1 00:00:08,029 --> 00:00:09,447 [skids] 2 00:00:09,530 --> 00:00:12,616 [man] In the '70s, everybody wanted something new and exciting, 3 00:00:12,700 --> 00:00:13,784 and this was it. 4 00:00:13,868 --> 00:00:15,619 [in Japanese] 5 00:00:16,495 --> 00:00:18,706 [man] We made Japanese Spider-Man, 6 00:00:18,789 --> 00:00:20,916 and it is totally different from the original Spider-Man. 7 00:00:23,961 --> 00:00:24,962 [screams] 8 00:00:29,258 --> 00:00:31,844 [monster shouts in Japanese] 9 00:00:32,344 --> 00:00:34,930 [man] There's no Aunt May. There's no Peter Parker. 10 00:00:37,725 --> 00:00:38,726 There's a robot. 11 00:00:38,809 --> 00:00:40,019 [grunts] 12 00:00:41,103 --> 00:00:42,563 There's cars. 13 00:00:46,233 --> 00:00:50,529 There's people jumping and flying around and battering the hell out of each other. 14 00:00:51,489 --> 00:00:54,325 And it had very little to do with the actual Spider-Man. 15 00:00:54,825 --> 00:00:58,245 I remember Marvel saying, "We don't let this out of Japan. 16 00:00:58,329 --> 00:01:00,873 Just limit everything to Japan only." 17 00:01:01,374 --> 00:01:02,750 For the next 30 years, 18 00:01:02,833 --> 00:01:06,670 you never heard of or even saw the Japanese Spider-Man in America. 19 00:01:09,298 --> 00:01:11,550 This is the real story of Japanese Spider-Man. 20 00:01:12,885 --> 00:01:14,887 [screams] 21 00:01:53,801 --> 00:01:57,263 There were three people, brought me to Japan. 22 00:01:57,346 --> 00:02:00,558 A woman, Stan Lee and Spider-Man. 23 00:02:02,727 --> 00:02:05,646 The woman was my wife. She was from Japan. 24 00:02:06,564 --> 00:02:08,691 I met her in school in America, 25 00:02:08,774 --> 00:02:11,777 and in the '70s, I used to take trips over to Japan. 26 00:02:13,070 --> 00:02:14,572 Now, when I was in Japan, 27 00:02:14,655 --> 00:02:18,492 I used to see a tremendous number of Japanese comics. 28 00:02:18,576 --> 00:02:22,455 Everywhere I went, there was what they call "manga," Japanese comics, 29 00:02:22,538 --> 00:02:24,415 and everybody was reading them. 30 00:02:24,498 --> 00:02:27,752 I remember looking around, and I saw no American comics, 31 00:02:27,835 --> 00:02:29,670 and I started wondering why. 32 00:02:29,754 --> 00:02:32,006 And I was an old comic books buff. 33 00:02:32,089 --> 00:02:34,050 I liked the Marvel stuff. 34 00:02:34,133 --> 00:02:36,761 Stan Lee was a hero of mine. 35 00:02:37,636 --> 00:02:39,555 So I called up Marvel, and I said, 36 00:02:39,638 --> 00:02:43,309 "Hey look, you guys have your comics all over the world and all over America, 37 00:02:43,392 --> 00:02:45,936 but the biggest comic book country in the world is Japan, 38 00:02:46,020 --> 00:02:47,730 and you guys have nothing out there." 39 00:02:47,813 --> 00:02:50,566 They said, "Well, we used to ship a bunch of comics over, 40 00:02:50,649 --> 00:02:53,611 and somehow half of them would come back. They would never sell." 41 00:02:53,694 --> 00:02:57,156 I said, "Hey, I tell you what. You want a chance to make some big money? 42 00:02:57,239 --> 00:03:00,076 I think that there's an audience here that would go for you guys 43 00:03:00,159 --> 00:03:01,744 if it was presented properly. 44 00:03:01,827 --> 00:03:04,622 Give me a chance. I'll go over there, and I'll figure out what's wrong, 45 00:03:04,705 --> 00:03:06,374 and I'll come back to you with a deal." 46 00:03:07,541 --> 00:03:09,835 Luckily, Stan Lee agreed with me. 47 00:03:10,669 --> 00:03:13,381 I came to Japan as a publisher. 48 00:03:13,464 --> 00:03:17,176 Every publisher in town knew that, "Hey, there's this funny gaijin--" 49 00:03:17,259 --> 00:03:19,428 Gaijin is an outsider in Japanese-- 50 00:03:19,512 --> 00:03:22,973 "running around with Marvel comic rights. Maybe we should talk to him." 51 00:03:24,016 --> 00:03:27,937 And I figured out why American comics were failing here in Japan. 