1 -00:00:00,439 --> 00:00:01,561 ترجمة حسام بوقرة 2 00:00:01,585 --> 00:00:03,003 نحن نسجل 3 00:00:03,003 --> 00:00:06,131 في بداية التسجيل الاول قسم الاول 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,884 هذه شهادة ايليزابيث هولمز 5 00:00:08,884 --> 00:00:11,678 التسجيل في سان فرانسيسكو كاليفورنيا 6 00:00:11,678 --> 00:00:15,807 ال9 صباحا 11 جويلية 2017 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,018 سيدة هولمز ارفعي يدك اليمنى 8 00:00:19,436 --> 00:00:20,812 تقسمي على قول الحقيقة كل الحقيقة 9 00:00:20,812 --> 00:00:22,147 ولا شيء غير الحقيقة 10 00:00:22,564 --> 00:00:23,690 اقسم 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,360 هذا تحقيق شركة ثيرانوس سان فرانسيسكو للبحث الطبي 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,403 للتاكد ان كان هناك خروقات 13 00:00:28,403 --> 00:00:30,781 لبعض احكام القانون الفيديرالي 14 00:00:30,781 --> 00:00:34,117 هل هناك ما يمنعك من تقديم شهادة صادقة كاملة اليوم ؟ 15 00:00:34,117 --> 00:00:37,955 ♪ 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,706 هل يمكنك قول اسم الشركة 17 00:00:39,706 --> 00:00:40,874 ثيرانوس 18 00:00:40,874 --> 00:00:42,543 ظننت انها ثير ااا نوس 19 00:00:42,543 --> 00:00:46,338 لا ثيرانوس هي خليط بين التشخيص و العلاج 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,632 لما ليس ثيرانوسوس 21 00:00:49,967 --> 00:00:52,010 لان الاسم ثيرانوس 22 00:00:52,928 --> 00:00:55,013 هل يمكننا مسح الجزء المتعلق بالاسم 23 00:00:56,223 --> 00:00:59,852 حاليا لدينا 500 موظف 24 00:00:59,852 --> 00:01:02,229 تقدر قيمتنا السوقية ل9 مليار دولار 25 00:01:02,229 --> 00:01:03,063 يا الاهي 26 00:01:03,063 --> 00:01:06,900 نقدم 200 نوع مالاختبارات الشائعة و المطلوبة 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,151 و الجزء المهم هو 28 00:01:08,151 --> 00:01:10,153 اننا لا نستعمل الحقن في اي اختبار 29 00:01:10,779 --> 00:01:13,156 يمكنك القول اننا نجري 70 اختبار 30 00:01:13,156 --> 00:01:14,825 لقطرة دم واحد 31 00:01:15,617 --> 00:01:17,619 هل يمكنك وصف هذه الادعاءات انها حقيقية ؟ 32 00:01:18,078 --> 00:01:20,163 حسنا بعض الاسئلة السريعة 33 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 نسميهم "دقيقة صانع"ا 34 00:01:22,165 --> 00:01:27,004 اذا انت بليونيرة امريكية عصامية التكوين؟ 35 00:01:28,380 --> 00:01:30,465 ذلك رائع جدا 36 00:01:31,550 --> 00:01:32,634 اجل 37 00:01:34,011 --> 00:01:35,554 اذا كنت ما تأكلين 38 00:01:35,554 --> 00:01:36,763 ماذا ستكونين 39 00:01:38,348 --> 00:01:39,474 عصير اخضر 40 00:01:40,517 --> 00:01:41,727 الاماكن التي تفضلين زيارتها 41 00:01:43,020 --> 00:01:44,229 اه مكتبي 42 00:01:46,023 --> 00:01:47,900 ماهي الكلمة التي تصفك 43 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 اه 44 00:01:54,364 --> 00:01:55,782 المهمة الموجهة 45 00:02:00,037 --> 00:02:03,207 ♪ غناء الجوقة ♪ 46 00:02:03,207 --> 00:02:06,335 ♪ 47 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 ليس عليك الوصول لخط النهاية 48 00:02:09,588 --> 00:02:11,465 يمكن التوقف ان اردت 49 00:02:12,049 --> 00:02:13,175 50 00:02:13,175 --> 00:02:15,594 لا تقطعن المسار حتى وصول اخر عداء اتفقنا؟ 51 00:02:16,428 --> 00:02:20,557 52 00:02:22,184 --> 00:02:23,560 لماذا مازالت تركض 53 00:02:23,560 --> 00:02:25,479 هيا ايليزابيث انت تبلين جيدا 54 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 لا تجري بغرابة 55 00:02:28,857 --> 00:02:33,320 56 00:02:34,321 --> 00:02:36,740 شركة رائدة في مجال الرعاية الصحية يتم مقارنتها برواد اخرين 57 00:02:36,740 --> 00:02:38,492 مثل بيا غيتس و ستيف جوبس 58 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 شركة ثورية من شانها ان تغير مجال الرعاية الصحية جذريا 59 00:02:40,994 --> 00:02:42,746 مثل ما غيرت امازون مفهوم البيع بالتجزئة 60 00:02:42,746 --> 00:02:45,165 او كما غيرت شركة ابل مفهوم الهاتف الجوال يمكن ان يكون...ا 61 00:02:45,165 --> 00:02:49,127 لدينا فقط مديرة تنفيذية ذكية 62 00:02:49,127 --> 00:02:51,380 و التي ستقوم بشيء جميل للعالم 63 00:02:51,380 --> 00:02:54,174 تريد ان يتحقق ذلك كلنا نريد تحقيق ذلك 64 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 لم يخدعو فقط المستثمرين 65 00:02:56,176 --> 00:02:57,928 بل خدعو الاعلام 66 00:02:57,928 --> 00:02:59,721 خدعوا المرضى 67 00:02:59,721 --> 00:03:01,098 خدعوا الاطباء 68 00:03:01,098 --> 00:03:02,474 لقد كان احتيال طبي 69 00:03:02,474 --> 00:03:04,685 هذا استخفاف بحياة المرضى 70 00:03:04,685 --> 00:03:05,936 كان غير معقول 71 00:03:05,936 --> 00:03:07,396 إنهم يؤذون الناس 72 00:03:07,396 --> 00:03:09,314 هذه الشركة تؤذي الناس 73 00:03:10,107 --> 00:03:11,233 اممم 74 00:03:11,233 --> 00:03:12,734 75 00:03:13,819 --> 00:03:16,572 هل بإمكانك مساعدتي؟ لقد سُرقت محفظتي 76 00:03:21,994 --> 00:03:23,328 لن استمع لهذا 77 00:03:28,584 --> 00:03:30,419 لماذا موسيقاك مملة جدا 78 00:03:31,086 --> 00:03:33,630 هل تريد العودة للبيت على قدميك ام تريد مني ايصالك؟ 79 00:03:35,257 --> 00:03:37,009 انك لعينة جدا 80 00:03:37,009 --> 00:03:40,095 ♪ انا مستعجل من اجل القيام بالاشياء ♪ 81 00:03:40,095 --> 00:03:43,724 ♪ أوه ، أنا أسرع وأسرع حتى تنتهي المتعة من الحياة♪ 82 00:03:43,724 --> 00:03:44,975 هذه اغنية رائعة 83 00:03:44,975 --> 00:03:47,352 ♪ كل ما علي فعله هو أن أعيش و أموت 84 00:03:47,352 --> 00:03:51,398 ♪ لكنني في عجلة من أمري ولا أعرف لماذا 85 00:03:53,233 --> 00:03:54,902 ♪ لا اعرف لماذا ♪ 86 00:03:55,694 --> 00:03:57,446 ♪ علي القيادة سريعا ♪ 87 00:03:57,446 --> 00:03:58,906 ♪ سيارتي ليس لديها ما تثبته ♪ 88 00:03:58,906 --> 00:04:00,407 لماذا ابي في البيت ؟ 89 00:04:06,580 --> 00:04:09,166 90 00:04:10,751 --> 00:04:11,877 كريس 91 00:04:11,877 --> 00:04:13,045 كرييس 92 00:04:13,587 --> 00:04:14,838 الاطفال هنا 93 00:04:16,798 --> 00:04:17,925 هل ستخبرهم؟ 94 00:04:17,925 --> 00:04:21,428 95 00:04:21,428 --> 00:04:23,347 فقد والدكم عمله 96 00:04:23,347 --> 00:04:24,806 الكل يخسرون عملهم 97 00:04:26,225 --> 00:04:28,227 لقد افلست الشركة...انه على التلفاز 98 00:04:29,019 --> 00:04:30,646 و العديد من موظفي شركة ارون 99 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 سيخسرون اكثر من عملهم 100 00:04:32,564 --> 00:04:34,858 في نهاية هذه السنة نصف...ا 101 00:04:34,858 --> 00:04:36,068 من يريد وجبة خفيفة 102 00:04:36,068 --> 00:04:38,570 نصف اموالهم المودعة في اسهم الشركة 103 00:04:38,570 --> 00:04:40,447 لا اريد سناك ويلز(بسكويت) 104 00:04:40,447 --> 00:04:42,407 امي امي لا اريد سناك ويلز(بسكويت) 105 00:04:42,407 --> 00:04:43,700 هذا ما لدينا 106 00:04:43,700 --> 00:04:45,869 شركة انرون الان تتجه نحو...ا - لقد كذبوا علي 107 00:04:45,869 --> 00:04:47,746 حول كل شيء 108 00:04:47,746 --> 00:04:49,081 كل الشركة 109 00:04:49,081 --> 00:04:50,666 كانت...