1 00:00:05,160 --> 00:00:07,080 [ Soothing music playing ] 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,400 [ Baby murmurs ] 3 00:00:24,720 --> 00:00:28,560 -Baby Gigaba was born with a rare abnormality. 4 00:00:28,720 --> 00:00:31,360 A malformation of the limbs called "syndactyly." 5 00:00:31,520 --> 00:00:33,640 [ Baby crying ] 6 00:00:33,800 --> 00:00:35,520 This is derived from the Greek word "syn," 7 00:00:35,680 --> 00:00:38,240 which means with or together, 8 00:00:38,400 --> 00:00:42,560 and "daktylos" which means digit or finger. 9 00:00:42,720 --> 00:00:47,000 In Zulu culture it's considered lucky or even a blessing. 10 00:00:47,160 --> 00:00:49,080 [ Baby cooing ] 11 00:00:55,320 --> 00:00:57,280 [ Serene music continues ] 12 00:01:02,440 --> 00:01:05,240 [ Baby cooing ] 13 00:01:05,400 --> 00:01:07,560 -Today, February 11, 1990... -He's free. 14 00:01:07,720 --> 00:01:10,480 -...Nelson Mandela is a free man. 15 00:01:10,640 --> 00:01:12,040 On a day this country will not soon forget... 16 00:01:12,200 --> 00:01:13,720 -Power, comrades. -...world's most famous 17 00:01:13,880 --> 00:01:14,720 political prisoner. 18 00:01:14,880 --> 00:01:16,360 -Please listen to me. 19 00:01:16,520 --> 00:01:17,840 I can't do this. 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,080 -Calm down, Portia. 21 00:01:20,240 --> 00:01:21,720 Stick to our plan. 22 00:01:21,880 --> 00:01:25,320 -No, your plan. I don't want any of this. 23 00:01:25,480 --> 00:01:27,400 [ Ominous music playing ] 24 00:01:32,720 --> 00:01:34,960 -Extraordinary scenes indeed. 25 00:01:35,120 --> 00:01:38,240 Mandela's freedom marks the dawn of South Africa's future. 26 00:01:38,400 --> 00:01:40,360 [ Ululating ] 27 00:01:55,480 --> 00:01:57,400 [ Footsteps approaching ] 28 00:02:03,840 --> 00:02:05,960 [ Footsteps retreat ] 29 00:02:08,000 --> 00:02:09,920 [ Suspenseful music playing ] 30 00:02:11,840 --> 00:02:14,480 [ Baby cries ] 31 00:02:14,640 --> 00:02:16,560 [ Indistinct chatter and cheering ] 32 00:02:23,640 --> 00:02:25,560 [ Footsteps echo ] 33 00:02:35,840 --> 00:02:37,800 [ Baby cooing ] 34 00:02:42,880 --> 00:02:44,840 [ Suspenseful music playing ] 35 00:02:48,400 --> 00:02:50,320 [ Footsteps echo ] 36 00:02:55,600 --> 00:02:57,520 -Madiba is free, my friend! 37 00:02:57,680 --> 00:03:00,240 27 years behind bars. 38 00:03:00,400 --> 00:03:03,280 It's a great day for our country. 39 00:03:03,440 --> 00:03:05,080 Apartheid is over! 40 00:03:11,880 --> 00:03:12,880 [ Baby cooing ] 41 00:03:13,040 --> 00:03:14,960 [ Speelman gasps excitedly ] 42 00:03:16,840 --> 00:03:19,240 What's his name? 43 00:03:19,400 --> 00:03:20,920 -Baby Gigaba. 44 00:03:23,640 --> 00:03:24,800 Gabriel. 45 00:03:26,520 --> 00:03:28,560 -The angel. 46 00:03:28,720 --> 00:03:30,840 [ Chuckles ] 47 00:03:33,680 --> 00:03:35,800 [ Sighs ] 48 00:03:50,360 --> 00:03:52,280 [ Car tyres crunch on gravel ] 49 00:04:01,840 --> 00:04:03,080 -[ Laughs ] 50 00:04:03,240 --> 00:04:04,920 -Lovers Lane at 2:00 A.M. 51 00:04:05,080 --> 00:04:06,280 Kind of romantic, huh? 52 00:04:06,440 --> 00:04:07,400 -I like it. 53 00:04:07,560 --> 00:04:08,560 -You do? 54 00:04:16,240 --> 00:04:18,520 [ Ship horn blares ] 55 00:04:18,680 --> 00:04:20,400 -[ Gasps ] -[ Laughs ] 56 00:04:20,560 --> 00:04:21,960 -[ Laughs ] 57 00:04:22,120 --> 00:04:24,840 -Come here, you scaredy-cat. 58 00:04:25,000 --> 00:04:27,160 [ Crickets chirp ] 59 00:04:29,680 --> 00:04:31,600 [ Sirens wail in distance ] 60 00:04:34,440 --> 00:04:36,320 -People are going to see us. 61 00:04:36,480 --> 00:04:37,720 -Let them watch. 62 00:04:37,880 --> 00:04:39,240 [ Crickets chirping ] 63 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 [ Both moaning ] 64 00:05:15,760 --> 00:05:17,320 [ Sighs] 65 00:05:17,480 --> 00:05:19,400 [ Ominous music playing ] 66 00:05:21,520 --> 00:05:23,000 -Wait. 67 00:05:23,160 --> 00:05:24,520 I think I saw someone. 68 00:05:24,680 --> 00:05:26,080 -What? 69 00:05:27,560 --> 00:05:29,080 No. 70 00:05:29,240 --> 00:05:31,480 No, no, no, there's -- there's no one there. 71 00:05:31,640 --> 00:05:32,760 Come on. 72 00:05:35,720 --> 00:05:37,800 -[ Breathing deeply ] 73 00:05:37,960 --> 00:05:40,840 -[ Groaning ] 74 00:05:41,000 --> 00:05:42,800 -[ Breathing intensifies ] 75 00:05:42,960 --> 00:05:44,880 [ Ominous music intensifies ] 76 00:05:47,800 --> 00:05:50,080 [ Screams ] 77 00:05:50,240 --> 00:05:52,160 [ Wails ] 78 00:05:56,960 --> 00:05:59,760 No! [ Crying ] No! 79 00:05:59,920 --> 00:06:01,840 [ Screaming ] 80 00:06:02,000 --> 00:06:04,200 Please! Please! 81 00:06:04,360 --> 00:06:05,440 -Hey, hey! -Please! 82 00:06:05,600 --> 00:06:06,920 Please! 83 00:06:08,520 --> 00:06:10,320 I'll cooperate! 84 00:06:10,480 --> 00:06:13,320 I won't tell anyone. Please just let me go! 85 00:06:13,480 --> 00:06:15,520 [ Sobs ] 86 00:06:15,680 --> 00:06:17,320 Please, I barely know him! 87 00:06:17,480 --> 00:06:20,280 We only met at the office about a month ago. 88 00:06:26,280 --> 00:06:28,520 [ Whimpers ] 89 00:06:28,680 --> 00:06:31,680 What do you want? 90 00:06:31,840 --> 00:06:34,000 -Don't worry. 91 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 I saved you. 92 00:06:36,320 --> 00:06:38,280 He's not going to do that to you again. 93 00:06:39,880 --> 00:06:41,520 -You saved me? -Yes. 94 00:06:43,680 --> 00:06:44,760 -Thank you. 95 00:06:46,160 --> 00:06:48,240 -Where do you live? 96 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 -Why? 97 00:06:57,600 --> 00:06:59,480 -Taxi. 98 00:06:59,640 --> 00:07:01,360 -I can go? 99 00:07:01,520 --> 00:07:03,160 -Yes. 100 00:07:03,320 --> 00:07:06,080 One day we'll meet for some takeaways. 101 00:07:06,240 --> 00:07:07,320 -What? 102 00:07:07,480 --> 00:07:09,560 -Crispy chicken. 103 00:07:09,720 --> 00:07:11,120 I'll buy for you. 104 00:07:14,280 --> 00:07:16,760 -[ Panting ] 105 00:07:16,920 --> 00:07:18,840 [ Frantic footsteps ] 106 00:07:20,760 --> 00:07:22,720 [ Ominous music playing ] 107 00:07:32,520 --> 00:07:34,440 [ Soothing music plays ] 108 00:07:50,920 --> 00:07:52,720 [ Gasping for air ] 109 00:07:52,880 --> 00:07:55,680 Somebody, help me! 110 00:07:57,480 --> 00:08:00,320 Help me! 111 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 [ Dramatic music playing ] 112 00:08:12,600 --> 00:08:14,560 [ Children laughing ] 113 00:08:14,720 --> 00:08:15,840 -[ Giggles ] 114 00:08:16,000 --> 00:08:17,560 -[ Gasps ] 115 00:08:17,720 --> 00:08:19,680 [ Water splashes ] 116 00:08:29,280 --> 00:08:31,200 [ Zulu singing ] 117 00:08:33,680 --> 00:08:35,920 [ Waves breaking ] 118 00:08:36,080 --> 00:08:38,000 [ Zulu singing continues ] 119 00:08:40,800 --> 00:08:41,840 [ Clapping ] 120 00:08:42,000 --> 00:08:44,080 -Thuli! 