52 00:03:28,479 --> 00:03:31,232 An American comic book is meant to be read. 53 00:03:31,941 --> 00:03:34,318 A Japanese comic is meant to be looked at. 54 00:03:34,819 --> 00:03:38,489 An American comic is like an illustrated book. 55 00:03:38,572 --> 00:03:42,368 You have to read three or four word balloons in every picture. 56 00:03:42,451 --> 00:03:46,038 You look at a Japanese manga and they have action in it. 57 00:03:46,122 --> 00:03:48,499 You can feel the action like a storyboard. 58 00:03:49,542 --> 00:03:52,420 The Japanese manga audience simply wanted to be entertained 59 00:03:52,503 --> 00:03:54,630 in the way that they wanted to be entertained. 60 00:03:58,342 --> 00:03:59,343 [shouts] 61 00:03:59,427 --> 00:04:02,680 [Pelc] While I was sitting here in Japan, I'd brought my young son with me, 62 00:04:02,763 --> 00:04:07,393 and he and a lot of his friends watched these shows on Japanese TV, 63 00:04:07,476 --> 00:04:08,978 things like Kamen Rider, 64 00:04:09,061 --> 00:04:12,231 and kids loved it, even though they didn't understand what was being said. 65 00:04:12,314 --> 00:04:14,150 They loved the action. They loved the music. 66 00:04:14,233 --> 00:04:16,193 There was a driving force behind them. 67 00:04:17,278 --> 00:04:20,823 And one of the companies behind those shows was named Toei. 68 00:04:23,034 --> 00:04:27,663 Toei was one of the big powerhouse studios here in Japan at the time. 69 00:04:28,914 --> 00:04:33,544 So I made a call, and I was lucky enough to get an interview with the president. 70 00:04:33,627 --> 00:04:35,755 His name was Watanabe. 71 00:04:35,838 --> 00:04:39,383 I said, "Look, you guys got all the shows and all these superheroes, 72 00:04:39,467 --> 00:04:41,135 and I represent Marvel." 73 00:04:41,635 --> 00:04:44,930 Mr. Watanabe was known as the king of the Ginza at the time, 74 00:04:45,014 --> 00:04:48,601 which meant that after work every night you went out to bars together. 75 00:04:48,684 --> 00:04:50,895 It was the way of doing business at the time. 76 00:04:51,395 --> 00:04:53,439 That's where you made your contracts in Japan. 77 00:04:53,522 --> 00:04:55,900 You didn't make them with a lawyer on paper. 78 00:04:55,983 --> 00:04:59,362 You made them over drinks and a handshake, which you can never tear up. 79 00:04:59,445 --> 00:05:00,863 You can't tear up a handshake. 80 00:05:01,447 --> 00:05:03,616 And I sat down, and I negotiated a deal 81 00:05:03,699 --> 00:05:07,953 in which Marvel would be able to pick up all the Toei superheroes 82 00:05:08,037 --> 00:05:10,581 and Toei could pick up all the Marvel superheroes. 83 00:05:10,664 --> 00:05:12,166 We made a deal. 84 00:05:12,249 --> 00:05:15,378 I sent the contract to Marvel. Marvel accepted it. 85 00:05:15,461 --> 00:05:19,090 They said, "Okay, run with it." So I said to Toei, "Okay, we got a deal." 86 00:05:19,590 --> 00:05:22,843 Stan Lee was the guiding genius in comic books, 87 00:05:22,927 --> 00:05:26,639 and he had the sense of what people liked and what they didn't like. 88 00:05:27,348 --> 00:05:29,934 So Stan needed to like what he saw. 89 00:05:31,227 --> 00:05:34,397 The first show that was produced by Toei was Spider-Man 90 00:05:34,480 --> 00:05:37,191 'cause that was Marvel's bread-and-butter character. 91 00:05:37,274 --> 00:05:39,610 Mr. Watanabe said, "What do you think of Spider-Man? 92 00:05:39,694 --> 00:05:42,029 What do you think of it, Gene?" I said, "I think it's great." 93 00:05:42,113 --> 00:05:44,657 And he said, "Okay, I believe in it. I think this is good. 94 00:05:44,740 --> 00:05:46,659 I've got my best people working on it." 95 00:05:47,493 --> 00:05:50,246 We were approved for almost 50 episodes. 