احتيال 110 00:04:50,666 --> 00:04:51,917 لم تعلم ؟ 111 00:04:51,917 --> 00:04:53,836 هل يعني ذلك انه علينا الانتقال مجددا ؟ 112 00:04:53,836 --> 00:04:55,879 ليس ان طلب اباك من ريتشارد العون 113 00:04:55,879 --> 00:04:57,965 لا اريد التحدث عن هذا اما الاطفال 114 00:04:57,965 --> 00:04:59,716 لورين قال انه سيساعد 115 00:04:59,716 --> 00:05:01,093 كل ما عليك فعله هو الاتصال 116 00:05:01,093 --> 00:05:02,594 انها صديقتك 117 00:05:02,594 --> 00:05:05,597 لن اطلب من زوج صديقتك المال 118 00:05:05,597 --> 00:05:08,350 انه وضيع و فنان في الاحتيال 119 00:05:08,350 --> 00:05:09,810 لن انتقل مجددا 120 00:05:14,857 --> 00:05:16,275 لن اطلب من ريتشارد 121 00:05:16,275 --> 00:05:17,317 اذا ؟ 122 00:05:18,277 --> 00:05:19,611 اينروم هاه 123 00:05:20,404 --> 00:05:22,030 لقد رايت ذلك قادما 124 00:05:22,030 --> 00:05:24,867 حسنا اتمنى لو علمت مثلك 125 00:05:24,867 --> 00:05:27,911 - حسنا ، في ملاحظة سريعة 126 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 قرار مبدئي في ستانفورد هاه 127 00:05:30,163 --> 00:05:32,416 يجب ان تكون ارثا 128 00:05:32,416 --> 00:05:35,127 لا لدي منحة دراسة رئاسية نحن ..ا 129 00:05:35,127 --> 00:05:36,253 اوه ذلك يعني 130 00:05:36,253 --> 00:05:39,214 انا من 10% الاواخر المعنيين بالقبول في جامعة ستانفورد 131 00:05:39,214 --> 00:05:40,174 اجل 132 00:05:40,591 --> 00:05:41,967 حسنا 133 00:05:43,844 --> 00:05:45,804 لست خجولة من ذلك 134 00:05:45,804 --> 00:05:47,264 حسنا لما علي ذلك ؟ 135 00:05:47,264 --> 00:05:48,265 لا اعلم 136 00:05:48,265 --> 00:05:51,476 منحة الدراسة الرئاسية تبدو كانك ستكون رئيسا يوما ما 137 00:05:52,019 --> 00:05:53,395 لا اريد ان اكون رئيس 138 00:05:53,395 --> 00:05:56,190 اريد ان اكون مليونيرة 139 00:05:56,190 --> 00:05:58,358 حسنا 140 00:05:58,358 --> 00:05:59,735 حسنا 141 00:06:00,819 --> 00:06:02,613 - هل هذه جبن؟ - إنها جبن ماعز 142 00:06:02,613 --> 00:06:05,616 تعلم الامر ليس متعلق فقط بالمال 143 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 يجب ان يكون لديك هدف 144 00:06:08,327 --> 00:06:11,622 - ستدرس الهندسة الطبية الحيوية 145 00:06:11,622 --> 00:06:13,790 لقد جئنا من سلالة طويلة من الأطباء من جانب العائلة 146 00:06:13,790 --> 00:06:15,834 اول خطوة هي 147 00:06:16,502 --> 00:06:17,586 جامعة ستانفورد 148 00:06:17,586 --> 00:06:19,379 من ثم ساتخرج 149 00:06:19,379 --> 00:06:21,757 و ساخطط لاختراع منتوج 150 00:06:21,757 --> 00:06:22,966 و انشاء شركة 151 00:06:23,842 --> 00:06:27,012 حسنا اعلم القليل عن ذلك 152 00:06:27,012 --> 00:06:29,556 شركة ريتشارد لديها المئات من براءات الاختراع 153 00:06:29,556 --> 00:06:32,100 يمكنه اسدائك بعض النصائح 154 00:06:32,100 --> 00:06:34,186 - لكن لا تقوم فقط بتقديم براءات الاختراع 155 00:06:34,186 --> 00:06:36,188 اذا الشركات عليها ان تدفع لك 156 00:06:36,188 --> 00:06:37,439 لا صحيح ؟ 157 00:06:37,439 --> 00:06:40,442 لا ليس ما يفعله ريتشارد اطلاقا 158 00:06:40,442 --> 00:06:42,486 لن افكر بهذا الشكل 159 00:06:43,403 --> 00:06:46,532 - شركة التدريب الطبي التي انشاتها 160 00:06:47,282 --> 00:06:49,660 بيعت ب50 مليون دولار 161 00:06:50,994 --> 00:06:53,539 لكن اظن انك اذكى مني 162 00:07:03,257 --> 00:07:04,216 لا 163 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 حسنا 164 00:07:07,469 --> 00:07:10,222 هل يريد احدكم مشاهدة التجديدات التي قمنا بها فوق 165 00:07:10,222 --> 00:07:11,390 اجل 166 00:07:11,390 --> 00:07:13,392 احد اخر ؟ 167 00:07:13,392 --> 00:07:16,103 كريس ربما هذا الوقت المناسب للتكلم مع ريتشارد 168 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 اجل 169 00:07:18,272 --> 00:07:20,858 ريتشارد هل يمكننا...أ ما سوء الوضع 170 00:07:22,109 --> 00:07:23,861 حسنا كل شيء على ما يرام 171 00:07:23,861 --> 00:07:25,362 سيكون على ما يرام 172 00:07:25,362 --> 00:07:27,865 - تقول لورين أنك بحاجة للمساعدة 173 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 ريتشارد سانتظر حتى يغادر الاطفال 174 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 لنتحدث هيا ايها الاطفال 175 00:07:33,871 --> 00:07:35,873 اريد ان اريك البهو 176 00:07:39,084 --> 00:07:40,752 لم نبع منزلنا القديم 177 00:07:42,421 --> 00:07:43,547 يمكنك المكوث فيه 178 00:07:47,259 --> 00:07:49,803 لم اقصد الاساءة لك يمكنني مساعدتك 179 00:07:49,803 --> 00:07:51,221 شكرا لك اجل 180 00:08:11,325 --> 00:08:12,367 ابي 181 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 لم اراك قادمة 182 00:08:17,414 --> 00:08:18,790 لا تاخذ اموال ريتشارد 183 00:08:19,541 --> 00:08:20,667 لا نحتاج اليه 184 00:08:21,710 --> 00:08:22,878 ابي 185 00:08:28,091 --> 00:08:29,301 اتذكرين هذه 186 00:08:30,677 --> 00:08:32,638 لقد اخترعت الة زمن 187 00:08:32,638 --> 00:08:33,764 كنت في السابعة 188 00:08:34,848 --> 00:08:36,391 ذلك غباء 189 00:08:38,477 --> 00:08:39,645 انظر لهذا 190 00:08:40,395 --> 00:08:41,647 لقد كتبت الي رسالة 191 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 انظري 192 00:08:47,486 --> 00:08:48,612 ابي العزيز 193 00:08:49,655 --> 00:08:51,365 الذي اريده من هذه الحياة 194 00:08:52,032 --> 00:08:54,076 هو اكتشاف شيء جديد 195 00:08:55,160 --> 00:08:58,539 شيء لم يتوقع الانسان انه يمكن تحقيقه 196 00:09:04,837 --> 00:09:06,463 اسف اسف 197 00:09:09,049 --> 00:09:10,300 اسف 198 00:09:34,449 --> 00:09:37,327 ♪ أنا في عجلة من أمري لإنجاز الأمور ♪ 199 00:09:37,327 --> 00:09:41,206 ♪ ♪ أوه ، أنا أسرع وأسرع حتى تنتهي متعة الحياة 200 00:09:41,582 --> 00:09:45,127 ♪ كل ما علي فعله هو أن أعيش و أموت 201 00:09:45,127 --> 00:09:49,089 ♪ لكنني في عجلة من أمري ولا أعرف لماذا 202 00:09:50,382 --> 00:09:52,217 ♪ لا يمكن أن تتأخر ♪ 203 00:09:53,051 --> 00:09:54,928 ♪ أغادر في كثير من الاوقات ♪ 204 00:09:54,928 --> 00:09:57,014 ♪ اصافح الساعة ♪ ترجمة حسام بوقرة 205 00:09:57,514 --> 00:09:59,183 ♪ لا أستطيع التوقف ♪ 206 00:10:00,350 --> 00:10:03,770 ♪ أنا على وشك الانطلاق وأنا مستعد لموسيقى الروك ، أوه ♪ 207 00:10:04,313 --> 00:10:07,149 ♪ أنا في عجلة من أمري لإنجاز الأمور 208 00:10:07,149 --> 00:10:11,028 ♪ ♪ أوه ، أنا أسرع وأسرع حتى تنتهي متعة الحياة 209 00:10:11,028 --> 00:10:14,615 ♪ كل ما علي فعله هو أن أعيش و أموت 210 00:10:14,615 --> 00:10:18,744 ♪ لكنني في عجلة من أمري ولا أعرف لماذا♪ 211 00:10:19,244 --> 00:10:21,872 ♪ أنا في عجلة من أمري لإنجاز الأمور♪ 212 00:10:21,872 --> 00:10:23,999 ♪ أوه ، أنا أسرع وأسرع ♪ 213 00:10:25,584 --> 00:10:28,670 اذا نحتاج لبعض تحاليل الدم للحالة الجسدية 214 00:10:28,670 --> 00:10:30,380 اين كنت هذا الصيف بيكين 215 00:10:30,380 --> 00:10:32,758 - سوف تحتاج إلى الاستلقاء. الدم يجعلها يغمى عليها 216 00:10:32,758 --> 00:10:34,384 لا انا بخير ورثت ذلك مني 217 00:10:35,177 --> 00:10:37,012 خذي كلي هذا الكعك 218 00:10:37,012 --> 00:10:39,056 و ساعود لاستخرج عينة دمك 219 00:10:42,518 --> 00:10:44,394 - أنت بحاجة إلى ادراك جذورك 220 00:10:44,394 --> 00:10:45,646 انت شقراء جميلة 221 00:10:46,104 --> 00:10:47,272 امي اجل 222 00:10:49,316 --> 00:10:50,776 اريدك ان تعلمي هذا 223 00:10:51,902 --> 00:10:54,446 أفكر في أن أصبح نشطة جنسيا هذا الصيف 224 00:10:54,446 --> 00:10:55,447 ماذا ؟ 