1 00:01:12,510 --> 00:01:19,550 ABANDONADOS 2 00:02:08,690 --> 00:02:09,490 Oye. 3 00:02:14,580 --> 00:02:15,410 Despierta. 4 00:02:18,750 --> 00:02:20,620 Tienes que sacarme de aquí. Mi espalda me está matando. 5 00:02:20,820 --> 00:02:21,960 ¿Qué pasó? 6 00:02:22,370 --> 00:02:24,340 Estábamos dando un bonito paseo nocturno, 7 00:02:24,940 --> 00:02:27,120 entonces los chicos de adelante empezaron a gritar, y... 8 00:02:27,920 --> 00:02:29,200 búm. 9 00:02:33,470 --> 00:02:34,800 ¿Qué recuerdas? 10 00:02:36,400 --> 00:02:37,670 Melina. 11 00:02:38,600 --> 00:02:40,090 Mi nombre es... 12 00:02:40,540 --> 00:02:41,760 Melina. 13 00:02:42,780 --> 00:02:43,960 Lily, 14 00:02:45,500 --> 00:02:47,040 tengo que volver con ella. 15 00:02:51,460 --> 00:02:52,840 Oh, Dios. 16 00:02:55,250 --> 00:02:56,090 Muy bien. 17 00:02:56,180 --> 00:02:57,990 Bájame. Sé de primeros auxilios. 18 00:02:58,020 --> 00:02:59,040 Puedo ayudar. 19 00:03:05,130 --> 00:03:06,650 Está inconsciente, pero... 20 00:03:07,260 --> 00:03:08,490 está estable. 21 00:03:10,440 --> 00:03:11,800 ¿Qué hay con ese tipo? 22 00:03:14,510 --> 00:03:15,370 Está muerto. 23 00:03:16,410 --> 00:03:18,880 Quítame estas correas. Me cortan la circulación. 24 00:03:18,900 --> 00:03:20,090 Bien. 25 00:03:23,050 --> 00:03:24,170 Conseguiremos ayuda. 26 00:03:24,340 --> 00:03:26,920 Y para cuando salga el sol, te invitaré a desayunar. 27 00:03:30,720 --> 00:03:32,690 Se supone que tienes que estar atado. 28 00:03:34,390 --> 00:03:38,010 - Oh, de acuerdo. - Tienes que usar el equipo de seguridad de alta resistencia cuando se trata de convulsiones epilépticas, 29 00:03:38,770 --> 00:03:40,800 - ¿Convulsiones? - ¿Cómo dijiste que te llamabas? 30 00:03:41,730 --> 00:03:42,650 Melina. 31 00:03:42,720 --> 00:03:44,140 - Melina. - Sí. 32 00:03:44,570 --> 00:03:45,540 Tú, 33 00:03:46,100 --> 00:03:48,720 por lo que se ve, sufriste un traumatismo craneal considerable. 34 00:03:49,140 --> 00:03:52,310 Por lo tanto, entiendo por qué puedes estar confundida, 35 00:03:54,850 --> 00:03:56,010 pero te necesito. 36 00:03:56,850 --> 00:03:58,080 Te necesitamos. 37 00:03:58,210 --> 00:04:00,260 - Sí. - Si no me desatas, entonces no puedo ayudar. 38 00:04:05,890 --> 00:04:06,960 ¿Alguien copia? 39 00:04:07,130 --> 00:04:08,100 ¿Hola? 40 00:04:08,380 --> 00:04:09,300 ¿Hola? 41 00:04:11,800 --> 00:04:14,480 Tenemos que trabajar juntos para salir de aquí, 42 00:04:14,870 --> 00:04:16,130 para que puedas volver a casa con Lily. 43 00:04:16,180 --> 00:04:17,640 Eso es lo que quieres, ¿verdad? 44 00:04:17,670 --> 00:04:19,020 Sí, sí. 45 00:04:20,320 --> 00:04:21,500 - Oh, Dios. - Mira, 46 00:04:22,180 --> 00:04:23,300 Soy profesor, 47 00:04:23,520 --> 00:04:24,780 de inglés de sexto grado. 48 00:04:24,780 --> 00:04:25,970 Tengo dos hijos, 49 00:04:26,090 --> 00:04:29,050 Brian y Jenny. Yo, yo vivo en el 325 de Palm Crescent. 50 00:04:29,140 --> 00:04:32,050 De acuerdo, reconozco que este detalle da un poco de miedo, 51 00:04:32,500 --> 00:04:34,620 conduzco una minivan de 10 años, 52 00:04:34,960 --> 00:04:37,690 completa con una chica hawaiana en el tablero tocando el ukelele. 53 00:04:39,590 --> 00:04:40,630 Muy bien, de acuerdo. 54 00:04:40,660 --> 00:04:42,290 - Hagamos esto. - Bien, genial. 55 00:04:42,530 --> 00:04:44,930 Sólo tienes que desabrochar mi mano para que pueda sujetarme. 56 00:04:45,020 --> 00:04:47,820 - Apóyate tú también. - Espera. - No soy tan pesado. Pero aún así. 57 00:04:47,870 --> 00:04:49,810 ¿Ambos tuvieron convulsiones? 58 00:04:51,500 --> 00:04:53,040 ¿Al mismo tiempo? 59 00:04:54,490 --> 00:04:55,840 ¡Suéltame! 60 00:05:03,440 --> 00:05:04,760 Deberías haber escuchado. 61 00:05:06,120 --> 00:05:08,240 Solo me habría alejado, y... 62 00:05:08,880 --> 00:05:09,980 ahora, 63 00:05:10,990 --> 00:05:13,160 ahora tenemos que hacer esto. 64 00:05:20,700 --> 00:05:23,070 Suéltala ahora mismo. 65 00:06:12,340 --> 00:06:13,940 Bien, solo respira, solo respira. 66 00:06:14,690 --> 00:06:15,880 ¿Oficial Revesz? 67 00:06:16,250 --> 00:06:17,650 Quédate conmigo. 68 00:06:17,790 --> 00:06:18,810 Oye, 69 00:06:19,370 --> 00:06:20,810 Vamos Melina. 70 00:06:20,930 --> 00:06:23,370 Lo sé, empezamos mal. 71 00:06:23,800 --> 00:06:26,220 ¿Podemos al menos hablar de ello? 72 00:06:28,290 --> 00:06:29,820 # Melina # 73 00:06:30,520 --> 00:06:32,810 # Melina # 74 00:06:34,040 --> 00:06:35,220 ¡Que me jodan! 75 00:07:03,640 --> 00:07:04,860 ¡Caramba! 76 00:07:05,100 --> 00:07:06,170 Oh, Dios mío. 77 00:07:06,250 --> 00:07:07,660 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 78 00:07:08,910 --> 00:07:09,740 Estoy bien. 79 00:07:09,780 --> 00:07:10,640 Muy bien. 80 00:07:12,140 --> 00:07:12,980 Muy bien. 81 00:07:14,050 --> 00:07:14,880 Muy bien. 82 00:07:16,220 --> 00:07:17,250 Están rotas. 83 00:07:17,380 --> 00:07:19,460 - ¿Algo más? - Al menos seis, creo. 84 00:07:19,600 --> 00:07:20,640 Y mi cadera. 85 00:07:20,890 --> 00:07:23,810 Se siente como si hubiera sido golpeado de frente por un Hemi 454. 86 00:07:26,700 --> 00:07:28,170 Luego está mi espinilla. 87 00:07:30,200 --> 00:07:31,130 Oh, caramba. 88 00:07:35,970 --> 00:07:36,840 Es grave. 89 00:07:37,770 --> 00:07:40,020 Hazlo, señorita, y no jodas. 90 00:07:40,310 --> 00:07:42,260 No me vengas con eso de "A la cuenta de tres..." 91 00:07:56,720 --> 00:07:58,720 Muy bien, eso debería bastar. 92 00:07:59,850 --> 00:08:00,900 Tengo que llamar a Lily. 93 00:08:00,900 --> 00:08:02,900 Se asustará cuando yo no vuelva a casa. 94 00:08:03,660 --> 00:08:05,300 Todo saldrá bien, pequeña dama. 95 00:08:06,850 --> 00:08:07,800 Lo prometo. 96 00:08:09,140 --> 00:08:10,820 ¿Cómo se siente tu cabeza? 97 00:08:12,810 --> 00:08:14,340 Creo que tengo una contusión. 98 00:08:14,440 --> 00:08:15,880 Todo está embarrado. 99 00:08:16,400 --> 00:08:17,970 No recuerdo nada de hoy, excepto... 100 00:08:17,980 --> 00:08:21,240 por el desayuno. 101 00:08:21,760 --> 00:08:25,100 - Lily... - Y cómo arreglar una espinilla rota. 102 00:08:26,250 --> 00:08:27,920 - Eso también. - Qué suerte tengo. 103 00:08:31,120 --> 00:08:32,190 ¿Qué sucedió? 104 00:08:33,660 --> 00:08:34,760 ¿Qué pasa con... 105 00:08:35,000 --> 00:08:36,140 los policías? 106 00:08:36,850 --> 00:08:38,300 ¿El psicópata de atrás? 107 00:08:42,200 --> 00:08:44,140 Un traslado médico de la prisión. 108 00:08:48,480 --> 00:08:49,840 Estoy en lo cierto, ¿no? 109 00:08:54,500 --> 00:08:56,010 Duerme bien, hombre grande. 110 00:08:57,220 --> 00:08:59,840 ¡A la mierda! 111 00:10:06,540 --> 00:10:07,720 ¡Por favor! ¡Carajo! 112 00:10:07,750 --> 00:10:09,730 Tienes que ayudarme. Tienes que sacarme de aquí. 113 00:10:10,190 --> 00:10:11,320 ¡Por favor! 114 00:10:11,810 --> 00:10:13,500 ¿Me estás jodiendo? 115 00:10:14,190 --> 00:10:15,250 ¿Estás herido? 116 00:10:16,260 --> 00:10:17,130 No. 117 00:10:18,460 --> 00:10:19,880 - Bien. - No, espera. 118 00:10:19,900 --> 00:10:22,130 Sí, sí, estoy jodido. ¡Por favor! 119 00:10:22,170 --> 00:10:24,400 Señora, no puede dejarme aquí, carajo. 120 00:10:24,530 --> 00:10:26,170 Me vas a matar. ¡Por favor! 121 00:10:26,240 --> 00:10:27,890 - ¡Ayúdame! - ¿Quién eres tú? 122 00:10:28,210 --> 00:10:31,380 Soy quien tú quieras que sea, ¿de acuerdo? Sólo... 123 00:10:31,490 --> 00:10:33,200 abre la puerta. Por favor. 124 00:10:33,250 --> 00:10:34,880 Sí, sí. 125 00:10:34,910 --> 00:10:36,220 Vamos, toma las llaves. 126 00:10:36,520 --> 00:10:37,750 Vamos, sí. 127 00:10:37,780 --> 00:10:39,600 - Eso es. Vamos. - ¿Por qué estás aquí? 128 00:10:40,100 --> 00:10:43,600 Yo, yo estaba siendo transportado al hospital de la prisión federal en Drumheller. 129 00:10:44,090 --> 00:10:45,220 - ¿Por qué? - Yo... 130 00:10:45,700 --> 00:10:47,560 El puto cáncer de colon. 131 00:10:47,760 --> 00:10:49,260 No, me refiero a por qué estás en la cárcel. 132 00:10:50,100 --> 00:10:51,960 Obviamente, soy inocente, 133 00:10:52,180 --> 00:10:53,060 ¿De acuerdo? 134 00:10:53,210 --> 00:10:54,460 - Bueno... - Vamos. 135 00:10:54,770 --> 00:10:56,040 Disfruta de tu cáncer de colon entonces. 136 00:10:56,070 --> 00:10:57,300 ¡No jodas! ¡Perra! 137 00:10:57,340 --> 00:11:00,290 ¡Juro por el puto Dios que te voy a dar un puto cáncer de colon! 