1
00:00:17,458 --> 00:00:18,625
Er det ikke fint?
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,291
Den beste tiden på året.
3
00:00:22,250 --> 00:00:27,500
La meg fortelle deg
en av mine yndlings-julehistorier.
4
00:00:28,583 --> 00:00:30,750
Det var lille julaften,
5
00:00:30,750 --> 00:00:32,750
og i hele byen
6
00:00:32,958 --> 00:00:36,041
{\an8}kjempet Avengers mot en helt ny supermakt.
7
00:00:36,041 --> 00:00:37,583
{\an8}Clint - Tor - Tony - Pepper
Nat - Rhodes
8
00:00:37,583 --> 00:00:40,166
{\an8}Julestrømpene ble hengt opp ved peisen...
9
00:00:41,041 --> 00:00:42,750
Ikke nå lenger.
10
00:00:42,750 --> 00:00:43,750
Hvor er Thor?
11
00:00:51,625 --> 00:00:55,250
Akkurat. Du lurer nok på hvem dette er.
12
00:00:55,250 --> 00:00:57,875
Kanskje jeg skal gå litt lenger
tilbake i tid.
13
00:01:00,666 --> 00:01:02,166
{\an8}MARVEL STUDIOS PRESENTERER
14
00:01:03,250 --> 00:01:04,291
{\an8}Tid.
15
00:01:07,708 --> 00:01:08,708
{\an8}Rom.
16
00:01:10,375 --> 00:01:11,458
{\an8}Virkelighet.
17
00:01:14,333 --> 00:01:16,125
{\an8}Det er mer enn en lineær bane.
18
00:01:20,916 --> 00:01:25,500
{\an8}Det er et prisme av uendelige muligheter,
19
00:01:27,916 --> 00:01:31,541
{\an8}der et enkelt valg kan forgrene seg
til uendelige virkeligheter,
20
00:01:34,166 --> 00:01:37,125
{\an8}og skape alternative verdener
fra dem du kjenner.
21
00:01:41,041 --> 00:01:42,375
{\an8}Jeg er Watcher.
22
00:01:44,500 --> 00:01:47,625
{\an8}Jeg er guiden din gjennom
disse endeløse nye virkelighetene.
23
00:01:47,625 --> 00:01:49,166
{\an8}EN MARVEL STUDIOS-PRODUKSJON
24
00:01:49,166 --> 00:01:52,916
{\an8}Følg meg og gruble på spørsmålet...
25
00:01:56,458 --> 00:01:57,666
{\an8}..."tenk om?"
26
00:02:04,916 --> 00:02:06,625
La oss prøve dette igjen.
27
00:02:07,291 --> 00:02:12,000
Det var bare to timer før,
og tårnet sto ennå i ro.
28
00:02:12,000 --> 00:02:17,083
Til venstre. Til...
Nei, for mye til venstre. Stopp!
29
00:02:18,666 --> 00:02:20,958
Spurv-1 til Lunde-2, hører du?
30
00:02:20,958 --> 00:02:22,250
Vi har kode rød her nede.
31
00:02:22,250 --> 00:02:25,375
Darcy, jeg sa at
mens JARVIS blir defragmentert,
32
00:02:25,375 --> 00:02:27,166
skal denne linjen brukes kun ved nød.
33
00:02:27,166 --> 00:02:29,375
Kom igjen. Spurv-1 på sambandet.
34
00:02:29,375 --> 00:02:31,833
Det er helt kode rød. Cateringen er her,
35
00:02:31,833 --> 00:02:35,041
og jeg ser bare ostebiter og gulrotpinner.
36
00:02:35,041 --> 00:02:37,375
Hvor er artisteriet? Hvor er kogibollene?
37
00:02:37,375 --> 00:02:40,166
Darcy, vil du få studiepoeng
for dette? Hør på meg.
38
00:02:40,166 --> 00:02:42,333
Denne Avengers-julegallaen
er ikke min førte rodeo.
39
00:02:42,333 --> 00:02:44,625
Greit. Mottatt, Lunde-2.
40
00:02:44,625 --> 00:02:47,250
Vent. Hvorfor er jeg en lunde?
Og lunde nummer to.
41
00:02:47,250 --> 00:02:49,333
- Hvem er den første?
- Bernard fra regnskap.
42
00:02:50,125 --> 00:02:51,458
Ok, den svei.
43
00:02:51,458 --> 00:02:55,583
Jeg kan tilby deg Kalkun-1,
Flamingo-6. Hva med Undulat?
44
00:02:55,583 --> 00:02:59,375
Vent. Jeg har en bedre idé.
En veldig spesiell oppgave til deg.
45
00:02:59,375 --> 00:03:01,333
Cocktailbær. Det er lite igjen,
46
00:03:01,333 --> 00:03:03,416
og Tony kan ikke drikke
varm toddy uten dem.
47
00:03:03,416 --> 00:03:06,083
Jeg visste ikke
at folk bruker kirsebær i varm toddy.
48
00:03:06,083 --> 00:03:07,708
Du prøver å bli kvitt meg.
49
00:03:07,708 --> 00:03:10,250
Jeg vil bare ha litt fred på jorden.
50
00:03:10,250 --> 00:03:12,750
Femti millioner dollar,
men dere ser dere ikke for?
51
00:03:12,750 --> 00:03:14,208
Alt under kontroll?
