1 00:00:13,388 --> 00:00:15,468 Hyvää iltapäivää, Brandonin lukio. 2 00:00:15,932 --> 00:00:19,102 Tänään on suuri ilta kampuksella. 3 00:00:19,853 --> 00:00:25,073 Illalla esitetään upeasti Squirrel Girliä ja Ms. Marvelia. 4 00:00:27,944 --> 00:00:30,284 Kun teini varttuu, kehittyy - 5 00:00:30,363 --> 00:00:31,953 ja ottaa itsestään selvää, 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,866 ei ole parempaa tapaa siihen - 7 00:00:35,952 --> 00:00:39,082 kuin tutkia sitä draaman ja näyttelemisen kautta. 8 00:00:40,165 --> 00:00:42,245 Mutta oppilailla on paljon paineita. 9 00:00:44,753 --> 00:00:47,713 Aina noustessaan esiintymään kouluyhteisönsä eteen - 10 00:00:47,797 --> 00:00:50,337 katu-uskottavuus on vaarassa. 11 00:00:52,594 --> 00:00:58,644 En koskaan ajatellut olevani näyttämöllä sanomassa jotain. 12 00:01:00,268 --> 00:01:05,068 Kun seison siellä, vuorosanat häipyvät heti mielestäni. 13 00:01:06,399 --> 00:01:10,489 Teatterissa on pakotettu mukavuusalueensa ulkopuolelle. 14 00:01:10,570 --> 00:01:13,320 -Voi luoja. -Kuule, onnistut hienosti. 15 00:01:15,825 --> 00:01:16,945 -Kolme minuuttia! -Hei. 16 00:01:17,535 --> 00:01:20,785 Hermostuttaa. Vatsassani on perhosia. 17 00:01:21,998 --> 00:01:23,878 Näytelmän viesti on pelkojensa kohtaaminen. 18 00:01:23,958 --> 00:01:26,038 -Täytyy mennä. -Menen paikalleni. 19 00:01:26,127 --> 00:01:28,507 Me kaikki teemme niin. 20 00:02:05,250 --> 00:02:09,800 VALOKEILA 21 00:02:16,553 --> 00:02:19,563 Kolme kuukautta aiemmin 22 00:02:26,354 --> 00:02:32,194 Floridan Brandon on yhden valtatien varrella oleva kaupunki. 23 00:02:32,861 --> 00:02:35,031 Kaikki on kasvanut valtatien luota... 24 00:02:35,113 --> 00:02:36,743 Lukion teatteriosaston johtaja 25 00:02:36,823 --> 00:02:39,123 ...hitaasti yhä kauemmas. 26 00:02:41,077 --> 00:02:44,497 Brandon tunnetaan hienona pysähdyspaikkana... 27 00:02:44,581 --> 00:02:45,831 Rehtori 28 00:02:45,915 --> 00:02:48,585 ...suuremman Tampan ja maalaisemman Plant Cityn välillä. 29 00:03:02,640 --> 00:03:05,890 Brandonin lukio on perinteinen lähiökoulu. 30 00:03:07,062 --> 00:03:11,232 Se on tyypillinen nykyajan lukio, ei sellainen kuin TV:ssä näkee. 31 00:03:12,150 --> 00:03:13,860 Se on tosielämää. 32 00:03:16,780 --> 00:03:20,450 Tänä vuonna meillä on noin 1 800 oppilasta. 33 00:03:21,618 --> 00:03:23,288 Olemme tukea tarjoava koulu, 34 00:03:23,370 --> 00:03:27,830 joten noin 68 % oppilaistamme saa ilmaisen tai alennetun lounaan. 35 00:03:29,209 --> 00:03:30,839 Kun oppilaamme tulevat tänne, 36 00:03:30,919 --> 00:03:36,129 monet heistä etsivät aidon kodin lohtua, 37 00:03:36,216 --> 00:03:39,676 koska he eivät ehkä saa sitä kotona. 38 00:03:41,930 --> 00:03:45,270 Tänään poikien tennisjoukkue kohtaa East Bayn. 39 00:03:45,350 --> 00:03:49,730 Softball kohtaa Durantin ja baseball Newsomen. 40 00:03:49,813 --> 00:03:54,943 Molemmat pelit ovat täällä kotona alkaen klo 19. Hyvä Eagles. 41 00:03:56,778 --> 00:03:59,658 Brandonin lukio tunnetaan urheilusta, 42 00:04:00,198 --> 00:04:01,988 useista osavaltion mestaruuksista, 43 00:04:02,909 --> 00:04:05,499 eikä välttämättä teatteriohjelmasta. 44 00:04:07,664 --> 00:04:09,924 Muistan, kun lukiossa - 45 00:04:10,000 --> 00:04:15,380 saatoin palata teatteriperheeni luo. Halusin tuoda sen oppilaille. 46 00:04:15,880 --> 00:04:20,140 Courtney mainitsi haluavansa opettaa draamaa kokoaikaisesti. 47 00:04:20,218 --> 00:04:22,758 Teatteri oli koulun iltapäiväkerho. 48 00:04:22,846 --> 00:04:27,306 Se ei ollut kokopäiväinen, kuusi tuntia päivässä kattava ohjelma. 49 00:04:28,393 --> 00:04:31,523 Sanoin: "Tarvitaan lisää väkeä ryhmien luomiseen. 50 00:04:31,604 --> 00:04:33,774 Tarvitaan kurssille haluavia oppilaita." 51 00:04:35,442 --> 00:04:39,072 Hän tutki, mikä kiehtoisi oppilaitamme, 52 00:04:39,154 --> 00:04:41,994 sai heidän panoksensa ja palautteensa, 53 00:04:42,365 --> 00:04:46,575 ja Marvelin näytelmät saivat heidät syttymään. 54 00:04:50,290 --> 00:04:53,630 Kun etsin näytelmiä kauden esitykseen, 55 00:04:53,710 --> 00:04:56,550 Marvel Spotlight -näytelmät erottuivat joukosta. 56 00:04:57,464 --> 00:05:01,474 Ne ovat kokoelma näytelmiä Marvel Universen hahmoista. 57 00:05:01,551 --> 00:05:03,261 Mikä hyvänsä lukio voi esittää niitä. 58 00:05:05,847 --> 00:05:08,177 Joka näytelmä on kirjoitettu lukiota varten. 59 00:05:09,434 --> 00:05:12,694 Ne ovat lukiolaisille ja heidän ajatusmaailmalleen. 60 00:05:12,771 --> 00:05:18,031 Asioita, joita he käyvät läpi tavalla, jota eivät ehkä tajuakaan. 61 00:05:18,109 --> 00:05:20,859 "Ai, koen tämän", koska supersankari tekee sen. 62 00:05:21,613 --> 00:05:24,993 Mielenkiinto ja rakkaus Marvelia kohtaan, jonka näin luokissani, 63 00:05:25,075 --> 00:05:26,985 sai minut valitsemaan sen. 64 00:05:27,577 --> 00:05:30,077 Ehkä se lisää kiinnostusta teatteria kohtaan, 65 00:05:31,206 --> 00:05:38,206 ja jos ei, ehkä oppilaani oppivat jotain. 66 00:05:42,258 --> 00:05:44,218 Hei. Kaikki hyvin? 67 00:05:44,636 --> 00:05:46,426 Voitte tulla sisään. 68 00:05:46,513 --> 00:05:49,063 Ei puhelimia. Laittakaa ne lataamaan tai laukkuihin. 69 00:05:50,433 --> 00:05:52,853 Kaksi luokkaa esiintyy tänä vuonna. 70 00:05:53,687 --> 00:05:54,937 Laittakaa tavaranne pois. 71 00:05:55,021 --> 00:05:57,941 Tarvitsette vain lyijykynän. Laukut tuonne. 72 00:05:59,401 --> 00:06:01,611 Kuudes tunti tekee Ms. Marvelin. 73 00:06:02,362 --> 00:06:05,242 Se on teatterin peruskurssi. 74 00:06:05,323 --> 00:06:07,663 Useimmille ensimmäinen. 75 00:06:08,743 --> 00:06:12,583 Annan teille paperin, jossa on vuorosanoja. 76 00:06:12,664 --> 00:06:17,004 Se ei ehkä ole osa, jonka saatte. 77 00:06:17,085 --> 00:06:22,415 Sillä vain katsotaan, mitä valintoja teette lukiessanne. 78 00:06:22,507 --> 00:06:23,927 Käykö se järkeen? 79 00:06:25,176 --> 00:06:27,756 Minulle annettiin paperi. 80 00:06:27,846 --> 00:06:30,716 Sain pari minuuttia aikaa opiskella, ja sitten pam! 81 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 6. tunti 82 00:06:31,891 --> 00:06:33,021 Täytyi tehdä se. 83 00:06:34,477 --> 00:06:39,017 Takana on Ms. Marvelin syntytarina. 84 00:06:42,068 --> 00:06:46,408 Kun nti Kyle kertoi, että teemme Marvelin näytelmän, 85 00:06:46,489 --> 00:06:47,819 monet innostuivat. 86 00:06:47,907 --> 00:06:50,157 Teidän pitää olla myös hyvä yleisö. 87 00:06:50,243 --> 00:06:52,953 Mitä siis pitää tehdä koe-esiintymisen jälkeen? 88 00:06:54,873 --> 00:06:55,873 No niin. Tästä lähtee. 89 00:07:00,003 --> 00:07:02,843 Kun olet valmis, vedä henkeä, ja homma hoituu. 90 00:07:04,424 --> 00:07:06,514 Kaikki hyvin? Hienoa. 91 00:07:08,345 --> 00:07:13,555 Mennessäni koe-esiintymiseen tunsin hallitsevani kaiken. 92 00:07:15,602 --> 00:07:18,612 Mutta kun jouduin valokeilaan, 93 00:07:18,688 --> 00:07:20,228 unohdin kaiken. 94 00:07:22,609 --> 00:07:25,779 Näytteleminen hermostutti, koska en tiennyt, 95 00:07:25,862 --> 00:07:28,112 miten se menisi, sillä oli eka kertani. 96 00:07:29,574 --> 00:07:33,624 Se oli hermoja raastavaa ja pelottavaa. 97 00:07:35,288 --> 00:07:38,378 Toivon saavani Kamala Khanin osan. 98 00:07:38,458 --> 00:07:40,748 Hän on mielenkiintoinen hahmo. 99 00:07:40,835 --> 00:07:43,755 Löysin keinon saada yhteyden häneen - 100 00:07:43,838 --> 00:07:48,008 paremmin kuin muihin lukemiini tai näkemiini supersankareihin. 101 00:07:49,344 --> 00:07:52,314 Hänessä on vähän jokaista supersankaria. 102 00:07:53,139 --> 00:07:56,099 Lisäksi hän on vain tavallinen, normaali tyttö. 103 00:07:57,727 --> 00:08:00,187 Ms. Marvel kertoo Kamala Khanista. 104 00:08:00,647 --> 00:08:02,227 Hän on lukiolainen. 105 00:08:03,108 --> 00:08:06,698 Hänellä on polymorfiset voimat. 106 00:08:07,320 --> 00:08:08,950 Hän saa jättinyrkit. 107 00:08:09,030 --> 00:08:11,870 Hän voi kasvattaa nyrkkejään ja jalkojaan. 108 00:08:15,620 --> 00:08:17,460 "Älä edes harkitse sitä, puu. 109 00:08:17,539 --> 00:08:20,959 Jos pärjään murtovarkaille ja pahiksille, pärjään sinulle." 110 00:08:21,501 --> 00:08:23,751 Hän pelastaa jonkun hengen. 111 00:08:23,837 --> 00:08:28,087 Silloin hän alkaa ajatella voivansa olla supersankari. 112 00:08:28,591 --> 00:08:32,511 "Olipa ilta. Olin salavihkainen, nenäkäs ja supervahva. 113 00:08:32,595 --> 00:08:33,925 Hyvä. Nappiin meni." 114 00:08:34,014 --> 00:08:37,024 Hän elää kaksoiselämää. 115 00:08:37,100 --> 00:08:40,270 Hän on supersankari illalla ja tavallinen oppilas päivällä. 116 00:08:40,353 --> 00:08:45,283 Kaikki koulussa huomaavat, ettei Kamalalla ole aikaa kouluun. 117 00:08:45,859 --> 00:08:48,699 Hänen hyvä ystävänsä Bruno suojelee hänen salaisuuttaan. 118 00:08:49,279 --> 00:08:51,319 "Niin, olin ihastunut häneen, 119 00:08:51,823 --> 00:08:54,033 mutta hän ei osoittanut kiinnostusta." 