121 00:08:44,240 --> 00:08:47,120 -Ma, you're going too slow! -No! 122 00:08:47,280 --> 00:08:49,120 -Thuli, it's not a race, girl! 123 00:08:53,160 --> 00:08:54,760 I'm sorry, ma'am. 124 00:08:54,920 --> 00:08:56,800 I'm slow! 125 00:08:56,960 --> 00:08:59,600 Aah! Thuli! 126 00:08:59,760 --> 00:09:01,880 -Thank you so much. 127 00:09:02,040 --> 00:09:04,160 [ Waves breaking ] 128 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 -Hi. 129 00:09:07,760 --> 00:09:08,600 How are you? 130 00:09:08,760 --> 00:09:10,680 Are you good? 131 00:09:10,840 --> 00:09:13,400 -I'm good. [ Cellphone rings ] 132 00:09:13,560 --> 00:09:16,920 Lame, pretty lame. I'd like to learn. 133 00:09:17,080 --> 00:09:18,800 -Hey, Ma. How's Mozambique? 134 00:09:18,960 --> 00:09:21,280 -It's absolute bliss. 135 00:09:21,440 --> 00:09:23,280 I wish you were here. 136 00:09:23,440 --> 00:09:25,280 -Well, someone's got to get Thuli off to boarding school. 137 00:09:25,440 --> 00:09:26,680 -And that's today? 138 00:09:26,840 --> 00:09:28,240 -Yeah, her father's picking her up. 139 00:09:32,720 --> 00:09:34,560 Richard? 140 00:09:34,720 --> 00:09:35,840 -It's just a... 141 00:09:36,000 --> 00:09:37,560 friend. 142 00:09:37,720 --> 00:09:39,880 [ Glasses clink ] -Thuli! 143 00:09:41,240 --> 00:09:43,400 Ma, I've got to go. Tama will be here soon. 144 00:09:47,760 --> 00:09:49,880 -[ Panting ] 145 00:09:51,160 --> 00:09:53,120 [ Siren wails ] 146 00:09:57,200 --> 00:09:59,160 [ Ice cream bell ringing ] 147 00:10:09,880 --> 00:10:13,280 -Oh, baby, baby. -Hello, Daddy. 148 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 How are you? -I'm good. 149 00:10:15,880 --> 00:10:17,400 Are you ready? -Yes. 150 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 -Are you sure about this? 151 00:10:24,040 --> 00:10:25,680 -The girl needs to feel safe. 152 00:10:27,520 --> 00:10:28,720 -I love you, Mama. 153 00:10:28,880 --> 00:10:30,520 -I love you too, Thuli. 154 00:10:35,880 --> 00:10:37,200 -There we go. 155 00:10:37,360 --> 00:10:40,000 [ Door closes, engine starts ] 156 00:10:40,160 --> 00:10:41,080 -Bye, Mom. 157 00:10:41,240 --> 00:10:43,200 [ Siren wails ] 158 00:10:54,440 --> 00:10:56,040 -Ready for training, boss? 159 00:10:58,800 --> 00:11:00,640 So, you missing me at the new station? 160 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 -[ Chuckles ] 161 00:11:02,560 --> 00:11:04,440 -Yeah, Thuli needs structure in her life. 162 00:11:04,600 --> 00:11:06,840 And her father's paying for the fees, so it's all good. 163 00:11:07,000 --> 00:11:08,800 -Time to lead a normal life? 164 00:11:08,960 --> 00:11:10,760 -Whatever that is. 165 00:11:10,920 --> 00:11:12,280 -Focus on yourself, you know? 166 00:11:12,440 --> 00:11:13,360 Have fun. 167 00:11:13,520 --> 00:11:14,760 Go out dancing. 168 00:11:14,920 --> 00:11:16,960 Start dating again. 169 00:11:17,120 --> 00:11:18,960 -What makes you think that I'm single? 170 00:11:20,400 --> 00:11:22,040 -Are you... 171 00:11:22,200 --> 00:11:24,800 dating again? -Maybe. 172 00:11:24,960 --> 00:11:26,080 -Okay. 173 00:11:26,240 --> 00:11:28,040 Well, what's his name? 174 00:11:29,760 --> 00:11:31,840 -No one, Tanner. 175 00:11:32,000 --> 00:11:33,760 Don't you know that you're the love of my life? 176 00:11:33,920 --> 00:11:36,680 [ Both chuckle ] -Yeah. 177 00:11:36,840 --> 00:11:38,200 Would that be so horrible? 178 00:11:38,360 --> 00:11:39,840 -For you, yes. 179 00:11:42,600 --> 00:11:44,520 -[ Chuckles ] 180 00:11:47,360 --> 00:11:48,840 Don't you have that TV interview tonight? 181 00:11:49,000 --> 00:11:50,520 -Thanks for reminding me. 182 00:11:50,680 --> 00:11:52,800 -The past can't hurt you anymore, okay? 183 00:11:52,960 --> 00:11:54,520 You've got this. 184 00:11:54,680 --> 00:11:55,840 -Yeah. 185 00:11:56,000 --> 00:11:57,920 [ Seagulls mewing ] 186 00:11:58,080 --> 00:12:00,120 [ Dramatic music playing ] 187 00:12:24,200 --> 00:12:26,120 [ Gear shift clicks ] 188 00:12:27,680 --> 00:12:29,800 -[ Sighs ] 189 00:12:43,640 --> 00:12:44,920 Amen. 190 00:12:54,840 --> 00:12:57,200 [ Suspenseful music playing ] 191 00:12:57,360 --> 00:12:59,960 [ Car door closes ] 192 00:13:00,120 --> 00:13:01,800 [ Police radio chatter ] 193 00:13:01,960 --> 00:13:03,280 [ Dog barking in distance ] 194 00:13:03,440 --> 00:13:04,960 -Detective. -Officer. 195 00:13:06,640 --> 00:13:08,600 [ Barking continues ] 196 00:13:10,880 --> 00:13:12,840 [ Police radio chatter continues ] 197 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 [ Seagulls mewing ] 198 00:13:32,440 --> 00:13:34,360 [ Suspenseful music continues ] 199 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 -What's this? 200 00:13:45,880 --> 00:13:47,960 -It looks like a broken water pipe. 201 00:13:48,120 --> 00:13:49,600 -Let's check it out. 202 00:13:53,600 --> 00:13:55,680 [ Seatbelts unlock ] 203 00:14:00,120 --> 00:14:02,120 [ Eerie music playing ] 204 00:14:08,240 --> 00:14:10,160 [ Water gushes ] 205 00:14:14,000 --> 00:14:15,160 Hi, we're from sanitation. 206 00:14:15,320 --> 00:14:17,920 [ Indistinct conversations ] 207 00:14:18,080 --> 00:14:19,600 What's this place? 208 00:14:21,400 --> 00:14:23,160 Can I come inside? 209 00:14:25,640 --> 00:14:27,800 Tanner. 210 00:14:27,960 --> 00:14:30,120 [ Gate creaks open ] 211 00:14:38,800 --> 00:14:40,040 Okay. 212 00:14:42,520 --> 00:14:44,920 -[ Grunts ] 213 00:14:45,080 --> 00:14:47,880 -Hi. Can you call the municipality? 214 00:14:48,040 --> 00:14:50,320 You've got dirty water gushing into the streets. 215 00:14:50,480 --> 00:14:52,360 -That's not my problem. 216 00:14:52,520 --> 00:14:55,480 -[ Scoffs ] Okay. 217 00:14:55,640 --> 00:14:57,360 Hi. Can I get water and sanitation to -- 218 00:14:57,520 --> 00:14:59,200 -Hey! -Hey, hey, get back! 219 00:14:59,360 --> 00:15:01,040 -Hey, hey! -[ Screams ] 220 00:15:01,200 --> 00:15:03,480 -[ Speaks indistinctly, laughs ] 221 00:15:03,640 --> 00:15:06,600 Don't touch what you can't afford! 222 00:15:06,760 --> 00:15:09,000 -Are you okay? -[ Mumbles ] 223 00:15:09,160 --> 00:15:10,800 -Who's asking, little miss bony arse? 224 00:15:10,960 --> 00:15:13,040 -Hey, watch your mouth. 225 00:15:13,200 --> 00:15:15,240 -Or what, Ginger Stud? 226 00:15:15,400 --> 00:15:16,880 You going to put me over your lap and smack me? 227 00:15:17,040 --> 00:15:18,920 -Are you trapped here? 228 00:15:21,640 --> 00:15:23,480 -Ula, 229 00:15:23,640 --> 00:15:24,560 am I trapped here? 230 00:15:24,720 --> 00:15:25,920 -No, Casey. 