52
00:03:14,916 --> 00:03:18,791
Direktør Hill. Du ser festlig ut.
53
00:03:18,791 --> 00:03:21,583
Nå som JARVIS er stengt for vedlikehold...
54
00:03:21,583 --> 00:03:24,708
Jeg vil snakke med deg om det.
Jeg vil dele noen beskjeder
55
00:03:24,708 --> 00:03:26,291
om å oppgradere trusseloversikten...
56
00:03:26,291 --> 00:03:28,875
Kanskje du bør overlate det
til sikkerhetsekspertene.
57
00:03:28,875 --> 00:03:30,375
Jeg er en sikkerhetsekspert.
58
00:03:30,375 --> 00:03:32,666
Du må fokusere på kveldens fest.
59
00:03:32,666 --> 00:03:34,958
Ørn-1. De trenger deg på sentralen.
60
00:03:34,958 --> 00:03:36,958
- På vei.
- Ørn-1?
61
00:03:36,958 --> 00:03:39,333
Denne julefesten er viktig, Mr. Hogan.
62
00:03:39,333 --> 00:03:42,750
Etter det året vi har hatt,
trenger folk en grunn til å feire.
63
00:03:42,750 --> 00:03:44,958
Jeg stoler på at du klarer det.
64
00:03:44,958 --> 00:03:46,000
Ja, frue.
65
00:03:48,458 --> 00:03:50,166
Julespilleliste.
66
00:03:50,875 --> 00:03:55,583
Hanukkaspilleliste... Den ene
Mariah Carey-sangen om og om igjen. Bingo!
67
00:03:56,958 --> 00:03:58,875
Og jeg ønsker alle en...
68
00:04:00,291 --> 00:04:01,916
Sergei, du avbrøt meg, kompis.
69
00:04:04,708 --> 00:04:10,000
Eller kanskje dette er historien om
hvordan Justin Hammer stjal julen.
70
00:04:10,791 --> 00:04:15,125
Etter den korrupte forsvarsleverandøren
nesten sprengte Stark Expo,
71
00:04:15,875 --> 00:04:18,416
havnet han på slemminglisten.
72
00:04:18,666 --> 00:04:20,333
Med tid til å tenke, reflektere...
73
00:04:20,333 --> 00:04:21,833
MEKANISK VITENSKAP-BLADET
74
00:04:22,250 --> 00:04:23,583
{\an8}...tid til...
75
00:04:23,583 --> 00:04:24,916
VITENSKAPSKOMPISER
Hva skaper de?
76
00:04:24,916 --> 00:04:26,416
...å gruble på fremtiden.
77
00:04:26,416 --> 00:04:32,666
Kanskje Justin Hammer hadde
litt for mye tid i dette universet.
78
00:04:38,125 --> 00:04:39,375
Vi kommer til å dø!
79
00:04:39,375 --> 00:04:41,166
Rusty, kan du gi meg den?
80
00:04:41,166 --> 00:04:42,458
Hvordan kom de seg inn?
81
00:04:42,458 --> 00:04:45,250
Navnet er Rustam Leonid Vyacheslav.
82
00:04:45,250 --> 00:04:47,541
Og det er derfor vi holder oss til Rusty.
83
00:04:47,541 --> 00:04:48,583
Laster opp program
1 %
84
00:04:49,125 --> 00:04:50,958
Folkens, hør her.
85
00:04:50,958 --> 00:04:52,833
Hold dere rolige og stille,
86
00:04:52,833 --> 00:04:56,375
så garanterer jeg
at dere kommer hjem til jul.
87
00:04:57,208 --> 00:05:00,375
Ingen gråting i julen.
88
00:05:00,375 --> 00:05:02,666
Da jeg var sju år,
89
00:05:02,666 --> 00:05:05,750
ønsket jeg meg et Red Ryder-luftgevær
mer enn noe annet.
90
00:05:05,750 --> 00:05:08,166
Jeg tryglet foreldrene mine.
Jeg tryglet julenissen.
91
00:05:08,166 --> 00:05:11,125
Jeg satte fast tungen
på en telefonstolpe ved et uhell.
92
00:05:11,458 --> 00:05:13,541
Er ikke det en klassisk film?
93
00:05:13,541 --> 00:05:15,166
Ja, den med benlampen.
94
00:05:15,166 --> 00:05:19,083
Hold kjeft. Men jeg fikk ikke luftgeværet
den julen. Vet dere hvorfor?
95
00:05:19,875 --> 00:05:20,791
{\an8}Opplasting fullført
100 %
96
00:05:20,791 --> 00:05:25,250
For dette er USA,
og hvis du vil ha noe, må du ta det.
97
00:05:31,041 --> 00:05:34,208
Bygningen kollapser
om man kobler fra JARVIS i fem minutter.
98
00:05:44,541 --> 00:05:45,541
Sjef?
99
00:05:45,666 --> 00:05:49,166
Slapp av. Omprogrammer
kommandoprotokollene, setter nye mål.
100
00:05:49,166 --> 00:05:50,291
Iron Legion - Kontrollinnstillinger
Sikkerhetsoverstyring
101
00:05:50,291 --> 00:05:52,208
"Alle ansatte på stedet" høres bra ut.
102
00:05:52,208 --> 00:05:53,166
Hva?
103
00:05:53,166 --> 00:05:54,083
{\an8}Velkommen
JUSTIN HAMMER
104
00:05:59,416 --> 00:06:01,541
Ta rotta på dem, Johnny Fives.
