1 -00:00:01,024 --> 00:00:00,976 ترجمة حسام بوقرة 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 بحثت عن ريتشارد فيوز 3 00:00:03,003 --> 00:00:04,421 ان ارادت وضع 4 00:00:04,421 --> 00:00:06,381 جهاز فحص الدم في منزل شخص ما 5 00:00:06,381 --> 00:00:08,592 عليها ان تشتري اختراعي 6 00:00:08,592 --> 00:00:10,302 هل تقاضيني ؟ 7 00:00:10,302 --> 00:00:12,471 الجهاز لا يعمل لم نقترب من تشغيله 8 00:00:12,471 --> 00:00:14,181 لا يجب ان يعمل انها تجربة 9 00:00:14,181 --> 00:00:16,683 هل قمت باختبارات على مرضى سرطان في مرحلتهم الاخيرة 10 00:00:16,683 --> 00:00:18,685 باستعمال نموذج لا يعمل ؟ 11 00:00:18,685 --> 00:00:21,480 سأدعو المجلس للتصويت لسحب الثقة منك 12 00:00:21,480 --> 00:00:24,775 احتاج استثمار بقيمة 20 مليون دولار 13 00:00:24,775 --> 00:00:27,361 مجلس الادارة ابقاك على راس الشركة 14 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 يمكنك ان تكون مدير عمليات الشركة 15 00:00:29,363 --> 00:00:31,365 يجب ان ننسى امر شركات الادوية 16 00:00:31,365 --> 00:00:32,991 و نحاول التوجه نحو البيع بالتجزئة 17 00:00:32,991 --> 00:00:35,661 18 00:00:45,838 --> 00:00:48,757 اذا قدم لك ساني بلواني 20 مليون دولار 19 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 لابقاء الشركة على قدميها 20 00:00:50,384 --> 00:00:52,344 و مع حلول 2010 ذلك المال تبخر ايضا 21 00:00:52,344 --> 00:00:54,012 هل هذا صحيح ؟ 22 00:00:54,012 --> 00:00:55,097 اجل 23 00:00:55,097 --> 00:00:56,723 اليس صحيح ايضا ان جهاز اديسون 24 00:00:56,723 --> 00:00:58,892 لم يكن يعمل في كل مرة في 2010 25 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 عندما توصلت مع شركة وال غرين 26 00:01:00,143 --> 00:01:02,187 لخطة لوضع جهازك في متاجرهم 27 00:01:03,355 --> 00:01:05,190 هل تشاركت اي معلومات مع وال جرينز ؟ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,237 ... قيد التحقيق الأخلاقي 29 00:01:10,237 --> 00:01:12,322 لقبول هدايا و ثم...ـ 30 00:01:12,322 --> 00:01:14,616 ذلك يعني ارتفاع رسوم الدراسة من اجل...ـ 31 00:01:14,616 --> 00:01:17,160 يكشف مجموعة من المعايير الوطنية للرياضيات 32 00:01:17,160 --> 00:01:20,205 33 00:01:20,205 --> 00:01:22,875 34 00:01:22,875 --> 00:01:26,753 35 00:01:26,753 --> 00:01:30,632 36 00:01:30,632 --> 00:01:34,261 37 00:01:34,261 --> 00:01:38,348 38 00:01:38,348 --> 00:01:42,227 39 00:01:42,227 --> 00:01:46,106 40 00:01:46,106 --> 00:01:48,984 41 00:01:55,574 --> 00:01:58,952 42 00:01:58,952 --> 00:01:59,870 اهلا 43 00:02:01,371 --> 00:02:02,581 مرحبا 44 00:02:05,667 --> 00:02:09,755 45 00:02:19,264 --> 00:02:20,641 الجو بارد اليوم 46 00:02:23,852 --> 00:02:27,189 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 اتمنى لكم يوما رائع 48 00:02:34,947 --> 00:02:37,366 حسنا كيف نبلي 49 00:02:37,366 --> 00:02:39,159 براين كفك 50 00:02:39,159 --> 00:02:41,245 مايك حسنا 51 00:02:41,828 --> 00:02:43,205 هل هم هنا اجل 52 00:02:43,205 --> 00:02:44,122 احضرهم دايف 53 00:02:44,915 --> 00:02:46,375 انا جاهز لشويهم 54 00:02:47,918 --> 00:02:50,546 نحن مستعدون لمنحكم فرصة 55 00:02:50,546 --> 00:02:52,923 لتكونوا في قمة مجال الرعاية الصحية 56 00:02:52,923 --> 00:02:56,385 يجب ان الفت نظرك اني طبيب منذ 30 سنة 57 00:02:56,385 --> 00:02:59,137 لذا عندما يدعي الناس انهم اخترعوا 58 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 شيئا طبيا عظيما فانا اشكك في الامر 59 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 د.روزن 60 00:03:04,852 --> 00:03:06,478 د.جاي 61 00:03:06,478 --> 00:03:08,021 لاني اعتدت لعب كرة السلة 62 00:03:12,442 --> 00:03:16,196 د.جاي في سنة 1992 63 00:03:16,196 --> 00:03:19,491 كان لديك البصيرة لتشجيع الأطباء 64 00:03:19,491 --> 00:03:23,996 والمستشفيات لنقل السجلات رقميا 65 00:03:23,996 --> 00:03:25,664 الصحة الرقمية الصحة الرقمية 66 00:03:25,664 --> 00:03:27,457 تماما ذلك كان تقدما علميا 67 00:03:28,083 --> 00:03:29,585 لا اعلم حول ذلك 68 00:03:30,169 --> 00:03:31,837 لكني فزت بجائزة ويبي 69 00:03:31,837 --> 00:03:33,338 في 1999 70 00:03:33,338 --> 00:03:36,049 لأنها كانت ذات رؤية 71 00:03:36,675 --> 00:03:40,429 لطالما فهمت ان اعطاء الناس معلومات عن صحتهم 72 00:03:40,429 --> 00:03:42,431 ليس فقط جيد للعالم 73 00:03:42,431 --> 00:03:43,557 يمكن...ـ 74 00:03:44,474 --> 00:03:47,019 كيف اصف هذا تكون مربحة للغاية 75 00:03:48,312 --> 00:03:50,898 وإذا تم تمرير مشروع قانون الرعاية الصحية لأوباما 76 00:03:50,898 --> 00:03:53,400 سيتم تحفيز ملايين آخرين من الناس 77 00:03:53,400 --> 00:03:54,860 للبدء في إعطاء الأولوية لصحتهم 78 00:03:54,860 --> 00:03:59,114 لكن والجرينز جربت في 2007 العيادات داخل المتاجر 79 00:03:59,114 --> 00:04:00,616 كان فشلا ذريعا 80 00:04:01,658 --> 00:04:04,536 الصيدليات تجعلني افكر في اناس مرضى 81 00:04:04,536 --> 00:04:06,205 ينتظرون حقنة نزلة برد 82 00:04:06,788 --> 00:04:08,081 تفكيرك محدود 83 00:04:08,081 --> 00:04:12,252 ما نريد تقديمه هو مراكز للصحة 84 00:04:14,630 --> 00:04:18,133 هذا الحريف ينتظر في فحص دم 85 00:04:18,133 --> 00:04:20,219 غير مؤلم , فعال و منخفض التكلفة 86 00:04:20,219 --> 00:04:22,804 في المتجر المفضل للامريكيين 87 00:04:22,804 --> 00:04:24,515 يبدو مرتاحا جدا 88 00:04:25,641 --> 00:04:26,850 رسالة قوية 89 00:04:28,060 --> 00:04:30,020 و هل تم ترخيصها من وكالة الادوية و الاغذية الامريكية 90 00:04:30,020 --> 00:04:32,773 نحن نعمل على بناء علاقات استراتيجية 91 00:04:32,773 --> 00:04:34,149 لنحقق ذلك الهدف 92 00:04:34,149 --> 00:04:37,027 لكني اتفق مع ماكر زوكينبورغ عندما قال 93 00:04:37,611 --> 00:04:40,364 تحرك بسرعة و اكسر اشياء 94 00:04:40,364 --> 00:04:41,740 95 00:04:41,740 --> 00:04:43,992 96 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 اهلا وايد 97 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 اهلا جاي ماذا هناك كفك 98 00:04:54,127 --> 00:04:55,629 اجل 99 00:04:55,629 --> 00:04:57,256 انا منشغل بصفقة شركة اكسبراي سكريبت 100 00:04:57,256 --> 00:04:58,131 اعلم انك كذلك 101 00:04:58,131 --> 00:05:00,634 هل حالفك الحظ في رؤية مقترح 102 00:05:00,634 --> 00:05:02,010 البرنامج التجريبي لثيرانوس ؟ 103 00:05:02,010 --> 00:05:03,637 لديك مشكل في الانجذاب نحوه 104 00:05:03,637 --> 00:05:05,389 اجل لقد جربنا العيادات داخل المتاجر 105 00:05:05,389 --> 00:05:07,307 لا لا هذا لن يكون عيادات داخل المتاجر 106 00:05:07,307 --> 00:05:09,726 هذا سيكون مركز للصحة 107 00:05:10,227 --> 00:05:12,104 مركز للصحة 108 00:05:12,104 --> 00:05:13,438 اجل ماذا يعني ذلك ؟ 109 00:05:13,981 --> 00:05:16,400 - أيضا ، لا يجب أن تأكل تلك المعجنات في الصباح 110 00:05:16,400 --> 00:05:18,652 انها تقي على العملية الكيميائية للمواد داخل الجسد لباقي اليوم 111 00:05:18,652 --> 00:05:20,779 حسنا لن اتخلص من المعجنات 112 00:05:20,779 --> 00:05:22,239 لقد عشت في جنيف لفترة طويلة 113 00:05:23,156 --> 00:05:25,075 دعني اتخلص من هذا 114 00:05:25,075 --> 00:05:26,159 متى عشت في جنيف ؟ 115 00:05:26,159 --> 00:05:28,036 - شركة بروكتر وجامبل ، كان رئيس القسم المالي 116 00:05:28,036 --> 00:05:29,788 لكل اوروبا الغربي 117 00:05:29,788 --> 00:05:32,875 وايد , 192 تحليل لقطرة دم واحدة ؟ 