225 00:11:02,496 --> 00:11:03,914 هل هناك شاب تعرفينه؟ 226 00:11:03,914 --> 00:11:07,167 في رحلة بيكين ؟ 227 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 لم اختر شخصا بعد 228 00:11:10,212 --> 00:11:12,339 لكني أريد أن أفعل ذلك قبل أن أذهب إلى الكلية 229 00:11:12,339 --> 00:11:13,757 و اردتك ان تعرفي 230 00:11:19,680 --> 00:11:21,139 هل ستكوني حذرة ؟ 231 00:11:21,640 --> 00:11:23,851 - من البديهي. سأستخدم الواقي الذكري 232 00:11:23,851 --> 00:11:26,270 لا اعني اجل استخدمي الواقي 233 00:11:26,270 --> 00:11:28,897 لكن ليس ذلك ما اتحدث عنه 234 00:11:28,897 --> 00:11:29,898 235 00:11:31,233 --> 00:11:36,196 الاولاد لا يتصرفون دائما بلطف 236 00:11:36,572 --> 00:11:39,700 اذا الامر متروك لك 237 00:11:39,700 --> 00:11:42,661 لحماية نفسك 238 00:11:43,745 --> 00:11:45,581 كامراة 239 00:11:46,290 --> 00:11:47,499 عذرا اجل 240 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 اجل 241 00:11:51,044 --> 00:11:53,547 عليك الحذر 242 00:11:53,547 --> 00:11:55,299 عندما تسافرين 243 00:11:55,299 --> 00:11:58,468 و رجل لطيف يمكنه ان ينقلب فجأة 244 00:11:58,468 --> 00:12:01,555 و يختطفك و يغتصبك و...ا 245 00:12:01,555 --> 00:12:02,931 احتاج يدك اليسرى 246 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 لا يمكنني مشاهدة هذا ساكون خارجا 247 00:12:14,443 --> 00:12:16,195 انتظري امي ساكون في الخارج 248 00:12:16,195 --> 00:12:17,279 انتظري 249 00:12:18,155 --> 00:12:19,740 لاباس يمكنك التعامل مع الامر 250 00:12:35,756 --> 00:12:38,842 و انت و السيد بلواني في علاقة عاطفية 251 00:12:39,510 --> 00:12:40,552 اجل 252 00:12:41,303 --> 00:12:44,515 و بعد ان التحق السيد بلواني الى الشركة كرئيس تنفيذي و رئيس العمليات 253 00:12:44,515 --> 00:12:45,849 هل قمت باخبار المستثمرين 254 00:12:45,849 --> 00:12:48,143 انك انت و السيد بلواني على علاقة عاطفية 255 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 عندما كنت تطلبين منهم الاستثمار 256 00:12:52,481 --> 00:12:53,398 لا 257 00:12:53,398 --> 00:12:55,859 متى تعرفت اول مرة على السيد ساني بلواني ؟ 258 00:13:13,627 --> 00:13:18,715 259 00:13:25,764 --> 00:13:30,727 260 00:13:32,312 --> 00:13:35,065 لا لا حقا عندما ياتي جوش و اصدقائه 261 00:13:35,065 --> 00:13:36,650 يبدو اني ااعرف لا اعرف 262 00:13:36,650 --> 00:13:38,277 لكن يبدو انهم سيجلبون البيرة 263 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 اه امل ان يجلبوا معهم البيرة اجل سنثمل 264 00:13:41,071 --> 00:13:42,948 لا يبدو ان جوش موجود 265 00:13:43,699 --> 00:13:46,743 لا هذا ممتع سيكون وقت ممتع 266 00:13:46,743 --> 00:13:48,912 ساثمل ماذا ترتدين ؟ 267 00:13:58,172 --> 00:14:00,174 يا الاهي تكلمي الانقليزية 268 00:14:00,174 --> 00:14:02,718 انه يوم الجمعة 269 00:14:06,138 --> 00:14:09,349 انها غريبة الاطوار 270 00:14:13,687 --> 00:14:15,439 ♪ لست فقط معهم ♪ 271 00:14:15,439 --> 00:14:17,941 ♪ لكتي سادعو من اريد للمجيء ♪ 272 00:14:18,442 --> 00:14:21,236 ♪ افتقد للكثير من المرح ♪ 273 00:14:23,447 --> 00:14:27,242 ♪ أعلم أن الأمر متروك لي ♪ 274 00:14:27,242 --> 00:14:28,994 ♪ ان سرقت اشراقتي ♪ 275 00:14:28,994 --> 00:14:31,997 ♪ تأكد اني لست غارقة ♪ 276 00:14:31,997 --> 00:14:33,874 ♪ ان سرقت اشراقتي ♪ 277 00:14:33,874 --> 00:14:36,960 ♪ سابقى متمكنة و صامدة♪ 278 00:14:36,960 --> 00:14:39,004 ♪ ♪ ان سرقت اشراقتي ♪ ♪ 279 00:14:43,967 --> 00:14:45,594 ♪ اعلم انه انتهى... ♪ 280 00:14:53,644 --> 00:14:55,229 اجل لا افهم ما تقولين 281 00:14:55,229 --> 00:14:56,271 لست جيدا في هذا 282 00:15:41,775 --> 00:15:43,360 لست مظطر لنطق الشا 283 00:15:44,695 --> 00:15:47,197 انها تعني انك متاثر جدا 284 00:15:47,656 --> 00:15:51,326 لذلك ، تذهب من الاسم مباشرة إلى درجة ظرف الحال 285 00:15:51,952 --> 00:15:52,995 286 00:15:53,996 --> 00:15:55,372 هل انت من الادارة هنا ؟ 287 00:15:56,331 --> 00:15:57,624 لما لاني كبير في السن ؟ 288 00:15:58,375 --> 00:16:00,210 اجل انه برنامج جامعي 289 00:16:00,210 --> 00:16:02,337 - جئت لأنني أردت لتعلم لغة الماندرين 290 00:16:02,337 --> 00:16:04,631 دخلت الصين لتوها منظمة التجارة العالمية 291 00:16:05,424 --> 00:16:07,634 سوف تكون عاصمة الصناعة العالمية 292 00:16:14,433 --> 00:16:16,894 هل لديك وظيفة او شيء اخر ؟ لا 293 00:16:17,394 --> 00:16:20,856 لقد اسست شركة برمجيات بعتها ب40 مليون دولار 294 00:16:25,527 --> 00:16:27,863 ليس من المفترض ان تفتحي الغطاء كاملا 295 00:16:27,863 --> 00:16:29,364 لن تُطبخ هكذا 296 00:16:30,824 --> 00:16:32,451 لا لا يمكنني مشاهدة هذا 297 00:16:34,494 --> 00:16:36,330 تعالي معي و احصلي على طعام حقيقي 298 00:16:37,956 --> 00:16:42,127 299 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 هيا 300 00:16:44,880 --> 00:16:46,465 لا يمكنني الذهاب معك 301 00:16:48,675 --> 00:16:49,801 حسنا 302 00:16:53,138 --> 00:16:54,598 انتظر انتظر 303 00:16:55,015 --> 00:16:57,601 اه دعني..فقط 304 00:16:58,227 --> 00:16:59,686 دعني اجلب حافظة نقودي 305 00:17:04,775 --> 00:17:06,276 هل انت مسلم 306 00:17:06,276 --> 00:17:09,863 انا هندوسي و لذلك تركت عائلتي باكستان و ذهبت للهند 307 00:17:09,863 --> 00:17:12,407 و بعدها كان علي الخروج من هناك و الانتقال لكاليفورنيا 308 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 هل تشتاق موطنك 309 00:17:14,993 --> 00:17:16,703 لا اعلم ايهم وطني 310 00:17:16,703 --> 00:17:17,871 عندما غادرنا باكستان 311 00:17:17,871 --> 00:17:19,831 كان علينا ترك منزلنا ترك كل شيء 312 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 و بعد ذلك 313 00:17:23,502 --> 00:17:25,379 اردت الذهاب لامريكا للدراسة 314 00:17:26,088 --> 00:17:28,215 هذا كان سنة 1986 315 00:17:29,341 --> 00:17:31,051 كم كان عمرك سنة 1986 ؟ 316 00:17:31,051 --> 00:17:33,762 كان عمري سنتين يا الاهي 317 00:17:35,222 --> 00:17:36,640 جربي القليل من العقرب 318 00:17:37,933 --> 00:17:39,268 لا شكرا لك 319 00:17:39,685 --> 00:17:41,311 انه مقرمش يستحيل 320 00:17:44,648 --> 00:17:47,276 هيا خذي قضمة لا اريد قضمة 321 00:17:47,276 --> 00:17:48,277 افعليها 322 00:17:58,287 --> 00:17:59,621 ليس مضحك 323 00:18:05,460 --> 00:18:06,712 يمكنك الذهاب 324 00:18:06,712 --> 00:18:08,172 اريد البقاء هنا 325 00:18:09,840 --> 00:18:11,175 حتى اتأكد انك بأمان 326 00:18:16,180 --> 00:18:18,932 327 00:18:18,932 --> 00:18:23,437 328 00:18:26,565 --> 00:18:29,735 صباح الخير طفلي 329 00:18:31,820 --> 00:18:34,573 ♪ ابقى معي قليلا ♪ 330 00:18:41,622 --> 00:18:43,999 لا استطيع لا يمكنك سماع كم هذا خاطئ؟ 