1 00:00:17,541 --> 00:00:19,041 N'est-ce pas agréable ? 2 00:00:19,541 --> 00:00:21,583 C'est le meilleur moment de l'année. 3 00:00:22,250 --> 00:00:24,208 Laissez-moi vous conter 4 00:00:24,375 --> 00:00:27,708 une de mes histoires de Noël préférées. 5 00:00:28,583 --> 00:00:30,750 C'était la veille de Noël, 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,750 et dans la ville, 7 00:00:32,958 --> 00:00:34,916 {\an8}les Avengers affrontaient 8 00:00:35,083 --> 00:00:37,375 {\an8}un nouveau super-vilain. 9 00:00:37,666 --> 00:00:39,416 {\an8}Les chaussettes étaient accrochées 10 00:00:39,583 --> 00:00:40,541 à la cheminée. 11 00:00:41,125 --> 00:00:42,666 Enfin, plus maintenant. 12 00:00:42,833 --> 00:00:43,875 Où est Thor ? 13 00:00:52,125 --> 00:00:55,166 Vous devez vous demander qui est ce type. 14 00:00:55,333 --> 00:00:58,125 Peut-être dois-je revenir un peu plus en arrière ? 15 00:01:03,291 --> 00:01:04,375 {\an8}Le temps. 16 00:01:07,708 --> 00:01:08,833 {\an8}L'espace. 17 00:01:10,458 --> 00:01:11,583 {\an8}La réalité. 18 00:01:14,333 --> 00:01:16,208 {\an8}Le chemin n'est pas linéaire. 19 00:01:20,916 --> 00:01:22,250 {\an8}C'est un prisme 20 00:01:24,041 --> 00:01:25,833 {\an8}de possibilités infinies. 21 00:01:27,916 --> 00:01:31,625 {\an8}Une seule décision peut engendrer une multitude de réalités. 22 00:01:34,166 --> 00:01:37,333 {\an8}Et créer des mondes parallèles à ceux que vous connaissez. 23 00:01:41,041 --> 00:01:42,458 {\an8}Je suis le Gardien. 24 00:01:44,500 --> 00:01:47,833 {\an8}Je vous guiderai à travers l'immensité de ces nouvelles réalités. 25 00:01:49,333 --> 00:01:52,958 {\an8}Suivez-moi et méditez sur cette question... 26 00:01:56,458 --> 00:01:57,875 {\an8}Et si ? 27 00:02:04,958 --> 00:02:06,500 Bien, reprenons. 28 00:02:07,416 --> 00:02:09,375 Remontons deux heures dans le passé, 29 00:02:09,541 --> 00:02:11,916 la tour n'était pas encore ravagée. 30 00:02:12,083 --> 00:02:13,875 À gauche... 31 00:02:14,416 --> 00:02:16,250 Non, trop à gauche. Stop. 32 00:02:19,041 --> 00:02:20,875 Moineau-1 à Macareux-2, vous recevez ? 33 00:02:21,041 --> 00:02:22,166 Alerte rouge. 34 00:02:22,333 --> 00:02:25,291 Darcy, je vous l'ai dit, pendant la maintenance de JARVIS, 35 00:02:25,458 --> 00:02:27,083 cette fréquence est réservée. 36 00:02:27,250 --> 00:02:29,291 Par radio, c'est Moineau-1, patron. 37 00:02:29,458 --> 00:02:30,833 Et il y a alerte rouge ! 38 00:02:31,000 --> 00:02:34,958 Le traiteur n'a que des cubes de fromage et des carottes en bâtonnets. 39 00:02:35,166 --> 00:02:37,291 Où est la féérie ? Où sont les calories ? 40 00:02:37,458 --> 00:02:40,083 Vous voulez vos crédits pour la fac ? Écoutez bien. 41 00:02:40,250 --> 00:02:42,250 Ce n'est pas ma première fête de Noël. 42 00:02:42,375 --> 00:02:43,208 D'accord. 43 00:02:43,375 --> 00:02:44,541 Bien reçu, Macareux-2. 44 00:02:44,708 --> 00:02:47,208 Pourquoi je suis un macareux ? Et le 2e, en plus. 45 00:02:47,375 --> 00:02:49,250 - Qui est le 1er ? - Bernard, à la compta. 46 00:02:50,166 --> 00:02:51,375 Ça, c'est pas sympa. 47 00:02:51,541 --> 00:02:55,416 Sinon, j'ai Dinde-1, Flamant-6. Ou alors, Perruche ? 48 00:02:55,583 --> 00:02:56,750 J'ai une meilleure idée. 49 00:02:56,916 --> 00:02:59,291 Une mission très spéciale, rien que pour vous. 50 00:02:59,708 --> 00:03:00,958 Les cerises au marasquin. 51 00:03:01,125 --> 00:03:03,333 On en manque et Tony en met dans son grog. 52 00:03:03,500 --> 00:03:06,000 On met des cerises dans le grog ? 53 00:03:06,333 --> 00:03:07,625 Vous voulez m'éloigner. 54 00:03:07,791 --> 00:03:10,000 J'ai besoin d'avoir la paix, d'accord ? 55 00:03:10,333 --> 00:03:12,666 À 50 millions, tu regardes pas où tu vas ? 56 00:03:12,833 --> 00:03:14,500 Vous maîtrisez la situation ? 57 00:03:14,916 --> 00:03:16,041 Directrice Hill. 58 00:03:16,208 --> 00:03:17,666 Vous avez l'air prête pour... 59 00:03:18,041 --> 00:03:18,875 la fête ? 60 00:03:19,041 --> 00:03:21,000 JARVIS est désactivé... 61 00:03:21,166 --> 00:03:22,625 Je voulais vous en parler. 62 00:03:22,791 --> 00:03:24,625 J'ai des idées pour l'algorithme 63 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 de défense... 64 00:03:26,375 --> 00:03:28,791 Laissez ça aux professionnels de la sécurité. 65 00:03:28,958 --> 00:03:30,291 J'en suis un. 66 00:03:30,458 --> 00:03:32,583 Concentrez-vous sur la fête de ce soir. 67 00:03:32,750 --> 00:03:34,875 Aigle-1, au centre de commandement. 68 00:03:35,041 --> 00:03:35,875 J'arrive. 69 00:03:35,875 --> 00:03:36,875 Aigle-1 ? 70 00:03:37,041 --> 00:03:39,250 Cette soirée de Noël est essentielle. 71 00:03:39,416 --> 00:03:42,666 L'année a été rude, les gens ont besoin de s'amuser. 72 00:03:42,875 --> 00:03:44,875 Je compte sur vous pour y veiller. 73 00:03:45,291 --> 00:03:46,250 À vos ordres. 74 00:03:48,583 --> 00:03:50,166 Playlist de Noël... 75 00:03:50,833 --> 00:03:51,750 Playlist d'Hanoucca. 76 00:03:52,750 --> 00:03:55,500 Mariah Carey en boucle. J'adore ! 77 00:03:57,041 --> 00:03:58,708 Je vous souhaite un joyeux... 78 00:04:00,291 --> 00:04:02,583 Sergei, tu as cassé mon effet. 79 00:04:05,333 --> 00:04:10,000 Cette histoire pourrait s'intituler : Comment Justin Hammer a volé Noël. 80 00:04:10,791 --> 00:04:15,041 Ce fabricant d'armes véreux avait failli faire sauter la Stark Expo 81 00:04:15,833 --> 00:04:18,333 et avait fini sur la liste des enfants pas sage. 82 00:04:18,750 --> 00:04:20,250 Il avait eu le temps de penser, 83 00:04:20,666 --> 00:04:21,750 de réfléchir. 84 00:04:22,250 --> 00:04:23,500 {\an8}Le temps de... 85 00:04:24,375 --> 00:04:26,166 méditer sur son avenir. 86 00:04:26,625 --> 00:04:30,875 Peut-être que dans cet univers, Justin Hammer avait eu... 87 00:04:31,208 --> 00:04:32,583 un peu trop de temps. 88 00:04:38,125 --> 00:04:39,291 On va mourir ! 89 00:04:39,750 --> 00:04:41,166 Rusty, passe-moi ce truc. 90 00:04:42,750 --> 00:04:45,166 Je m'appelle Rustam Leonid Vyacheslav. 91 00:04:45,333 --> 00:04:47,458 Donc on reste sur Rusty. 92 00:04:47,625 --> 00:04:48,500 Téléchargement... 93 00:04:49,166 --> 00:04:50,875 Allons, écoutez-moi. 94 00:04:51,041 --> 00:04:52,750 Restez calmes, bien sages, 95 00:04:52,916 --> 00:04:56,291 et je vous promets que vous serez chez vous à Noël. 96 00:04:58,041 --> 00:05:00,291 On ne pleure pas, à Noël. 97 00:05:00,583 --> 00:05:02,583 Quand j'avais sept ans, 98 00:05:02,750 --> 00:05:05,625 je voulais un fusil à plombs plus que tout au monde. 99 00:05:05,791 --> 00:05:08,083 J'ai supplié mes parents et le Père Noël, 100 00:05:08,250 --> 00:05:11,041 et je me suis collé la langue sur un poteau. 101 00:05:11,500 --> 00:05:13,458 C'est pas dans un vieux film, ça ? 102 00:05:13,625 --> 00:05:15,083 Celui avec la jambe-lampe. 103 00:05:15,250 --> 00:05:19,000 Mais je n'ai pas eu mon fusil à Noël, vous savez pourquoi ? 104 00:05:20,291 --> 00:05:21,958 {\an8}Parce qu'on est en Amérique. 105 00:05:22,125 --> 00:05:25,250 Et ici, si on veut quelque chose, il faut le prendre. 106 00:05:31,125 --> 00:05:34,333 On débranche JARVIS cinq minutes et l'immeuble s'écroule. 107 00:05:44,541 --> 00:05:45,500 Patron ? 108 00:05:45,791 --> 00:05:46,708 On se détend. 109 00:05:46,875 --> 00:05:48,708 Je reprogramme leurs protocoles 110 00:05:48,916 --> 00:05:50,208 avec de nouvelles cibles. 111 00:05:50,375 --> 00:05:52,125 "Tout le personnel", ça me va. 112 00:05:59,416 --> 00:06:01,750 Faites tout péter, mes Terminators. 113 00:06:01,958 --> 00:06:04,500 La bonne reine Darcy posa les yeux 114 00:06:04,666 --> 00:06:06,958 Sur le festin de Steve Rogers 115 00:06:07,125 --> 00:06:08,666 La neige brillait de mille feux 116 00:06:09,708 --> 00:06:10,791 "Aigle-1"... 117 00:06:13,500 --> 00:06:14,333 Allez, les garçons. 118 00:06:14,500 --> 00:06:15,333 Hammer ? 119 00:06:15,500 --> 00:06:19,208 Dans cette salle se trouve un sérum irradié aux rayons gamma. 120 00:06:19,375 --> 00:06:20,250 Le sang de Hulk. 121 00:06:20,416 --> 00:06:21,875 Ce liquide amniotique... 122 00:06:22,041 --> 00:06:22,875 Beurk. 123 00:06:23,041 --> 00:06:25,666 ... va donner naissance à un nouveau super-héros. 124 00:06:25,916 --> 00:06:26,750 Moi. 125 00:06:26,875 --> 00:06:28,708 Je suis plus intelligent que 10 Stark, 126 00:06:28,875 --> 00:06:32,208 je serai bientôt plus fort que 12 Captain America. 127 00:06:33,291 --> 00:06:34,500 Allez, on s'y met. 128 00:06:34,666 --> 00:06:35,833 Pas de problème. 129 00:06:36,125 --> 00:06:37,458 C'est quoi, ça ? 130 00:06:37,625 --> 00:06:38,958 Tu es perceur de coffre-fort. 131 00:06:39,125 --> 00:06:41,291 Oui, et je vais percer ce coffre. 132 00:06:43,833 --> 00:06:45,833 J'aurais dû prendre les Sokoviens. 133 00:06:46,000 --> 00:06:47,208 Hill, répondez. 134 00:06:47,375 --> 00:06:50,500 - Trois hostiles au labo. - Moi, j'aurais été à l'armurerie. 135 00:06:50,666 --> 00:06:51,875 Tony étudie le sang 136 00:06:52,041 --> 00:06:53,875 pour que Banner devienne Hulk, 137 00:06:54,041 --> 00:06:54,958 sans le côté stressé. 138 00:06:55,125 --> 00:06:55,958 Il a réussi ? 139 00:06:56,125 --> 00:06:57,208 C'est en cours. 140 00:06:57,375 --> 00:06:58,208 Je remonte. 141 00:06:59,291 --> 00:07:00,416 Ça craint. 142 00:07:01,583 --> 00:07:03,916 Appelez quand vous avez le gros lot. 143 00:07:04,083 --> 00:07:06,916 Je vais m'asseoir sur le trône de Tony. 144 00:07:07,291 --> 00:07:09,541 Et je tire pas la chasse, si vous me suivez. 145 00:07:10,125 --> 00:07:12,791 C'est Hammer. Il va aux toilettes de Tony. 146 00:07:13,541 --> 00:07:14,791 Récupérez les échantillons. 147 00:07:14,958 --> 00:07:16,208 Oui, j'ai une idée. 148 00:07:16,458 --> 00:07:18,125 Bien. Je m'occupe de Hammer. 149 00:07:21,333 --> 00:07:22,833 En pleines boules de Noël. 150 00:07:27,041 --> 00:07:29,208 "On va fêter Noël, ce sera super", a dit Tony. 151 00:07:29,375 --> 00:07:30,541 "Ce sera tranquille." 152 00:07:30,833 --> 00:07:33,833 J'ai dit que ces gaines étaient une vulnérabilité. 153 00:07:34,000 --> 00:07:35,708 Mais personne n'écoute Happy. 154 00:07:44,750 --> 00:07:46,000 Ça, c'est un bar ! 155 00:07:46,166 --> 00:07:47,208 Nom de Dieu, 156 00:07:47,375 --> 00:07:48,250 j'adore ! 157 00:07:51,041 --> 00:07:52,541 Mains en évidence. 158 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 Rendez-vous. 159 00:07:56,125 --> 00:07:58,583 Le jour que vous redoutiez est arrivé. 160 00:07:58,750 --> 00:08:00,541 Le jour où vous allez affronter 161 00:08:00,708 --> 00:08:03,125 le plus redoutable adversaire de Tony Stark. 162 00:08:03,291 --> 00:08:04,708 Le plus redoutable ? 163 00:08:04,875 --> 00:08:06,291 Vous êtes des impôts ? 164 00:08:08,208 --> 00:08:09,041 Ça bouge pas. 165 00:08:09,208 --> 00:08:10,625 T'as pas la technique. 166 00:08:10,791 --> 00:08:12,500 Tout vient du dos. 167 00:08:12,666 --> 00:08:13,625 Moins avec les bras, 168 00:08:13,833 --> 00:08:15,083 plus avec les hanches. 169 00:08:17,333 --> 00:08:18,833 Da, j'ai compris. 170 00:08:22,125 --> 00:08:23,458 Jetons un œil. 171 00:08:25,416 --> 00:08:26,416 Où il est ? 172 00:08:26,583 --> 00:08:27,791 Du sang de Hulk... 173 00:08:30,541 --> 00:08:31,833 Ce serait dans quoi ? 174 00:08:32,166 --> 00:08:33,666 Une petite fiole. 175 00:08:34,541 --> 00:08:35,833 Happy, trouve le sang. 176 00:08:40,041 --> 00:08:40,916 T'as entendu ? 177 00:08:47,500 --> 00:08:48,458 Je l'ai. 178 00:08:50,625 --> 00:08:52,125 Vos blagues ne servent à rien 179 00:08:52,291 --> 00:08:54,125 contre un maître des arts martiaux. 180 00:08:54,291 --> 00:08:55,125 J'arrête ça. 181 00:08:58,583 --> 00:09:01,333 J'ai appris les coups les plus méchants 182 00:09:01,625 --> 00:09:02,958 dans la cour de la prison. 183 00:09:04,125 --> 00:09:05,208 C'est peut-être un rat. 184 00:09:05,375 --> 00:09:07,916 Voulez-vous savoir ce que j'ai appris, là-bas ? 185 00:09:08,083 --> 00:09:08,958 J'en rêve. 186 00:09:09,166 --> 00:09:11,291 C'est en trichant qu'on gagne. 187 00:09:20,750 --> 00:09:22,208 Deviens une ombre. 188 00:09:22,375 --> 00:09:23,750 Une ombre insaisissable. 189 00:09:28,291 --> 00:09:29,333 Vous me voyez, hein ? 190 00:09:29,500 --> 00:09:30,708 Da, on te voit. 191 00:09:31,500 --> 00:09:33,083 Il y a un garde. 192 00:09:33,250 --> 00:09:36,250 Malin... Vous avez cru pouvoir distraire Hammer ? 193 00:09:37,416 --> 00:09:38,666 Reviens ici ! 194 00:09:38,833 --> 00:09:40,083 Du sang de Hulk... 195 00:09:40,250 --> 00:09:41,250 Où tu vas aller ? 196 00:09:42,416 --> 00:09:45,708 Qu'est-ce qu'on doit faire pour avoir sa petite fiole ? 197 00:09:46,791 --> 00:09:47,958 Une flèche confettis ? 198 00:09:48,125 --> 00:09:51,333 Tony, tu te gardes Hawkeye pour les fêtes d'anniv ? 199 00:09:51,500 --> 00:09:52,333 Là ! 200 00:09:52,708 --> 00:09:53,916 Oui ! Bingo ! 201 00:09:55,666 --> 00:09:58,166 Ça mérite une bonne prime. 202 00:10:02,375 --> 00:10:04,250 Pourquoi ça a fait ça ? 203 00:10:05,083 --> 00:10:06,500 Place, mes petits elfes. 204 00:10:11,750 --> 00:10:12,875 C'est pas bon, ça. 205 00:10:16,333 --> 00:10:17,416 Pas bon du tout. 206 00:10:19,625 --> 00:10:21,083 Mettez le paquet. 207 00:10:24,958 --> 00:10:26,208 Reviens ici ! 208 00:10:26,375 --> 00:10:29,500 C'est fou ce qu'on apprend en bossant pour un savant fou. 209 00:10:29,666 --> 00:10:30,750 Chaud devant ! 210 00:10:36,083 --> 00:10:37,166 Arrêtez ! 211 00:10:38,083 --> 00:10:39,708 Vous allez détruire le sang. 212 00:10:39,916 --> 00:10:40,750 Ça va pas ? 213 00:10:42,958 --> 00:10:43,791 Plutôt utile. 214 00:10:44,458 --> 00:10:46,291 Trop tard. Attrapez-le ! 215 00:10:47,791 --> 00:10:49,083 J'ai la jambe cassée. 216 00:10:49,250 --> 00:10:50,458 Pas grave. 217 00:10:50,708 --> 00:10:51,875 Moi, j'en ai une super. 218 00:10:52,041 --> 00:10:54,000 Happy, je compte sur vous. 219 00:10:54,166 --> 00:10:56,958 C'est lui, la mouche dans mon sérum ? 220 00:10:57,208 --> 00:10:58,833 Arrêtez Hammer. Sauvez la tour. 221 00:11:02,250 --> 00:11:04,958 Vous, vous n'aurez que du charbon en cadeau. 222 00:11:05,208 --> 00:11:08,041 Attachez-la. Elle commence à me glacer les marrons. 223 00:11:10,708 --> 00:11:12,666 Bon, tout repose sur moi. 224 00:11:13,125 --> 00:11:14,541 Tout repose sur moi. 225 00:11:32,208 --> 00:11:33,916 L'équipe ! 226 00:11:34,125 --> 00:11:35,791 L'espoir, c'est l'équipe. 227 00:11:43,000 --> 00:11:43,833 Romanoff. 228 00:11:44,291 --> 00:11:46,208 Happy, c'est pas le moment. 229 00:11:46,375 --> 00:11:48,583 Je suis dans le viseur d'une ex-HYDRA 230 00:11:48,750 --> 00:11:50,375 avec 17 morts à son actif. 231 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 18 morts. Tu oublies le Nigéria. 232 00:11:52,708 --> 00:11:54,416 C'était toi ? Frimeuse. 233 00:11:55,541 --> 00:11:56,708 Je vous envoie de l'aide ? 234 00:11:56,875 --> 00:11:58,750 Pas la peine. On se voit à la fête. 235 00:12:00,833 --> 00:12:02,166 Elle se débrouille. 236 00:12:02,625 --> 00:12:03,458 Tony, décrochez. 237 00:12:04,375 --> 00:12:05,333 Excellent timing. 238 00:12:05,500 --> 00:12:07,916 Dites à Timmy qu'un bouclier de Captain en plastique 239 00:12:08,083 --> 00:12:09,291 ça s'appelle un Frisbee. 240 00:12:09,458 --> 00:12:10,791 Tony, c'est très grave ! 241 00:12:10,958 --> 00:12:13,375 Oui, les ménagères cernent Captain. J'y vais. 242 00:12:18,500 --> 00:12:20,125 Allez, répondez. 243 00:12:21,833 --> 00:12:23,333 Quoi ? Attendez. 244 00:12:23,500 --> 00:12:26,750 Clint, on remballe. Le soleil se couche, là. 245 00:12:26,916 --> 00:12:29,208 Il se couche très tôt, en mode solstice. 246 00:12:29,375 --> 00:12:30,208 Banner ! 247 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Désolé, c'est le dernier. 248 00:12:32,125 --> 00:12:33,291 Donnez-lui le jouet ! 249 00:12:34,041 --> 00:12:35,208 Allez, soyez sympa. 250 00:12:35,375 --> 00:12:38,625 Ma femme m'a dit : "Rentre avec ce jouet, ou tu rentres pas." 251 00:12:38,791 --> 00:12:39,666 Donnez-lui ! 252 00:12:48,416 --> 00:12:51,416 Préparez les Shirley Temple, j'ai les cerises. 253 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 Moineau-1, ici Macareux-2. 254 00:12:54,208 --> 00:12:55,208 Vous recevez ? 255 00:12:55,375 --> 00:12:58,541 Alerte rouge ! La tour est attaquée par des terroristes. 256 00:12:58,708 --> 00:13:01,041 À Noël ? C'est Les Ailes de l'enfer ? 257 00:13:01,208 --> 00:13:02,500 Non. Piège en haute mer ? 258 00:13:02,666 --> 00:13:04,583 Non. Attendez, je sais... 259 00:13:05,000 --> 00:13:06,541 Je passe en mode vidéoclub. 260 00:13:06,708 --> 00:13:08,125 John McClane, on se concentre ! 261 00:13:08,291 --> 00:13:09,208 Tout l'armement 262 00:13:09,375 --> 00:13:11,375 {\an8}est contrôlé par Hammer. 263 00:13:11,541 --> 00:13:12,708 {\an8}Pourquoi vous m'appelez ? 264 00:13:12,875 --> 00:13:15,416 {\an8}Dites à JARVIS d'appeler l'armée ou les Avengers. 265 00:13:15,583 --> 00:13:17,208 {\an8}Ou le mec chelou avec le bandeau. 266 00:13:17,375 --> 00:13:18,666 JARVIS est débranché, 267 00:13:18,833 --> 00:13:20,083 c'est comme ça qu'ils ont... 268 00:13:20,541 --> 00:13:22,000 Darcy, vous êtes géniale. 269 00:13:22,750 --> 00:13:25,666 {\an8}Je suis à la fac depuis environ 10 ans. 270 00:13:25,833 --> 00:13:27,291 {\an8}Je me vante pas, mais bon. 271 00:13:27,458 --> 00:13:29,250 JARVIS est au sous-sol. 272 00:13:29,416 --> 00:13:33,541 Si on le rebranche, on reprend le contrôle de la tour et du reste. 273 00:13:33,708 --> 00:13:34,583 Macareux-2, 274 00:13:34,750 --> 00:13:37,166 je suis le flic qui aide Bruce Willis ? 275 00:13:37,333 --> 00:13:39,708 C'est ça qui vous reste de Piège de cristal ? 276 00:13:39,875 --> 00:13:40,958 Mince ! 277 00:13:46,750 --> 00:13:48,416 Vous me voyez, hein ? 278 00:14:07,500 --> 00:14:09,916 Le seul moyen de s'en sortir, c'est de sortir. 279 00:14:15,291 --> 00:14:16,458 Nom de... 280 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 Pas mal. Je suis boosté au sang de Hulk. 281 00:14:54,458 --> 00:14:56,083 Faisons un petit test. 282 00:14:58,708 --> 00:15:00,541 Attends. T'entends ? 283 00:15:02,750 --> 00:15:04,500 J'ai pulvérisé la chaîne. 284 00:15:04,666 --> 00:15:07,500 Et le côté soupe au lait ? Je dois pas m'énerver. 285 00:15:07,666 --> 00:15:09,291 Du calme, respire. 286 00:15:09,541 --> 00:15:10,916 Ça va t'aider. 287 00:15:12,541 --> 00:15:15,166 Macareux-2 ? Tout roule, patron ? 288 00:15:15,333 --> 00:15:17,875 Je vous trouve un petit côté Dark Vador. 289 00:15:18,041 --> 00:15:19,833 Attendez, il faut que je me pose. 290 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Dire qu'on contrôle tout l'immeuble avec cette petite boîte. 291 00:15:23,166 --> 00:15:25,666 Mon prochain stage, c'est chez WikiLeaks. 292 00:15:25,833 --> 00:15:27,291 Je maîtrise trop le piratage. 293 00:15:34,041 --> 00:15:36,041 Une salle secrète ! 294 00:15:36,333 --> 00:15:38,375 Vous pensiez que c'était ça, l'ordinateur ? 295 00:15:38,541 --> 00:15:39,625 Bien sûr ! 296 00:15:39,791 --> 00:15:41,416 C'est Narnia pour les nerds. 297 00:15:41,583 --> 00:15:44,250 Il doit y avoir une IA de secours. 298 00:15:45,125 --> 00:15:47,583 Il a un agent infiltré. Au sous-sol. 299 00:15:47,750 --> 00:15:48,958 J'ai une idée. 300 00:15:49,125 --> 00:15:50,333 Remontez au penthouse. 301 00:15:50,500 --> 00:15:53,625 Laissons-les venir chercher Hammer. 302 00:15:54,583 --> 00:15:56,333 Alors, on a Friday, 303 00:15:56,500 --> 00:15:58,500 W.A.D.S.W.O.R.T.H., E.D.I.T.H. 1.0... 304 00:15:58,666 --> 00:16:00,125 Ça fait thriller de la BBC. 305 00:16:00,291 --> 00:16:01,583 Prenez n'importe lequel ! 306 00:16:01,750 --> 00:16:02,625 Wunderbar ! 307 00:16:02,791 --> 00:16:03,791 Coucou, Werner. 308 00:16:06,250 --> 00:16:07,458 Darcy, vous recevez ? 309 00:16:08,250 --> 00:16:09,166 D'accord. 310 00:16:09,333 --> 00:16:12,416 Moineau-1, ici Macareux-2. Vous recevez ? 311 00:16:13,500 --> 00:16:14,541 Ce truc marche ? 312 00:16:14,750 --> 00:16:19,416 La seule différence entre un héros et un méchant, c'est les RP. 313 00:16:19,583 --> 00:16:22,583 Se racheter, dans ce pays, ce n'est pas faire pénitence, 314 00:16:22,750 --> 00:16:24,291 c'est changer de marque. 315 00:16:24,458 --> 00:16:27,166 Le sang de Hulk devait me servir à ça. 316 00:16:27,333 --> 00:16:30,750 Vous me l'avez volé, Happy Hogan. Mais ce n'est pas grave. 317 00:16:30,916 --> 00:16:34,916 Je n'aurai qu'à l'extraire de votre cadavre encore chaud. 318 00:16:35,500 --> 00:16:36,416 Courage, Happy ! 319 00:16:37,250 --> 00:16:39,291 Oui, j'ai la stagiaire enchantée, 320 00:16:39,458 --> 00:16:41,166 mais mon cadeau de Noël, c'est toi. 321 00:16:42,166 --> 00:16:44,458 Ça, c'est de la bonne blague de Noël. 322 00:16:44,625 --> 00:16:45,458 Merci. 323 00:16:45,583 --> 00:16:48,708 Le penthouse dans 5 mn. Ou la stagiaire a une balle en cadeau. 324 00:16:49,500 --> 00:16:50,916 Mais je suis adorable ! 325 00:16:51,083 --> 00:16:54,500 Et Happy, soyez gentil, ne jouez pas les héros. 326 00:16:54,666 --> 00:16:57,166 Réactivez l'ascenseur. J'arrive. 327 00:17:00,916 --> 00:17:02,000 Voyons ça. 328 00:17:02,166 --> 00:17:03,875 Avec ce poids... Aucun bruit... 329 00:17:04,041 --> 00:17:05,958 Je dirais, une Rolex. 330 00:17:07,125 --> 00:17:08,375 Bonté divine ! 331 00:17:08,541 --> 00:17:11,000 Le milliardaire offre des chaussettes au Captain. 332 00:17:11,166 --> 00:17:14,625 La presse nous ment. Ces deux-là se détestent. 333 00:17:14,791 --> 00:17:17,000 De bonnes chaussettes, c'est un bon cadeau. 334 00:17:19,583 --> 00:17:21,625 Happy, vous venez emprunter du sucre ? 335 00:17:21,791 --> 00:17:23,208 Tirez dans le tas. 336 00:17:29,166 --> 00:17:31,291 C'est l'heure du pudding ! 337 00:17:31,458 --> 00:17:32,916 IL VA NEIGER ! 338 00:17:33,750 --> 00:17:34,958 {\an8}Il va neiger ? 339 00:17:35,250 --> 00:17:37,083 Sa... perlipopette. 340 00:17:39,708 --> 00:17:41,000 C'est quoi ? 341 00:17:41,583 --> 00:17:43,083 Un tremblement de terre ? 342 00:17:51,125 --> 00:17:52,750 Je crois que c'est Happy Hogan. 343 00:17:59,875 --> 00:18:01,916 Allô ? Gros monstre déchaîné ! 344 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Pour quoi je vous paie ? 345 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Pas pour ça. 346 00:18:07,166 --> 00:18:09,333 Salle de Yoga... Karaoké... Sérieux ? 347 00:18:09,500 --> 00:18:11,333 Armurerie. Gagné ! 348 00:18:19,666 --> 00:18:22,041 Vous avez le cou plus épais que celui de Thor. 349 00:18:22,208 --> 00:18:24,208 Délire, hein ? Et la fête a pas commencé. 350 00:18:25,541 --> 00:18:26,833 Si on relance JARVIS... 351 00:18:27,083 --> 00:18:29,041 C'est prévu, Moineau-1. 352 00:18:29,208 --> 00:18:31,583 Vous comptez sur moi, ça me touche beaucoup. 353 00:18:31,791 --> 00:18:32,791 Il va à l'armurerie. 354 00:18:33,000 --> 00:18:35,875 Je me charge de lui. Vous, relancez JARVIS. 355 00:18:36,041 --> 00:18:39,250 Attention Hammer, ça sent le sapin. 356 00:18:39,958 --> 00:18:41,166 Hammer ! 357 00:19:32,041 --> 00:19:33,416 Vous avez perdu. 358 00:19:33,583 --> 00:19:36,083 Et il y aura pas de miracle de Noël. 359 00:19:36,916 --> 00:19:39,125 Ce sera votre épitaphe, Hulk Hogan. 360 00:19:43,666 --> 00:19:45,041 C'est le Père Noël ! 361 00:19:45,416 --> 00:19:46,541 Il existe. 362 00:19:57,000 --> 00:19:58,750 On dit bonjour au Père Noël ! 363 00:20:00,625 --> 00:20:02,583 Hammer contrôle le Hulkbuster. 364 00:20:02,750 --> 00:20:05,708 Il faut reprendre la main sur l'armure. Lancez JARVIS. 365 00:20:05,875 --> 00:20:07,750 C'est pas "JARVIS", c'est "germain". 366 00:20:09,625 --> 00:20:12,000 J'ai jamais vu un stage aussi pourri ! 367 00:20:17,291 --> 00:20:18,708 Happy, ne soyez pas têtu. 368 00:20:18,875 --> 00:20:21,125 Abrégeons. Il me faut juste un petit morceau. 369 00:20:21,291 --> 00:20:22,333 En voilà un ! 370 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Ça m'étonnerait que Stark 371 00:20:32,541 --> 00:20:34,750 vous paie assez pour affronter Hammer. 372 00:20:39,958 --> 00:20:40,958 Que faites-vous ? 373 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Rien ? 374 00:20:48,458 --> 00:20:49,541 Le meilleur patron ! 375 00:20:49,708 --> 00:20:50,666 C'est vrai ? 376 00:20:50,833 --> 00:20:54,583 Ça me touche, de la part de quelqu'un qui a eu tellement de patrons. 377 00:20:59,916 --> 00:21:01,416 Il a planté. 378 00:21:01,625 --> 00:21:04,166 Saleté de petite roue ! Vite : Contrôle-Alt-Suppr. 379 00:21:04,666 --> 00:21:05,500 RELANCER ? 380 00:21:05,666 --> 00:21:07,000 Ça a marché... 381 00:21:07,166 --> 00:21:11,208 Une petite technique que j'ai apprise en stage à Culver University. 382 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 Vous avez déjà eu un travail rémunéré ? 383 00:21:20,416 --> 00:21:21,458 LANCEMENT W.E.R.N.E.R. 384 00:21:25,250 --> 00:21:26,250 Guten Tag. 385 00:21:27,000 --> 00:21:29,708 Désactivation du protocole Veronica-Hulkbuster. 386 00:21:29,875 --> 00:21:32,333 Au commencement, l'Homme contrôlait la machine. 387 00:21:32,500 --> 00:21:35,000 Désormais, les machines contrôlent l'Homme. 388 00:21:38,000 --> 00:21:40,041 D'accord. Vous appelez les Avengers ? 389 00:21:40,208 --> 00:21:42,583 Comme on dit en allemand : non. 390 00:21:44,541 --> 00:21:47,583 C'est quoi, ce programme ? Siri pour les nihilistes ? 391 00:21:47,750 --> 00:21:48,708 On dirait mon père. 392 00:21:48,916 --> 00:21:50,583 Happy, il faut vous débrouiller. 393 00:21:54,208 --> 00:21:57,458 Un petit cocktail muay thai, ju-jitsu, 394 00:21:58,500 --> 00:21:59,708 tae kwon do ! 395 00:22:04,791 --> 00:22:06,875 Reconnais ta défaite, l'affreux. 396 00:22:24,250 --> 00:22:27,375 Nom d'un casse-noisette, ce monstre boulotte mon armure ! 397 00:22:36,583 --> 00:22:38,125 Bruce, un coup de main ! 398 00:22:38,291 --> 00:22:39,916 Non, vous gérez. 399 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Où est Thor ? 400 00:22:46,875 --> 00:22:48,000 C'est Happy ? 401 00:22:49,958 --> 00:22:51,041 C'est quoi, ce truc ? 402 00:22:55,250 --> 00:22:57,333 Non, il est sur la liste ! 403 00:22:57,500 --> 00:22:59,958 Il est sur la liste ! 404 00:23:02,125 --> 00:23:04,041 Natasha ! C'est moi. 405 00:23:04,875 --> 00:23:06,375 Mon Dieu. Happy ? 406 00:23:06,541 --> 00:23:07,541 J'avais raison. 407 00:23:07,708 --> 00:23:09,458 C'est le gentil. 408 00:23:09,708 --> 00:23:11,833 Lui, c'est le méchant. 409 00:23:14,041 --> 00:23:15,916 Que faites-vous dans mon armure ? 410 00:23:16,375 --> 00:23:17,208 Rien ? 411 00:23:40,041 --> 00:23:42,083 Vous m'avez sauvé. Pourquoi ? 412 00:23:42,250 --> 00:23:45,000 C'est Noël. Paix aux hommes de bonne volonté. 413 00:23:45,500 --> 00:23:46,833 Même les insupportables. 414 00:23:52,333 --> 00:23:55,333 Désolé pour la fête, Tony. L'assurance devrait rembourser. 415 00:23:55,500 --> 00:23:58,416 Vous rigolez ? C'est vous, l'assurance dont j'ai besoin. 416 00:23:58,625 --> 00:23:59,458 Merci. 417 00:23:59,625 --> 00:24:02,291 Vous avez un antidote ? Je reste pas comme ça ? 418 00:24:04,166 --> 00:24:07,083 Mon chef de la sécurité, les amis. Pas mal, non ? 419 00:24:09,250 --> 00:24:10,583 Je me sens grincheux. 420 00:24:11,041 --> 00:24:13,500 Ainsi, l'histoire allait se terminer. 421 00:24:13,916 --> 00:24:16,041 La tour était libérée, sauvée, 422 00:24:16,375 --> 00:24:18,500 encore magnifiquement décorée, 423 00:24:18,875 --> 00:24:21,583 et Tony Stark annonça à ses équipiers... 424 00:24:21,875 --> 00:24:25,208 Un bon dîner va nous revigorer. 425 00:24:25,375 --> 00:24:29,250 Mon appétit se réveille. Je me sens affamé. 426 00:24:29,416 --> 00:24:31,791 Soudain, j'entendis une voix appeler 427 00:24:31,958 --> 00:24:33,166 nos héros rassemblés... 428 00:24:33,333 --> 00:24:35,000 Joyeux Noël à tous ! 429 00:24:36,916 --> 00:24:37,875 Les gars ? 430 00:24:38,375 --> 00:24:39,583 J'ai raté la fête... 431 00:24:41,458 --> 00:24:44,083 À tous, une nuit enchantée. 432 00:25:25,500 --> 00:25:27,500 D'APRÈS LES COMICS MARVEL 433 00:26:28,625 --> 00:26:29,833 Alors... 434 00:26:30,000 --> 00:26:32,541 La bonne reine Darcy posa les yeux 435 00:26:32,708 --> 00:26:35,041 Sur le festin de Steve Rogers 436 00:26:35,208 --> 00:26:37,583 La neige brillait de mille feux 437 00:26:37,750 --> 00:26:40,125 La, la, la, la, la, la... 438 00:26:40,291 --> 00:26:42,625 Thor a un énorme cou 439 00:26:42,791 --> 00:26:44,958 Et il est super musclé 440 00:26:45,125 --> 00:26:47,541 C'est un petit choupi bien roulé 441 00:26:47,708 --> 00:26:51,208 Qui se balade dans la Voix lactée 442 00:26:51,958 --> 00:26:53,875 Sous-titres : Sylvestre Meininger 443 00:26:54,333 --> 00:26:55,833 Joyeux Noël ! 444 00:26:56,000 --> 00:26:57,875 Les chansons débiles, ça rapporte.