1
00:00:17,541 --> 00:00:19,041
N'est-ce pas agréable ?
2
00:00:19,541 --> 00:00:21,583
C'est le meilleur moment de l'année.
3
00:00:22,250 --> 00:00:24,208
Laissez-moi vous conter
4
00:00:24,375 --> 00:00:27,708
une de mes histoires de Noël préférées.
5
00:00:28,583 --> 00:00:30,750
C'était la veille de Noël,
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,750
et dans la ville,
7
00:00:32,958 --> 00:00:34,916
{\an8}les Avengers affrontaient
8
00:00:35,083 --> 00:00:37,375
{\an8}un nouveau super-vilain.
9
00:00:37,666 --> 00:00:39,416
{\an8}Les chaussettes étaient accrochées
10
00:00:39,583 --> 00:00:40,541
à la cheminée.
11
00:00:41,125 --> 00:00:42,666
Enfin, plus maintenant.
12
00:00:42,833 --> 00:00:43,875
Où est Thor ?
13
00:00:52,125 --> 00:00:55,166
Vous devez vous demander qui est ce type.
14
00:00:55,333 --> 00:00:58,125
Peut-être dois-je revenir
un peu plus en arrière ?
15
00:01:03,291 --> 00:01:04,375
{\an8}Le temps.
16
00:01:07,708 --> 00:01:08,833
{\an8}L'espace.
17
00:01:10,458 --> 00:01:11,583
{\an8}La réalité.
18
00:01:14,333 --> 00:01:16,208
{\an8}Le chemin n'est pas linéaire.
19
00:01:20,916 --> 00:01:22,250
{\an8}C'est un prisme
20
00:01:24,041 --> 00:01:25,833
{\an8}de possibilités infinies.
21
00:01:27,916 --> 00:01:31,625
{\an8}Une seule décision
peut engendrer une multitude de réalités.
22
00:01:34,166 --> 00:01:37,333
{\an8}Et créer des mondes
parallèles à ceux que vous connaissez.
23
00:01:41,041 --> 00:01:42,458
{\an8}Je suis le Gardien.
24
00:01:44,500 --> 00:01:47,833
{\an8}Je vous guiderai à travers l'immensité
de ces nouvelles réalités.
25
00:01:49,333 --> 00:01:52,958
{\an8}Suivez-moi
et méditez sur cette question...
26
00:01:56,458 --> 00:01:57,875
{\an8}Et si ?
27
00:02:04,958 --> 00:02:06,500
Bien, reprenons.
28
00:02:07,416 --> 00:02:09,375
Remontons deux heures dans le passé,
29
00:02:09,541 --> 00:02:11,916
la tour n'était pas encore ravagée.
30
00:02:12,083 --> 00:02:13,875
À gauche...
31
00:02:14,416 --> 00:02:16,250
Non, trop à gauche. Stop.
32
00:02:19,041 --> 00:02:20,875
Moineau-1 à Macareux-2, vous recevez ?
33
00:02:21,041 --> 00:02:22,166
Alerte rouge.
34
00:02:22,333 --> 00:02:25,291
Darcy, je vous l'ai dit,
pendant la maintenance de JARVIS,
35
00:02:25,458 --> 00:02:27,083
cette fréquence est réservée.
36
00:02:27,250 --> 00:02:29,291
Par radio, c'est Moineau-1, patron.
37
00:02:29,458 --> 00:02:30,833
Et il y a alerte rouge !
38
00:02:31,000 --> 00:02:34,958
Le traiteur n'a que des cubes de fromage
et des carottes en bâtonnets.
39
00:02:35,166 --> 00:02:37,291
Où est la féérie ?
Où sont les calories ?
40
00:02:37,458 --> 00:02:40,083
Vous voulez vos crédits pour la fac ?
Écoutez bien.
41
00:02:40,250 --> 00:02:42,250
Ce n'est pas ma première fête de Noël.
42
00:02:42,375 --> 00:02:43,208
D'accord.
43
00:02:43,375 --> 00:02:44,541
Bien reçu, Macareux-2.
44
00:02:44,708 --> 00:02:47,208
Pourquoi je suis un macareux ?
Et le 2e, en plus.
45
00:02:47,375 --> 00:02:49,250
- Qui est le 1er ?
- Bernard, à la compta.
46
00:02:50,166 --> 00:02:51,375
Ça, c'est pas sympa.
47
00:02:51,541 --> 00:02:55,416
Sinon, j'ai Dinde-1, Flamant-6.
Ou alors, Perruche ?
48
00:02:55,583 --> 00:02:56,750
J'ai une meilleure idée.
49
00:02:56,916 --> 00:02:59,291
Une mission très spéciale,
rien que pour vous.
50
00:02:59,708 --> 00:03:00,958
Les cerises au marasquin.
51
00:03:01,125 --> 00:03:03,333
On en manque
et Tony en met dans son grog.
52
00:03:03,500 --> 00:03:06,000
On met des cerises dans le grog ?
53
00:03:06,333 --> 00:03:07,625
Vous voulez m'éloigner.