118 00:05:32,875 --> 00:05:34,126 هيا 119 00:05:34,126 --> 00:05:36,211 دعنا نتجاوز لجنة المراجعة 120 00:05:36,211 --> 00:05:37,838 لا اعلم ربما 121 00:05:38,589 --> 00:05:40,048 يجب ان نذهب 122 00:05:40,048 --> 00:05:42,634 والجرينز مازالت تبعث فاكسات للاطباء 123 00:05:42,634 --> 00:05:44,052 تقنيا فاكسات سرية 124 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 - نعم ، حسنًا ، نحن في حالة ركود 125 00:05:45,637 --> 00:05:48,724 و تم تقدير فايسبوك ب23 مليار دولار 126 00:05:48,724 --> 00:05:50,559 احب ما تفعله 127 00:05:50,559 --> 00:05:52,644 ـ 22 مليار دولار وايد ـ واصل 128 00:05:52,644 --> 00:05:55,355 هذا المستقبل و والجرينز عمرها 100 عام 129 00:05:55,355 --> 00:05:56,857 ـ 109 هل تصدق ذلك 130 00:05:56,857 --> 00:05:58,859 اجل لقد جربت العيادات في المتاجر 131 00:05:58,859 --> 00:06:01,111 لكنك جربتها بعد عام كامل من تجربة شركة سي في اس 132 00:06:01,111 --> 00:06:03,447 و الان شركة سي في اس تسيطر على ذلك السوق 133 00:06:03,447 --> 00:06:06,116 انتظر انتظر ثيرانوس يتحدثون مع سي في اس ؟ 134 00:06:06,116 --> 00:06:08,452 ربما يفعلون انهم يسوقون لمنتجهم 135 00:06:08,452 --> 00:06:11,663 وايد فحص دم منخفض التكلفة بينما تنتظر 136 00:06:11,663 --> 00:06:14,833 انهم يتوقعون مئات الحرفاء في المتاجر كل يوم 137 00:06:14,833 --> 00:06:17,961 نحن نتحدث عن مئات الملايين من الدخل الاضافي 138 00:06:17,961 --> 00:06:20,172 هذا هو نوع التكنولوجيا الذي اردنا ان نضع اسمنا عليه 139 00:06:20,839 --> 00:06:24,051 احتاج لايجاد امراة 140 00:06:24,051 --> 00:06:26,094 انتظر هنا 141 00:06:26,970 --> 00:06:28,514 اعذريني د.جاي 142 00:06:28,514 --> 00:06:32,518 ويد ماكليلان ، المدير المالي لدينا ، المدير المالي لجميع والجرينز 143 00:06:32,518 --> 00:06:34,269 أنا بحاجة إلى وجهة نظر أنثوية 144 00:06:34,269 --> 00:06:35,187 الان اعذرني 145 00:06:35,187 --> 00:06:38,232 تخيلي المستقبل حيث يمكنك الكشف عن سرطان الثدي 146 00:06:38,232 --> 00:06:40,817 قبل التصوير الشعاعي للثدي في والجرينز 147 00:06:41,401 --> 00:06:42,861 ذلك يبدو رائعا ا ترى 148 00:06:42,861 --> 00:06:44,613 ....ـ نعم ، أعتقد أنك ما زلت ربما تحتاج إلى تصوير الثدي بالأشعة 149 00:06:44,613 --> 00:06:46,865 شكرا اترى لقد قالت يبدو الامر رائع 150 00:06:46,865 --> 00:06:47,991 اترى مالذي اتحدث عنه 151 00:06:49,409 --> 00:06:52,162 - نعم. على ما يرام، ما هي بياناتهم المالية 152 00:06:52,162 --> 00:06:54,039 - أنا أبحث في الأمر. - لقد حصلوا على مكاسب غير متوقعة من النقود 153 00:06:54,039 --> 00:06:56,750 عندما اصبح صاني با با 154 00:06:56,750 --> 00:06:58,001 بلواني بلواني اجل 155 00:06:58,001 --> 00:07:00,087 صاني بلواني اصبح مدير العمليات منذ 3 سنوات 156 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 والآن هم يبحثون عن صفقة أكثر ديمومة 157 00:07:01,797 --> 00:07:03,465 كما تعلم لابقاء المستثمرين سعداء 158 00:07:05,801 --> 00:07:06,885 اذهب هنا اين هم ؟ 159 00:07:06,885 --> 00:07:09,471 بالو التو كاليفورنيا 160 00:07:09,471 --> 00:07:10,806 ماذا هناك داو 161 00:07:10,806 --> 00:07:13,267 - اذهب إلى هناك وتحقق من ذلك ، ولكن قم بتعيين شخص يعرف عن المختبرات 162 00:07:13,267 --> 00:07:14,768 انظر في كل شيء 163 00:07:14,768 --> 00:07:16,395 من هو ذلك الشخص الذي نعمل معه ؟ 164 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 كيفن 165 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 كيفن هانتر 166 00:07:19,898 --> 00:07:21,233 من كيفن عنتر 167 00:07:33,287 --> 00:07:35,080 اتعلم ماذا؟ ان الامر ...ـ 168 00:07:35,080 --> 00:07:36,123 عذرا 169 00:07:36,123 --> 00:07:38,375 مرحبًا ، هل يمكنني الحصول على مزيد من الكعك المقرمش ، من فضلك 170 00:07:38,834 --> 00:07:41,003 يا الاهي كيف ماذا؟ 171 00:07:41,003 --> 00:07:44,381 مهلا ، لماذا لا تتوجه ثيرانوس للحصول على موافقة مباشرة من إدارة الغذاء والدواء 172 00:07:44,381 --> 00:07:45,465 سابحث في هذا ؟ 173 00:07:46,133 --> 00:07:48,177 بينما هم ينتظرون إدارة الغذاء والدواء 174 00:07:48,177 --> 00:07:50,345 وجدوا طريقة للمضي قدما بدونهم 175 00:07:50,345 --> 00:07:53,056 إنه حل بديل. وهي منطقة رمادية قانونية 176 00:07:53,056 --> 00:07:55,434 إذا قلت أن الاختبارات تم تطويرها مخبريا 177 00:07:55,434 --> 00:07:57,436 ويمكنك فقط تجاوز موافقة ادارة الاغذية والعقاقير-- 178 00:07:57,436 --> 00:07:58,729 شكرا لك 179 00:08:02,316 --> 00:08:03,859 هل تخزن هذا للشتاء ؟ 180 00:08:04,276 --> 00:08:05,360 انها مجانية 181 00:08:05,944 --> 00:08:08,405 لكن انظر ، إذا قلت ، إذا قلت أن الاختبارات تم تطويرها معمليًا 182 00:08:08,405 --> 00:08:11,033 هذا يعمل فقط إذا تم فحص عينات الدم 183 00:08:11,033 --> 00:08:13,577 في معمل معتمد ، ليس في جهاز محمول 184 00:08:13,577 --> 00:08:15,329 ستأتيهم ادارة الادوية 185 00:08:15,329 --> 00:08:16,788 إذن لماذا يدعون 186 00:08:16,788 --> 00:08:19,166 أنهم يجرون الاختبارات على جهاز محمول 187 00:08:19,166 --> 00:08:21,919 هل تفهم ما اقوله ؟ - نعم نعم. لكنها فقط في الوقت الحالي 188 00:08:23,128 --> 00:08:24,546 غير معقول 189 00:08:28,008 --> 00:08:29,134 190 00:08:30,260 --> 00:08:32,638 هل شاهد نهاية فيلم الجانب الاعمى 191 00:08:32,638 --> 00:08:34,264 لا لا لم اشاهده 192 00:08:35,098 --> 00:08:36,600 حسنا ايها الناس 193 00:08:36,600 --> 00:08:39,311 نحن نتحضر للنزول في سان فرانسيسكو 194 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 انه يوم جميل في كافورنيا 195 00:08:41,480 --> 00:08:43,106 65 درجة 196 00:08:51,823 --> 00:08:53,283 اهلا سينثيا 197 00:08:53,700 --> 00:08:55,202 تعرف اسمي ؟ 198 00:08:55,202 --> 00:08:58,705 معظم الناس يدعونيي بالمساعدة الجديدة لاليزابيث 199 00:08:58,705 --> 00:09:01,625 قل لي ، كيف الأمور في العالم المفروش بالسجاد 200 00:09:01,625 --> 00:09:02,709 اعذريني 201 00:09:02,709 --> 00:09:03,919 يجب ان نبقي على البهو فارغ 202 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 من الرائع رؤيتك 203 00:09:13,804 --> 00:09:15,180 هل لاحظ احدكم 204 00:09:15,180 --> 00:09:18,267 يبدو أن هناك المزيد من الحراس المسلحين في الردهة أكثر من المعتاد 205 00:09:18,267 --> 00:09:19,434 اهلا براندون 206 00:09:19,434 --> 00:09:21,979 اين من الرائع رؤيتك 207 00:09:21,979 --> 00:09:24,314 كيف حالك ؟ أين باقي الاختبارات ؟ 208 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 اخبرتك البارحة 209 00:09:25,816 --> 00:09:27,150 الفحوصات ليست جاهزة بعد 210 00:09:27,150 --> 00:09:29,152 لا يمكن استنساخها في الجهاز 211 00:09:29,152 --> 00:09:30,863 ترجمة حسام بوقرة 212 00:09:31,488 --> 00:09:33,866 حسنًا ، حسنًا ، هل حاولت فهم المشكلة بشكل منهجي 213 00:09:33,866 --> 00:09:36,076 كما هو الحال مع تصميم متداخل 214 00:09:36,076 --> 00:09:38,495 او انك تحظى بمزيد من المرح عند التذمر 215 00:09:38,495 --> 00:09:40,664 و اعداد الشاي و كونك بريطاني للنخاع ؟ 216 00:09:41,456 --> 00:09:45,335 أنا أستمتع أكثر بكوني بريطانيًا 217 00:09:48,881 --> 00:09:50,507 هل لديك كاسا اخر 218 00:09:52,050 --> 00:09:54,178 اهلا انتباه الكل تبا ها نحن من جديد 219 00:09:54,178 --> 00:09:55,846 استمعوا 220 00:09:55,846 --> 00:09:58,724 سوف نعقد بعض الاجتماعات الكبيرة في اليومين المقبلين 221 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 من يلتقون؟ أعمال رفيعة المستوى 222 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 لبد انه نفذ منهم المال مجددا 223 00:10:01,518 --> 00:10:05,147 يجب ان تبقوا في المختبرات 224 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 حتى يتم اخباركم انه يمكنكم المغادرة 225 00:10:07,149 --> 00:10:09,109 ماذا ان كان علينا التبول 226 00:10:09,109 --> 00:10:10,527 او التغوط ؟ 