96 00:05:50,746 --> 00:05:55,334 Marvel just considered Japan a territory in and unto itself. 97 00:05:55,418 --> 00:05:59,797 I remember Marvel saying to Toei, "Just limit the territory to Japan. 98 00:05:59,880 --> 00:06:04,009 We don't let this out of Japan." And then they said, "Go for it." 99 00:06:04,093 --> 00:06:07,221 Nobody's gonna care over here in America 'cause they're not gonna see it. 100 00:06:07,304 --> 00:06:09,724 As long as it works and we make money, that's fine. 101 00:06:10,266 --> 00:06:11,559 That was the key. 102 00:06:14,353 --> 00:06:18,649 Frankly speaking, these superhero shows that were being made by Toei 103 00:06:18,733 --> 00:06:20,526 were commercials to sell toys. 104 00:06:21,318 --> 00:06:23,779 The sponsors were all toy companies, 105 00:06:24,280 --> 00:06:27,658 and they all were making these fantastic metal toys. 106 00:06:27,742 --> 00:06:32,621 Robots and cars and stuff that were incredibly intricate, beautiful toys. 107 00:06:32,705 --> 00:06:36,333 Basically, we needed toys to fund this entire project. 108 00:06:37,585 --> 00:06:39,962 So we started sitting and looking at the plots 109 00:06:40,046 --> 00:06:43,257 of the American Spider-Man and said, "We don't have any of this stuff." 110 00:06:43,340 --> 00:06:46,594 So I said, "Let's put 'em in. We need a robot." 111 00:06:48,012 --> 00:06:51,599 [man 2 in Japanese] 112 00:08:26,068 --> 00:08:31,365 [interviewer in Japanese] 113 00:08:39,832 --> 00:08:42,460 [Pelc] So we put in a robot called Marveller, 114 00:08:42,543 --> 00:08:45,671 and Popy became the sponsor of the show, 115 00:08:45,755 --> 00:08:47,465 and we were on the way. 116 00:08:56,974 --> 00:08:59,393 There was a few things that I insisted upon. 117 00:08:59,477 --> 00:09:03,898 Because of copyright, the costume had to be perfectly Spider-Man, which it was. 118 00:09:03,981 --> 00:09:05,816 And he had to have Spider-Man action. 119 00:09:05,900 --> 00:09:09,820 Shoot webs, which he did, crawl on walls, crawl on ceilings. 120 00:09:09,904 --> 00:09:12,740 So all of the action and powers that Peter Parker had 121 00:09:12,823 --> 00:09:14,283 when he became Spider-Man, 122 00:09:14,367 --> 00:09:17,244 we incorporated that into the Japanese Spider-Man. 123 00:09:18,245 --> 00:09:19,830 [narrator] Spider-Man. 124 00:09:20,706 --> 00:09:22,625 [in Japanese] 125 00:09:24,293 --> 00:09:27,046 [Pelc] When it came to picking the actors and actresses, 126 00:09:27,129 --> 00:09:29,340 that was left in Toei's hands. 127 00:09:29,799 --> 00:09:32,510 They said "Look it, I have my people that are popular. 128 00:09:32,593 --> 00:09:34,845 I know who's gonna work. I know who's not gonna work." 129 00:09:36,514 --> 00:09:42,853 [man 3 in Japanese] 130 00:10:02,998 --> 00:10:06,293 [voice in Japanese] 131 00:10:10,840 --> 00:10:15,803 [Tôdô] 132 00:10:29,650 --> 00:10:32,653 [narrator] ...the amazing Spider-Man. 133 00:10:34,989 --> 00:10:38,701 [narrator] The most popular, most daring, most exciting superhero 134 00:10:38,784 --> 00:10:40,161 in the entire world. 135 00:11:03,142 --> 00:11:04,518 [in Japanese] 136 00:11:20,701 --> 00:11:24,038 [Pelc] Stan Lee felt that the American Spider-Man movie 137 00:11:24,121 --> 00:11:26,374 was not connecting with the audience. 138 00:11:26,457 --> 00:11:29,543 It wasn't as good as it should have been. 139 00:11:29,627 --> 00:11:31,754 Although it wasn't as bad as it could have been. 140 00:11:31,837 --> 00:11:34,048 Well, I won't ask if you had anything to do with it. 141 00:11:34,131 --> 00:11:36,133 Well, I was supposedly the consultant, 142 00:11:36,217 --> 00:11:38,844 but they really didn't listen to me that much. 143 00:11:38,928 --> 00:11:42,598 The one thing I don't want to happen, I don't want the shows to be pedestrian. 