105
00:06:01,916 --> 00:06:04,500
Gode dronning Darcy ga sitt siste blikk
106
00:06:04,500 --> 00:06:08,625
På festen til Steve Rogers
Da snøen lå på bakken...
107
00:06:08,833 --> 00:06:10,625
"Ørn-1".
108
00:06:13,500 --> 00:06:15,416
- Ok, gutter.
- Hammer?
109
00:06:15,416 --> 00:06:19,291
Bak disse dørene er det
et gammastrålet antigenserum.
110
00:06:19,291 --> 00:06:20,333
Hulken-blod.
111
00:06:20,333 --> 00:06:22,958
- Fostervannet, for å si det sånn...
- Ekkelt.
112
00:06:22,958 --> 00:06:26,666
...som skal føde
den neste superhelten. Meg.
113
00:06:26,666 --> 00:06:28,791
Jeg er smartere enn ti Tony Starker alt,
114
00:06:28,791 --> 00:06:32,250
og ganske snart er jeg sterkere
enn 12 Captain Americaer.
115
00:06:33,291 --> 00:06:34,583
La oss sette i gang.
116
00:06:34,583 --> 00:06:35,916
Ingen problemer.
117
00:06:35,916 --> 00:06:37,541
Kom igjen. Hva er dette?
118
00:06:37,541 --> 00:06:39,125
Du sa du kunne åpne safen.
119
00:06:39,125 --> 00:06:41,041
Ja, og nå åpner jeg safen.
120
00:06:43,208 --> 00:06:45,791
Jeg visste at jeg burde
ha valgt laget fra Sokovia.
121
00:06:45,791 --> 00:06:47,291
Hill, kom inn.
122
00:06:47,291 --> 00:06:50,583
- Tre fiender i Tonys lab.
- Trodde de ville rane våpenlageret først.
123
00:06:50,583 --> 00:06:52,625
Tony har tuklet med Banners blod
124
00:06:52,625 --> 00:06:55,583
for å se om han kan bli Hulken
uten sinneproblemer.
125
00:06:55,583 --> 00:06:57,291
- Lyktes han?
- Det er en prosess.
126
00:06:57,291 --> 00:06:58,250
Jeg skal gå opp.
127
00:06:58,250 --> 00:07:01,500
Det er ikke bra. Ok.
128
00:07:01,500 --> 00:07:04,000
Ring meg når du får de gode sakene.
129
00:07:04,000 --> 00:07:06,916
På tide at jeg setter meg på Tonys trone.
130
00:07:07,291 --> 00:07:09,416
Jeg skal ikke spyle, om du skjønner.
131
00:07:10,083 --> 00:07:12,416
Ja, det er Hammer.
Han er på vei til Tonys bad.
132
00:07:13,541 --> 00:07:16,291
- Hogan, kan du sikre prøvene?
- Ja. Jeg tror jeg kommer inn.
133
00:07:16,291 --> 00:07:18,208
Bra. For jeg har Hammer.
134
00:07:21,458 --> 00:07:22,625
Rett i bjelleklangen.
135
00:07:26,166 --> 00:07:29,291
Herregud. "Ha en julefest,
det blir moro", sa Tony.
136
00:07:29,291 --> 00:07:30,625
"Hva kan gå galt?"
137
00:07:30,625 --> 00:07:33,750
Jeg sa at luftventilen ville bli
et sikkerhetsproblem, men nei.
138
00:07:33,750 --> 00:07:35,500
Ingen hører på Happy.
139
00:07:44,750 --> 00:07:47,291
Se på denne baren! Herregud!
140
00:07:47,291 --> 00:07:48,250
Jeg elsker den!
141
00:07:51,041 --> 00:07:52,625
Hendene der jeg kan se dem, Hammer.
142
00:07:52,625 --> 00:07:54,250
Overgi deg fredelig.
143
00:07:56,166 --> 00:07:58,625
Den dagen du har fryktet, er her.
144
00:07:58,625 --> 00:08:00,625
Den dagen da du står
145
00:08:00,625 --> 00:08:03,208
overfor Tony Starks største motstander.
146
00:08:03,208 --> 00:08:06,375
"Største motstander"?
Er du en formueskatt?
147
00:08:08,250 --> 00:08:09,125
Ingenting?
148
00:08:09,125 --> 00:08:10,625
Teknikken din er feil.
149
00:08:10,625 --> 00:08:12,583
Mer styrke i ryggen.
150
00:08:12,583 --> 00:08:15,041
Mindre armer, mer hofter.
151
00:08:17,333 --> 00:08:18,875
Da, da, da. Jeg forstår det nå.
152
00:08:21,958 --> 00:08:23,541
Ok, la oss ta en titt.
153
00:08:25,291 --> 00:08:27,541
Hvor er det? Hulken-blod.
154
00:08:28,208 --> 00:08:30,250
Hulken-blod.
155
00:08:30,250 --> 00:08:32,000
Ok, hvor er...
156
00:08:32,000 --> 00:08:33,833
Tenk... Et lite hetteglass.
157
00:08:34,541 --> 00:08:36,541
Happy, finn Hulken-blodet,
finn Hulken... Nei!
158
00:08:39,250 --> 00:08:41,000
Du. Hørte du det?
159
00:08:47,458 --> 00:08:48,375
Har den.