331 00:18:53,425 --> 00:18:55,135 اتعلم ؟ انت لا تحاول جاهدا 332 00:18:55,135 --> 00:18:56,220 ليس بهذا الجدية 333 00:18:56,220 --> 00:18:59,264 لهذا السبب أعتقد أنني أريد التركيز في صناعة الطب الحيوي 334 00:18:59,264 --> 00:19:01,517 لأنني أريد أن مساعدة الناس 335 00:19:02,351 --> 00:19:04,061 و اريد ان اكون مليارديرة 336 00:19:04,061 --> 00:19:05,437 كستيف جوبس 337 00:19:05,437 --> 00:19:06,730 تعلمين ما تريدين 338 00:19:07,272 --> 00:19:08,315 اجل 339 00:19:09,483 --> 00:19:10,567 شكرا لك 340 00:19:11,735 --> 00:19:12,778 لماذا ؟ 341 00:19:13,779 --> 00:19:14,780 لانك لا تسخر مني 342 00:19:17,157 --> 00:19:21,286 والدي من عائلة رائعة من المخترعين ورجال الأعمال 343 00:19:21,286 --> 00:19:24,122 هو فقط يريدني أن ارتقى إلى مستوى إمكانياتي 344 00:19:25,082 --> 00:19:26,333 ماذا عن والديك ؟ 345 00:19:27,084 --> 00:19:28,460 امي في الهند 346 00:19:30,379 --> 00:19:32,256 مات ابي منذ سنين 347 00:19:32,256 --> 00:19:33,340 اوه 348 00:19:34,091 --> 00:19:35,133 انا اسفة 349 00:19:35,592 --> 00:19:36,593 كيف مات ؟ 350 00:19:38,303 --> 00:19:39,805 لا اريد الخوض في الموضوع 351 00:19:42,683 --> 00:19:43,976 هل تريدين الرقص ؟ 352 00:19:45,477 --> 00:19:48,438 ♪ ارواح في الاشجار ♪ 353 00:19:49,147 --> 00:19:51,650 ♪ تغرق كل الساعات ♪ 354 00:19:52,109 --> 00:19:52,860 لا 355 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 لا يبدو هذا صحيحا 356 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 حسنا 357 00:19:58,240 --> 00:19:59,908 يمكننا فقط اجل 358 00:20:00,534 --> 00:20:04,162 ♪ ابقي كل الغربان بعيدا ♪ 359 00:20:05,289 --> 00:20:09,418 ♪ امسك الذئاب النحيلة في الغار ♪ 360 00:20:10,961 --> 00:20:14,756 ♪ في كومة فضية من الابتسامات♪ 361 00:20:14,756 --> 00:20:16,383 الغروب جميل جدا 362 00:20:19,219 --> 00:20:21,096 - إنه تلوث الهواء 363 00:20:21,096 --> 00:20:25,684 364 00:20:34,234 --> 00:20:36,862 هل تعلمين ما يعني هذا لي ؟ 365 00:20:37,362 --> 00:20:38,655 اجل ؟ 366 00:20:38,655 --> 00:20:40,032 هذا الشهر كان 367 00:20:40,032 --> 00:20:42,201 اجل لكن ليس علينا ان نودع بعضنا 368 00:20:42,784 --> 00:20:45,370 لأنني سأكون في بالو ألتو في أغسطس 369 00:20:45,370 --> 00:20:47,122 عندها سنعيش في نفس المدينة 370 00:20:49,041 --> 00:20:51,126 كم لديك من الوقت للمغادرة نحو الهند غدا 371 00:20:51,126 --> 00:20:52,336 باكرا 372 00:20:54,046 --> 00:20:56,256 امي قامت بالتخطيط لموضوع العشاء 373 00:21:01,762 --> 00:21:03,222 - هل يمكننى ان اسألك شيئا 374 00:21:04,598 --> 00:21:06,016 كيف مات والدك ؟ 375 00:21:06,642 --> 00:21:07,893 لم تخبرني قط 376 00:21:09,895 --> 00:21:12,147 - ذهب إلى المستشفى مع آلام في الصدر 377 00:21:13,065 --> 00:21:16,068 و طلب الطبيب الغبي مجموعة من الاختبارات 378 00:21:16,068 --> 00:21:17,778 لكنها كانت الاختبارات الخاطئة 379 00:21:18,987 --> 00:21:21,240 قال أنه كان مجرد ارق وأرسله إلى المنزل 380 00:21:24,618 --> 00:21:26,411 ثم مات في تلك الليلة 381 00:21:27,621 --> 00:21:28,914 بنوبة قلبية 382 00:21:32,376 --> 00:21:34,044 كان يمكن تفاديها كليا 383 00:21:34,044 --> 00:21:36,755 وان أفكر في الأمر كل يوم 384 00:21:48,517 --> 00:21:49,768 لا اعلم انا 385 00:21:51,645 --> 00:21:53,397 اغضب احيانا 386 00:21:57,818 --> 00:21:59,111 اعطيني حاملة نقودك 387 00:22:12,374 --> 00:22:15,252 انه طقس في الصين 388 00:22:15,252 --> 00:22:17,671 لحرق الاشياء 389 00:22:17,671 --> 00:22:19,882 التي تريد ان من الموتى ان يحضوا بها بعد الموت 390 00:22:27,514 --> 00:22:28,891 من اجل والدك 391 00:22:30,017 --> 00:22:33,562 392 00:22:44,698 --> 00:22:46,825 سنحرق هذا المبنى الان 393 00:22:53,165 --> 00:22:56,960 394 00:23:02,049 --> 00:23:03,300 يجب ان اخلد للنوم 395 00:23:04,343 --> 00:23:07,763 396 00:23:07,763 --> 00:23:09,473 اتمنى لك سنة جامعية موفقة 397 00:23:18,941 --> 00:23:20,359 398 00:23:20,359 --> 00:23:22,778 399 00:23:24,112 --> 00:23:25,322 400 00:23:25,822 --> 00:23:28,158 401 00:23:30,202 --> 00:23:32,788 402 00:23:32,788 --> 00:23:34,957 403 00:23:34,957 --> 00:23:36,166 اللعنة 404 00:23:36,959 --> 00:23:38,210 علبة الاستحمام الخاصة بك 405 00:23:38,210 --> 00:23:39,211 لا باس 406 00:23:39,628 --> 00:23:40,754 لا تقلقي 407 00:23:43,924 --> 00:23:45,050 سامتعك يا فتاة 408 00:23:45,050 --> 00:23:46,552 لانه جميل جدا 409 00:23:46,552 --> 00:23:48,846 السوائل المجهرية رائعة ؟ كيف ؟ 410 00:23:48,846 --> 00:23:50,430 السوائل المجهرية هي 411 00:23:51,348 --> 00:23:52,975 تخيل حبر الطابعة 412 00:23:53,308 --> 00:23:55,102 طابعتك لديها 413 00:23:55,102 --> 00:23:57,354 لون أساسي واحد للبدء ، ثم يمر عبر 414 00:23:57,354 --> 00:23:58,981 لنقل ثلاث قنوات 415 00:23:58,981 --> 00:24:01,400 و من ثم يصل ذلك لثلاث وجهات مختلفة 416 00:24:01,400 --> 00:24:03,902 ولكل منها رد فعل مختلف 417 00:24:03,902 --> 00:24:06,071 و ينتج عن ذلك الوان مختلفة 418 00:24:06,071 --> 00:24:07,781 اذا تريدين صنع خراطيش الحبر ؟ 419 00:24:07,781 --> 00:24:09,950 لا انا امزح 420 00:24:09,950 --> 00:24:12,411 بالمناسبة انا اسف اننا لم نتحدث البارحة 421 00:24:12,953 --> 00:24:14,746 كنت انتقل لمكان جديد 422 00:24:16,415 --> 00:24:18,333 هل تحب الشراب ؟ 423 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 لاني احب ذلك جدا 424 00:24:20,961 --> 00:24:23,338 اه كما تحبين السوائل المجهرية 425 00:24:23,338 --> 00:24:24,756 و الشراب 426 00:24:25,799 --> 00:24:27,384 ساني ؟ نعم 427 00:24:29,720 --> 00:24:31,471 انا حقا احب المكان هنا 428 00:24:32,097 --> 00:24:33,557 429 00:24:33,557 --> 00:24:36,935 430 00:24:36,935 --> 00:24:39,605 ♪ أعطني عينيك ♪ 431 00:24:39,605 --> 00:24:41,857 ♪ أحتاج أشعة الشمس ♪ 432 00:24:41,857 --> 00:24:44,693 ♪ أعطني عينيك ♪ 433 00:24:44,693 --> 00:24:47,070 ♪ أحتاج أشعة الشمس ♪ 434 00:24:47,070 --> 00:24:49,615 دمك عظامك ♪ 435 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 ♪ صوتك وشبحك ♪ 436 00:24:54,453 --> 00:24:56,914 ♪ كلانا كنا شجعان جدا ♪ 437 00:24:56,914 --> 00:24:59,541 تجول بكلتا رجليك ♪ 438 00:25:00,334 --> 00:25:02,211 أنا لست مهندس برمجيات 439 00:25:02,211 --> 00:25:04,004 أنا طبيبة وعالمة 440 00:25:04,004 --> 00:25:06,715 لكني أعتقد أن هذه التكنولوجيا 441 00:25:07,424 --> 00:25:09,927 يمكن أن يكون لها تأثير هائل أه 442 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 في مجال الرعاية الصحية 443 00:25:11,595 --> 00:25:14,681 وأنا أعتقد اننا بدأنا للتو في فهم 444 00:25:14,681 --> 00:25:17,184 للتاثير الذي تمتلكه التكنولوجيا 445 00:25:17,184 --> 00:25:18,685 في جميع مجالات حياتنا 446 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 رائع 447 00:25:19,770 --> 00:25:21,647 اذا انت طبيبة ؟ اجل 448 00:25:21,647 --> 00:25:23,065 و مخترعة 449 00:25:23,065 --> 00:25:24,149 و مستثمرة 450 00:25:24,691 --> 00:25:26,735 لقد اشتغلت في مجالس إدارة الشركات 451 00:25:27,194 --> 00:25:29,488 اعني لما انت بروفيسيرة كذلك ؟ 452 00:25:29,947 --> 00:25:31,990 لانه بصراحة 453 00:25:31,990 --> 00:25:35,285 ستانفورد هو المكان الأكثر إثارة لاكون فيه لحد الان 454 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 و نحن في 2002 455 00:25:36,578 --> 00:25:40,415 لذا تخيلي ما ستفعله التكنولوجيا سنة 2022 456 00:25:40,415 --> 00:25:43,544 و سيكون ذلك متعلق بكم ايها الشباب 457 00:25:43,544 --> 00:25:45,671 ماذا يدعونه هذه الأيام؟ جيل الألفية 458 00:25:46,463 --> 00:25:48,882 لانكم نشأتم بين الكمبيوترات 459 00:25:48,882 --> 00:25:50,175 لا تخافون من ماهي قادرة على فعله 460 00:25:50,175 --> 00:25:52,261 لكن لا يزال عليكم أن تتذكروا هناك الكثير 461 00:25:52,261 --> 00:25:53,637 الذي لا نعلمه 462 00:25:53,637 --> 00:25:57,516 و انتم من سيكتشفون ذلك 463 00:25:57,516 --> 00:26:00,978 464 00:26:00,978 --> 00:26:04,439 465 00:26:07,484 --> 00:26:09,862 بروفيسور روبيرتسون يا الاهي انه انت لا 466 00:26:09,862 --> 00:26:12,239 لا لا يمكنني السماح لك بالدخول 467 00:26:12,906 --> 00:26:15,576 انهم مجموعة من الباحثين المتخرجين 468 00:26:15,576 --> 00:26:17,035 و انت طالبة جامعية ؟ 469 00:26:17,035 --> 00:26:18,495 اجل اذا انت لست جاهزة 470 00:26:18,495 --> 00:26:19,955 اعلم لكني افكر 471 00:26:19,955 --> 00:26:21,456 لماذا تريدين الانضمام لمجموعة المتخرجين ؟ 472 00:26:21,456 --> 00:26:23,125 كوني فقط طالبة جامعية 473 00:26:23,125 --> 00:26:25,961 تسكعي في المكان و اثملي و حطمي بعض القلوب 474 00:26:25,961 --> 00:26:27,880 و نامي مع صديقك 475 00:26:27,880 --> 00:26:29,506 لقد انفصلت عن صديقي هذا الصباح 476 00:26:29,506 --> 00:26:31,383 لانه مصدر الهاء كبير كيف سار الامر ؟ 477 00:26:31,383 --> 00:26:32,593 جيد جدا 478 00:26:32,593 --> 00:26:34,428 - جيد جدا ، أليس كذلك؟ - أنت بحاجة إلى تغيير معدل التدفق 479 00:26:34,887 --> 00:26:36,513 لهذا السبب تجربتك لا تعمل 480 00:26:37,347 --> 00:26:39,433 - انتظري ماذا؟ - أنت بحاجة إلى تغيير معدل التدفق 481 00:26:40,934 --> 00:26:42,936 كيف علمت بما نعمل عليه هنا ؟ 482 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 لان الاستاذ المساعد راكش سمح لي بالقاء نظرة على دفتر الملاحظات 483 00:26:46,523 --> 00:26:48,066 انه من مشجعي فريق شيكاغو لقد اشتريت له قبعة 484 00:26:50,903 --> 00:26:52,279 هيا 485 00:26:52,279 --> 00:26:55,949 486 00:27:01,872 --> 00:27:03,790 487 00:27:03,790 --> 00:27:08,712 488 00:27:08,712 --> 00:27:12,424 489 00:27:15,969 --> 00:27:19,723 490 00:27:19,723 --> 00:27:20,849 انتهى الامر هنا 491 00:27:22,226 --> 00:27:25,020 أين نحن على مستوى معدل التدفق 492 00:27:25,020 --> 00:27:26,230 ماذا هناك يا صديقي 493 00:27:26,230 --> 00:27:27,272 هاي ماذا هناك 494 00:27:28,023 --> 00:27:29,525 - إنه ليس معدل التدفق. حاولت ذلك 495 00:27:29,525 --> 00:27:32,736 نعتقد ربما تغيير معدل اللزوجة قليلا ربما-- 496 00:27:32,736 --> 00:27:34,530 انت امم 497 00:27:34,988 --> 00:27:37,157 لقد فعلت ذلك ، لقد سرعت من معدل التدفق 498 00:27:37,157 --> 00:27:41,036 لكم من اجل الحفاظ على متوسط السرعة 499 00:27:41,036 --> 00:27:44,456 عليك..عليك ايضا ان تزيد الابعاد 500 00:27:44,456 --> 00:27:46,083 منفذ القنوات الخمسة 501 00:27:50,254 --> 00:27:52,548 ذلك غير صحيح جربت ذلك شخصيا لا بلا انه صحيح 502 00:27:59,304 --> 00:28:00,722 بلا انه صحيح 503 00:28:02,391 --> 00:28:03,475 504 00:28:04,142 --> 00:28:05,561 انها واحدة من طلابي 505 00:28:06,812 --> 00:28:08,230 تبا انت طالبة جامعية 506 00:28:10,941 --> 00:28:12,192 انت في المجموعة الان 507 00:28:14,069 --> 00:28:16,029 هل يمكنك تن تجلب لها معطف المختبر رائع 508 00:28:16,029 --> 00:28:19,992 509 00:28:19,992 --> 00:28:22,452 510 00:28:22,452 --> 00:28:24,913 قال تشانينج أنه سيسمع أفكاري للمنتجات 511 00:28:24,913 --> 00:28:26,832 ونحن نعمل على تقنيات المذهلة 512 00:28:26,832 --> 00:28:28,625 ذلك البروفيسور يحبك 513 00:28:28,625 --> 00:28:29,960 لا ليس كذلك 514 00:28:29,960 --> 00:28:31,128 مهما كان 515 00:28:31,962 --> 00:28:33,839 هل سأراك هذا الصيف ؟ 516 00:28:34,840 --> 00:28:38,010 - تراني؟ - أجل ، أراك 517 00:28:40,220 --> 00:28:42,431 اهه لا اعلم 518 00:28:42,431 --> 00:28:43,765 مالذي تصبو اليه ؟ 519 00:28:44,683 --> 00:28:46,101 انا مشغول جدا 520 00:28:46,935 --> 00:28:49,438 سوف أقود سيارتي الللامبورغيني الجديدة في الجوار 521 00:28:49,897 --> 00:28:52,357 لقد حصلت على لامبورغيني 522 00:28:52,357 --> 00:28:54,443 اجل اغلى واحدة 523 00:28:54,443 --> 00:28:55,819 لماذا ؟ 524 00:28:55,819 --> 00:28:58,071 لانني استطيع 525 00:28:59,281 --> 00:29:01,116 لانه لا احد يعتقد انك ارهابي 526 00:29:01,116 --> 00:29:02,826 عندما تقود لامبورغيني 527 00:29:02,826 --> 00:29:04,995 الاوغاد 528 00:29:06,705 --> 00:29:08,415 اذا كتبت هذا في الصيف الحالي ؟ 529 00:29:08,415 --> 00:29:11,960 لقد كان لدي الوقت في فترة التدريب 530 00:29:11,960 --> 00:29:13,837 اذا انه رقاقة الكترونية لاصقة 531 00:29:14,630 --> 00:29:15,964 يمكنني رؤية ذلك 532 00:29:15,964 --> 00:29:18,383 انه جهاز يمكنك ارتدائه 533 00:29:18,383 --> 00:29:20,844 يدير الدواء ، تمامًا مثل المضاد الحيوي 534 00:29:20,844 --> 00:29:23,430 مباشرة في مجرى دم المريض 535 00:29:23,430 --> 00:29:25,474 بينما يراقب في نفس الوقت 536 00:29:25,474 --> 00:29:27,059 ما إذا كان الدواء فعال 537 00:29:27,643 --> 00:29:31,730 إنه التشخيص والعلاج في نفس الوقت 538 00:29:31,730 --> 00:29:33,649 اجل 539 00:29:34,816 --> 00:29:36,068 اريد انشاء شركة 540 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 و اريد ان تكون من المؤسسين 541 00:29:38,987 --> 00:29:41,365 لا اريد الانتظار 542 00:29:41,990 --> 00:29:44,409 دايفيد فيلو و جاري يانغ انشؤوا ياهو 543 00:29:44,409 --> 00:29:46,036 بينما كانو في برنامجك 544 00:29:46,036 --> 00:29:47,496 لا بد انك استثمرت 545 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 في الحقيقة طلبوا مني لكني رفضت 546 00:29:51,250 --> 00:29:52,835 اتمنى ان يعود الزمن و اقبل بالعرض مجددا 547 00:29:56,088 --> 00:29:58,257 تعلمين,ساوصلك بطبيبة 548 00:29:58,257 --> 00:30:00,092 للحديث عن جدوى هذا 549 00:30:00,092 --> 00:30:02,302 هل تعرفين فيليس جاردنر ؟ 550 00:30:05,013 --> 00:30:07,683 551 00:30:16,233 --> 00:30:19,152 552 00:30:19,152 --> 00:30:20,946 ارسلك شانين روبرتسون ؟ 