138 00:11:00,310 --> 00:11:01,260 ¡A la mierda con esto! 139 00:11:01,770 --> 00:11:03,200 - Oh, Dios. - Oye, oye. 140 00:11:03,340 --> 00:11:04,310 Está bien. 141 00:11:06,380 --> 00:11:08,120 ¿Por qué, por qué no estás descansando? 142 00:11:08,120 --> 00:11:09,700 Oye, mira hacia dónde apuntas con esa cosa. 143 00:11:09,880 --> 00:11:12,420 Y recuerda siempre quitar el seguro cuando quieras usarlo. 144 00:11:13,150 --> 00:11:14,520 ¡Oiga, buen señor! 145 00:11:14,690 --> 00:11:16,360 Oiga, ¿podría, podría sacarme de aquí? 146 00:11:16,450 --> 00:11:17,770 Por nada del mundo. 147 00:11:17,880 --> 00:11:21,030 Por favor, tengo como 30 litros de puta orina dentro de mí. 148 00:11:21,060 --> 00:11:22,280 Entonces orina. 149 00:11:22,360 --> 00:11:23,460 ¡Carajo! 150 00:11:25,620 --> 00:11:26,400 Oye, 151 00:11:26,600 --> 00:11:28,400 Kerr, aguanta, ¿está bien? 152 00:11:29,070 --> 00:11:30,130 Está perdiendo sangre. 153 00:11:30,160 --> 00:11:31,680 Tengo que conseguir suministros para vendarla. 154 00:11:31,840 --> 00:11:32,870 ¿Podemos moverla? 155 00:11:33,060 --> 00:11:33,880 No, 156 00:11:34,000 --> 00:11:35,880 no hasta que esté segura de que no hay lesión en la columna vertebral. 157 00:11:36,680 --> 00:11:37,500 Oye, 158 00:11:37,810 --> 00:11:40,000 - ¿seguro que estás bien? - Sí, viviré. ¿Y tú? 159 00:11:41,310 --> 00:11:43,770 - ¿Qué está pasando aquí? - No me digas lo que está pasando. 160 00:11:44,020 --> 00:11:45,650 Esto, esto es un puto atentado, 161 00:11:45,680 --> 00:11:47,500 si alguna vez he visto uno. ¿No pueden ver eso? 162 00:11:49,290 --> 00:11:51,220 Los neumáticos de la ambulancia reventaron. 163 00:11:51,260 --> 00:11:52,930 Luego la rueda del lado de nuestro conductor explotó. 164 00:11:52,960 --> 00:11:55,860 Lo siguiente que sé es que perdemos el control y nos deslizamos hacia los árboles. 165 00:11:56,860 --> 00:11:59,400 En cualquier caso, alguien nos quería fuera de esa carretera, aquí, esta noche. 166 00:12:02,470 --> 00:12:03,440 Bueno, 167 00:12:03,760 --> 00:12:05,080 tienes un arma. 168 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 Mejor. 169 00:12:12,220 --> 00:12:13,260 Tengo dos. 170 00:12:27,700 --> 00:12:28,930 Eso debería estar bien. 171 00:12:29,130 --> 00:12:30,440 ¿Podrá salir adelante? 172 00:12:31,000 --> 00:12:32,610 Le di un sedante para el dolor 173 00:12:32,610 --> 00:12:34,180 y la vendé. 174 00:12:34,970 --> 00:12:37,360 Deberíamos trasladarla antes que recupere la conciencia. 175 00:12:37,840 --> 00:12:39,540 Todavía podría haber una hemorragia interna. 176 00:12:39,570 --> 00:12:41,000 Así que, digamos... 177 00:12:41,310 --> 00:12:43,280 sabes, si no caga sangre en las próximas horas, 178 00:12:43,310 --> 00:12:44,910 yo todavía podría tener una oportunidad. 179 00:12:46,110 --> 00:12:47,280 Otra palabra, 180 00:12:47,310 --> 00:12:50,970 y te meto una bala en la pierna y lo llamaré descarga accidental de un arma. 181 00:12:53,250 --> 00:12:55,920 Richard, es tan jodidamente aterrador. 182 00:12:58,890 --> 00:13:00,170 ¿Cuántos son, 10 metros? 183 00:13:00,780 --> 00:13:01,690 Supongo. 184 00:13:01,810 --> 00:13:03,060 Tal vez menos. 185 00:13:03,450 --> 00:13:04,840 Sólo fuera de la vista. 186 00:13:05,100 --> 00:13:06,700 Nadie sabrá que estamos aquí. 187 00:13:08,220 --> 00:13:09,400 ¿Comprobaste tu radio? 188 00:13:09,540 --> 00:13:10,500 Sólo estática. 189 00:13:11,440 --> 00:13:13,510 Creo que algo se dañó en el choque. 190 00:13:13,540 --> 00:13:15,370 No, es la geografía. 191 00:13:15,450 --> 00:13:17,690 Las ondas de radio no pueden salir del cañón, sólo 192 00:13:17,780 --> 00:13:19,090 rebotan de un lado a otro. 193 00:13:20,150 --> 00:13:21,530 Una vez que todos estén vendados, 194 00:13:21,770 --> 00:13:23,660 voy a subir esa colina, y voy a tratar de captar una 195 00:13:23,660 --> 00:13:26,260 señal desde la carretera para tratar de avisarle a alguien, ¿de acuerdo? 196 00:13:27,720 --> 00:13:28,490 ¿Dick? 197 00:13:29,650 --> 00:13:30,880 Richard, 198 00:13:31,420 --> 00:13:33,890 Yo, yo sólo, sólo estoy diciendo esto, 199 00:13:34,020 --> 00:13:36,360 ¿no crees que si alguien nos sacó de la carretera, 200 00:13:36,380 --> 00:13:39,170 podría estar ahí arriba y querer terminar el puto trabajo? 201 00:13:39,200 --> 00:13:40,900 ¡Estúpido, idiota de mierda! 202 00:13:40,930 --> 00:13:44,130 Sigue hablando y les harás más fácil que te encuentren a ti primero. 203 00:13:46,690 --> 00:13:48,010 Y es Richard. 204 00:13:49,410 --> 00:13:50,500 Me llamo Richard. 205 00:13:52,650 --> 00:13:53,660 A las tres. 206 00:13:53,970 --> 00:13:54,860 Uno, 207 00:13:54,920 --> 00:13:55,680 dos, 208 00:13:55,880 --> 00:13:56,700 tres. 209 00:14:40,930 --> 00:14:42,280 Sí, déjame preguntarte algo. 210 00:14:42,370 --> 00:14:44,690 - ¿Alguna vez usaste tu arma antes? - Sí. 211 00:14:44,780 --> 00:14:46,220 Mis padres eran cazadores. 212 00:14:46,370 --> 00:14:48,450 Muchas armas, arcos, lo que sea. 213 00:14:48,880 --> 00:14:50,960 ¿Crees que se me pegó algo de eso? 214 00:14:51,610 --> 00:14:52,610 No. 215 00:14:52,900 --> 00:14:54,340 No es un problema. 216 00:14:59,850 --> 00:15:01,490 Este es el seguro, ¿de acuerdo? 217 00:15:01,780 --> 00:15:02,600 Puesto. 218 00:15:02,890 --> 00:15:03,840 Sin seguro. 219 00:15:04,420 --> 00:15:05,410 Cuando esté sin seguro, 220 00:15:06,380 --> 00:15:07,760 apúntala a quien sea 221 00:15:07,760 --> 00:15:09,920 o lo que sea que esté haciendo algo malo, 222 00:15:10,290 --> 00:15:11,660 aprieta el gatillo, 223 00:15:11,820 --> 00:15:13,520 y dejarán de hacer algo malo. 224 00:15:15,530 --> 00:15:16,780 ¿Algo malo? 225 00:15:17,060 --> 00:15:19,260 ¿Es esa la terminología oficial de la policía? 226 00:15:19,570 --> 00:15:20,490 No, pero... 227 00:15:20,840 --> 00:15:23,170 dada nuestra situación, me estoy saltando las reglas. 228 00:15:23,940 --> 00:15:25,500 Parece que puedes arreglarte sola. 229 00:15:26,200 --> 00:15:27,120 Gracias. 230 00:15:29,680 --> 00:15:31,560 Lo que decía Sideburns allá atrás. 231 00:15:32,410 --> 00:15:33,460 ¿Fue esto un atentado? 232 00:15:34,510 --> 00:15:35,640 ¿Estamos en peligro? 233 00:15:37,250 --> 00:15:38,400 Tal vez, 234 00:15:39,140 --> 00:15:40,770 pero lo más peligroso... 235 00:15:41,150 --> 00:15:43,290 está esposado en la patrulla de allí, 236 00:15:43,460 --> 00:15:45,300 y esposado a la camilla de aquí. 237 00:15:50,400 --> 00:15:51,960 Hay el cuerpo de un prisionero. 238 00:16:10,540 --> 00:16:12,810 Oh, que me den por culo. 239 00:16:14,450 --> 00:16:15,740 ¡Ah, carajo! 240 00:16:15,920 --> 00:16:16,980 ¡Sí! 241 00:16:17,560 --> 00:16:19,040 Oh, pequeño hijo de puta. 242 00:16:24,880 --> 00:16:26,490 ¿A dónde fue el cuerpo de ese hombre? 243 00:16:26,570 --> 00:16:29,010 Esta noche se está poniendo muy buena. 244 00:16:29,650 --> 00:16:31,290 Esto es lo que él hace. 245 00:16:31,640 --> 00:16:33,300 Se mete en tu cabeza. 246 00:16:33,690 --> 00:16:35,200 Toma, sujeta esto. 247 00:16:36,510 --> 00:16:38,010 Así que esto, todo esto, 248 00:16:38,100 --> 00:16:39,220 ¿es obra tuya? 249 00:16:39,250 --> 00:16:41,260 Estoy feliz de tomar el crédito por ello, si eso es lo que quieres, 250 00:16:41,280 --> 00:16:42,900 si te hace feliz. ¿Te excita? 251 00:16:51,290 --> 00:16:52,570 Él se queda quieto, 252 00:16:54,760 --> 00:16:56,530 no importa lo que pase. 253 00:16:56,560 --> 00:16:58,220 Lo mismo pasa con el otro tipo. 254 00:16:59,180 --> 00:17:00,470 No son buenos. 255 00:17:00,500 --> 00:17:02,720 No conozco a ningún juez en el país que tendría un problema 256 00:17:02,720 --> 00:17:04,770 si tuvieras que dispararle a cualquiera de ellos. 257 00:17:04,800 --> 00:17:06,200 Voy a buscar ayuda. 258 00:17:06,240 --> 00:17:07,210 Quédate aquí. 259 00:17:07,240 --> 00:17:09,810 Cuida de los heridos y trata de ser paciente. 260 00:17:09,840 --> 00:17:12,720 Alguien puede venir en cualquier momento y sacarnos de aquí. 261 00:17:13,610 --> 00:17:14,650 ¿Richard? 262 00:17:15,330 --> 00:17:17,330 Prométeme que voy a volver a ver a mi hija. 263 00:17:18,380 --> 00:17:19,460 Lo prometo. 264 00:17:19,930 --> 00:17:21,100 Y recuerda, 265 00:17:21,100 --> 00:17:22,300 si es algo malo, 266 00:17:22,690 --> 00:17:23,730 mátalo. 