227 00:10:10,527 --> 00:10:12,529 انه اجراء لعدة ساعات 228 00:10:12,529 --> 00:10:14,323 و التاكوس من اجل العشاء الليلة 229 00:10:14,323 --> 00:10:15,824 Tacos! 230 00:10:15,824 --> 00:10:18,702 التاكوس يجعل كل شيء جميل 231 00:10:18,702 --> 00:10:20,746 شكرا لك دانيال 232 00:10:22,289 --> 00:10:23,790 أتباع صني اللعين 233 00:10:24,958 --> 00:10:27,669 - أه فيما يتعلق بالفحوصات ، فرانسيس تعرف أين-- 234 00:10:27,669 --> 00:10:30,339 أوه ، فرانسيس لا تعمل هنا بعد الآن 235 00:10:30,839 --> 00:10:33,383 ماذا تعني ؟ صاني طردها 236 00:10:33,884 --> 00:10:35,969 نزل قسم الموارد البشرية وسار بها خارج المبنى 237 00:10:35,969 --> 00:10:38,388 لقد اختفت لا بد انك تمزح 238 00:10:42,017 --> 00:10:43,810 هكذا 239 00:10:45,938 --> 00:10:49,399 صاني على ان اتحدث اليك 240 00:10:50,484 --> 00:10:52,736 فهمت انك تركت رانسيس ترحل 241 00:10:52,736 --> 00:10:55,489 لقد ادخلت زوجها للمختبر بدون اذن 242 00:10:55,489 --> 00:10:57,616 لقد تم معاقبتها 243 00:10:57,616 --> 00:11:00,369 انهم علماء ليسوا اطفال 244 00:11:00,369 --> 00:11:02,496 اسف لكن علي قول هذا 245 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 عندما بدات العمل هنا 246 00:11:04,289 --> 00:11:06,500 البهجة 247 00:11:06,500 --> 00:11:09,086 الصداقة, اختفوا 248 00:11:09,086 --> 00:11:13,882 إليزابيث لا تتحدث معي ، كل ما تهتم به هو المال والمستثمرين 249 00:11:13,882 --> 00:11:16,635 هذا مريع ايان هل انتهينا ؟ 250 00:11:16,635 --> 00:11:19,346 لدي يوم حافل اجل مقابلة كبيرة 251 00:11:19,346 --> 00:11:21,640 ما هو هذا الاجتماع بالمصادفة؟ مع من ستلتقي 252 00:11:21,640 --> 00:11:23,308 ايان انتهينا 253 00:11:24,476 --> 00:11:26,645 مشروع بيتا. ما هو مشروع بيتا 254 00:11:26,645 --> 00:11:28,480 سر مهني 255 00:11:28,480 --> 00:11:30,899 انا رئيس الكيميائيين اذهب 256 00:11:30,899 --> 00:11:32,025 الان 257 00:11:32,818 --> 00:11:34,403 لا تحتاج الى فرانسيس 258 00:11:35,028 --> 00:11:36,280 وظف كيميائيًا جديدًا 259 00:11:36,905 --> 00:11:38,657 كل شخص قابل للاستبدال 260 00:11:50,586 --> 00:11:53,338 261 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 262 00:11:56,967 --> 00:11:58,677 انظر لهذا يا للروعة 263 00:11:59,887 --> 00:12:01,430 فيدي فيشي 264 00:12:01,430 --> 00:12:04,266 جئت , رايت , احتللت 265 00:12:04,266 --> 00:12:06,518 انها فقط جئت رايت لا يوجد احتليت 266 00:12:07,394 --> 00:12:09,104 " جاء " ضمنيًا 267 00:12:09,563 --> 00:12:11,773 268 00:12:11,773 --> 00:12:14,193 269 00:12:14,193 --> 00:12:17,654 270 00:12:17,654 --> 00:12:20,324 271 00:12:21,450 --> 00:12:23,118 اهلا والجرينز 272 00:12:23,118 --> 00:12:24,620 مرحبا في ثيرانوس 273 00:12:26,413 --> 00:12:29,082 نحن مسرورون انكم استطعتم قطع كل ذلك الطريق لكاليفورنيا 274 00:12:29,082 --> 00:12:30,417 هذا دانيال يونغ 275 00:12:30,417 --> 00:12:33,921 نائب مدير انظمة ثيرانوس و علوم الحاسوب الحيوية 276 00:12:33,921 --> 00:12:36,798 لقد جاء من شركة م ا تي سررت بلقائكم 277 00:12:36,798 --> 00:12:38,050 جاي روزن 278 00:12:38,050 --> 00:12:40,677 لكن نادني د.جاي لاني اعتدت لعب كرة السلة 279 00:12:42,596 --> 00:12:44,806 د.جاي كان لاعب كرة سلة مشهور 280 00:12:44,806 --> 00:12:47,226 لكن ذلك لا و انت لا 281 00:12:50,812 --> 00:12:52,981 انا رولاند اهلا اهلا 282 00:12:52,981 --> 00:12:55,108 هل تريدين البدأ في جولة للمختبرات 283 00:13:00,030 --> 00:13:01,782 انا كيفن هانتر 284 00:13:01,782 --> 00:13:03,992 واجرينز وظفتني لتقييم المختبر و التكونولوجيا المعتمدة 285 00:13:05,327 --> 00:13:09,540 لم ندرك انك ستكون هنا شخصيا 286 00:13:10,457 --> 00:13:11,667 ها انا هنا 287 00:13:12,167 --> 00:13:13,210 اذا 288 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 اين المختبر 289 00:13:18,841 --> 00:13:21,718 لما لا نوقع بعض العقود من اجل سرية المعلومات 290 00:13:21,718 --> 00:13:23,679 و سنحضى ببعض الوجبات الخفيفة 291 00:13:26,014 --> 00:13:27,558 عقود و وجبات 292 00:13:28,934 --> 00:13:30,143 مثير 293 00:13:30,143 --> 00:13:32,729 294 00:13:34,231 --> 00:13:37,693 هذا المكان رائع من لا يريد العمل هنا 295 00:13:39,361 --> 00:13:40,445 اخبرتك لديهم طعام 296 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 انظر 297 00:13:42,781 --> 00:13:45,659 - أوه ، من فضلك لا تفتح ذلك هنا. لدي حساسية من الفول السوداني 298 00:13:45,659 --> 00:13:48,412 هل اعتقدوا حقًا أنني لن آتي و اعاين المختبرات ؟ 299 00:13:49,079 --> 00:13:51,623 انا اعني، لا تعتقد أن هذا أمر مريب 300 00:13:51,623 --> 00:13:52,749 انها شركة ناشئة 301 00:13:52,749 --> 00:13:54,918 لقد اكتشفوا للتو بعض الحاجات 302 00:13:54,918 --> 00:13:57,546 عندما أدرت شركتي الناشئة ، لعبت نعم ، متى كان ذلك ؟ 303 00:13:58,088 --> 00:13:59,381 في التسعينات 304 00:14:00,424 --> 00:14:02,551 ان اقول انه عمل شاق 305 00:14:02,551 --> 00:14:03,677 مجهد 306 00:14:04,553 --> 00:14:06,889 لكن ، رائع ، لا أستطيع تجاوز هذه المساحة 307 00:14:08,098 --> 00:14:10,142 طابق مفتوح بدون جدران هذا رائع 308 00:14:10,142 --> 00:14:11,894 هل لديك طابق مفتوح كهذا ؟ 309 00:14:12,686 --> 00:14:15,480 لدي شركة استشارات صيدلية في فلوريدا ، جاي 310 00:14:15,480 --> 00:14:16,481 يجب ان تحاول 311 00:14:16,481 --> 00:14:19,443 اعني طابق مفتوح الناس يمكنهم المشاركة و الاتصال 312 00:14:19,443 --> 00:14:21,195 لا تسلسل هرمي. أفضل فكرة تفوز 313 00:14:21,945 --> 00:14:24,656 الكثير من الحماية بالنسبة لطابق مفتوح 314 00:14:24,656 --> 00:14:25,782 ساخبرك امرا 315 00:14:25,782 --> 00:14:27,201 لن يكون لديك حماية كهذه 316 00:14:27,201 --> 00:14:28,702 ان لم تكن تعمل على شيء كبير 317 00:14:28,702 --> 00:14:29,912 صحيح ذلك صحيح 318 00:14:29,912 --> 00:14:32,414 د.جاي هل يمكنني التحدث اليك على انفراد 319 00:14:32,414 --> 00:14:33,123 اجل 320 00:14:35,751 --> 00:14:36,877 اهلا اهلا 321 00:14:45,260 --> 00:14:47,304 هذا متعلق بكيفن ؟ 322 00:14:47,888 --> 00:14:50,349 وايد يريد بعض الاتأمينات على انكم جاهزين 323 00:14:50,349 --> 00:14:51,642 لاخذ هذا للمتاجر 324 00:14:51,642 --> 00:14:53,393 نحن فقط نحتاج لرؤية المختبرات 325 00:14:53,393 --> 00:14:55,395 سيكون الامر سريعا لما لا تتماشين مع هذا 326 00:14:55,395 --> 00:14:56,438 هذا جدي 327 00:14:57,314 --> 00:15:01,318 علي التحدث اليك عن اشياء حساسة 328 00:15:01,318 --> 00:15:02,736 طبعا 329 00:15:03,237 --> 00:15:05,364 هل يحتاج احدكم المزيد من العصير 330 00:15:06,323 --> 00:15:08,534 لا انا ممتلئ 331 00:15:10,327 --> 00:15:13,121 فريقي الامني تحقق من خلفية كيفن 332 00:15:13,121 --> 00:15:15,499 هل تعلم انه كان يعمل مع كويست للفحوصات ؟ 333 00:15:15,499 --> 00:15:17,501 طننت ان الامر جديا 334 00:15:17,501 --> 00:15:19,753 اجل نعلم لذلك وظفناه 335 00:15:20,754 --> 00:15:22,506 حسنا الامر بيننا لدينا دليل 336 00:15:22,506 --> 00:15:25,676 ان كويست تحاول اسنساخ تكنولجيتنا لحسابهم 337 00:15:26,218 --> 00:15:28,178 حقا؟ ماهو الدليل 338 00:15:28,178 --> 00:15:31,014 لست مخولة للافصاح عن ذلك اعلم انك تتفهم الامر 339 00:15:31,014 --> 00:15:32,474 لكن الناس يفعلون هذه الاشياء 340 00:15:32,474 --> 00:15:34,184 اجل التجسس التعاون 341 00:15:34,184 --> 00:15:37,104 - لذلك من الواضح أننا مترددون قليلاً لتمكين كيفن هنتر 342 00:15:37,104 --> 00:15:38,897 من زيارة مختبراتنا في هذه المرحلة 343 00:15:38,897 --> 00:15:42,150 انتظري ، أنت لا تعتقدين أنه لا يزال على اتصال معهم ؟ 