1 00:00:12,541 --> 00:00:14,625 I Guardiani del Multiverso. 2 00:00:14,625 --> 00:00:16,916 {\an8}Eroi provenienti da molte realtà diverse 3 00:00:16,916 --> 00:00:18,000 {\an8}NEGLI EPISODI PRECEDENTI... 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,958 {\an8}per proteggere il destino di tutti. 5 00:00:21,375 --> 00:00:23,458 Però non conoscete la sua storia. 6 00:00:24,208 --> 00:00:28,500 Da figlia di un Titano Pazzo a protagonista di una guerra del multiverso: 7 00:00:28,625 --> 00:00:32,083 il percorso che porta Gamora a diventare un'eroina 8 00:00:32,458 --> 00:00:34,500 inizia nella storia di qualcun altro. 9 00:00:38,125 --> 00:00:39,666 {\an8}MARVEL STUDIOS PRESENTA 10 00:00:40,708 --> 00:00:41,916 {\an8}Tempo. 11 00:00:45,000 --> 00:00:45,958 {\an8}Spazio. 12 00:00:47,833 --> 00:00:48,833 {\an8}Realtà. 13 00:00:51,708 --> 00:00:53,500 {\an8}Non hanno un andamento lineare. 14 00:00:58,333 --> 00:01:02,833 {\an8}Formano un prisma di infinite possibilità. 15 00:01:05,166 --> 00:01:08,958 {\an8}Dove ogni scelta può diramarsi verso realtà infinite, 16 00:01:11,625 --> 00:01:14,416 {\an8}creando mondi alternativi a quelli già conosciuti. 17 00:01:18,375 --> 00:01:19,625 {\an8}Sono l'Osservatore. 18 00:01:21,875 --> 00:01:25,208 {\an8}La guida che vi condurrà in nuove, vaste realtà. 19 00:01:26,791 --> 00:01:30,416 {\an8}Seguitemi e riflettete sulla domanda... 20 00:01:33,875 --> 00:01:35,208 {\an8}"E se?" 21 00:01:39,458 --> 00:01:40,416 Pepper... 22 00:01:42,375 --> 00:01:44,291 La sua casa stava per essere distrutta, 23 00:01:44,291 --> 00:01:48,291 e Tony Stark, l'uomo diventato Iron Man, si è votato al sacrificio. 24 00:01:53,833 --> 00:01:57,416 Ma in questo universo, Tony non è riuscito a tornare a casa. 25 00:02:13,416 --> 00:02:15,125 Cavolo, sono morto. 26 00:02:15,583 --> 00:02:17,125 Ma questo non è il Paradiso. 27 00:02:17,875 --> 00:02:19,166 Dimmi che non sei Dio. 28 00:02:21,208 --> 00:02:22,416 Ehi. 29 00:02:22,416 --> 00:02:24,875 Guarda che carino questo cane? 30 00:02:24,875 --> 00:02:26,958 Ha una pelle molto luminosa. 31 00:02:26,958 --> 00:02:29,875 Ti chiamerò "Porcelana. Señor Porcelana." 32 00:02:30,166 --> 00:02:31,875 Okay. 33 00:02:34,208 --> 00:02:35,791 Fuoco. Topaz, la schiuma. 34 00:02:35,791 --> 00:02:37,333 Rilasciare la schiuma. 35 00:02:40,833 --> 00:02:42,500 Okay, è tutto risolto. 36 00:02:42,500 --> 00:02:45,916 Hai esagerato un po' con la schiuma, ma guarda, è ancora bollente. 37 00:02:46,500 --> 00:02:48,333 No, sono finito all'inferno. 38 00:02:49,000 --> 00:02:51,666 Mio nuovo amichetto, questo è il pianeta Sakaar. 39 00:02:51,666 --> 00:02:54,833 Come, scusa? "Pianeta"? Cioè mi sono perso nello spazio? 40 00:02:54,833 --> 00:02:58,958 Sì. Un momento. Un momento, ma sei tu. 41 00:02:58,958 --> 00:03:00,583 Sei tu. Sì, sei tu! 42 00:03:00,583 --> 00:03:01,750 È quel tale. 43 00:03:01,750 --> 00:03:05,583 Il signor Mega Metallo Man è qui con noi, a palazzo. 44 00:03:05,583 --> 00:03:08,125 -"Iron Man." - Ha distrutto i Chitaurinos. 45 00:03:08,125 --> 00:03:09,833 - E ha sconfitto Thanos. - Chi? 46 00:03:09,833 --> 00:03:12,000 Sei un provocatore, con quel pizzetto. 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,541 Mi piace come hai adornato il mento con la barba. 