267 00:17:28,540 --> 00:17:29,610 Buena suerte. 268 00:17:30,770 --> 00:17:32,250 No necesitamos suerte. 269 00:17:34,240 --> 00:17:35,600 Tenemos armas. 270 00:17:40,840 --> 00:17:42,940 Ese tipo te tiene ganas. 271 00:17:43,840 --> 00:17:45,180 ¡Aiden! 272 00:17:46,550 --> 00:17:50,290 ¿Podrías decirme qué demonios está pasando antes que pierda la maldita cabeza? 273 00:18:02,640 --> 00:18:03,800 ¡A la mierda! 274 00:18:06,260 --> 00:18:07,460 De acuerdo. 275 00:18:07,720 --> 00:18:08,760 De acuerdo. 276 00:18:09,120 --> 00:18:10,980 Muy bien, idiota de mierda. 277 00:18:11,080 --> 00:18:12,280 Muy bien, muy bien. 278 00:18:12,930 --> 00:18:15,050 A la mierda. Bien, con cuidado. 279 00:18:21,780 --> 00:18:22,940 Vamos. 280 00:18:23,000 --> 00:18:24,880 Vamos, idiota de mierda. 281 00:18:24,920 --> 00:18:26,730 Vamos, carajo. 282 00:18:33,560 --> 00:18:35,390 Déjame ir, carajo, ¿de acuerdo? 283 00:18:35,430 --> 00:18:38,120 ¿Ves? Ves, no se siente tan mal. Vamos. 284 00:18:38,570 --> 00:18:40,100 Oh, carajo, sí. 285 00:18:40,240 --> 00:18:41,640 Sí, oh, carajo. 286 00:19:05,560 --> 00:19:06,790 Que me jodan. 287 00:19:06,830 --> 00:19:09,130 Que me jodan. Ya casi llegamos. Ya casi terminamos. 288 00:19:09,140 --> 00:19:10,810 Aguanta. Aguanta. 289 00:19:12,970 --> 00:19:14,630 ¡Sí, carajo! 290 00:19:14,670 --> 00:19:15,520 ¡Sí! 291 00:19:15,520 --> 00:19:16,840 Oh, ¡mierda! 292 00:19:17,640 --> 00:19:18,910 Oh, carajo. 293 00:19:18,940 --> 00:19:20,670 ¡No, no! Carajo. 294 00:19:20,710 --> 00:19:22,100 Oh, a la mierda. 295 00:19:22,160 --> 00:19:23,480 Oh, vete a la mierda. 296 00:19:23,510 --> 00:19:24,520 Vamos. 297 00:19:25,310 --> 00:19:27,380 Oh, carajo, carajo. 298 00:19:29,620 --> 00:19:30,620 ¿Hola? 299 00:19:31,920 --> 00:19:33,440 ¿Qué carajo? 300 00:19:36,570 --> 00:19:38,260 ¿Qué fue eso? 301 00:20:22,100 --> 00:20:24,570 ¿Fue un chasquido de una, una ardilla tal vez? 302 00:20:24,600 --> 00:20:25,660 Silencio. 303 00:20:25,870 --> 00:20:27,300 Sólo estoy diciendo. 304 00:21:04,530 --> 00:21:06,020 No sólo es un policía, 305 00:21:06,060 --> 00:21:07,820 sino que también es un comediante, ¿eh? 306 00:21:08,480 --> 00:21:10,410 - ¡Oficial Revesz! - Jesús. 307 00:21:11,300 --> 00:21:12,520 ¡Richard! 308 00:22:09,140 --> 00:22:10,280 De acuerdo, 309 00:22:11,100 --> 00:22:12,920 ¿qué mierda me perdí? 310 00:22:18,370 --> 00:22:19,330 ¡Carajo! 311 00:22:19,600 --> 00:22:21,000 ¡Sí! 312 00:22:46,440 --> 00:22:47,980 Quienquiera que esté ahí, 313 00:22:48,260 --> 00:22:49,580 tengo un arma. 314 00:22:51,020 --> 00:22:53,130 Será mejor que se detenga, o dispararé. 315 00:23:00,500 --> 00:23:01,520 Hay... 316 00:23:05,160 --> 00:23:06,690 - ¡Carajo! - ¿Qué estás haciendo? - ¡Dispárale! 317 00:23:06,740 --> 00:23:08,370 - ¡Dispara ya! - ¡Lo estoy intentando! 318 00:23:08,460 --> 00:23:10,060 - ¡Dispara! - ¡Lo estoy intentando! 319 00:23:10,090 --> 00:23:11,200 ¡Vamos! 320 00:23:41,220 --> 00:23:43,180 ¿Le, le diste? 321 00:23:44,130 --> 00:23:45,440 No lo sé. 322 00:23:59,820 --> 00:24:01,130 Nos están rodeando. 323 00:24:12,490 --> 00:24:14,560 - ¡Melina! - ¡Vamos, maldita sea! 324 00:24:17,140 --> 00:24:19,680 ¡Este es un día jodidamente largo, chicos! 325 00:24:20,530 --> 00:24:22,480 Y lo siento mucho, carajo, ¿de acuerdo? 326 00:24:22,500 --> 00:24:25,200 Pero tienen que ayudarme. Estoy sangrando 327 00:24:25,200 --> 00:24:26,660 como la mierda aquí. 328 00:24:26,700 --> 00:24:29,050 Estoy todo cortado aquí. 329 00:24:35,360 --> 00:24:37,320 ¡Aiden! ¡Muévete! 330 00:24:58,160 --> 00:25:00,600 Ese hijo de puta. 331 00:25:09,360 --> 00:25:10,410 Jake. 332 00:25:17,040 --> 00:25:17,930 Carajo. 333 00:25:37,180 --> 00:25:38,280 Oh, Dios mío. 334 00:25:38,320 --> 00:25:39,520 La oficial Kerr. 335 00:25:40,290 --> 00:25:41,160 ¡Oye! 336 00:25:41,650 --> 00:25:43,020 ¿Qué estás haciendo? 337 00:25:47,700 --> 00:25:49,060 Están afuera. 338 00:27:21,580 --> 00:27:23,000 No, no, no, no. 339 00:27:23,120 --> 00:27:25,760 No, no, no, no, no, no. 340 00:28:11,330 --> 00:28:12,440 Todo va a estar bien. 341 00:28:12,440 --> 00:28:14,220 Pero tienes que calmarte. 342 00:28:37,200 --> 00:28:38,430 # Esto es todo # 343 00:28:38,530 --> 00:28:41,740 # ¿Puedo tener una sonrisa más? # 344 00:28:44,540 --> 00:28:49,310 # Puede que no vuelva por un tiempo # 345 00:28:51,740 --> 00:28:54,050 # ¿Me extrañarás... # 346 00:28:54,210 --> 00:28:56,350 # Cuando me haya ido? # 347 00:28:58,350 --> 00:29:03,000 # ¿Por qué mierda estoy cantando esta canción? # 348 00:29:03,460 --> 00:29:04,290 ¿Cómo? 349 00:29:04,320 --> 00:29:05,360 No lo sé. 350 00:29:05,600 --> 00:29:06,500 Mira, 351 00:29:07,210 --> 00:29:08,890 Sólo te digo lo que vi. 352 00:29:09,760 --> 00:29:10,600 ¿Pelo? 353 00:29:12,230 --> 00:29:13,780 No lo vi claramente, pero... 354 00:29:14,240 --> 00:29:15,650 parecía que estaba cubierto de pelo. 355 00:29:16,520 --> 00:29:17,410 Por favor, 356 00:29:17,420 --> 00:29:20,570 dime lo que sea para que deje de asustarme como la mierda ahora mismo. 357 00:29:21,620 --> 00:29:22,610 Bien, 358 00:29:22,680 --> 00:29:24,180 parece que se fueron. 359 00:29:25,930 --> 00:29:27,170 ¿Tienes algo que decir? 360 00:29:28,320 --> 00:29:30,550 ¿Viste algo cuando sacaron el cuerpo de aquí? 361 00:29:37,090 --> 00:29:38,240 Espera, espera, espera, espera, espera. 362 00:29:38,380 --> 00:29:40,540 Sólo trataba de romper el hielo. Están muy tensos. 363 00:29:40,760 --> 00:29:43,280 Tienes exactamente tres segundos para ofrecer algo constructivo. 364 00:29:43,360 --> 00:29:44,360 Es una cacería. 365 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 ¿Una cacería de qué? 366 00:29:45,700 --> 00:29:47,170 Deporte. Comida. 367 00:29:47,200 --> 00:29:48,810 El viejo instinto primitivo. 368 00:29:49,070 --> 00:29:52,000 Tengo un punto de vista bastante limitado, pero una cosa está clara. 369 00:29:52,540 --> 00:29:53,850 Tienen un plan. 370 00:29:57,640 --> 00:30:00,050 Todo lo que podemos hacer es esperar a que lo ejecuten. 371 00:30:43,890 --> 00:30:45,020 ¿Hola? 372 00:30:48,290 --> 00:30:49,560 ¿Hay alguien aquí? 373 00:30:55,120 --> 00:30:56,880 Oh, me dejaron, maldita sea. 374 00:30:57,300 --> 00:31:00,540 ¡Cerda! Quieres que me muera, carajo, cierra la puta... 375 00:31:04,580 --> 00:31:05,910 Oh, sí. 376 00:31:06,520 --> 00:31:07,740 Sí. 377 00:31:14,490 --> 00:31:15,410 No, 378 00:31:15,640 --> 00:31:16,570 no. 379 00:31:17,120 --> 00:31:19,850 No, no, no, no, no. 380 00:31:27,180 --> 00:31:29,000 Es una verga gorda en tu boca, perra. 381 00:31:29,040 --> 00:31:31,810 No, no, no, no, no, no, no. 382 00:31:34,020 --> 00:31:35,210 Oh, cielos. 383 00:31:35,720 --> 00:31:36,610 Tenemos que ayudar. 384 00:31:36,640 --> 00:31:37,640 Entonces, ayuda. 385 00:31:37,730 --> 00:31:39,140 Tú eres la que tiene la pistola. 386 00:31:44,280 --> 00:31:45,180 ¡Carajo! 387 00:31:49,650 --> 00:31:51,520 Bien, bien, bien. 388 00:31:51,560 --> 00:31:53,000 Lo tengo. 389 00:31:53,340 --> 00:31:54,530 Puedo hacerlo. 390 00:31:57,000 --> 00:31:58,020 Sí, 391 00:31:58,460 --> 00:31:59,810 tú puedes. 392 00:32:25,900 --> 00:32:27,600 ¿Qué demonios pasó aquí? 393 00:33:38,800 --> 00:33:40,130 ¡Detrás de ti! 394 00:33:42,220 --> 00:33:43,760 ¿Qué mierda fue eso? 395 00:33:51,340 --> 00:33:53,210 Maldita sea. Necesito más luz. 396 00:33:54,610 --> 00:33:56,110 ¿Qué estás haciendo? 397 00:34:00,490 --> 00:34:01,810 Improvisando. 398 00:34:06,590 --> 00:34:07,980 ¿Son todas las balas que tenemos? 399 00:34:08,560 --> 00:34:09,730 Tendrán que servir. 400 00:34:11,960 --> 00:34:14,500 ¿Así que sólo sacaron el cuerpo de la ambulancia, pero dejaron a Franson? 401 00:34:14,570 --> 00:34:16,460 Sí. Mira, ¿podemos apurar esto? 402 00:34:17,120 --> 00:34:19,060 ¿Fuiste tú quien me vendó y tomó mi arma? 403 00:34:19,370 --> 00:34:20,760 Sí, la necesitaba. 404 00:34:22,240 --> 00:34:23,050 Toma, 405 00:34:23,450 --> 00:34:24,920 usa esto para tapar esa herida. 406 00:34:31,940 --> 00:34:33,590 ¿Cuántos niños tienes? 407 00:34:35,410 --> 00:34:38,210 Sólo alguien que es madre utiliza su boca como una tercera mano. 408 00:34:39,290 --> 00:34:40,490 ¿Cuántos osos de peluche, 409 00:34:40,600 --> 00:34:43,300 comida, paños, bolsas, tienes en la boca mientras limpias un trasero? 