160
00:08:50,000 --> 00:08:51,833
- Stans.
- De små vitsene holder ikke
161
00:08:51,833 --> 00:08:53,333
mot mesteren av taekwondo,
162
00:08:53,333 --> 00:08:55,250
- jiujitsu og muay thai.
- Bytt kanal.
163
00:08:57,416 --> 00:08:58,416
Det stemmer.
164
00:08:58,416 --> 00:09:01,208
- Jeg lærte fengselskamp-teknikker.
- Herregud.
165
00:09:01,208 --> 00:09:03,041
Alle i luftegården.
166
00:09:04,000 --> 00:09:05,291
Kanskje en rotte.
167
00:09:05,291 --> 00:09:08,000
Vet du hva det viktigste
jeg lærte i fengsel, er?
168
00:09:08,000 --> 00:09:09,041
Opplys meg.
169
00:09:09,041 --> 00:09:11,375
Juks er for vinnere.
170
00:09:14,708 --> 00:09:15,541
Nei, Maria!
171
00:09:20,708 --> 00:09:23,666
Vær en skygge. Vær en løs skygge.
172
00:09:28,291 --> 00:09:29,416
Dere kan se meg, ikke sant?
173
00:09:29,416 --> 00:09:30,791
Da, vi ser deg.
174
00:09:30,791 --> 00:09:33,166
Sjef, vi har en sikkerhetsvakt.
175
00:09:33,166 --> 00:09:36,333
Smart. Trodde dere
at dere kunne distrahere Hammer?
176
00:09:37,416 --> 00:09:40,166
- Trekk tilbake!
- Hulken-blod. Jeg trenger Hulken-blodet.
177
00:09:40,166 --> 00:09:41,833
Hvor skal du flykte?
178
00:09:42,416 --> 00:09:45,208
Kom igjen. Hva må man gjøre
for å finne en epidural med Banner-blod?
179
00:09:45,208 --> 00:09:46,125
Hulken...
180
00:09:46,791 --> 00:09:48,000
En konfettipil?
181
00:09:48,000 --> 00:09:51,416
Kom igjen, Tony.
Leier du ut Hawkeye for bursdager nå?
182
00:09:51,416 --> 00:09:54,000
Hulken-blod! Ja! Bingo!
183
00:09:55,333 --> 00:09:58,166
Greit. Jeg bør definitivt
få risikotillegg for dette.
184
00:10:02,333 --> 00:10:04,333
Nei! Hvorfor gjorde den det?
185
00:10:05,083 --> 00:10:06,583
Pass dere, mine små alver.
186
00:10:11,750 --> 00:10:12,958
Det er ikke bra.
187
00:10:16,333 --> 00:10:17,500
Det er ikke bra.
188
00:10:17,833 --> 00:10:18,666
Hammer.
189
00:10:19,625 --> 00:10:21,166
Skyt ham med alt dere har.
190
00:10:24,125 --> 00:10:26,291
- Der. Kom igjen.
- Hei! Kom tilbake hit!
191
00:10:26,291 --> 00:10:30,208
Det du lærer ved å jobbe for en gal,
koffeinfull vitenskapsmann. Innkommende!
192
00:10:36,083 --> 00:10:39,500
Hei, stopp!
Dere kommer til å ødelegge Hulken-blodet.
193
00:10:39,500 --> 00:10:40,833
Hva er galt med dere?
194
00:10:42,958 --> 00:10:43,875
Det er nyttig.
195
00:10:44,416 --> 00:10:47,083
Drit i det jeg sa. Bare ta ham. Nå.
196
00:10:47,083 --> 00:10:49,166
Happy. Benet mitt er brukket.
197
00:10:49,166 --> 00:10:51,958
Ja, det er greit.
Jeg har kanskje nok bein for begge to.
198
00:10:51,958 --> 00:10:54,083
Happy? Jeg regner med deg.
199
00:10:54,083 --> 00:10:57,041
Er det ham?
Er det skåret i superserumet mitt?
200
00:10:57,041 --> 00:10:58,833
Stopp Hammer. Redd tårnet.
201
00:10:59,583 --> 00:11:01,208
Maria!
202
00:11:02,208 --> 00:11:05,041
Du har en stor eske
med kull i vente, frøken.
203
00:11:05,041 --> 00:11:08,875
Legg henne i jern. Jeg er lei av
at denne dama setter kjepper i hjulene.
204
00:11:10,708 --> 00:11:14,625
Ok. Alt avhenger av meg.
205
00:11:14,625 --> 00:11:17,083
Alt avhenger av meg.
206
00:11:31,916 --> 00:11:32,875
SAMARBEID
207
00:11:32,875 --> 00:11:34,833
Ok, ja, ikke vær ego.
208
00:11:34,833 --> 00:11:35,875
NATASHA ROMANOFF
ringer mobil
209
00:11:35,875 --> 00:11:37,416
Hva? Nei!
210
00:11:43,083 --> 00:11:46,291
- Romanoff. Happy, det passer ikke.
- Natasha?
211
00:11:46,291 --> 00:11:50,458
Jeg blir truet med våpen
av en tidligere HYDRA-agent med 17 drap.
212
00:11:50,458 --> 00:11:52,625
Atten drap. Du glemte Nigeria.
213
00:11:52,625 --> 00:11:54,291
Var det deg? Skrytepave.
214
00:11:55,541 --> 00:11:56,791
Skal jeg skaffe hjelp?