48 00:03:14,541 --> 00:03:16,958 - Ti conosco? - Qui il tempo va in modo diverso. 49 00:03:16,958 --> 00:03:18,083 Abbiamo parlato 50 00:03:18,083 --> 00:03:22,250 del viaggio nucleare del signor Mega Metallo Man per, per giorni. 51 00:03:22,250 --> 00:03:24,166 - Posso chiamarti "Mega"? - Mai. 52 00:03:24,166 --> 00:03:26,625 - No? "Uomo di Latta," magari? - No. 53 00:03:26,625 --> 00:03:27,791 -"Rocket Man?" - No. 54 00:03:27,791 --> 00:03:29,625 "Mega Man" allora. Ok, trovato. 55 00:03:29,625 --> 00:03:31,833 {\an8}ULTIM'ORA A NEW YORK SI FESTEGGIA LA VITTORIA 56 00:03:32,666 --> 00:03:33,916 Abbiamo vinto. Bene. 57 00:03:35,958 --> 00:03:37,125 {\an8}Oddio, Pepper. 58 00:03:37,916 --> 00:03:41,125 È salva. Sta bene. Okay. 59 00:03:41,125 --> 00:03:42,166 Mega. 60 00:03:42,166 --> 00:03:45,791 Ehi, fai quella cosa che fai sempre. Dai, quella cosa lì. La tua mossa. 61 00:03:45,791 --> 00:03:48,625 Senti, Mago di Oz, devo tornare sulla Terra e subito. 62 00:03:48,625 --> 00:03:50,750 - Mi puoi aiutare? - Sì, certo che posso. 63 00:03:50,750 --> 00:03:52,750 Ti ci mando in uno zoom. Sì, uno zoom. 64 00:03:52,750 --> 00:03:55,291 Ma prima devi restare a festeggiare insieme a noi. 65 00:03:55,291 --> 00:03:56,666 È il mio 21mo. 66 00:03:56,875 --> 00:03:58,000 - 21mo che? - Compleanno. 67 00:03:58,000 --> 00:04:01,250 Lo so, lo so, non ne dimostro più di 18, però... 68 00:04:01,250 --> 00:04:03,666 Grazie, ma ho smesso di partecipare alle feste. 69 00:04:03,666 --> 00:04:05,583 La navicella? È da quella parte? 70 00:04:05,583 --> 00:04:06,500 Topaz. 71 00:04:12,583 --> 00:04:13,875 C'è anche il rinfresco? 72 00:04:28,541 --> 00:04:31,791 Ehi, ma guarda come siete in tiro, bravi, avete i vestiti buoni. 73 00:04:31,791 --> 00:04:34,708 Resterei volentieri qui a chiacchierare tutto il giorno, 74 00:04:34,708 --> 00:04:39,958 ma siamo qua per festeggiare due cose, me e il Gran Premio di Sakaar! 75 00:04:50,875 --> 00:04:57,125 Allora facciamo il tifo per i nostri Dolly e Clyde, i partecipanti e piloti. 76 00:04:57,333 --> 00:05:01,833 Tutti ai blocchi di partenza. Pronti? 77 00:05:03,041 --> 00:05:08,541 E... Fermo lì, non partire prima. 78 00:05:09,958 --> 00:05:12,375 Ancora no. Ancora no. 79 00:05:20,041 --> 00:05:21,791 Aspettate. 80 00:05:27,000 --> 00:05:29,750 Andate, ragazzacci. Via, via, via! 81 00:05:42,708 --> 00:05:44,125 Sa di cacca di cane. 82 00:05:44,708 --> 00:05:48,666 Sorpresa. Sono io. Non volevo spaventarti. 83 00:05:48,666 --> 00:05:50,583 Oppure sì? Sì, volevo. Volevo. 84 00:05:50,583 --> 00:05:52,500 Non è strepitoso? Lì sulla Tara... 85 00:05:52,500 --> 00:05:53,416 -"Terra." -"Teera?" 86 00:05:53,416 --> 00:05:54,708 -"Terra." -"Tèra?" 87 00:05:55,875 --> 00:05:57,791 - Sì, bravo, l'hai detto bene. - Già. 88 00:05:57,791 --> 00:05:59,791 Questa corsa è chiamata gara di bighe. 89 00:05:59,791 --> 00:06:02,000 - Formula Uno. - No, sono delle bighe. 90 00:06:02,000 --> 00:06:03,250 Gli aurighi? Le ruote? 91 00:06:05,208 --> 00:06:06,708 Sì, è NASCAR intergalattica. 92 00:06:08,833 --> 00:06:11,166 Le auto da corsa sono simili, ma diverse. 93 00:06:11,166 --> 00:06:12,916 Un errore comune, non vergognarti. 94 00:06:20,750 --> 00:06:23,875 Ho fatto montare dei serbatoi più grandi, troppe poche fiamme. 