54
00:03:07,791 --> 00:03:10,000
J'ai besoin d'avoir la paix, d'accord ?
55
00:03:10,333 --> 00:03:12,666
À 50 millions, tu regardes pas où tu vas ?
56
00:03:12,833 --> 00:03:14,500
Vous maîtrisez la situation ?
57
00:03:14,916 --> 00:03:16,041
Directrice Hill.
58
00:03:16,208 --> 00:03:17,666
Vous avez l'air prête pour...
59
00:03:18,041 --> 00:03:18,875
la fête ?
60
00:03:19,041 --> 00:03:21,000
JARVIS est désactivé...
61
00:03:21,166 --> 00:03:22,625
Je voulais vous en parler.
62
00:03:22,791 --> 00:03:24,625
J'ai des idées pour l'algorithme
63
00:03:24,791 --> 00:03:26,208
de défense...
64
00:03:26,375 --> 00:03:28,791
Laissez ça
aux professionnels de la sécurité.
65
00:03:28,958 --> 00:03:30,291
J'en suis un.
66
00:03:30,458 --> 00:03:32,583
Concentrez-vous sur la fête de ce soir.
67
00:03:32,750 --> 00:03:34,875
Aigle-1, au centre de commandement.
68
00:03:35,041 --> 00:03:35,875
J'arrive.
69
00:03:35,875 --> 00:03:36,875
Aigle-1 ?
70
00:03:37,041 --> 00:03:39,250
Cette soirée de Noël est essentielle.
71
00:03:39,416 --> 00:03:42,666
L'année a été rude,
les gens ont besoin de s'amuser.
72
00:03:42,875 --> 00:03:44,875
Je compte sur vous pour y veiller.
73
00:03:45,291 --> 00:03:46,250
À vos ordres.
74
00:03:48,583 --> 00:03:50,166
Playlist de Noël...
75
00:03:50,833 --> 00:03:51,750
Playlist d'Hanoucca.
76
00:03:52,750 --> 00:03:55,500
Mariah Carey en boucle.
J'adore !
77
00:03:57,041 --> 00:03:58,708
Je vous souhaite un joyeux...
78
00:04:00,291 --> 00:04:02,583
Sergei, tu as cassé mon effet.
79
00:04:05,333 --> 00:04:10,000
Cette histoire pourrait s'intituler :
Comment Justin Hammer a volé Noël.
80
00:04:10,791 --> 00:04:15,041
Ce fabricant d'armes véreux
avait failli faire sauter la Stark Expo
81
00:04:15,833 --> 00:04:18,333
et avait fini sur la liste
des enfants pas sage.
82
00:04:18,750 --> 00:04:20,250
Il avait eu le temps de penser,
83
00:04:20,666 --> 00:04:21,750
de réfléchir.
84
00:04:22,250 --> 00:04:23,500
{\an8}Le temps de...
85
00:04:24,375 --> 00:04:26,166
méditer sur son avenir.
86
00:04:26,625 --> 00:04:30,875
Peut-être que dans cet univers,
Justin Hammer avait eu...
87
00:04:31,208 --> 00:04:32,583
un peu trop de temps.
88
00:04:38,125 --> 00:04:39,291
On va mourir !
89
00:04:39,750 --> 00:04:41,166
Rusty, passe-moi ce truc.
90
00:04:42,750 --> 00:04:45,166
Je m'appelle Rustam Leonid Vyacheslav.
91
00:04:45,333 --> 00:04:47,458
Donc on reste sur Rusty.
92
00:04:47,625 --> 00:04:48,500
Téléchargement...
93
00:04:49,166 --> 00:04:50,875
Allons, écoutez-moi.
94
00:04:51,041 --> 00:04:52,750
Restez calmes, bien sages,
95
00:04:52,916 --> 00:04:56,291
et je vous promets
que vous serez chez vous à Noël.
96
00:04:58,041 --> 00:05:00,291
On ne pleure pas, à Noël.
97
00:05:00,583 --> 00:05:02,583
Quand j'avais sept ans,
98
00:05:02,750 --> 00:05:05,625
je voulais un fusil à plombs
plus que tout au monde.
99
00:05:05,791 --> 00:05:08,083
J'ai supplié mes parents et le Père Noël,
100
00:05:08,250 --> 00:05:11,041
et je me suis collé la langue
sur un poteau.
101
00:05:11,500 --> 00:05:13,458
C'est pas dans un vieux film, ça ?
102
00:05:13,625 --> 00:05:15,083
Celui avec la jambe-lampe.
103
00:05:15,250 --> 00:05:19,000
Mais je n'ai pas eu mon fusil à Noël,
vous savez pourquoi ?
104
00:05:20,291 --> 00:05:21,958
{\an8}Parce qu'on est en Amérique.
105
00:05:22,125 --> 00:05:25,250
Et ici, si on veut quelque chose,
il faut le prendre.
106
00:05:31,125 --> 00:05:34,333
On débranche JARVIS cinq minutes
et l'immeuble s'écroule.
107
00:05:44,541 --> 00:05:45,500
Patron ?