215
00:11:56,791 --> 00:11:58,750
Nei. Jeg klarer det. Ses på festen.
216
00:12:00,208 --> 00:12:02,000
Ja, hun klarer seg.
217
00:12:02,625 --> 00:12:04,166
Ok, Tony. Ta den, vær så snill.
218
00:12:04,166 --> 00:12:07,625
Perfekt timing. Happy, kan du fortelle
Timmy at en kopi av kapteinsskjoldet
219
00:12:07,625 --> 00:12:09,375
bare er en patriotisk Frisbee?
220
00:12:09,375 --> 00:12:10,875
Tony, det er en nødssituasjon!
221
00:12:10,875 --> 00:12:13,458
Trøbbel her også.
Fotballmødrene omringer kapteinen. Må gå.
222
00:12:13,458 --> 00:12:15,000
Tony!
223
00:12:17,250 --> 00:12:18,250
Greit.
224
00:12:18,250 --> 00:12:20,291
Kom igjen. Ta telefonen.
225
00:12:21,833 --> 00:12:23,375
Hallo. Hva? Vent litt.
226
00:12:23,500 --> 00:12:26,833
Clint, vi må avslutte.
Solen går ned, kompis.
227
00:12:26,833 --> 00:12:29,291
Super-vintersolverv-lavt.
228
00:12:29,291 --> 00:12:30,208
Banner!
229
00:12:30,208 --> 00:12:32,041
- Beklager. Det er den siste.
- Banner!
230
00:12:32,041 --> 00:12:33,375
Clint, bare gi henne leken!
231
00:12:33,375 --> 00:12:35,291
- Kan ikke.
- Kom igjen. Bare la henne få den.
232
00:12:35,291 --> 00:12:38,708
Kona sa: "Kom hjem med leken
eller ikke kom hjem i det hele tatt."
233
00:12:38,708 --> 00:12:40,875
- Pokker. Clint, bare...
- La henne få den!
234
00:12:46,041 --> 00:12:47,958
Ja!
235
00:12:48,458 --> 00:12:51,500
Begynn å helle Shirley Templene,
tøffen. Jeg har kirsebærene dine.
236
00:12:51,500 --> 00:12:53,875
Spurv-1, dette er Lunde-2.
237
00:12:53,875 --> 00:12:56,708
Hører du? Vi har kode rød.
238
00:12:56,708 --> 00:12:58,708
Tårnet blir tatt av terrorister.
239
00:12:58,708 --> 00:13:01,125
Terrorister i julen? Er dette Con Air?
240
00:13:01,125 --> 00:13:05,000
Nei, vent. Under Siege? Nei.
Det er ikke den. Vent. Jeg kjenner denne.
241
00:13:05,000 --> 00:13:06,625
Ser på mitt mentale filmarkiv.
242
00:13:06,625 --> 00:13:08,125
Hei, John McClane, fokus.
243
00:13:08,125 --> 00:13:11,458
{\an8}Hvert våpen og hver drakt
er underlagt Hammers kontroll.
244
00:13:11,458 --> 00:13:12,791
{\an8}Hvorfor ringer du til meg?
245
00:13:12,791 --> 00:13:15,500
{\an8}Be JARVIS ringe Hæren eller Avengers.
246
00:13:15,500 --> 00:13:17,291
{\an8}Eller den skumle karen med øyelappen.
247
00:13:17,291 --> 00:13:20,458
JARVIS er offline og defragmenteres.
Det var slik de klarte...
248
00:13:20,458 --> 00:13:22,083
Darcy, du er et geni.
249
00:13:22,083 --> 00:13:25,750
{\an8}Takk. Jeg har gått på college
i nesten et tiår.
250
00:13:25,750 --> 00:13:27,375
{\an8}Ikke for å skryte. Men hva sa jeg?
251
00:13:27,375 --> 00:13:29,500
JARVIS har en stormaskin i underetasjen.
252
00:13:29,500 --> 00:13:32,708
Hvis vi får JARVIS tilbake på nett,
kan vi ta kontroll over bygningen
253
00:13:32,708 --> 00:13:33,875
og alt inni den.
254
00:13:33,875 --> 00:13:37,250
Lunde-2, ber du meg om å være
din Reginald VelJohnson?
255
00:13:37,250 --> 00:13:40,041
Reginald VelJohnson?
Er det det du husker fra filmen?
256
00:13:40,041 --> 00:13:41,041
Pokker.
257
00:13:46,750 --> 00:13:48,416
Dere kan se meg, ikke sant?
258
00:13:56,708 --> 00:13:59,375
Greit.
259
00:14:00,750 --> 00:14:01,666
- Ok.
- Hei!
260
00:14:07,500 --> 00:14:09,875
Den eneste veien ut er vel ut!
261
00:14:15,291 --> 00:14:16,708
Fy...
262
00:14:51,083 --> 00:14:53,916
Ser dere? Jeg har Hulken-blod i årene.
263
00:14:53,916 --> 00:14:56,166
Kan like gjerne teste det.
264
00:14:58,666 --> 00:15:00,625
Vent. Hører du det?
265
00:15:00,625 --> 00:15:01,958
Kom igjen.
266
00:15:02,750 --> 00:15:04,583
Ødela den jævla kjeden ganske bra.
267
00:15:04,583 --> 00:15:07,583
Hva med den korte lunten?