95 00:06:58,000 --> 00:07:00,333 È stata una degna fine per... Chi era quello? 96 00:07:17,958 --> 00:07:20,416 Guarda che fiamme. È nato per essere investito. 97 00:07:30,791 --> 00:07:34,333 - Dove sono i pompieri? E i medici? - Ti perdi la parte migliore. 98 00:07:34,333 --> 00:07:36,333 Ehi, tiratele addosso le lattine. 99 00:07:40,041 --> 00:07:42,125 Perché non ci provate voi a guidare? 100 00:07:42,125 --> 00:07:43,666 Non è un po' da barbari? 101 00:07:43,666 --> 00:07:46,833 - Bene, adesso gli animaletti. - Lanciate gli animali! 102 00:07:46,833 --> 00:07:48,500 Ma sono dei criceti? 103 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 Topaz, un cincillà, presto. 104 00:07:52,625 --> 00:07:54,208 Frena un po' la lingua, Mega. 105 00:07:54,208 --> 00:07:55,541 Prima tiravamo cibo marcio, 106 00:07:55,541 --> 00:07:58,708 ma la recente carestia ha provocato nella gente, come dire? 107 00:07:58,708 --> 00:07:59,958 - Fame. - Un languorino, 108 00:07:59,958 --> 00:08:01,291 quel gesto è stato abolito. 109 00:08:06,041 --> 00:08:07,458 - Ehi! - Grazie. 110 00:08:09,416 --> 00:08:12,750 Se ti piacciono i miei cincillà, ti piacerà anche il mio campione. 111 00:08:12,750 --> 00:08:14,291 Fate entrare il campione! 112 00:08:28,166 --> 00:08:29,041 Snuffy! 113 00:08:33,583 --> 00:08:35,000 No, no, no. 114 00:08:35,000 --> 00:08:37,541 Snuffy, credevo che fossimo amici. 115 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 C'è la parte migliore. 116 00:08:44,458 --> 00:08:46,250 Ero rimasto solo per un brindisi. 117 00:08:46,250 --> 00:08:48,250 Fai quella cosa. Fa quella cosa. 118 00:08:54,916 --> 00:08:55,875 Perché è appiccicoso? 119 00:09:06,625 --> 00:09:09,416 Attento, amico, lui non sopporta di essere toccato. 120 00:09:09,416 --> 00:09:11,041 Grazie, Monte Rushmore. 121 00:09:46,375 --> 00:09:47,500 Guarda, è armata. 122 00:10:00,291 --> 00:10:01,166 Ma tu chi sei? 123 00:10:01,333 --> 00:10:03,083 La tua fine. 124 00:10:11,041 --> 00:10:13,041 Grazie, siete stati molto gentili 125 00:10:13,041 --> 00:10:15,125 a rovinarmi il compleanno. Ero sarcastico, 126 00:10:15,125 --> 00:10:16,875 solo nella prima parte. 127 00:10:16,875 --> 00:10:19,208 Topaz, sistemali. 128 00:10:30,208 --> 00:10:32,500 Io avevo prenotato una camera singola. 129 00:10:32,500 --> 00:10:34,166 No, no, non osare chiudermi... 130 00:10:34,833 --> 00:10:37,041 Ha avvertito una certa chimica fra voi due. 131 00:10:37,833 --> 00:10:39,458 Allora perché c'è anche lui? 132 00:10:39,458 --> 00:10:40,500 A chi ti riferisci? 133 00:10:40,708 --> 00:10:44,333 Qui non c'è niente, solo una montagna di rocce. Con due begli occhi. 134 00:10:45,250 --> 00:10:49,541 Ehi! No! Ferma... No. Calma, calmati! 135 00:10:49,541 --> 00:10:51,833 Aspetta un momento. 136 00:10:52,083 --> 00:10:54,416 Non ho problemi con te, ma con... 137 00:10:54,416 --> 00:10:56,041 Cosa? Che stai facendo? 138 00:10:56,208 --> 00:10:58,125 Di solito non lo faccio in pubblico. 139 00:10:58,833 --> 00:11:01,000 È il vantaggio di avere un Reattore Arc. 140 00:11:01,000 --> 00:11:01,958 Ora, chi sei? 141 00:11:01,958 --> 00:11:04,833 Anzi, meglio ancora, perché cerchi di eliminarmi? 142 00:11:04,833 --> 00:11:06,166 Ciao, io mi chiamo Korg. 143 00:11:06,166 --> 00:11:08,541 Mi considero più un amante che un combattente. 