1
00:00:12,541 --> 00:00:14,625
I Guardiani del Multiverso.
2
00:00:14,625 --> 00:00:16,916
{\an8}Eroi provenienti da molte realtà diverse
3
00:00:16,916 --> 00:00:18,000
{\an8}NEGLI EPISODI PRECEDENTI...
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,958
{\an8}per proteggere il destino di tutti.
5
00:00:21,375 --> 00:00:23,458
Però non conoscete la sua storia.
6
00:00:24,208 --> 00:00:28,500
Da figlia di un Titano Pazzo a
protagonista di una guerra del multiverso:
7
00:00:28,625 --> 00:00:32,083
il percorso che porta
Gamora a diventare un'eroina
8
00:00:32,458 --> 00:00:34,500
inizia nella storia di qualcun altro.
9
00:00:38,125 --> 00:00:39,666
{\an8}MARVEL STUDIOS PRESENTA
10
00:00:40,708 --> 00:00:41,916
{\an8}Tempo.
11
00:00:45,000 --> 00:00:45,958
{\an8}Spazio.
12
00:00:47,833 --> 00:00:48,833
{\an8}Realtà.
13
00:00:51,708 --> 00:00:53,500
{\an8}Non hanno un andamento lineare.
14
00:00:58,333 --> 00:01:02,833
{\an8}Formano un prisma di infinite possibilità.
15
00:01:05,166 --> 00:01:08,958
{\an8}Dove ogni scelta può diramarsi
verso realtà infinite,
16
00:01:11,625 --> 00:01:14,416
{\an8}creando mondi alternativi
a quelli già conosciuti.
17
00:01:18,375 --> 00:01:19,625
{\an8}Sono l'Osservatore.
18
00:01:21,875 --> 00:01:25,208
{\an8}La guida che vi condurrà
in nuove, vaste realtà.
19
00:01:26,791 --> 00:01:30,416
{\an8}Seguitemi e riflettete sulla domanda...
20
00:01:33,875 --> 00:01:35,208
{\an8}"E se?"
21
00:01:39,458 --> 00:01:40,416
Pepper...
22
00:01:42,375 --> 00:01:44,291
La sua casa stava per essere distrutta,
23
00:01:44,291 --> 00:01:48,291
e Tony Stark, l'uomo diventato Iron Man,
si è votato al sacrificio.
24
00:01:53,833 --> 00:01:57,416
Ma in questo universo,
Tony non è riuscito a tornare a casa.
25
00:02:13,416 --> 00:02:15,125
Cavolo, sono morto.
26
00:02:15,583 --> 00:02:17,125
Ma questo non è il Paradiso.
27
00:02:17,875 --> 00:02:19,166
Dimmi che non sei Dio.
28
00:02:21,208 --> 00:02:22,416
Ehi.
29
00:02:22,416 --> 00:02:24,875
Guarda che carino questo cane?
30
00:02:24,875 --> 00:02:26,958
Ha una pelle molto luminosa.
31
00:02:26,958 --> 00:02:29,875
Ti chiamerò "Porcelana. Señor Porcelana."
32
00:02:30,166 --> 00:02:31,875
Okay.
33
00:02:34,208 --> 00:02:35,791
Fuoco. Topaz, la schiuma.
34
00:02:35,791 --> 00:02:37,333
Rilasciare la schiuma.
35
00:02:40,833 --> 00:02:42,500
Okay, è tutto risolto.
36
00:02:42,500 --> 00:02:45,916
Hai esagerato un po' con la schiuma,
ma guarda, è ancora bollente.
37
00:02:46,500 --> 00:02:48,333
No, sono finito all'inferno.
38
00:02:49,000 --> 00:02:51,666
Mio nuovo amichetto,
questo è il pianeta Sakaar.
39
00:02:51,666 --> 00:02:54,833
Come, scusa? "Pianeta"?
Cioè mi sono perso nello spazio?
40
00:02:54,833 --> 00:02:58,958
Sì. Un momento. Un momento, ma sei tu.
41
00:02:58,958 --> 00:03:00,583
Sei tu. Sì, sei tu!
42
00:03:00,583 --> 00:03:01,750
È quel tale.
43
00:03:01,750 --> 00:03:05,583
Il signor Mega Metallo Man
è qui con noi, a palazzo.
44
00:03:05,583 --> 00:03:08,125
-"Iron Man."