344 00:15:43,610 --> 00:15:46,613 345 00:15:49,241 --> 00:15:51,577 منذ متى تعرف تعرف ايليزابيث ؟ 346 00:15:51,577 --> 00:15:53,871 منذ سنين ذلك رائع 347 00:15:55,914 --> 00:15:57,541 تبدو رائعة 348 00:16:00,878 --> 00:16:03,130 اذا كيفن 349 00:16:04,214 --> 00:16:06,133 لن نرى المختبرات اليوم ؟ 350 00:16:06,133 --> 00:16:07,968 ماذا ؟ لماذا ؟ 351 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 لم تعطهم معلومات كافية 352 00:16:09,178 --> 00:16:11,972 بلة فعلت اخبرت مكتبك منذ اسبوعين 353 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 على ان ارى المختبرات 354 00:16:14,099 --> 00:16:16,101 لهذا وظفتني 355 00:16:16,101 --> 00:16:17,311 انه سبب قدومي 356 00:16:17,311 --> 00:16:19,771 لا يمكنني اداء عملي ان لم ارى المختبرات 357 00:16:19,771 --> 00:16:21,690 هل لنا ان نكمل الجولة ؟ 358 00:16:21,690 --> 00:16:22,858 لا 359 00:16:23,775 --> 00:16:25,068 هل تحتاج شيئا كيفن ؟ 360 00:16:26,361 --> 00:16:28,113 ان اسف 361 00:16:31,283 --> 00:16:32,951 هل يمكنني استخدام الحمام ؟ 362 00:16:41,543 --> 00:16:42,794 دعني اخذك 363 00:16:43,629 --> 00:16:46,006 لاباس ساجده من فضلك انا مصر 364 00:16:57,392 --> 00:16:59,770 ليس عليك فعل هذا 365 00:17:00,395 --> 00:17:02,022 لا اريدك ان تضيع 366 00:17:12,991 --> 00:17:14,493 هل ستدخل معي ؟ 367 00:17:16,161 --> 00:17:17,621 سانتظر خارجا 368 00:17:47,693 --> 00:17:50,404 أنت تعرف ، أنا فقط أحاول أن اقوم بعملي الذي وظفتني لأقوم به 369 00:17:50,404 --> 00:17:52,197 شكرا 370 00:17:54,658 --> 00:17:57,202 هل ذلك جاك دورسي ؟ من جاك دورسي ؟ 371 00:17:57,202 --> 00:17:58,495 رجل تويتر 372 00:17:58,495 --> 00:18:00,581 رجل تويتر انه هو 373 00:18:03,000 --> 00:18:04,126 لا ليس هو 374 00:18:04,668 --> 00:18:06,837 اريدهم ان يجرو اختبار فيتامين د 375 00:18:06,837 --> 00:18:07,796 احتاج لرؤية المختبرات 376 00:18:07,796 --> 00:18:09,673 اهلا انه وايد 377 00:18:10,632 --> 00:18:11,800 اهلا رفاق اهلا وايد 378 00:18:11,800 --> 00:18:14,094 كيف حالكم ليس لديك مقعد 379 00:18:14,094 --> 00:18:16,388 خذ مقعدي اين نحن ؟ 380 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 اخبرني 381 00:18:17,556 --> 00:18:19,892 كيف سار الامر مع اكسريس سكريبت ؟ سانهي تلك الشطيرة 382 00:18:19,892 --> 00:18:21,852 هل هناك صفقة قريبة ؟ 383 00:18:21,852 --> 00:18:22,644 كيف كانت رحلتك ؟ 384 00:18:22,644 --> 00:18:25,355 من يهتم برحلتي ماذا يحدث ؟ 385 00:18:25,355 --> 00:18:26,940 ماهو تقييمكم للمختبرات ؟ 386 00:18:26,940 --> 00:18:28,066 هل تريد اخباره ؟ 387 00:18:29,067 --> 00:18:30,277 اجل 388 00:18:30,277 --> 00:18:32,487 انهم مهتمون جدا بالحماية 389 00:18:32,487 --> 00:18:34,448 حسنا؟ لديهم بروتوكولات حماية جدية للغاية 390 00:18:34,448 --> 00:18:35,741 لم نرى المختبرات 391 00:18:36,408 --> 00:18:37,743 ماذا تعني لم تروا المختبرات؟ 392 00:18:37,743 --> 00:18:39,870 لقد اخذونا بجولة في مكاتبهم عوض المختبرات 393 00:18:39,870 --> 00:18:41,914 و صاني بلواني ارانا كيس نوم 394 00:18:41,914 --> 00:18:42,915 لما لم ترى الجهاز ؟ 395 00:18:42,915 --> 00:18:46,168 انهم قلقون من ان كيفن يعمل مع كويست 396 00:18:46,168 --> 00:18:48,378 كويست هو منافسهم الاول كويست ليس منافس 397 00:18:48,378 --> 00:18:50,088 كويست لا يعلمون انهم موجودين اصلا 398 00:18:50,088 --> 00:18:52,758 انهم مرتابون لقد تبعني للحمام 399 00:18:52,758 --> 00:18:54,218 ماذا لكن هل كان عليك حقا 400 00:18:54,218 --> 00:18:55,427 الذهاب للحمام ؟ 401 00:18:55,427 --> 00:18:58,013 ذلك الجزء لا يهم ؟ من تبعك للحمام 402 00:18:58,013 --> 00:18:59,515 صاني بلواني 403 00:18:59,515 --> 00:19:01,600 الرجل الذي لديه كيس النوم 404 00:19:01,600 --> 00:19:03,143 لكن ليس حقيقة ان لديهم 405 00:19:03,143 --> 00:19:06,146 مثل هذه الحماية المشددة انهم شرعيون 406 00:19:06,146 --> 00:19:07,898 ان اقم لنا تجربة و لرونا مختبراتهم 407 00:19:07,898 --> 00:19:09,274 ذلك يعني انهم شرعيون 408 00:19:09,274 --> 00:19:11,360 لا تعلمون كيف تعمل هاته الشركات الناشئة 409 00:19:11,360 --> 00:19:14,154 لا اعلم كيف تعمل المختبرات و هناك شيء مريب هنا 410 00:19:14,154 --> 00:19:16,573 لما لا يسعون للحصول على موافقة ادارة الاغذية و العقاقير ؟ 411 00:19:16,573 --> 00:19:20,369 الشركات الناشئة تعقد صفقات دائما قبل موافقة ادارة التغذية و العقاقير 412 00:19:20,369 --> 00:19:22,287 لكن من يتحقق منهم ؟ صحيح 413 00:19:22,287 --> 00:19:24,039 كل ما نعرفه هو ما وضعوه في ملفهم 414 00:19:24,039 --> 00:19:27,000 انا ثيرانوس كانت..ماهي؟ 415 00:19:28,126 --> 00:19:29,920 نباتات عضوية رائع 416 00:19:29,920 --> 00:19:31,755 ماذا تعني ميكرو غرينز ؟ سلطة 417 00:19:31,755 --> 00:19:34,466 تم التحقق تماما من ثيرانوس لمدة 7 سنوات 418 00:19:34,466 --> 00:19:37,261 من قبل اغلب شركات صناعة الادوية 419 00:19:37,261 --> 00:19:39,888 لقد اتصلت بشركات الادولة لا احد اجابني 420 00:19:39,888 --> 00:19:41,390 انظر انه خطر 421 00:19:41,390 --> 00:19:43,725 لكن كل شيء خطير الان 422 00:19:43,725 --> 00:19:45,185 الاقتصاد ينغلق 423 00:19:45,185 --> 00:19:47,312 الشركات الناشئة هي الوحيدة التي تجني نقود 424 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 انظر لهذا النزل 425 00:19:49,815 --> 00:19:52,568 تويتر قيمته 3 مليار دولار 426 00:19:52,568 --> 00:19:55,696 تويتر لا تاخذ دم تم تقدير شركة اوبرا 427 00:19:55,696 --> 00:19:56,697 ماهي الاوبر ؟ 428 00:19:56,697 --> 00:19:59,992 اعتقد انها اخر مرة دفعت للتاكسي من خلال الهاتف 429 00:19:59,992 --> 00:20:01,326 هل ذلك صحيح اجل 430 00:20:01,326 --> 00:20:03,704 يا الاهي كيف لم افكر في ذلك 431 00:20:03,704 --> 00:20:05,581 كام يمنك استخدام ذلك صح وايد ؟ 432 00:20:07,499 --> 00:20:08,625 ماذا تعني ؟ 433 00:20:09,418 --> 00:20:11,420 بسبب تلك الوثيقة التي حصلت عليها 434 00:20:16,466 --> 00:20:18,844 هيا يمكننا المزح حولك ذلك ؟ 435 00:20:22,639 --> 00:20:25,934 لا نعقد صفقة حتى نرى الجهاز و المختبرات و كل شيء 436 00:20:25,934 --> 00:20:27,477 كيفن انت القائد 437 00:20:27,477 --> 00:20:28,604 شكرا لك 438 00:20:32,733 --> 00:20:34,443 439 00:20:35,110 --> 00:20:36,236 هذا حار 440 00:20:38,655 --> 00:20:40,908 جاءت الحريفة بعد 10 اشهر من ادعائها 441 00:20:43,994 --> 00:20:45,579 انه يفتح و يغلق 442 00:20:47,289 --> 00:20:48,457 مالامر ؟ 443 00:20:49,124 --> 00:20:50,876 لاشيء ايان 444 00:20:50,876 --> 00:20:52,461 حسنا 445 00:20:54,421 --> 00:20:56,798 انهم يخفون لقاءات سرية 446 00:20:57,341 --> 00:20:59,051 لا اعلم ما يدور حولها 447 00:20:59,051 --> 00:21:02,679 لكن..لا اشعر ان الامر على ما يرام 448 00:21:03,597 --> 00:21:05,474 اليزابيث لم تخبرك من ستقابل و لماذا ؟ 449 00:21:05,474 --> 00:21:07,100 لا لا انت رئيس قريس الكيميائيين 450 00:21:07,100 --> 00:21:08,977 انك تعمل هناك من سنين 451 00:21:08,977 --> 00:21:12,064 مالذي لا استوعبه ان اليزابيث لا تحددث الي اصلا 452 00:21:12,064 --> 00:21:13,732 اذا من يتحدث اليك ؟ 453 00:21:15,108 --> 00:21:18,403 454 00:21:32,334 --> 00:21:33,418 سينثيا 455 00:21:34,545 --> 00:21:36,505 ايان اهلا 456 00:21:36,505 --> 00:21:39,591 اعلم انك مشغول لكني اساءل 457 00:21:39,591 --> 00:21:41,969 هل الكل هنا من اجل مقابلة اليوم ؟ 