120 00:08:54,117 --> 00:08:57,617 "Voin kai sanoa, että hänellä on osa-aikatyö." 121 00:08:59,205 --> 00:09:01,615 "Tänään oli paras taisteluni ikinä. 122 00:09:02,292 --> 00:09:04,632 Se on varmasti jo uutisissa." 123 00:09:04,711 --> 00:09:07,841 "Ms. Marvel, Jersey Cityn uusi paikallinen sankari." 124 00:09:08,757 --> 00:09:11,007 "Miten en päässyt uutisiin?" 125 00:09:12,093 --> 00:09:14,473 Hän haluaa tunnustusta kovasta työstään. 126 00:09:14,554 --> 00:09:18,484 Hän yrittää aina saada sitä, mutta pettyy, kun ei onnistu. 127 00:09:18,558 --> 00:09:20,808 "Entä lempifanisivustoni? 128 00:09:22,187 --> 00:09:23,477 Eikö mitään?" 129 00:09:23,980 --> 00:09:27,110 Se saa hänet vähän apeaksi, 130 00:09:27,192 --> 00:09:30,112 joten hän kirjoittaa tarinoita itsestään pelastamassa päivää. 131 00:09:30,862 --> 00:09:34,782 "Kuten sanotaan, jos haluaa jotain tehtävän oikein, tekee sen itse." 132 00:09:35,533 --> 00:09:38,293 Lopulta Kamala tajuaa, 133 00:09:38,370 --> 00:09:42,080 että hänen pitää poistua läppärinsä äärestä. 134 00:09:42,165 --> 00:09:46,335 On tärkeää, miten hän näkee itsensä, eikä se, miten muut hänet näkevät. 135 00:09:46,419 --> 00:09:47,499 Kiitos. 136 00:10:04,562 --> 00:10:06,902 No niin. Aloitetaan. 137 00:10:08,483 --> 00:10:11,653 Seitsemännellä tunnilla ovat edistyneemmät teatterioppilaat. 138 00:10:12,737 --> 00:10:16,697 He ovat opiskelleet teatteria aiemmin lukiossa. 139 00:10:18,118 --> 00:10:19,118 Andrew. 140 00:10:19,786 --> 00:10:22,076 He tekevät näytelmän Squirrel Girl menee collegeen. 141 00:10:22,163 --> 00:10:23,213 Joey. 142 00:10:23,289 --> 00:10:24,539 Näytelmä on täysin erilainen. 143 00:10:24,624 --> 00:10:25,754 7. tunti 144 00:10:25,834 --> 00:10:29,634 Se ei ole mitään supervakavaa eikä supersynkkää. 145 00:10:29,713 --> 00:10:31,593 Se on koomisempi. 146 00:10:31,673 --> 00:10:36,013 Ne, jotka haluavat todistaa kykynsä suurempia rooleja varten, 147 00:10:36,094 --> 00:10:39,224 yrittävät erottautua joukosta. 148 00:10:39,848 --> 00:10:43,688 Halusin todella Squirrel Girlin roolin. 149 00:10:44,310 --> 00:10:45,560 Madi, olet seuraava. 150 00:10:46,187 --> 00:10:47,857 Tunnen yhteyden häneen. 151 00:10:49,399 --> 00:10:54,989 Supersankarissa on kyse persoonasta ja henkisestä voimasta. 152 00:10:55,488 --> 00:10:56,988 -Käykö? -Kun olet valmis. 153 00:10:57,073 --> 00:11:00,243 Halusin itseni esille ja sanoa: "Pystyn olemaan tämä henkilö." 154 00:11:00,326 --> 00:11:01,326 7. tunti 155 00:11:01,411 --> 00:11:03,161 "Pystyn olemaan Marvelin supersankari." 156 00:11:06,124 --> 00:11:09,884 Squirrel Girl menee collegeen kertoo Doreen Greenistä, 157 00:11:10,420 --> 00:11:16,010 joka on kehittänyt oravakyvyt ja kyvyn puhua oravien kanssa. 158 00:11:16,718 --> 00:11:19,798 Doreen menee collegeen. 159 00:11:19,888 --> 00:11:22,808 Hän ottaa mukaan parhaan ystävänsä Tippy-Toe-oravan. 160 00:11:23,308 --> 00:11:25,598 Mutta Doreen haluaa ihmisystäviä. 161 00:11:26,227 --> 00:11:29,517 "Nyt kun olen aikuinen, aidot ihmisystävät ovat..." 162 00:11:29,606 --> 00:11:31,516 "...he ovat vain inhimillisiä." 163 00:11:32,192 --> 00:11:34,692 Hän saa kaksi hyvää ystävää, Nancyn ja Tomásin, 164 00:11:35,403 --> 00:11:37,993 mutta on supersankari. Hänen on vaikea päättää: 165 00:11:38,073 --> 00:11:40,453 "Kerronko tämän salaisuuden?" 166 00:11:41,368 --> 00:11:43,198 "Mitä jos he pillastuvat?" 167 00:11:43,286 --> 00:11:46,916 "Mitä jos salaisuuteni on pelkkä taakka heille?" 168 00:11:47,957 --> 00:11:50,587 Mutta silloin M.O.D.O.C. astuu kuvaan. 169 00:11:51,628 --> 00:11:55,968 "Yhdistän heidän aivonsa omiini, imen kaikki heidän tietonsa..." 170 00:11:56,800 --> 00:12:00,550 "...teen siitä koodin ja valloitan maailman." 171 00:12:00,637 --> 00:12:05,517 M.O.D.O.C. on normiroisto. Hän jahtaa Squirrel Girliä - 172 00:12:05,600 --> 00:12:08,440 ja yrittää valloittaa maailman. Joka roiston unelma. 173 00:12:22,909 --> 00:12:24,079 Lopulta - 174 00:12:24,160 --> 00:12:27,410 nähdään hänen liittoutuvan ystäviensä kanssa, 175 00:12:27,914 --> 00:12:31,964 ja he pysäyttävät M.O.D.O.C:in, koska hän paljastaa aidon itsensä. 176 00:12:32,627 --> 00:12:35,207 Opetus on, että pitää luottaa ystäviinsä. 177 00:12:35,296 --> 00:12:37,296 Luottaa niihin, joista välittää. 178 00:12:37,382 --> 00:12:38,632 Kiitos. 179 00:12:40,343 --> 00:12:41,553 Ja siinä se. 180 00:12:41,636 --> 00:12:42,636 Kiitos. 181 00:12:48,643 --> 00:12:50,403 Minulla on tämä tunti seuraavaksi. 182 00:13:01,906 --> 00:13:05,406 10 viikkoa esitykseen 183 00:13:05,493 --> 00:13:08,293 Roolitus on aina stressaavaa, 184 00:13:08,371 --> 00:13:11,171 mutta tein kaiken koe-esiintymisten perusteella. 185 00:13:12,542 --> 00:13:15,002 Yritän olla puolueeton. 186 00:13:15,837 --> 00:13:18,297 Jotkut tuntemistani nuorista pettyvät. 187 00:13:19,924 --> 00:13:23,094 Tiedän, että toiset katsovat listaa - 188 00:13:23,178 --> 00:13:28,598 ja toivottavasti ilahtuvat ja innostuvat, koska uskon heihin, 189 00:13:32,062 --> 00:13:35,072 koska tämä on luokan näytelmä. 190 00:13:35,774 --> 00:13:39,694 Se on oppimista, ei vain näyttämölle joutumista esiintymään. 191 00:13:43,656 --> 00:13:46,736 -Jukra. En malta odottaa. -Mitähän me saamme? 192 00:13:46,826 --> 00:13:49,656 Usko pois. Sinä saat M.O.D.O.C:in ja minä Doomin. 193 00:13:49,746 --> 00:13:52,416 -Jos saan M.O.D.O.C:in... -Siitä tulee Olemme tandemduo. 194 00:13:52,499 --> 00:13:55,709 Kaikilla on sama taso, 195 00:13:55,794 --> 00:13:58,674 ja heidän pitää työskennellä yhdessä. 196 00:13:58,755 --> 00:14:01,005 Siitä pitää tulla heidän esityksensä. 197 00:14:01,091 --> 00:14:06,681 Jos he ottavat haltuunsa joka osan, siitä tulee menestys. 198 00:14:07,430 --> 00:14:09,890 -Lista ilmestyy pian. -Ei vielä. 199 00:14:09,974 --> 00:14:11,104 Luoja! 200 00:14:11,768 --> 00:14:14,098 -Luulin kuulleeni askelia. -Tuleeko hän nyt? 201 00:14:14,187 --> 00:14:16,727 Se tapahtuu! Rowan juoksee tänne. 202 00:14:16,815 --> 00:14:19,725 -Se tapahtuu. -Ei se ole Rowan.- 203 00:14:19,818 --> 00:14:21,148 Perääntykää. 204 00:14:21,236 --> 00:14:22,776 -Vauhtia. -Olen takana. 205 00:14:22,862 --> 00:14:25,702 -Julkaiseeko hän nimet? -Mitä... 206 00:14:25,782 --> 00:14:28,202 -Pysykää siellä. -Paikka, 207 00:14:28,284 --> 00:14:29,374 kunnes ovi sulkeutuu. 208 00:14:29,452 --> 00:14:31,292 -Pysykää siellä. -Pidättelen pätkää. 209 00:14:36,292 --> 00:14:37,792 -Olen Brightmind. -Voi luoja! 210 00:14:37,877 --> 00:14:39,957 -M.O.D.O.C. -Ai, oletko M.O.D.O.C? 211 00:14:40,422 --> 00:14:42,552 Sain M.O.D.O.C:in, superroiston. 212 00:14:42,632 --> 00:14:46,682 Esitän synkkää komediaa, ihan totta. 213 00:14:46,761 --> 00:14:48,431 Jotain roistomaista, 214 00:14:48,513 --> 00:14:52,063 mutta silti kevyttä, koska se on lukionäytelmä. 215 00:14:54,686 --> 00:14:56,396 Olen Doreen! 216 00:14:56,479 --> 00:14:57,479 Voi luoja! 217 00:14:57,564 --> 00:15:00,864 Sain Doreen Greenin. Olen Squirrel Girl. 218 00:15:00,942 --> 00:15:01,992 Siksi olin... 219 00:15:02,068 --> 00:15:03,898 Se todella yllätti minut. 220 00:15:03,987 --> 00:15:07,027 Aivan kuin pää irtoaisi, ja kaikki leviäisi kuin konfetti. 221 00:15:10,201 --> 00:15:11,621 Sain pääosan! 222 00:15:11,703 --> 00:15:14,293 Tiesin, että onnistuisit. Minähän sanoin. 223 00:15:15,165 --> 00:15:17,075 Sain Kamala Khanin osan. 224 00:15:17,876 --> 00:15:20,046 Olen superinnoissani siitä. 225 00:15:20,545 --> 00:15:22,835 Tärisen tosi paljon. Ota puhelimesi. 226 00:15:22,922 --> 00:15:24,512 Taidan olla sokissa. 227 00:15:25,467 --> 00:15:26,967 En tiedä, mitä tuntea. 228 00:15:27,761 --> 00:15:29,101 Missä sinä olet? 229 00:15:29,179 --> 00:15:30,969 Olen joku jossain pohjalla. 230 00:15:31,056 --> 00:15:32,676 -Ai, olet Mike. -Tuossa. 231 00:15:32,766 --> 00:15:35,226 Olet siis Brunon tyttöystävä. 232 00:15:36,478 --> 00:15:37,728 Selvä. 233 00:15:38,605 --> 00:15:43,855 Olen innoissani, ja minulle on tärkeää osallistua tähän. 234 00:15:43,943 --> 00:15:46,113 En tärise. Pidän intoni sisälläni. 235 00:15:46,196 --> 00:15:48,106 Mutta kotona olen... 236 00:15:51,868 --> 00:15:52,868 PUHELIMESSA MADIN ÄITI 237 00:15:52,952 --> 00:15:54,372 -Hei. -Hei. Arvaa mitä. 238 00:15:54,913 --> 00:15:55,913 Mitä? 239 00:15:55,997 --> 00:15:57,077 Olen Squirrel Girl. 240 00:15:58,958 --> 00:15:59,918 Jee! 241 00:16:00,001 --> 00:16:01,131 Niinpä. 242 00:16:01,628 --> 00:16:04,758 Voi luoja, Madi! 243 00:16:04,839 --> 00:16:05,919 Niinpä. Se on hullua. 244 00:16:06,800 --> 00:16:10,050 Nti Kyle kertoi, että teemme Marvelin näytelmiä, 245 00:16:10,136 --> 00:16:12,806 enkä uskonut, että kaltaiseni saisi roolin. 