108
00:05:45,791 --> 00:05:46,708
On se détend.
109
00:05:46,875 --> 00:05:48,708
Je reprogramme leurs protocoles
110
00:05:48,916 --> 00:05:50,208
avec de nouvelles cibles.
111
00:05:50,375 --> 00:05:52,125
"Tout le personnel", ça me va.
112
00:05:59,416 --> 00:06:01,750
Faites tout péter, mes Terminators.
113
00:06:01,958 --> 00:06:04,500
La bonne reine Darcy posa les yeux
114
00:06:04,666 --> 00:06:06,958
Sur le festin de Steve Rogers
115
00:06:07,125 --> 00:06:08,666
La neige brillait de mille feux
116
00:06:09,708 --> 00:06:10,791
"Aigle-1"...
117
00:06:13,500 --> 00:06:14,333
Allez, les garçons.
118
00:06:14,500 --> 00:06:15,333
Hammer ?
119
00:06:15,500 --> 00:06:19,208
Dans cette salle se trouve un sérum
irradié aux rayons gamma.
120
00:06:19,375 --> 00:06:20,250
Le sang de Hulk.
121
00:06:20,416 --> 00:06:21,875
Ce liquide amniotique...
122
00:06:22,041 --> 00:06:22,875
Beurk.
123
00:06:23,041 --> 00:06:25,666
... va donner naissance
à un nouveau super-héros.
124
00:06:25,916 --> 00:06:26,750
Moi.
125
00:06:26,875 --> 00:06:28,708
Je suis plus intelligent que 10 Stark,
126
00:06:28,875 --> 00:06:32,208
je serai bientôt plus fort
que 12 Captain America.
127
00:06:33,291 --> 00:06:34,500
Allez, on s'y met.
128
00:06:34,666 --> 00:06:35,833
Pas de problème.
129
00:06:36,125 --> 00:06:37,458
C'est quoi, ça ?
130
00:06:37,625 --> 00:06:38,958
Tu es perceur de coffre-fort.
131
00:06:39,125 --> 00:06:41,291
Oui, et je vais percer ce coffre.
132
00:06:43,833 --> 00:06:45,833
J'aurais dû prendre les Sokoviens.
133
00:06:46,000 --> 00:06:47,208
Hill, répondez.
134
00:06:47,375 --> 00:06:50,500
- Trois hostiles au labo.
- Moi, j'aurais été à l'armurerie.
135
00:06:50,666 --> 00:06:51,875
Tony étudie le sang
136
00:06:52,041 --> 00:06:53,875
pour que Banner devienne Hulk,
137
00:06:54,041 --> 00:06:54,958
sans le côté stressé.
138
00:06:55,125 --> 00:06:55,958
Il a réussi ?
139
00:06:56,125 --> 00:06:57,208
C'est en cours.
140
00:06:57,375 --> 00:06:58,208
Je remonte.
141
00:06:59,291 --> 00:07:00,416
Ça craint.
142
00:07:01,583 --> 00:07:03,916
Appelez quand vous avez le gros lot.
143
00:07:04,083 --> 00:07:06,916
Je vais m'asseoir sur le trône de Tony.
144
00:07:07,291 --> 00:07:09,541
Et je tire pas la chasse,
si vous me suivez.
145
00:07:10,125 --> 00:07:12,791
C'est Hammer.
Il va aux toilettes de Tony.
146
00:07:13,541 --> 00:07:14,791
Récupérez les échantillons.
147
00:07:14,958 --> 00:07:16,208
Oui, j'ai une idée.
148
00:07:16,458 --> 00:07:18,125
Bien.
Je m'occupe de Hammer.
149
00:07:21,333 --> 00:07:22,833
En pleines boules de Noël.
150
00:07:27,041 --> 00:07:29,208
"On va fêter Noël, ce sera super",
a dit Tony.
151
00:07:29,375 --> 00:07:30,541
"Ce sera tranquille."
152
00:07:30,833 --> 00:07:33,833
J'ai dit que ces gaines
étaient une vulnérabilité.
153
00:07:34,000 --> 00:07:35,708
Mais personne n'écoute Happy.
154
00:07:44,750 --> 00:07:46,000
Ça, c'est un bar !
155
00:07:46,166 --> 00:07:47,208
Nom de Dieu,
156
00:07:47,375 --> 00:07:48,250
j'adore !
157
00:07:51,041 --> 00:07:52,541
Mains en évidence.
158
00:07:52,708 --> 00:07:54,166
Rendez-vous.
159
00:07:56,125 --> 00:07:58,583
Le jour que vous redoutiez est arrivé.
160
00:07:58,750 --> 00:08:00,541
Le jour où vous allez affronter
161
00:08:00,708 --> 00:08:03,125
le plus redoutable adversaire
de Tony Stark.
162
00:08:03,291 --> 00:08:04,708
Le plus redoutable ?
163
00:08:04,875 --> 00:08:06,291
Vous êtes des impôts ?
164
00:08:08,208 --> 00:08:09,041
Ça bouge pas.