410 00:34:43,960 --> 00:34:45,020 Muchos. 411 00:34:46,040 --> 00:34:47,040 ¿Cuántos años? 412 00:34:47,400 --> 00:34:48,650 Ella cumplirá 13 en Mayo. 413 00:34:49,500 --> 00:34:50,640 ¿Hay planeada una gran fiesta? 414 00:34:51,500 --> 00:34:53,140 La primera a la que no estoy invitada. 415 00:34:55,640 --> 00:34:56,540 ¿La amas? 416 00:34:58,650 --> 00:34:59,980 Ella lo es todo. 417 00:35:00,350 --> 00:35:01,220 Bien, 418 00:35:01,680 --> 00:35:03,850 porque durante la próxima década, ella va a hacer y decir 419 00:35:03,850 --> 00:35:06,140 cosas que van a hacer que te preguntes si siquiera te gusta, 420 00:35:06,450 --> 00:35:07,520 no importa si la amas. 421 00:35:08,590 --> 00:35:10,000 Pero ella volverá a ti. 422 00:35:10,890 --> 00:35:11,980 Y cuando lo haga, 423 00:35:12,690 --> 00:35:13,790 va a ser increíble. 424 00:35:19,700 --> 00:35:20,840 Primero, 425 00:35:21,440 --> 00:35:22,940 tengo que volver con ella. 426 00:35:24,250 --> 00:35:25,200 Bien. 427 00:35:26,610 --> 00:35:28,050 Así que lo que sea que ocurra después, 428 00:35:28,410 --> 00:35:29,340 ten en cuenta esto, 429 00:35:29,860 --> 00:35:32,020 cualquier cosa que tengas que hacer esta noche, no importa lo horrible que sea, 430 00:35:32,710 --> 00:35:33,580 es por ella. 431 00:35:34,380 --> 00:35:35,280 ¿Entendido? 432 00:35:35,380 --> 00:35:36,540 Lo entiendo. 433 00:35:42,980 --> 00:35:45,000 Podría dejarlo aquí, sabes. De acuerdo. 434 00:35:50,970 --> 00:35:51,900 ¡Jesús! 435 00:36:38,680 --> 00:36:39,920 ¡Muéranse, carajo! 436 00:36:40,160 --> 00:36:42,160 Hijos de puta peludos, ¡vamos! 437 00:36:42,460 --> 00:36:44,280 Acaben ya de una puta vez. 438 00:36:45,620 --> 00:36:46,750 ¡Terminen esto! 439 00:37:02,700 --> 00:37:05,670 He tenido mierda en el culo más grande que ustedes. 440 00:37:05,710 --> 00:37:07,000 Así que, ¡vamos! 441 00:37:12,480 --> 00:37:13,500 Malditos... 442 00:37:14,610 --> 00:37:15,610 ¿Qué mier... 443 00:37:16,060 --> 00:37:19,720 Oh no, no, no, no, no, no. 444 00:37:20,090 --> 00:37:22,170 ¿Me están jodiendo? 445 00:37:23,500 --> 00:37:25,440 ¿De esto es de lo que se trata? 446 00:37:25,770 --> 00:37:28,720 ¿Me están jodiendo? Cumplí mi maldita condena. 447 00:37:29,960 --> 00:37:32,030 Muy bien, no estoy jodiendo. Mi tiempo se cumplió. 448 00:37:32,060 --> 00:37:34,210 Se ha hecho justicia para ti. 449 00:37:34,930 --> 00:37:37,680 Me arruinaste la puta vida. 450 00:37:38,100 --> 00:37:39,720 ¿Entiendes eso? 451 00:37:39,970 --> 00:37:41,840 Me arruinaste la puta vida, 452 00:37:41,870 --> 00:37:44,680 desagradecida puta de mierda. 453 00:37:44,710 --> 00:37:46,600 Y yo he estado cumpliendo condena, 454 00:37:47,300 --> 00:37:49,120 desde que me tocaste. 455 00:37:51,080 --> 00:37:53,220 Me quitaste mi autoestima. 456 00:37:58,020 --> 00:37:59,820 Me quitaste mi matrimonio. 457 00:38:01,210 --> 00:38:02,490 No, no. 458 00:38:04,290 --> 00:38:05,530 Mi carrera. 459 00:38:08,450 --> 00:38:10,530 Y me quitaste a mi hija 460 00:38:10,600 --> 00:38:13,970 no nacida cuando empujaste esa cosa dentro de mí. 461 00:38:14,920 --> 00:38:16,490 ¡Por favor! ¡Carajo, no lo hagas! 462 00:38:20,780 --> 00:38:22,700 ¿Quieres hablar de tiempo? 463 00:38:25,690 --> 00:38:27,880 - He estado esperando toda mi vida para esto. - Oh, no, no. No jodas, no. 464 00:38:27,890 --> 00:38:29,060 ¡Por favor, no hagas esto! 465 00:38:29,200 --> 00:38:30,860 ¡No!. ¡Carajo! 466 00:38:43,840 --> 00:38:46,500 Por favor, por favor, por favor. ¡Por favor! 467 00:39:24,180 --> 00:39:26,020 Vamos, chicos. Apúrense. Vamos. 468 00:39:26,410 --> 00:39:27,610 Vamos. 469 00:39:33,650 --> 00:39:36,320 Quítenme a este loco de mierda de encima. 470 00:39:40,990 --> 00:39:42,210 - ¡Suéltala! - ¡Oye! 471 00:39:42,440 --> 00:39:43,560 ¡Ayúdame! 472 00:39:48,200 --> 00:39:49,280 ¡Ayuda! 473 00:40:09,400 --> 00:40:10,800 ¿Qué carajo? 474 00:40:25,100 --> 00:40:26,440 2003, 475 00:40:27,450 --> 00:40:28,730 sí. Tú... 476 00:40:29,810 --> 00:40:31,610 le disparaste a un hombre. ¿Recuerdas? 477 00:40:33,610 --> 00:40:35,550 Y luego se lo achacaste a otro. 478 00:40:37,050 --> 00:40:38,420 "Un estúpido asiático". 479 00:40:38,460 --> 00:40:39,930 Eso es lo que decía el informe. 480 00:40:43,120 --> 00:40:44,640 Ese, "Estúpido asiático", 481 00:40:45,060 --> 00:40:46,850 fue condenado a 25 años... 482 00:40:47,130 --> 00:40:48,770 por un crimen que no cometió. 483 00:40:52,940 --> 00:40:54,490 Ese, "Estúpido asiático", 484 00:40:54,700 --> 00:40:56,850 se colgó en su celda... 485 00:40:57,300 --> 00:40:58,800 después de tres meses. 486 00:41:02,680 --> 00:41:04,250 Ese, "Estúpido asiático", 487 00:41:06,650 --> 00:41:07,940 ¡era mi hermano! 488 00:42:07,450 --> 00:42:08,560 ¿Una noche difícil? 489 00:42:16,880 --> 00:42:18,720 Un poco me recuerda a Lethbridge. 490 00:42:18,750 --> 00:42:19,770 ¿Estuviste alguna vez? 491 00:42:20,460 --> 00:42:22,220 Una ciudad pequeña. Bonita. 492 00:42:22,290 --> 00:42:24,010 Estaba en uno de mis... 493 00:42:24,200 --> 00:42:25,720 viajes personales. 494 00:42:28,460 --> 00:42:29,830 Entonces entro en el bar, 495 00:42:30,730 --> 00:42:32,520 Me pido una cerveza. 496 00:42:32,780 --> 00:42:34,160 - El lugar está lleno de... - ¿Es profunda? 497 00:42:34,200 --> 00:42:36,400 - Vaqueros y seguidoras de los vaqueros. - ¿Es profundo? 498 00:42:37,040 --> 00:42:38,870 Y conozco a esta mujer, 499 00:42:39,050 --> 00:42:41,040 esta verdadera mujer. 500 00:42:41,070 --> 00:42:42,210 Y esta mujer, 501 00:42:42,300 --> 00:42:44,710 es como si acabara de salir de la pasarela 502 00:42:44,740 --> 00:42:46,120 en la 5ª Avenida. 503 00:42:46,770 --> 00:42:48,040 Inteligente, 504 00:42:48,210 --> 00:42:49,450 piel de marfil, 505 00:42:50,880 --> 00:42:53,650 ojos y sonrisa impresionantes. 506 00:42:57,820 --> 00:42:59,380 Era un espectáculo para ver. 507 00:43:00,330 --> 00:43:02,090 Es el tipo de mujer... 508 00:43:02,210 --> 00:43:04,230 de la que quieres enamorarte. 509 00:43:07,100 --> 00:43:09,320 Terminé cogiéndola por el culo... 510 00:43:09,660 --> 00:43:11,320 en un motel de mierda. 511 00:43:13,040 --> 00:43:15,410 Fue una noche perfectamente romántica. 512 00:43:17,500 --> 00:43:19,180 Esa no es la mejor parte. 513 00:43:20,610 --> 00:43:23,520 Termino junto a esta... 514 00:43:24,380 --> 00:43:25,440 increíble, 515 00:43:25,640 --> 00:43:27,080 sorprendente... 516 00:43:27,340 --> 00:43:29,250 divinidad de mujer. 517 00:43:31,290 --> 00:43:32,760 Está profundamente dormida. 518 00:43:32,790 --> 00:43:34,970 Pero la miro a la luz de la luna, 519 00:43:38,160 --> 00:43:41,700 sus pechos son tan redondos, como torpedos. 520 00:43:42,660 --> 00:43:44,090 Ella tiene estas... 521 00:43:44,900 --> 00:43:46,140 increíblemente... 522 00:43:47,220 --> 00:43:49,250 divinas clavículas. 523 00:43:51,510 --> 00:43:54,250 Y sinceramente, esta es mi mejor parte de una mujer, 524 00:43:56,330 --> 00:43:57,440 su cuello. 525 00:43:59,120 --> 00:44:01,260 largo y delgado, 526 00:44:01,580 --> 00:44:02,680 y apretado, 527 00:44:03,340 --> 00:44:04,650 como un cisne. 528 00:44:06,060 --> 00:44:08,360 Oh Dios, Melina. ¡Haz que se detenga! 529 00:44:09,660 --> 00:44:11,930 Su cuello era arte, 530 00:44:12,690 --> 00:44:14,770 puro arte, 531 00:44:14,800 --> 00:44:18,730 como si Dios mismo lo hubiera formado de cristal. 532 00:44:19,100 --> 00:44:21,560 Su piel no tenía ni una mancha, 533 00:44:21,570 --> 00:44:24,140 ni una peca, ni un lunar. 534 00:44:26,210 --> 00:44:27,570 Extendí la mano... 535 00:44:28,300 --> 00:44:29,840 para tocarla. 536 00:44:30,740 --> 00:44:32,920 Se sentía como manteca. 537 00:44:35,120 --> 00:44:37,960 Puedo olerla ahora mismo. 538 00:44:40,260 --> 00:44:42,160 Oh, fue uno de esos... 539 00:44:42,660 --> 00:44:45,610 momentos increíbles de la vida, ¿saben? 540 00:44:52,570 --> 00:44:55,310 Fue entonces cuando la abrí con mi navaja. 541 00:45:00,610 --> 00:45:02,880 Ella fue un verdadero chorro, 542 00:45:04,520 --> 00:45:06,080 como una fuente. 543 00:45:10,340 --> 00:45:11,930 Cuando finalmente se despertó, ella... 544 00:45:12,040 --> 00:45:14,890 apenas tuvo fuerzas para mirarme. 