144 00:11:08,541 --> 00:11:11,166 - Non dico a te! - Io sono la figlia di Thanos, 145 00:11:11,166 --> 00:11:14,833 il Titano Pazzo, che mantiene l'equilibrio in tutto l'universo. 146 00:11:14,833 --> 00:11:16,500 Sei la figlia di Thanos. 147 00:11:16,500 --> 00:11:18,958 Papà non aveva molta fantasia per i nomi, eh? 148 00:11:18,958 --> 00:11:20,000 Che stai facendo? 149 00:11:20,000 --> 00:11:23,500 Non me ne resto qui a giocare agli Hunger Games del Dottor Moreau. 150 00:11:24,541 --> 00:11:26,541 Guarda che braccialetto magico che ha! 151 00:11:26,541 --> 00:11:29,416 Pronti a rockeggiare? Dovevo dirlo almeno una volta. 152 00:11:29,666 --> 00:11:31,708 Tu no, Spadina. È un duo musicale. 153 00:11:31,708 --> 00:11:34,250 Oddio, mi si avvera un sogno! Siamo una band. 154 00:11:38,666 --> 00:11:42,375 Parlami di questo Gran Maestro. Ha truccato le elezioni politiche? 155 00:11:42,375 --> 00:11:45,416 No, acciderbolina. Il Gran Maestro non è così male. 156 00:11:45,416 --> 00:11:48,375 In realtà è pessimo, spende tutti i nostri soldi in morte. 157 00:11:48,958 --> 00:11:50,500 Non dovevo votarlo. 158 00:11:50,500 --> 00:11:51,416 Non sono molti. 159 00:11:51,708 --> 00:11:54,000 - Bene, aspetta il mio segnale. - Non dire altro. 160 00:11:54,750 --> 00:11:56,208 Andiamo. 161 00:11:59,041 --> 00:12:00,708 Perché non hai aspettato? 162 00:12:00,708 --> 00:12:02,583 Tony, Tony, hai battuto gli occhi. 163 00:12:02,583 --> 00:12:05,875 - Non è un segnale su nessun pianeta. - Hai mosso il pizzetto. 164 00:12:05,875 --> 00:12:08,083 - Non è un segnale. - L'hai fatto di nuovo. 165 00:12:08,083 --> 00:12:10,666 - Lo credevi un segnale, in cella? - È un tic nervoso. 166 00:12:10,666 --> 00:12:12,541 - L'ho fatto anche lì. - Si è armata. 167 00:12:12,541 --> 00:12:14,833 Sei evasa fulminando la cella con gli occhi? 168 00:12:14,833 --> 00:12:18,541 Non basta un vetro a prova di laser per privare Thanos della sua vittoria. 169 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 Sì, sei un disco rotto. 170 00:12:24,666 --> 00:12:25,666 Grazie per il varco. 171 00:12:29,541 --> 00:12:31,833 Beccati questo, vile donna color asparago. 172 00:12:32,625 --> 00:12:36,041 Allarme. Allarme. Allarme. 173 00:12:36,041 --> 00:12:40,458 Lo so, ultimamente c'è stata poca armonia. 174 00:12:40,458 --> 00:12:42,791 Molti mi chiedono: "Quando avremo più cibo?" 175 00:12:42,791 --> 00:12:44,333 "Perché il lago è di sangue?" 176 00:12:44,333 --> 00:12:47,500 Mi piace la vostra curiosità, avrete le risposte, ma non ora. 177 00:12:47,500 --> 00:12:51,958 Adesso, mi dovete aiutare a trovare il Signor Mega Metallo Man. 178 00:12:51,958 --> 00:12:54,625 - Sei debole, tutta la tua razza è debole. - Allarme. 179 00:12:55,041 --> 00:12:56,750 Thanos avrà la sua vendetta. 180 00:12:56,958 --> 00:12:59,208 Ascolta, Thanos Junior o come ti chiami, 181 00:12:59,208 --> 00:13:00,416 siamo usciti insieme? 182 00:13:00,416 --> 00:13:03,125 - Perché papà ce l'ha con me? - Hai distrutto i Chitauri. 183 00:13:03,583 --> 00:13:06,000 New York? Era opera di Thanos? 184 00:13:06,000 --> 00:13:09,916 Hai ottenuto una vittoria gloriosa, ma sarà anche molto breve. 185 00:13:09,916 --> 00:13:11,458 Vittoria? Gloria? 186 00:13:11,458 --> 00:13:14,333 È morta della gente. Ho perso un caro amico. 