231 00:15:26,080 --> 00:15:27,560 -Casey, 232 00:15:27,720 --> 00:15:29,240 I'll help you. 233 00:15:29,400 --> 00:15:30,960 Just tell me you need help. 234 00:15:35,920 --> 00:15:38,040 -[ Laughs ] 235 00:15:42,440 --> 00:15:45,000 -Hey, hey, Reyka, Reyka. Hey, stop. 236 00:15:45,160 --> 00:15:47,040 -It's okay. Tanner, let's go. 237 00:15:48,680 --> 00:15:50,600 [ Eerie music continues ] 238 00:15:54,840 --> 00:15:56,920 We need to keep an eye on this place. 239 00:16:09,240 --> 00:16:13,080 -Okay, I'm going -- I'm going to bet two cigarettes. 240 00:16:15,160 --> 00:16:16,840 -Welcome to Paradise Valley. 241 00:16:17,000 --> 00:16:19,160 Low-security unit for just sex offenders. 242 00:16:19,320 --> 00:16:21,360 First of its kind in Southern Africa. 243 00:16:21,520 --> 00:16:23,200 Inmates are treated as rehabilitees, 244 00:16:23,360 --> 00:16:24,880 not as dangerous criminals. 245 00:16:25,040 --> 00:16:28,000 And you will see, cell doors are not locked. 246 00:16:30,640 --> 00:16:33,480 -Eat shit, old timer. 247 00:16:33,640 --> 00:16:35,680 I'm all in. 248 00:16:35,840 --> 00:16:37,240 -Morning, Zain. 249 00:16:37,400 --> 00:16:38,960 -Hey, Doc. 250 00:16:39,120 --> 00:16:42,960 -Doc, the new meds is making me so drowsy, man. 251 00:16:43,120 --> 00:16:44,760 -You'll get used to the dose, Zain. 252 00:16:44,920 --> 00:16:46,440 -Okey-dokey. 253 00:16:49,920 --> 00:16:52,760 -Old timer, are you sure? 254 00:16:52,920 --> 00:16:54,520 [ Inmates cackle ] 255 00:16:54,680 --> 00:16:56,520 -Hey, hey, hey, hey, hey! 256 00:16:56,680 --> 00:16:58,600 [ Cheers and applause ] 257 00:17:01,840 --> 00:17:03,360 -Shit. 258 00:17:03,520 --> 00:17:07,160 -Sorry, boss. -Everyone, meet Angus Speelman. 259 00:17:07,320 --> 00:17:09,520 [ Gentle classical music playing ] 260 00:17:09,680 --> 00:17:12,000 -I know what you're thinking. 261 00:17:12,160 --> 00:17:14,440 Surprisingly handsome in real life. 262 00:17:15,840 --> 00:17:17,120 -Angus has been a resident 263 00:17:17,280 --> 00:17:19,280 in Paradise Valley for six months. 264 00:17:19,440 --> 00:17:21,320 The routine of the facility suits him, 265 00:17:21,480 --> 00:17:23,160 and he's doing constructive work, 266 00:17:23,320 --> 00:17:25,120 making breakthroughs in his sessions. 267 00:17:25,280 --> 00:17:27,800 -It's all thanks to you, Dr. Lawrence. 268 00:17:27,960 --> 00:17:28,880 -Does Reyka visit? 269 00:17:29,040 --> 00:17:29,920 [ Eerie music playing ] 270 00:17:30,080 --> 00:17:31,880 -What? -Reyka Gama. 271 00:17:32,040 --> 00:17:34,080 Are you in contact with her? 272 00:17:34,240 --> 00:17:36,520 -No, no, I've not spoken to her in -- 273 00:17:36,680 --> 00:17:39,720 -Inmates aren't allowed to interact with the survivors, 274 00:17:39,880 --> 00:17:44,040 but Angus is well on his way to a full rehabilitation. 275 00:17:47,040 --> 00:17:49,000 Let me show you the cells. -Oh, okay. 276 00:17:50,880 --> 00:17:53,040 [ Security gate buzzes ] 277 00:17:53,200 --> 00:17:55,120 -[ Deep breathing ] 278 00:17:58,880 --> 00:18:00,880 [ Deep breathing intensifies ] 279 00:18:10,160 --> 00:18:11,680 [ Steel door creaks ] 280 00:18:11,840 --> 00:18:13,000 [ Cheers and applause ] 281 00:18:13,160 --> 00:18:15,160 -Let's go, Reyka. There you go. 282 00:18:15,320 --> 00:18:17,520 That's it. That's it, Reyka. 283 00:18:17,680 --> 00:18:19,520 You making good time. Let's go. Hit the timer! 284 00:18:19,680 --> 00:18:21,320 Running out of time. Not going to make my record. 285 00:18:21,480 --> 00:18:23,840 Come on. Push on! Come on! 286 00:18:24,000 --> 00:18:25,800 Come on, Reyka, use your legs. 287 00:18:25,960 --> 00:18:27,280 Let's go, keep that up! 288 00:18:27,440 --> 00:18:29,040 Use your legs! 289 00:18:29,200 --> 00:18:31,120 [ Uplifting music playing ] 290 00:18:32,680 --> 00:18:34,800 [ Cheers and applause ] 291 00:18:34,960 --> 00:18:37,560 -Come on, Reyka. 292 00:18:37,720 --> 00:18:39,480 Push it, Reyka! 293 00:18:39,640 --> 00:18:40,760 [ Cheers and applause ] 294 00:18:40,920 --> 00:18:42,640 Come on. 295 00:18:42,800 --> 00:18:43,880 Come on! 296 00:18:44,040 --> 00:18:46,080 Come on, Reyka. -Push it! 297 00:18:46,240 --> 00:18:48,920 Come on, Reyka. Go. Record time. Let's go, let's go! 298 00:18:49,080 --> 00:18:50,800 [ Cheers and applause ] 299 00:18:50,960 --> 00:18:54,720 Five, four, three, two, one. Yes! 300 00:18:54,880 --> 00:18:57,240 [ Cheers and applause ] 301 00:18:57,400 --> 00:18:59,360 You got Tanner's PB! 302 00:18:59,520 --> 00:19:02,960 -Your watch is broken, man. Well done. 303 00:19:03,120 --> 00:19:05,680 -Hey. -Whew! 304 00:19:05,840 --> 00:19:07,160 -Nice one, bud. 305 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 -Thanks, hot-bod. -Whoo! 306 00:19:08,800 --> 00:19:10,440 Sisters are graduating! 307 00:19:10,600 --> 00:19:11,800 -Still got to do the dive test. 308 00:19:11,960 --> 00:19:13,120 -No, you'll crush it! 309 00:19:13,280 --> 00:19:15,360 -Thanks. -That's my girl! 310 00:19:15,520 --> 00:19:17,440 [ Cellphone ringing, vibrating ] 311 00:19:19,320 --> 00:19:20,960 -Hey, Ayanda. 312 00:19:21,120 --> 00:19:22,640 What? 313 00:19:22,800 --> 00:19:24,040 Lover's Lane? 314 00:19:24,200 --> 00:19:25,760 Where's that? 315 00:19:25,920 --> 00:19:26,960 Yeah, cool. I'll pop past. 316 00:19:27,120 --> 00:19:28,080 I'm done here. 317 00:19:28,240 --> 00:19:29,440 Yeah, I'll tell you about it. 318 00:19:34,920 --> 00:19:37,080 -I've never spoken about this. 319 00:19:37,240 --> 00:19:38,560 -You were 15. 320 00:19:38,720 --> 00:19:39,920 -Aye. 321 00:19:40,080 --> 00:19:41,400 Aye, just a boy. 322 00:19:42,960 --> 00:19:44,360 My mum... 323 00:19:44,520 --> 00:19:45,800 Shirley. 324 00:19:45,960 --> 00:19:47,720 Sweet Shirley Buchanan. 325 00:19:47,880 --> 00:19:49,640 Bonnie Buchanan... 326 00:19:49,800 --> 00:19:52,000 they use to call her. She was quite the looker. 327 00:19:52,160 --> 00:19:55,120 She could've picked any man in Edinburgh... 328 00:19:56,400 --> 00:19:58,120 ...but she chose my pa. 329 00:20:00,160 --> 00:20:01,520 Then the stroke... 330 00:20:02,800 --> 00:20:04,320 ...came out of nowhere. 331 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 Changed our lives. 332 00:20:06,640 --> 00:20:09,280 [ Poignant music playing ] 333 00:20:09,440 --> 00:20:11,280 She could do nothing on her own. 334 00:20:12,760 --> 00:20:14,720 So I had to stay. 335 00:20:16,000 --> 00:20:17,920 Become her carer. 336 00:20:19,360 --> 00:20:20,560 Feed her. 337 00:20:22,120 --> 00:20:23,280 Wash her. 338 00:20:25,600 --> 00:20:27,480 Whole time Pa was in the nick. 339 00:20:27,640 --> 00:20:29,640 -That must have made you angry. 340 00:20:31,840 --> 00:20:32,800 -We didn't need him. 341 00:20:32,960 --> 00:20:34,720 -Because you were there. 