Kan ikke ha et raserianfall.
268
00:15:07,583 --> 00:15:09,375
Vær rolig. Pust.
269
00:15:09,375 --> 00:15:10,791
Det skal vel hjelpe?
270
00:15:12,541 --> 00:15:15,250
Gjenta, Lunde-2. Er alt i orden, sjef?
271
00:15:15,250 --> 00:15:17,958
For du høres litt Darth Vader-aktig ut.
272
00:15:17,958 --> 00:15:20,125
Jeg trenger et øyeblikk.
Jeg går gjennom noe.
273
00:15:20,125 --> 00:15:23,083
Kan ikke tro at hele bygningen
drives av denne lille boksen.
274
00:15:23,083 --> 00:15:25,750
Den neste praksisplassen min
burde være hos WikiLeaks,
275
00:15:25,750 --> 00:15:28,666
for jeg mestrer denne hackegreia... Nei.
276
00:15:34,000 --> 00:15:36,208
Et hemmelig rom!
277
00:15:36,208 --> 00:15:38,458
Trodde du dørhåndtaket var stormaskinen?
278
00:15:38,458 --> 00:15:41,500
Alle ville det.
Dette er Narnia for nerder.
279
00:15:41,500 --> 00:15:44,458
Det skal være en reserve-JARVIS-KI
i underetasjen.
280
00:15:44,458 --> 00:15:47,666
Sjef, han har noen andre på innsiden.
I underetasjen.
281
00:15:47,666 --> 00:15:50,416
Vent. En bedre idé.
Dra tilbake til toppleiligheten.
282
00:15:50,416 --> 00:15:53,708
Det er bedre å få dem
til å komme til Hammer.
283
00:15:53,708 --> 00:15:56,416
Greit. Jeg sjekker, sjef.
Vi har en Friday,
284
00:15:56,416 --> 00:16:00,208
en W.A.D.S.W.O.R.T.H., en E.D.I.T.H. 1.0.
Jøss, høres ut som et BBC-mysterium.
285
00:16:00,208 --> 00:16:01,666
Darcy, bare velg én!
286
00:16:01,666 --> 00:16:02,708
Wunderbar!
287
00:16:02,708 --> 00:16:03,666
Det blir Werner.
288
00:16:05,458 --> 00:16:07,458
Darcy, hører du?
289
00:16:08,250 --> 00:16:12,416
Greit. Kom inn, Spurv-1.
Dette er Lunde-2. Hører du?
290
00:16:13,500 --> 00:16:14,541
Er denne på?
291
00:16:14,541 --> 00:16:19,500
Den eneste forskjellen
på en helt og en skurk, er god PR.
292
00:16:19,500 --> 00:16:22,625
Forløsning i dette landet,
det handler ikke om bot.
293
00:16:22,625 --> 00:16:24,375
Nei, det handler om å fornye seg,
294
00:16:24,375 --> 00:16:27,250
og Hulken-blodet skulle være min sjanse.
295
00:16:27,250 --> 00:16:30,833
Men så stjal du det fra meg,
Happy Hogan. Men slapp av.
296
00:16:30,833 --> 00:16:34,791
Jeg skal analysere det når jeg har
dissekert det rykkende liket ditt.
297
00:16:34,791 --> 00:16:36,291
Ikke la ham skremme deg, Happy.
298
00:16:36,291 --> 00:16:39,375
Stemmer. Ho-Ho-Hogan,
jeg har assistenten din.
299
00:16:39,375 --> 00:16:41,041
men du er alt jeg ønsker meg til jul.
300
00:16:42,083 --> 00:16:44,541
Må innrømme
at det er noen gode jule-ordspill.
301
00:16:44,541 --> 00:16:46,875
Takk. Toppleiligheten. Fem minutter.
302
00:16:46,875 --> 00:16:48,791
Ellers får praktikanten en kule av nissen.
303
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Men jeg er skjønn.
304
00:16:51,000 --> 00:16:54,708
Og gjør oss en tjeneste, Happy.
Ikke vær en helt.
305
00:16:54,708 --> 00:16:57,375
På med heisen. Jeg kommer opp.
306
00:17:00,375 --> 00:17:02,083
Greit. Skal vi se hva vi har.
307
00:17:02,083 --> 00:17:06,041
Gitt vekten og ingen lyd
tipper jeg det er en Rolex-klokke?
308
00:17:06,250 --> 00:17:11,041
Herregud. Milliardæren
fikk Captain America-sokker.
309
00:17:11,583 --> 00:17:14,708
Pressen løy.
Disse to kommer virkelig ikke overens.
310
00:17:14,708 --> 00:17:17,083
Kvalitetssokker kan være en utmerket gave.
311
00:17:17,083 --> 00:17:18,166
DØRENE ÅPNER SEG
312
00:17:19,708 --> 00:17:21,708
Hei, Happy, skal du låne en kopp sukker?
313
00:17:21,708 --> 00:17:23,083
Skyt ham, karer.
314
00:17:23,875 --> 00:17:25,083
Happy, nei!
315
00:17:29,208 --> 00:17:31,375
Gi oss litt fikenpudding!
316
00:17:31,375 --> 00:17:32,958
LA DET SNØ
317
00:17:33,083 --> 00:17:35,041
{\an8}"La det snø"?
318
00:17:35,041 --> 00:17:37,166
Du godeste.