246 00:16:13,306 --> 00:16:15,516 Toivoin, mutten halunnut odottaa liikoja. 247 00:16:15,600 --> 00:16:16,890 Tiedäthän? 248 00:16:17,394 --> 00:16:20,944 -Luoja, en saa odottaa liikoja. -Kun näkee Squirrel Girlin... 249 00:16:23,650 --> 00:16:25,490 Kun näin hänet, olin yllättynyt. 250 00:16:26,986 --> 00:16:29,276 Hän oli tuhti, hänellä oli kurveja, 251 00:16:29,364 --> 00:16:31,454 punaiset hiukset ja pisamia. 252 00:16:31,533 --> 00:16:35,123 Ajattelin: "Voi luoja. Onko tuo supersankari?" 253 00:16:35,704 --> 00:16:37,124 Tyttö! 254 00:16:37,205 --> 00:16:38,865 Onnea! 255 00:16:38,957 --> 00:16:40,457 Kiitos. 256 00:16:40,542 --> 00:16:42,542 Rakastan sinua. Täytyy lopettaa. 257 00:16:42,627 --> 00:16:43,747 Minäkin rakastan sinua. 258 00:16:43,837 --> 00:16:44,837 Selvä, hei. 259 00:16:44,921 --> 00:16:45,921 Hei. 260 00:16:46,965 --> 00:16:48,295 Se on äitini. 261 00:16:52,637 --> 00:16:55,017 -No niin, aloitetaan. -Kyllä, rouva. 262 00:16:55,098 --> 00:16:56,848 9 viikkoa esitykseen 263 00:16:56,933 --> 00:16:58,443 Menkää. 264 00:16:59,185 --> 00:17:02,475 Jättäkää laukut ja puhelimet. Kynä ja kässäri riittää. 265 00:17:02,564 --> 00:17:04,734 NÄYTTÄMÖPAIKKAHARJOITUS 266 00:17:04,816 --> 00:17:07,396 Tästä lähtee. Sivu 26. 267 00:17:07,902 --> 00:17:10,032 Seuratkaa, vaikkette ole sivulla. 268 00:17:11,031 --> 00:17:12,121 No niin. 269 00:17:12,198 --> 00:17:14,738 Bri kiipeää ikkunasta - 270 00:17:15,994 --> 00:17:17,914 pöydän yli ja... 271 00:17:18,747 --> 00:17:20,787 "Tarvitsen ruokaa." 272 00:17:22,375 --> 00:17:24,165 "Näinkö olen kasvattanut tyttäreni?" 273 00:17:24,836 --> 00:17:26,546 "Miten selität tekosi?" 274 00:17:26,629 --> 00:17:29,969 Ms. Marvelin viesti uskosta itseensä - 275 00:17:30,050 --> 00:17:32,140 ja oman itsensä ymmärtämisestä - 276 00:17:32,218 --> 00:17:35,508 on todella tärkeä teineille. 277 00:17:35,597 --> 00:17:37,967 "Kukaan ei edes tiedä, kuka Ms. Marvel on." 278 00:17:38,058 --> 00:17:41,138 "Shh, et halua, että koko koulu saa tietää." 279 00:17:41,227 --> 00:17:44,647 Koska heidän ympärillään on niin paljon negatiivisuutta. 280 00:17:44,731 --> 00:17:46,861 "Kun hän putosi paloportaista, 281 00:17:46,941 --> 00:17:49,361 en voinut mitään. Melkein kuolin nauruun." 282 00:17:49,444 --> 00:17:50,954 "Voin kuvitella." 283 00:17:51,446 --> 00:17:55,446 "Hänkö kutsuu itseään Ms. Marveliksi? Ennemmin nti Täysi Katastrofi." 284 00:17:55,950 --> 00:17:57,080 Naurakaa kaikki. 285 00:18:03,875 --> 00:18:07,455 "Kerro, että joku piti fanitarinoistani. 286 00:18:07,545 --> 00:18:09,045 Kokemani päivän jälkeen. 287 00:18:09,673 --> 00:18:13,183 Google-hälytys! Olen uutisissa. 288 00:18:13,259 --> 00:18:15,719 Ammi, mitä teet täällä? 289 00:18:16,888 --> 00:18:19,678 Ammi, ei täällä. Tämä on supersankarijuttuja. 290 00:18:19,766 --> 00:18:21,176 Et ymmärtäisi." 291 00:18:22,394 --> 00:18:26,234 Olen pitänyt näyttelemisestä pikkuisesta lähtien. 292 00:18:29,025 --> 00:18:33,275 Tein pieniä esityksiä perheelleni. 293 00:18:33,363 --> 00:18:35,123 Koko perheeni uskoi minuun: 294 00:18:35,198 --> 00:18:39,038 "Sinusta tulee vielä tähti. Sinä onnistut." 295 00:18:41,413 --> 00:18:44,083 Koska olin yhä kiinnostunut siitä vanhempana, 296 00:18:44,165 --> 00:18:47,125 ystäväni kertoi Blaken lukiosta. 297 00:18:48,128 --> 00:18:51,048 Se on taidekoulu. Pyrin teatterilinjalle. 298 00:18:51,548 --> 00:18:56,928 En uskonut pääseväni sisään, mutta pääsin. 299 00:18:57,012 --> 00:18:58,722 Jukra, olin tosi onnellinen. 300 00:19:00,432 --> 00:19:04,232 Jo ensimmäisellä viikolla oli koe-esiintyminen näytelmään. 301 00:19:05,020 --> 00:19:08,440 Yritin esittää, että osaan kaiken, 302 00:19:09,274 --> 00:19:11,364 mutten ollut nähnyt näytelmiä, 303 00:19:13,653 --> 00:19:14,743 ja olin kamala. 304 00:19:14,821 --> 00:19:18,951 Päädyin itkemään silmät päästäni, koska nolasin itseni. 305 00:19:20,910 --> 00:19:24,580 Ajan mittaan minusta tuli kovin ahdistunut. 306 00:19:25,790 --> 00:19:27,750 Minulla oli vaikeaa. 307 00:19:28,209 --> 00:19:31,499 Siispä äiti otti minut pois Blakesta. 308 00:19:32,297 --> 00:19:33,627 Kirjoittauduin Brandoniin. 309 00:19:36,760 --> 00:19:41,890 Kun lähdin Blakesta, tuntui, että hylkään unelmani. 310 00:19:42,182 --> 00:19:45,272 No niin. Kaikki hyvin? Aloitetaan. 311 00:19:45,352 --> 00:19:47,152 Sitten tapasin nti Kylen. 312 00:19:47,228 --> 00:19:50,478 No niin. Jessica, missä hän onkaan. Tuolla hän on. 313 00:19:50,565 --> 00:19:53,565 Saatoin puhua nti Kylen kanssa kahden kesken. 314 00:19:54,819 --> 00:19:58,069 Kun aloitimme näytelmän, hän sanoi: 315 00:19:58,156 --> 00:20:01,406 "Miten samaistut hahmoosi ja hänen kokemaansa?" 316 00:20:01,493 --> 00:20:03,583 Älä edes harkitse sitä, puu. 317 00:20:03,661 --> 00:20:07,291 Jos pärjään murtovarkaille ja pahiksille, pärjään sinulle. 318 00:20:07,791 --> 00:20:10,791 Kamala on omalaatuinen ja hauska. 319 00:20:10,877 --> 00:20:16,927 Hänellä on muutama läheinen ystävä, ja hän haluaa tulla hyväksytyksi. 320 00:20:17,634 --> 00:20:20,224 Hänellä on oma pikku esityksensä. 321 00:20:21,304 --> 00:20:26,814 Myöhemmin hän tajuaa, ettei ole julkisivunsa kaltainen - 322 00:20:26,893 --> 00:20:28,603 eikä se auta saamaan hyväksyntää. 323 00:20:31,064 --> 00:20:34,194 Kun hän siis on oma itsensä, hänet hyväksytään. 324 00:20:35,652 --> 00:20:37,402 Kuten kun olin oma itseni... 325 00:20:37,487 --> 00:20:39,157 Tänään oli paras taisteluni ikinä. 326 00:20:39,239 --> 00:20:41,829 ...sain Kamalan roolin. 327 00:20:41,908 --> 00:20:44,448 Ms. Marvel, Jersey Cityn uusi paikallinen sankari. 328 00:20:46,538 --> 00:20:51,628 Kamalan rooli antaa Brianalle lisää itseluottamusta - 329 00:20:51,710 --> 00:20:53,960 tietämään, kuinka hyvä hän on. 330 00:20:55,255 --> 00:20:56,755 Unelmani eivät ole ohi. 331 00:20:57,924 --> 00:21:00,014 Tämä on vain alku. 332 00:21:00,552 --> 00:21:03,972 Oli tyypillinen ilta Jersey Cityssä. 333 00:21:04,055 --> 00:21:05,635 Ei, se on väärä repliikki. 334 00:21:06,683 --> 00:21:07,773 Oli myöhäinen ilta, 335 00:21:08,268 --> 00:21:10,938 ja Jersey City Delissä oli meneillään kiristys. 336 00:21:17,402 --> 00:21:23,282 8 viikkoa esitykseen 337 00:21:26,119 --> 00:21:27,539 Tarvitsen kuusi tuolia. 338 00:21:28,747 --> 00:21:29,867 Seitsemän, valehtelin. 339 00:21:30,874 --> 00:21:32,674 Seitsemän tuoliako? -Seitsemän. 340 00:21:32,751 --> 00:21:33,881 Yksi kuuluu tähän. 341 00:21:33,960 --> 00:21:38,670 Joey, tässä kohtauksessa kävelet läpi puhuessasi heille. 342 00:21:39,883 --> 00:21:44,973 En sanoisi, että olemme edistyneet vuorosanoissa tai näytelmässä, 343 00:21:45,055 --> 00:21:49,055 mutta kaikki tuntevat nyt hahmonsa. 344 00:21:49,768 --> 00:21:54,768 "Olen sijaisenne, professori M.O.D.O.C., 345 00:21:55,440 --> 00:22:00,490 M-O-D-O-C." 346 00:22:01,363 --> 00:22:04,283 Hahmoni on M.O.D.O.C. 347 00:22:05,617 --> 00:22:10,157 Samaistun häneen siinä, että hän on laskelmoinut kaiken. 348 00:22:10,246 --> 00:22:12,616 Hän tietää, mitä tekee, ennen kuin tekee sen. 349 00:22:13,833 --> 00:22:19,593 "Olette kuulemma Empire State Universityn fiksuimmat opiskelijat. 350 00:22:20,090 --> 00:22:23,300 Tiedän, että ratkaisette tämän tehtävän." 351 00:22:24,594 --> 00:22:25,764 Valkotaulu. 352 00:22:25,845 --> 00:22:29,765 Kun päätän jotain, teen sen. 353 00:22:29,849 --> 00:22:32,939 "Mutta tehtävä on kova pähkinä purtavaksi." 354 00:22:33,019 --> 00:22:34,019 "Täsmälleen. 355 00:22:34,479 --> 00:22:36,859 Luokka saa poistua." 356 00:22:38,817 --> 00:22:40,777 Seitsemäs tunti alkaa olla vähän rennompi, 357 00:22:41,277 --> 00:22:46,277 mutta kuudes on yhä selvästi alkeiskurssi. 358 00:22:46,866 --> 00:22:49,326 Muistakaa, että yleisön pitää nähdä kehonne. 359 00:22:49,411 --> 00:22:53,371 Aloita siitä, kun hän nousee sängystä, eli Captain Marvel, Iron Man -juttu. 360 00:22:53,873 --> 00:22:56,543 He alkavat tottua prosessiin tässä vaiheessa. 361 00:22:57,168 --> 00:23:01,008 "Hajonnut peili on arvokkain. Anna sydämesi..." 362 00:23:01,089 --> 00:23:02,089 Sinun replasiko? 363 00:23:02,173 --> 00:23:03,263 -En ollut valmis. -Etkö? 364 00:23:03,341 --> 00:23:04,341 -Ei haittaa. -Selvä. 365 00:23:05,385 --> 00:23:07,425 "Hajonnut peili on arvokkain. 366 00:23:07,512 --> 00:23:10,892 Anna todellinen sydämesi. Anna ylpeytesi haihtua." 367 00:23:12,976 --> 00:23:13,976 Te kaikki... 368 00:23:16,479 --> 00:23:17,859 -Minun replaniko? -Niin. 369 00:23:17,939 --> 00:23:20,819 Selvä. "Anna todellinen sydämesi. Anna ylpeytesi haihtua. 370 00:23:20,900 --> 00:23:23,280 Hajonnut peili on arvokkain." 371 00:23:23,361 --> 00:23:26,241 Oletko kunnossa? Mikä hätänä? 372 00:23:26,322 --> 00:23:27,532 -Mitä sinä teet? -Selvä. 