144 00:11:42,681 --> 00:11:46,602 These characters are too important to us, and I think the future ones-- 145 00:11:46,685 --> 00:11:48,688 Well, the beginning ones weren't bad. 146 00:11:48,771 --> 00:11:51,107 I think the future ones will be much better. 147 00:11:51,190 --> 00:11:54,735 [Pelc] So we knew that we had to do a good job, and if we don't do that, 148 00:11:54,819 --> 00:11:58,614 I'm out of work and all the money and time that I put in to coming to Japan, 149 00:11:58,698 --> 00:12:01,325 and gave up my job, and I've lost my house, 150 00:12:01,409 --> 00:12:03,869 I've lost my business, if this goes to hell. 151 00:12:08,708 --> 00:12:13,921 [voice] 152 00:12:15,965 --> 00:12:16,966 [gasps] 153 00:12:17,049 --> 00:12:21,470 [voice] 154 00:12:42,616 --> 00:12:43,784 [growling] 155 00:12:45,036 --> 00:12:46,037 [Tôdô] 156 00:12:49,790 --> 00:12:50,916 [screams] 157 00:12:52,251 --> 00:12:55,337 [Tôdô] 158 00:13:07,808 --> 00:13:08,893 [screams] 159 00:13:11,604 --> 00:13:12,688 [gasps] 160 00:13:12,772 --> 00:13:15,566 [Tôdô] 161 00:13:20,654 --> 00:13:22,406 [groans] 162 00:13:25,451 --> 00:13:28,662 [in Japanese] 163 00:13:37,630 --> 00:13:42,009 [Tôdô] 164 00:13:53,145 --> 00:13:54,188 [in Japanese] 165 00:14:01,696 --> 00:14:04,240 [woman in Japanese] 166 00:14:22,842 --> 00:14:25,594 [Miura] 167 00:15:14,435 --> 00:15:16,896 [Hitomi in Japanese] 168 00:15:17,855 --> 00:15:23,194 [Miura] 169 00:15:42,296 --> 00:15:44,006 [child] 170 00:15:44,840 --> 00:15:51,555 [Miura] 171 00:16:24,088 --> 00:16:26,632 [in Japanese] 172 00:16:27,174 --> 00:16:29,677 [Miura] 173 00:16:57,079 --> 00:16:58,664 [in Japanese] 174 00:17:50,216 --> 00:17:52,551 [Garia in Japanese] 175 00:17:55,888 --> 00:17:59,517 [Kaneda] 176 00:18:38,681 --> 00:18:42,977 [in Japanese] 177 00:19:17,386 --> 00:19:19,388 [Kaneda] 178 00:19:35,404 --> 00:19:37,531 [Tôdô] 179 00:19:57,176 --> 00:19:58,719 [in Japanese] 180 00:20:03,808 --> 00:20:06,644 [Tôdô] 181 00:20:37,425 --> 00:20:40,678 [Pelc] We gave Spider-Man a car called the GP-7. 182 00:20:42,680 --> 00:20:46,142 Now GP... a lot of people would've thought of Grand Prix, 183 00:20:46,225 --> 00:20:47,727 but here's the inside story. 184 00:20:49,520 --> 00:20:51,105 [engine revs] 185 00:20:51,188 --> 00:20:55,443 After work we used to always go out drinking together at night. 186 00:20:55,526 --> 00:20:57,445 And after a bunch of drinks, 187 00:20:57,528 --> 00:20:59,822 we're trying to think of a name for the car. 188 00:20:59,905 --> 00:21:02,366 And I used to be a disc jockey in New York City. 189 00:21:02,450 --> 00:21:07,079 I used to say, "GP, stay loose." It was my closing line. 190 00:21:07,163 --> 00:21:09,123 So I said, "Why don't we use GP?" 191 00:21:09,206 --> 00:21:12,084 And then somebody, I don't remember what, said, 192 00:21:12,168 --> 00:21:15,963 "We need a number, and seven is a Japanese lucky number." 193 00:21:20,217 --> 00:21:22,928 [interviewer in English] 194 00:21:23,012 --> 00:21:24,847 I never got a real one so... 195 00:21:30,853 --> 00:21:37,360 [in Japanese] 196 00:21:38,277 --> 00:21:40,154 [Pelc] As far as creating their own villains, 197 00:21:40,237 --> 00:21:45,284 they went back to some themes that come from Japanese cultural mythology. 198 00:21:48,204 --> 00:21:52,249 A lot of Marvel comics comes from Norse and Greek mythology. 199 00:21:52,333 --> 00:21:56,087 A lot of the Japanese stuff came from Japanese history. 200 00:21:56,670 --> 00:21:59,840 So that would resonate more with the Japanese audience. 