553 00:30:20,946 --> 00:30:23,156 اجل في مجموعة المتخرجين التي يشرف عليها 554 00:30:23,156 --> 00:30:24,700 كطالب في السنة الثانية 555 00:30:24,700 --> 00:30:25,617 556 00:30:25,617 --> 00:30:26,952 حسنا 557 00:30:27,703 --> 00:30:29,705 لا ينجح الامر ابدا 558 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 الرقعة صغيرة جدًا لتخزين الجرعات الكاملة 559 00:30:33,000 --> 00:30:35,294 لدواء واحد ، ناهيك عن الأدوية المتعددة 560 00:30:35,294 --> 00:30:37,754 و التفاعلات الكيميائية اللازمة للاختبار طويل الأمد 561 00:30:37,754 --> 00:30:41,341 ولكن حتى لو كان ذلك ممكنًا ، سيتعين عليها توفير تخزين طويل الأجل 562 00:30:41,800 --> 00:30:44,970 لتلك المواد الكيميائية في درجة حرارة الجسم و-- 563 00:30:44,970 --> 00:30:47,264 دعنا فقط ، دعنا نضع كل ذلك جانبًا 564 00:30:47,264 --> 00:30:50,017 لنفترض انك توصلت لطريقة ما 565 00:30:50,017 --> 00:30:51,351 لفعل اي من هذا 566 00:30:52,269 --> 00:30:55,397 إذا كنت تعتقد أن الناس يريدون رقعة 567 00:30:55,397 --> 00:30:58,984 لتشخيصهم ثم وضع الدواء 568 00:30:58,984 --> 00:31:00,861 مباشرة في جلدهم 569 00:31:00,861 --> 00:31:03,572 فأنت لم تلتق قط شخص مريض من قبل 570 00:31:04,740 --> 00:31:07,117 يذهب الناس إلى المدرسة لفترة طويلة جدًا 571 00:31:07,117 --> 00:31:09,244 لفهم كيفية تشخيص المرضى 572 00:31:09,244 --> 00:31:11,038 لا يمكنك الحصول على تشخيص من رقعة 573 00:31:11,038 --> 00:31:13,332 لأن البشر ليسوا آلات 574 00:31:13,332 --> 00:31:15,876 - لكن الأطباء يقترفون اخطاء 575 00:31:15,876 --> 00:31:18,921 وهذا سيعتمد على البيانات ، لذلك-- 576 00:31:18,921 --> 00:31:20,380 - حسنًا ، البيانات ليست كل شيء 577 00:31:20,380 --> 00:31:22,716 اممم ، الاشخاص في عمرك بحاجة إلى أن يتذكروا 578 00:31:22,716 --> 00:31:24,301 أن الآلات ترتكب الأخطاء أيضًا 579 00:31:24,301 --> 00:31:26,386 خاصة عندما يقوم البشر بتشغيلها 580 00:31:26,386 --> 00:31:28,639 - أجل ، لكن-- - لا بأس 581 00:31:28,639 --> 00:31:30,474 إنه أه لا شيء شخصي 582 00:31:30,474 --> 00:31:32,351 كانت لديك فكرة لن تنجح 583 00:31:32,351 --> 00:31:34,770 لذلك استمري في التعلم 584 00:31:34,770 --> 00:31:35,854 حاولي دائما 585 00:31:37,272 --> 00:31:39,233 انا ذاهبة الى المنزل 586 00:31:39,233 --> 00:31:41,026 و سررت بلقائك 587 00:31:43,946 --> 00:31:45,489 - "تفعل أو لا 588 00:31:45,489 --> 00:31:47,115 ليس هناك حاولي 589 00:31:47,449 --> 00:31:48,450 ماذا ؟ 590 00:31:49,201 --> 00:31:50,452 مقتبس عن يودا 591 00:31:50,452 --> 00:31:51,620 من سلسلة حرب النجوم 592 00:31:53,121 --> 00:31:54,164 اوه 593 00:31:59,419 --> 00:32:00,712 بروفيسور غاردنر 594 00:32:01,630 --> 00:32:02,965 انتظري انتظري 595 00:32:02,965 --> 00:32:04,341 فكرت في انه 596 00:32:04,925 --> 00:32:06,385 فكرت في انه يمكننا العمل معا 597 00:32:07,302 --> 00:32:08,762 العمل معا اجل 598 00:32:08,762 --> 00:32:10,931 انت ماذا طالبة جامعية طالبة في السنة الثانية ؟ 599 00:32:10,931 --> 00:32:12,349 لقد بدات للتو سنتي الثانية 600 00:32:12,349 --> 00:32:15,352 - لقد حضرت فصلين ، ربما ندوة أو اثنتين 601 00:32:15,352 --> 00:32:17,563 والآن تعتقد أنك تعرفين ما يكفي لانشاء شركة 602 00:32:18,689 --> 00:32:20,440 - كنت أعتقد بوصفي امرأة فقط - 603 00:32:20,440 --> 00:32:22,985 - حسنًا ، كامرأة ، اسمحي لي أن أشرح لك شيئا 604 00:32:22,985 --> 00:32:25,487 لا يمكنك تخطي أي خطوات 605 00:32:25,988 --> 00:32:27,573 عليك أن تقومي بالعمل 606 00:32:28,198 --> 00:32:30,033 عملك ، عمل الآخرين 607 00:32:30,033 --> 00:32:31,702 عليك القيام بالكثير من العمل 608 00:32:31,702 --> 00:32:34,121 لتجعليهم يعترفوا بأنك فعلت ذلك ولم يساعدك أحد 609 00:32:34,121 --> 00:32:36,206 عليك أن تتجاهلي كل أعذارهم 610 00:32:36,206 --> 00:32:38,000 وبعد ذلك إذا حصلت على أي شيء 611 00:32:38,000 --> 00:32:40,335 أي شيء خاطئ ، سوف يدمرونك 612 00:32:40,335 --> 00:32:41,587 وسيكونون سعداء جدًا للقيام بذلك 613 00:32:41,587 --> 00:32:43,589 لذا لا ، كامرأة ، لا أستطيع مساعدتك الآن 614 00:32:44,298 --> 00:32:46,258 و فقط 615 00:32:46,258 --> 00:32:49,219 شيء واحد آخر ، لا تقتبسي من يودا أبدًا 616 00:32:49,219 --> 00:32:51,096 لاي شخص اخر مجددا 617 00:32:51,096 --> 00:32:52,973 العلم هو محاولة 618 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 هذا ماهو عليه 619 00:32:55,475 --> 00:32:57,519 ما عليك سوى فعل شيء ما 620 00:32:57,519 --> 00:32:59,021 عندما كنت تحاول لفترة طويلة 621 00:32:59,021 --> 00:33:01,273 ان الفعل لا يبدو ممكنا 622 00:33:01,273 --> 00:33:02,941 لذا العلم حقيقي 623 00:33:02,941 --> 00:33:05,319 يودا شخصية خضراء خيالية 624 00:33:05,319 --> 00:33:08,280 و الذي يبدو انه يعرف كل شيء عن الكون 625 00:33:08,280 --> 00:33:11,283 باستثناء النحو و الصرف 626 00:33:11,283 --> 00:33:13,911 لذلك أنا آسفة أن فكرتك مستحيلة 627 00:33:13,911 --> 00:33:15,287 ولكن هذه هي الطريقة التي يعمل بها العالم 628 00:33:15,287 --> 00:33:16,788 - العالم يعمل بطرق معينة 629 00:33:16,788 --> 00:33:20,083 حتى تأتي فكرة عظيمة 630 00:33:20,083 --> 00:33:22,252 و و تغير كل شيء 631 00:33:22,252 --> 00:33:24,838 - حسنًا ، سأذهب الآن 632 00:33:24,838 --> 00:33:27,633 زوجي ينتظرني مع كأس من النبيذ الاحمر 633 00:33:27,633 --> 00:33:29,009 وتدليك القدم 634 00:33:29,009 --> 00:33:31,220 و قرص مدمج لمسلسل حفل زفاف يوناني كبير 635 00:33:31,220 --> 00:33:32,346 الذي اتى بالبريد اليوم 636 00:33:32,346 --> 00:33:34,097 لذا اقترح 637 00:33:34,097 --> 00:33:36,141 ان تجدي نسخة لذلك 638 00:33:36,141 --> 00:33:37,351 من اجلك 639 00:33:37,351 --> 00:33:38,560 انت بال19 640 00:33:39,228 --> 00:33:41,563 ليس عليك ان تكوني اي شيء اخر الان 641 00:33:41,563 --> 00:33:44,441 642 00:33:58,664 --> 00:33:59,831 643 00:34:01,208 --> 00:34:03,710 مالذي لدينا هنا 644 00:34:04,586 --> 00:34:07,130 رائع انه على قيد الحياة 645 00:34:07,130 --> 00:34:08,006 اجل 646 00:34:09,967 --> 00:34:12,177 ستأتين بشيء جديد 647 00:34:14,012 --> 00:34:15,848 - هل يجب أن أتوقف؟ ماذا علي أن أفعل 648 00:34:17,057 --> 00:34:20,227 - حسنًا ، يمكنك ، لا أعرف ، مثل 649 00:34:21,061 --> 00:34:23,438 حاول أن تكون طالبة في السنة الثانية بالكلية لليلة 650 00:34:23,438 --> 00:34:24,940 قد يكون ذلك ممتعا 651 00:34:25,440 --> 00:34:26,817 هل تحبين النجوم 652 00:34:27,651 --> 00:34:30,821 هل سمعت من قبل لا تتوقف عن الإيمان في وئام من 12 جزء 653 00:34:32,072 --> 00:34:33,282 انه ممتع 654 00:34:33,907 --> 00:34:37,578 655 00:34:41,874 --> 00:34:43,375 ذلك ممتع جدا 656 00:34:44,543 --> 00:34:47,504 657 00:34:47,504 --> 00:34:49,006 658 00:34:51,633 --> 00:34:52,926 كيف حالكم شباب 659 00:34:53,886 --> 00:34:55,345 يا الاهي هذا مضحك جدا 660 00:34:55,345 --> 00:34:56,555 661 00:34:57,472 --> 00:34:58,932 يا الاهي هذا مضحك جدا 662 00:34:59,766 --> 00:35:01,393 هذه أفضل نكتة على الإطلاق 663 00:35:01,393 --> 00:35:02,895 هذا مضحك جدا 664 00:35:02,895 --> 00:35:04,146 انا مستمتعة جدا 665 00:35:04,146 --> 00:35:05,397 666 00:35:05,397 --> 00:35:07,191 667 00:35:07,482 --> 00:35:08,984 668 00:35:09,401 --> 00:35:10,736 669 00:35:18,869 --> 00:35:21,121 سيدة هولمز سيدة هولمز 670 00:35:21,121 --> 00:35:23,165 اجيبي عن السؤال من فضلك 671 00:35:23,165 --> 00:35:26,835 - أنا ... لا أتذكر على وجه التحديد 672 00:35:28,003 --> 00:35:29,087 كنت الرئيس التنفيذي 673 00:35:30,005 --> 00:35:30,923 اجل 674 00:35:31,632 --> 00:35:33,383 و لا تتذكرين على وجه التحديد ؟ 