187 00:13:14,791 --> 00:13:17,291 Sai che provo nel vedere il mio mondo distrutto? 188 00:13:17,291 --> 00:13:19,375 E quasi messo in ginocchio da un pazzo? 189 00:13:20,041 --> 00:13:21,458 Conoscevi i piani di papà? 190 00:13:21,458 --> 00:13:24,166 Sei stata a guardare mentre quei cosi ci colpivano? 191 00:13:24,166 --> 00:13:27,875 - Ti è andata bene, la prossima volta... - Non ci sarà una prossima volta. 192 00:13:29,083 --> 00:13:32,333 Dovete andare a cercare il signor Mega Metallo Man. 193 00:13:32,333 --> 00:13:36,541 Non è l'eroe che speravamo, anzi è molto, molto malvagio. 194 00:13:41,750 --> 00:13:44,750 Korg, il Gran Maestro è cattivo quanto dice il mio istinto? 195 00:13:44,750 --> 00:13:47,125 Una volta mi ha usato come fermacarte, 196 00:13:47,125 --> 00:13:50,083 riesci a immaginarti come mi sia sentito? 197 00:13:50,083 --> 00:13:52,416 Dovevo star seduto sulla carta, la mia nemesi. 198 00:13:54,625 --> 00:13:56,833 Mi hai capito. Razzi accesi. Dammi il via. 199 00:13:56,833 --> 00:14:00,958 Allora, per il gusto di farti arrabbiare e dimostrarti che sbagli, 200 00:14:00,958 --> 00:14:02,500 salverò anche questo pianeta. 201 00:14:02,500 --> 00:14:04,708 E poi darò la caccia a tuo padre. 202 00:14:11,708 --> 00:14:15,333 Come ha fatto a uscire? Mi rispondete? 203 00:14:17,583 --> 00:14:19,083 Vuoi rischiare tutto 204 00:14:19,083 --> 00:14:22,291 per degli estranei su un pianeta alieno pieno di immondizia? 205 00:14:22,291 --> 00:14:24,041 Sì, sono fatto così. 206 00:14:25,291 --> 00:14:26,583 Io sono Iron Man. 207 00:14:26,583 --> 00:14:27,958 Iron Man? 208 00:14:29,250 --> 00:14:30,625 Tua madre sarà fiera di te. 209 00:14:30,625 --> 00:14:33,541 Scommetto che la Signora Iron Man si vanta con i vicini. 210 00:14:33,541 --> 00:14:35,333 Primo, ci serve un pilota. 211 00:14:39,375 --> 00:14:40,708 Guarda questo cosino. 212 00:14:40,708 --> 00:14:43,500 Credo che lo chiamerò Nikos, come il mio amico Jeffrey. 213 00:14:43,500 --> 00:14:45,791 Non sei una sciocca, né guidi male, 214 00:14:45,791 --> 00:14:47,416 ma hai fatto una gara mortale. 215 00:14:47,416 --> 00:14:49,250 - Come mai? - Ero certa di vincere. 216 00:14:49,250 --> 00:14:51,625 Chiaro. Dov'è il vincitore dell'anno scorso? 217 00:14:51,625 --> 00:14:53,750 È andato sul ponte dell'arcobaleno. 218 00:14:53,750 --> 00:14:55,166 È un posto interessante. 219 00:14:55,166 --> 00:14:58,750 Ti mettono in un letto molto comodo, e poi ti adagiano sotto terra, 220 00:14:58,750 --> 00:15:01,958 poi ti appoggiano una bella pietra esattamente sopra la testa. 221 00:15:03,166 --> 00:15:05,083 Nessuno muore. Si vincono conigli. 222 00:15:05,083 --> 00:15:08,250 Io dico, e non parlo per esperienza personale, 223 00:15:08,250 --> 00:15:09,250 che vuoi il brivido, 224 00:15:09,250 --> 00:15:11,916 vuoi sentirti viva, anche solo per un momento. 225 00:15:11,916 --> 00:15:15,750 Per scordare gli sbagli che ti fanno cercare il demone nella bottiglia. 226 00:15:15,750 --> 00:15:17,833 Il Demone nella Bottiglia fa schifo, 227 00:15:17,833 --> 00:15:20,291 questo è Rum Demon, è davvero il migliore. 228 00:15:20,291 --> 00:15:23,083 Non venire a darmi consigli di vita, pizzetto. 229 00:15:23,083 --> 00:15:24,250 Che offesa. 230 00:15:24,250 --> 00:15:27,041 Il Gran Maestro è un truffatore, deve essere destituito. 