201 00:22:00,466 --> 00:22:03,677 I said to Toei, "I don't know much about Japan, 202 00:22:03,761 --> 00:22:06,931 but if you guys believe this is gonna work, well, let's go with it." 203 00:22:07,640 --> 00:22:11,727 So I left it in their hands, and there was no decision to use a Green Goblin 204 00:22:11,811 --> 00:22:13,813 or a Doc Ock or somebody like that. 205 00:22:35,543 --> 00:22:36,377 [cawing] 206 00:23:00,192 --> 00:23:01,318 [screams] 207 00:23:02,820 --> 00:23:05,072 [Tôdô] 208 00:23:17,835 --> 00:23:22,465 [Pelc] Professor Monster really sounds bad when you do Japanese to English, 209 00:23:22,548 --> 00:23:24,216 but in Japanese it sounds good 210 00:23:24,300 --> 00:23:27,511 'cause you combine a Japanese word with a American word, 211 00:23:27,595 --> 00:23:29,180 and, at the time, that was cool. 212 00:23:29,263 --> 00:23:33,142 So "Munsta," Monster is "Munsta," killed you. 213 00:23:33,726 --> 00:23:35,144 It sounds cool to the kids. 214 00:23:35,227 --> 00:23:37,021 It doesn't matter what it is. It sounds good. 215 00:23:40,566 --> 00:23:41,692 [Spider-Man grunts] 216 00:23:44,403 --> 00:23:47,323 [Pelc] Toei knew what turns on the Japanese audiences. 217 00:23:47,406 --> 00:23:49,408 These guys have been making for years 218 00:23:49,492 --> 00:23:52,620 extremely popular stuff that kids connect with. 219 00:23:53,454 --> 00:23:54,580 [beeping] 220 00:24:00,002 --> 00:24:03,005 [Pelc] The robot's not a character that was a problem with Marvel. 221 00:24:03,089 --> 00:24:06,967 It doesn't really exist in America. Plus, it's a cool looking thing. 222 00:24:20,815 --> 00:24:24,235 [Murakami] 223 00:25:28,758 --> 00:25:29,925 [grunts] 224 00:25:30,009 --> 00:25:33,804 [in Japanese] 225 00:25:33,888 --> 00:25:35,473 [tires squealing] 226 00:25:40,811 --> 00:25:43,522 [growling] 227 00:25:45,149 --> 00:25:48,486 [Tôdô] 228 00:26:02,083 --> 00:26:03,042 [yelps] 229 00:26:03,125 --> 00:26:05,252 [monster grunts] 230 00:26:07,088 --> 00:26:09,048 [Tôdô] 231 00:26:20,518 --> 00:26:25,314 [in Japanese] 232 00:26:26,482 --> 00:26:28,776 [voice yowls] 233 00:26:28,859 --> 00:26:30,569 [Pelc] Japanese shows were being made 234 00:26:30,653 --> 00:26:33,322 on what Americans would consider a shoestring budget. 235 00:26:33,864 --> 00:26:38,786 And I remember a guy once said, "Gene, we dream of what we can afford to do." 236 00:26:38,869 --> 00:26:41,205 And that I remember made an impression on me. 237 00:26:41,288 --> 00:26:43,958 We dream what we can do. 238 00:26:44,542 --> 00:26:47,878 [growling] 239 00:26:47,962 --> 00:26:50,256 The limited budget was the king. 240 00:26:50,339 --> 00:26:53,008 If you stepped beyond the budget, you were going to kill your future. 241 00:26:53,092 --> 00:26:54,093 [in Japanese] 242 00:26:54,176 --> 00:26:57,596 [Pelc] You had to stay within a tight budget, so you did the best you could. 243 00:26:58,472 --> 00:27:00,182 You had to save money everywhere. 244 00:27:03,018 --> 00:27:04,353 [speaking Japanese] 245 00:27:04,812 --> 00:27:09,400 [Pelc] You'd always reuse scenes. Again, a budgetary thing, but it worked. 246 00:27:12,236 --> 00:27:15,531 [monsters screaming, groaning] 247 00:27:21,495 --> 00:27:23,456 -[growls] -[gasps] 248 00:27:25,458 --> 00:27:31,589 [Kaneda] 249 00:27:46,896 --> 00:27:52,568 [Koga] 250 00:27:58,949 --> 00:28:01,952 [Pelc] For the opening, we decided to do a big stunt. 251 00:28:02,036 --> 00:28:05,581 We spent some money to shoot in the heart of Tokyo, 252 00:28:05,664 --> 00:28:07,124 at the Tokyo Tower. 253 00:28:07,625 --> 00:28:09,877 [Koga] 254 00:28:40,116 --> 00:28:43,327 I remember standing there with all the people watching him and saying, 255 00:28:43,411 --> 00:28:44,829 "Don't fall. Don't fall." 256 00:28:46,122 --> 00:28:48,082 He climbed that thing by himself. 257 00:28:49,333 --> 00:28:53,045 [man singing in Japanese] 258 00:29:21,991 --> 00:29:25,494 [creature] Hmm? Spider-Man! 259 00:29:25,578 --> 00:29:28,831 [Kaneda] 260 00:29:52,980 --> 00:29:56,525 [Pelc] A lot of these guys were Olympic level athletes in my mind. 261 00:29:56,609 --> 00:30:00,029 And, you know, don't want to call them stuntmen, I'd rather call them athletes. 