675 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 لا 676 00:35:36,261 --> 00:35:38,764 لا ، لا أذكر تفاصيل من سنوات ماضية 677 00:35:38,764 --> 00:35:40,390 انا انا انا 678 00:35:41,058 --> 00:35:42,184 لا اتذكر 679 00:35:42,184 --> 00:35:47,105 680 00:35:57,074 --> 00:35:58,158 سيدة هولمز 681 00:36:01,787 --> 00:36:02,829 سيدة هولمز 682 00:36:03,455 --> 00:36:04,706 هل تحتاجين لاستراحة 683 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 لا 684 00:36:10,587 --> 00:36:12,381 ما خطبها ؟ 685 00:36:12,381 --> 00:36:13,882 هل حدث شيء ما ؟ 686 00:36:13,882 --> 00:36:14,883 في الحفلة ؟ 687 00:36:15,634 --> 00:36:17,261 اظن ان شابا فعل شيئا لها ؟ 688 00:36:17,594 --> 00:36:20,055 لا اعرف القصة كاملة لكنها ذهبت إلى الشرطة 689 00:36:20,055 --> 00:36:21,098 الشرطة ؟ 690 00:36:21,098 --> 00:36:22,850 قالت انه اغتصاب 691 00:36:22,850 --> 00:36:23,600 حقا ؟ 692 00:36:25,143 --> 00:36:26,228 هل تصدقينها ؟ 693 00:36:26,228 --> 00:36:27,396 لا اعلم ؟ 694 00:36:27,396 --> 00:36:28,772 لنذهب 695 00:36:47,291 --> 00:36:48,542 اهلا 696 00:36:48,542 --> 00:36:50,377 اين كنت ؟ 697 00:36:50,377 --> 00:36:52,212 حاولت الاتصال بك لايام عدة 698 00:36:52,212 --> 00:36:53,380 كنت منشغلة 699 00:36:53,881 --> 00:36:54,965 افتقدك 700 00:36:54,965 --> 00:36:57,426 تعرفين كم اشتاق اليك عندما لا اتحدث اليك 701 00:36:57,926 --> 00:37:00,554 هل تعلم كم يبدو غريبا بالنسبة لي عندما تريد قول ذلك 702 00:37:01,722 --> 00:37:03,015 عمري 19 703 00:37:04,516 --> 00:37:06,143 عمري 19 704 00:37:08,478 --> 00:37:11,190 يجب ان تتحدث مع شخص في عمرك 705 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 هل هذا ما تريدين ؟ 706 00:37:15,652 --> 00:37:16,486 اجل 707 00:37:17,613 --> 00:37:18,655 اجل 708 00:37:20,991 --> 00:37:22,326 هذا غريب 709 00:37:25,495 --> 00:37:26,914 لا تتصل بي مجددا 710 00:37:33,462 --> 00:37:39,009 711 00:37:57,945 --> 00:37:59,112 سيدة هولمز 712 00:37:59,571 --> 00:38:00,656 انهم جاهزون من اجلك 713 00:38:01,323 --> 00:38:04,326 714 00:38:16,713 --> 00:38:18,131 مالذي اخبروك به ؟ 715 00:38:18,131 --> 00:38:20,843 إنهم لا يوصون أي إجراء تأديبي 716 00:38:20,843 --> 00:38:21,885 اعلم ذلك 717 00:38:22,761 --> 00:38:24,638 لكن مالذي قالوه ؟ 718 00:38:25,931 --> 00:38:27,599 انها شهادتي مقابل شهادته 719 00:38:29,476 --> 00:38:30,936 لا يصدقونني 720 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 لا أستطيع أن أجعل أي شخص يصدقني 721 00:38:44,658 --> 00:38:46,451 - لا أستطيع إخراج الرائحة 722 00:38:46,451 --> 00:38:47,870 أعتقد أننا يجب أن نتخلص منه 723 00:38:49,371 --> 00:38:50,873 يا الاهي 724 00:38:51,331 --> 00:38:53,375 هذا أمر خطير. هذا يمكن أن يؤذيك 725 00:38:53,375 --> 00:38:54,793 يجب أن نتخلص منه 726 00:38:57,504 --> 00:38:59,131 بحاجه لمساعدتك 727 00:39:01,008 --> 00:39:02,176 اليزابيث 728 00:39:03,218 --> 00:39:05,262 احمليه من تحت 729 00:39:05,262 --> 00:39:07,806 نعم. هيا. - انتظري انتظري انتظري 730 00:39:08,640 --> 00:39:10,267 أمي ، لا بد لي من وضعها جانبا. لا بد لي من وضعها جانبا 731 00:39:10,267 --> 00:39:12,102 - حسنا. ببطء ، ببطء ، ببطء 732 00:39:12,436 --> 00:39:13,854 هيا حسنا 733 00:39:15,355 --> 00:39:17,441 لا اريد القيام بذلك الان 734 00:39:17,441 --> 00:39:18,358 اليزابيث 735 00:39:18,358 --> 00:39:20,569 - لا ، فقط عودي إلى الفندق. أنا لا - دعيني وشأني 736 00:39:20,569 --> 00:39:21,570 انا اصدقك 737 00:39:23,739 --> 00:39:25,908 اصدقك. أنا أصدق كل ما قلته 738 00:39:33,457 --> 00:39:34,416 لكن انا لم 739 00:39:34,416 --> 00:39:36,585 اخبرتني ان احذر لكني لم استمع اليك 740 00:39:36,585 --> 00:39:37,628 كنت ثملة 741 00:39:38,504 --> 00:39:41,340 - الرجال سوف يأخذون 742 00:39:42,799 --> 00:39:45,677 و...ياخذون منك 743 00:39:46,637 --> 00:39:49,598 عليك ان تقرري الان 744 00:39:50,057 --> 00:39:53,310 انك ستتركين ذلك يوقفك 745 00:39:55,020 --> 00:39:57,189 لكن كيف فقط ضعي خلفك 746 00:39:57,189 --> 00:39:58,774 و انسي الامر 747 00:39:59,566 --> 00:40:00,609 و 748 00:40:02,986 --> 00:40:04,321 يوما ما 749 00:40:05,531 --> 00:40:07,616 يوما ستكونين على ما يرام 750 00:40:11,912 --> 00:40:14,248 هيا هذا الشيء رائحته كريهة 751 00:40:16,583 --> 00:40:17,751 حسنا 752 00:40:17,751 --> 00:40:19,002 رائع هيا 753 00:40:20,045 --> 00:40:23,757 واحد اثنين ثلاثة 754 00:40:30,180 --> 00:40:31,181 755 00:40:35,853 --> 00:40:36,937 756 00:40:37,938 --> 00:40:38,981 احبك 757 00:40:43,193 --> 00:40:44,778 يجب ان نغشل ايدينا 758 00:41:24,818 --> 00:41:28,530 759 00:41:28,530 --> 00:41:30,532 760 00:41:33,410 --> 00:41:37,122 ♪ كل احبائي يذهبون ♪ 761 00:41:37,122 --> 00:41:39,499 ♪ تحت الضباب الضباب الضباب ♪ 762 00:41:39,499 --> 00:41:42,085 ♪ وسأتركهم جميعًا 763 00:41:42,085 --> 00:41:45,631 ♪ حسنًا ، أنا مجرد طفل صغير مسكين ♪ 764 00:41:45,631 --> 00:41:49,051 ♪ 'السبب ، حسنًا ، أنا أصدقهم جميعًا 765 00:41:55,349 --> 00:41:58,519 ♪ أوه ، بينما أنت تتقدم في العمر ♪ 766 00:41:59,019 --> 00:42:01,271 تحت السلاح السلاح السلاح 767 00:42:01,271 --> 00:42:04,066 ♪ وأنا أصدقهم جميعًا 768 00:42:04,066 --> 00:42:07,486 ♪ حسنًا ، أنا مجرد طفل مسكين ♪ 769 00:42:07,486 --> 00:42:10,739 ♪ 'السبب ، حسنًا ، أنا أصدقهم جميعًا 770 00:42:12,407 --> 00:42:15,244 ♪ أتمنى لو أستطيع إعادة شراء ♪ 771 00:42:16,328 --> 00:42:18,872 المرأة التي سرقتها 772 00:42:18,872 --> 00:42:21,792 773 00:42:27,464 --> 00:42:29,258 لقد عدت لقد عدت 774 00:42:30,759 --> 00:42:31,969 انه إعادة تصميم 775 00:42:33,303 --> 00:42:35,097 إنه صندوق بحجم جهاز ايبود 776 00:42:36,557 --> 00:42:38,517 وهو لا يدير الدواء 777 00:42:38,517 --> 00:42:39,768 إنه يفحص دمك 778 00:42:40,602 --> 00:42:42,396 ماذا لو كنت تستطيع فحص دمك 779 00:42:42,980 --> 00:42:44,273 في منزلك ؟ 780 00:42:45,899 --> 00:42:48,110 وماذا لو لم تكن قنينة كاملة ؟ 781 00:42:49,152 --> 00:42:50,362 لكن فقط قطرة ؟ 