342 00:20:34,880 --> 00:20:36,920 -Aye. 343 00:20:37,080 --> 00:20:38,960 [ Poignant music continues ] 344 00:20:40,160 --> 00:20:42,080 -Thank you, Angus. -[ Sniffles ] 345 00:20:44,400 --> 00:20:46,320 Thank you. 346 00:20:46,480 --> 00:20:48,040 Thank you. 347 00:20:51,200 --> 00:20:54,280 Did you book me TV time tonight, Doc? 348 00:20:54,440 --> 00:20:57,280 -Listen, Angus. You shouldn't watch the interview. 349 00:20:57,440 --> 00:20:59,160 It could be triggering -- -I want to. 350 00:20:59,320 --> 00:21:01,600 -You're doing so well. 351 00:21:01,760 --> 00:21:03,440 -I need to face what I've done. 352 00:21:05,560 --> 00:21:09,000 And I get to see her so win/win. 353 00:21:14,480 --> 00:21:16,440 [ Ominous music ] 354 00:21:22,960 --> 00:21:24,200 [ Engine shuts off ] 355 00:21:24,360 --> 00:21:27,280 -Sergeant, please make sure... 356 00:21:27,440 --> 00:21:29,680 you get the victim's statement when we get to the station. 357 00:21:29,840 --> 00:21:31,960 [ Indistinct talking ] 358 00:21:33,360 --> 00:21:35,960 -Hey. -Hey, welcome to Lover's Lane. 359 00:21:36,120 --> 00:21:37,520 -People find this romantic? 360 00:21:37,680 --> 00:21:38,960 -Some people. 361 00:21:39,120 --> 00:21:40,360 -Not my vibe. 362 00:21:40,520 --> 00:21:42,200 -They come for the view. 363 00:21:42,360 --> 00:21:45,400 [ Ship horn blares ] 364 00:21:45,560 --> 00:21:48,240 [ Seagulls mewing ] 365 00:21:48,400 --> 00:21:49,760 One victim. 366 00:21:49,920 --> 00:21:52,000 Male. Single gunshot to the head. 367 00:21:52,160 --> 00:21:54,440 -Okay. -Point-blank range. 368 00:21:54,600 --> 00:21:55,800 Wallet left behind. 369 00:21:55,960 --> 00:21:57,600 R300 in cash. 370 00:21:57,760 --> 00:21:59,560 Rules out robbery. 371 00:22:01,400 --> 00:22:04,120 I.D. says Michael Schoeman, 35. 372 00:22:04,280 --> 00:22:05,120 -Where's she? 373 00:22:05,280 --> 00:22:06,600 -At the station. 374 00:22:07,760 --> 00:22:09,360 -Denise Hartzenberg. 375 00:22:09,520 --> 00:22:10,320 23. 376 00:22:10,480 --> 00:22:12,360 Can't I.D. the killer. 377 00:22:12,520 --> 00:22:15,160 Says his face was hidden by a dockworker's jacket. 378 00:22:15,320 --> 00:22:17,600 -Fled? -Killer let her go. 379 00:22:17,760 --> 00:22:19,600 -Oh. 380 00:22:19,760 --> 00:22:21,480 -So she says. 381 00:22:22,920 --> 00:22:24,600 -Where's his shoes? 382 00:22:24,760 --> 00:22:26,520 -We find his shoes yet? 383 00:22:26,680 --> 00:22:27,720 -Nope. 384 00:22:29,960 --> 00:22:31,080 -Killer took them. 385 00:22:31,240 --> 00:22:32,960 -Shoot a man for his shoes? 386 00:22:33,120 --> 00:22:34,960 -Yeah. 387 00:22:35,120 --> 00:22:36,960 Look where you are. 388 00:22:37,120 --> 00:22:39,200 [ Dramatic music playing ] 389 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 People are murdered for less. 390 00:22:43,920 --> 00:22:46,360 -Then why take the shoes and leave the cash? 391 00:22:52,080 --> 00:22:54,000 [ Dramatic music intensifies ] 392 00:22:58,720 --> 00:23:00,960 -Oh, meat or veggie? -Meat, please. 393 00:23:01,120 --> 00:23:02,680 -Vegetables, please. 394 00:23:02,840 --> 00:23:04,920 -Everything is ready for tonight. Are you excited? 395 00:23:07,480 --> 00:23:08,800 Wait a minute. 396 00:23:08,960 --> 00:23:11,240 He gets that and... 397 00:23:11,400 --> 00:23:12,560 I -- What is this? 398 00:23:12,720 --> 00:23:14,240 Horse meat? 399 00:23:14,400 --> 00:23:16,040 Donkey? It's revolting, man. 400 00:23:16,200 --> 00:23:17,480 -Come on, just move on. 401 00:23:17,640 --> 00:23:19,200 -This is a free country. 402 00:23:19,360 --> 00:23:21,040 I have the right to know. What is this? 403 00:23:21,200 --> 00:23:22,400 -It's boiled chuck, man. 404 00:23:22,560 --> 00:23:24,200 -Chuck? What the fuck is chuck? 405 00:23:24,360 --> 00:23:26,440 -Zain, take your plate. Come on. -No, I won't! 406 00:23:26,600 --> 00:23:29,720 I won't! Am I a dog? Am I a dog? Do I look like a dog, Angus? 407 00:23:29,880 --> 00:23:32,360 Am I a dog, huh?! Am I a dog? 408 00:23:32,520 --> 00:23:33,640 -Hey, hey, hey. 409 00:23:33,800 --> 00:23:35,280 Do I look like a dog? -Zain! 410 00:23:35,440 --> 00:23:36,640 Take it easy! -I didn't do anything, man! 411 00:23:36,800 --> 00:23:38,280 -A moment, gents. -I didn't do anything! 412 00:23:38,440 --> 00:23:40,160 -If you stop fighting, they'll let you go! 413 00:23:40,320 --> 00:23:42,440 Zain, listen to me! Your head's on fire. 414 00:23:42,600 --> 00:23:44,080 Now breathe. Breathe in. 415 00:23:44,240 --> 00:23:45,680 Eh? 416 00:23:45,840 --> 00:23:48,360 Deep. Aye, and out. 417 00:23:48,520 --> 00:23:49,360 And out. 418 00:23:49,520 --> 00:23:51,240 In. Eh? 419 00:23:51,400 --> 00:23:53,560 [ Suspenseful music playing ] 420 00:23:53,720 --> 00:23:55,000 Okay. 421 00:23:55,160 --> 00:23:57,720 He's good. We're good, eh? 422 00:23:57,880 --> 00:23:59,520 Come on. Up you come. 423 00:24:01,480 --> 00:24:04,400 Listen, you can have mine. I'm not hungry. 424 00:24:04,560 --> 00:24:05,520 Come on. 425 00:24:08,600 --> 00:24:10,560 [ Birds chirping ] 426 00:24:19,920 --> 00:24:22,080 [ Waves breaking gently ] 427 00:24:34,160 --> 00:24:35,840 [ Sinister music playing ] 428 00:24:36,000 --> 00:24:37,720 -Ayanda! 429 00:24:44,000 --> 00:24:45,080 -Hey, Reyka. -Huh? 430 00:24:45,240 --> 00:24:46,080 -Reyka! 431 00:24:46,240 --> 00:24:47,640 Come on! 432 00:24:47,800 --> 00:24:49,440 We're not going in there without a SWAT team. 433 00:24:49,600 --> 00:24:51,360 -I saw someone. 434 00:24:51,520 --> 00:24:52,760 -Have you been inside one of these? 435 00:24:52,920 --> 00:24:54,320 -No. 436 00:24:54,480 --> 00:24:55,760 -It's a network of tunnels under the city. 437 00:24:55,920 --> 00:24:57,360 An underworld. 438 00:24:57,520 --> 00:24:58,480 Illegal immigrants. 439 00:24:58,640 --> 00:25:01,920 Gangs. Stowaways. Sex workers! 440 00:25:02,080 --> 00:25:03,880 It's not safe for police in there. 441 00:25:04,040 --> 00:25:05,800 -But our killer could be inside there right now! 442 00:25:05,960 --> 00:25:07,320 -Maybe, 443 00:25:07,480 --> 00:25:09,880 but we won't make it out of there alive. 444 00:25:10,040 --> 00:25:11,640 -We'll get a team. Our suspect -- 445 00:25:11,800 --> 00:25:15,400 -Our suspect is a dockworker with a .38 Special and ammo, 446 00:25:15,560 --> 00:25:16,880 and the people inside the tunnels 447 00:25:17,040 --> 00:25:18,920 don't want police sniffing in there. 448 00:25:20,280 --> 00:25:23,440 They live in the dark like rats. 449 00:25:23,600 --> 00:25:25,920 We need way more evidence before we can storm that nest. 450 00:25:27,840 --> 00:25:29,960 [ Water trickles ] 451 00:25:31,240 --> 00:25:32,960 -Gama. -Coming. 452 00:25:35,960 --> 00:25:38,080 [ Dramatic drumming ] 453 00:25:47,440 --> 00:25:49,560 -Hello, Thuli. Welcome to your new school. 454 00:25:50,960 --> 00:25:54,920 We've spoken to your dad. We understand your situation. 