262 00:30:01,072 --> 00:30:05,701 [Kaneda] 263 00:30:39,527 --> 00:30:44,657 [Koga] 264 00:31:05,261 --> 00:31:08,013 [tires squealing] 265 00:31:51,348 --> 00:31:52,558 [in Japanese] 266 00:31:56,854 --> 00:31:58,064 [grunts] 267 00:32:19,168 --> 00:32:20,252 [grunts] 268 00:32:28,052 --> 00:32:29,845 [gasping] 269 00:32:33,099 --> 00:32:35,601 Most of the people were not getting paid a lot of money, 270 00:32:35,684 --> 00:32:37,478 but they were happy to be in the shows. 271 00:32:37,561 --> 00:32:40,147 So they were taking it very, very seriously. 272 00:32:41,023 --> 00:32:46,362 On set, it was very much business-like, very unlike an American set. No joking. 273 00:32:47,405 --> 00:32:51,033 Now in Japan, taking liberties is not considered good. 274 00:32:51,617 --> 00:32:55,037 "This is what we told you to do, this is what you're getting paid to do. Do it." 275 00:32:55,121 --> 00:32:58,541 So it's really the producer and director who decide what you're gonna do, 276 00:32:58,624 --> 00:33:02,211 and I know that sounds, to an American, rather cold, 277 00:33:02,795 --> 00:33:04,547 but this is the other side of the world. 278 00:33:04,630 --> 00:33:06,632 [laughing] 279 00:33:07,633 --> 00:33:10,678 We're producing film in Japan for the Japanese, 280 00:33:10,761 --> 00:33:12,888 so you want something that works for them. 281 00:33:13,264 --> 00:33:17,727 To me, it looks a little overplayed as a lot of Japanese actors tend to do, 282 00:33:17,810 --> 00:33:19,729 -but that works here in Japan. -[laughing] 283 00:33:19,812 --> 00:33:23,024 And we have to realize that there are many paths to the same end. 284 00:33:24,650 --> 00:33:26,902 [Pelc] What they do in one culture and what's done in another culture, 285 00:33:26,986 --> 00:33:27,987 you can't compare them. 286 00:33:28,988 --> 00:33:30,156 [grunts] 287 00:34:27,463 --> 00:34:30,716 [Tôdô] 288 00:34:41,060 --> 00:34:45,439 [Pelc] Marvel trusted us and they really didn't communicate very much with us. 289 00:34:45,523 --> 00:34:49,151 As long as the checks were coming in and people were happy with me, 290 00:34:49,235 --> 00:34:50,319 everything was fine. 291 00:34:50,403 --> 00:34:53,155 Whatever we wanted to do, they said, "If it works, 292 00:34:53,239 --> 00:34:57,159 and it's popular and getting the ratings, what more do you need? Go for it." 293 00:34:59,620 --> 00:35:03,791 [Koga] 294 00:35:42,371 --> 00:35:43,414 [barking] 295 00:35:57,595 --> 00:35:58,846 [groans] 296 00:35:58,929 --> 00:36:01,474 A lot of times we had a lot of explosions 297 00:36:01,557 --> 00:36:04,602 because explosions are exciting for kids and on TV. 298 00:36:04,685 --> 00:36:06,979 [man singing in Japanese] 299 00:36:07,063 --> 00:36:10,608 But because we had too much trouble with the police and the fire department, 300 00:36:10,691 --> 00:36:13,319 we used to have to take the crews way out in the woods 301 00:36:13,402 --> 00:36:16,989 and explode everything out there, where there'd be no danger to anything. 302 00:36:19,784 --> 00:36:21,035 [creature grunting] 303 00:37:09,750 --> 00:37:11,836 [Pelc] Marvel wanted to see what we were shooting. 304 00:37:12,378 --> 00:37:13,754 So we cut a pilot. 305 00:37:14,880 --> 00:37:16,173 We had the first one ready. 306 00:37:16,257 --> 00:37:18,676 So Marvel flew a bunch of people out here, 307 00:37:19,051 --> 00:37:23,264 Stan Lee, a bunch of other people who were from corporate. 