373 00:23:27,615 --> 00:23:29,575 Yritin saada tilaisuuden... 374 00:23:29,659 --> 00:23:31,949 En tiedä, mihin minun pitäisi mennä. 375 00:23:32,037 --> 00:23:34,287 Tiedän, että pitäisi ojentaa käteni. 376 00:23:34,372 --> 00:23:36,292 Tiedän, mihin pitäisi kävellä. 377 00:23:36,791 --> 00:23:40,881 Vaikka tämä on valinnaisaine, enkä valinnut sitä itse, 378 00:23:40,962 --> 00:23:43,762 olen iloinen, että koulu valitsi sen minulle. 379 00:23:47,177 --> 00:23:48,507 Ennen tätä kurssia - 380 00:23:48,595 --> 00:23:54,385 en uskonut olevani näyttämöllä sanomassa jotain. 381 00:23:56,478 --> 00:24:00,978 Enpä tiedä. Se on tärkeää minulle, 382 00:24:01,066 --> 00:24:04,736 koska olen yhä vähän epävarma. 383 00:24:07,572 --> 00:24:10,452 Tunnen tyriväni ja että kaikki nauravat. 384 00:24:12,619 --> 00:24:14,829 Tunnen yhteyden Kamala Khaniin, 385 00:24:16,039 --> 00:24:17,709 koska hän yrittää sopeutua. 386 00:24:17,791 --> 00:24:22,421 Muistan, kun minäkin yritin sopeutua, mutta se ei koskaan onnistunut. 387 00:24:25,131 --> 00:24:27,011 Synnyin Puerto Ricon Bayamónissa. 388 00:24:27,801 --> 00:24:32,511 Minulla todettiin pienenä syöpä. 389 00:24:34,224 --> 00:24:37,394 Jouduin olemaan sairaalassa muutaman vuoden. 390 00:24:38,561 --> 00:24:40,771 Kun selvisin syövästä, vanhempani erosivat. 391 00:24:40,855 --> 00:24:43,685 Päädyimme muuttamaan Texasiin. 392 00:24:45,360 --> 00:24:47,610 Siitä lähtien olen ollut kahden äitini kanssa. 393 00:24:48,863 --> 00:24:52,453 Puhuimme eri kieltä ja olimme eri rotua, 394 00:24:52,534 --> 00:24:55,754 joten meidän oli todella vaikea sopeutua joukkoon. 395 00:24:58,081 --> 00:25:00,381 Kolmisen vuotta sitten muutimme Brandoniin, 396 00:25:01,960 --> 00:25:03,800 ja tapasin Brianan. 397 00:25:05,964 --> 00:25:07,634 Ery on paras ystäväni. 398 00:25:11,469 --> 00:25:13,969 Asumme aivan naapurissa. 399 00:25:16,099 --> 00:25:18,479 Tiedän, että Ery on ahdistunut usein. 400 00:25:19,769 --> 00:25:21,309 Olen ollut ahdistunut paljon. 401 00:25:22,772 --> 00:25:26,862 Se on vaikeaa, koska se murtaa - 402 00:25:26,943 --> 00:25:29,953 ja saa luopumaan asioista, joita haluaa tehdä. 403 00:25:30,780 --> 00:25:32,320 Briana on todella avulias. 404 00:25:33,116 --> 00:25:35,906 Hän rauhoittaa minut, kun harjoittelen. 405 00:25:37,954 --> 00:25:39,214 Hän ei arvostele minua. 406 00:25:41,082 --> 00:25:43,382 Hän on kovaääninen, joten minäkin voin olla. 407 00:25:44,127 --> 00:25:46,337 "Sankaruus ei ole sitä, miten hyvältä tuntuu - 408 00:25:46,421 --> 00:25:49,841 tai miten upealta näyttää, kun yrittää pelastaa maailman. 409 00:25:49,924 --> 00:25:51,224 Siinä pitää jatkaa..." 410 00:25:51,301 --> 00:25:53,391 "...pitää jatkaa oikein toimimista - 411 00:25:53,470 --> 00:25:55,220 "...kaikesta huolimatta." 412 00:25:56,306 --> 00:25:58,056 Jouduin kokemaan sen itse. 413 00:25:59,476 --> 00:26:02,846 Minulta meni monta vuotta päästä ulos kuorestani. 414 00:26:02,937 --> 00:26:04,767 En halua hänen kokevan samaa. 415 00:26:04,856 --> 00:26:07,976 Hänellä on nyt tilaisuus näyttää itsensä, 416 00:26:08,068 --> 00:26:09,938 ja haluan hänen tekevän sen. 417 00:26:11,071 --> 00:26:16,951 Hän opetti minulle, että on parempi erottua kuin sopia joukkoon. 418 00:26:19,454 --> 00:26:23,464 Hänen ystävyytensä on sitä, mitä tarvitsin elämääni. 419 00:26:31,216 --> 00:26:33,126 Mitä mieltä olette näytelmästä? 420 00:26:33,218 --> 00:26:34,218 4 viikkoa esitykseen 421 00:26:34,302 --> 00:26:36,392 -Minusta... -Pidän siitä. 422 00:26:36,471 --> 00:26:38,221 Entä Rori? Pidätkö siitä? 423 00:26:40,141 --> 00:26:42,141 Voiko yhdellä pojista olla pinkki viitta? 424 00:26:42,852 --> 00:26:44,852 -Siis... -Miten puuni edistyy? 425 00:26:48,525 --> 00:26:51,275 Teen puun. En voi tehdä sitä täällä. 426 00:26:51,361 --> 00:26:52,531 Teatteritekniikan oppilas 427 00:26:52,612 --> 00:26:54,822 Emme saa käyttää sähkötyökaluja. 428 00:26:55,323 --> 00:26:57,123 Joudun tekemään puun kotona - 429 00:26:58,118 --> 00:27:00,118 eikä minulla ole paljoa tehtävää. 430 00:27:00,203 --> 00:27:04,333 Teen puun, ja siinä suurin piirtein kaikki. 431 00:27:10,463 --> 00:27:15,183 Teemme esityksen niin kuin tekisimme sen oikeasti. 432 00:27:15,844 --> 00:27:20,774 Saatte pitää käsikirjoitusta, kunhan ette ole näyttämöllä. 433 00:27:22,475 --> 00:27:24,305 Sopiiko? Tehdään tämä. 434 00:27:25,729 --> 00:27:28,439 Tänään nuorten täytyy olla ilman kirjaa. 435 00:27:29,065 --> 00:27:34,195 Heidän täytyy siis muistaa koko käsikirjoitus. 436 00:27:34,279 --> 00:27:36,239 Mitä? Hetki. Tuo oli väärä kohtaus. 437 00:27:36,322 --> 00:27:38,072 Minulla on paljon reploja tässä. 438 00:27:39,325 --> 00:27:41,535 Kuudennella tunnilla on erilainen dynamiikka. 439 00:27:42,162 --> 00:27:44,832 Jamaul, sinun pitää olla näyttämöllä. Siirry tännemmäksi. 440 00:27:44,914 --> 00:27:47,924 Meillä on 12 näyttelijää, joille tämä on aivan uutta. 441 00:27:48,001 --> 00:27:49,631 Siinä. Täydellistä. Mahtavaa. 442 00:27:51,087 --> 00:27:53,547 -Mutta he oppivat. -Olenko tässä? En tiedä. 443 00:27:53,631 --> 00:27:55,341 -Voit olla siellä. -Tyrin jo. 444 00:27:55,425 --> 00:27:57,545 Saat kirjoituslevyn. Voit pitää hauskaa. 445 00:27:57,635 --> 00:28:00,635 -Palataan... -Voit aloittaa tästä. 446 00:28:00,722 --> 00:28:02,932 -Tulen läpi. -Kävele eteenpäin. 447 00:28:03,016 --> 00:28:04,556 Mikä on eka repla? "Hei." 448 00:28:04,642 --> 00:28:06,062 -Niin. -Selvä. 449 00:28:06,144 --> 00:28:07,444 -Hei. -Hei. 450 00:28:07,520 --> 00:28:10,150 Käytätkö ylimääräisiä aurinkokennoja? 451 00:28:10,231 --> 00:28:11,231 En. 452 00:28:11,316 --> 00:28:12,436 Haittaako, jos minä... 453 00:28:15,028 --> 00:28:16,028 Älä viitsi, Bri. 454 00:28:17,072 --> 00:28:22,742 Monet esittävät useita hahmoja, joten se on hitaampi prosessi. 455 00:28:23,244 --> 00:28:27,714 "Tiedätkö koulun sukupuolten välisen eron, ja 15 miljoonan tytön..." 456 00:28:27,791 --> 00:28:30,341 -Hidasta. -Hyvin menee. Hengitä. 457 00:28:31,336 --> 00:28:34,626 Muistan pienet osat, mutta suuret osat - 458 00:28:34,714 --> 00:28:36,684 vievät minulta aikaa muistaa. 459 00:28:36,758 --> 00:28:40,138 "Olet vahva, itsenäinen, rohkea ja urhea nainen. 460 00:28:40,220 --> 00:28:42,350 Olet kaunis juuri tuollaisena." 461 00:28:43,765 --> 00:28:46,345 Pidetään tauko. Tulkaa kaikki tänne. 462 00:28:48,353 --> 00:28:49,353 Siispä, 463 00:28:51,189 --> 00:28:53,939 kun sanoin kirjaton päivä, tarkoitin sitä, eikö niin? 464 00:28:54,025 --> 00:28:55,395 Kyllä. 465 00:28:55,485 --> 00:28:57,315 Käykää asianne läpi, 466 00:28:57,404 --> 00:29:00,914 erityisesti myös sijainnit näyttämöllä. Sopiiko? 467 00:29:01,616 --> 00:29:06,076 Antamassani kalenterissa on ajat koulun jälkeen, 468 00:29:06,162 --> 00:29:10,212 jolloin voin työskennellä tarvittaessa kanssanne. 469 00:29:10,917 --> 00:29:12,917 Tänään on ensimmäinen niistä. 470 00:29:13,461 --> 00:29:18,341 Kuten kaikessa, harjoitus tekee mestarin. 471 00:29:19,426 --> 00:29:21,506 No niin, kello soi ihan kohta. 472 00:29:21,594 --> 00:29:23,394 -Oletteko täällä koko viikon? -Olen. 473 00:29:23,471 --> 00:29:24,891 Tunti on ohi. 474 00:29:34,274 --> 00:29:37,114 Pelottaa. En tiedä syytä. En ole ikinä näin hermostunut. 475 00:29:37,986 --> 00:29:41,606 Pelkäät tyriväsi ekan replasi. Voin kuvitella. 476 00:29:41,698 --> 00:29:42,698 Ole hyvä. 477 00:29:42,782 --> 00:29:44,492 Ensimmäinen kohtaus, "Alku". 478 00:29:45,452 --> 00:29:48,252 Seitsemännen tunnin näyttelijät ovat kärryillä. 479 00:29:48,329 --> 00:29:49,329 He ovat valmiita. 480 00:29:50,832 --> 00:29:52,542 Autan tämän kanssa. 481 00:29:52,625 --> 00:29:55,335 Ei, minä pystyn. Nähdään huomenna. Hei. 482 00:29:55,420 --> 00:29:56,920 Olet vahva, tyttö. 483 00:29:57,005 --> 00:29:59,295 Enemmistöllä on kokemusta tässä. 484 00:29:59,382 --> 00:30:01,512 Oletko sinä uusi kämppikseni? 485 00:30:01,593 --> 00:30:03,473 Kyllä, olen Doreen. 486 00:30:03,887 --> 00:30:05,427 Tapasit siis Tomásin. 487 00:30:05,972 --> 00:30:09,102 Tarkoitatko kuumaa, söpöä, miellyttävää kundia, 488 00:30:09,184 --> 00:30:12,734 joka puhui minulle lämpimästi, uteliaasti ja kunnioittavasti? 489 00:30:13,396 --> 00:30:14,806 Niin, hän. 490 00:30:15,315 --> 00:30:16,775 En huomannut. 491 00:30:19,527 --> 00:30:21,397 "Ne fiksut, kunnianhimoiset nuoret - 492 00:30:21,488 --> 00:30:24,028 yrittävät ratkaista sitä tehtävää koko yön." 493 00:30:25,367 --> 00:30:29,867 Kävin vuorosanani läpi, koska yritin saada siitä - 494 00:30:29,954 --> 00:30:33,544 mahdollisimman täydellistä niiden sekoittamisen sijaan. 495 00:30:34,459 --> 00:30:38,249 Huomenna yhdistän heidän aivonsa omiini, 496 00:30:38,338 --> 00:30:43,508 imen kaikki heidän tietonsa ja teen siitä korvaamattoman algoritmin. 