1
00:00:08,091 --> 00:00:14,431
Vida de Candeeiro
2
00:00:20,354 --> 00:00:23,607
Vimos o candeeiro na loja de antiguidades
e levou-me a ti.
3
00:00:24,441 --> 00:00:25,943
Mas que grande aventura.
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,111
Deixa-me ver se percebi bem.
5
00:00:28,195 --> 00:00:30,656
Desceu uma garra gigante que te salvou,
6
00:00:30,948 --> 00:00:34,076
o Andy deu-te à Bonnie
e depois um garfo levou-te à Bo?
7
00:00:34,493 --> 00:00:35,494
É, praticamente.
8
00:00:36,411 --> 00:00:37,704
Isso não é nada!
9
00:00:39,790 --> 00:00:42,000
Porque é que não lhe contas
a tua história?
10
00:00:42,084 --> 00:00:43,961
- Oh, poupa-me.
- Sim!
11
00:00:44,044 --> 00:00:47,256
O que é que aconteceu?
Não tiveste saudades do candeeiro?
12
00:00:47,714 --> 00:00:50,717
O candeeiro.
Meninas, temos saudades do candeeiro?
13
00:00:52,803 --> 00:00:53,804
Assim tanto?
14
00:00:54,388 --> 00:00:57,641
Depois de deixarmos a Molly,
fomos para a família nova.
15
00:00:57,724 --> 00:00:58,767
Tinham uma menina.
16
00:00:59,810 --> 00:01:01,770
E ela adorava-nos.
17
00:01:01,854 --> 00:01:04,147
Ora bem. Cá está ele.
18
00:01:04,690 --> 00:01:06,358
Que candeeiro tão bonito.
19
00:01:06,733 --> 00:01:07,985
E...
20
00:01:10,195 --> 00:01:12,155
Tivemos bons momentos.
21
00:01:13,115 --> 00:01:15,033
Na perspetiva de um candeeiro.
22
00:01:19,121 --> 00:01:22,416
Contos de fadas, festas de pijama,
jogámos às escondidas...
23
00:01:24,251 --> 00:01:26,211
A hora da brincadeira era fantástica.
24
00:01:27,004 --> 00:01:28,964
Quando acontecia realmente.
25
00:01:29,047 --> 00:01:30,048
Não!
26
00:01:30,132 --> 00:01:32,134
Larga-o. Não é um brinquedo.
27
00:01:32,342 --> 00:01:34,595
- Não, não, não.
- Não, não, não.
28
00:01:35,721 --> 00:01:39,391
Mas a vida como candeeiro de bebé
não é assim tão emocionante.
29
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
Querida, ela tem de se habituar.
30
00:01:46,648 --> 00:01:48,734
Ou talvez seja demasiado emocionante.
31
00:01:50,986 --> 00:01:52,070
É minha!
32
00:01:52,154 --> 00:01:53,530
Sabes, os bebés...
33
00:01:55,699 --> 00:01:56,950
... podem adorar-te...
34
00:01:57,034 --> 00:01:58,243
Não mexas.
35
00:01:59,369 --> 00:02:00,621
... demasiado.
36
00:02:03,415 --> 00:02:06,210
Já está. Lá para cima.
37
00:02:06,668 --> 00:02:08,128
Fomos para a prateleira.
38
00:02:12,049 --> 00:02:13,550
Elas têm de se habituar.
39
00:02:18,764 --> 00:02:20,557
Ainda tentámos brincar.
40
00:02:22,142 --> 00:02:24,561
Era arriscado, mas valia a pena.
41
00:02:28,232 --> 00:02:30,817
- Acho que é muito pequeno.
- Não é nada.
42
00:02:31,777 --> 00:02:36,198
Mas o maior desafio de todos,
eram as condições de trabalho perigosas.
43
00:02:38,575 --> 00:02:39,868
Fogo!
44
00:02:49,378 --> 00:02:51,088
Mas as crianças crescem depressa.
45
00:02:51,338 --> 00:02:52,464
Este candeeiro é teu.
46
00:02:52,589 --> 00:02:54,174
- Não o quero.
- Para.
47
00:02:54,258 --> 00:02:55,551
- Para tu!
- Para tu!
48
00:02:55,634 --> 00:02:56,885
- Mãe!
- Mamã!
49
00:02:57,427 --> 00:03:00,347
- Meninas, já vos disse...
- Elas têm de se habituar.
50
00:03:01,557 --> 00:03:02,558
Tirem-no daqui.
51
00:03:02,933 --> 00:03:04,142
Já sou grande para ele.