308 00:37:24,348 --> 00:37:27,810 So I remember sitting in the screening room, and here's all the corporate guys. 309 00:37:27,893 --> 00:37:30,438 They're sitting there, the corporate people plus Stan. 310 00:37:31,272 --> 00:37:35,526 I'm nervous as hell because if these guys don't like it, I'm out of work. 311 00:37:44,285 --> 00:37:46,954 The thing comes on. We watch it. 312 00:37:49,832 --> 00:37:51,917 [creature growling] 313 00:37:52,001 --> 00:37:53,961 [whimpering] 314 00:37:57,965 --> 00:37:59,675 [Spider-Man grunting] 315 00:38:04,430 --> 00:38:05,598 [Pelc] It ends, 316 00:38:06,098 --> 00:38:08,434 and all the people don't have a word to say. 317 00:38:14,940 --> 00:38:17,109 And the corporate people look at me and they say, 318 00:38:17,193 --> 00:38:19,820 "Gene, you've been in Japan too long. 319 00:38:19,904 --> 00:38:22,031 Nobody's gonna want this. What the heck is this? 320 00:38:22,114 --> 00:38:24,533 This is not Spider-Man. This is crazy stuff." 321 00:38:25,576 --> 00:38:29,872 When the executives all start dissing this thing 322 00:38:29,955 --> 00:38:32,291 because it's so silly-looking to them, 323 00:38:32,375 --> 00:38:36,212 I'm scared because I'm about to lose years of work. 324 00:38:38,005 --> 00:38:41,509 And then, suddenly, Stan Lee stood up applauding. 325 00:38:41,592 --> 00:38:45,679 And he said, "This is great. This is a living comic book." 326 00:38:45,763 --> 00:38:48,557 He said, "Adults will love it because it's camp. 327 00:38:48,641 --> 00:38:51,143 Kids will love it 'cause the action's fantastic. 328 00:38:51,227 --> 00:38:54,063 If this is what the audience wants, let's give it to 'em." 329 00:38:54,730 --> 00:38:58,526 And at that point the executives looked at me and said, "Gene, what a great idea." 330 00:39:00,861 --> 00:39:03,364 Stan has always had my back, but at this time, 331 00:39:03,447 --> 00:39:07,034 when he saw what we actually produced and stood up and started clapping, 332 00:39:07,118 --> 00:39:08,452 I felt so good. 333 00:39:08,953 --> 00:39:11,789 I said, "Hey look, the king of comics is looking at what I've done 334 00:39:11,872 --> 00:39:15,501 to his favorite character and his work, and he likes it." 335 00:39:16,627 --> 00:39:18,170 And the rest is history. 336 00:39:22,299 --> 00:39:27,304 [interviewer in Japanese] 337 00:39:41,402 --> 00:39:43,029 [Pelc] Everybody loved what we did. 338 00:39:43,654 --> 00:39:47,158 The merchandise, the toys, were selling like mad. 339 00:39:48,075 --> 00:39:49,660 So that made everybody happy. 340 00:39:50,161 --> 00:39:53,664 The toys are selling, the ratings are good, the money's coming in. 341 00:39:53,748 --> 00:39:55,207 What more do you need? 342 00:39:56,208 --> 00:40:01,005 [Murakami] 343 00:40:12,266 --> 00:40:13,267 [pulsing] 344 00:40:13,350 --> 00:40:17,104 [Miura] 345 00:40:27,907 --> 00:40:30,159 -[screaming] -[creature growling] 346 00:40:30,242 --> 00:40:32,828 [Tôdô] 347 00:40:46,801 --> 00:40:48,344 [grunting] 348 00:40:56,769 --> 00:40:58,854 [all in Japanese] 349 00:40:59,730 --> 00:41:01,273 [Tôdô] 350 00:41:14,036 --> 00:41:15,037 [cheering] 351 00:41:15,871 --> 00:41:18,999 [Tôdô] 352 00:41:23,713 --> 00:41:26,090 [Spider-Man] 353 00:41:30,177 --> 00:41:32,930 [Tôdô] 354 00:41:43,232 --> 00:41:46,402 [Tôdô] 355 00:41:48,029 --> 00:41:50,031 [Spider-Man] 356 00:42:01,333 --> 00:42:03,252 [Tôdô] 357 00:42:21,228 --> 00:42:26,359 [Pelc] Spider-Man was such a popular show that all these similar shows were created. 358 00:42:27,735 --> 00:42:32,156 In Japan, that type of TV show became the main style for kids' shows. 359 00:42:33,032 --> 00:42:37,536 [Miura] 360 00:42:42,333 --> 00:42:46,504 [Pelc] The Sentai series, which are these Japanese live-action superhero stuff, 361 00:42:46,587 --> 00:42:48,172 did not have robots at the time. 362 00:42:49,131 --> 00:42:52,968 The Spider-Man robot was such a big hit and a big seller 363 00:42:53,052 --> 00:42:56,180 that for the next season they said, "Hey, we gotta have a robot." 364 00:42:57,890 --> 00:43:01,060 Then Stan said, "You know, those robots are great characters. 