497 00:30:45,470 --> 00:30:48,470 Ei algoritmi, vaan koodi. "Koodi maailman valloittamiseksi." 498 00:30:48,556 --> 00:30:51,766 -"Ja teen siitä korvaamattoman..." -Ei, pelkkä koodi. 499 00:30:51,851 --> 00:30:54,151 "Koodin maailman valloittamiseksi." Sitten naurat. 500 00:30:54,229 --> 00:30:56,859 Teen siitä koodin valloittaakseni maailman. 501 00:31:02,696 --> 00:31:08,366 Lapsena minun piti opetella Raamatun jakeita lähes viikoittain. 502 00:31:09,327 --> 00:31:16,127 Jos en muistanut useimpia jakeista, minua rangaistiin. 503 00:31:17,919 --> 00:31:20,339 Istuin ja mietin: 504 00:31:20,422 --> 00:31:22,422 "Kuinka kauan kestää muistaa tämä? 505 00:31:23,216 --> 00:31:24,676 Jos en muista tätä ajoissa, 506 00:31:24,759 --> 00:31:27,179 mitä tapahtuu illalla, kun menen kotiin?" 507 00:31:28,680 --> 00:31:32,230 Jakeiden opettelu sai minut kehittämään asenteen, 508 00:31:32,308 --> 00:31:37,358 jossa jokaisen repliikin täytyy olla aivan täydellinen. 509 00:31:39,858 --> 00:31:42,988 Nyt se on siirtynyt teatteriin. 510 00:31:43,653 --> 00:31:46,113 Vielä kerran. Oletteko valmiita oppimaan? 511 00:31:46,197 --> 00:31:47,317 Olemme! 512 00:31:47,407 --> 00:31:48,697 -Tietokone! -Oppi! 513 00:31:48,783 --> 00:31:50,203 -Tietokone! -Oppi! 514 00:31:50,285 --> 00:31:52,405 -Tietokone! -Oppi! 515 00:31:52,495 --> 00:31:53,995 Hienoa. Aloitetaan. 516 00:31:54,706 --> 00:31:56,036 Pimennys. 517 00:31:56,124 --> 00:31:57,214 Hyvää työtä, kaikki. 518 00:31:57,292 --> 00:31:59,172 Se oli... Nautin siitä. 519 00:32:00,170 --> 00:32:02,510 -Minä yritin. -Kuoro oli tosi hyvä. 520 00:32:02,589 --> 00:32:05,129 Vilkaiskaa vielä replojanne, 521 00:32:05,216 --> 00:32:09,596 koska jotkin asiat sanottiin väärin tai osia reploista jäi pois. 522 00:32:09,679 --> 00:32:13,559 Mutta se meni sulavasti, joten emme halunneet keskeyttää. 523 00:32:21,858 --> 00:32:23,608 Saanko esittää kysymyksen? 524 00:32:23,693 --> 00:32:25,243 Toki. Istutaan alas. 525 00:32:26,321 --> 00:32:28,571 -Mitä nyt? -Ongelmia replojen kanssa. 526 00:32:29,032 --> 00:32:31,332 Aloitetaanko siitä, jonka kävimme läpi tänään? 527 00:32:31,409 --> 00:32:32,409 -Toki. -Selvä. 528 00:32:33,244 --> 00:32:36,544 Onko kysymys järjestyksestä vai oikean osan muistamisesta? 529 00:32:36,623 --> 00:32:39,423 Hämmennyn yleensä molemmissa luokkakohtauksissa. 530 00:32:39,501 --> 00:32:40,921 Hyvä on. 531 00:32:41,002 --> 00:32:45,552 Joskus on parasta tehdä melkein yhteenveto siitä. 532 00:32:45,632 --> 00:32:49,012 Mikä on vuodatusten ydin toiseen verrattuna ja sanoa: 533 00:32:49,094 --> 00:32:51,014 "Tämä on ensin ja tämä sitten." 534 00:32:51,721 --> 00:32:54,931 Niin. Voisin tehdä osan tästä tyyliin: 535 00:32:55,016 --> 00:32:56,726 "Hän varastaa." Osan tästä... 536 00:32:57,602 --> 00:33:01,062 Kurssin alussa Jamaul ei halunnut puhua kenellekään. 537 00:33:01,147 --> 00:33:05,527 Hän istui kuulokkeet tabletissa kiinni huppari päällään tyyliin: 538 00:33:05,610 --> 00:33:07,280 "On pakko ottaa tämä kurssi." 539 00:33:07,362 --> 00:33:11,322 Olen huomannut, että nyt hän yrittää paljon kovemmin. 540 00:33:11,408 --> 00:33:13,158 "...asemalle." -Jep. 541 00:33:13,243 --> 00:33:14,793 Teitte sen etuajassa tänään. 542 00:33:15,787 --> 00:33:18,997 Jos viisi vuotta sitten olisi sanonut minun olevan näytelmässä, 543 00:33:19,082 --> 00:33:20,712 olisin yllättynyt. 544 00:33:22,210 --> 00:33:26,260 Olen ujo, ja teatteri hermostuttaa, 545 00:33:26,339 --> 00:33:29,549 koska en tiedä, miten esiinnyn kaikkien edessä. 546 00:33:39,561 --> 00:33:41,811 Varttuessa minulla ei ollut äitiä. 547 00:33:43,898 --> 00:33:47,438 Vartuin isäni kanssa, mutta hän omisti kuljetusliikkeen - 548 00:33:47,527 --> 00:33:49,487 ja oli paljon töissä. 549 00:33:51,781 --> 00:33:55,331 Olin isäni kyydissä rekassa - 550 00:33:56,494 --> 00:33:59,664 koko päivän ja pitkiä iltoja. 551 00:34:05,879 --> 00:34:09,009 Sitten vanhempana minun piti mennä kouluun. 552 00:34:14,554 --> 00:34:17,814 Äitini ja Jamaulin isä ovat olleet ystäviä pitkään. 553 00:34:18,391 --> 00:34:19,561 Jamaulin adoptioveli 554 00:34:19,642 --> 00:34:22,772 Aloimme pitää huolta hänestä, ettei hän ole isänsä kyydissä. 555 00:34:25,273 --> 00:34:27,113 Kylen äiti kyyditsi minua kaikkialle. 556 00:34:27,192 --> 00:34:29,862 Hän vei minut kouluun, auttoi läksyissä - 557 00:34:29,944 --> 00:34:34,874 ja auttoi osallistumaan jalkapalloon, koripalloon ja yleisurheiluun. 558 00:34:35,367 --> 00:34:37,827 Hän oli kuin äiti. 559 00:34:39,746 --> 00:34:40,826 Onko se 21? 560 00:34:41,081 --> 00:34:43,501 -Ei, vaan 24. -24? 561 00:34:44,250 --> 00:34:46,130 Se on nyt 24, koska Kobe kuoli. 562 00:34:47,253 --> 00:34:50,053 Kylen perhe tavallaan adoptoi minut. 563 00:34:51,091 --> 00:34:54,051 Hän sanoi: "Olen isoveljesi." 564 00:34:54,135 --> 00:34:55,545 Näytä taitosi. Anna mennä. 565 00:34:58,348 --> 00:35:03,558 Kun olin 16-vuotias, Kyle ja Kylen äiti muuttivat Floridan Brandoniin. 566 00:35:03,645 --> 00:35:04,645 Vielä yksi. 567 00:35:07,482 --> 00:35:08,532 Selvä. 568 00:35:09,609 --> 00:35:11,949 Haluaako hän muuttaa pois isänsä luota? 569 00:35:12,028 --> 00:35:13,908 Se oli vaikea päätös. 570 00:35:18,493 --> 00:35:20,203 Muutto Brandoniin. 571 00:35:20,286 --> 00:35:24,246 Jätin monta ystävää enkä tiennyt, sopisinko joukkoon. 572 00:35:28,420 --> 00:35:32,420 Kun valitsin kursseja, opinto-ohjaajani sanoi, 573 00:35:32,507 --> 00:35:34,837 että teatteri voisi olla kiva. 574 00:35:35,844 --> 00:35:39,064 En oikein tiennyt, mitä oppisin teatterikurssilla, 575 00:35:39,139 --> 00:35:40,889 mutta suostuin siihen. 576 00:35:41,891 --> 00:35:44,811 Kun hän aloitti, hän ei puhunut siitä paljoa. 577 00:35:45,270 --> 00:35:48,650 Hetken päästä hän alkoi puhua siitä enemmän kotona - 578 00:35:48,732 --> 00:35:51,482 ja kertoi jutuista, joita he kokeilivat tunnilla, 579 00:35:51,568 --> 00:35:53,068 ja tästä roolista. 580 00:35:53,486 --> 00:35:55,986 Bruno on aika koppava. 581 00:35:57,615 --> 00:35:59,275 Kuin olisi ryhmän aivot. 582 00:36:00,368 --> 00:36:02,118 -Oletko ryhmän aivot? -Olen. 583 00:36:03,329 --> 00:36:05,999 Näin, että hän alkoi pitää siitä. 584 00:36:08,752 --> 00:36:11,922 Minulta vie aikaa tuntea oloni mukavaksi seurassa. 585 00:36:13,340 --> 00:36:17,390 Kun en muista replojani, luokkatoverit auttavat. 586 00:36:19,596 --> 00:36:23,926 Tajuan, että on tilaisuuksia, joista en tiennyt aiemmin. 587 00:36:25,602 --> 00:36:27,022 Esität aina siistiä. 588 00:36:35,236 --> 00:36:41,026 2 viikkoa esitykseen 589 00:36:42,369 --> 00:36:44,659 -Nämä ovat täydelliset. -Tässä on naru. 590 00:36:44,746 --> 00:36:46,786 -Älä huoli naruista. -Niin. 591 00:36:46,873 --> 00:36:48,883 -Nyt vain sovitamme. -Selvä. 592 00:36:48,958 --> 00:36:52,208 Ajattelimme, että näistä housuista voisi tehdä sortsit. 593 00:36:54,673 --> 00:36:55,673 Valtavat sakset. 594 00:36:57,258 --> 00:36:58,758 Ei, nämä ovat pienet. 595 00:37:00,887 --> 00:37:02,467 Mitähän tuosta ajattelisi? 596 00:37:02,555 --> 00:37:06,885 Aloin näytellä noin yhdeksänvuotiaana. 597 00:37:08,061 --> 00:37:09,981 Olin todella itsevarma. 598 00:37:10,980 --> 00:37:15,900 Oli ihana päästä näyttämölle tyyliin: "Katsokaa minua. Katsokaa, mitä osaan." 599 00:37:17,070 --> 00:37:20,200 Yläasteella oli aivan erilaista. 600 00:37:21,449 --> 00:37:23,329 Sanottiin, etten osaa laulaa. 601 00:37:23,827 --> 00:37:26,497 Tai sanoin olevani laiha ja kaunis, 602 00:37:26,579 --> 00:37:29,669 ja sanottiin, etten ole kumpaakaan. 603 00:37:31,876 --> 00:37:35,336 Se sekoittaa mielen ja saa ajattelemaan: 604 00:37:35,422 --> 00:37:37,842 "Jos he sanovat niin, sen pitää olla totta." 605 00:37:38,633 --> 00:37:42,143 Mene valmistautumaan, koska takkia pitää sovittaa. 606 00:37:42,220 --> 00:37:44,390 Oikea sovituskoppi on valoisampi. 607 00:37:44,472 --> 00:37:45,642 Sovituskoppi oikealla. 608 00:37:45,724 --> 00:37:46,734 Niin. 609 00:37:47,684 --> 00:37:50,984 Huomasin, että kun en näe itseäni, 610 00:37:51,062 --> 00:37:54,192 tunsin voittavani ja olevani supersöpö. 611 00:37:54,733 --> 00:37:58,613 Ja kun näin itseni peilistä, tuli heti mieleen: 612 00:37:58,695 --> 00:38:00,565 "Et ole sitä, mitä luulet." 613 00:38:01,906 --> 00:38:03,776 Tunsin, että ollakseni näyttelijä - 614 00:38:03,867 --> 00:38:06,867 minun piti olla hauska painoni takia. 615 00:38:06,953 --> 00:38:09,123 Kertoa läskivitsejä ja sellaista. 616 00:38:09,706 --> 00:38:12,786 -Taidan olla valmis. -Tiedätkö olevasi valmis? 617 00:38:12,876 --> 00:38:15,166 -Tiedän. -No niin. Yksi, kaksi, kolme. 618 00:38:18,381 --> 00:38:21,011 Kiusallisen pitkät housut. Ei haittaa, ne leikataan. 