545 00:45:16,230 --> 00:45:20,240 Y entonces vi ese hermoso momento, 546 00:45:21,270 --> 00:45:24,040 cuando la luz dejó sus ojos. 547 00:45:31,760 --> 00:45:34,480 Es curioso cómo situaciones como ésta pueden hacer recordar eso, ¿saben? 548 00:45:47,770 --> 00:45:48,780 ¡Jake! 549 00:46:25,600 --> 00:46:27,970 Lo hemos preparado para que nadie los extrañe 550 00:46:28,000 --> 00:46:31,466 cuando lleguen tarde a sus lugares designados. 551 00:46:32,100 --> 00:46:35,000 No hay ningún grupo de rescate en camino. 552 00:46:35,470 --> 00:46:37,040 No hay nadie buscándolos. 553 00:46:41,680 --> 00:46:43,020 Están atrapados. 554 00:46:44,220 --> 00:46:45,080 Ahora, 555 00:46:45,826 --> 00:46:47,840 pueden intentar prepararse, 556 00:46:49,620 --> 00:46:50,466 pero, 557 00:46:51,026 --> 00:46:52,373 sepan esto, 558 00:46:52,946 --> 00:46:53,920 esta noche, 559 00:46:54,053 --> 00:46:56,213 cada uno de ustedes va a morir... 560 00:46:57,400 --> 00:46:58,533 porque... 561 00:46:59,586 --> 00:47:00,973 se lo merecen. 562 00:47:02,300 --> 00:47:04,240 Oh Dios, he escuchado cosas mucho peores. 563 00:47:05,540 --> 00:47:07,410 Tiene que haber una razón para esto. 564 00:47:09,140 --> 00:47:10,760 Sideburns violó a una chica. 565 00:47:11,093 --> 00:47:13,650 El oficial Kerr le disparó al hermano de alguien, pero... 566 00:47:13,680 --> 00:47:16,350 No creo en la pena de muerte. 567 00:47:17,280 --> 00:47:20,280 Entiendo la venganza personal. 568 00:47:20,990 --> 00:47:21,933 ¿Qué? 569 00:47:22,450 --> 00:47:23,946 General MacArthur. 570 00:47:24,390 --> 00:47:26,853 No, eso es de un programa de televisión, 571 00:47:27,293 --> 00:47:28,333 "Deadwood", 572 00:47:28,826 --> 00:47:31,386 Ian McShane, 2004, segunda temporada. 573 00:47:31,386 --> 00:47:33,640 - No, espera... - Es MacArthur. - Primera temporada. 574 00:47:34,500 --> 00:47:35,640 Lo sé. 575 00:47:35,670 --> 00:47:36,900 Realmente no lo sabes. 576 00:47:37,640 --> 00:47:39,340 Esto se trata de venganza. 577 00:47:40,680 --> 00:47:43,826 Tienen a esos dos tipos por la mierda que hicieron en su pasado. 578 00:47:44,140 --> 00:47:45,413 Entiendo lo de los criminales. 579 00:47:45,520 --> 00:47:47,533 Quiero decir, este tipo, claro, pero, 580 00:47:48,253 --> 00:47:49,600 ¿El Oficial Revesz? 581 00:47:50,053 --> 00:47:51,186 ¿Qué hizo? 582 00:47:52,973 --> 00:47:54,546 Creo que la verdadera pregunta es, 583 00:47:55,840 --> 00:47:58,413 ¿qué hicieron ustedes tres para merecer esto? 584 00:48:15,133 --> 00:48:17,400 Yo sólo quiero volver a ver a mi hija. 585 00:48:19,680 --> 00:48:21,800 Te sacaremos de aquí, señorita. 586 00:48:22,480 --> 00:48:23,613 Lo prometo. 587 00:48:34,053 --> 00:48:35,466 Carajo, sí, lo haremos. 588 00:48:36,500 --> 00:48:38,520 Yo, quiero decir, nosotros, 589 00:48:39,360 --> 00:48:40,530 podemos hacer esto. 590 00:48:41,400 --> 00:48:42,880 Jake, esa caja. 591 00:48:42,986 --> 00:48:45,693 Quiero que saques todos los materiales más afilados que puedas encontrar, 592 00:48:45,740 --> 00:48:48,410 tijeras, bisturíes, cualquier cosa. 593 00:48:48,440 --> 00:48:52,110 Aiden, en el armario tenemos diez litros de alcohol. 594 00:48:52,140 --> 00:48:55,410 Por encima, tenemos cuerda de camilla, cinta quirúrgica y tubos. 595 00:48:55,450 --> 00:48:56,706 Agárralos. 596 00:48:56,946 --> 00:48:58,053 ¿Y yo qué? 597 00:48:58,253 --> 00:49:00,560 Otra palabra tuya y te usaremos como cebo. 598 00:49:04,400 --> 00:49:05,693 ¿Sabes qué? 599 00:49:06,190 --> 00:49:07,390 A la mierda con estos tipos. 600 00:49:07,430 --> 00:49:09,090 Vamos a salir de aquí. 601 00:49:15,840 --> 00:49:16,680 De acuerdo, 602 00:49:16,773 --> 00:49:18,680 ese es el tercer auto en menos de media hora. 603 00:49:19,170 --> 00:49:20,133 ¿Estás listo? 604 00:49:23,280 --> 00:49:25,066 - ¿Funcionará? - Sí, funcionará. 605 00:49:25,293 --> 00:49:26,880 Tal vez 30 segundos, un minuto, como máximo, 606 00:49:26,893 --> 00:49:28,893 antes que la lubricación se acabe, pero, 607 00:49:29,066 --> 00:49:30,320 está bien para empezar. 608 00:49:31,650 --> 00:49:32,973 Más vale que esto funcione. 609 00:49:33,190 --> 00:49:34,106 Lo hará. 610 00:49:39,933 --> 00:49:40,986 Lo hará. 611 00:50:41,266 --> 00:50:42,640 Eso fue rápido. 612 00:50:43,590 --> 00:50:44,520 Oye, 613 00:50:44,933 --> 00:50:46,226 ¿cómo estás? 614 00:50:59,470 --> 00:51:00,810 ¿Él está bien para ir? 615 00:51:03,740 --> 00:51:05,440 Pronto. Prepárate. 616 00:51:09,920 --> 00:51:11,426 Más vale que esto funcione. 617 00:51:14,450 --> 00:51:15,266 Así que, 618 00:51:16,506 --> 00:51:18,333 ¿cuál es el plan, gente de la fiesta? 619 00:51:23,586 --> 00:51:26,330 Tengo la suerte que esta buena gente 620 00:51:26,370 --> 00:51:28,746 nos haya permitido reunirnos esta noche. 621 00:51:29,533 --> 00:51:31,013 ¿Por qué están aquí? 622 00:51:31,740 --> 00:51:32,920 Por ti, hijo. 623 00:51:33,740 --> 00:51:35,160 Estoy aquí por ti. 624 00:51:35,910 --> 00:51:37,710 Bueno, ¿qué significa eso? 625 00:51:37,740 --> 00:51:40,310 No he dormido una noche completa 626 00:51:40,350 --> 00:51:42,453 desde la última vez que la vi. 627 00:51:45,820 --> 00:51:49,560 Tanta energía desperdiciada pensando en esto. 628 00:51:50,420 --> 00:51:52,830 ¿Crees que le hice algo a un amigo tuyo? 629 00:51:52,946 --> 00:51:56,190 Le hiciste algo horrible a alguien que amaba, Aiden. 630 00:51:58,000 --> 00:52:00,040 Cuando me ponga en marcha con esto, 631 00:52:00,600 --> 00:52:02,300 quiero que te inclines hacia ella. 632 00:52:03,570 --> 00:52:05,173 Sólo acéptalo. 633 00:52:05,810 --> 00:52:09,360 Hará esto mucho más fácil para ambos si lo haces. 634 00:52:10,910 --> 00:52:12,866 Esta buena gente me dice que 635 00:52:12,906 --> 00:52:15,053 se asegurarán que no escapes. 636 00:52:17,750 --> 00:52:18,620 Así que.., 637 00:52:24,653 --> 00:52:26,346 vamos a poner esto en marcha 638 00:52:26,340 --> 00:52:28,653 para que pueda descansar por la noche. 639 00:52:28,900 --> 00:52:30,230 ¡Melina! 640 00:52:30,480 --> 00:52:32,493 - ¡Ahora! - No, todavía no. 641 00:52:38,186 --> 00:52:39,453 ¡Jake, dale! 642 00:52:45,480 --> 00:52:47,280 La mierda que sí, princesa. 643 00:52:49,586 --> 00:52:51,160 Está funcionando. 644 00:53:04,730 --> 00:53:06,080 No te resistas, hijo. 645 00:53:25,306 --> 00:53:26,520 Oye, Aiden. 646 00:53:31,426 --> 00:53:32,746 Lo recuperaremos. 647 00:53:33,253 --> 00:53:34,240 ¿Cómo? 648 00:53:35,660 --> 00:53:37,060 Tenemos algo que ellos quieren. 649 00:53:55,550 --> 00:53:57,106 ¿Por qué nos están haciendo esto? 650 00:54:01,650 --> 00:54:02,800 Mírala. 651 00:54:03,306 --> 00:54:04,586 ¡Mírala! 652 00:54:06,186 --> 00:54:07,106 Adelante. 653 00:54:08,860 --> 00:54:09,853 Otra vez, 654 00:54:10,426 --> 00:54:11,453 ¿por qué... 655 00:54:11,533 --> 00:54:13,450 nos están haciendo esto? 656 00:54:13,600 --> 00:54:15,626 No todos somos criminales. 657 00:54:15,840 --> 00:54:17,840 Sí, lo son, 658 00:54:18,500 --> 00:54:19,773 todos ustedes. 659 00:54:21,570 --> 00:54:23,613 Y la única razón por la que no han volado las puertas 660 00:54:23,626 --> 00:54:25,213 y los han llenado de balas 661 00:54:25,266 --> 00:54:27,946 es porque tienen planes para cada... 662 00:54:28,253 --> 00:54:29,280 uno de ustedes. 663 00:54:29,410 --> 00:54:30,373 ¿Por qué? 664 00:54:36,990 --> 00:54:38,720 Vamos a intentarlo de nuevo. 665 00:54:39,130 --> 00:54:40,860 ¿Por qué están haciendo esto? 666 00:54:40,890 --> 00:54:42,560 Maldita puta mierda. 667 00:54:42,600 --> 00:54:44,786 No puede hacer esto. No así. 668 00:54:44,786 --> 00:54:46,120 ¡Por favor, por favor! 669 00:54:48,453 --> 00:54:49,653 ¡Melina! 670 00:54:50,600 --> 00:54:51,500 ¡No! 671 00:54:51,540 --> 00:54:52,586 Nuestro compañero. 672 00:54:53,610 --> 00:54:54,786 Libérenlo. 673 00:54:56,410 --> 00:54:59,013 Suéltalo o matamos a tu compañero. No hay discusión. 674 00:54:59,293 --> 00:55:00,786 Que así sea. 675 00:55:04,480 --> 00:55:06,253 Termina lo que hemos venido a hacer. 676 00:55:08,560 --> 00:55:10,660 No vas a hacer esto, ¿verdad? 677 00:55:10,690 --> 00:55:12,730 Sólo estás tratando de asustarme, ¿verdad? 678 00:55:15,760 --> 00:55:17,520 Más vale prevenir que curar. 679 00:55:27,640 --> 00:55:28,770 ¡No! 680 00:55:47,060 --> 00:55:48,840 Tenemos que hacer algo. 681 00:55:56,346 --> 00:55:57,640 Ojo por ojo. 682 00:55:59,480 --> 00:56:00,893 Ojo por ojo. 683 00:56:06,906 --> 00:56:08,466 Lo siento. 