231 00:15:27,041 --> 00:15:29,000 Vuoi rovesciare il Gran Maestro? 232 00:15:29,791 --> 00:15:31,791 Tu? E tu? 233 00:15:34,458 --> 00:15:36,583 - Perché non ridete? - Tony, aiutami. 234 00:15:36,583 --> 00:15:39,791 Nikos mi fa la pupù addosso, non mi piace e non si ferma. 235 00:15:40,000 --> 00:15:42,833 Batteremo il Gran Maestro al suo gioco, 236 00:15:42,833 --> 00:15:44,791 capisci? Che ne dici? Ci stai? 237 00:15:54,083 --> 00:15:55,000 Il migliore. 238 00:16:00,791 --> 00:16:03,666 Ehi, non fare gesti avventati. 239 00:16:14,125 --> 00:16:16,666 Puzzano di radice di yaro bruciata. 240 00:16:33,875 --> 00:16:37,791 La montagna umana mi ha detto che la prole di Thanos ti sta alle costole? 241 00:16:37,791 --> 00:16:40,625 Già, non vorrei incontrarlo in un vicolo buio, uno così. 242 00:16:40,625 --> 00:16:42,708 Dovresti scappare, non rimanere qui. 243 00:16:43,125 --> 00:16:44,583 Sai le regole del campeggio? 244 00:16:45,083 --> 00:16:47,333 Lascia il posto meglio di come l'hai trovato. 245 00:16:49,250 --> 00:16:51,750 Intanto, mi scuso per non averti riconosciuta, 246 00:16:51,750 --> 00:16:54,916 giovane progenie di Thanos. La sua burattina del male, 247 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 ammiriamo tutti l'opera di tuo padre. 248 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 Sei un'assassina di prima classe. 249 00:16:59,666 --> 00:17:01,500 Io voglio Tony Stark. 250 00:17:01,500 --> 00:17:02,500 - Chi? - L'uomo rosso. 251 00:17:03,250 --> 00:17:04,125 Mani di laser. 252 00:17:04,125 --> 00:17:07,166 È partito, se n'è andato, non so dove. Può essere ovunque. 253 00:17:07,166 --> 00:17:09,041 Ehi, Strega dai mille colori. 254 00:17:09,041 --> 00:17:10,958 - Carina. - Ho hackerato i tuoi giochi 255 00:17:10,958 --> 00:17:12,208 e ne ho costruito uno. 256 00:17:12,333 --> 00:17:15,458 Posso devastare questo pianeta, ma diciamo la verità, 257 00:17:15,583 --> 00:17:20,041 le persone-creature-esseri di Sakaar ne hanno già viste abbastanza di follie. 258 00:17:20,041 --> 00:17:22,875 Ecco la mia offerta. Io, tu, una corsa. 259 00:17:23,541 --> 00:17:24,875 Chi vince, ha il pianeta. 260 00:17:24,875 --> 00:17:26,500 Ma noi ce l'abbiamo già. 261 00:17:26,750 --> 00:17:29,333 È una trappola. Stark è un genio nel suo mondo. 262 00:17:29,333 --> 00:17:32,416 Sì, però lui non è un super genio come me. 263 00:17:34,666 --> 00:17:37,208 Mi incuriosisce ma non abbastanza. 264 00:17:37,208 --> 00:17:38,750 Le bighe le scegli tu. 265 00:17:39,708 --> 00:17:42,083 Signore, non c'è motivo di fare questa gara. 266 00:17:42,083 --> 00:17:44,416 Zitta, non mi serve un grillo parlante. 267 00:17:44,416 --> 00:17:48,333 Senti, se vinco io, tu mi dai l'armatura. 268 00:17:48,333 --> 00:17:50,333 - Voglio l'armatura. - Ci sto. 269 00:17:57,208 --> 00:17:58,083 Sei uno sciocco. 270 00:17:58,333 --> 00:18:02,750 Tu vuoi il signor Metallo Man e ora sai esattamente dove sarà. 271 00:18:02,750 --> 00:18:05,958 E a proposito, correrai anche tu, burattina di Thanos. 272 00:18:05,958 --> 00:18:08,583 - Sono la figlia di Thanos. - Figlia? Sul serio? 273 00:18:08,583 --> 00:18:10,791 Certo, fingerò di crederci anch'io. 274 00:18:21,958 --> 00:18:23,666 Grazie di avermi accontentato. 275 00:18:23,666 --> 00:18:26,125 Ho sempre desiderato entrare al ralenti. 