- Ha distrutto i Chitaurinos.
45
00:03:08,125 --> 00:03:09,833
- E ha sconfitto Thanos.
- Chi?
46
00:03:09,833 --> 00:03:12,000
Sei un provocatore, con quel pizzetto.
47
00:03:12,000 --> 00:03:14,541
Mi piace come hai adornato
il mento con la barba.
48
00:03:14,541 --> 00:03:16,958
- Ti conosco?
- Qui il tempo va in modo diverso.
49
00:03:16,958 --> 00:03:18,083
Abbiamo parlato
50
00:03:18,083 --> 00:03:22,250
del viaggio nucleare del signor
Mega Metallo Man per, per giorni.
51
00:03:22,250 --> 00:03:24,166
- Posso chiamarti "Mega"?
- Mai.
52
00:03:24,166 --> 00:03:26,625
- No? "Uomo di Latta," magari?
- No.
53
00:03:26,625 --> 00:03:27,791
-"Rocket Man?"
- No.
54
00:03:27,791 --> 00:03:29,625
"Mega Man" allora. Ok, trovato.
55
00:03:29,625 --> 00:03:31,833
{\an8}ULTIM'ORA
A NEW YORK SI FESTEGGIA LA VITTORIA
56
00:03:32,666 --> 00:03:33,916
Abbiamo vinto. Bene.
57
00:03:35,958 --> 00:03:37,125
{\an8}Oddio, Pepper.
58
00:03:37,916 --> 00:03:41,125
È salva. Sta bene. Okay.
59
00:03:41,125 --> 00:03:42,166
Mega.
60
00:03:42,166 --> 00:03:45,791
Ehi, fai quella cosa che fai sempre.
Dai, quella cosa lì. La tua mossa.
61
00:03:45,791 --> 00:03:48,625
Senti, Mago di Oz,
devo tornare sulla Terra e subito.
62
00:03:48,625 --> 00:03:50,750
- Mi puoi aiutare?
- Sì, certo che posso.
63
00:03:50,750 --> 00:03:52,750
Ti ci mando in uno zoom.
Sì, uno zoom.
64
00:03:52,750 --> 00:03:55,291
Ma prima devi restare
a festeggiare insieme a noi.
65
00:03:55,291 --> 00:03:56,666
È il mio 21mo.
66
00:03:56,875 --> 00:03:58,000
- 21mo che?
- Compleanno.
67
00:03:58,000 --> 00:04:01,250
Lo so, lo so,
non ne dimostro più di 18, però...
68
00:04:01,250 --> 00:04:03,666
Grazie, ma ho smesso
di partecipare alle feste.
69
00:04:03,666 --> 00:04:05,583
La navicella? È da quella parte?
70
00:04:05,583 --> 00:04:06,500
Topaz.
71
00:04:12,583 --> 00:04:13,875
C'è anche il rinfresco?
72
00:04:28,541 --> 00:04:31,791
Ehi, ma guarda come siete in tiro,
bravi, avete i vestiti buoni.
73
00:04:31,791 --> 00:04:34,708
Resterei volentieri qui
a chiacchierare tutto il giorno,
74
00:04:34,708 --> 00:04:39,958
ma siamo qua per festeggiare due cose,
me e il Gran Premio di Sakaar!
75
00:04:50,875 --> 00:04:57,125
Allora facciamo il tifo per i nostri
Dolly e Clyde, i partecipanti e piloti.
76
00:04:57,333 --> 00:05:01,833
Tutti ai blocchi di partenza. Pronti?
77
00:05:03,041 --> 00:05:08,541
E... Fermo lì, non partire prima.
78
00:05:09,958 --> 00:05:12,375
Ancora no. Ancora no.
79
00:05:20,041 --> 00:05:21,791
Aspettate.
80
00:05:27,000 --> 00:05:29,750
Andate, ragazzacci. Via, via, via!
81
00:05:42,708 --> 00:05:44,125
Sa di cacca di cane.
82
00:05:44,708 --> 00:05:48,666
Sorpresa. Sono io. Non volevo spaventarti.
83
00:05:48,666 --> 00:05:50,583
Oppure sì? Sì, volevo. Volevo.
84
00:05:50,583 --> 00:05:52,500
Non è strepitoso? Lì sulla Tara...
85
00:05:52,500 --> 00:05:53,416
-"Terra."
-"Teera?"