455 00:25:55,080 --> 00:25:57,200 I'm sure you'll feel completely safe here. 456 00:25:59,120 --> 00:26:00,640 Please sit. 457 00:26:00,800 --> 00:26:03,160 I declined the request for a bodyguard because 458 00:26:03,320 --> 00:26:06,200 if I single you out for special treatment, you'll get bullied. 459 00:26:06,360 --> 00:26:08,320 Girls can be cruel at this age. 460 00:26:08,480 --> 00:26:10,320 You're going to have to trust me on this. 461 00:26:11,640 --> 00:26:15,040 Oh, and one more thing. I need a name, next of kin. 462 00:26:15,200 --> 00:26:17,600 In case your immediate family are busy. 463 00:26:17,760 --> 00:26:19,160 Who do I contact? 464 00:26:28,400 --> 00:26:30,360 There you are, Chloe. 465 00:26:30,520 --> 00:26:32,880 I want you to meet Thuli, your new roommate. 466 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 -Hey, Thuli. -Hey, Chloe. 467 00:26:34,400 --> 00:26:36,680 -You'll show her around. -Yes, ma'am. 468 00:26:40,840 --> 00:26:43,800 [ Waves breaking ] 469 00:26:43,960 --> 00:26:45,920 [ Ominous music playing ] 470 00:27:11,040 --> 00:27:13,040 -Do you mind? 471 00:27:13,200 --> 00:27:15,040 Hi, Denise. I'm Reyka. 472 00:27:15,200 --> 00:27:16,560 -Hey. 473 00:27:16,720 --> 00:27:19,400 I told the other cop I didn't see much. 474 00:27:19,560 --> 00:27:20,560 -It's fine. 475 00:27:22,200 --> 00:27:23,320 We're just going to chat. 476 00:27:24,760 --> 00:27:27,680 Maybe you'll remember something. You know, every detail helps. 477 00:27:33,920 --> 00:27:35,240 How do you know Mike? 478 00:27:36,640 --> 00:27:38,400 -From the office. 479 00:27:39,680 --> 00:27:41,040 -You're a couple? 480 00:27:42,520 --> 00:27:44,560 -I guess. 481 00:27:44,720 --> 00:27:46,720 But Mike thought his boss would disapprove, 482 00:27:46,880 --> 00:27:49,280 so we kept it quiet. 483 00:27:49,440 --> 00:27:50,520 -Did Mike have issues with his boss? 484 00:27:50,680 --> 00:27:52,360 -No, no. 485 00:27:52,520 --> 00:27:55,600 He just didn't want him to know about us. 486 00:27:55,760 --> 00:27:57,800 Mike thought what we were doing was wrong. 487 00:27:59,400 --> 00:28:00,720 -Why? 488 00:28:00,880 --> 00:28:02,160 -I'm an intern. 489 00:28:03,680 --> 00:28:05,240 -Okay. 490 00:28:05,400 --> 00:28:08,920 So, after the killer shot Mike, what did he do? 491 00:28:09,080 --> 00:28:11,720 -He led me to a pedestrian tunnel. 492 00:28:14,200 --> 00:28:15,480 I thought he was going to rape me, 493 00:28:15,640 --> 00:28:17,840 but he was so nervous. 494 00:28:18,000 --> 00:28:20,400 -Did you see his face? -No. 495 00:28:20,560 --> 00:28:23,920 He wore one of those jackets they use on the docks. 496 00:28:24,080 --> 00:28:25,360 -Yellow straps. Waterproof. 497 00:28:25,520 --> 00:28:27,320 -Hooded. 498 00:28:27,480 --> 00:28:28,800 -So no features? 499 00:28:28,960 --> 00:28:30,400 Eyes? Hair? 500 00:28:30,560 --> 00:28:32,320 -No. 501 00:28:32,480 --> 00:28:34,640 He kept staring at my feet. 502 00:28:34,800 --> 00:28:36,560 -Race? Age? 503 00:28:36,720 --> 00:28:38,080 -Young. 504 00:28:38,240 --> 00:28:40,320 -Black, I think. -Okay. 505 00:28:43,840 --> 00:28:46,240 What about his voice? 506 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 -Soft. 507 00:28:48,160 --> 00:28:49,640 Gentle. 508 00:28:49,800 --> 00:28:50,600 Nice voice. 509 00:28:50,760 --> 00:28:52,560 -English? 510 00:28:52,720 --> 00:28:55,000 -Mostly, I think. 511 00:28:55,160 --> 00:28:56,200 -Okay. 512 00:28:59,520 --> 00:29:02,080 Denise... 513 00:29:02,240 --> 00:29:04,080 why did he let you go? 514 00:29:05,800 --> 00:29:07,720 -I don't think he wanted to harm me. 515 00:29:09,720 --> 00:29:11,560 He invited me for takeaways. 516 00:29:11,720 --> 00:29:13,200 -What? 517 00:29:13,360 --> 00:29:14,400 -Crispy chicken. 518 00:29:15,960 --> 00:29:18,280 -He invited you on a date? 519 00:29:18,440 --> 00:29:19,760 -Kinda. 520 00:29:21,840 --> 00:29:23,320 -Mike's shoes. Did you see them? 521 00:29:24,800 --> 00:29:26,200 -Shoes? 522 00:29:26,360 --> 00:29:27,760 -Take a moment. This is important. 523 00:29:29,680 --> 00:29:31,080 -Oh, God. I'm... 524 00:29:31,240 --> 00:29:34,320 I'm -- I'm sorry. Everything's gone blank. 525 00:29:34,480 --> 00:29:36,120 It's just gone blank. 526 00:29:39,560 --> 00:29:42,320 -[ Exhales sharply ] 527 00:29:42,480 --> 00:29:44,480 Why would the killer release Ms. Hartzenberg 528 00:29:44,640 --> 00:29:47,080 if he knew she could I.D. him? 529 00:29:47,240 --> 00:29:49,200 -She didn't see his face. It was dark. 530 00:29:49,360 --> 00:29:52,000 -Mm. He wore a dockworker's jacket with a hood. 531 00:29:52,160 --> 00:29:53,400 -No features? 532 00:29:53,560 --> 00:29:54,480 [ Scoffs ] 533 00:29:54,640 --> 00:29:55,720 Convenient. 534 00:29:58,200 --> 00:29:59,520 -You think Denise was involved? 535 00:29:59,680 --> 00:30:00,760 -No. 536 00:30:00,920 --> 00:30:02,320 He invited her on a date. 537 00:30:03,800 --> 00:30:05,000 Takeaways. 538 00:30:06,920 --> 00:30:08,720 -What kind of killer shoots a man in cold blood 539 00:30:08,880 --> 00:30:11,360 and then releases the only eyewitness? 540 00:30:11,520 --> 00:30:14,320 -So Denise set the whole thing up. 541 00:30:14,480 --> 00:30:17,440 Paid the killer for a hit on her boyfriend. 542 00:30:17,600 --> 00:30:20,280 -Yeah, I want a deep dive into their office romance. 543 00:30:20,440 --> 00:30:21,880 See if there are any issues. 544 00:30:22,040 --> 00:30:24,480 You know, uh, scorned exes, money trails. 545 00:30:24,640 --> 00:30:26,120 -On it. 546 00:30:26,280 --> 00:30:28,040 -If Denise ordered the hit, 547 00:30:28,200 --> 00:30:30,720 why did the killer take the victim's shoes? 548 00:30:30,880 --> 00:30:32,640 -Shoes? 549 00:30:32,800 --> 00:30:34,920 -Michael Schoeman's shoes were removed from the scene. 550 00:30:35,080 --> 00:30:37,440 -To make it look like a robbery? 551 00:30:37,600 --> 00:30:39,880 No, but Denise's heels probably cost 552 00:30:40,040 --> 00:30:41,720 more than Michael Schoeman's office shoes. 553 00:30:41,880 --> 00:30:43,520 Why not take hers instead? 554 00:30:43,680 --> 00:30:45,200 -Because it wasn't a robbery. 555 00:30:46,600 --> 00:30:49,440 The wallet was left behind, R300 in cash. 556 00:30:49,600 --> 00:30:50,800 -Exactly. 557 00:30:50,960 --> 00:30:52,320 Denise had nothing to do with it. 558 00:30:53,800 --> 00:30:55,560 I interviewed her. She was traumatised. 559 00:30:57,000 --> 00:30:59,040 -You got a better theory? 560 00:30:59,200 --> 00:31:00,280 -Yes. 561 00:31:02,040 --> 00:31:06,440 -The killer's M.O. is structured and organised. 562 00:31:06,600 --> 00:31:08,320 He approaches the car from the driver's blind spot... 563 00:31:08,480 --> 00:31:09,800 precise, composed. 