276 00:18:26,750 --> 00:18:29,541 Io, lato passeggero. Diamo il massimo. 277 00:18:39,416 --> 00:18:40,666 Oggi non vincerai. 278 00:18:40,666 --> 00:18:42,291 Ritirati, e nessuno soffrirà. 279 00:18:48,708 --> 00:18:51,333 Altro che Spartaco, quella sì che è una biga. 280 00:18:51,916 --> 00:18:52,916 Ciao, perdente. 281 00:18:56,125 --> 00:18:57,416 Sei morto, Mega. 282 00:19:03,125 --> 00:19:05,708 - Ora me lo togli, magari? - Dipende. Vuoi uccidermi? 283 00:19:06,666 --> 00:19:09,208 Come pensavo. Ecco. Restiamo in contatto. 284 00:19:11,250 --> 00:19:12,291 Buona estate! 285 00:19:12,291 --> 00:19:14,750 Amo questa parte. Brum, brum. 286 00:19:16,958 --> 00:19:18,416 Ai vostri posti. 287 00:19:19,000 --> 00:19:22,083 Pronti, attenti. 288 00:19:22,083 --> 00:19:25,208 Al mio via. Al mio cenno. 289 00:19:25,208 --> 00:19:26,166 Via. 290 00:19:47,583 --> 00:19:48,750 Mi dai una mano? 291 00:19:51,875 --> 00:19:52,791 Beccati questo! 292 00:19:56,541 --> 00:19:57,375 Ahi. 293 00:20:04,458 --> 00:20:06,166 Adoro questo veicolo. 294 00:20:31,291 --> 00:20:33,125 Ehi, Oscar il Brontolone, mi senti? 295 00:20:33,125 --> 00:20:35,791 Sono l'ultimo a dare consigli sui problemi col papà, 296 00:20:35,791 --> 00:20:38,041 il mio non era Atticus Finch. 297 00:20:38,041 --> 00:20:39,750 - Chi? - Esatto. Chi sei tu? 298 00:20:39,875 --> 00:20:42,458 - Di te so solo chi è tuo padre. - Sono un'assassina. 299 00:20:43,250 --> 00:20:45,666 Sì, tu eri così ieri, ma oggi, chi sei? 300 00:20:45,666 --> 00:20:47,083 Chi sei, adesso? 301 00:20:49,166 --> 00:20:50,166 Ti metto in attesa. 302 00:21:05,916 --> 00:21:07,166 Cavolo, no. 303 00:21:20,833 --> 00:21:21,833 {\an8}Ahi. 304 00:21:32,500 --> 00:21:33,875 Sei viva, ma che gioia. 305 00:21:35,458 --> 00:21:37,750 Resisti, Signora Grinch. Datemi una mano. 306 00:21:51,125 --> 00:21:52,291 Tony, arriva! 307 00:21:57,833 --> 00:21:59,291 No, no, no. 308 00:22:14,625 --> 00:22:15,666 Che forza. 309 00:22:16,041 --> 00:22:16,875 Pessimo. 310 00:22:25,333 --> 00:22:27,125 Dai, macchinetta, vai. 311 00:22:40,291 --> 00:22:41,666 Bellissima palla di fuoco. 312 00:22:56,958 --> 00:22:59,041 Eccoti qua. Bene. Stavo dicendo? 313 00:22:59,041 --> 00:23:02,458 Ascolta, ti capisco, ho vissuto a lungo nell'ombra di mio padre, 314 00:23:02,458 --> 00:23:04,041 non vado fiero di molte cose. 315 00:23:05,666 --> 00:23:08,500 È morta gente per colpa mia e delle mie invenzioni. 316 00:23:08,500 --> 00:23:12,583 Il punto è che le persone possono cambiare, e in meglio. 317 00:23:12,583 --> 00:23:14,958 Io non sono mio padre, e tu non sei tuo padre. 318 00:23:14,958 --> 00:23:18,541 Ho fatto una scelta e sono diventato Iron Man. 319 00:23:19,083 --> 00:23:20,708 Vuoi dire "Signor Mega Metallo"? 320 00:23:20,708 --> 00:23:21,958 Oh, mi conoscete così. 321 00:23:42,875 --> 00:23:46,375 Qual è il pulsante che mi fa, trovato, mangiati la polvere. 322 00:23:57,875 --> 00:23:59,166 Snuffy aveva dei fratelli. 323 00:24:02,833 --> 00:24:05,750 Lo decidi tu chi vuoi essere. 324 00:24:05,750 --> 00:24:07,791 Non tuo padre, né il tuo passato. 325 00:24:07,791 --> 00:24:10,208 Sei tu che decidi. E quindi, chi sei? 326 00:24:10,208 --> 00:24:12,041 La figlia di Thanos o... 327 00:24:12,041 --> 00:24:13,916 Lo sai che non so come ti chiami? 