319
00:17:39,666 --> 00:17:41,000
Hva faen er det?
320
00:17:41,583 --> 00:17:43,083
Jordskjelv? Er det et jordskjelv?
321
00:17:51,125 --> 00:17:52,875
Jeg tror det er Happy Hogan.
322
00:17:59,958 --> 00:18:02,000
Hallo? Kjempefrik på frifot.
323
00:18:02,000 --> 00:18:04,291
Hva faen tror dere jeg betaler dere for?
324
00:18:04,291 --> 00:18:05,416
Ikke dette.
325
00:18:06,416 --> 00:18:09,416
Kom igjen. Yoga-rom.
Karaokestudio. Seriøst?
326
00:18:09,416 --> 00:18:11,333
Avengers' våpenlager. Bingo!
327
00:18:20,375 --> 00:18:22,125
Halsen din er tykkere enn Thors.
328
00:18:22,125 --> 00:18:24,291
Sprøtt, ikke sant?
Og festen har ikke begynt.
329
00:18:25,291 --> 00:18:26,916
Hvis vi kan starte JARVIS på nytt...
330
00:18:26,916 --> 00:18:28,958
På saken, Spurv-1.
331
00:18:28,958 --> 00:18:31,500
Du sa at du regnet med meg. Det betyr noe.
332
00:18:31,500 --> 00:18:32,875
Hammer går til våpenlageret.
333
00:18:32,875 --> 00:18:35,916
Jeg tar ham. Dere må jobbe
med JARVIS-omstarten.
334
00:18:35,916 --> 00:18:39,416
På tide at Hammer blir spikret.
335
00:18:39,791 --> 00:18:42,291
Hammer!
336
00:19:32,041 --> 00:19:36,166
Du tapte, Hammer.
Og det blir ikke et julemirakel.
337
00:19:36,916 --> 00:19:39,208
Berømte siste ord, Hulk Hogan.
338
00:19:43,666 --> 00:19:45,125
Herregud! Det er julenissen!
339
00:19:45,291 --> 00:19:46,458
Han er ekte.
340
00:19:57,000 --> 00:19:58,666
Jeg er julenissen, kjære.
341
00:20:00,583 --> 00:20:02,666
Hammer har tatt kontroll over Hulkbuster.
342
00:20:02,666 --> 00:20:05,791
Vi må få kontroll over drakten.
Last opp JARVIS.
343
00:20:05,791 --> 00:20:07,750
Ikke JARVIS, men tysk.
344
00:20:09,625 --> 00:20:12,083
Dette er
den verste praksisplassen noensinne.
345
00:20:17,041 --> 00:20:18,791
Kom igjen, Happy. Ikke vær sånn.
346
00:20:18,791 --> 00:20:20,958
Vi gjør det raskt.
Jeg trenger bare en bit.
347
00:20:21,125 --> 00:20:22,250
Du skal få smake på meg.
348
00:20:30,791 --> 00:20:34,708
Aldri om Stark betaler deg nok
til å håndtere Hammer.
349
00:20:38,875 --> 00:20:40,833
Hva gjør du?
350
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
Ingenting?
351
00:20:47,666 --> 00:20:49,625
Ja. Beste sjefen noensinne.
352
00:20:49,625 --> 00:20:50,750
Darcy, seriøst?
353
00:20:50,750 --> 00:20:54,500
Det betyr mye når en som har hatt
så mange sjefer, sier det.
354
00:20:59,041 --> 00:21:00,083
FEIL
355
00:21:00,083 --> 00:21:01,500
Den er fryst. Vi er utestengt.
356
00:21:01,500 --> 00:21:04,250
Pokker ta deg, dødens hjul.
Fort. Control-Alt-Delete.
357
00:21:04,708 --> 00:21:05,583
OMSTART?
358
00:21:05,583 --> 00:21:07,083
Det fungerte faktisk.
359
00:21:07,083 --> 00:21:11,291
Et lite triks jeg plukket opp i praksis
for IT-avdelingen på Culver University.
360
00:21:11,291 --> 00:21:14,000
- Har du hatt en betalt jobb?
- Niks.
361
00:21:20,500 --> 00:21:21,541
LASTER W.E.R.N.E.R.
362
00:21:25,250 --> 00:21:26,333
Guten Tag.
363
00:21:26,333 --> 00:21:29,791
Ja. Greit, vi er oppe.
Koble fra Veronica Hulkbuster-protokollen.
364
00:21:29,791 --> 00:21:35,125
I starten styrte mennesker maskiner.
Nå styrer maskiner menneskets skjebne.
365
00:21:38,000 --> 00:21:40,125
Ja, ok, akkurat. Tilkaller du Avengers?
366
00:21:40,125 --> 00:21:42,666
Som de sier på tysk: nei.
367
00:21:44,541 --> 00:21:47,666
Hva i helvete er dette programmet?
Siri for nihilister?
368
00:21:47,666 --> 00:21:48,791
Høres ut som faren min.
369
00:21:48,791 --> 00:21:50,666
Happy, du er på egen hånd.
370
00:21:54,208 --> 00:21:59,791
Her er litt muay thai,
jiujitsu, taekwondo!
371
00:22:04,791 --> 00:22:06,958
Vit når du er slått, fjott.
372
00:22:08,083 --> 00:22:08,916
Hva?
373
00:22:24,250 --> 00:22:27,458
Jævla nøtteknekker.
Det monsteret spiser drakten min!