619 00:38:21,092 --> 00:38:23,472 -Ei haittaa. Nyt on asun sovitus. -Niin. 620 00:38:24,137 --> 00:38:26,217 Viedäänkö sinut peilin eteen? 621 00:38:26,306 --> 00:38:27,766 -Kyllä. -Tuolla. 622 00:38:27,849 --> 00:38:29,099 Hyvä on. 623 00:38:31,353 --> 00:38:33,103 Kun näin Squirrel Girlin - 624 00:38:33,188 --> 00:38:39,238 ja luin, että hän on peloton itsensä suhteen eikä välitä, 625 00:38:40,236 --> 00:38:42,816 se herätti minut. Ajattelin: "Hetkinen." 626 00:38:46,368 --> 00:38:47,868 Hyvä on. Tämä on siisti. 627 00:38:47,952 --> 00:38:49,662 Se on nyt koossa. 628 00:38:50,163 --> 00:38:51,923 -Miltä tuntuu? -Hyvältä. 629 00:38:52,665 --> 00:38:55,585 Hän ei ole laiha ja voi olla supersankari. 630 00:38:56,252 --> 00:38:57,252 Ajattelin: 631 00:38:58,546 --> 00:39:02,506 "En ole laiha. Voin olla, mitä haluan." 632 00:39:02,592 --> 00:39:04,222 Sillä lailla, Squirrel Girl. 633 00:39:08,682 --> 00:39:14,602 Se sai minut tajuamaan, että oman asenteeni lisäksi - 634 00:39:15,105 --> 00:39:17,565 maailman asenne on muuttumassa. 635 00:39:19,859 --> 00:39:22,449 Hei. Olen Doreen Green. 636 00:39:23,279 --> 00:39:24,279 No niin. 637 00:39:24,989 --> 00:39:26,069 Se taitaa olla siinä. 638 00:39:34,958 --> 00:39:39,208 Viikko ennen esitystä 639 00:39:39,295 --> 00:39:40,795 No niin, kuunnelkaa. 640 00:39:41,589 --> 00:39:42,589 No, 641 00:39:44,009 --> 00:39:46,509 mitä kerroin reploistanne? Olkaa mitä? 642 00:39:46,594 --> 00:39:49,064 -Kovaäänisiä. -Itsevarmoja. 643 00:39:49,139 --> 00:39:50,769 -Sitäkin. -Kiva, että Haley sanoi noin. 644 00:39:50,849 --> 00:39:52,019 -Sitäkin. -Niin. 645 00:39:52,100 --> 00:39:56,770 Olkaa itsevarmoja. Osaatte näytelmän. 646 00:39:57,564 --> 00:39:59,024 -Me pystymme tähän. -Käykö? 647 00:40:00,108 --> 00:40:01,938 Tämä onnistuu. Aloitetaan. 648 00:40:03,695 --> 00:40:07,775 Oli myöhäinen ilta, ja Jersey City Delissä oli meneillään kiristys. 649 00:40:08,700 --> 00:40:11,370 -Katsokaa! Aseita! -Voi ei! Me kuolemme! 650 00:40:11,453 --> 00:40:13,463 Hän suojelee meitä. Apua! 651 00:40:13,913 --> 00:40:16,503 Ms. Marvelissa he saavat toisiltaan energiaa. 652 00:40:17,000 --> 00:40:20,420 Jos yksi henkilö ei tee niin kuin pitäisi, 653 00:40:20,503 --> 00:40:22,383 koko ryhmä ei toimi. 654 00:40:23,340 --> 00:40:27,050 Taas kerran uskalias Ms. Marvel tarttui tilaisuuteen - 655 00:40:27,135 --> 00:40:30,505 ja esti katalan rikoksen tapahtumasta kaduilla... 656 00:40:31,097 --> 00:40:32,767 Minun mokani. Anteeksi. 657 00:40:33,600 --> 00:40:35,100 ...rakkaassa kaupungissaan. 658 00:40:35,602 --> 00:40:36,602 Pimennys. 659 00:40:38,438 --> 00:40:41,228 Kolmas kohtaus. No niin. 660 00:40:42,359 --> 00:40:45,359 Briana tuntee paineita Ms. Marvelin esittämisestä. 661 00:40:45,987 --> 00:40:47,607 Näytelmä pyörii hänen ympärillään. 662 00:40:48,573 --> 00:40:49,783 -Nti Kyle. -Niin? 663 00:40:49,866 --> 00:40:51,736 Saanko vilkaista kässäriäni? 664 00:40:52,243 --> 00:40:54,543 -Saanko vilkaista kässäriä nopeasti? -Et. 665 00:40:55,538 --> 00:40:56,578 Aloitetaan. 666 00:40:57,082 --> 00:40:58,082 Kaverit, aloitetaan. 667 00:40:59,042 --> 00:41:00,042 Hetki. 668 00:41:01,086 --> 00:41:02,666 Uskon sinuun. Pystyt tähän. 669 00:41:03,838 --> 00:41:08,548 Olemme keskustelleet useasti hänen itseluottamuksensa palauttamisesta. 670 00:41:09,052 --> 00:41:12,642 Minua epäilytti pienen hetken. 671 00:41:12,722 --> 00:41:15,272 Jukra. Olin siis... 672 00:41:15,350 --> 00:41:16,520 Anna tulla. 673 00:41:16,601 --> 00:41:19,191 -Olin hämmentynyt pienen hetken. -Sillä lailla. 674 00:41:19,270 --> 00:41:20,860 Hän näytti epäilyttävältä. 675 00:41:23,900 --> 00:41:27,070 -Briana. Bri. -Hän on kovin ilkeä. 676 00:41:31,199 --> 00:41:32,409 Oletko kunnossa? 677 00:41:32,659 --> 00:41:34,829 En, minä tyrin sen. 678 00:41:35,120 --> 00:41:36,540 -Ei se haittaa. -Ei. 679 00:41:36,621 --> 00:41:39,421 Hyvin menee. Se on vain harjoitus. 680 00:41:39,499 --> 00:41:44,549 Pääongelma, josta puhuimme, on luonnehdinta, 681 00:41:46,506 --> 00:41:51,546 joka tulee, kun hän voi jättää kirjan ja olla vain oma itsensä. 682 00:41:52,262 --> 00:41:54,262 No niin. Tulkaa kaikki esiin. 683 00:41:56,641 --> 00:41:59,891 Teistä ei ehkä tunnu siltä, 684 00:41:59,978 --> 00:42:03,058 koska kerroitte jo, ettei se mennyt hyvin. Se meni. 685 00:42:03,148 --> 00:42:05,278 Osaamme esityksen. Emme vain osaa replojamme. 686 00:42:06,192 --> 00:42:10,242 Kuunnelkaa vain, myös loput teistä kohtauksissa. 687 00:42:10,321 --> 00:42:14,031 Jos mietitte: "Replani on kahden replan päässä. 688 00:42:14,117 --> 00:42:17,997 He eivät pääse perille, joten sanon oman replani." 689 00:42:18,079 --> 00:42:20,119 Siirtäkää kohtausta. 690 00:42:20,707 --> 00:42:22,377 Käykö se järkeen? 691 00:42:24,127 --> 00:42:26,497 Me myöhästymme. Jukra. 692 00:42:27,255 --> 00:42:28,415 Ei minua haittaa. 693 00:42:28,506 --> 00:42:32,046 Minua haittaa. Olen aina myöhässä tältä tunnilta. 694 00:42:38,433 --> 00:42:42,813 Minua pelottaa myös replojen muistaminen. Haluan varmistaa... 695 00:42:42,896 --> 00:42:44,976 Olemme molemmat huonoja muistamaan asioita. 696 00:42:45,065 --> 00:42:48,315 Sijainnit näyttämöllä eivät haittaa. Se on hyvä. 697 00:42:48,401 --> 00:42:51,281 Mutta kun ei pitäisi tehdä mitään, 698 00:42:51,363 --> 00:42:53,993 kun se ei ole tarkkaa, mietin: 699 00:42:54,074 --> 00:42:57,044 "Nyt on tilaisuuteni loistaa ja tehdä, mitä pystyn." 700 00:42:57,118 --> 00:42:59,538 Mutta pelkään, joten en tee sitä. 701 00:43:00,580 --> 00:43:06,170 Olen päähahmo, joten minusta tuntuu, että pitää... 702 00:43:06,252 --> 00:43:08,422 -Paino on harteillasi. -Niin. 703 00:43:12,050 --> 00:43:18,310 Päivä esitykseen 704 00:43:26,356 --> 00:43:27,726 Pöytä on tuolla. Mene. 705 00:43:30,151 --> 00:43:32,571 Puu tarvitsee ehdottomasti yhä työtä. 706 00:43:33,530 --> 00:43:34,740 Teatteritekniikan oppilas 707 00:43:34,823 --> 00:43:37,953 Puiden ei pitäisi olla kahdessa osassa. 708 00:43:38,034 --> 00:43:40,584 Enkä ole nähnyt valkoista puuta. 709 00:43:42,122 --> 00:43:44,922 Se pitää maalata ja koota. 710 00:43:45,667 --> 00:43:48,957 Se tarvitaan onnistuneeseen puuhun. 711 00:43:51,506 --> 00:43:52,506 Pidä kiinni. 712 00:43:53,675 --> 00:43:54,965 Näytelmä on huomenna. 713 00:43:56,594 --> 00:43:59,564 Se on hullua. Se tuli nopeasti. 714 00:44:00,265 --> 00:44:02,675 On vielä paljon tehtävää. 715 00:44:03,643 --> 00:44:04,643 Jep. 716 00:44:07,105 --> 00:44:08,185 Olen valmis. 717 00:44:08,273 --> 00:44:09,943 John, varmista, että osaat kaiken. 718 00:44:11,151 --> 00:44:14,031 Älä mieti, mitä pitäisi sanoa ympärillesi katsoen. 719 00:44:15,488 --> 00:44:16,908 Esiinny tosissasi. 720 00:44:22,162 --> 00:44:25,922 Kenraaliharjoitukset voivat olla kaoottisia, 721 00:44:26,791 --> 00:44:29,841 mutta sanotaan aina: "Huono kenraaliharjoitus, hyvä esitys." 722 00:44:29,919 --> 00:44:31,379 Luotan siihen. 723 00:44:33,340 --> 00:44:35,130 Ensimmäinen kohtaus, "Alku". 724 00:44:35,633 --> 00:44:37,843 Paikka, Empire State University. 725 00:44:39,763 --> 00:44:41,933 Tomás. 726 00:44:42,015 --> 00:44:44,675 Seuraavaksi Doreen tapaa Tomásin. 727 00:44:44,768 --> 00:44:46,478 Liian söpöä. 728 00:44:46,561 --> 00:44:48,731 Olemme nyt päivän päässä esityksestä. 729 00:44:48,813 --> 00:44:51,983 Et ymmärrä. Kukaan ei ota minua vakavasti. 730 00:44:52,442 --> 00:44:54,402 Kukaan ei edes tiedä, kuka Ms. Marvel on. 731 00:44:55,987 --> 00:44:57,987 Haluatko koko koulun saavan tietää? 732 00:44:58,073 --> 00:44:59,703 Ja äitini ärsyttää minua. 733 00:44:59,783 --> 00:45:03,163 Kenraaliharjoituksissa on ollut erilainen energia. 734 00:45:03,620 --> 00:45:07,580 -Kurssi oli tosi kiehtova. -Innovatiivinen. 735 00:45:07,665 --> 00:45:09,705 -Ja dynaaminen. -Niin. Anteeksi. 736 00:45:10,168 --> 00:45:11,168 Nyt kun he miettivät: 737 00:45:11,252 --> 00:45:13,382 "Tällaista siitä tulee", 738 00:45:14,130 --> 00:45:19,180 molemmat kurssit näkevät, mihin pitää keskittyä ja mitä työstää. 739 00:45:20,136 --> 00:45:22,426 John, muista tämä repliikki. 740 00:45:22,889 --> 00:45:25,269 "Onnea siihen. Ihmiset ihailevat sitä." 741 00:45:25,350 --> 00:45:27,310 Näytelmään on vain yksi päivä, 742 00:45:27,394 --> 00:45:30,064 ja minulla ja Johnilla on vähän vaikeuksia muistaa. 743 00:45:30,146 --> 00:45:31,356 Jamaulin vastanäyttelijä 744 00:45:31,439 --> 00:45:33,319 Niin, olin ihastunut häneen, 745 00:45:34,067 --> 00:45:36,437 mutta hän ei osoittanut kiinnostusta. 746 00:45:39,572 --> 00:45:41,372 Kamala ja sinä olette vain ystäviä. 747 00:45:41,449 --> 00:45:42,449 Aivan. 748 00:45:42,951 --> 00:45:44,201 Yritin näyttää hänelle, 749 00:45:44,285 --> 00:45:47,655 että jos hän muistaisi osan vuorosanoistani, 750 00:45:47,747 --> 00:45:50,077 se auttaisi häntä muistamaan omansa. 