458 00:21:41,969 --> 00:21:43,595 انهم في غرفة المؤتمرات 459 00:21:46,682 --> 00:21:48,934 اليزابيق و صاني ينهون شيئا ما 460 00:21:48,934 --> 00:21:50,811 سيكونون هنا في دقيقة 461 00:21:50,811 --> 00:21:53,230 هل ستكون في الاجتماع اسمك ليس مسجل 462 00:21:53,230 --> 00:21:55,440 لا لن تري اسمي هناك 463 00:21:55,440 --> 00:21:59,945 اليزابيث طلبت مني ان اتفقد المواد التي سيتم عرضها 464 00:21:59,945 --> 00:22:01,822 اتساءل ان كان لديك نسخة 465 00:22:01,822 --> 00:22:02,739 466 00:22:03,657 --> 00:22:06,910 الم تطلب منك ..حول مشروع بيتا ؟ 467 00:22:08,996 --> 00:22:11,498 مشروع بيتا طبعا 468 00:22:17,921 --> 00:22:19,965 منصة عرض للبيع بالتجزئة مصممة خصيصًا لـ واجرينز 469 00:22:19,965 --> 00:22:21,008 والجرينز ؟ 470 00:22:21,008 --> 00:22:23,010 او تريد الاخرى من اجل شركة سايف واي ؟ 471 00:22:24,553 --> 00:22:27,264 لا لاباس بهذا 472 00:22:31,226 --> 00:22:33,645 لا اعلم ما تفعلون هناك في المختبر 473 00:22:33,645 --> 00:22:35,105 لكنه شيء رائع 474 00:22:35,814 --> 00:22:38,400 و ثيرانوس ستكون في المتاجر امل ذلك 475 00:22:39,818 --> 00:22:42,029 لنرى كيف ستمر الايام القادمة 476 00:22:46,533 --> 00:22:48,202 شكرا سينثيا 477 00:22:49,453 --> 00:22:51,538 اظن انهم خرجوا الان 478 00:22:51,538 --> 00:22:53,290 هل تريد ان اخبرها بارائك ؟ 479 00:22:54,541 --> 00:22:59,129 480 00:22:59,129 --> 00:23:02,257 481 00:23:02,257 --> 00:23:04,968 482 00:23:08,138 --> 00:23:11,225 ايها السادة اهلا و سهلا 483 00:23:11,225 --> 00:23:13,143 نحن ممتنون انك استطعت القدوم 484 00:23:13,143 --> 00:23:15,562 - عظيم شكرا. لكني أريد أن أتحدث إليك عن سبب...ـ 485 00:23:15,562 --> 00:23:19,066 حاليا نريد ان نقدم لك شيئا مميز للغاية 486 00:23:19,066 --> 00:23:20,442 في الحرب العالمية الثانية 487 00:23:20,442 --> 00:23:24,071 انشاء والجريين صيدلية غير ربحية في البنتاغون 488 00:23:24,071 --> 00:23:26,949 لاعطاء الجنود الادوية التي يحتاجونها 489 00:23:26,949 --> 00:23:29,493 و بنفس الروح الوطنية 490 00:23:29,493 --> 00:23:31,828 من جانبا هنا في ثيرانوس 491 00:23:32,579 --> 00:23:34,331 نريدك ان تحظى بهذا 492 00:23:36,708 --> 00:23:41,588 هذا العلم الذي تم ؤفعه في ساحات معركة افغنستان 493 00:23:41,588 --> 00:23:42,548 494 00:23:42,548 --> 00:23:45,676 جنرال ماتيس التحق بفريق عملنا 495 00:23:45,676 --> 00:23:48,178 كما ترى اليزابيث وقعت على العلم 496 00:23:48,178 --> 00:23:50,055 خاص لك وايد 497 00:23:51,640 --> 00:23:54,560 لقد وقعت العلم هذا رائع شكرا 498 00:23:54,560 --> 00:23:56,061 لكن نحتاج لرؤية المختبرات 499 00:23:56,061 --> 00:23:59,523 وايد هذا مستحيل الا ان عقدنا صفقة على عين المكان 500 00:24:01,400 --> 00:24:03,402 هل لنا نتحدث على الغداء 501 00:24:03,402 --> 00:24:05,779 لدينا حجوازات الان 502 00:24:05,779 --> 00:24:07,614 في احد افضل المطاعم في المدينة 503 00:24:08,824 --> 00:24:10,951 الان انها 15.30 504 00:24:10,951 --> 00:24:12,035 لدينا غرفة خاصة 505 00:24:12,035 --> 00:24:14,538 لاسباب امنية نوصي بان نغادر على فترات 506 00:24:14,538 --> 00:24:16,248 حتى لا يرانا اي احد مع بعض 507 00:24:16,248 --> 00:24:18,166 فكرة رائعة هل نغادر 508 00:24:18,166 --> 00:24:20,085 هل تريدنا ان نغادر اولا 509 00:24:21,170 --> 00:24:23,589 يبدو ان هذا المكان يحضى بتقييمات جيدة في موقع يالب 510 00:24:23,589 --> 00:24:25,465 هل لديهم ترياكي ؟ او شيء من هذا القبيل ؟ 511 00:24:25,465 --> 00:24:27,134 لا تطلب ترياكي 512 00:24:27,134 --> 00:24:28,927 لماذا ؟ هل يقدمون ترياكي 513 00:24:28,927 --> 00:24:31,221 هذا مطعم سوشي الاول في المدينة 514 00:24:31,221 --> 00:24:33,098 لا تريد ان تطلب ترياكي 515 00:24:33,098 --> 00:24:35,601 يمكنك طلب ترياكي ام اكل السوشي من قبل 516 00:24:35,601 --> 00:24:37,644 لا انه مهين انه مثل طلب شطيرة جبن 517 00:24:37,644 --> 00:24:39,771 اكلت ترياكي في طوكيو لاباس به 518 00:24:39,771 --> 00:24:40,731 اهلا وايد 519 00:24:41,231 --> 00:24:42,566 اهلا رفاق اهلا وايد 520 00:24:43,525 --> 00:24:45,194 انه امر سري انهم هنا 521 00:24:45,194 --> 00:24:48,572 هاته السيارة يمكن التعرف عليها 522 00:24:48,572 --> 00:24:50,199 انه رائعة 523 00:24:50,199 --> 00:24:52,826 انه من الرائع ان يكونو حذرين 524 00:24:52,826 --> 00:24:55,662 لانك لا تعرف من يراقبك في وادي السيلكون 525 00:24:56,079 --> 00:24:58,874 - جاي ، هذا سخيف ، حسنًا. إنهم يماطلون 526 00:24:58,874 --> 00:25:02,336 ان لم يلتزموا بعرض المختبرات خلال الغداء 527 00:25:02,336 --> 00:25:03,795 سننسى الامر مفهموم 528 00:25:03,795 --> 00:25:05,464 حسنا لنذهب 529 00:25:05,464 --> 00:25:06,673 شكرا هيا 530 00:25:06,673 --> 00:25:08,800 اعطنا نوع من الاشارة ان كنت تريد منا الرحيل 531 00:25:12,513 --> 00:25:15,474 أعتقد أن هذا هو كونتاش. إنه أسلوب من طراز لامبورغيني 532 00:25:15,474 --> 00:25:19,186 لقد اعطونا رمزا سيرا للحجز 533 00:25:19,603 --> 00:25:21,021 يا الاهي ماهو 534 00:25:22,856 --> 00:25:24,316 مشروع بيتا 535 00:25:31,698 --> 00:25:33,575 هذا افضل مكان في المدينة 536 00:25:40,165 --> 00:25:41,542 خطوتين 537 00:25:42,501 --> 00:25:43,961 اهلا اهلا 538 00:25:45,504 --> 00:25:46,880 مالذي سناكله ؟ 539 00:25:46,880 --> 00:25:48,507 هل تحبون الهاماتشي كاما ؟ 540 00:25:48,507 --> 00:25:49,925 المفضل لدي 541 00:25:50,509 --> 00:25:51,718 انه فك السمك 542 00:25:53,303 --> 00:25:54,596 543 00:25:55,722 --> 00:25:58,058 هل نجلس اجل 544 00:25:58,058 --> 00:25:59,643 حسنا ساكون هناك 545 00:25:59,643 --> 00:26:00,811 حسنا 546 00:26:05,941 --> 00:26:08,318 انت بخير ؟ انا بخير 547 00:26:08,318 --> 00:26:10,737 548 00:26:31,758 --> 00:26:32,676 شكرا 549 00:26:33,427 --> 00:26:35,804 مالذي يحدث ؟ 550 00:26:37,514 --> 00:26:38,932 ايا مالامر ؟ 551 00:26:38,932 --> 00:26:40,934 هل هو السرطان ؟ 552 00:26:40,934 --> 00:26:42,102 لا 553 00:26:42,102 --> 00:26:44,188 لا لا 554 00:26:44,188 --> 00:26:45,606 اليزابيث ؟ 555 00:26:47,608 --> 00:26:49,026 انا قلق 556 00:26:50,485 --> 00:26:52,154 اذا انا كذلك 557 00:26:52,529 --> 00:26:53,739 اشياء 558 00:26:55,199 --> 00:26:57,492 الاشياء تغيرت كثيرا 559 00:26:57,492 --> 00:26:59,286 لقد تغيرت كثيرا 560 00:26:59,286 --> 00:27:03,624 الصوت ، الياقة المدورة ، سلوكها كله 561 00:27:03,624 --> 00:27:07,753 و صاني,اشكالية 562 00:27:07,753 --> 00:27:09,421 لا يعجب الكثيرين 563 00:27:09,421 --> 00:27:10,714 ليس هو فقط 564 00:27:12,049 --> 00:27:13,300 مالذي اخبرتك به ؟ 565 00:27:13,300 --> 00:27:14,885 عن صاني ؟ 566 00:27:14,885 --> 00:27:18,430 لا عن..ما يحصل ؟ 567 00:27:19,765 --> 00:27:21,683 في ثيرانوس ؟ 568 00:27:21,683 --> 00:27:23,101 اعلم كما تعلم انت 569 00:27:26,230 --> 00:27:27,397 ايان اخبرني 570 00:27:28,106 --> 00:27:29,858 هل هناك شيء يجب ان اعلمه ؟ 571 00:27:29,858 --> 00:27:31,610 لقد اقحمتك في هذا اجل اعلم 572 00:27:31,610 --> 00:27:33,278 اريد القيام بهذا معك 573 00:27:33,278 --> 00:27:34,488 اعلم 574 00:27:34,488 --> 00:27:36,281 اذا ان كان هناك شيئا...ـ 575 00:27:36,281 --> 00:27:40,035 انها تخطط لوضع الاجهزة في المتاجر 576 00:27:42,704 --> 00:27:44,623 مع مرضى حقيقيين 577 00:27:44,623 --> 00:27:47,543 مرضى شانينغ 578 00:27:47,543 --> 00:27:49,586 اذا هذا حلو والجرينز ؟ 579 00:27:51,171 --> 00:27:52,756 هل تعلم حول الامر ؟ 580 00:27:52,756 --> 00:27:54,550 طبعا انا في مجلس الادارة 581 00:27:59,179 --> 00:28:01,139 وانت...جميعا...ـ 582 00:28:01,723 --> 00:28:03,016 موافقون مع هذا ؟ 