365 00:43:01,143 --> 00:43:04,563 Why don't we do something with the robots for the American comics?" 366 00:43:04,647 --> 00:43:07,400 I said, "Well why don't we do a story with just all robots?" 367 00:43:08,567 --> 00:43:10,695 So Stan helped me write the stories. 368 00:43:11,737 --> 00:43:14,573 We did a comic book called Shogun Warriors. 369 00:43:15,741 --> 00:43:17,868 And one of the robots that later got pulled out of it 370 00:43:17,952 --> 00:43:19,787 was called The Transformers. 371 00:43:20,413 --> 00:43:23,624 And The Transformers, as you know, became a big hit after that. 372 00:43:24,375 --> 00:43:26,085 And frankly speaking, 373 00:43:26,168 --> 00:43:29,880 to me, Japanese Spider-Man started the Power Rangers. 374 00:43:30,923 --> 00:43:33,718 I'm proud of all the shows and all these superheroes, 375 00:43:33,801 --> 00:43:36,512 because nobody else had ever done this before. 376 00:43:38,639 --> 00:43:42,560 By the end of the shoot, the crew's connection was really amazing. 377 00:44:10,671 --> 00:44:12,673 [Miura] 378 00:44:24,393 --> 00:44:26,729 [Murakami] 379 00:44:38,491 --> 00:44:41,077 [Pelc] If you enjoy what you're doing, it's not work. 380 00:44:42,620 --> 00:44:44,580 It's pleasure, and that's the way to live your life, 381 00:44:44,663 --> 00:44:48,876 and I enjoyed what I did with Stan and his wife, Joanie, 382 00:44:49,543 --> 00:44:53,130 who once told him, "Write what you want to write, 383 00:44:53,214 --> 00:44:55,549 and if your heart is in it, people will go for it," 384 00:44:55,633 --> 00:44:57,343 and that happened with me. 385 00:44:57,426 --> 00:45:00,971 My wife said, "Gene, if you really feel you can make a success of it," 386 00:45:01,055 --> 00:45:02,890 she said, "I'm with you. Go for it." 387 00:45:03,599 --> 00:45:06,143 And it worked, and I'm forever grateful for that. 388 00:45:07,144 --> 00:45:11,023 We recently celebrated our 50th plus anniversary 389 00:45:11,107 --> 00:45:13,025 on the road to forever together. 390 00:45:14,318 --> 00:45:16,862 That came from Spider-Man. Thank you. 391 00:45:18,322 --> 00:45:20,282 [Tôdô] 392 00:46:16,172 --> 00:46:18,424 [Tôdô] 393 00:47:29,078 --> 00:47:31,622 Spider-Man! Spider-Man. 394 00:47:32,832 --> 00:47:36,877 Ah. My son. How are you? 395 00:47:36,961 --> 00:47:39,547 Wow, it's great. Look at that. 396 00:47:39,630 --> 00:47:41,841 Now, you ought to go like that too. 397 00:47:44,301 --> 00:47:45,428 Oh, that's great. 398 00:47:46,429 --> 00:47:47,680 Wait. Here we go. 399 00:47:51,726 --> 00:47:54,854 -Thank you very much. It's great. -Thank you. 400 00:47:54,937 --> 00:47:57,106 I enjoyed it very much. 401 00:47:57,773 --> 00:48:04,530 Well, I liked the way they did it in a Japanese style. 402 00:48:04,613 --> 00:48:08,534 It wasn't really like the American version. 403 00:48:08,617 --> 00:48:13,372 It had its own flavor. And even the way he walked. 404 00:48:13,456 --> 00:48:17,418 And the characters that they had, that they created, 405 00:48:17,501 --> 00:48:21,213 which were different than our own characters, 406 00:48:21,297 --> 00:48:24,258 were very colorful and very interesting. 407 00:48:24,341 --> 00:48:27,678 I was very impressed with the action 408 00:48:27,762 --> 00:48:31,557 because none of them were done by computer graphics, 409 00:48:31,640 --> 00:48:38,522 but whatever you saw on the screen was really being done by human beings. 410 00:48:38,606 --> 00:48:42,109 And when Spider-Man was climbing that building, 411 00:48:42,193 --> 00:48:46,197 I thought it was wonderful the way they had him going up the wall. 412 00:48:46,280 --> 00:48:50,868 It was so different than the way we do them in the United States 413 00:48:50,951 --> 00:48:56,957 that it was fun 'cause I was looking at a totally different style and a good style.