165
00:08:09,208 --> 00:08:10,625
T'as pas la technique.
166
00:08:10,791 --> 00:08:12,500
Tout vient du dos.
167
00:08:12,666 --> 00:08:13,625
Moins avec les bras,
168
00:08:13,833 --> 00:08:15,083
plus avec les hanches.
169
00:08:17,333 --> 00:08:18,833
Da, j'ai compris.
170
00:08:22,125 --> 00:08:23,458
Jetons un œil.
171
00:08:25,416 --> 00:08:26,416
Où il est ?
172
00:08:26,583 --> 00:08:27,791
Du sang de Hulk...
173
00:08:30,541 --> 00:08:31,833
Ce serait dans quoi ?
174
00:08:32,166 --> 00:08:33,666
Une petite fiole.
175
00:08:34,541 --> 00:08:35,833
Happy, trouve le sang.
176
00:08:40,041 --> 00:08:40,916
T'as entendu ?
177
00:08:47,500 --> 00:08:48,458
Je l'ai.
178
00:08:50,625 --> 00:08:52,125
Vos blagues ne servent à rien
179
00:08:52,291 --> 00:08:54,125
contre un maître des arts martiaux.
180
00:08:54,291 --> 00:08:55,125
J'arrête ça.
181
00:08:58,583 --> 00:09:01,333
J'ai appris les coups les plus méchants
182
00:09:01,625 --> 00:09:02,958
dans la cour de la prison.
183
00:09:04,125 --> 00:09:05,208
C'est peut-être un rat.
184
00:09:05,375 --> 00:09:07,916
Voulez-vous savoir
ce que j'ai appris, là-bas ?
185
00:09:08,083 --> 00:09:08,958
J'en rêve.
186
00:09:09,166 --> 00:09:11,291
C'est en trichant qu'on gagne.
187
00:09:20,750 --> 00:09:22,208
Deviens une ombre.
188
00:09:22,375 --> 00:09:23,750
Une ombre insaisissable.
189
00:09:28,291 --> 00:09:29,333
Vous me voyez, hein ?
190
00:09:29,500 --> 00:09:30,708
Da, on te voit.
191
00:09:31,500 --> 00:09:33,083
Il y a un garde.
192
00:09:33,250 --> 00:09:36,250
Malin...
Vous avez cru pouvoir distraire Hammer ?
193
00:09:37,416 --> 00:09:38,666
Reviens ici !
194
00:09:38,833 --> 00:09:40,083
Du sang de Hulk...
195
00:09:40,250 --> 00:09:41,250
Où tu vas aller ?
196
00:09:42,416 --> 00:09:45,708
Qu'est-ce qu'on doit faire
pour avoir sa petite fiole ?
197
00:09:46,791 --> 00:09:47,958
Une flèche confettis ?
198
00:09:48,125 --> 00:09:51,333
Tony, tu te gardes Hawkeye
pour les fêtes d'anniv ?
199
00:09:51,500 --> 00:09:52,333
Là !
200
00:09:52,708 --> 00:09:53,916
Oui ! Bingo !
201
00:09:55,666 --> 00:09:58,166
Ça mérite une bonne prime.
202
00:10:02,375 --> 00:10:04,250
Pourquoi ça a fait ça ?
203
00:10:05,083 --> 00:10:06,500
Place, mes petits elfes.
204
00:10:11,750 --> 00:10:12,875
C'est pas bon, ça.
205
00:10:16,333 --> 00:10:17,416
Pas bon du tout.
206
00:10:19,625 --> 00:10:21,083
Mettez le paquet.
207
00:10:24,958 --> 00:10:26,208
Reviens ici !
208
00:10:26,375 --> 00:10:29,500
C'est fou ce qu'on apprend
en bossant pour un savant fou.
209
00:10:29,666 --> 00:10:30,750
Chaud devant !
210
00:10:36,083 --> 00:10:37,166
Arrêtez !
211
00:10:38,083 --> 00:10:39,708
Vous allez détruire le sang.
212
00:10:39,916 --> 00:10:40,750
Ça va pas ?
213
00:10:42,958 --> 00:10:43,791
Plutôt utile.
214
00:10:44,458 --> 00:10:46,291
Trop tard.
Attrapez-le !
215
00:10:47,791 --> 00:10:49,083
J'ai la jambe cassée.
216
00:10:49,250 --> 00:10:50,458
Pas grave.
217
00:10:50,708 --> 00:10:51,875
Moi, j'en ai une super.
218
00:10:52,041 --> 00:10:54,000
Happy, je compte sur vous.
219
00:10:54,166 --> 00:10:56,958
C'est lui, la mouche dans mon sérum ?
220
00:10:57,208 --> 00:10:58,833
Arrêtez Hammer.
Sauvez la tour.
221
00:11:02,250 --> 00:11:04,958
Vous, vous n'aurez
que du charbon en cadeau.
222
00:11:05,208 --> 00:11:08,041
Attachez-la.
Elle commence à me glacer les marrons.
223
00:11:10,708 --> 00:11:12,666
Bon, tout repose sur moi.