583 00:28:03,016 --> 00:28:04,434 اجل نحن كذلك 584 00:28:06,019 --> 00:28:08,689 مما فهمته ان الجهاز يكاد يجهز 585 00:28:08,689 --> 00:28:10,816 و حين يكون هناك 586 00:28:10,816 --> 00:28:12,317 قد تريد ان توسع في مجلس الادارة 587 00:28:13,026 --> 00:28:14,945 انشاء علاقات حكومية 588 00:28:14,945 --> 00:28:17,364 تحاول تسريع العملية التنظيمية 589 00:28:17,364 --> 00:28:18,240 ماذا 590 00:28:19,616 --> 00:28:21,118 ماهو المشكل 591 00:28:22,870 --> 00:28:25,080 ما المشكل ؟ 592 00:28:25,080 --> 00:28:30,002 الجهاز لن يعمل مازلنا على بعد سنوات من تشغيله سنضع الناس في خطر 593 00:28:30,002 --> 00:28:32,546 اناس حقيقين شاننغ 594 00:28:33,505 --> 00:28:35,924 اناس..حقيقيين 595 00:28:40,637 --> 00:28:42,556 هل نضع صلصة الصويا هلى هذا ؟ 596 00:28:42,556 --> 00:28:44,183 لنكون واضحين ؟ 597 00:28:44,183 --> 00:28:45,642 عندما قمت بفحص الوقت الازم لتخثر الدم 598 00:28:45,642 --> 00:28:48,896 اضفت عامل الانسجة خلال فحص الكريات الحمراء في الدم 599 00:28:49,980 --> 00:28:51,690 ماذا عن مضادات التخثر ؟ 600 00:28:51,690 --> 00:28:53,233 - هذه معلومات خاصة 601 00:28:53,233 --> 00:28:56,570 هل معلومات خاصة 602 00:28:56,570 --> 00:28:58,572 ان اعرف انك تتحدثين ال ستيف بيرد من شركة سايف واي 603 00:28:59,907 --> 00:29:01,074 هل تتلاعبين بنا ؟ 604 00:29:01,074 --> 00:29:02,659 لأن السيف واي بقالة 605 00:29:02,659 --> 00:29:04,161 و نحن صيدلية 606 00:29:04,912 --> 00:29:07,372 فكيف تنوين ان تتوسعي بالظبط ؟ 607 00:29:07,372 --> 00:29:09,374 سنتوسع كما نشاء 608 00:29:09,374 --> 00:29:11,835 تكنلوجيتنا قيمة للغاية 609 00:29:11,835 --> 00:29:15,380 حقا لاني اظن انكم لا تتصرفون كشركة 610 00:29:15,380 --> 00:29:17,132 يمكنها تدبر اومورها المالية 611 00:29:17,132 --> 00:29:19,635 اظن انكم تستهلكون المال بسرعة 612 00:29:19,635 --> 00:29:22,137 و انتم تتلمسون طريق الحياة 613 00:29:29,019 --> 00:29:31,688 لسنا الوحيدين الذين نحتاج شريان الحياة هنا 614 00:29:32,564 --> 00:29:33,899 حقا ؟ 615 00:29:34,316 --> 00:29:36,151 لماذا تاخرت يوما عن المقابلة ؟ 616 00:29:37,736 --> 00:29:39,488 تلك معلومات خاصة 617 00:29:42,324 --> 00:29:45,953 كنت تحاول عقد صفقة 618 00:29:45,953 --> 00:29:47,329 مع اكسبراس سكريبت 619 00:29:49,790 --> 00:29:53,210 اكسبراس سكريبت التي تعني 7%من مداخيلكم ؟ 620 00:29:53,210 --> 00:29:54,378 و هم يعرفون ذلك 621 00:29:54,378 --> 00:29:56,004 و الان يبتزونك 622 00:29:56,004 --> 00:29:58,340 من قبل الشركات الطبية 623 00:29:58,340 --> 00:29:59,967 و عليك قبول الامر 624 00:30:01,218 --> 00:30:04,221 لذا عليك ايجاد مصدر جديد للدخل 625 00:30:06,265 --> 00:30:08,016 مثلا مركز صحة ؟ 626 00:30:08,016 --> 00:30:09,142 انت جيدة 627 00:30:11,186 --> 00:30:12,312 انها جيدة 628 00:30:12,312 --> 00:30:15,023 الكل يقول صحة ماذا تعني صحة 629 00:30:15,023 --> 00:30:16,650 لتكون بعافية رفاق حسنا 630 00:30:17,943 --> 00:30:19,653 مالذي تعرفينه ايضا عنا ؟ 631 00:30:19,653 --> 00:30:21,947 مبيعات في سقوط حر انه ركود 632 00:30:21,947 --> 00:30:24,950 حصة سي في اس من عائدات الوصفات الطبية 633 00:30:25,576 --> 00:30:26,910 ارتفعت السنة الماضية 634 00:30:26,910 --> 00:30:28,662 سي في اس مريعة نحن نكره سي في اس 635 00:30:28,662 --> 00:30:31,248 هل تعرفين سي في اس هل تتحديث اليهم ؟ 636 00:30:31,248 --> 00:30:34,543 كما قلت نحن نبحث عن الشريك المناسب 637 00:30:34,543 --> 00:30:37,129 شركاء يفهمون رؤيتنا 638 00:30:37,129 --> 00:30:39,631 اذا لن تخبرين مع من تتحدثين 639 00:30:44,928 --> 00:30:46,305 دخلت لموقعك 640 00:30:46,305 --> 00:30:50,601 ورأيت أنك كذلك تتطوق بعض الحاجيات 641 00:30:50,601 --> 00:30:52,728 هل هكذا تنوي ان تنافس امازون ؟ 642 00:30:52,728 --> 00:30:54,938 لاني اظن انك تعلم 643 00:30:54,938 --> 00:30:56,440 عليك القيام بخطوة كبيرة 644 00:30:56,440 --> 00:30:57,941 و تريد فعل ذلك قريبا 645 00:31:02,321 --> 00:31:07,201 لا يمكنني القيام باي خطوة حتى يتكم كيفن من تقييم المختبر 646 00:31:07,201 --> 00:31:08,994 اجل من فضلك 647 00:31:13,332 --> 00:31:14,583 غدا صباحا 648 00:31:15,250 --> 00:31:16,251 غدا صباحا 649 00:31:17,377 --> 00:31:19,254 هل هذا مضمون ؟ هل يمكننا تدوين ذلك ؟ 650 00:31:24,676 --> 00:31:26,845 عليكم ان تعذروني 651 00:31:37,689 --> 00:31:38,649 ايان ؟ 652 00:31:40,025 --> 00:31:41,235 اليزابيث ؟ 653 00:31:41,860 --> 00:31:43,695 سمعت انك تريد التحدث الي ؟ 654 00:31:46,198 --> 00:31:48,158 اين سمعت ذلك ؟ 655 00:31:48,825 --> 00:31:51,703 من روبرتسون لقد اتصل بي ؟ 656 00:31:53,539 --> 00:31:55,040 شانينغ اتصل بك ؟ 657 00:31:55,040 --> 00:31:56,625 لقد ذهبت لعضو مجلس ادارة 658 00:31:57,960 --> 00:31:59,419 خلف ظهري 659 00:32:00,003 --> 00:32:01,839 لكن شانينغ واحد من اصدقلئي القدامى ؟ 660 00:32:01,839 --> 00:32:03,048 ذهبت من وراء ظهري 661 00:32:04,675 --> 00:32:06,718 كان علي الذهاب 662 00:32:07,636 --> 00:32:10,556 لم نعد نتحدث بعد 663 00:32:11,431 --> 00:32:13,100 و منذ ان قال صاني...ـ 664 00:32:13,100 --> 00:32:14,476 لا تلقي باللوم على صاني 665 00:32:16,061 --> 00:32:17,855 انه يبقى على هذه الشركة على قيد الحياة 666 00:32:17,855 --> 00:32:19,189 انه يفهم في الاعمال 667 00:32:19,189 --> 00:32:22,943 لا يمكنك وضع الجهاز في المحلات 668 00:32:23,652 --> 00:32:26,446 لا يمكنك السماح للناس 669 00:32:26,446 --> 00:32:28,657 كائنات بشرية 670 00:32:28,657 --> 00:32:30,951 ان يتم اختبارهم بهذه الالة 671 00:32:30,951 --> 00:32:32,703 ماذا تريدني ان افعل ؟ 672 00:32:34,538 --> 00:32:36,456 انا احاول الابقاء على تمويل بخوثك 673 00:32:36,456 --> 00:32:38,292 ليس الامر متعلق ببحثي 674 00:32:38,292 --> 00:32:40,085 نحتاج لعقد طويل المدى 675 00:32:40,085 --> 00:32:41,253 لا لا 676 00:32:41,253 --> 00:32:43,255 و الذي لا يمكننا الحصول عليه من شركات الادوية 677 00:32:43,255 --> 00:32:44,548 لا الان نحاول مع محلات التجزئة 678 00:32:44,548 --> 00:32:46,884 لابد ان تجلبي المال من شخص اخر لقد قمت بذلك من قبل 679 00:32:46,884 --> 00:32:48,927 لا احتاج نصيحتك في هذا ايان 680 00:32:49,386 --> 00:32:50,971 لا تفهم في الاعمال 681 00:32:50,971 --> 00:32:53,473 و انت لا تفهمين في العلم 682 00:33:00,022 --> 00:33:03,233 لا تفهمين تبعات 683 00:33:03,233 --> 00:33:04,860 ما تفعلينه 684 00:33:04,860 --> 00:33:05,944 لا 685 00:33:06,653 --> 00:33:07,654 انت مخطئ 686 00:33:09,198 --> 00:33:11,283 افهم تماما ما افعله 687 00:33:16,246 --> 00:33:17,497 انت مطرود 688 00:33:19,041 --> 00:33:20,125 لا 689 00:33:20,584 --> 00:33:21,752 لا يمكنك 690 00:33:22,878 --> 00:33:24,588 لقد بنينا هذا معا 691 00:33:24,588 --> 00:33:26,632 انا جزء من هذا 692 00:33:26,632 --> 00:33:28,884 لم نعد نتشارك نفس الرؤية 693 00:33:30,844 --> 00:33:32,346 احتاج للعمل 694 00:33:32,346 --> 00:33:34,306 اريد ان اعمل 695 00:33:34,306 --> 00:33:36,141 سيتم ارسال متعلقاتك لعنوانك 696 00:33:36,141 --> 00:33:38,477 و ستوقع على بعض الاوراق 697 00:33:38,477 --> 00:33:40,854 التي سيرسلها اليك القسم القانوني الان 698 00:33:40,854 --> 00:33:42,064 ارجوك 699 00:33:57,329 --> 00:33:59,289 اذهب يجب ان تغادر 700 00:34:00,082 --> 00:34:02,543 لا يجب ان يتم مرافقتي 701 00:34:02,543 --> 00:34:03,752 انه برونوكول 702 00:34:20,102 --> 00:34:24,022 703 00:34:24,022 --> 00:34:26,817 704 00:34:28,068 --> 00:34:31,822 705 00:34:31,822 --> 00:34:34,950 706 00:34:35,993 --> 00:34:41,874 707 00:34:48,213 --> 00:34:49,631 متى عدت للبيت ؟ 