564 00:31:09,960 --> 00:31:11,760 He lets off one round. 565 00:31:12,760 --> 00:31:14,240 Clean scene. 566 00:31:14,400 --> 00:31:16,840 No cartridges, no evidence, no mistake. 567 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Except for one -- 568 00:31:18,160 --> 00:31:20,280 he takes the victim's shoes. 569 00:31:20,440 --> 00:31:22,480 -He left an eyewitness. 570 00:31:22,640 --> 00:31:25,280 -Oh, that's part of his M.O. 571 00:31:25,440 --> 00:31:26,840 See... 572 00:31:27,000 --> 00:31:29,680 the killer wanted to connect with Denise. 573 00:31:29,840 --> 00:31:32,400 He invited her on a date. He didn't want to kill her, too. 574 00:31:32,560 --> 00:31:35,320 Michael Schoeman is the focus of his rage, not Denise. 575 00:31:35,480 --> 00:31:37,320 -Why? 576 00:31:37,480 --> 00:31:40,920 -See, Schoeman represents some sort of psychosexual trauma. 577 00:31:41,080 --> 00:31:43,960 The killer's M.O. is linked to Schoeman and his shoes. 578 00:31:44,120 --> 00:31:45,160 M.O.? 579 00:31:48,600 --> 00:31:49,640 -Yes, sir. 580 00:31:51,080 --> 00:31:52,360 This could be the first of -- -No, no, no, no, no, no, no. 581 00:31:52,520 --> 00:31:53,800 No, we're not there yet. 582 00:31:53,960 --> 00:31:55,240 Okay? 583 00:31:55,400 --> 00:31:56,680 No surveillance, no media. 584 00:31:56,840 --> 00:31:59,400 You open a murder-robbery docket. 585 00:31:59,560 --> 00:32:01,080 Detective Jali takes lead. 586 00:32:01,240 --> 00:32:02,240 -Yes, sir. 587 00:32:02,400 --> 00:32:03,960 -Yes, sir. 588 00:32:05,120 --> 00:32:07,040 [ Sinister music playing ] 589 00:32:11,920 --> 00:32:13,840 [ Ship horn blares ] 590 00:32:14,000 --> 00:32:16,160 [ Seagulls mewing ] 591 00:32:29,200 --> 00:32:31,320 -Hey. 592 00:32:31,480 --> 00:32:32,640 What's your name? 593 00:32:32,800 --> 00:32:34,360 -Jodie. 594 00:32:34,520 --> 00:32:35,720 -How old? 595 00:32:35,880 --> 00:32:36,960 -15. 596 00:32:38,120 --> 00:32:39,320 -You waiting for your mom? 597 00:32:40,600 --> 00:32:41,920 Where is she? 598 00:32:46,120 --> 00:32:47,840 Okay. 599 00:32:48,000 --> 00:32:49,760 Listen here, Jodie. If you ever need help, 600 00:32:49,920 --> 00:32:51,920 or something happens to your mom, whatever, 601 00:32:52,080 --> 00:32:54,040 you come find me at Durban Harbour Police. 602 00:32:54,200 --> 00:32:55,720 Reyka Gama, okay? 603 00:32:56,720 --> 00:32:57,800 -Okay. 604 00:33:09,800 --> 00:33:12,000 [ Deep resonant sound ] 605 00:33:12,160 --> 00:33:14,520 -[ Sighs ] 606 00:33:14,680 --> 00:33:16,640 [ Harmonic sound lingers ] 607 00:33:20,680 --> 00:33:22,320 -Dr. Lawrence, 608 00:33:22,480 --> 00:33:25,200 you're not the first therapist 609 00:33:25,360 --> 00:33:27,720 who believes in his own narcissism, 610 00:33:27,880 --> 00:33:31,280 that he can cure a notorious sex offender. 611 00:33:31,440 --> 00:33:33,880 -Speelman is not Hannibal Lecter, ma'am. 612 00:33:37,520 --> 00:33:39,440 -But he's manipulating you. 613 00:33:39,600 --> 00:33:42,320 -How do you fake progress? 614 00:33:42,480 --> 00:33:45,680 We are having authentic therapeutic exchanges. 615 00:33:45,840 --> 00:33:47,800 Speelman's history is being reconciled 616 00:33:47,960 --> 00:33:49,160 and his treatment proves 617 00:33:49,320 --> 00:33:51,920 that this trial programme is a success. 618 00:33:52,080 --> 00:33:53,840 He's a model patient making the case 619 00:33:54,000 --> 00:33:56,680 for expanding this programme to other prisons. 620 00:33:56,840 --> 00:33:58,520 -Here, have. -No, thank you. 621 00:33:58,680 --> 00:34:00,480 -Our guest of honour! 622 00:34:00,640 --> 00:34:02,320 Angus, come sit. 623 00:34:02,480 --> 00:34:04,280 Your seat is reserved for you here. 624 00:34:04,440 --> 00:34:06,120 -Thank you. 625 00:34:06,280 --> 00:34:07,800 -Family is everything, 626 00:34:07,960 --> 00:34:09,560 and tonight, fellow inmates, 627 00:34:09,720 --> 00:34:12,040 it's all about Angus 628 00:34:12,200 --> 00:34:15,200 and his beautiful daughter, Reyka. 629 00:34:17,120 --> 00:34:18,680 -Now, I want to take Angus Speelman 630 00:34:18,840 --> 00:34:21,200 to the local government working group at Social Services, 631 00:34:21,360 --> 00:34:24,120 to show off the success of this programme. 632 00:34:24,280 --> 00:34:26,920 They need to hear a voice from the "other side," ma'am. 633 00:34:27,080 --> 00:34:29,400 I'm all for good P.R., 634 00:34:29,560 --> 00:34:31,440 but what if Speelman refuses? 635 00:34:33,720 --> 00:34:36,520 -We offer him something in return. 636 00:34:36,680 --> 00:34:37,600 -His release? 637 00:34:37,760 --> 00:34:39,600 -A reunion 638 00:34:39,760 --> 00:34:41,080 with this mother. 639 00:34:42,680 --> 00:34:46,600 -[ Sighs ] You just, um -- You know that you can move on, 640 00:34:46,760 --> 00:34:48,200 you can be lucky, 641 00:34:48,360 --> 00:34:49,800 and, um... 642 00:34:49,960 --> 00:34:51,400 you can seize the moment 643 00:34:51,560 --> 00:34:53,360 and you can just take one step after another. 644 00:34:53,520 --> 00:34:55,440 -You don't even know how many women 645 00:34:55,600 --> 00:34:57,720 you're helping right now. You don't. 646 00:34:57,880 --> 00:35:00,520 You're the definition of a survivor, Reyka. 647 00:35:00,680 --> 00:35:02,800 -Oh, well, thanks. 648 00:35:02,960 --> 00:35:05,600 You're in a good place, your daughter's at boarding school, 649 00:35:05,760 --> 00:35:07,840 your work is... 650 00:35:08,000 --> 00:35:09,360 -It's great. 651 00:35:09,520 --> 00:35:11,560 -Things are better? -Uh, much better. 652 00:35:11,720 --> 00:35:13,640 -You've moved on? 653 00:35:13,800 --> 00:35:15,000 -Absolutely. 654 00:35:16,680 --> 00:35:18,440 -Do you ever think of him? 655 00:35:21,680 --> 00:35:23,520 -No. 656 00:35:23,680 --> 00:35:27,400 -Does Speelman have any power over your life now? 657 00:35:27,560 --> 00:35:28,920 -No. How could he? 658 00:35:29,080 --> 00:35:31,280 -He's behind bars. -Not only that. 659 00:35:31,440 --> 00:35:34,000 He's a paedophile. He will never change. 660 00:35:34,160 --> 00:35:35,640 -And you have? 661 00:35:35,800 --> 00:35:37,280 -Of course. 662 00:35:37,440 --> 00:35:40,080 -So he can never harm you again? 663 00:35:40,240 --> 00:35:42,760 -Never. That part of my life is over. 664 00:35:42,920 --> 00:35:46,280 -Do you empathise with his mental disorder? 665 00:35:46,440 --> 00:35:48,320 -[ Sighs ] 666 00:35:48,480 --> 00:35:49,440 Yes. 667 00:35:49,600 --> 00:35:51,600 Deeply. 668 00:35:51,760 --> 00:35:55,360 Speelman is a charismatic narcissist with a perversion. 669 00:35:55,520 --> 00:35:57,640 The seeds of that illness are planted early on. 670 00:35:57,800 --> 00:36:00,000 -In what way? 671 00:36:00,160 --> 00:36:02,920 -Deep childhood trauma. 