52
00:03:04,601 --> 00:03:06,270
ISTO É PARA BEBÉS!
53
00:03:06,353 --> 00:03:07,646
GRATUITO
54
00:03:07,729 --> 00:03:09,982
Rapidamente, estás na caixa das doações.
55
00:03:10,482 --> 00:03:13,110
O que nos levou
a uma viagem bastante inesperada.
56
00:03:14,653 --> 00:03:16,697
O quê? Um candeeiro de bebé?
57
00:03:17,447 --> 00:03:18,991
O que vai ele fazer com isso?
58
00:03:44,850 --> 00:03:48,353
Como sabes, os aparelhos
têm o seu tempo de vida
59
00:03:48,437 --> 00:03:50,772
e sem dúvida que o nosso já tinha passado.
60
00:03:53,108 --> 00:03:54,193
E de repente...
61
00:03:55,652 --> 00:03:57,154
... sem mais nem menos...
62
00:03:58,739 --> 00:03:59,740
... assentámos.
63
00:04:02,242 --> 00:04:03,243
Em segurança.
64
00:04:05,954 --> 00:04:07,247
A vida era tão simples.
65
00:04:07,539 --> 00:04:10,834
Sem lascas, baba ou lixo.
66
00:04:10,918 --> 00:04:13,670
E eu pensei: "Estamos bem."
67
00:04:15,714 --> 00:04:16,715
Estamos bem.
68
00:04:18,675 --> 00:04:21,303
Mesmo estando um bocadinho apertadas.
69
00:04:23,514 --> 00:04:24,556
Até que um dia...
70
00:04:26,391 --> 00:04:27,851
Fixe! Olha para estas coisas!
71
00:04:27,935 --> 00:04:30,020
Vejam com os olhos, não com as mãos.
72
00:04:30,312 --> 00:04:31,522
- Olha só!
- Quero ver!
73
00:04:31,605 --> 00:04:32,856
Como é que isto funciona?
74
00:04:33,941 --> 00:04:34,942
Desculpa.
75
00:04:35,025 --> 00:04:36,735
Que tal irmos ao parque infantil?
76
00:04:36,818 --> 00:04:38,862
- Sim! Vamos ao parque!
- Boa!
77
00:04:38,946 --> 00:04:41,406
Vamos ao parque! Vamos ao parque!
78
00:04:41,490 --> 00:04:44,284
Para o parque. Lá para fora.
Vamos embora. Aí vamos.
79
00:04:45,077 --> 00:04:47,538
Foi então que percebi... o parque.
80
00:04:47,996 --> 00:04:52,292
Crianças por todo o lado, a toda a hora,
brincadeira ilimitada.
81
00:04:52,376 --> 00:04:54,086
Não precisávamos de candeeiro.
82
00:04:54,169 --> 00:04:57,923
Podíamos estar com crianças novamente
e ser brinquedos.
83
00:04:58,549 --> 00:05:02,052
Só tínhamos de largar o candeeiro
e sair da loja de antiguidades.
84
00:05:05,973 --> 00:05:10,894
Dissemos adeus à vida de candeeiro
e iniciámos o plano de fuga.
85
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
Dá cá cinco! Um chega!
86
00:05:19,653 --> 00:05:22,281
Levámos o necessário
e deixámos o resto para trás.
87
00:05:28,036 --> 00:05:29,121
Come vidro, fantoche!
88
00:05:32,624 --> 00:05:34,835
Depois, desativámos
o sistema de segurança.
89
00:05:35,335 --> 00:05:36,336
Espera.
90
00:05:36,503 --> 00:05:39,631
Não há sistema de segurança
na loja de antiguidades.
91
00:05:39,715 --> 00:05:41,592
Bem, já não há.
92
00:06:00,027 --> 00:06:02,279
E passámos a ser brinquedos perdidos!
93
00:06:07,326 --> 00:06:08,911
Era uma nova aventura!
94
00:06:10,037 --> 00:06:12,164
Brincadeira o tempo todo!
95
00:06:12,789 --> 00:06:14,249
Vamos voar!
96
00:06:17,085 --> 00:06:19,546
Adoro! É tão bom! Nunca envelhece.
97
00:06:20,547 --> 00:06:22,841
Isso é incrível. Aconteceu isso tudo?
98
00:06:22,925 --> 00:06:23,926
Sim.
99
00:06:26,470 --> 00:06:28,222
Bem, mais ou menos.
100
00:06:32,351 --> 00:06:33,352
Sim!
101
00:07:00,128 --> 00:07:02,130
Tradução: Manuela Jorge