684 00:56:42,760 --> 00:56:43,840 Ahora, 685 00:56:44,013 --> 00:56:45,373 vete a casa... 686 00:56:45,453 --> 00:56:47,946 y logra esa noche completa de sueño que has deseado. 687 00:56:52,680 --> 00:56:53,586 Ahora, 688 00:56:54,720 --> 00:56:56,333 hiciste un buen trabajo. 689 00:56:56,760 --> 00:56:58,160 Un buen trabajo. 690 00:56:58,790 --> 00:57:00,373 Ella estaría orgullosa de ti. 691 00:57:01,346 --> 00:57:02,733 ¿Lo estaría? 692 00:57:03,130 --> 00:57:04,660 Más de lo que crees. 693 00:57:07,160 --> 00:57:09,213 La extraño mucho. 694 00:57:12,400 --> 00:57:13,373 Lo sé. 695 00:57:15,306 --> 00:57:16,380 Lo sé. 696 00:57:42,480 --> 00:57:45,240 El número cuatro ha terminado su tarea de la noche. 697 00:57:46,573 --> 00:57:48,186 Por favor, llévenlo a casa. 698 00:57:52,150 --> 00:57:53,253 Número cinco, 699 00:57:54,133 --> 00:57:55,413 es tu turno. 700 00:58:18,226 --> 00:58:19,666 ¿Estás listo para esto? 701 00:58:21,133 --> 00:58:21,986 Bien. 702 00:58:23,400 --> 00:58:25,360 Quedan tres regalos. 703 00:58:25,786 --> 00:58:27,520 Tu regalo está ahí adentro, 704 00:58:27,746 --> 00:58:29,520 atado a una camilla. 705 00:58:29,620 --> 00:58:30,933 El problema, 706 00:58:31,893 --> 00:58:34,490 tienen varias armas desconocidas. 707 00:58:34,530 --> 00:58:36,613 Uno de los nuestros está allí con ellos. 708 00:58:41,720 --> 00:58:43,840 Déjennos ir. 709 00:58:44,013 --> 00:58:46,013 Que alguien le dispare a esta perra. 710 00:58:46,013 --> 00:58:48,013 Vuelve a hablar, y juro por Dios... 711 00:58:48,173 --> 00:58:50,120 Parece que estás bajo la falsa... 712 00:58:50,120 --> 00:58:51,466 comprensión, 713 00:58:51,480 --> 00:58:53,933 que tú y tus amigos van a salir de aquí con vida. 714 00:58:55,120 --> 00:58:56,760 Eso no va a suceder. 715 00:58:57,706 --> 00:59:00,173 Hemos pasado años para llegar a esta noche. 716 00:59:01,373 --> 00:59:03,960 Todos los ángulos han sido tenidos en cuenta. 717 00:59:06,280 --> 00:59:07,660 Cada uno de ustedes, 718 00:59:07,880 --> 00:59:08,880 policías, 719 00:59:09,306 --> 00:59:10,453 paramédicos, 720 00:59:10,906 --> 00:59:12,080 criminales, 721 00:59:12,520 --> 00:59:15,253 han sido elegidos por sus crímenes. 722 00:59:16,470 --> 00:59:17,970 Y no, Melina. 723 00:59:18,226 --> 00:59:19,720 Tú no te vas. 724 00:59:21,293 --> 00:59:23,910 ¿Ustedes, son una especie de vigilantes? 725 00:59:25,040 --> 00:59:28,026 Jesús, a la policía le va a encantar escuchar esto. 726 00:59:29,480 --> 00:59:30,533 Oh, ¿en serio? 727 00:59:33,550 --> 00:59:35,840 ¿Cómo crees que organizamos todo esto? 728 00:59:38,920 --> 00:59:39,890 ¿Y qué? 729 00:59:40,106 --> 00:59:41,680 ¿Entonces todos merecemos morir? 730 00:59:42,653 --> 00:59:44,586 Lo entiendo con los criminales. 731 00:59:45,213 --> 00:59:46,746 ¿Pero con los policías, 732 00:59:47,013 --> 00:59:48,346 los paramédicos? 733 00:59:48,413 --> 00:59:50,120 Los tribunales no funcionan... 734 00:59:50,426 --> 00:59:52,120 el 100% de las veces. 735 00:59:53,840 --> 00:59:55,920 La policía, la mayoría de las veces, 736 00:59:55,933 --> 00:59:57,733 no encuentra a su hombre. 737 00:59:58,146 --> 01:00:02,533 Las víctimas a veces no denuncian los horribles crímenes que se les infligen. 738 01:00:04,773 --> 01:00:05,960 Tú sabes eso. 739 01:00:07,480 --> 01:00:09,293 Todos ustedes lo saben. 740 01:00:10,560 --> 01:00:12,293 Déjennos marchar, 741 01:00:12,413 --> 01:00:14,066 y no se lo diremos a nadie. 742 01:00:16,813 --> 01:00:18,066 Esa oferta... 743 01:00:18,186 --> 01:00:20,280 nunca va a estar sobre la mesa. 744 01:00:20,480 --> 01:00:22,213 Conseguimos un pasaje seguro fuera de aquí, 745 01:00:22,213 --> 01:00:24,386 o mato a tu amigo. Tan simple como eso. 746 01:00:26,670 --> 01:00:28,070 No, no lo harás. 747 01:00:28,346 --> 01:00:29,680 No lo sabes. 748 01:00:29,826 --> 01:00:30,640 Sí, 749 01:00:30,920 --> 01:00:32,013 Lo sé. 750 01:00:37,186 --> 01:00:38,120 Bien. 751 01:00:44,720 --> 01:00:46,466 ¿Estás seguro de eso? 752 01:00:46,760 --> 01:00:48,146 Mátalo entonces. 753 01:00:48,730 --> 01:00:49,600 ¡Espera! 754 01:00:50,346 --> 01:00:51,280 ¿Qué? 755 01:00:51,746 --> 01:00:52,946 Sabías... 756 01:00:52,986 --> 01:00:55,333 los peligros que entrañaban la empresa de esta noche. 757 01:01:06,710 --> 01:01:08,280 Haré un trato. 758 01:01:12,453 --> 01:01:13,840 Ahí adentro, 759 01:01:14,146 --> 01:01:16,173 tienes a un hombre llamado Derek Franson. 760 01:01:17,400 --> 01:01:19,090 Entrégalo a nosotros, 761 01:01:19,426 --> 01:01:21,866 y les permitiremos a ti y a tus amigos... 762 01:01:21,880 --> 01:01:24,133 tener media hora más de vida. 763 01:01:25,493 --> 01:01:26,600 Si no lo haces, 764 01:01:27,320 --> 01:01:29,626 cubriremos esa ambulancia con gasolina 765 01:01:29,626 --> 01:01:31,466 y los cocinaremos vivos. 766 01:01:38,133 --> 01:01:39,800 Ustedes son un puto asco. 767 01:01:42,413 --> 01:01:43,780 Necesitamos un minuto. 768 01:01:43,820 --> 01:01:45,213 Les daré dos. 769 01:01:59,630 --> 01:02:00,813 Hacemos esto, 770 01:02:00,810 --> 01:02:02,920 y prácticamente lo asesinamos. 771 01:02:03,053 --> 01:02:04,770 Sí, lo que ella dijo. 772 01:02:04,933 --> 01:02:06,053 Creo, 773 01:02:07,386 --> 01:02:08,373 sí. 774 01:02:09,710 --> 01:02:11,306 Sí, me parece bien. 775 01:02:12,066 --> 01:02:13,066 ¿Estás seguro? 776 01:02:13,573 --> 01:02:15,293 ¿Sabes por qué está encerrado este tipo? 777 01:02:16,640 --> 01:02:20,546 Tenía como 4 asesinatos y 25 violaciones en su haber antes que lo atraparan. 778 01:02:22,533 --> 01:02:23,533 Mujeres, 779 01:02:24,520 --> 01:02:25,530 niños. 780 01:02:26,666 --> 01:02:28,706 Y eso es hasta donde saben. 781 01:02:29,040 --> 01:02:30,213 Este tipo, 782 01:02:30,533 --> 01:02:32,900 es una bolsa de colostomía humana. 783 01:02:32,930 --> 01:02:34,706 Le haríamos un favor al mundo. 784 01:02:34,813 --> 01:02:35,880 Estoy aquí. 785 01:02:39,800 --> 01:02:41,320 ¿Crees que puedes vivir con ello? 786 01:02:43,533 --> 01:02:44,826 ¿Puedes tú? 787 01:02:54,306 --> 01:02:55,546 Un minuto. 788 01:02:57,840 --> 01:02:59,813 El oficial Revesz, 789 01:03:01,066 --> 01:03:04,333 uno de los policías más condecorados de su comisaría. 790 01:03:05,213 --> 01:03:06,960 Como agente de la ley, 791 01:03:07,066 --> 01:03:08,840 era lo mejor que podía haber. 792 01:03:09,626 --> 01:03:10,360 Pero, 793 01:03:10,720 --> 01:03:12,013 como hombre, 794 01:03:13,546 --> 01:03:15,710 era algo mucho peor. 795 01:03:17,106 --> 01:03:18,240 Verán, 796 01:03:18,720 --> 01:03:20,150 se descubrió... 797 01:03:20,360 --> 01:03:22,466 que había aceptado... 798 01:03:22,680 --> 01:03:23,720 dinero, 799 01:03:24,973 --> 01:03:26,253 y sobornos... 800 01:03:27,213 --> 01:03:28,733 de traficantes de drogas... 801 01:03:29,013 --> 01:03:31,813 y otros nefastos pedazos de mierda. 802 01:03:33,293 --> 01:03:35,520 Se compró una segunda casa muy bonita... 803 01:03:35,733 --> 01:03:36,680 con las... 804 01:03:37,320 --> 01:03:39,720 ayudas financieras de un particularmente... 805 01:03:39,746 --> 01:03:41,466 cruel proxeneta callejero. 806 01:03:41,653 --> 01:03:42,440 Oye, 807 01:03:42,490 --> 01:03:44,720 - rastrea su voz por mí. - Ahora, este proxeneta callejero... 808 01:03:45,973 --> 01:03:48,493 no sólo compraba y vendía... 809 01:03:48,653 --> 01:03:51,040 mujeres desfavorecidas para tener sexo, 810 01:03:52,106 --> 01:03:53,573 sino que también... 811 01:03:54,586 --> 01:03:57,053 hizo películas terribles con sus hijos. 812 01:03:58,160 --> 01:03:58,960 Ahora, 813 01:03:59,106 --> 01:04:01,600 nunca fue probado en un tribunal, 814 01:04:02,000 --> 01:04:03,746 pero el oficial Revesz... 815 01:04:03,853 --> 01:04:05,213 hizo dinero, 816 01:04:05,813 --> 01:04:07,440 no sólo de la... 817 01:04:07,560 --> 01:04:09,440 venta de dichos videos, 818 01:04:10,066 --> 01:04:11,840 sino que también fue... 819 01:04:12,213 --> 01:04:14,266 un coprotagonista de muchas de las películas. 820 01:04:14,453 --> 01:04:15,360 Así que, 821 01:04:15,760 --> 01:04:16,880 ahí está eso. 822 01:04:18,213 --> 01:04:19,600 La oficial Kerr, 823 01:04:20,626 --> 01:04:22,840 en su primer año de servicio, 824 01:04:23,053 --> 01:04:25,173 le disparó a un delincuente en una llamada. 