751 00:45:50,875 --> 00:45:52,745 "Mike." 752 00:45:52,836 --> 00:45:53,836 Mike, niin. 753 00:45:54,254 --> 00:45:56,554 Niin, Mike, tyttöystäväni. Hän on mahtava. 754 00:45:57,716 --> 00:45:59,006 Nouse vain ja lähde. 755 00:45:59,926 --> 00:46:02,296 Tyyliin: "Kiva, että tein kantani selväksi." 756 00:46:02,387 --> 00:46:04,887 Hyvä on. Kiva, että juttelimme. 757 00:46:04,973 --> 00:46:06,183 Nähdään fysiikantunnilla. 758 00:46:09,936 --> 00:46:15,436 Ilkeän roiston monologi. Fiksu, harhainen ja ilman epävarmuutta. 759 00:46:15,942 --> 00:46:19,992 Useiden tietokonekokeilujen mentyä vikaan - 760 00:46:20,071 --> 00:46:23,741 minusta tuli se, joka nyt olen, M.O.D.O.C. 761 00:46:24,242 --> 00:46:27,332 Mutta muutan nimeni M.O.D.O.C:iksi. 762 00:46:27,412 --> 00:46:29,292 Se on sama nimi. 763 00:46:29,789 --> 00:46:32,539 C tarkoittaa nyt valloitusta tietojenkäsittelyn sijaan. 764 00:46:33,501 --> 00:46:35,001 Nämä nimet eivät ole terveellisiä. 765 00:46:50,894 --> 00:46:52,154 Haluatko lyödä vetoa? 766 00:46:59,152 --> 00:47:01,612 Se on tanssikisa, Joey. Pystyt tähän. 767 00:47:03,656 --> 00:47:05,906 Joeylla oli huono päivä tänään. 768 00:47:07,118 --> 00:47:11,578 Kun hän hämmentyy, hän ei pääse takaisin hahmoon. 769 00:47:12,374 --> 00:47:14,044 No niin. Kello soi kohta. 770 00:47:20,131 --> 00:47:23,891 Älä laita itsellesi paineita juuri oikean replan sanomisesta. 771 00:47:24,886 --> 00:47:28,516 Olet liian ankara itsellesi. Olen nähnyt sinun tekevän sitä. 772 00:47:29,015 --> 00:47:34,055 En keksinyt edes yhtä sanaa, joka sopisi kohtaukseen. 773 00:47:34,646 --> 00:47:39,476 Jos unohdan repliikin, minua auttaa ajatella, että olen siinä itse, 774 00:47:39,567 --> 00:47:42,147 ja miten vastaisin kuulemaani repliikkiin. 775 00:47:43,279 --> 00:47:45,659 Kuten kaikessa muussa, täytyy nousta taas ylös. 776 00:47:46,533 --> 00:47:47,743 Jatkaa. 777 00:47:48,702 --> 00:47:50,292 Pystyt siihen, Joey. 778 00:47:50,370 --> 00:47:52,410 Olet poika, jota kuunnellaan. 779 00:48:00,213 --> 00:48:05,303 Esityspäivä 780 00:48:05,385 --> 00:48:07,465 Hyvää iltapäivää, Brandonin lukio. 781 00:48:07,554 --> 00:48:10,474 Poikien koripallon kauden päättäjäisjuhlat tänään. 782 00:48:10,557 --> 00:48:13,727 Ilmoittautukaa valmentaja Ludwigille. 783 00:48:14,227 --> 00:48:20,147 Tänään on iso ilta kampuksella. Upeita esityksiä. Tulkaa katsomaan. 784 00:48:20,233 --> 00:48:26,703 Nähkää teatterioppilaamme työn touhussa Squirrel Girlinä ja Ms. Marvelina. 785 00:48:27,157 --> 00:48:30,737 Täällä koululla klo 19. Liput viisi dollaria. 786 00:48:30,827 --> 00:48:32,997 Siitä tulee mahtavaa. 787 00:48:33,496 --> 00:48:34,656 Nähdään illalla. 788 00:48:37,000 --> 00:48:38,210 Leluvene. 789 00:48:38,293 --> 00:48:39,293 Venelelu. 790 00:48:39,377 --> 00:48:40,297 Irlantilainen. 791 00:48:40,378 --> 00:48:41,838 Rannekello. 792 00:48:41,921 --> 00:48:44,131 Punainen nahka, keltainen nahka. 793 00:48:46,051 --> 00:48:47,641 Teatterissa on aina riskejä. 794 00:48:47,719 --> 00:48:52,099 Näyttämöllä ei halua joutua pilkan kohteeksi. 795 00:48:53,558 --> 00:48:56,728 Haluan heidän tuntevan, että he tekivät parhaansa. 796 00:48:56,811 --> 00:48:59,271 Mutta samalla tämä on lukioteatteri. 797 00:48:59,356 --> 00:49:02,856 Heidän täytyy vain tehdä se ja pitää hauskaa. 798 00:49:03,526 --> 00:49:06,776 Hermostuttaa. Vatsassani on perhosia. 799 00:49:08,198 --> 00:49:10,738 Kohtaukseni Johnin kanssa huolestuttaa, 800 00:49:12,118 --> 00:49:14,248 koska silloin huomio on minussa. 801 00:49:21,628 --> 00:49:24,008 -Miltä tuntuu? -Pelottaa. 802 00:49:24,881 --> 00:49:25,881 Sama. 803 00:49:26,758 --> 00:49:28,838 Käykö tämä näyttämömeikistä? 804 00:49:28,927 --> 00:49:31,427 -Käy. -Pelottaa, ettei käy. 805 00:49:32,681 --> 00:49:34,971 Kymmenes kohtaus on yksi huonoimmistani, 806 00:49:35,058 --> 00:49:37,348 koska jotain tapahtuu, ja mietin: 807 00:49:37,852 --> 00:49:40,652 "Mikä repla? Olen hämmentynyt." 808 00:49:41,147 --> 00:49:44,357 Sitten näyttää kuin en tietäisi, mitä teen. 809 00:49:46,111 --> 00:49:48,911 Kello on 18.29. Meillä on puoli tuntia aikaa... 810 00:49:48,988 --> 00:49:52,028 Luoja! Puoli tuntia aikaa, kunnes se todella alkaa. 811 00:49:52,575 --> 00:49:54,905 -Mikä sinua huolestuttaa? -En tiedä. 812 00:49:56,830 --> 00:49:58,250 Olen vain hermostunut. 813 00:49:59,332 --> 00:50:00,582 Se on rankkaa, tiedän. 814 00:50:01,251 --> 00:50:03,381 Mutta pystyt siihen. 815 00:50:06,256 --> 00:50:08,716 Jos tyrit... Katso minua. 816 00:50:08,800 --> 00:50:11,930 Se ei ole maailmanloppu. Ymmärrätkö? 817 00:50:12,012 --> 00:50:13,012 Kyllä, äiti. 818 00:50:13,555 --> 00:50:16,265 Ihmiset eivät ole täydellisiä. Ymmärrätkö? 819 00:50:18,184 --> 00:50:19,194 No niin. 820 00:50:28,153 --> 00:50:30,743 -Pystyt tähän, tyttö. -Kuuntele. 821 00:50:30,822 --> 00:50:32,702 En tiedä, mitä tehdä tässä tilanteessa. 822 00:50:32,782 --> 00:50:34,832 Briana on ahdistunut. Toivon, 823 00:50:34,909 --> 00:50:39,039 että voin tukea häntä niin kuin hän tukee minua. 824 00:50:55,263 --> 00:50:59,143 Viides kohtaus on Kamalan huoneessa. Tuon mukaan se on ennen sitä. 825 00:50:59,225 --> 00:51:00,765 Kuudes kohtaus on eka vaihto. 826 00:51:01,644 --> 00:51:02,654 Ei. 827 00:51:06,107 --> 00:51:07,727 Kaikki ovat vähän kireitä. 828 00:51:07,817 --> 00:51:08,817 Näyttämömestari 829 00:51:09,527 --> 00:51:12,107 Yritämme kovasti. Ihmisten pitää rentoutua. 830 00:51:12,197 --> 00:51:14,027 -Pöytä tuohon. -Kolme minuuttia! 831 00:51:14,115 --> 00:51:16,485 Haluan varmistaa, että kaikki tietävät. 832 00:51:16,576 --> 00:51:17,986 Olkaa äänekkäitä. 833 00:51:18,078 --> 00:51:19,908 En ole esiintynyt näin isolle yleisölle. 834 00:51:19,996 --> 00:51:22,996 Hädin tuskin edes luokkatovereiden edessä. 835 00:51:23,875 --> 00:51:26,625 Iso yleisö. Olen innoissani. 836 00:51:27,754 --> 00:51:28,964 -Kolme minuuttia. -Hei, Dan. 837 00:51:29,047 --> 00:51:30,667 Esitykseen on pari minuuttia, 838 00:51:31,466 --> 00:51:34,006 ja minua hermostuttaa replojeni muistaminen. 839 00:51:38,682 --> 00:51:42,192 Nyt kun esitys on lähellä, olen superhermostunut. 840 00:51:42,268 --> 00:51:43,648 Se on tuolla, Dylan! 841 00:51:44,145 --> 00:51:47,855 Jos ihmiset tyrivät tänään, improvisoimme ja teemme parhaamme. 842 00:51:47,941 --> 00:51:50,071 No niin. Täytyy lähteä. 843 00:51:50,568 --> 00:51:52,988 -Menkää. -Menen paikalleni. 844 00:51:55,448 --> 00:51:57,198 Paljon ihmisiä tuolla. 845 00:51:59,035 --> 00:52:00,535 Uskon, että menee hienosti. 846 00:52:06,376 --> 00:52:07,836 -Aloitammeko? -Kyllä. 847 00:52:08,336 --> 00:52:09,876 -Luulen. -Yksi, kaksi... 848 00:52:10,964 --> 00:52:11,974 Tässä hän tulee. 849 00:52:15,635 --> 00:52:19,805 Tänään, rakkaat ystävät, esittelemme vertaansa vailla olevan draaman. 850 00:52:21,266 --> 00:52:23,016 Doreen tapaa Nancyn. 851 00:52:23,101 --> 00:52:24,481 Asuntolassa! 852 00:52:24,561 --> 00:52:26,231 Kyllä, nimeni on... 853 00:52:26,312 --> 00:52:27,982 Ei Squirrel Girl! 854 00:52:28,064 --> 00:52:29,484 Olen Doreen. 855 00:52:34,070 --> 00:52:36,110 Tulin collegeen saamaan elinikäisiä ystäviä. 856 00:52:36,197 --> 00:52:37,867 Tulin Brightmindin oppilaaksi. 857 00:52:37,949 --> 00:52:39,659 Minäkin. Häntä pidetään alan parhaana. 858 00:52:39,743 --> 00:52:41,043 -Kiehtova! -Innovatiivinen! 859 00:52:41,119 --> 00:52:42,449 Ja dynaaminen! 860 00:52:43,371 --> 00:52:46,581 Olin huolissani kiusallisista hetkistä, 861 00:52:46,666 --> 00:52:49,836 mutta näyttämöllä itsevarmuuteni kohoaa aina. 862 00:52:56,885 --> 00:52:58,345 Päivää, luokka. 863 00:52:59,012 --> 00:53:02,932 Olette kuulemma Empire State Universityn fiksuimmat oppilaat. 864 00:53:03,516 --> 00:53:09,726 Tiedän siis, että ratkaisette tämän tehtävän huomiseksi. 865 00:53:09,814 --> 00:53:10,984 Mitä? Huomiseksi? 866 00:53:11,066 --> 00:53:12,976 Pidin rehellisesti eniten Joeysta. 867 00:53:13,985 --> 00:53:17,445 Hänellä oli paljon stressiä yrittää muistaa kaikki. 868 00:53:17,530 --> 00:53:19,160 Tein kuten nti Kyle käski. 869 00:53:19,240 --> 00:53:21,620 Jos unohdin replan, improvisoin. Se toimi hyvin. 870 00:53:24,204 --> 00:53:29,044 Nyt otan kykynne ja hallitsen maailmaa! 871 00:53:29,125 --> 00:53:30,745 Ei niin nopeasti! 872 00:53:30,835 --> 00:53:32,165 Doreen? 873 00:53:32,253 --> 00:53:33,513 Doreen Green! 874 00:53:33,588 --> 00:53:34,878 Kyllä, ja... 875 00:53:36,049 --> 00:53:37,049 Squirrel Girl! 876 00:53:37,133 --> 00:53:38,803 -Mitä? -Pähkinöiden kiitos! 877 00:53:40,011 --> 00:53:41,351 Olen hämmästynyt. 878 00:53:41,429 --> 00:53:45,849 En keksi muuta sanaa, koska ilta meni niin hyvin. 