224
00:11:13,125 --> 00:11:14,541
Tout repose sur moi.
225
00:11:32,208 --> 00:11:33,916
L'équipe !
226
00:11:34,125 --> 00:11:35,791
L'espoir, c'est l'équipe.
227
00:11:43,000 --> 00:11:43,833
Romanoff.
228
00:11:44,291 --> 00:11:46,208
Happy, c'est pas le moment.
229
00:11:46,375 --> 00:11:48,583
Je suis dans le viseur d'une ex-HYDRA
230
00:11:48,750 --> 00:11:50,375
avec 17 morts à son actif.
231
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
18 morts.
Tu oublies le Nigéria.
232
00:11:52,708 --> 00:11:54,416
C'était toi ?
Frimeuse.
233
00:11:55,541 --> 00:11:56,708
Je vous envoie de l'aide ?
234
00:11:56,875 --> 00:11:58,750
Pas la peine.
On se voit à la fête.
235
00:12:00,833 --> 00:12:02,166
Elle se débrouille.
236
00:12:02,625 --> 00:12:03,458
Tony, décrochez.
237
00:12:04,375 --> 00:12:05,333
Excellent timing.
238
00:12:05,500 --> 00:12:07,916
Dites à Timmy
qu'un bouclier de Captain en plastique
239
00:12:08,083 --> 00:12:09,291
ça s'appelle un Frisbee.
240
00:12:09,458 --> 00:12:10,791
Tony, c'est très grave !
241
00:12:10,958 --> 00:12:13,375
Oui, les ménagères cernent Captain.
J'y vais.
242
00:12:18,500 --> 00:12:20,125
Allez, répondez.
243
00:12:21,833 --> 00:12:23,333
Quoi ?
Attendez.
244
00:12:23,500 --> 00:12:26,750
Clint, on remballe.
Le soleil se couche, là.
245
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Il se couche très tôt, en mode solstice.
246
00:12:29,375 --> 00:12:30,208
Banner !
247
00:12:30,333 --> 00:12:31,958
Désolé, c'est le dernier.
248
00:12:32,125 --> 00:12:33,291
Donnez-lui le jouet !
249
00:12:34,041 --> 00:12:35,208
Allez, soyez sympa.
250
00:12:35,375 --> 00:12:38,625
Ma femme m'a dit :
"Rentre avec ce jouet, ou tu rentres pas."
251
00:12:38,791 --> 00:12:39,666
Donnez-lui !
252
00:12:48,416 --> 00:12:51,416
Préparez les Shirley Temple,
j'ai les cerises.
253
00:12:51,583 --> 00:12:53,791
Moineau-1, ici Macareux-2.
254
00:12:54,208 --> 00:12:55,208
Vous recevez ?
255
00:12:55,375 --> 00:12:58,541
Alerte rouge !
La tour est attaquée par des terroristes.
256
00:12:58,708 --> 00:13:01,041
À Noël ?
C'est Les Ailes de l'enfer ?
257
00:13:01,208 --> 00:13:02,500
Non.
Piège en haute mer ?
258
00:13:02,666 --> 00:13:04,583
Non.
Attendez, je sais...
259
00:13:05,000 --> 00:13:06,541
Je passe en mode vidéoclub.
260
00:13:06,708 --> 00:13:08,125
John McClane, on se concentre !
261
00:13:08,291 --> 00:13:09,208
Tout l'armement
262
00:13:09,375 --> 00:13:11,375
{\an8}est contrôlé par Hammer.
263
00:13:11,541 --> 00:13:12,708
{\an8}Pourquoi vous m'appelez ?
264
00:13:12,875 --> 00:13:15,416
{\an8}Dites à JARVIS
d'appeler l'armée ou les Avengers.
265
00:13:15,583 --> 00:13:17,208
{\an8}Ou le mec chelou
avec le bandeau.
266
00:13:17,375 --> 00:13:18,666
JARVIS est débranché,
267
00:13:18,833 --> 00:13:20,083
c'est comme ça qu'ils ont...
268
00:13:20,541 --> 00:13:22,000
Darcy, vous êtes géniale.
269
00:13:22,750 --> 00:13:25,666
{\an8}Je suis à la fac depuis environ 10 ans.
270
00:13:25,833 --> 00:13:27,291
{\an8}Je me vante pas, mais bon.
271
00:13:27,458 --> 00:13:29,250
JARVIS est au sous-sol.
272
00:13:29,416 --> 00:13:33,541
Si on le rebranche, on reprend le contrôle
de la tour et du reste.
273
00:13:33,708 --> 00:13:34,583
Macareux-2,
274
00:13:34,750 --> 00:13:37,166
je suis le flic qui aide Bruce Willis ?
275
00:13:37,333 --> 00:13:39,708
C'est ça qui vous reste
de Piège de cristal ?
276
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
Mince !
277
00:13:46,750 --> 00:13:48,416
Vous me voyez, hein ?
278
00:14:07,500 --> 00:14:09,916
Le seul moyen de s'en sortir,
c'est de sortir.