825 01:04:26,093 --> 01:04:27,693 Ella terminó... 826 01:04:28,746 --> 01:04:31,773 culpando de esto a un joven adolescente, 827 01:04:33,026 --> 01:04:34,653 al que al final... 828 01:04:35,800 --> 01:04:37,226 le quitó su futuro, 829 01:04:38,000 --> 01:04:39,346 y por tanto, 830 01:04:39,640 --> 01:04:40,600 su vida. 831 01:04:41,000 --> 01:04:44,906 Percy Ball tenía una desafortunada hambre de carne humana. 832 01:04:46,893 --> 01:04:48,200 Número seis. 833 01:04:50,813 --> 01:04:51,906 Gracias, 834 01:04:53,480 --> 01:04:54,653 Macy, 835 01:04:56,413 --> 01:04:57,973 que era conocido por su... 836 01:04:58,306 --> 01:04:59,626 inusual... 837 01:05:00,226 --> 01:05:01,800 corte de pelo religioso, 838 01:05:02,200 --> 01:05:04,040 y su afición a los robos, 839 01:05:05,653 --> 01:05:07,066 cumplió condena, 840 01:05:08,173 --> 01:05:10,920 e incluso tuvo cáncer de próstata. 841 01:05:12,160 --> 01:05:12,973 Pero, 842 01:05:13,373 --> 01:05:14,970 con lo que se salió con la suya, 843 01:05:15,746 --> 01:05:17,826 lo que nunca pagó, 844 01:05:18,453 --> 01:05:20,946 fue una violación de una joven, 845 01:05:21,400 --> 01:05:22,940 chica embarazada. 846 01:05:23,960 --> 01:05:24,973 Ahora, 847 01:05:25,960 --> 01:05:27,200 esta chica, 848 01:05:27,880 --> 01:05:28,560 esta... 849 01:05:28,613 --> 01:05:31,480 joven recién casada, estaba a tres semanas... 850 01:05:32,853 --> 01:05:34,373 de su fecha de parto. 851 01:05:35,213 --> 01:05:36,933 Y Brian aplastó 852 01:05:36,930 --> 01:05:39,053 y mató a su hijo no nacido 853 01:05:39,173 --> 01:05:40,360 durante la violación. 854 01:05:42,333 --> 01:05:43,413 Su padre... 855 01:05:43,453 --> 01:05:45,520 era un abogado muy exitoso, 856 01:05:46,293 --> 01:05:48,013 y él se escabulló, 857 01:05:48,920 --> 01:05:51,960 con todos los cargos retirados. 858 01:05:54,066 --> 01:05:54,840 Y, 859 01:05:55,080 --> 01:05:56,413 como un bono, 860 01:05:56,853 --> 01:05:57,866 recibió... 861 01:05:58,240 --> 01:05:59,860 un enorme y gordo, 862 01:06:00,600 --> 01:06:02,706 acuerdo de demanda civil... 863 01:06:03,906 --> 01:06:05,346 por todo su... 864 01:06:05,546 --> 01:06:07,340 tiempo perdido. 865 01:06:10,293 --> 01:06:12,253 Sí, pero no yo conocía a ninguno de ellos. 866 01:06:12,653 --> 01:06:14,880 ¿Qué hay de Aiden? Era uno de mis amigos. 867 01:06:15,120 --> 01:06:16,240 Número siete. 868 01:06:19,866 --> 01:06:22,000 Y eso nos lleva a... 869 01:06:22,666 --> 01:06:24,000 Aiden Pott. 870 01:06:25,186 --> 01:06:26,773 Un buen chico, 871 01:06:27,106 --> 01:06:28,640 muy popular. 872 01:06:28,946 --> 01:06:30,733 Sabes, un atleta sólido. 873 01:06:30,946 --> 01:06:31,706 Y... 874 01:06:31,826 --> 01:06:32,920 él tenía... 875 01:06:33,013 --> 01:06:35,800 una novia adolescente muy linda. 876 01:06:37,933 --> 01:06:38,973 Sí. 877 01:06:39,693 --> 01:06:40,680 Ahora, 878 01:06:41,773 --> 01:06:43,920 ¿viste alguna vez beber a Aiden? 879 01:06:46,320 --> 01:06:47,293 ¿No? 880 01:06:47,706 --> 01:06:48,480 Bien, 881 01:06:48,546 --> 01:06:50,373 eso es probablemente porque... 882 01:06:50,370 --> 01:06:51,826 cuando Aiden bebía, 883 01:06:52,920 --> 01:06:55,560 se ponía muy, muy violento. 884 01:06:57,853 --> 01:06:58,880 Una noche, 885 01:06:59,000 --> 01:07:01,240 mandó a su novia al hospital. 886 01:07:01,760 --> 01:07:04,640 Aparentemente la golpeó con un bate de béisbol... 887 01:07:04,933 --> 01:07:06,920 32 veces, 888 01:07:08,453 --> 01:07:11,400 hasta que tuvo muerte cerebral a los 16 años. 889 01:07:12,813 --> 01:07:14,680 Estuvo dos años en el reformatorio, 890 01:07:15,026 --> 01:07:16,693 pero en su historial nunca apareció 891 01:07:16,786 --> 01:07:19,066 en su expediente de adulto cuando cumplió 18 años. 892 01:07:19,986 --> 01:07:20,853 Ahora, 893 01:07:21,373 --> 01:07:22,850 El Sr. Franson. 894 01:07:23,773 --> 01:07:25,973 ¿Todos conocemos su situación? 895 01:07:26,986 --> 01:07:29,330 De toda la gente de aquí, 896 01:07:29,613 --> 01:07:31,920 más que nadie, él se merece... 897 01:07:32,013 --> 01:07:33,840 este castigo que se le viene encima. 898 01:07:34,000 --> 01:07:35,130 Y vaya que sí, 899 01:07:35,346 --> 01:07:39,160 tenemos algo realmente especial para él. 900 01:07:39,600 --> 01:07:41,080 Es un hecho, ¿eh? 901 01:07:41,533 --> 01:07:42,373 Así que, 902 01:07:42,560 --> 01:07:45,280 ¿por qué no pasamos a Jake Hernández? 903 01:07:47,680 --> 01:07:49,213 Ahora vamos, Jake. 904 01:07:50,026 --> 01:07:51,440 ¿Se lo vas a decir, 905 01:07:52,560 --> 01:07:53,626 o lo voy a hacer yo? 906 01:07:53,733 --> 01:07:55,186 Vete a la mierda, viejo. 907 01:07:55,626 --> 01:07:56,720 Vete a la mierda, y... 908 01:07:56,773 --> 01:07:59,133 que se vaya a la mierda tu madre, sucio pedazo de mier... 909 01:07:59,133 --> 01:08:01,120 Oh, vamos Jake. Díselo. 910 01:08:03,893 --> 01:08:05,280 Todo es una mierda. 911 01:08:05,453 --> 01:08:07,920 Está intentando meterse en nuestras cabezas, separarnos. 912 01:08:08,613 --> 01:08:10,170 Oh, vamos, Jake. 913 01:08:10,320 --> 01:08:12,970 ¿De verdad creías que la gente no se iba a enterar? 914 01:08:14,613 --> 01:08:15,520 Ahora, 915 01:08:16,493 --> 01:08:17,400 Jake... 916 01:08:17,520 --> 01:08:18,780 solía trabajar... 917 01:08:19,093 --> 01:08:21,240 como cuidador de ancianos. 918 01:08:21,613 --> 01:08:23,650 ¡Eres un completo psicópata, viejo! 919 01:08:23,933 --> 01:08:25,200 Ahora, Jake, 920 01:08:25,813 --> 01:08:27,253 cuando yo era un muchacho, 921 01:08:28,560 --> 01:08:30,346 trabajé en una residencia de ancianos. 922 01:08:30,786 --> 01:08:32,426 Y lo entiendo, 923 01:08:32,800 --> 01:08:35,000 Realmente lo entiendo. Es un trabajo de mierda, 924 01:08:35,360 --> 01:08:38,600 ya sabes, limpiar culos y lidiar con la demencia, 925 01:08:39,200 --> 01:08:41,786 10% más que el salario mínimo. 926 01:08:42,293 --> 01:08:43,973 No es forma de ganarse la vida. 927 01:08:44,470 --> 01:08:45,533 Pero tú, 928 01:08:45,933 --> 01:08:48,370 encontraste la manera de hacerlo rentable. 929 01:08:48,573 --> 01:08:49,813 Ya ves, Melina, 930 01:08:50,160 --> 01:08:51,720 en un hogar de ancianos, 931 01:08:51,813 --> 01:08:53,226 o en un centro de atención, 932 01:08:53,786 --> 01:08:56,106 cuando un cliente muere, 933 01:08:56,893 --> 01:08:58,746 el centro de atención recibe una... 934 01:08:59,026 --> 01:09:00,120 indemnización del seguro. 935 01:09:00,146 --> 01:09:03,290 Y es, no es mucho, pero son unos 10.000 dólares. 936 01:09:03,540 --> 01:09:06,600 Y esto se destina a gastos imprevistos, y, 937 01:09:06,746 --> 01:09:10,080 ya sabes, el último mes de alquiler antes que puedan llenar el lugar. 938 01:09:15,466 --> 01:09:16,946 - Lo siento. - Ahora, 939 01:09:17,480 --> 01:09:19,360 se llegó a un acuerdo... 940 01:09:20,106 --> 01:09:20,973 con... 941 01:09:21,080 --> 01:09:23,640 el administrador, así que cada vez 942 01:09:23,640 --> 01:09:25,240 que moría un anciano, 943 01:09:25,360 --> 01:09:27,426 Jake recibía un 10%. 944 01:09:34,680 --> 01:09:37,240 De toda la gente de esta noche, sé que eres el menos... 945 01:09:37,306 --> 01:09:38,320 violento, pero, 946 01:09:38,640 --> 01:09:39,786 debe haberte llevado... 947 01:09:39,840 --> 01:09:43,693 un montón de almohadas sobre la cara de un montón de frágiles ancianas 948 01:09:43,933 --> 01:09:45,800 para comprarte esa casa flotante. 949 01:09:46,106 --> 01:09:47,680 ¿No es así, Jake? 950 01:09:54,426 --> 01:09:55,293 Ahora, 951 01:09:56,240 --> 01:09:57,133 Jake, 952 01:09:57,760 --> 01:09:59,346 de todos aquí, 953 01:09:59,946 --> 01:10:01,906 eres el más tranquilo, y... 954 01:10:01,986 --> 01:10:02,973 yo diría, 955 01:10:03,026 --> 01:10:04,960 incluso el más misericordioso. 956 01:10:05,560 --> 01:10:07,200 Y hay algo en eso. 957 01:10:07,800 --> 01:10:08,626 Pero, 958 01:10:08,773 --> 01:10:10,093 como Hitler, 959 01:10:11,333 --> 01:10:12,453 tú... 960 01:10:12,866 --> 01:10:14,450 eras un hombre de números. 961 01:10:16,026 --> 01:10:18,666 114 muertos, Jake. 962 01:10:24,920 --> 01:10:27,510 Y, por supuesto, no se te pudo culpar de nada... 963 01:10:27,746 --> 01:10:29,600 porque eras demasiado inteligente para eso. 964 01:10:39,946 --> 01:10:40,826 Así que, 965 01:10:43,533 --> 01:10:45,853 hablemos de Melina. 