374
00:22:36,583 --> 00:22:38,208
Bruce, litt hjelp.
375
00:22:38,208 --> 00:22:40,000
Nei, du klarer det.
376
00:22:44,875 --> 00:22:45,708
Hvor er Thor?
377
00:22:46,875 --> 00:22:48,083
Er det Happy?
378
00:22:48,083 --> 00:22:49,000
Nei.
379
00:22:49,958 --> 00:22:51,125
Hva er denne greia?
380
00:22:55,250 --> 00:22:57,375
Nei. Han står på gjestelisten.
381
00:22:57,500 --> 00:23:00,041
Gjentar: Han står på gjestelisten.
382
00:23:02,166 --> 00:23:04,125
Natasha! Det er meg.
383
00:23:04,833 --> 00:23:06,458
Herregud. Happy?
384
00:23:06,458 --> 00:23:07,625
Jeg hadde rett.
385
00:23:07,625 --> 00:23:12,000
Dette er den gode fyren,
det er den slemme fyren.
386
00:23:14,041 --> 00:23:15,416
Hva gjør du med drakten min?
387
00:23:16,458 --> 00:23:17,291
Ingenting?
388
00:23:40,041 --> 00:23:42,166
Du reddet meg. Hvorfor?
389
00:23:42,166 --> 00:23:44,875
Det er jul, Hammer.
Velvilje mot mennesker.
390
00:23:45,458 --> 00:23:46,625
Selv de slemme.
391
00:23:52,333 --> 00:23:55,416
Beklager festen, Tony.
Forsikringen vil nok dekke det meste.
392
00:23:55,416 --> 00:23:58,500
Tuller du? Du er den eneste forsikringen
jeg noen gang vil trenge.
393
00:23:58,500 --> 00:24:01,041
Takk, Tony. Vent.
Du har en kur, ikke sant?
394
00:24:01,041 --> 00:24:02,375
Jeg må vel ikke forbli sånn?
395
00:24:04,166 --> 00:24:07,166
Min sikkerhetssjef, folkens.
Han er flott, ikke sant?
396
00:24:07,166 --> 00:24:08,666
- Ja, Happy.
- Bra jobbet, Happy.
397
00:24:08,666 --> 00:24:10,416
- Klarte det.
- Humbug.
398
00:24:10,416 --> 00:24:13,583
Når det gjelder hvordan resten av
denne julefortellingen er,
399
00:24:13,583 --> 00:24:18,583
tårnet var trygt og sikkert,
fortsatt pyntet med kristtorn og sløyfer,
400
00:24:18,583 --> 00:24:21,666
da Tony Stark ga et pip til laget.
401
00:24:21,666 --> 00:24:25,291
Jeg tror jeg snakker for alle
når jeg sier at det kan være lurt med mat.
402
00:24:25,291 --> 00:24:29,333
Apetitten min er ukontrollert. Jeg kan
spise en fruktkake etter den kampen.
403
00:24:29,333 --> 00:24:33,208
Men jeg hørte en stemme si
da heltene forsvant ut av syne...
404
00:24:33,208 --> 00:24:36,000
"God jul til alle og..."
405
00:24:36,833 --> 00:24:37,708
Dere?
406
00:24:38,291 --> 00:24:39,666
Jeg gikk glipp av festen.
407
00:24:41,458 --> 00:24:44,166
"God natt, alle sammen"
408
00:24:45,333 --> 00:24:51,583
{\an8}Vi ønsker deg en god jul
409
00:24:51,583 --> 00:24:58,000
{\an8}Vi ønsker deg en god jul
Og et godt nytt år
410
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
Vi ønsker deg en god jul
411
00:25:01,000 --> 00:25:04,333
{\an8}Vi ønsker deg en god jul
412
00:25:04,333 --> 00:25:10,875
{\an8}Vi ønsker deg en god jul
Og et godt nytt år
413
00:25:10,875 --> 00:25:17,083
{\an8}Gode nyheter vi bringer til deg og dine
414
00:25:17,083 --> 00:25:23,208
{\an8}Gode nyheter i julen og et godt nytt år
415
00:25:23,208 --> 00:25:25,416
Vi ønsker deg en svingende jul
416
00:25:25,416 --> 00:25:27,500
BASERT PÅ MARVELTEGNESERIENE
417
00:25:27,500 --> 00:25:29,791
Vi ønsker deg en sprø jul
418
00:25:29,791 --> 00:25:35,666
Vi ønsker deg en frekk jul
Og et frenetisk nytt år
419
00:26:01,375 --> 00:26:02,458
Ja
420
00:26:28,625 --> 00:26:29,916
Greit.
421
00:26:29,916 --> 00:26:32,625
Gode dronning Darcy ga sitt siste blikk
422
00:26:32,625 --> 00:26:35,125
På festen til Steve Rogers
423
00:26:35,125 --> 00:26:37,666
Da snøen lå på bakken
424
00:26:37,666 --> 00:26:40,208
Noe, noe, noe
425
00:26:40,208 --> 00:26:45,041
Thor har en gigantisk hals
Den er full av muskler
426
00:26:45,041 --> 00:26:51,291
Han er en liten rakker
Som farer gjennom kosmos
427
00:26:53,916 --> 00:26:55,916
God jul! Lage dumme sanger for penger.
428
00:26:55,916 --> 00:26:57,000
Oversatt av: Erling