279
00:14:15,291 --> 00:14:16,458
Nom de...
280
00:14:51,083 --> 00:14:53,833
Pas mal.
Je suis boosté au sang de Hulk.
281
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Faisons un petit test.
282
00:14:58,708 --> 00:15:00,541
Attends.
T'entends ?
283
00:15:02,750 --> 00:15:04,500
J'ai pulvérisé la chaîne.
284
00:15:04,666 --> 00:15:07,500
Et le côté soupe au lait ?
Je dois pas m'énerver.
285
00:15:07,666 --> 00:15:09,291
Du calme, respire.
286
00:15:09,541 --> 00:15:10,916
Ça va t'aider.
287
00:15:12,541 --> 00:15:15,166
Macareux-2 ?
Tout roule, patron ?
288
00:15:15,333 --> 00:15:17,875
Je vous trouve un petit côté Dark Vador.
289
00:15:18,041 --> 00:15:19,833
Attendez, il faut que je me pose.
290
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
Dire qu'on contrôle tout l'immeuble
avec cette petite boîte.
291
00:15:23,166 --> 00:15:25,666
Mon prochain stage, c'est chez WikiLeaks.
292
00:15:25,833 --> 00:15:27,291
Je maîtrise trop le piratage.
293
00:15:34,041 --> 00:15:36,041
Une salle secrète !
294
00:15:36,333 --> 00:15:38,375
Vous pensiez que c'était ça,
l'ordinateur ?
295
00:15:38,541 --> 00:15:39,625
Bien sûr !
296
00:15:39,791 --> 00:15:41,416
C'est Narnia pour les nerds.
297
00:15:41,583 --> 00:15:44,250
Il doit y avoir une IA de secours.
298
00:15:45,125 --> 00:15:47,583
Il a un agent infiltré.
Au sous-sol.
299
00:15:47,750 --> 00:15:48,958
J'ai une idée.
300
00:15:49,125 --> 00:15:50,333
Remontez au penthouse.
301
00:15:50,500 --> 00:15:53,625
Laissons-les venir chercher Hammer.
302
00:15:54,583 --> 00:15:56,333
Alors, on a Friday,
303
00:15:56,500 --> 00:15:58,500
W.A.D.S.W.O.R.T.H.,
E.D.I.T.H. 1.0...
304
00:15:58,666 --> 00:16:00,125
Ça fait thriller de la BBC.
305
00:16:00,291 --> 00:16:01,583
Prenez n'importe lequel !
306
00:16:01,750 --> 00:16:02,625
Wunderbar !
307
00:16:02,791 --> 00:16:03,791
Coucou, Werner.
308
00:16:06,250 --> 00:16:07,458
Darcy, vous recevez ?
309
00:16:08,250 --> 00:16:09,166
D'accord.
310
00:16:09,333 --> 00:16:12,416
Moineau-1, ici Macareux-2.
Vous recevez ?
311
00:16:13,500 --> 00:16:14,541
Ce truc marche ?
312
00:16:14,750 --> 00:16:19,416
La seule différence entre un héros
et un méchant, c'est les RP.
313
00:16:19,583 --> 00:16:22,583
Se racheter, dans ce pays,
ce n'est pas faire pénitence,
314
00:16:22,750 --> 00:16:24,291
c'est changer de marque.
315
00:16:24,458 --> 00:16:27,166
Le sang de Hulk devait me servir à ça.
316
00:16:27,333 --> 00:16:30,750
Vous me l'avez volé, Happy Hogan.
Mais ce n'est pas grave.
317
00:16:30,916 --> 00:16:34,916
Je n'aurai qu'à l'extraire
de votre cadavre encore chaud.
318
00:16:35,500 --> 00:16:36,416
Courage, Happy !
319
00:16:37,250 --> 00:16:39,291
Oui, j'ai la stagiaire enchantée,
320
00:16:39,458 --> 00:16:41,166
mais mon cadeau de Noël, c'est toi.
321
00:16:42,166 --> 00:16:44,458
Ça, c'est de la bonne blague de Noël.
322
00:16:44,625 --> 00:16:45,458
Merci.
323
00:16:45,583 --> 00:16:48,708
Le penthouse dans 5 mn.
Ou la stagiaire a une balle en cadeau.
324
00:16:49,500 --> 00:16:50,916
Mais je suis adorable !
325
00:16:51,083 --> 00:16:54,500
Et Happy, soyez gentil,
ne jouez pas les héros.
326
00:16:54,666 --> 00:16:57,166
Réactivez l'ascenseur.
J'arrive.
327
00:17:00,916 --> 00:17:02,000
Voyons ça.
328
00:17:02,166 --> 00:17:03,875
Avec ce poids...
Aucun bruit...
329
00:17:04,041 --> 00:17:05,958
Je dirais, une Rolex.
330
00:17:07,125 --> 00:17:08,375
Bonté divine !
331
00:17:08,541 --> 00:17:11,000
Le milliardaire
offre des chaussettes au Captain.
332
00:17:11,166 --> 00:17:14,625
La presse nous ment.