708 00:34:52,593 --> 00:34:53,635 ايان 709 00:34:54,970 --> 00:34:56,430 مالامر ؟ 710 00:34:56,430 --> 00:34:57,681 كم شربت ؟ 711 00:34:59,725 --> 00:35:01,059 لقد طردتني 712 00:35:02,102 --> 00:35:04,313 ماذا من طردك ؟ 713 00:35:04,313 --> 00:35:05,397 اليزابيث ؟ 714 00:35:06,690 --> 00:35:08,442 ذهبت لرؤية شانينغ 715 00:35:09,484 --> 00:35:12,029 لاخبره مالذي يحصل 716 00:35:13,280 --> 00:35:15,782 و اتضح انه لا يمكنه الحفاظ على السر 717 00:35:15,782 --> 00:35:17,534 يا الاهي 718 00:35:17,534 --> 00:35:19,369 تبا لشانينغ 719 00:35:20,996 --> 00:35:24,041 و المشين في الامر 720 00:35:25,584 --> 00:35:28,420 ظننت انها صديقة 721 00:35:29,296 --> 00:35:30,631 تحتاج ان تستلقي اين 722 00:35:32,549 --> 00:35:35,260 عليك ان تنام 723 00:35:39,139 --> 00:35:40,641 لقد امنت بها 724 00:35:42,476 --> 00:35:44,561 نظرت في عينيها 725 00:35:46,313 --> 00:35:48,148 و ظننت اني ارى المستقبل 726 00:35:49,608 --> 00:35:50,609 727 00:35:54,488 --> 00:35:56,990 نم يا حبيبي انا مثير للشفقة 728 00:35:56,990 --> 00:35:58,492 لا لست كذلك 729 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 لقد امنت بها 730 00:36:01,036 --> 00:36:03,038 731 00:36:03,038 --> 00:36:07,459 732 00:36:07,459 --> 00:36:11,839 733 00:36:15,259 --> 00:36:20,305 734 00:36:20,305 --> 00:36:23,809 735 00:36:23,809 --> 00:36:25,102 مالذي يحدث ؟ 736 00:36:26,144 --> 00:36:27,855 عودوا لمختبراتكم 737 00:36:31,024 --> 00:36:33,569 انه مناف للبروتوكول الحديث مع احد خارج قسمك 738 00:36:33,569 --> 00:36:34,945 هل طردتم ايان غيبز ؟ 739 00:36:35,821 --> 00:36:37,114 عود لموقعك براندون 740 00:36:37,114 --> 00:36:39,783 ان طردتم ايان عليكم طردي 741 00:36:39,783 --> 00:36:41,535 تريدون طردي ؟ 742 00:36:41,535 --> 00:36:45,163 لذا عليكم طرد بعض الناي هل هو كذلك ؟ 743 00:36:46,540 --> 00:36:51,128 744 00:37:06,226 --> 00:37:07,227 745 00:37:08,312 --> 00:37:09,980 اهلا ايان 746 00:37:11,064 --> 00:37:12,441 ايان اهلا انا صاني 747 00:37:14,276 --> 00:37:17,529 اليزابيث تشعر بالحزن حول ما حصل 748 00:37:17,529 --> 00:37:20,282 و هي تريد منك ان تعود للعمل 749 00:37:20,282 --> 00:37:22,701 ماذا 750 00:37:22,701 --> 00:37:24,578 اليزابيث تريد مني العودة ؟ 751 00:37:24,578 --> 00:37:26,038 اجل 752 00:37:26,788 --> 00:37:29,791 و نحن جميعا نعلم كم انك مهم لفريقنا 753 00:37:29,791 --> 00:37:31,585 و لهذه الشركة 754 00:37:32,628 --> 00:37:35,631 نحن نحتاجك و انت تحتاجنا 755 00:37:39,843 --> 00:37:44,431 و هل ساعود لمنصبي السابق ؟ 756 00:37:45,307 --> 00:37:46,600 انهما هنا 757 00:37:48,185 --> 00:37:50,354 سنتحدث عن ذلك عندما تصل هنا ؟ 758 00:37:52,231 --> 00:37:53,649 من الجيد التحدث اليك 759 00:38:00,197 --> 00:38:01,990 مالذي تريد فعله اليوم ؟ 760 00:38:06,620 --> 00:38:08,872 و عندها تمرنت ذلك رائع 761 00:38:08,872 --> 00:38:10,582 لذا اعتدت الذهاب لصالة الرياضة 762 00:38:10,582 --> 00:38:12,501 بروتين ثم تمرن 763 00:38:12,501 --> 00:38:13,252 اجل عظيم لقد سبحت 764 00:38:13,252 --> 00:38:14,920 فعلت كل شيء 765 00:38:15,337 --> 00:38:16,421 ماذا ؟ 766 00:38:16,880 --> 00:38:17,881 حسنا 767 00:38:19,424 --> 00:38:21,468 هل ذلك ستيف بيرد ؟ 768 00:38:21,468 --> 00:38:22,761 سايف واي 769 00:38:22,761 --> 00:38:24,221 ماذا يجري ؟ 770 00:38:27,182 --> 00:38:29,309 771 00:38:29,309 --> 00:38:31,186 ماذا يجري ؟ 772 00:38:32,354 --> 00:38:37,401 773 00:38:37,401 --> 00:38:41,738 774 00:38:41,738 --> 00:38:44,700 775 00:38:44,700 --> 00:38:46,952 اهلا رفاق خل يمكنكم الانتظار 776 00:38:46,952 --> 00:38:48,453 في غرفة التأمل 777 00:38:48,453 --> 00:38:52,124 778 00:38:52,124 --> 00:38:55,419 779 00:38:55,419 --> 00:38:59,506 780 00:38:59,506 --> 00:39:03,093 781 00:39:03,093 --> 00:39:04,303 مالوقت الان ؟ 782 00:39:05,220 --> 00:39:06,430 السادسة 783 00:39:06,430 --> 00:39:09,683 نحن نجلس على هذه الكرات لساعة و نصف 784 00:39:10,475 --> 00:39:12,686 لا يجب عليها ان تعاملنا هكذا 785 00:39:12,686 --> 00:39:15,230 نحن من والجرينز و سنغادر 786 00:39:15,230 --> 00:39:17,441 انتظر امنحهم فرصة 787 00:39:17,441 --> 00:39:19,276 لقد منحتهم العديد جاي 788 00:39:19,276 --> 00:39:20,360 بما يكفي 789 00:39:21,904 --> 00:39:24,823 نحن هنا منذ ساعة و نصف 790 00:39:24,823 --> 00:39:26,617 اسفة للتاخير 791 00:39:26,617 --> 00:39:29,328 و اردت اخبارك شخصيا 792 00:39:29,912 --> 00:39:32,414 لا اعتقد ان هذا سينجح ؟ 793 00:39:32,414 --> 00:39:34,917 ماذا تعنين مالذي لن ينجح ؟ 794 00:39:34,917 --> 00:39:37,085 الشراكة ؟ ماذا ؟ 795 00:39:37,085 --> 00:39:40,714 اعتقد ان والجرينز قديمة الطراز 796 00:39:41,924 --> 00:39:43,800 وهو شيء محترم 797 00:39:43,800 --> 00:39:46,512 لكننا نحتاج الى التعاضد 798 00:39:46,512 --> 00:39:48,889 و انا لا اشعر بالتعاضد هنا 799 00:39:53,143 --> 00:39:56,104 سمعتكم على وشك الندثار 800 00:39:56,688 --> 00:39:59,024 تعلم ان هذا صحيح قبل ان تذهب 801 00:39:59,024 --> 00:40:01,026 نحتاج لان توقع ميثاق اخر لسرية المعلومات 802 00:40:11,286 --> 00:40:14,248 حسنا شكرا تهانينا ستيف يبدو انك ربجت 803 00:40:14,248 --> 00:40:16,625 حظا جيدا مع تلك ماهذا الكابوس ؟ 804 00:40:16,625 --> 00:40:18,585 مالذي تتحدث عنه لقد خذلتنا 805 00:40:20,379 --> 00:40:22,005 ظننت انها وقعت معك 806 00:40:22,005 --> 00:40:24,716 رحلتك ستقلع خلال 45 دقيقة 807 00:40:24,716 --> 00:40:26,885 هل ستكون السيارة في انتظارنا في بوسطن ؟ 808 00:40:26,885 --> 00:40:29,179 ليموزين ستنتظرك في تارماك 809 00:40:29,179 --> 00:40:31,348 و انها مسيرة ساعة بعد ذلك 810 00:40:31,348 --> 00:40:33,517 و تم حجز لك في الفندق مسبقا 811 00:40:33,517 --> 00:40:35,519 حسنا شكرا سينثيا 812 00:40:35,519 --> 00:40:36,770 رحلة ممتعة 813 00:40:39,106 --> 00:40:40,607 سي في اس 814 00:40:42,317 --> 00:40:44,278 سي في اس تبعد ساعة عن بوسطن 815 00:40:47,656 --> 00:40:49,074 تبا لهذا يا رجل 816 00:40:49,616 --> 00:40:50,909 تبا لها لقد انتهينا 817 00:40:50,909 --> 00:40:54,538 818 00:40:54,538 --> 00:40:58,000 819 00:41:10,470 --> 00:41:13,307 انا مرتاح 820 00:41:13,307 --> 00:41:17,060 821 00:41:17,060 --> 00:41:21,023 822 00:41:21,023 --> 00:41:24,818 823 00:41:24,818 --> 00:41:28,655 824 00:41:28,655 --> 00:41:32,576 825 00:41:32,576 --> 00:41:36,622 826 00:41:36,622 --> 00:41:38,916 827 00:41:38,916 --> 00:41:40,000 حسنا اوقف السيارة 828 00:41:40,626 --> 00:41:43,170 ماذا ؟ اوقف السيارة 829 00:41:43,170 --> 00:41:44,505 حسنا اوقف السيارة 830 00:41:44,505 --> 00:41:48,050 831 00:41:48,926 --> 00:41:51,220 وايد لا اعلم 832 00:41:51,220 --> 00:41:53,722 وايد انتظر 833 00:41:57,017 --> 00:41:58,560 مالذي يفعله 834 00:41:58,560 --> 00:42:02,105 835 00:42:03,565 --> 00:42:04,942 يجب عليك ان تقترح علهم عرض 836 00:42:04,942 --> 00:42:06,652 لا 837 00:42:06,652 --> 00:42:08,070 لا بعد كل هذا 838 00:42:08,070 --> 00:42:11,573 اوه اعلم انه يحاول اقناعه 839 00:42:14,326 --> 00:42:17,287 انه خطر للغاية يجب ان اقدمه لمجلس الادارة 840 00:42:17,287 --> 00:42:19,289 يجب علي...أ تبا هذا الشخص 841 00:42:19,289 --> 00:42:21,667 إنه عنيد جدا. سيدي ، من فضلك اقفل الأبواب 842 00:42:25,254 --> 00:42:27,589 عذرا عل عذا اجتماع 843 00:42:27,589 --> 00:42:29,466 ان كان كذلك يجب ان ..