782 00:42:51,029 --> 00:42:52,406 سيكون دائما معك 783 00:42:54,867 --> 00:42:57,202 ويمكن أن تحافظ على سلامتك 784 00:42:58,328 --> 00:43:00,497 785 00:43:00,497 --> 00:43:02,624 786 00:43:02,624 --> 00:43:05,961 ♪ كل احبائي يذهبون ♪ 787 00:43:05,961 --> 00:43:08,172 ♪ تحت الضباب الضباب الضباب ♪ 788 00:43:08,172 --> 00:43:10,883 ♪ وسأتركهم جميعًا 789 00:43:10,883 --> 00:43:14,094 ♪ حسنًا ، أنا مجرد طفل صغير مسكين ♪ 790 00:43:14,094 --> 00:43:17,556 ♪ 'السبب ، حسنًا ، أنا أصدقهم جميعًا 791 00:43:19,183 --> 00:43:21,810 ♪ أتمنى لو أستطيع إعادة شراء ♪ 792 00:43:23,061 --> 00:43:25,772 ♪ المرأة التي سرقتها♪ 793 00:43:25,772 --> 00:43:29,985 794 00:43:29,985 --> 00:43:33,864 795 00:43:33,864 --> 00:43:37,201 796 00:43:37,201 --> 00:43:41,205 797 00:43:41,205 --> 00:43:43,040 798 00:43:43,040 --> 00:43:45,751 - لذا تشانينج يريدنا أن نبدأ مرحلة البحث 799 00:43:45,751 --> 00:43:47,211 في أسرع وقت ممكن 800 00:43:47,211 --> 00:43:49,630 نحن نستأجر مكتب في شرق بالو ألتو 801 00:43:49,630 --> 00:43:51,215 - لكن أليس هذا هو الجزء من المدينة 802 00:43:51,215 --> 00:43:53,383 الذي قالوا لك لا تذهبي إلىه أثناء التوجيه 803 00:43:53,383 --> 00:43:54,718 - نعم ، انه خطير. - نعم 804 00:43:54,718 --> 00:43:56,762 - لقد تهت هناك أثناء الانتقال 805 00:43:56,762 --> 00:43:58,722 عندما أرسلتني إلى لمحل الملابس 806 00:43:58,722 --> 00:44:01,558 - لا يمكننا تحمل أي شيء آخر في الوقت الحالي 807 00:44:01,975 --> 00:44:05,938 وأردت أن أسألكم إذا اخذتم بعين الاعتبار 808 00:44:06,730 --> 00:44:09,650 استثمار أموالي الدراسية في الشركة 809 00:44:11,527 --> 00:44:13,403 - حسنًا ، كيف ندفع مصاريفك الدراسية 810 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 حسنا ليس عليكم ذلك 811 00:44:14,404 --> 00:44:17,115 لاني ساترك الدراسة 812 00:44:18,075 --> 00:44:20,244 - ستفعلين ماذا؟ - لا لا 813 00:44:20,244 --> 00:44:22,913 ستيف جوبز ترك الدراسة بيل غايتس ترك الدراسة 814 00:44:22,913 --> 00:44:25,457 مايكل ديل ، بول ألين ، إيلون ماسك-- 815 00:44:25,457 --> 00:44:26,375 من هو بول الن ؟ 816 00:44:26,375 --> 00:44:27,918 - إنه رجل ميكروسوفت الآخر. - أنا لا أهتم 817 00:44:27,918 --> 00:44:29,628 لن تتركي ستانفورد 818 00:44:29,628 --> 00:44:31,046 انشأي الشركة بعد التخرج 819 00:44:31,046 --> 00:44:33,465 - لا ، أنا لا أذهب حتى إلى الفصل بعد الآن-- 820 00:44:33,465 --> 00:44:35,133 - انتظري ، لا تذهبين إلى الفصل 821 00:44:36,468 --> 00:44:38,428 - إليزابيث ، هل هذا بسبب ما حصل ؟ 822 00:44:38,428 --> 00:44:39,263 نوال لا 823 00:44:40,264 --> 00:44:41,181 لا 824 00:44:53,151 --> 00:44:54,903 ماهذا الشيء اذا ؟ 825 00:44:55,362 --> 00:44:58,115 انه يفحص الدم ؟ 826 00:44:58,115 --> 00:44:59,157 انه 827 00:45:01,326 --> 00:45:04,663 أمي ، لن يكون عليك الحصول على إبرة مرة أخرى 828 00:45:17,301 --> 00:45:18,886 لا افهمك 829 00:45:21,513 --> 00:45:22,556 اعلم 830 00:45:26,476 --> 00:45:27,477 احزري ماذا ؟ 831 00:45:27,477 --> 00:45:29,980 اليزبيث هولمز تركت الدراسة في ستانفورد 832 00:45:29,980 --> 00:45:32,441 اليك هذا اخترعت الة طبية 833 00:45:32,441 --> 00:45:34,193 شيء من قبيل فحص الدم 834 00:45:34,735 --> 00:45:37,029 بروفيسور من ستانفورد يساعدها 835 00:45:37,029 --> 00:45:38,614 لقد جمعوا مسبقا مبلغا من المال 836 00:45:38,614 --> 00:45:41,116 لم تطلب نصيحتي ماذا تعني ؟ 837 00:45:41,116 --> 00:45:43,952 ستفعل الشيء نفسه 838 00:45:43,952 --> 00:45:45,329 الذي افعله 839 00:45:45,329 --> 00:45:46,914 لم تتحدث الي 840 00:45:46,914 --> 00:45:48,207 انها طفلة 841 00:45:48,207 --> 00:45:50,292 ربما ليس لديها رقم هاتفنا 842 00:45:50,792 --> 00:45:51,919 لا 843 00:45:53,504 --> 00:45:55,672 لانهم يظنون انهم احسن منا 844 00:45:55,672 --> 00:45:57,132 كل تلك العائلة 845 00:45:57,841 --> 00:45:59,927 عل كل حال السيدة هولمز قالت 846 00:45:59,927 --> 00:46:02,054 لم تنادينها سيدة هولمز 847 00:46:02,054 --> 00:46:03,472 و هي تدعيك لورين ؟ 848 00:46:04,306 --> 00:46:06,475 لما تدعين بالسيدة هولمز ؟ 849 00:46:06,975 --> 00:46:08,519 لم افكر في الامر قط 850 00:46:19,738 --> 00:46:20,989 كان يجب عليها ان تتصل بي 851 00:46:21,448 --> 00:46:23,033 لا تجعل من الامر حدثا جللا 852 00:46:23,784 --> 00:46:25,077 لست كذلك 853 00:46:27,246 --> 00:46:29,373 انا فقط افكر انه كان عليها ان تتصل بي 854 00:47:11,123 --> 00:47:12,291 ماذا حدث ؟ 855 00:47:13,750 --> 00:47:15,252 هل اصابك احد ما ؟ 856 00:47:16,211 --> 00:47:17,296 لا 857 00:47:17,713 --> 00:47:19,214 كانت رصاصة طائشة 858 00:47:19,798 --> 00:47:21,216 كان هناك قتال ، على ما أعتقد 859 00:47:23,218 --> 00:47:24,678 شكرا على القدوم 860 00:47:28,849 --> 00:47:30,350 لما اتصلت بي ؟ 861 00:47:31,602 --> 00:47:33,562 اخبرتني ان لا اتحدث اليك مجددا ؟ 862 00:47:39,276 --> 00:47:40,986 لا اعلم 863 00:47:40,986 --> 00:47:42,905 بلى تعرفين لما انا هنا 864 00:47:45,407 --> 00:47:46,658 لماذا انا هنا ؟ح 865 00:48:01,798 --> 00:48:04,051 لا يمكنك دفعي بعيدا مجددا 866 00:48:06,136 --> 00:48:07,930 ساحميك 867 00:48:15,687 --> 00:48:16,980 اعلم 868 00:48:18,607 --> 00:48:20,359 هل تتذكر انك اخبرت اي شخص 869 00:48:20,359 --> 00:48:22,861 مرضاك المستثمرين فريق العمل 870 00:48:22,861 --> 00:48:25,572 حقيقة لا شيء من التكنولوجيا التي زعمت أنك اخترعتها 871 00:48:25,572 --> 00:48:26,615 فعالة ؟ 872 00:48:27,241 --> 00:48:29,826 وأن النتائج التي حصلوا عليها غالبًا ما تكون غير دقيقة 873 00:48:30,619 --> 00:48:32,287 هل تتذكرين إخبار أي من هؤلاء الناس 874 00:48:32,287 --> 00:48:34,122 ان شركتك كانت تعرضهم للخطر 875 00:48:34,122 --> 00:48:36,583 من خلال إعطائهم معلومات خاطئة عن صحتهم؟ 876 00:48:40,754 --> 00:48:42,214 اعلم اننا قمنا 877 00:48:43,298 --> 00:48:44,925 بكثير من الاخطاء 878 00:48:44,925 --> 00:48:46,426 لكننا 879 00:48:47,302 --> 00:48:50,180 كنا نحاول ان ان نتقدم بهذا الى الامام 880 00:48:50,180 --> 00:48:51,932 و في ذلك الوقت 881 00:48:52,558 --> 00:48:55,435 لقد ظننا اننا نقوم بالامر الصحيح 882 00:48:55,435 --> 00:48:59,857 ♪ حثالة امريكا الشمالية♪ ترجمة حسام بوقرة 883 00:48:59,857 --> 00:49:03,861 ♪ اوه لا اعلم لا اعلم من اين ابدأ ♪ 884 00:49:04,486 --> 00:49:07,155 ♪ نحن امريكيون ♪ 885 00:49:07,155 --> 00:49:10,826 ♪ بالنسبة لأولائك الذين يظنون اننا انقليزيين ♪ 886 00:49:11,410 --> 00:49:12,995 ♪ لا لسنا كذلك لا ♪ 887 00:49:14,079 --> 00:49:17,791 ♪ كنا على متن الطائرات و القطارات حتى فكرنا في اننا قد نموت ♪ 888 00:49:18,625 --> 00:49:21,086 ♪ بعيدا عن امريكا الشمالية ♪ 889 00:49:21,086 --> 00:49:22,796 ♪ حيث المباني القديمة♪ 890 00:49:22,796 --> 00:49:24,965 ♪ ربما لديك الكثير من الميمز ♪ (التمثيل الصامت) 891 00:49:25,382 --> 00:49:27,926 ♪ اه اوه اه ♪ 892 00:49:27,926 --> 00:49:31,722 ♪ اكره ذلك الشعور عندما تنظر الي بذلك الشكل ♪ 893 00:49:32,264 --> 00:49:34,975 ♪ لاننا امريكيين ♪ 894 00:49:34,975 --> 00:49:38,437 ♪ لكن عندما نتظاهر اننا خجولين سيكون كل شيء على ما يرام♪ 895 00:49:38,854 --> 00:49:40,355 ♪ يجعل ذلك الشعور يندثر ♪ 896 00:49:42,482 --> 00:49:46,195 ♪ هيا ايها الامريكيون ♪ 897 00:49:46,195 --> 00:49:48,197 ♪ 898 00:49:49,615 --> 00:49:52,743 ♪ نحن حثالة شمال امريكا ♪ 899 00:49:53,160 --> 00:49:56,455 ♪ حيث يزعج منسق الاغاني اصدقائه ♪ 900 00:49:56,455 --> 00:49:59,958 ♪ هنا في قذارة شمال امريكا ♪ 901 00:49:59,958 --> 00:50:02,920 ♪ لكن لا تلم الكنديين♪ 902 00:50:03,629 --> 00:50:06,340 ♪ لنذهب لشمال امريكا ♪