Ces deux-là se détestent.
333
00:17:14,791 --> 00:17:17,000
De bonnes chaussettes,
c'est un bon cadeau.
334
00:17:19,583 --> 00:17:21,625
Happy, vous venez emprunter du sucre ?
335
00:17:21,791 --> 00:17:23,208
Tirez dans le tas.
336
00:17:29,166 --> 00:17:31,291
C'est l'heure du pudding !
337
00:17:31,458 --> 00:17:32,916
IL VA NEIGER !
338
00:17:33,750 --> 00:17:34,958
{\an8}Il va neiger ?
339
00:17:35,250 --> 00:17:37,083
Sa... perlipopette.
340
00:17:39,708 --> 00:17:41,000
C'est quoi ?
341
00:17:41,583 --> 00:17:43,083
Un tremblement de terre ?
342
00:17:51,125 --> 00:17:52,750
Je crois que c'est Happy Hogan.
343
00:17:59,875 --> 00:18:01,916
Allô ?
Gros monstre déchaîné !
344
00:18:02,083 --> 00:18:04,208
Pour quoi je vous paie ?
345
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Pas pour ça.
346
00:18:07,166 --> 00:18:09,333
Salle de Yoga...
Karaoké... Sérieux ?
347
00:18:09,500 --> 00:18:11,333
Armurerie.
Gagné !
348
00:18:19,666 --> 00:18:22,041
Vous avez le cou plus épais
que celui de Thor.
349
00:18:22,208 --> 00:18:24,208
Délire, hein ?
Et la fête a pas commencé.
350
00:18:25,541 --> 00:18:26,833
Si on relance JARVIS...
351
00:18:27,083 --> 00:18:29,041
C'est prévu, Moineau-1.
352
00:18:29,208 --> 00:18:31,583
Vous comptez sur moi,
ça me touche beaucoup.
353
00:18:31,791 --> 00:18:32,791
Il va à l'armurerie.
354
00:18:33,000 --> 00:18:35,875
Je me charge de lui.
Vous, relancez JARVIS.
355
00:18:36,041 --> 00:18:39,250
Attention Hammer, ça sent le sapin.
356
00:18:39,958 --> 00:18:41,166
Hammer !
357
00:19:32,041 --> 00:19:33,416
Vous avez perdu.
358
00:19:33,583 --> 00:19:36,083
Et il y aura pas de miracle de Noël.
359
00:19:36,916 --> 00:19:39,125
Ce sera votre épitaphe, Hulk Hogan.
360
00:19:43,666 --> 00:19:45,041
C'est le Père Noël !
361
00:19:45,416 --> 00:19:46,541
Il existe.
362
00:19:57,000 --> 00:19:58,750
On dit bonjour au Père Noël !
363
00:20:00,625 --> 00:20:02,583
Hammer contrôle le Hulkbuster.
364
00:20:02,750 --> 00:20:05,708
Il faut reprendre la main sur l'armure.
Lancez JARVIS.
365
00:20:05,875 --> 00:20:07,750
C'est pas "JARVIS", c'est "germain".
366
00:20:09,625 --> 00:20:12,000
J'ai jamais vu un stage aussi pourri !
367
00:20:17,291 --> 00:20:18,708
Happy, ne soyez pas têtu.
368
00:20:18,875 --> 00:20:21,125
Abrégeons.
Il me faut juste un petit morceau.
369
00:20:21,291 --> 00:20:22,333
En voilà un !
370
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Ça m'étonnerait que Stark
371
00:20:32,541 --> 00:20:34,750
vous paie assez pour affronter Hammer.
372
00:20:39,958 --> 00:20:40,958
Que faites-vous ?
373
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
Rien ?
374
00:20:48,458 --> 00:20:49,541
Le meilleur patron !
375
00:20:49,708 --> 00:20:50,666
C'est vrai ?
376
00:20:50,833 --> 00:20:54,583
Ça me touche, de la part de quelqu'un
qui a eu tellement de patrons.
377
00:20:59,916 --> 00:21:01,416
Il a planté.
378
00:21:01,625 --> 00:21:04,166
Saleté de petite roue !
Vite : Contrôle-Alt-Suppr.
379
00:21:04,666 --> 00:21:05,500
RELANCER ?
380
00:21:05,666 --> 00:21:07,000
Ça a marché...
381
00:21:07,166 --> 00:21:11,208
Une petite technique que j'ai apprise
en stage à Culver University.
382
00:21:11,375 --> 00:21:13,500
Vous avez déjà eu un travail rémunéré ?
383
00:21:20,416 --> 00:21:21,458
LANCEMENT W.E.R.N.E.R.
384
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
Guten Tag.
385
00:21:27,000 --> 00:21:29,708
Désactivation
du protocole Veronica-Hulkbuster.
386
00:21:29,875 --> 00:21:32,333
Au commencement,
l'Homme contrôlait la machine.
387
00:21:32,500 --> 00:21:35,000
Désormais,
les machines contrôlent l'Homme.
388
00:21:38,000 --> 00:21:40,041
D'accord.
Vous appelez les Avengers ?
389
00:21:40,208 --> 00:21:42,583
Comme on dit en allemand : non.
390
00:21:44,541 --> 00:21:47,583
C'est quoi, ce programme ?
Siri pour les nihilistes ?
391
00:21:47,750 --> 00:21:48,708
On dirait mon père.
392
00:21:48,916 --> 00:21:50,583
Happy, il faut vous débrouiller.
393
00:21:54,208 --> 00:21:57,458
Un petit cocktail muay thai, ju-jitsu,
394
00:21:58,500 --> 00:21:59,708
tae kwon do !
395
00:22:04,791 --> 00:22:06,875
Reconnais ta défaite, l'affreux.
396
00:22:24,250 --> 00:22:27,375
Nom d'un casse-noisette,
ce monstre boulotte mon armure !
397
00:22:36,583 --> 00:22:38,125
Bruce, un coup de main !
398
00:22:38,291 --> 00:22:39,916
Non, vous gérez.
399
00:22:44,875 --> 00:22:45,875
Où est Thor ?
400
00:22:46,875 --> 00:22:48,000
C'est Happy ?
401
00:22:49,958 --> 00:22:51,041
C'est quoi, ce truc ?
402
00:22:55,250 --> 00:22:57,333
Non, il est sur la liste !
403
00:22:57,500 --> 00:22:59,958
Il est sur la liste !
404
00:23:02,125 --> 00:23:04,041
Natasha !
C'est moi.
405
00:23:04,875 --> 00:23:06,375
Mon Dieu.
Happy ?
406
00:23:06,541 --> 00:23:07,541
J'avais raison.
407
00:23:07,708 --> 00:23:09,458
C'est le gentil.
408
00:23:09,708 --> 00:23:11,833
Lui, c'est le méchant.
409
00:23:14,041 --> 00:23:15,916
Que faites-vous dans mon armure ?
410
00:23:16,375 --> 00:23:17,208
Rien ?
411
00:23:40,041 --> 00:23:42,083
Vous m'avez sauvé.
Pourquoi ?
412
00:23:42,250 --> 00:23:45,000
C'est Noël.
Paix aux hommes de bonne volonté.
413
00:23:45,500 --> 00:23:46,833
Même les insupportables.
414
00:23:52,333 --> 00:23:55,333
Désolé pour la fête, Tony.
L'assurance devrait rembourser.
415
00:23:55,500 --> 00:23:58,416
Vous rigolez ?
C'est vous, l'assurance dont j'ai besoin.
416
00:23:58,625 --> 00:23:59,458
Merci.
417
00:23:59,625 --> 00:24:02,291
Vous avez un antidote ?
Je reste pas comme ça ?
418
00:24:04,166 --> 00:24:07,083
Mon chef de la sécurité, les amis.
Pas mal, non ?
419
00:24:09,250 --> 00:24:10,583
Je me sens grincheux.
420
00:24:11,041 --> 00:24:13,500
Ainsi, l'histoire allait se terminer.
421
00:24:13,916 --> 00:24:16,041
La tour était libérée, sauvée,
422
00:24:16,375 --> 00:24:18,500
encore magnifiquement décorée,
423
00:24:18,875 --> 00:24:21,583
et Tony Stark annonça à ses équipiers...
424
00:24:21,875 --> 00:24:25,208
Un bon dîner va nous revigorer.
425
00:24:25,375 --> 00:24:29,250
Mon appétit se réveille.
Je me sens affamé.
426
00:24:29,416 --> 00:24:31,791
Soudain, j'entendis une voix appeler
427
00:24:31,958 --> 00:24:33,166
nos héros rassemblés...
428
00:24:33,333 --> 00:24:35,000
Joyeux Noël à tous !
429
00:24:36,916 --> 00:24:37,875
Les gars ?
430
00:24:38,375 --> 00:24:39,583
J'ai raté la fête...
431
00:24:41,458 --> 00:24:44,083
À tous, une nuit enchantée.
432
00:25:25,500 --> 00:25:27,500
D'APRÈS LES COMICS MARVEL
433
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
Alors...
434
00:26:30,000 --> 00:26:32,541
La bonne reine Darcy posa les yeux
435
00:26:32,708 --> 00:26:35,041
Sur le festin de Steve Rogers
436
00:26:35,208 --> 00:26:37,583
La neige brillait de mille feux
437
00:26:37,750 --> 00:26:40,125
La, la, la, la, la, la...
438
00:26:40,291 --> 00:26:42,625
Thor a un énorme cou
439
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Et il est super musclé
440
00:26:45,125 --> 00:26:47,541
C'est un petit choupi bien roulé
441
00:26:47,708 --> 00:26:51,208
Qui se balade dans la Voix lactée
442
00:26:51,958 --> 00:26:53,875
Sous-titres : Sylvestre Meininger
443
00:26:54,333 --> 00:26:55,833
Joyeux Noël !
444
00:26:56,000 --> 00:26:57,875
Les chansons débiles, ça rapporte.