966 01:11:21,000 --> 01:11:22,120 Melina. 967 01:11:40,680 --> 01:11:41,786 Lo que él dijo, 968 01:11:45,093 --> 01:11:46,080 fue... 969 01:11:48,226 --> 01:11:49,760 Toma sus armas. 970 01:11:49,920 --> 01:11:51,240 Vamos a salir de aquí. 971 01:11:55,580 --> 01:11:57,906 ¿Crees que te van a dejar salir de aquí así como así? 972 01:12:13,760 --> 01:12:14,773 Rápido... 973 01:12:16,173 --> 01:12:17,533 y doloroso. 974 01:12:19,240 --> 01:12:20,133 No, 975 01:12:20,746 --> 01:12:22,866 lento y doloroso. 976 01:12:26,173 --> 01:12:27,986 Lo arruinaste... 977 01:12:28,760 --> 01:12:31,226 para una joven que esperó 10 años 978 01:12:31,253 --> 01:12:32,373 para matar al hombre 979 01:12:32,440 --> 01:12:34,506 que hizo que su abuela se fuera. 980 01:12:36,370 --> 01:12:37,533 ¡Cállate! 981 01:12:41,066 --> 01:12:42,160 Muéstrale. 982 01:12:57,986 --> 01:13:00,520 ¿Qué hiciste para merecer esta muerte? 983 01:13:01,330 --> 01:13:03,426 Debe haber sido espectacular. 984 01:13:05,840 --> 01:13:07,600 Sabía que eras especial, Melina. 985 01:13:07,760 --> 01:13:09,400 No soy quien ellos creen que soy. 986 01:13:09,533 --> 01:13:10,946 Lo sé, Melina. 987 01:13:11,440 --> 01:13:12,373 Está bien. 988 01:13:12,453 --> 01:13:13,480 ¡No! 989 01:13:13,920 --> 01:13:15,826 No, creen que soy alguien que no soy. 990 01:13:16,560 --> 01:13:18,893 Sólo quiero ir a casa y ver a mi hija. 991 01:13:19,053 --> 01:13:20,320 Que sea a tu manera. 992 01:13:21,200 --> 01:13:22,866 Si quieres salir de aquí, 993 01:13:24,360 --> 01:13:26,013 entonces libérame. 994 01:13:26,850 --> 01:13:29,640 Y apártate de mi puto camino. 995 01:13:54,013 --> 01:13:55,066 ¿Entonces? 996 01:13:58,000 --> 01:13:59,640 Llevo toda la noche esperando esto. 997 01:14:02,106 --> 01:14:03,093 Te lo prometo, 998 01:14:03,346 --> 01:14:06,186 mataré hasta el último de ellos por ti. 999 01:14:07,360 --> 01:14:09,630 La verdad es que soy bastante bueno en eso. 1000 01:14:11,866 --> 01:14:12,813 Puedo ayudar. 1001 01:14:17,773 --> 01:14:19,746 Sólo tengo que regresar con mi hija. 1002 01:14:25,893 --> 01:14:27,880 Una última oportunidad, Melina. 1003 01:14:32,746 --> 01:14:35,600 Te voy a quemar a lo bonzo en esa caja de mierda 1004 01:14:35,640 --> 01:14:38,853 si no sales, ahora mismo, carajo. 1005 01:14:43,733 --> 01:14:44,826 Jesús. 1006 01:14:44,893 --> 01:14:47,093 Oye, no, no. No, esta no. 1007 01:14:48,613 --> 01:14:49,640 Ella es mi muerte. 1008 01:14:53,040 --> 01:14:55,253 No me hagas entrar allí. 1009 01:14:59,426 --> 01:15:00,626 ¡Melina! 1010 01:15:01,760 --> 01:15:03,000 Puedes oírme. 1011 01:15:06,420 --> 01:15:08,320 ¡Ahora mismo! ¡Vamos! 1012 01:15:10,960 --> 01:15:12,160 Muy bien. 1013 01:15:12,660 --> 01:15:14,160 Eso no funciona. 1014 01:15:14,466 --> 01:15:15,520 Sólo hazlo. 1015 01:17:09,980 --> 01:17:12,200 Trabajé muy duro para esto. 1016 01:17:15,850 --> 01:17:17,146 Eres mía. 1017 01:17:17,920 --> 01:17:19,706 He pasado años... 1018 01:17:20,253 --> 01:17:22,093 tratando de traerte a mí. 1019 01:17:24,480 --> 01:17:26,453 Se supone que yo no debería estar aquí. 1020 01:17:28,253 --> 01:17:29,226 ¿Por qué? 1021 01:17:29,960 --> 01:17:32,293 ¿Por qué me sigues mintiendo? 1022 01:17:32,730 --> 01:17:34,026 ¿Después de todo esto? 1023 01:17:40,110 --> 01:17:42,693 ¿O también te mientes a ti misma? 1024 01:17:50,466 --> 01:17:52,613 ¡Yo no... 1025 01:17:52,986 --> 01:17:54,786 hice nada! 1026 01:18:26,320 --> 01:18:29,280 - Dios mío, ¿tuviste un accidente? - Necesito un teléfono. 1027 01:18:29,790 --> 01:18:31,226 No hay señal aquí, cariño. 1028 01:18:31,300 --> 01:18:34,560 Pero puedo llevarte con gusto a mi granja. Está justo al final de la carretera y tenemos teléfono fijo. 1029 01:18:35,400 --> 01:18:36,653 De acuerdo. 1030 01:18:38,266 --> 01:18:40,200 Por favor, sólo conduce. 1031 01:18:40,800 --> 01:18:42,506 - De acuerdo. - ¡Por favor! 1032 01:18:42,760 --> 01:18:44,053 Lo siento. Sólo... 1033 01:18:44,053 --> 01:18:45,960 - tenemos que salir de aquí. - Oh, aquí, yo, 1034 01:18:46,066 --> 01:18:47,106 tengo un poco de agua. 1035 01:18:47,120 --> 01:18:49,680 Bien, gracias. Gracias. 1036 01:18:51,240 --> 01:18:52,780 ¡Tenemos que irnos! 1037 01:18:54,133 --> 01:18:54,880 De acuerdo. 1038 01:18:55,150 --> 01:18:57,093 ¿Cuánto tiempo llevas aquí afuera esta noche? 1039 01:18:57,186 --> 01:18:58,346 Oh, desde siempre. 1040 01:18:59,066 --> 01:19:01,106 Mi auto se rompió hace unos meses, y, 1041 01:19:01,240 --> 01:19:03,720 pasaron un par de horas antes que alguien se tropezara conmigo. 1042 01:19:05,960 --> 01:19:07,760 ¿Es, es esa tu sangre? 1043 01:19:09,760 --> 01:19:10,906 No. 1044 01:19:11,493 --> 01:19:12,900 Quiero decir, yo... 1045 01:19:15,160 --> 01:19:16,586 ¿De quién es? 1046 01:19:19,600 --> 01:19:20,973 No bajes la velocidad. No bajes la velocidad. 1047 01:19:20,973 --> 01:19:23,840 Sigue conduciendo, ¿de acuerdo? Hagas lo que hagas, sigue conduciendo. 1048 01:19:26,410 --> 01:19:28,650 Es, estoy, estoy un poco preocupada. 1049 01:19:30,250 --> 01:19:31,733 Yo también lo estoy. 1050 01:19:46,133 --> 01:19:47,520 Mis bebés. 1051 01:19:51,146 --> 01:19:52,426 Son hermosos. 1052 01:19:54,946 --> 01:19:56,280 Yo también tengo una. 1053 01:20:10,040 --> 01:20:10,800 No, 1054 01:20:11,360 --> 01:20:12,800 no la tienes, Melina. 1055 01:20:13,240 --> 01:20:14,653 ¿Cómo sabes mi nombre? 1056 01:20:15,880 --> 01:20:20,133 Oh, tu nombre ha estado sonando en mi cabeza una y otra vez... 1057 01:20:20,786 --> 01:20:22,330 desde hace más de ocho años. 1058 01:20:22,370 --> 01:20:23,600 ¿Quién eres tú? 1059 01:20:23,813 --> 01:20:26,000 Pensé que habrías reconocido a mis bebés. 1060 01:20:30,200 --> 01:20:30,920 Yo... 1061 01:20:30,920 --> 01:20:33,146 Escuchamos que tuviste una crisis mental después del accidente, 1062 01:20:33,213 --> 01:20:34,000 pero, 1063 01:20:34,533 --> 01:20:36,906 honestamente, solo pensamos que estabas llena de mierda. 1064 01:20:37,333 --> 01:20:40,290 ¿Cómo te contrataron de nuevo como paramédica? 1065 01:20:40,520 --> 01:20:42,213 Es decir, eso me supera. 1066 01:20:42,960 --> 01:20:45,060 ¿Fue tu amigo gordo, Jake, el que te ayudó? 1067 01:20:45,090 --> 01:20:46,840 ¿A dónde me llevas? 1068 01:20:48,400 --> 01:20:50,100 Siempre he querido preguntarte, 1069 01:20:50,360 --> 01:20:52,640 ya sabes, de madre a madre, 1070 01:20:54,306 --> 01:20:56,986 ¿como una mujer se pasa el día bebiendo, 1071 01:20:57,400 --> 01:21:00,546 y luego piensa que es normal ponerse al volante con su propia hija? 1072 01:21:01,266 --> 01:21:02,226 Yo no lo hice. 1073 01:21:03,880 --> 01:21:05,546 Y luego cómo, como madre, 1074 01:21:05,693 --> 01:21:09,320 ¿entonces chocas con otra familia, matando a ambos 1075 01:21:09,333 --> 01:21:10,760 de sus hijos, 1076 01:21:11,706 --> 01:21:13,790 y sin embargo ser capaz de mirarte en el espejo 1077 01:21:13,820 --> 01:21:15,773 y vivir una vida aparentemente normal? 1078 01:21:17,520 --> 01:21:18,293 Yo, 1079 01:21:21,946 --> 01:21:23,826 Yo no hice eso, ¿de acuerdo? 1080 01:21:25,800 --> 01:21:27,226 Mi Lily está viva. 1081 01:21:27,253 --> 01:21:29,746 - Acabo de verla esta mañana. - No, no la viste. 1082 01:21:29,920 --> 01:21:32,040 ¿Por qué me estás haciendo esto? 1083 01:21:32,070 --> 01:21:34,573 Sólo quiero ir a casa a ver a Lily. 1084 01:21:35,200 --> 01:21:37,880 ¡Por favor! No soy quien crees que soy. 1085 01:21:39,180 --> 01:21:41,013 ¿Crees que eso es posible? 1086 01:21:41,346 --> 01:21:43,853 Quiero decir, ¿qué posibilidades hay que nos equivoquemos? 1087 01:21:44,253 --> 01:21:48,493 ¿Que no seas la mujer que mató a nuestros hijos y se salió con la suya? 1088 01:21:48,890 --> 01:21:51,453 Oh, pero, ¿pensabas que eso era algo que íbamos a olvidar? 1089 01:21:52,240 --> 01:21:53,253 Pero no lo soy. 1090 01:21:54,333 --> 01:21:55,400 Lo juro. 1091 01:21:56,200 --> 01:21:57,946 No, no, no. ¡Lo juro! 1092 01:21:58,930 --> 01:22:01,373 ¡Yo sólo quiero ver a mi hija! 1093 01:25:26,770 --> 01:25:33,274 DITCHED (2022) Sincronización y traducción: DanyMoony 1094 01:25:33,774 --> 01:25:44,160 ESTA PELÍCULA ESTÁ DEDICADA A LAS HERMOSAS ALMAS QUE PERDIMOS: