1 00:00:17,458 --> 00:00:18,625 Er det ikke fint? 2 00:00:19,458 --> 00:00:21,291 Den beste tiden på året. 3 00:00:22,250 --> 00:00:27,500 La meg fortelle deg en av mine yndlings-julehistorier. 4 00:00:28,583 --> 00:00:30,750 Det var lille julaften, 5 00:00:30,750 --> 00:00:32,750 og i hele byen 6 00:00:32,958 --> 00:00:36,041 {\an8}kjempet Avengers mot en helt ny supermakt. 7 00:00:36,041 --> 00:00:37,583 {\an8}Clint - Tor - Tony - Pepper Nat - Rhodes 8 00:00:37,583 --> 00:00:40,166 {\an8}Julestrømpene ble hengt opp ved peisen... 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,750 Ikke nå lenger. 10 00:00:42,750 --> 00:00:43,750 Hvor er Thor? 11 00:00:51,625 --> 00:00:55,250 Akkurat. Du lurer nok på hvem dette er. 12 00:00:55,250 --> 00:00:57,875 Kanskje jeg skal gå litt lenger tilbake i tid. 13 00:01:00,666 --> 00:01:02,166 {\an8}MARVEL STUDIOS PRESENTERER 14 00:01:03,250 --> 00:01:04,291 {\an8}Tid. 15 00:01:07,708 --> 00:01:08,708 {\an8}Rom. 16 00:01:10,375 --> 00:01:11,458 {\an8}Virkelighet. 17 00:01:14,333 --> 00:01:16,125 {\an8}Det er mer enn en lineær bane. 18 00:01:20,916 --> 00:01:25,500 {\an8}Det er et prisme av uendelige muligheter, 19 00:01:27,916 --> 00:01:31,541 {\an8}der et enkelt valg kan forgrene seg til uendelige virkeligheter, 20 00:01:34,166 --> 00:01:37,125 {\an8}og skape alternative verdener fra dem du kjenner. 21 00:01:41,041 --> 00:01:42,375 {\an8}Jeg er Watcher. 22 00:01:44,500 --> 00:01:47,625 {\an8}Jeg er guiden din gjennom disse endeløse nye virkelighetene. 23 00:01:47,625 --> 00:01:49,166 {\an8}EN MARVEL STUDIOS-PRODUKSJON 24 00:01:49,166 --> 00:01:52,916 {\an8}Følg meg og gruble på spørsmålet... 25 00:01:56,458 --> 00:01:57,666 {\an8}..."tenk om?" 26 00:02:04,916 --> 00:02:06,625 La oss prøve dette igjen. 27 00:02:07,291 --> 00:02:12,000 Det var bare to timer før, og tårnet sto ennå i ro. 28 00:02:12,000 --> 00:02:17,083 Til venstre. Til... Nei, for mye til venstre. Stopp! 29 00:02:18,666 --> 00:02:20,958 Spurv-1 til Lunde-2, hører du? 30 00:02:20,958 --> 00:02:22,250 Vi har kode rød her nede. 31 00:02:22,250 --> 00:02:25,375 Darcy, jeg sa at mens JARVIS blir defragmentert, 32 00:02:25,375 --> 00:02:27,166 skal denne linjen brukes kun ved nød. 33 00:02:27,166 --> 00:02:29,375 Kom igjen. Spurv-1 på sambandet. 34 00:02:29,375 --> 00:02:31,833 Det er helt kode rød. Cateringen er her, 35 00:02:31,833 --> 00:02:35,041 og jeg ser bare ostebiter og gulrotpinner. 36 00:02:35,041 --> 00:02:37,375 Hvor er artisteriet? Hvor er kogibollene? 37 00:02:37,375 --> 00:02:40,166 Darcy, vil du få studiepoeng for dette? Hør på meg. 38 00:02:40,166 --> 00:02:42,333 Denne Avengers-julegallaen er ikke min førte rodeo. 39 00:02:42,333 --> 00:02:44,625 Greit. Mottatt, Lunde-2. 40 00:02:44,625 --> 00:02:47,250 Vent. Hvorfor er jeg en lunde? Og lunde nummer to. 41 00:02:47,250 --> 00:02:49,333 - Hvem er den første? - Bernard fra regnskap. 42 00:02:50,125 --> 00:02:51,458 Ok, den svei. 43 00:02:51,458 --> 00:02:55,583 Jeg kan tilby deg Kalkun-1, Flamingo-6. Hva med Undulat? 44 00:02:55,583 --> 00:02:59,375 Vent. Jeg har en bedre idé. En veldig spesiell oppgave til deg. 45 00:02:59,375 --> 00:03:01,333 Cocktailbær. Det er lite igjen, 46 00:03:01,333 --> 00:03:03,416 og Tony kan ikke drikke varm toddy uten dem. 47 00:03:03,416 --> 00:03:06,083 Jeg visste ikke at folk bruker kirsebær i varm toddy. 48 00:03:06,083 --> 00:03:07,708 Du prøver å bli kvitt meg. 49 00:03:07,708 --> 00:03:10,250 Jeg vil bare ha litt fred på jorden. 50 00:03:10,250 --> 00:03:12,750 Femti millioner dollar, men dere ser dere ikke for? 51 00:03:12,750 --> 00:03:14,208 Alt under kontroll? 52 00:03:14,916 --> 00:03:18,791 Direktør Hill. Du ser festlig ut. 53 00:03:18,791 --> 00:03:21,583 Nå som JARVIS er stengt for vedlikehold... 54 00:03:21,583 --> 00:03:24,708 Jeg vil snakke med deg om det. Jeg vil dele noen beskjeder 55 00:03:24,708 --> 00:03:26,291 om å oppgradere trusseloversikten... 56 00:03:26,291 --> 00:03:28,875 Kanskje du bør overlate det til sikkerhetsekspertene. 57 00:03:28,875 --> 00:03:30,375 Jeg er en sikkerhetsekspert. 58 00:03:30,375 --> 00:03:32,666 Du må fokusere på kveldens fest. 59 00:03:32,666 --> 00:03:34,958 Ørn-1. De trenger deg på sentralen. 60 00:03:34,958 --> 00:03:36,958 - På vei. - Ørn-1? 61 00:03:36,958 --> 00:03:39,333 Denne julefesten er viktig, Mr. Hogan. 62 00:03:39,333 --> 00:03:42,750 Etter det året vi har hatt, trenger folk en grunn til å feire. 63 00:03:42,750 --> 00:03:44,958 Jeg stoler på at du klarer det. 64 00:03:44,958 --> 00:03:46,000 Ja, frue. 65 00:03:48,458 --> 00:03:50,166 Julespilleliste. 66 00:03:50,875 --> 00:03:55,583 Hanukkaspilleliste... Den ene Mariah Carey-sangen om og om igjen. Bingo! 67 00:03:56,958 --> 00:03:58,875 Og jeg ønsker alle en... 68 00:04:00,291 --> 00:04:01,916 Sergei, du avbrøt meg, kompis. 69 00:04:04,708 --> 00:04:10,000 Eller kanskje dette er historien om hvordan Justin Hammer stjal julen. 70 00:04:10,791 --> 00:04:15,125 Etter den korrupte forsvarsleverandøren nesten sprengte Stark Expo, 71 00:04:15,875 --> 00:04:18,416 havnet han på slemminglisten. 72 00:04:18,666 --> 00:04:20,333 Med tid til å tenke, reflektere... 73 00:04:20,333 --> 00:04:21,833 MEKANISK VITENSKAP-BLADET 74 00:04:22,250 --> 00:04:23,583 {\an8}...tid til... 75 00:04:23,583 --> 00:04:24,916 VITENSKAPSKOMPISER Hva skaper de? 76 00:04:24,916 --> 00:04:26,416 ...å gruble på fremtiden. 77 00:04:26,416 --> 00:04:32,666 Kanskje Justin Hammer hadde litt for mye tid i dette universet. 78 00:04:38,125 --> 00:04:39,375 Vi kommer til å dø! 79 00:04:39,375 --> 00:04:41,166 Rusty, kan du gi meg den? 80 00:04:41,166 --> 00:04:42,458 Hvordan kom de seg inn? 81 00:04:42,458 --> 00:04:45,250 Navnet er Rustam Leonid Vyacheslav. 82 00:04:45,250 --> 00:04:47,541 Og det er derfor vi holder oss til Rusty. 83 00:04:47,541 --> 00:04:48,583 Laster opp program 1 % 84 00:04:49,125 --> 00:04:50,958 Folkens, hør her. 85 00:04:50,958 --> 00:04:52,833 Hold dere rolige og stille, 86 00:04:52,833 --> 00:04:56,375 så garanterer jeg at dere kommer hjem til jul. 87 00:04:57,208 --> 00:05:00,375 Ingen gråting i julen. 88 00:05:00,375 --> 00:05:02,666 Da jeg var sju år, 89 00:05:02,666 --> 00:05:05,750 ønsket jeg meg et Red Ryder-luftgevær mer enn noe annet. 90 00:05:05,750 --> 00:05:08,166 Jeg tryglet foreldrene mine. Jeg tryglet julenissen. 91 00:05:08,166 --> 00:05:11,125 Jeg satte fast tungen på en telefonstolpe ved et uhell. 92 00:05:11,458 --> 00:05:13,541 Er ikke det en klassisk film? 93 00:05:13,541 --> 00:05:15,166 Ja, den med benlampen. 94 00:05:15,166 --> 00:05:19,083 Hold kjeft. Men jeg fikk ikke luftgeværet den julen. Vet dere hvorfor? 95 00:05:19,875 --> 00:05:20,791 {\an8}Opplasting fullført 100 % 96 00:05:20,791 --> 00:05:25,250 For dette er USA, og hvis du vil ha noe, må du ta det. 97 00:05:31,041 --> 00:05:34,208 Bygningen kollapser om man kobler fra JARVIS i fem minutter. 98 00:05:44,541 --> 00:05:45,541 Sjef? 99 00:05:45,666 --> 00:05:49,166 Slapp av. Omprogrammer kommandoprotokollene, setter nye mål. 100 00:05:49,166 --> 00:05:50,291 Iron Legion - Kontrollinnstillinger Sikkerhetsoverstyring 101 00:05:50,291 --> 00:05:52,208 "Alle ansatte på stedet" høres bra ut. 102 00:05:52,208 --> 00:05:53,166 Hva? 103 00:05:53,166 --> 00:05:54,083 {\an8}Velkommen JUSTIN HAMMER 104 00:05:59,416 --> 00:06:01,541 Ta rotta på dem, Johnny Fives. 105 00:06:01,916 --> 00:06:04,500 Gode dronning Darcy ga sitt siste blikk 106 00:06:04,500 --> 00:06:08,625 På festen til Steve Rogers Da snøen lå på bakken... 107 00:06:08,833 --> 00:06:10,625 "Ørn-1". 108 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 - Ok, gutter. - Hammer? 109 00:06:15,416 --> 00:06:19,291 Bak disse dørene er det et gammastrålet antigenserum. 110 00:06:19,291 --> 00:06:20,333 Hulken-blod. 111 00:06:20,333 --> 00:06:22,958 - Fostervannet, for å si det sånn... - Ekkelt. 112 00:06:22,958 --> 00:06:26,666 ...som skal føde den neste superhelten. Meg. 113 00:06:26,666 --> 00:06:28,791 Jeg er smartere enn ti Tony Starker alt, 114 00:06:28,791 --> 00:06:32,250 og ganske snart er jeg sterkere enn 12 Captain Americaer. 115 00:06:33,291 --> 00:06:34,583 La oss sette i gang. 116 00:06:34,583 --> 00:06:35,916 Ingen problemer. 117 00:06:35,916 --> 00:06:37,541 Kom igjen. Hva er dette? 118 00:06:37,541 --> 00:06:39,125 Du sa du kunne åpne safen. 119 00:06:39,125 --> 00:06:41,041 Ja, og nå åpner jeg safen. 120 00:06:43,208 --> 00:06:45,791 Jeg visste at jeg burde ha valgt laget fra Sokovia. 121 00:06:45,791 --> 00:06:47,291 Hill, kom inn. 122 00:06:47,291 --> 00:06:50,583 - Tre fiender i Tonys lab. - Trodde de ville rane våpenlageret først. 123 00:06:50,583 --> 00:06:52,625 Tony har tuklet med Banners blod 124 00:06:52,625 --> 00:06:55,583 for å se om han kan bli Hulken uten sinneproblemer. 125 00:06:55,583 --> 00:06:57,291 - Lyktes han? - Det er en prosess. 126 00:06:57,291 --> 00:06:58,250 Jeg skal gå opp. 127 00:06:58,250 --> 00:07:01,500 Det er ikke bra. Ok. 128 00:07:01,500 --> 00:07:04,000 Ring meg når du får de gode sakene. 129 00:07:04,000 --> 00:07:06,916 På tide at jeg setter meg på Tonys trone. 130 00:07:07,291 --> 00:07:09,416 Jeg skal ikke spyle, om du skjønner. 131 00:07:10,083 --> 00:07:12,416 Ja, det er Hammer. Han er på vei til Tonys bad. 132 00:07:13,541 --> 00:07:16,291 - Hogan, kan du sikre prøvene? - Ja. Jeg tror jeg kommer inn. 133 00:07:16,291 --> 00:07:18,208 Bra. For jeg har Hammer. 134 00:07:21,458 --> 00:07:22,625 Rett i bjelleklangen. 135 00:07:26,166 --> 00:07:29,291 Herregud. "Ha en julefest, det blir moro", sa Tony. 136 00:07:29,291 --> 00:07:30,625 "Hva kan gå galt?" 137 00:07:30,625 --> 00:07:33,750 Jeg sa at luftventilen ville bli et sikkerhetsproblem, men nei. 138 00:07:33,750 --> 00:07:35,500 Ingen hører på Happy. 139 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 Se på denne baren! Herregud! 140 00:07:47,291 --> 00:07:48,250 Jeg elsker den! 141 00:07:51,041 --> 00:07:52,625 Hendene der jeg kan se dem, Hammer. 142 00:07:52,625 --> 00:07:54,250 Overgi deg fredelig. 143 00:07:56,166 --> 00:07:58,625 Den dagen du har fryktet, er her. 144 00:07:58,625 --> 00:08:00,625 Den dagen da du står 145 00:08:00,625 --> 00:08:03,208 overfor Tony Starks største motstander. 146 00:08:03,208 --> 00:08:06,375 "Største motstander"? Er du en formueskatt? 147 00:08:08,250 --> 00:08:09,125 Ingenting? 148 00:08:09,125 --> 00:08:10,625 Teknikken din er feil. 149 00:08:10,625 --> 00:08:12,583 Mer styrke i ryggen. 150 00:08:12,583 --> 00:08:15,041 Mindre armer, mer hofter. 151 00:08:17,333 --> 00:08:18,875 Da, da, da. Jeg forstår det nå. 152 00:08:21,958 --> 00:08:23,541 Ok, la oss ta en titt. 153 00:08:25,291 --> 00:08:27,541 Hvor er det? Hulken-blod. 154 00:08:28,208 --> 00:08:30,250 Hulken-blod. 155 00:08:30,250 --> 00:08:32,000 Ok, hvor er... 156 00:08:32,000 --> 00:08:33,833 Tenk... Et lite hetteglass. 157 00:08:34,541 --> 00:08:36,541 Happy, finn Hulken-blodet, finn Hulken... Nei! 158 00:08:39,250 --> 00:08:41,000 Du. Hørte du det? 159 00:08:47,458 --> 00:08:48,375 Har den. 160 00:08:50,000 --> 00:08:51,833 - Stans. - De små vitsene holder ikke 161 00:08:51,833 --> 00:08:53,333 mot mesteren av taekwondo, 162 00:08:53,333 --> 00:08:55,250 - jiujitsu og muay thai. - Bytt kanal. 163 00:08:57,416 --> 00:08:58,416 Det stemmer. 164 00:08:58,416 --> 00:09:01,208 - Jeg lærte fengselskamp-teknikker. - Herregud. 165 00:09:01,208 --> 00:09:03,041 Alle i luftegården. 166 00:09:04,000 --> 00:09:05,291 Kanskje en rotte. 167 00:09:05,291 --> 00:09:08,000 Vet du hva det viktigste jeg lærte i fengsel, er? 168 00:09:08,000 --> 00:09:09,041 Opplys meg. 169 00:09:09,041 --> 00:09:11,375 Juks er for vinnere. 170 00:09:14,708 --> 00:09:15,541 Nei, Maria! 171 00:09:20,708 --> 00:09:23,666 Vær en skygge. Vær en løs skygge. 172 00:09:28,291 --> 00:09:29,416 Dere kan se meg, ikke sant? 173 00:09:29,416 --> 00:09:30,791 Da, vi ser deg. 174 00:09:30,791 --> 00:09:33,166 Sjef, vi har en sikkerhetsvakt. 175 00:09:33,166 --> 00:09:36,333 Smart. Trodde dere at dere kunne distrahere Hammer? 176 00:09:37,416 --> 00:09:40,166 - Trekk tilbake! - Hulken-blod. Jeg trenger Hulken-blodet. 177 00:09:40,166 --> 00:09:41,833 Hvor skal du flykte? 178 00:09:42,416 --> 00:09:45,208 Kom igjen. Hva må man gjøre for å finne en epidural med Banner-blod? 179 00:09:45,208 --> 00:09:46,125 Hulken... 180 00:09:46,791 --> 00:09:48,000 En konfettipil? 181 00:09:48,000 --> 00:09:51,416 Kom igjen, Tony. Leier du ut Hawkeye for bursdager nå? 182 00:09:51,416 --> 00:09:54,000 Hulken-blod! Ja! Bingo! 183 00:09:55,333 --> 00:09:58,166 Greit. Jeg bør definitivt få risikotillegg for dette. 184 00:10:02,333 --> 00:10:04,333 Nei! Hvorfor gjorde den det? 185 00:10:05,083 --> 00:10:06,583 Pass dere, mine små alver. 186 00:10:11,750 --> 00:10:12,958 Det er ikke bra. 187 00:10:16,333 --> 00:10:17,500 Det er ikke bra. 188 00:10:17,833 --> 00:10:18,666 Hammer. 189 00:10:19,625 --> 00:10:21,166 Skyt ham med alt dere har. 190 00:10:24,125 --> 00:10:26,291 - Der. Kom igjen. - Hei! Kom tilbake hit! 191 00:10:26,291 --> 00:10:30,208 Det du lærer ved å jobbe for en gal, koffeinfull vitenskapsmann. Innkommende! 192 00:10:36,083 --> 00:10:39,500 Hei, stopp! Dere kommer til å ødelegge Hulken-blodet. 193 00:10:39,500 --> 00:10:40,833 Hva er galt med dere? 194 00:10:42,958 --> 00:10:43,875 Det er nyttig. 195 00:10:44,416 --> 00:10:47,083 Drit i det jeg sa. Bare ta ham. Nå. 196 00:10:47,083 --> 00:10:49,166 Happy. Benet mitt er brukket. 197 00:10:49,166 --> 00:10:51,958 Ja, det er greit. Jeg har kanskje nok bein for begge to. 198 00:10:51,958 --> 00:10:54,083 Happy? Jeg regner med deg. 199 00:10:54,083 --> 00:10:57,041 Er det ham? Er det skåret i superserumet mitt? 200 00:10:57,041 --> 00:10:58,833 Stopp Hammer. Redd tårnet. 201 00:10:59,583 --> 00:11:01,208 Maria! 202 00:11:02,208 --> 00:11:05,041 Du har en stor eske med kull i vente, frøken. 203 00:11:05,041 --> 00:11:08,875 Legg henne i jern. Jeg er lei av at denne dama setter kjepper i hjulene. 204 00:11:10,708 --> 00:11:14,625 Ok. Alt avhenger av meg. 205 00:11:14,625 --> 00:11:17,083 Alt avhenger av meg. 206 00:11:31,916 --> 00:11:32,875 SAMARBEID 207 00:11:32,875 --> 00:11:34,833 Ok, ja, ikke vær ego. 208 00:11:34,833 --> 00:11:35,875 NATASHA ROMANOFF ringer mobil 209 00:11:35,875 --> 00:11:37,416 Hva? Nei! 210 00:11:43,083 --> 00:11:46,291 - Romanoff. Happy, det passer ikke. - Natasha? 211 00:11:46,291 --> 00:11:50,458 Jeg blir truet med våpen av en tidligere HYDRA-agent med 17 drap. 212 00:11:50,458 --> 00:11:52,625 Atten drap. Du glemte Nigeria. 213 00:11:52,625 --> 00:11:54,291 Var det deg? Skrytepave. 214 00:11:55,541 --> 00:11:56,791 Skal jeg skaffe hjelp? 215 00:11:56,791 --> 00:11:58,750 Nei. Jeg klarer det. Ses på festen. 216 00:12:00,208 --> 00:12:02,000 Ja, hun klarer seg. 217 00:12:02,625 --> 00:12:04,166 Ok, Tony. Ta den, vær så snill. 218 00:12:04,166 --> 00:12:07,625 Perfekt timing. Happy, kan du fortelle Timmy at en kopi av kapteinsskjoldet 219 00:12:07,625 --> 00:12:09,375 bare er en patriotisk Frisbee? 220 00:12:09,375 --> 00:12:10,875 Tony, det er en nødssituasjon! 221 00:12:10,875 --> 00:12:13,458 Trøbbel her også. Fotballmødrene omringer kapteinen. Må gå. 222 00:12:13,458 --> 00:12:15,000 Tony! 223 00:12:17,250 --> 00:12:18,250 Greit. 224 00:12:18,250 --> 00:12:20,291 Kom igjen. Ta telefonen. 225 00:12:21,833 --> 00:12:23,375 Hallo. Hva? Vent litt. 226 00:12:23,500 --> 00:12:26,833 Clint, vi må avslutte. Solen går ned, kompis. 227 00:12:26,833 --> 00:12:29,291 Super-vintersolverv-lavt. 228 00:12:29,291 --> 00:12:30,208 Banner! 229 00:12:30,208 --> 00:12:32,041 - Beklager. Det er den siste. - Banner! 230 00:12:32,041 --> 00:12:33,375 Clint, bare gi henne leken! 231 00:12:33,375 --> 00:12:35,291 - Kan ikke. - Kom igjen. Bare la henne få den. 232 00:12:35,291 --> 00:12:38,708 Kona sa: "Kom hjem med leken eller ikke kom hjem i det hele tatt." 233 00:12:38,708 --> 00:12:40,875 - Pokker. Clint, bare... - La henne få den! 234 00:12:46,041 --> 00:12:47,958 Ja! 235 00:12:48,458 --> 00:12:51,500 Begynn å helle Shirley Templene, tøffen. Jeg har kirsebærene dine. 236 00:12:51,500 --> 00:12:53,875 Spurv-1, dette er Lunde-2. 237 00:12:53,875 --> 00:12:56,708 Hører du? Vi har kode rød. 238 00:12:56,708 --> 00:12:58,708 Tårnet blir tatt av terrorister. 239 00:12:58,708 --> 00:13:01,125 Terrorister i julen? Er dette Con Air? 240 00:13:01,125 --> 00:13:05,000 Nei, vent. Under Siege? Nei. Det er ikke den. Vent. Jeg kjenner denne. 241 00:13:05,000 --> 00:13:06,625 Ser på mitt mentale filmarkiv. 242 00:13:06,625 --> 00:13:08,125 Hei, John McClane, fokus. 243 00:13:08,125 --> 00:13:11,458 {\an8}Hvert våpen og hver drakt er underlagt Hammers kontroll. 244 00:13:11,458 --> 00:13:12,791 {\an8}Hvorfor ringer du til meg? 245 00:13:12,791 --> 00:13:15,500 {\an8}Be JARVIS ringe Hæren eller Avengers. 246 00:13:15,500 --> 00:13:17,291 {\an8}Eller den skumle karen med øyelappen. 247 00:13:17,291 --> 00:13:20,458 JARVIS er offline og defragmenteres. Det var slik de klarte... 248 00:13:20,458 --> 00:13:22,083 Darcy, du er et geni. 249 00:13:22,083 --> 00:13:25,750 {\an8}Takk. Jeg har gått på college i nesten et tiår. 250 00:13:25,750 --> 00:13:27,375 {\an8}Ikke for å skryte. Men hva sa jeg? 251 00:13:27,375 --> 00:13:29,500 JARVIS har en stormaskin i underetasjen. 252 00:13:29,500 --> 00:13:32,708 Hvis vi får JARVIS tilbake på nett, kan vi ta kontroll over bygningen 253 00:13:32,708 --> 00:13:33,875 og alt inni den. 254 00:13:33,875 --> 00:13:37,250 Lunde-2, ber du meg om å være din Reginald VelJohnson? 255 00:13:37,250 --> 00:13:40,041 Reginald VelJohnson? Er det det du husker fra filmen? 256 00:13:40,041 --> 00:13:41,041 Pokker. 257 00:13:46,750 --> 00:13:48,416 Dere kan se meg, ikke sant? 258 00:13:56,708 --> 00:13:59,375 Greit. 259 00:14:00,750 --> 00:14:01,666 - Ok. - Hei! 260 00:14:07,500 --> 00:14:09,875 Den eneste veien ut er vel ut! 261 00:14:15,291 --> 00:14:16,708 Fy... 262 00:14:51,083 --> 00:14:53,916 Ser dere? Jeg har Hulken-blod i årene. 263 00:14:53,916 --> 00:14:56,166 Kan like gjerne teste det. 264 00:14:58,666 --> 00:15:00,625 Vent. Hører du det? 265 00:15:00,625 --> 00:15:01,958 Kom igjen. 266 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 Ødela den jævla kjeden ganske bra. 267 00:15:04,583 --> 00:15:07,583 Hva med den korte lunten? Kan ikke ha et raserianfall. 268 00:15:07,583 --> 00:15:09,375 Vær rolig. Pust. 269 00:15:09,375 --> 00:15:10,791 Det skal vel hjelpe? 270 00:15:12,541 --> 00:15:15,250 Gjenta, Lunde-2. Er alt i orden, sjef? 271 00:15:15,250 --> 00:15:17,958 For du høres litt Darth Vader-aktig ut. 272 00:15:17,958 --> 00:15:20,125 Jeg trenger et øyeblikk. Jeg går gjennom noe. 273 00:15:20,125 --> 00:15:23,083 Kan ikke tro at hele bygningen drives av denne lille boksen. 274 00:15:23,083 --> 00:15:25,750 Den neste praksisplassen min burde være hos WikiLeaks, 275 00:15:25,750 --> 00:15:28,666 for jeg mestrer denne hackegreia... Nei. 276 00:15:34,000 --> 00:15:36,208 Et hemmelig rom! 277 00:15:36,208 --> 00:15:38,458 Trodde du dørhåndtaket var stormaskinen? 278 00:15:38,458 --> 00:15:41,500 Alle ville det. Dette er Narnia for nerder. 279 00:15:41,500 --> 00:15:44,458 Det skal være en reserve-JARVIS-KI i underetasjen. 280 00:15:44,458 --> 00:15:47,666 Sjef, han har noen andre på innsiden. I underetasjen. 281 00:15:47,666 --> 00:15:50,416 Vent. En bedre idé. Dra tilbake til toppleiligheten. 282 00:15:50,416 --> 00:15:53,708 Det er bedre å få dem til å komme til Hammer. 283 00:15:53,708 --> 00:15:56,416 Greit. Jeg sjekker, sjef. Vi har en Friday, 284 00:15:56,416 --> 00:16:00,208 en W.A.D.S.W.O.R.T.H., en E.D.I.T.H. 1.0. Jøss, høres ut som et BBC-mysterium. 285 00:16:00,208 --> 00:16:01,666 Darcy, bare velg én! 286 00:16:01,666 --> 00:16:02,708 Wunderbar! 287 00:16:02,708 --> 00:16:03,666 Det blir Werner. 288 00:16:05,458 --> 00:16:07,458 Darcy, hører du? 289 00:16:08,250 --> 00:16:12,416 Greit. Kom inn, Spurv-1. Dette er Lunde-2. Hører du? 290 00:16:13,500 --> 00:16:14,541 Er denne på? 291 00:16:14,541 --> 00:16:19,500 Den eneste forskjellen på en helt og en skurk, er god PR. 292 00:16:19,500 --> 00:16:22,625 Forløsning i dette landet, det handler ikke om bot. 293 00:16:22,625 --> 00:16:24,375 Nei, det handler om å fornye seg, 294 00:16:24,375 --> 00:16:27,250 og Hulken-blodet skulle være min sjanse. 295 00:16:27,250 --> 00:16:30,833 Men så stjal du det fra meg, Happy Hogan. Men slapp av. 296 00:16:30,833 --> 00:16:34,791 Jeg skal analysere det når jeg har dissekert det rykkende liket ditt. 297 00:16:34,791 --> 00:16:36,291 Ikke la ham skremme deg, Happy. 298 00:16:36,291 --> 00:16:39,375 Stemmer. Ho-Ho-Hogan, jeg har assistenten din. 299 00:16:39,375 --> 00:16:41,041 men du er alt jeg ønsker meg til jul. 300 00:16:42,083 --> 00:16:44,541 Må innrømme at det er noen gode jule-ordspill. 301 00:16:44,541 --> 00:16:46,875 Takk. Toppleiligheten. Fem minutter. 302 00:16:46,875 --> 00:16:48,791 Ellers får praktikanten en kule av nissen. 303 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Men jeg er skjønn. 304 00:16:51,000 --> 00:16:54,708 Og gjør oss en tjeneste, Happy. Ikke vær en helt. 305 00:16:54,708 --> 00:16:57,375 På med heisen. Jeg kommer opp. 306 00:17:00,375 --> 00:17:02,083 Greit. Skal vi se hva vi har. 307 00:17:02,083 --> 00:17:06,041 Gitt vekten og ingen lyd tipper jeg det er en Rolex-klokke? 308 00:17:06,250 --> 00:17:11,041 Herregud. Milliardæren fikk Captain America-sokker. 309 00:17:11,583 --> 00:17:14,708 Pressen løy. Disse to kommer virkelig ikke overens. 310 00:17:14,708 --> 00:17:17,083 Kvalitetssokker kan være en utmerket gave. 311 00:17:17,083 --> 00:17:18,166 DØRENE ÅPNER SEG 312 00:17:19,708 --> 00:17:21,708 Hei, Happy, skal du låne en kopp sukker? 313 00:17:21,708 --> 00:17:23,083 Skyt ham, karer. 314 00:17:23,875 --> 00:17:25,083 Happy, nei! 315 00:17:29,208 --> 00:17:31,375 Gi oss litt fikenpudding! 316 00:17:31,375 --> 00:17:32,958 LA DET SNØ 317 00:17:33,083 --> 00:17:35,041 {\an8}"La det snø"? 318 00:17:35,041 --> 00:17:37,166 Du godeste. 319 00:17:39,666 --> 00:17:41,000 Hva faen er det? 320 00:17:41,583 --> 00:17:43,083 Jordskjelv? Er det et jordskjelv? 321 00:17:51,125 --> 00:17:52,875 Jeg tror det er Happy Hogan. 322 00:17:59,958 --> 00:18:02,000 Hallo? Kjempefrik på frifot. 323 00:18:02,000 --> 00:18:04,291 Hva faen tror dere jeg betaler dere for? 324 00:18:04,291 --> 00:18:05,416 Ikke dette. 325 00:18:06,416 --> 00:18:09,416 Kom igjen. Yoga-rom. Karaokestudio. Seriøst? 326 00:18:09,416 --> 00:18:11,333 Avengers' våpenlager. Bingo! 327 00:18:20,375 --> 00:18:22,125 Halsen din er tykkere enn Thors. 328 00:18:22,125 --> 00:18:24,291 Sprøtt, ikke sant? Og festen har ikke begynt. 329 00:18:25,291 --> 00:18:26,916 Hvis vi kan starte JARVIS på nytt... 330 00:18:26,916 --> 00:18:28,958 På saken, Spurv-1. 331 00:18:28,958 --> 00:18:31,500 Du sa at du regnet med meg. Det betyr noe. 332 00:18:31,500 --> 00:18:32,875 Hammer går til våpenlageret. 333 00:18:32,875 --> 00:18:35,916 Jeg tar ham. Dere må jobbe med JARVIS-omstarten. 334 00:18:35,916 --> 00:18:39,416 På tide at Hammer blir spikret. 335 00:18:39,791 --> 00:18:42,291 Hammer! 336 00:19:32,041 --> 00:19:36,166 Du tapte, Hammer. Og det blir ikke et julemirakel. 337 00:19:36,916 --> 00:19:39,208 Berømte siste ord, Hulk Hogan. 338 00:19:43,666 --> 00:19:45,125 Herregud! Det er julenissen! 339 00:19:45,291 --> 00:19:46,458 Han er ekte. 340 00:19:57,000 --> 00:19:58,666 Jeg er julenissen, kjære. 341 00:20:00,583 --> 00:20:02,666 Hammer har tatt kontroll over Hulkbuster. 342 00:20:02,666 --> 00:20:05,791 Vi må få kontroll over drakten. Last opp JARVIS. 343 00:20:05,791 --> 00:20:07,750 Ikke JARVIS, men tysk. 344 00:20:09,625 --> 00:20:12,083 Dette er den verste praksisplassen noensinne. 345 00:20:17,041 --> 00:20:18,791 Kom igjen, Happy. Ikke vær sånn. 346 00:20:18,791 --> 00:20:20,958 Vi gjør det raskt. Jeg trenger bare en bit. 347 00:20:21,125 --> 00:20:22,250 Du skal få smake på meg. 348 00:20:30,791 --> 00:20:34,708 Aldri om Stark betaler deg nok til å håndtere Hammer. 349 00:20:38,875 --> 00:20:40,833 Hva gjør du? 350 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Ingenting? 351 00:20:47,666 --> 00:20:49,625 Ja. Beste sjefen noensinne. 352 00:20:49,625 --> 00:20:50,750 Darcy, seriøst? 353 00:20:50,750 --> 00:20:54,500 Det betyr mye når en som har hatt så mange sjefer, sier det. 354 00:20:59,041 --> 00:21:00,083 FEIL 355 00:21:00,083 --> 00:21:01,500 Den er fryst. Vi er utestengt. 356 00:21:01,500 --> 00:21:04,250 Pokker ta deg, dødens hjul. Fort. Control-Alt-Delete. 357 00:21:04,708 --> 00:21:05,583 OMSTART? 358 00:21:05,583 --> 00:21:07,083 Det fungerte faktisk. 359 00:21:07,083 --> 00:21:11,291 Et lite triks jeg plukket opp i praksis for IT-avdelingen på Culver University. 360 00:21:11,291 --> 00:21:14,000 - Har du hatt en betalt jobb? - Niks. 361 00:21:20,500 --> 00:21:21,541 LASTER W.E.R.N.E.R. 362 00:21:25,250 --> 00:21:26,333 Guten Tag. 363 00:21:26,333 --> 00:21:29,791 Ja. Greit, vi er oppe. Koble fra Veronica Hulkbuster-protokollen. 364 00:21:29,791 --> 00:21:35,125 I starten styrte mennesker maskiner. Nå styrer maskiner menneskets skjebne. 365 00:21:38,000 --> 00:21:40,125 Ja, ok, akkurat. Tilkaller du Avengers? 366 00:21:40,125 --> 00:21:42,666 Som de sier på tysk: nei. 367 00:21:44,541 --> 00:21:47,666 Hva i helvete er dette programmet? Siri for nihilister? 368 00:21:47,666 --> 00:21:48,791 Høres ut som faren min. 369 00:21:48,791 --> 00:21:50,666 Happy, du er på egen hånd. 370 00:21:54,208 --> 00:21:59,791 Her er litt muay thai, jiujitsu, taekwondo! 371 00:22:04,791 --> 00:22:06,958 Vit når du er slått, fjott. 372 00:22:08,083 --> 00:22:08,916 Hva? 373 00:22:24,250 --> 00:22:27,458 Jævla nøtteknekker. Det monsteret spiser drakten min! 374 00:22:36,583 --> 00:22:38,208 Bruce, litt hjelp. 375 00:22:38,208 --> 00:22:40,000 Nei, du klarer det. 376 00:22:44,875 --> 00:22:45,708 Hvor er Thor? 377 00:22:46,875 --> 00:22:48,083 Er det Happy? 378 00:22:48,083 --> 00:22:49,000 Nei. 379 00:22:49,958 --> 00:22:51,125 Hva er denne greia? 380 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 Nei. Han står på gjestelisten. 381 00:22:57,500 --> 00:23:00,041 Gjentar: Han står på gjestelisten. 382 00:23:02,166 --> 00:23:04,125 Natasha! Det er meg. 383 00:23:04,833 --> 00:23:06,458 Herregud. Happy? 384 00:23:06,458 --> 00:23:07,625 Jeg hadde rett. 385 00:23:07,625 --> 00:23:12,000 Dette er den gode fyren, det er den slemme fyren. 386 00:23:14,041 --> 00:23:15,416 Hva gjør du med drakten min? 387 00:23:16,458 --> 00:23:17,291 Ingenting? 388 00:23:40,041 --> 00:23:42,166 Du reddet meg. Hvorfor? 389 00:23:42,166 --> 00:23:44,875 Det er jul, Hammer. Velvilje mot mennesker. 390 00:23:45,458 --> 00:23:46,625 Selv de slemme. 391 00:23:52,333 --> 00:23:55,416 Beklager festen, Tony. Forsikringen vil nok dekke det meste. 392 00:23:55,416 --> 00:23:58,500 Tuller du? Du er den eneste forsikringen jeg noen gang vil trenge. 393 00:23:58,500 --> 00:24:01,041 Takk, Tony. Vent. Du har en kur, ikke sant? 394 00:24:01,041 --> 00:24:02,375 Jeg må vel ikke forbli sånn? 395 00:24:04,166 --> 00:24:07,166 Min sikkerhetssjef, folkens. Han er flott, ikke sant? 396 00:24:07,166 --> 00:24:08,666 - Ja, Happy. - Bra jobbet, Happy. 397 00:24:08,666 --> 00:24:10,416 - Klarte det. - Humbug. 398 00:24:10,416 --> 00:24:13,583 Når det gjelder hvordan resten av denne julefortellingen er, 399 00:24:13,583 --> 00:24:18,583 tårnet var trygt og sikkert, fortsatt pyntet med kristtorn og sløyfer, 400 00:24:18,583 --> 00:24:21,666 da Tony Stark ga et pip til laget. 401 00:24:21,666 --> 00:24:25,291 Jeg tror jeg snakker for alle når jeg sier at det kan være lurt med mat. 402 00:24:25,291 --> 00:24:29,333 Apetitten min er ukontrollert. Jeg kan spise en fruktkake etter den kampen. 403 00:24:29,333 --> 00:24:33,208 Men jeg hørte en stemme si da heltene forsvant ut av syne... 404 00:24:33,208 --> 00:24:36,000 "God jul til alle og..." 405 00:24:36,833 --> 00:24:37,708 Dere? 406 00:24:38,291 --> 00:24:39,666 Jeg gikk glipp av festen. 407 00:24:41,458 --> 00:24:44,166 "God natt, alle sammen" 408 00:24:45,333 --> 00:24:51,583 {\an8}Vi ønsker deg en god jul 409 00:24:51,583 --> 00:24:58,000 {\an8}Vi ønsker deg en god jul Og et godt nytt år 410 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 Vi ønsker deg en god jul 411 00:25:01,000 --> 00:25:04,333 {\an8}Vi ønsker deg en god jul 412 00:25:04,333 --> 00:25:10,875 {\an8}Vi ønsker deg en god jul Og et godt nytt år 413 00:25:10,875 --> 00:25:17,083 {\an8}Gode nyheter vi bringer til deg og dine 414 00:25:17,083 --> 00:25:23,208 {\an8}Gode nyheter i julen og et godt nytt år 415 00:25:23,208 --> 00:25:25,416 Vi ønsker deg en svingende jul 416 00:25:25,416 --> 00:25:27,500 BASERT PÅ MARVELTEGNESERIENE 417 00:25:27,500 --> 00:25:29,791 Vi ønsker deg en sprø jul 418 00:25:29,791 --> 00:25:35,666 Vi ønsker deg en frekk jul Og et frenetisk nytt år 419 00:26:01,375 --> 00:26:02,458 Ja 420 00:26:28,625 --> 00:26:29,916 Greit. 421 00:26:29,916 --> 00:26:32,625 Gode dronning Darcy ga sitt siste blikk 422 00:26:32,625 --> 00:26:35,125 På festen til Steve Rogers 423 00:26:35,125 --> 00:26:37,666 Da snøen lå på bakken 424 00:26:37,666 --> 00:26:40,208 Noe, noe, noe 425 00:26:40,208 --> 00:26:45,041 Thor har en gigantisk hals Den er full av muskler 426 00:26:45,041 --> 00:26:51,291 Han er en liten rakker Som farer gjennom kosmos 427 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 God jul! Lage dumme sanger for penger. 428 00:26:55,916 --> 00:26:57,000 Oversatt av: Erling