ـ 844 00:42:29,466 --> 00:42:31,009 انها تتوجه لسي في اس 845 00:42:31,009 --> 00:42:32,261 لا انها تخدعنا 846 00:42:32,261 --> 00:42:34,054 ربما اجل ربما لا 847 00:42:34,054 --> 00:42:35,389 مازال علينا رؤية المختبرات 848 00:42:35,389 --> 00:42:37,349 سنرى المختبرات ساتاكد من ذلك 849 00:42:37,349 --> 00:42:38,892 لكن ليس هذا ما يحدث هنا 850 00:42:38,892 --> 00:42:40,018 اظن انك خائف 851 00:42:40,018 --> 00:42:43,522 لن انفق الملاين لانك ناديتني بالجبان 852 00:42:43,522 --> 00:42:46,024 لا ..انا ايضا جبان 853 00:42:46,608 --> 00:42:49,403 هناك اطفال هنا يديرون شركات بمليارات الدولارات 854 00:42:49,820 --> 00:42:51,989 كل شيء تغير و سيتغير 855 00:42:51,989 --> 00:42:53,073 تبا 856 00:42:54,575 --> 00:42:55,784 انه عالم جديد 857 00:42:56,910 --> 00:42:59,454 هؤلاء الاطفال لا يفكرون كثيرا و لا يرهقون انفسهم 858 00:42:59,454 --> 00:43:01,331 بالطريقة التي تتم بها الاومور عادة 859 00:43:01,331 --> 00:43:03,625 لا يريدون لجان المراجعة ، البيروقراطية 860 00:43:03,625 --> 00:43:05,169 يريدون اتمام الاشياء الان 861 00:43:06,086 --> 00:43:07,337 لقد كبرنا وايد 862 00:43:08,297 --> 00:43:09,548 نحن ديناصورات 863 00:43:10,257 --> 00:43:11,466 انه كتلك الاغنية 864 00:43:12,384 --> 00:43:14,469 هل تشعر كانك كيس بلاستيكي 865 00:43:14,469 --> 00:43:17,014 تتقاذفك الريح و تريد البدء من جديد 866 00:43:18,765 --> 00:43:22,436 ماذا ؟ الحقيقة انهم سياتون من اجلنا 867 00:43:23,312 --> 00:43:24,855 و ان ابتعدت الان 868 00:43:25,898 --> 00:43:27,482 سيدسونك 869 00:43:33,739 --> 00:43:35,115 اهلا شكرا لك 870 00:43:35,115 --> 00:43:38,535 وايد فكر انه خطير جدا 871 00:44:00,724 --> 00:44:02,518 حسنا شكرا لكم 872 00:44:03,936 --> 00:44:06,063 انتم رائعون 873 00:44:06,063 --> 00:44:08,106 اهلا بعودتك 874 00:44:08,106 --> 00:44:11,193 يجب ان نعود للعمل 875 00:44:11,193 --> 00:44:12,277 اجل 876 00:44:13,070 --> 00:44:15,030 سيد غيبونس اجل 877 00:44:15,030 --> 00:44:16,240 احتاجك ان تتبعني 878 00:44:29,503 --> 00:44:32,631 هذا مكتبك الجديد لكن مختبري في الاسفل 879 00:44:33,715 --> 00:44:35,551 هل سياخذني هذا لمختبري ؟ 880 00:44:36,426 --> 00:44:37,970 هل ساقدر علىة العمل....ـ 881 00:44:39,680 --> 00:44:40,889 مختبر ؟ 882 00:44:44,017 --> 00:44:47,521 883 00:44:47,521 --> 00:44:50,607 884 00:45:13,964 --> 00:45:16,216 في منتصف الثمانينات 885 00:45:17,259 --> 00:45:18,802 تحت قيادة الرئيس ريغان 886 00:45:18,802 --> 00:45:21,847 عملت على قضية السيوفيات اليهود 887 00:45:21,847 --> 00:45:24,933 احاول تحريرهم من التحاد السوفياتي 888 00:45:24,933 --> 00:45:28,604 و كان هناك شخص محدد 889 00:45:28,604 --> 00:45:30,772 قابلته في موسكو 890 00:45:30,772 --> 00:45:32,691 لكني فقدت اثره 891 00:45:34,484 --> 00:45:36,570 رافض ، كما قيل 892 00:45:37,196 --> 00:45:38,989 كنت اظن يقينا انها ميتة 893 00:45:40,574 --> 00:45:41,825 لكن يوم ما 894 00:45:43,118 --> 00:45:45,787 عندما كنت في مكتبي في البيت الابيض 895 00:45:46,622 --> 00:45:48,123 و رن الهاتف 896 00:45:48,957 --> 00:45:52,127 و كان ذلك الصوت المالوف من الطراف الاخر 897 00:45:52,753 --> 00:45:56,173 و قالت جورج انا ايدا 898 00:45:56,173 --> 00:45:58,800 انا في القدس 899 00:46:02,679 --> 00:46:03,764 لذا...ـ 900 00:46:05,349 --> 00:46:08,560 شخص واحد على الأقل كان أفضل حالًا 901 00:46:09,394 --> 00:46:11,396 و كان علي فعل شيء ما 902 00:46:13,357 --> 00:46:16,109 في النهاية ، ما يهم أكثر 903 00:46:17,069 --> 00:46:19,321 الشيء الذي يدفعك دائما 904 00:46:21,573 --> 00:46:23,200 كان له وجه ادمي 905 00:46:24,576 --> 00:46:27,454 تلك قصة رائعة شكرا لمشاركتها 906 00:46:27,454 --> 00:46:30,082 لا اعلم لماذا كنت اثرثر 907 00:46:30,749 --> 00:46:31,917 سامحيني 908 00:46:32,376 --> 00:46:34,002 لم افكر فيها منذ سنوات 909 00:46:34,628 --> 00:46:36,922 لكن اظن ان هناك شيئا حولك 910 00:46:39,258 --> 00:46:43,762 لذلك تماما اعتقد ان والجرينز و سايف واي 911 00:46:43,762 --> 00:46:46,723 كلاهما قررا استثمار ملايين الدولارات 912 00:46:48,517 --> 00:46:50,102 من اجل العامل الانساني 913 00:46:50,686 --> 00:46:54,565 نحن نصبو لانشاء علاقة استراتيجية 914 00:46:54,565 --> 00:46:55,983 في الحكومة 915 00:46:55,983 --> 00:46:59,236 للمضي قدما في العملية التنظيمية مع ادارة الاغذية والعقاقير 916 00:47:01,530 --> 00:47:03,782 إذا كنت تفكر في ذلك 917 00:47:05,617 --> 00:47:09,288 الحصول على جورج شلتز معنا سيغير من قواعد اللعبة 918 00:47:09,288 --> 00:47:12,457 انا تريدين رجلا متقدم في السن 919 00:47:13,208 --> 00:47:14,751 انا في ال90 من عمري 920 00:47:14,751 --> 00:47:17,462 سيد شولز 921 00:47:18,255 --> 00:47:19,756 انت قوة من الطبيعة 922 00:47:19,756 --> 00:47:23,343 و الجلوس معك ملهم 923 00:47:25,846 --> 00:47:27,097 لابد ان اقول 924 00:47:28,640 --> 00:47:31,268 لك اقابل شخصا هادئا مثلك سيدة هولمز 925 00:47:32,352 --> 00:47:34,855 926 00:47:34,855 --> 00:47:38,901 اود شكر هذا الرجل جاي روزن تعال هنا 927 00:47:38,901 --> 00:47:40,777 تعال هنا 928 00:47:40,777 --> 00:47:43,906 هيا 929 00:47:43,906 --> 00:47:45,908 يجب علينا ان نشكر هذا الرجل 930 00:47:45,908 --> 00:47:49,161 من اجل عمله الدؤوب على تحقيق هذه الشراكة 931 00:47:49,161 --> 00:47:51,747 رائع مشروع بيتا 932 00:47:53,540 --> 00:47:57,127 مازلنا ننتظر فحص اختبارات الالة 933 00:47:57,961 --> 00:47:59,296 متى يمكننا الحصول عليها ؟ 934 00:48:00,047 --> 00:48:01,340 هيا اليزابيث 935 00:48:06,011 --> 00:48:07,638 اليزابيث هولمز 936 00:48:07,638 --> 00:48:10,933 - استدعاء إليزابيث هولمز. - اليزابيث هولمز 937 00:48:10,933 --> 00:48:14,019 بما انك اوجدت شيئا مميز لنا 938 00:48:14,019 --> 00:48:16,730 نريد ان نحضى بشيء مميز لك 939 00:48:18,857 --> 00:48:20,025 هل انت مستعد 940 00:48:20,025 --> 00:48:21,276 شغل 941 00:48:21,276 --> 00:48:22,945 942 00:48:27,115 --> 00:48:28,075 943 00:48:29,910 --> 00:48:31,286 944 00:48:33,080 --> 00:48:33,914 945 00:48:35,916 --> 00:48:37,084 946 00:48:38,377 --> 00:48:40,254 الذي احيه في الدم 947 00:48:41,213 --> 00:48:43,340 هو فقط انك تحتاج لقطرة واحدة 948 00:48:43,340 --> 00:48:44,550 قطرة واحدة حبيبتي 949 00:48:45,509 --> 00:48:47,261 و تضعه في الصندوق و ثم 950 00:48:47,261 --> 00:48:49,054 تحصل على النتيجة 951 00:48:49,805 --> 00:48:51,473 ترجمة حسام بوقرة 952 00:48:51,473 --> 00:48:54,434 فحوصات منخفضة التكلفة لكل الدماء 953 00:48:54,434 --> 00:48:56,687 اخبرينا كل شيء نريد معرفته 954 00:48:56,687 --> 00:48:58,146 حسنا انها الحقيقة 955 00:48:59,022 --> 00:49:00,858 ♪ ذلك ما احبه في الدم ♪ 956 00:49:01,608 --> 00:49:03,861 ترجمة حسام بوقرة 957 00:49:08,949 --> 00:49:09,908 958 00:49:09,908 --> 00:49:11,910 959 00:49:11,910 --> 00:49:14,162 960 00:49:14,162 --> 00:49:16,164 ♪ مالذي احبه في الدم♪ 961 00:49:17,165 --> 00:49:19,418 ♪ يمكنه انقاذ حياتك ♪ 962 00:49:21,044 --> 00:49:23,130 ♪ فعل 200 اختبار عليه♪ 963 00:49:23,130 --> 00:49:25,382 ♪ و سنخبرك ماهي العلة♪ 964 00:49:25,382 --> 00:49:27,259 965 00:49:27,259 --> 00:49:30,053 ♪ فحوصات منخفضة التكلفة لكل الدماء ♪ 966 00:49:30,053 --> 00:49:32,764 ♪ تخبرنا كل ما نحتاج معرفته ♪ 967 00:49:32,764 --> 00:49:34,224 ♪ لانه حقيقي ♪ 968 00:49:34,975 --> 00:49:37,060 ♪ ذلك ما احبه بخصوص الدماء♪ 969 00:49:37,060 --> 00:49:39,271 970 00:49:42,274 --> 00:49:43,775 مالذي احبه 971 00:49:45,611 --> 00:49:47,613 972 00:49:56,288 --> 00:49:57,122 973 00:49:57,122 --> 00:49:59,124