672 00:36:03,080 --> 00:36:06,520 -Many kids suffer trauma and don't grow up to have 673 00:36:06,680 --> 00:36:09,280 sexually arousing fantasies involving children. 674 00:36:09,440 --> 00:36:11,000 -Yes, that's true, 675 00:36:11,160 --> 00:36:15,080 but kids like Speelman experience a unique 676 00:36:15,240 --> 00:36:17,120 and intimate kind of trauma where the boundaries 677 00:36:17,280 --> 00:36:19,080 between parents and children don't exist. 678 00:36:19,240 --> 00:36:20,600 -In a sexual way? 679 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 -That's an example of it, but yes. 680 00:36:23,520 --> 00:36:25,880 -You're saying that this applies to Speelman? 681 00:36:26,040 --> 00:36:27,240 -Um, that's not really -- no -- 682 00:36:27,400 --> 00:36:30,440 -Did Speelman confide in you about this? 683 00:36:32,160 --> 00:36:33,840 -About -- About many things. 684 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 We were close. -Reyka, are you saying 685 00:36:36,600 --> 00:36:39,680 that Angus Speelman had sex with his mother? 686 00:36:39,840 --> 00:36:41,440 -No! 687 00:36:41,600 --> 00:36:43,480 -It sounded like you said that. -No, what I'm saying is, 688 00:36:43,640 --> 00:36:46,720 he was a victim of childhood incest. 689 00:36:46,880 --> 00:36:47,840 -Isn't that the same thing? 690 00:36:48,000 --> 00:36:49,480 -How can it be? 691 00:36:49,640 --> 00:36:51,280 He was abused. 692 00:36:51,440 --> 00:36:53,000 Speelman's mother would -- 693 00:36:53,160 --> 00:36:55,040 -What? -[ Breathing heavily ] 694 00:36:55,200 --> 00:36:56,280 Um... 695 00:36:56,440 --> 00:36:58,040 [ Nervous gasp ] 696 00:36:58,200 --> 00:37:01,680 Speelman's mother treated him like a boy-lover. 697 00:37:01,840 --> 00:37:03,840 -And so it follows that he would treat you 698 00:37:04,000 --> 00:37:05,480 like a girl-lover? 699 00:37:07,680 --> 00:37:11,520 Do you think we, as society, we need to be more compassionate 700 00:37:11,680 --> 00:37:14,600 on abused kids who grow up to abuse others? 701 00:37:14,760 --> 00:37:16,880 -Um, that is a complex question. 702 00:37:17,040 --> 00:37:19,800 -Does being a victim of childhood incest, 703 00:37:19,960 --> 00:37:22,320 in the example of Angus Speelman, 704 00:37:22,480 --> 00:37:24,120 ever justify rape as an adult? 705 00:37:24,280 --> 00:37:25,320 -No! 706 00:37:25,480 --> 00:37:27,520 -No? 707 00:37:27,680 --> 00:37:29,800 -But it might help explain it. 708 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 -So, it's not all Speelman's fault? 709 00:37:32,800 --> 00:37:35,600 Uh, his mother taught him to be that way. 710 00:37:35,760 --> 00:37:38,840 Soon we'll have a society that justifies sexual assault. 711 00:37:39,000 --> 00:37:41,360 -No, that's -- No, that is not what I'm saying! 712 00:37:41,520 --> 00:37:45,200 I'm saying, understanding can lead to forgiveness. 713 00:37:45,360 --> 00:37:49,720 -Are you saying that victims should forgive their attackers? 714 00:37:49,880 --> 00:37:51,760 -Each case is different. 715 00:37:51,920 --> 00:37:53,200 -Have you? 716 00:37:55,840 --> 00:37:57,960 -[ Breathing heavily ] 717 00:37:58,120 --> 00:38:00,040 [ Pensive piano music playing ] 718 00:38:00,200 --> 00:38:02,280 -Okay. 719 00:38:02,440 --> 00:38:06,520 No easy answers when it comes to gender-based violence. 720 00:38:06,680 --> 00:38:09,760 Next time, we'll speak to a social worker 721 00:38:09,920 --> 00:38:12,440 who will share her challenges with us. 722 00:38:12,600 --> 00:38:14,520 [ Pensive piano music continues ] 723 00:38:23,200 --> 00:38:25,560 -[ Breathing frantically ] 724 00:38:25,720 --> 00:38:26,680 [ Gasps ] 725 00:38:26,840 --> 00:38:28,160 Okay. 726 00:38:29,920 --> 00:38:31,840 [ Frantic breathing ] 727 00:38:36,800 --> 00:38:38,920 [ Hyperventilating ] 728 00:38:41,320 --> 00:38:42,960 -Reyka? 729 00:38:43,120 --> 00:38:45,000 Reyka, are you okay? -[ Nervously ] Yeah, yeah. 730 00:38:45,160 --> 00:38:47,080 -Can we get help over here, please? 731 00:38:48,520 --> 00:38:49,760 -[ Whimpers ] 732 00:38:49,920 --> 00:38:52,040 [ Gasps ] 733 00:39:03,240 --> 00:39:05,160 [ Cheers and applause ] 734 00:39:09,040 --> 00:39:12,800 [ Cheers and applause continue ] 735 00:39:12,960 --> 00:39:14,000 -[ Gasps ] -Reyka! 736 00:39:14,160 --> 00:39:15,760 Reyka, look at me! -Yeah. 737 00:39:15,920 --> 00:39:16,960 -Look at me. Stay in it. 738 00:39:17,120 --> 00:39:18,280 -Okay. -Okay? Here we go. 739 00:39:18,440 --> 00:39:21,080 Three, two, one, go! 740 00:39:21,240 --> 00:39:23,200 -[ Inhales deeply ] 741 00:39:23,360 --> 00:39:25,720 [ Cheers and applause ] 742 00:39:25,880 --> 00:39:28,920 -Come on, Reyka. Come on. 743 00:39:29,080 --> 00:39:31,000 [ Cheers and applause continue ] 744 00:39:33,080 --> 00:39:36,000 -Three, two, one, go! 745 00:39:36,160 --> 00:39:38,080 [ Cheers and applause continue ] 746 00:39:52,440 --> 00:39:54,400 [ Water splashes ] 747 00:39:58,120 --> 00:39:59,200 Come on, Reyka. 748 00:39:59,360 --> 00:40:01,480 Here we go. I've got you. 749 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 -[ Coughing ] -You're okay. I've got you. 750 00:40:04,520 --> 00:40:06,960 -I'm okay! I am okay! 751 00:40:08,520 --> 00:40:10,480 [ Panting ] 752 00:40:20,280 --> 00:40:22,200 [ Panting ] 753 00:40:27,600 --> 00:40:29,560 [ Grunts ] 754 00:40:37,200 --> 00:40:38,480 -Hey. 755 00:40:38,640 --> 00:40:40,640 -No excuses. I plugged it. 756 00:40:40,800 --> 00:40:41,960 -Next time you won't. 757 00:40:42,120 --> 00:40:43,560 -Stop it. I'm not doing it again. 758 00:40:43,720 --> 00:40:45,440 -You can't give up now, Reyka. -I can. Watch carefully. 759 00:40:45,600 --> 00:40:47,520 This is me giving up. -No, I won't let you. 760 00:40:47,680 --> 00:40:49,240 -And who are you? 761 00:40:49,400 --> 00:40:51,120 -A friend. -I don't need friends, okay? 762 00:40:51,280 --> 00:40:52,360 Just stay out of it. 763 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 I can't do it, Nick. 764 00:40:55,080 --> 00:40:56,640 -Come on, you can. 765 00:40:56,800 --> 00:40:58,680 Reyka, you're, like, the bravest person I know. 766 00:41:00,080 --> 00:41:02,640 I mean it, okay? I saw you on that show last night. 767 00:41:02,800 --> 00:41:03,720 -Yeah, and I was terrible. 768 00:41:03,880 --> 00:41:05,440 -You still got up there, 769 00:41:05,600 --> 00:41:08,280 and you spoke about things I don't even understand. 770 00:41:08,440 --> 00:41:09,520 The things you experienced. 