86
00:05:53,416 --> 00:05:54,708
-"Terra."
-"Tèra?"
87
00:05:55,875 --> 00:05:57,791
- Sì, bravo, l'hai detto bene.
- Già.
88
00:05:57,791 --> 00:05:59,791
Questa corsa è chiamata gara di bighe.
89
00:05:59,791 --> 00:06:02,000
- Formula Uno.
- No, sono delle bighe.
90
00:06:02,000 --> 00:06:03,250
Gli aurighi? Le ruote?
91
00:06:05,208 --> 00:06:06,708
Sì, è NASCAR intergalattica.
92
00:06:08,833 --> 00:06:11,166
Le auto da corsa sono simili, ma diverse.
93
00:06:11,166 --> 00:06:12,916
Un errore comune, non vergognarti.
94
00:06:20,750 --> 00:06:23,875
Ho fatto montare dei serbatoi più grandi,
troppe poche fiamme.
95
00:06:58,000 --> 00:07:00,333
È stata una degna fine per...
Chi era quello?
96
00:07:17,958 --> 00:07:20,416
Guarda che fiamme.
È nato per essere investito.
97
00:07:30,791 --> 00:07:34,333
- Dove sono i pompieri? E i medici?
- Ti perdi la parte migliore.
98
00:07:34,333 --> 00:07:36,333
Ehi, tiratele addosso le lattine.
99
00:07:40,041 --> 00:07:42,125
Perché non ci provate voi a guidare?
100
00:07:42,125 --> 00:07:43,666
Non è un po' da barbari?
101
00:07:43,666 --> 00:07:46,833
- Bene, adesso gli animaletti.
- Lanciate gli animali!
102
00:07:46,833 --> 00:07:48,500
Ma sono dei criceti?
103
00:07:51,250 --> 00:07:52,625
Topaz, un cincillà, presto.
104
00:07:52,625 --> 00:07:54,208
Frena un po' la lingua, Mega.
105
00:07:54,208 --> 00:07:55,541
Prima tiravamo cibo marcio,
106
00:07:55,541 --> 00:07:58,708
ma la recente carestia ha
provocato nella gente, come dire?
107
00:07:58,708 --> 00:07:59,958
- Fame.
- Un languorino,
108
00:07:59,958 --> 00:08:01,291
quel gesto è stato abolito.
109
00:08:06,041 --> 00:08:07,458
- Ehi!
- Grazie.
110
00:08:09,416 --> 00:08:12,750
Se ti piacciono i miei cincillà,
ti piacerà anche il mio campione.
111
00:08:12,750 --> 00:08:14,291
Fate entrare il campione!
112
00:08:28,166 --> 00:08:29,041
Snuffy!
113
00:08:33,583 --> 00:08:35,000
No, no, no.
114
00:08:35,000 --> 00:08:37,541
Snuffy, credevo che fossimo amici.
115
00:08:39,000 --> 00:08:40,083
C'è la parte migliore.
116
00:08:44,458 --> 00:08:46,250
Ero rimasto solo per un brindisi.
117
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
Fai quella cosa. Fa quella cosa.
118
00:08:54,916 --> 00:08:55,875
Perché è appiccicoso?
119
00:09:06,625 --> 00:09:09,416
Attento, amico, lui non sopporta
di essere toccato.
120
00:09:09,416 --> 00:09:11,041
Grazie, Monte Rushmore.
121
00:09:46,375 --> 00:09:47,500
Guarda, è armata.
122
00:10:00,291 --> 00:10:01,166
Ma tu chi sei?
123
00:10:01,333 --> 00:10:03,083
La tua fine.
124
00:10:11,041 --> 00:10:13,041
Grazie, siete stati molto gentili
125
00:10:13,041 --> 00:10:15,125
a rovinarmi il compleanno.
Ero sarcastico,
126
00:10:15,125 --> 00:10:16,875
solo nella prima parte.
127
00:10:16,875 --> 00:10:19,208
Topaz, sistemali.
128
00:10:30,208 --> 00:10:32,500
Io avevo prenotato una camera singola.
129
00:10:32,500 --> 00:10:34,166
No, no, non osare chiudermi...
130
00:10:34,833 --> 00:10:37,041
Ha avvertito una certa
chimica fra voi due.
131
00:10:37,833 --> 00:10:39,458
Allora perché c'è anche lui?
132
00:10:39,458 --> 00:10:40,500
A chi ti riferisci?