879 00:53:46,351 --> 00:53:47,481 Kävisikö tanssikisa? 880 00:53:48,186 --> 00:53:49,396 Ei tanssikisaa! 881 00:53:50,522 --> 00:53:52,402 Minä edistyn paljon. 882 00:53:54,359 --> 00:54:00,409 Minkään ei tarvitse olla täydellistä, koska puutteet tekevät erityiseksi. 883 00:54:02,951 --> 00:54:04,201 Minusta tuntuu todella... 884 00:54:04,744 --> 00:54:09,214 Squirrel Girl on kehopositiivinen, 885 00:54:09,290 --> 00:54:13,340 voimaannuttava nainen. Olen ylpeä, että esitin häntä. 886 00:54:14,671 --> 00:54:17,381 Esitys merkitsee paljon enemmän monille meistä. 887 00:54:17,465 --> 00:54:20,585 Siihen on helpompi samaistua kuin muihin esityksiimme. 888 00:54:20,677 --> 00:54:23,847 Se sopii meille. Voimme samaistua hahmoihimme enemmän. 889 00:54:23,930 --> 00:54:28,230 Mitä pitäisi tehdä, kun joku yrittää murskata unelmat ja yksilöllisyyden? 890 00:54:28,727 --> 00:54:30,397 Tee se, mikä pelottaa eniten. 891 00:54:31,271 --> 00:54:33,861 Doreen, lähdetkö ulos kanssani? 892 00:54:35,316 --> 00:54:36,316 Lähden! 893 00:54:37,527 --> 00:54:38,567 Tanssitaan! 894 00:54:38,653 --> 00:54:41,033 Squirrel Girl, supersankari! 895 00:54:42,699 --> 00:54:44,619 Hän on liekeissä ja positiivinen! 896 00:54:46,619 --> 00:54:50,419 Squirrel Girl! Varokaa! Tässä tulee Squirrel Girl! 897 00:54:50,498 --> 00:54:52,578 Näytelmän loppu! Loppu! 898 00:54:52,667 --> 00:54:53,917 Pähkinät antavat kyytiä! 899 00:55:10,685 --> 00:55:11,685 Mitä teen? 900 00:55:11,770 --> 00:55:14,520 Voi luoja! 901 00:55:27,702 --> 00:55:28,702 Auts! 902 00:55:31,414 --> 00:55:33,124 Älä edes harkitse sitä, puu. 903 00:55:33,917 --> 00:55:37,087 Jos pärjään murtovarkaille ja pahiksille, pärjään sinulle. 904 00:55:39,589 --> 00:55:41,629 Tänään oli paras taisteluni ikinä. 905 00:55:41,716 --> 00:55:43,676 Se on varmasti jo uutisissa. 906 00:55:44,386 --> 00:55:47,346 "Ms. Marvel, Jersey Cityn uusi paikallinen sankari." 907 00:55:52,185 --> 00:55:53,185 Eikö mitään? 908 00:55:54,437 --> 00:55:58,977 Kuten sanotaan: "Jos asiat haluaa oikein, tekee ne itse." 909 00:56:00,193 --> 00:56:01,863 Paljon valoja siellä. 910 00:56:01,945 --> 00:56:04,485 Liikuin, sanoin ja muistin paljon. 911 00:56:04,572 --> 00:56:05,992 Paljon tehtävää. 912 00:56:08,076 --> 00:56:10,406 Mutta nautin joka sekunnista. 913 00:56:12,080 --> 00:56:14,330 Kamala, tiedenäyttelyprojektistasi... 914 00:56:14,416 --> 00:56:15,416 Kiitti, nti Norris. 915 00:56:15,500 --> 00:56:17,840 Viimeistelen projektin ajoissa. Hei. 916 00:56:19,087 --> 00:56:20,627 Ei tarvinnut huolehtia lainkaan. 917 00:56:21,631 --> 00:56:24,511 Sain ehdottomasti itseluottamukseni takaisin. 918 00:56:25,552 --> 00:56:28,182 Olin salavihkainen. Olin nenäkäs. 919 00:56:28,263 --> 00:56:32,353 Olin supervahva. Hyvä! Nappiin meni! 920 00:56:34,477 --> 00:56:36,017 Laittakaa pöydät tuonne. 921 00:56:36,104 --> 00:56:37,194 Kaverit, pöydät. 922 00:56:37,981 --> 00:56:38,861 Odota. 923 00:56:39,858 --> 00:56:44,358 Olimme työstäneet tätä kuukausia ja olimme valmiita. 924 00:56:45,447 --> 00:56:49,617 Ongelmani Kamalan kanssa on, että hän ottaa minut itsestäänselvyytenä. 925 00:56:49,701 --> 00:56:52,201 Olemme olleet ystäviä ikuisesti. 926 00:56:52,704 --> 00:56:53,874 -Niinkö? -Hän on mahtava, 927 00:56:53,955 --> 00:56:56,325 mutta hän ei aina huomaa asioita. 928 00:56:57,584 --> 00:57:00,674 Tiesimme, että joku unohtaisi repliikin. 929 00:57:00,754 --> 00:57:01,884 Sano vain: "Jatka." 930 00:57:01,963 --> 00:57:03,213 Jatka. 931 00:57:03,298 --> 00:57:05,378 Niin, olin ihastunut häneen, 932 00:57:05,467 --> 00:57:07,797 mutta hän ei osoittanut kiinnostusta. 933 00:57:07,886 --> 00:57:10,846 Hänellä on kai osa-aikatyö. 934 00:57:11,348 --> 00:57:14,388 Mutta jos improvisoimme nopeasti, 935 00:57:14,893 --> 00:57:17,313 näyttää siltä, ettei virheitä tehty. 936 00:57:18,313 --> 00:57:19,813 Nähdään fysiikantunnilla. 937 00:57:21,441 --> 00:57:23,031 Kiitti, Gabe, kun kuuntelit. 938 00:57:23,109 --> 00:57:26,909 Toivon vain ystävänä, että Kamala on turvassa. 939 00:57:34,162 --> 00:57:35,292 He nauttivat siitä. 940 00:57:35,372 --> 00:57:37,872 Kuulin naurua ja ihastelua. 941 00:57:39,542 --> 00:57:41,712 Tiedän, että nti Kyle on ylpeä meistä. 942 00:57:43,463 --> 00:57:45,093 Koska olin ensi kertaa näyttämöllä, 943 00:57:45,173 --> 00:57:46,763 en tiennyt, mitä tapahtuisi. 944 00:57:46,841 --> 00:57:50,011 En tiennyt, pyörtyisinkö tai jotain. 945 00:57:52,430 --> 00:57:53,640 Bruno, valmiina? 946 00:57:55,350 --> 00:57:57,520 Hei, olen Kamala. 947 00:57:57,602 --> 00:57:59,272 Olen kuullut sinusta paljon. 948 00:57:59,354 --> 00:58:00,444 Hei. Niin minäkin. 949 00:58:00,522 --> 00:58:03,072 Nakia ja Bruno puhuvat sinusta jatkuvasti. 950 00:58:03,817 --> 00:58:07,197 Luulin tyriväni ainakin kymmenesti, mutten tyrinyt. 951 00:58:08,947 --> 00:58:12,077 Olen iloinen, että teimme töitä yhdessä. 952 00:58:12,158 --> 00:58:15,618 Meistä tuli perhe, kun menimme näyttämölle. 953 00:58:16,454 --> 00:58:18,794 Näyttääkö tämä peili, kuka olet? 954 00:58:18,873 --> 00:58:21,503 Ole oma itsesi, Kamala. Puhu suoraan. 955 00:58:23,962 --> 00:58:25,462 Oma itsenikö? 956 00:58:26,381 --> 00:58:33,391 Kun esitin Ms. Marvelia, opin, että vähättelen itseäni, 957 00:58:33,888 --> 00:58:36,178 että mollaan itseäni liikaa. 958 00:58:37,517 --> 00:58:38,637 Eikä minun pitäisi. 959 00:58:39,436 --> 00:58:42,016 En ikinä uskonut olevani päähahmo. 960 00:58:42,480 --> 00:58:45,320 Sankaruus ei ole sitä, 961 00:58:45,400 --> 00:58:48,400 miten upealta näyttää, kun taistelee rikoksia vastaan, 962 00:58:49,446 --> 00:58:52,736 vaan että tekee oikein kaikesta huolimatta. 963 00:58:54,242 --> 00:58:57,832 Nyt voin olla itsevarma ensi kerralla - 964 00:58:58,747 --> 00:59:00,917 ilman hermoromahdusta. 965 00:59:25,148 --> 00:59:26,438 Voi luoja! 966 00:59:29,652 --> 00:59:30,742 Hyvää työtä, Joey. 967 00:59:31,696 --> 00:59:33,156 En voisi olla ylpeämpi. 968 00:59:33,239 --> 00:59:34,569 Viestit olivat mahtavia. 969 00:59:34,657 --> 00:59:35,777 Rehtori 970 00:59:35,867 --> 00:59:37,907 Kuuntelin yleisön kommentteja, 971 00:59:37,994 --> 00:59:39,504 naurua ja hekottelua. 972 00:59:39,579 --> 00:59:43,499 Heidän välilleen syntyneet suhteet pystyi näkemään. 973 00:59:43,583 --> 00:59:46,713 Näki itsevarmuuden ja elämänilon. 974 00:59:47,712 --> 00:59:51,932 Pidän yhteydestä Marvelin tarinaan - 975 00:59:52,008 --> 00:59:54,428 ja sen tuomisesta teinien elämään. 976 00:59:55,845 --> 00:59:59,965 Ole hyvä. Tämä on minulta ja isältäsi. Tämä on mummilta ja ukilta. 977 01:00:00,058 --> 01:00:01,138 Kaunis tuoksu. 978 01:00:01,226 --> 01:00:03,016 -Rakastan sinua. -Samoin. 979 01:00:03,103 --> 01:00:05,193 -Teit hyvää työtä. -Kiitos, äiti. 980 01:00:07,941 --> 01:00:08,981 Hyvää työtä. 981 01:00:09,067 --> 01:00:11,947 Tuota paremmin ei voi tehdä. Hän oli loistava. 982 01:00:12,529 --> 01:00:17,579 Hän löysi jotain uutta ja pitää siitä. Näen hänen näyttelevän tulevaisuudessa. 983 01:00:19,452 --> 01:00:21,452 Kun tulin kurssille, 984 01:00:21,538 --> 01:00:27,838 en tiennyt, mitä odottaa, ja menin vain mukana. 985 01:00:29,546 --> 01:00:33,586 Mutta olen sopeutunut ja saanut oloni mukavaksi. 986 01:00:33,675 --> 01:00:35,795 Haluatko koko koulun saavan tietää? 987 01:00:35,885 --> 01:00:37,885 Väärä suunta! Menit seinään. 988 01:00:37,971 --> 01:00:39,351 Pum, suoraan seinään. 989 01:00:40,098 --> 01:00:41,768 Olen hyvä näyttelemään. 990 01:00:42,684 --> 01:00:46,234 Päätin ottaa teatterin ensi lukukaudella. 991 01:00:46,312 --> 01:00:47,692 Haluatko koko koulun...? 992 01:00:47,772 --> 01:00:50,322 Koska nti Norris juuri, kuten kaikki nämä ihmiset... 993 01:00:50,400 --> 01:00:51,480 Opettajana - 994 01:00:52,777 --> 01:00:57,907 haluaa oppilaittensa kasvavan. 995 01:01:01,244 --> 01:01:05,084 Matematiikanopettajana näin sen numeroissa. 996 01:01:05,165 --> 01:01:06,535 Se näkyi koenumeroissa. 997 01:01:09,127 --> 01:01:12,667 Teatteriluokassa on erilaista. 998 01:01:15,425 --> 01:01:17,085 On kyse itseluottamuksen tasoista. 999 01:01:19,679 --> 01:01:22,179 Vuorosanojen oppimisesta. 1000 01:01:24,893 --> 01:01:26,483 Muiden auttamisesta. 1001 01:01:30,065 --> 01:01:35,815 Näiden nuorten kanssa työskentely on saanut minut tietoisemmaksi siitä, 1002 01:01:35,904 --> 01:01:38,994 mitä yritän tehdä opettajana, 1003 01:01:42,118 --> 01:01:48,418 ja tajuamaan, kuinka tärkeää minulle on, 1004 01:01:51,378 --> 01:01:55,718 että oppilaani oppivat jotain. 1005 01:01:58,426 --> 01:02:00,756 Kun puhuu nuorille, 1006 01:02:01,346 --> 01:02:07,226 he vaikuttavat oppineen - 1007 01:02:13,608 --> 01:02:15,648 enemmän itsestään. 1008 01:03:35,815 --> 01:03:37,815 Tekstitys: Jari Vikström