771 00:41:09,680 --> 00:41:11,480 That you beat. 772 00:41:11,640 --> 00:41:12,880 If you can do that, 773 00:41:13,040 --> 00:41:15,000 you can do any underwater dive. 774 00:41:17,760 --> 00:41:18,880 -No. 775 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 [ Knock on door ] 776 00:41:21,800 --> 00:41:22,800 -Come in. 777 00:41:22,960 --> 00:41:24,800 [ Door squeaks ] 778 00:41:24,960 --> 00:41:25,960 -Morning, Doc. 779 00:41:26,120 --> 00:41:28,160 -Angus, how are you? 780 00:41:29,520 --> 00:41:31,480 -I'm fine. Thank you. 781 00:41:31,640 --> 00:41:32,760 -Really? 782 00:41:32,920 --> 00:41:34,160 -You're surprised? 783 00:41:35,640 --> 00:41:37,120 -Come have a seat. 784 00:41:41,440 --> 00:41:43,560 -[ Grunts ] 785 00:41:43,720 --> 00:41:45,120 -The interview? 786 00:41:47,240 --> 00:41:48,680 -Reyka was wrong. 787 00:41:50,360 --> 00:41:52,320 None of that was about me. 788 00:41:52,480 --> 00:41:53,520 -None of it? 789 00:41:53,680 --> 00:41:55,280 -The incest? [ Scoffs ] 790 00:41:55,440 --> 00:41:56,720 No. 791 00:41:56,880 --> 00:42:00,200 Listen, my mum doted on me, but -- 792 00:42:00,360 --> 00:42:03,120 -I would understand if you felt wounded 793 00:42:03,280 --> 00:42:04,480 by what Reyka said. 794 00:42:06,160 --> 00:42:07,040 -I'm not. 795 00:42:08,680 --> 00:42:09,720 I forgive her. 796 00:42:12,200 --> 00:42:14,280 [ Melancholic music playing ] 797 00:42:14,440 --> 00:42:17,960 -Angus, there's something I have to tell you. 798 00:42:18,120 --> 00:42:19,360 We tracked your mother in Edinburgh. 799 00:42:19,520 --> 00:42:21,000 -Oh, did you? 800 00:42:21,160 --> 00:42:22,480 -Shirley Mary Buchanan? 801 00:42:22,640 --> 00:42:23,480 -Aye. 802 00:42:24,680 --> 00:42:26,520 How is she? 803 00:42:26,680 --> 00:42:28,000 -I'm sorry, Angus, 804 00:42:28,160 --> 00:42:30,480 but she's very ill. 805 00:42:30,640 --> 00:42:32,800 She suffered another stroke a couple of weeks ago. 806 00:42:32,960 --> 00:42:34,280 Paralysed her. 807 00:42:34,440 --> 00:42:36,040 It's very serious. 808 00:42:36,200 --> 00:42:37,680 I'm sorry. 809 00:42:39,760 --> 00:42:41,440 -Can I call her? 810 00:42:41,600 --> 00:42:43,640 -She's in a coma, Angus. 811 00:42:46,200 --> 00:42:47,680 I'm sorry. 812 00:42:47,840 --> 00:42:50,400 [ Melancholic music continues ] 813 00:42:50,560 --> 00:42:52,480 [ Indistinct conversations ] 814 00:42:56,120 --> 00:42:57,680 -Hey, dipshit. 815 00:42:57,840 --> 00:43:01,360 Now we know why you're such a basket case. 816 00:43:01,520 --> 00:43:03,120 Your mom's a rape freak! 817 00:43:03,280 --> 00:43:05,200 [ Indistinct shouting ] 818 00:43:12,840 --> 00:43:15,000 [ Shouting fades out ] 819 00:43:15,160 --> 00:43:17,080 -Hmm. 820 00:43:17,240 --> 00:43:19,200 [ Serene music playing ] 821 00:43:30,760 --> 00:43:32,400 What shoes was he wearing? 822 00:43:34,160 --> 00:43:36,560 -Um... 823 00:43:36,720 --> 00:43:41,160 From the slight impressions on and around the foot, 824 00:43:41,320 --> 00:43:42,880 it looks like a hard leather shoe. 825 00:43:43,040 --> 00:43:44,640 Here... 826 00:43:44,800 --> 00:43:47,360 these three points, they look like lace points. 827 00:43:47,520 --> 00:43:49,640 So it could mean lace-ups. 828 00:43:49,800 --> 00:43:51,200 -Okay. 829 00:43:52,680 --> 00:43:54,360 Fancy. 830 00:43:54,520 --> 00:43:56,440 [ Suspenseful music playing ] 831 00:44:05,680 --> 00:44:07,600 [ Gear shift clicks, engine shuts off ] 832 00:44:12,240 --> 00:44:13,480 -Where have you been? 833 00:44:13,640 --> 00:44:14,840 I've been waiting since 7:00. 834 00:44:15,000 --> 00:44:17,480 -Get in. I haven't got all night. 835 00:44:17,640 --> 00:44:19,040 Are you coming or not? 836 00:44:20,640 --> 00:44:22,960 -Now look what you've done. 837 00:44:23,120 --> 00:44:25,000 -Don't disrespect my girls. 838 00:44:25,160 --> 00:44:27,000 You don't. 839 00:44:27,160 --> 00:44:29,080 -[ Coughing ] 840 00:44:35,160 --> 00:44:37,240 [ Breathing heavily ] 841 00:44:37,400 --> 00:44:39,320 [ Suspenseful music playing ] 842 00:44:45,360 --> 00:44:47,320 [ Crickets chirping ] 843 00:44:48,880 --> 00:44:51,120 -All those clothes. 844 00:44:54,480 --> 00:44:56,720 -Can we just... -What? 845 00:44:56,880 --> 00:44:59,440 -...talk for a bit? 846 00:44:59,600 --> 00:45:02,080 -Okay, sweetie. 847 00:45:04,760 --> 00:45:07,160 What do you want to talk about? 848 00:45:07,320 --> 00:45:08,160 -Anything. 849 00:45:10,200 --> 00:45:13,520 -We can talk about -- 850 00:45:13,680 --> 00:45:15,000 -How old are you? 851 00:45:16,920 --> 00:45:19,720 -Why do you always do this? 852 00:45:19,880 --> 00:45:21,440 -Innocent question, Case. 853 00:45:23,400 --> 00:45:25,000 -I'm 21, 854 00:45:25,160 --> 00:45:26,000 okay? 855 00:45:32,440 --> 00:45:34,000 [ Lighter clicks ] 856 00:45:34,160 --> 00:45:35,680 What? Do you want to see my I.D.? 857 00:45:41,160 --> 00:45:43,000 I don't have all night. 858 00:45:48,720 --> 00:45:50,640 [ Suspenseful music playing ] 859 00:46:05,720 --> 00:46:07,680 [ Gunshot ] 860 00:46:07,840 --> 00:46:09,760 -[ Screaming frantically ] 861 00:46:17,760 --> 00:46:18,920 Please, don't! 862 00:46:19,080 --> 00:46:19,920 Don't! 863 00:46:20,080 --> 00:46:22,400 [ Whimpers ] 864 00:46:22,560 --> 00:46:23,880 What are you going to do to me? 865 00:46:24,040 --> 00:46:24,880 -Nothing. 866 00:46:25,040 --> 00:46:26,440 -You're a liar! 867 00:46:26,600 --> 00:46:28,320 -I'm not going to hurt you. I saved you. 868 00:46:28,480 --> 00:46:30,160 He's not going to do that to you again. 869 00:46:30,320 --> 00:46:33,240 -He was my friend! 870 00:46:33,400 --> 00:46:35,640 Y-You k-- You killed him for no reason, 871 00:46:35,800 --> 00:46:37,280 you disgusting, sick fuck! 872 00:46:37,440 --> 00:46:40,240 Get away from me, you cockroach! 873 00:46:40,400 --> 00:46:42,720 -Cockroach?! [ Knife plunges ] 874 00:46:42,880 --> 00:46:44,800 [ Sombre music playing ] 875 00:46:46,760 --> 00:46:48,920 -[ Gasping ] 876 00:46:59,240 --> 00:47:01,240 [ Body thuds ] 877 00:47:03,360 --> 00:47:05,280 [ Sombre music continues ] 878 00:47:14,600 --> 00:47:16,520 [ Ominous music playing ] 879 00:47:24,560 --> 00:47:27,400 -[ Grunts ] -[ Screams ] 880 00:47:27,560 --> 00:47:29,520 Oh, Leon. 881 00:47:29,680 --> 00:47:32,000 [ Both chuckle ] 882 00:47:32,160 --> 00:47:34,120 [ Gasps excitedly ] 883 00:47:36,400 --> 00:47:38,480 -Sorry I'm so late. 884 00:47:38,640 --> 00:47:39,520 -That's okay. 885 00:47:39,680 --> 00:47:41,880 -Come on. 886 00:47:42,040 --> 00:47:43,960 [ Speaks indistinctly ] 887 00:47:47,680 --> 00:47:48,800 -[ Grunts ] 888 00:47:48,960 --> 00:47:50,800 -[ Panting, chuckles ] 889 00:47:52,200 --> 00:47:54,120 -[ Chuckles ] 890 00:47:58,240 --> 00:48:00,240 [ Serene music playing ] 891 00:48:11,200 --> 00:48:13,160 [ Serene music continues ] 892 00:48:49,960 --> 00:48:52,120 [ Weapon thuds ] 893 00:48:57,400 --> 00:48:59,320 [ Match ignites ] 894 00:49:04,720 --> 00:49:06,560 [ Serene music continues ]