133
00:10:40,708 --> 00:10:44,333
Qui non c'è niente, solo una montagna
di rocce. Con due begli occhi.
134
00:10:45,250 --> 00:10:49,541
Ehi! No! Ferma... No. Calma, calmati!
135
00:10:49,541 --> 00:10:51,833
Aspetta un momento.
136
00:10:52,083 --> 00:10:54,416
Non ho problemi con te, ma con...
137
00:10:54,416 --> 00:10:56,041
Cosa? Che stai facendo?
138
00:10:56,208 --> 00:10:58,125
Di solito non lo faccio in pubblico.
139
00:10:58,833 --> 00:11:01,000
È il vantaggio di avere
un Reattore Arc.
140
00:11:01,000 --> 00:11:01,958
Ora, chi sei?
141
00:11:01,958 --> 00:11:04,833
Anzi, meglio ancora,
perché cerchi di eliminarmi?
142
00:11:04,833 --> 00:11:06,166
Ciao, io mi chiamo Korg.
143
00:11:06,166 --> 00:11:08,541
Mi considero più un amante
che un combattente.
144
00:11:08,541 --> 00:11:11,166
- Non dico a te!
- Io sono la figlia di Thanos,
145
00:11:11,166 --> 00:11:14,833
il Titano Pazzo, che mantiene
l'equilibrio in tutto l'universo.
146
00:11:14,833 --> 00:11:16,500
Sei la figlia di Thanos.
147
00:11:16,500 --> 00:11:18,958
Papà non aveva molta
fantasia per i nomi, eh?
148
00:11:18,958 --> 00:11:20,000
Che stai facendo?
149
00:11:20,000 --> 00:11:23,500
Non me ne resto qui a giocare agli
Hunger Games del Dottor Moreau.
150
00:11:24,541 --> 00:11:26,541
Guarda che braccialetto magico che ha!
151
00:11:26,541 --> 00:11:29,416
Pronti a rockeggiare?
Dovevo dirlo almeno una volta.
152
00:11:29,666 --> 00:11:31,708
Tu no, Spadina. È un duo musicale.
153
00:11:31,708 --> 00:11:34,250
Oddio, mi si avvera un sogno!
Siamo una band.
154
00:11:38,666 --> 00:11:42,375
Parlami di questo Gran Maestro.
Ha truccato le elezioni politiche?
155
00:11:42,375 --> 00:11:45,416
No, acciderbolina.
Il Gran Maestro non è così male.
156
00:11:45,416 --> 00:11:48,375
In realtà è pessimo,
spende tutti i nostri soldi in morte.
157
00:11:48,958 --> 00:11:50,500
Non dovevo votarlo.
158
00:11:50,500 --> 00:11:51,416
Non sono molti.
159
00:11:51,708 --> 00:11:54,000
- Bene, aspetta il mio segnale.
- Non dire altro.
160
00:11:54,750 --> 00:11:56,208
Andiamo.
161
00:11:59,041 --> 00:12:00,708
Perché non hai aspettato?
162
00:12:00,708 --> 00:12:02,583
Tony, Tony, hai battuto gli occhi.
163
00:12:02,583 --> 00:12:05,875
- Non è un segnale su nessun pianeta.
- Hai mosso il pizzetto.
164
00:12:05,875 --> 00:12:08,083
- Non è un segnale.
- L'hai fatto di nuovo.
165
00:12:08,083 --> 00:12:10,666
- Lo credevi un segnale, in cella?
- È un tic nervoso.
166
00:12:10,666 --> 00:12:12,541
- L'ho fatto anche lì.
- Si è armata.
167
00:12:12,541 --> 00:12:14,833
Sei evasa fulminando
la cella con gli occhi?
168
00:12:14,833 --> 00:12:18,541
Non basta un vetro a prova di laser
per privare Thanos della sua vittoria.
169
00:12:18,541 --> 00:12:19,750
Sì, sei un disco rotto.
170
00:12:24,666 --> 00:12:25,666
Grazie per il varco.
171
00:12:29,541 --> 00:12:31,833
Beccati questo, vile donna color asparago.
172
00:12:32,625 --> 00:12:36,041
Allarme. Allarme. Allarme.
173
00:12:36,041 --> 00:12:40,458
Lo so, ultimamente c'è stata poca armonia.
174
00:12:40,458 --> 00:12:42,791
Molti mi chiedono:
"Quando avremo più cibo?"