328 00:24:22,041 --> 00:24:23,416 Il mio nome è Gamora. 329 00:24:43,541 --> 00:24:46,125 Grazie, Gamora. È olandese? Forse Svedese. 330 00:24:46,125 --> 00:24:47,375 Non finisce qui, Stark. 331 00:25:18,041 --> 00:25:19,041 Val, sei intera? 332 00:25:19,250 --> 00:25:21,541 - Sì, sto bene, vinci questa gara. - Sì. 333 00:25:24,750 --> 00:25:26,375 Vinco io, vinco io. 334 00:25:43,125 --> 00:25:44,250 Mega. 335 00:26:25,625 --> 00:26:26,833 {\an8}Mega. 336 00:26:42,041 --> 00:26:45,375 Medaglia d'oro per tutti e due, che siamo arrivati insieme. 337 00:26:45,375 --> 00:26:48,083 Come dice la regola, il vincitore lo scelgo io, 338 00:26:48,083 --> 00:26:49,041 e scelgo me. 339 00:26:51,833 --> 00:26:52,875 Ho vinto. 340 00:26:53,166 --> 00:26:54,041 Topaz? 341 00:27:15,666 --> 00:27:18,416 Mi sciolgo. 342 00:27:18,416 --> 00:27:19,416 Mi piace. 343 00:27:19,416 --> 00:27:21,458 Che cos'è? Bella sensazione. 344 00:27:23,375 --> 00:27:26,500 - Viscido. - Puzza di pessime scelte di vita. 345 00:27:49,666 --> 00:27:50,791 Che succede? 346 00:27:50,791 --> 00:27:53,250 - Ti hanno appena incoronata regina. - Bene. 347 00:27:53,250 --> 00:27:56,708 Qualcuno deve stabilire regole da campeggio su questo pianeta. 348 00:27:59,291 --> 00:28:00,250 Che ne dici? 349 00:28:00,250 --> 00:28:03,958 Malgrado il mio aspetto, non sono un grande amante della Natura. 350 00:28:03,958 --> 00:28:06,583 Ti nomino Consigliere Speciale della regina, ti va? 351 00:28:06,583 --> 00:28:07,916 Sì, volentieri. 352 00:28:08,708 --> 00:28:11,083 A lasciare un posto meglio di come lo trovi. 353 00:28:13,125 --> 00:28:14,041 Un drink. 354 00:28:14,041 --> 00:28:16,958 Solo un drink che non sappia di orinatoio da parco a tema. 355 00:28:17,125 --> 00:28:18,833 C'è modo di convincerti a restare? 356 00:28:18,833 --> 00:28:21,708 Resterei, ma è ora di tornare a casa. Pepper mi aspetta. 357 00:28:21,708 --> 00:28:23,166 Preferisco altre emozioni. 358 00:28:23,166 --> 00:28:25,750 Ma alla fine, anche l'amore è pericoloso, no? 359 00:28:30,666 --> 00:28:32,083 Sto arrivando, Pepper. 360 00:28:32,666 --> 00:28:36,833 Stava per tornare, la sua Odissea era quasi terminata, se non fosse che... 361 00:28:37,625 --> 00:28:40,416 Non posso tornare da mio padre senza di te, Stark. 362 00:28:41,875 --> 00:28:45,625 Non sono i pugni dati ma le persone a cambiare le sorti della battaglia. 363 00:28:45,625 --> 00:28:48,500 Sono i legami. L'amore, l'amicizia. 364 00:28:48,500 --> 00:28:50,791 Non smetti mai di stupirmi, piccola mia. 365 00:28:52,625 --> 00:28:56,541 Tu sei quello che chiamano Iron Man? Mi aspettavo di meglio. 366 00:28:56,541 --> 00:28:59,166 Ehi, finalmente qualcuno ha azzeccato il tuo nome. 367 00:28:59,166 --> 00:29:00,166 Avanti, G. 368 00:29:00,166 --> 00:29:02,375 È sapere che qualcuno ti appoggia. 369 00:29:55,125 --> 00:29:58,250 BASATO SUI FUMETTI MARVEL 370 00:30:01,833 --> 00:30:03,166 Topaz, meno male, sei qui. 371 00:30:03,166 --> 00:30:05,083 Puoi cercarmi un secchio? 372 00:30:05,291 --> 00:30:07,708 Ho bisogno di uno spazzolone in questo momento. 373 00:30:07,708 --> 00:30:09,583 Raccoglimi con una spugna. 374 00:30:09,583 --> 00:30:11,541 Ho bisogno di essere assorbito. 375 00:31:35,791 --> 00:31:37,791 Sottotitoli: Alessandra Mozzi