175
00:12:42,791 --> 00:12:44,333
"Perché il lago è di sangue?"
176
00:12:44,333 --> 00:12:47,500
Mi piace la vostra curiosità,
avrete le risposte, ma non ora.
177
00:12:47,500 --> 00:12:51,958
Adesso, mi dovete aiutare a trovare
il Signor Mega Metallo Man.
178
00:12:51,958 --> 00:12:54,625
- Sei debole, tutta la tua razza è debole.
- Allarme.
179
00:12:55,041 --> 00:12:56,750
Thanos avrà la sua vendetta.
180
00:12:56,958 --> 00:12:59,208
Ascolta, Thanos Junior o come ti chiami,
181
00:12:59,208 --> 00:13:00,416
siamo usciti insieme?
182
00:13:00,416 --> 00:13:03,125
- Perché papà ce l'ha con me?
- Hai distrutto i Chitauri.
183
00:13:03,583 --> 00:13:06,000
New York? Era opera di Thanos?
184
00:13:06,000 --> 00:13:09,916
Hai ottenuto una vittoria gloriosa,
ma sarà anche molto breve.
185
00:13:09,916 --> 00:13:11,458
Vittoria? Gloria?
186
00:13:11,458 --> 00:13:14,333
È morta della gente.
Ho perso un caro amico.
187
00:13:14,791 --> 00:13:17,291
Sai che provo
nel vedere il mio mondo distrutto?
188
00:13:17,291 --> 00:13:19,375
E quasi messo in ginocchio da un pazzo?
189
00:13:20,041 --> 00:13:21,458
Conoscevi i piani di papà?
190
00:13:21,458 --> 00:13:24,166
Sei stata a guardare
mentre quei cosi ci colpivano?
191
00:13:24,166 --> 00:13:27,875
- Ti è andata bene, la prossima volta...
- Non ci sarà una prossima volta.
192
00:13:29,083 --> 00:13:32,333
Dovete andare a cercare
il signor Mega Metallo Man.
193
00:13:32,333 --> 00:13:36,541
Non è l'eroe che speravamo,
anzi è molto, molto malvagio.
194
00:13:41,750 --> 00:13:44,750
Korg, il Gran Maestro
è cattivo quanto dice il mio istinto?
195
00:13:44,750 --> 00:13:47,125
Una volta mi ha usato come fermacarte,
196
00:13:47,125 --> 00:13:50,083
riesci a immaginarti come mi sia sentito?
197
00:13:50,083 --> 00:13:52,416
Dovevo star seduto sulla carta,
la mia nemesi.
198
00:13:54,625 --> 00:13:56,833
Mi hai capito.
Razzi accesi. Dammi il via.
199
00:13:56,833 --> 00:14:00,958
Allora, per il gusto di farti arrabbiare
e dimostrarti che sbagli,
200
00:14:00,958 --> 00:14:02,500
salverò anche questo pianeta.
201
00:14:02,500 --> 00:14:04,708
E poi darò la caccia a tuo padre.
202
00:14:11,708 --> 00:14:15,333
Come ha fatto a uscire? Mi rispondete?
203
00:14:17,583 --> 00:14:19,083
Vuoi rischiare tutto
204
00:14:19,083 --> 00:14:22,291
per degli estranei su un pianeta alieno
pieno di immondizia?
205
00:14:22,291 --> 00:14:24,041
Sì, sono fatto così.
206
00:14:25,291 --> 00:14:26,583
Io sono Iron Man.
207
00:14:26,583 --> 00:14:27,958
Iron Man?
208
00:14:29,250 --> 00:14:30,625
Tua madre sarà fiera di te.
209
00:14:30,625 --> 00:14:33,541
Scommetto che la Signora Iron Man
si vanta con i vicini.
210
00:14:33,541 --> 00:14:35,333
Primo, ci serve un pilota.
211
00:14:39,375 --> 00:14:40,708
Guarda questo cosino.
212
00:14:40,708 --> 00:14:43,500
Credo che lo chiamerò Nikos,
come il mio amico Jeffrey.
213
00:14:43,500 --> 00:14:45,791
Non sei una sciocca,
né guidi male,
214
00:14:45,791 --> 00:14:47,416
ma hai fatto una gara mortale.
215
00:14:47,416 --> 00:14:49,250
- Come mai?
- Ero certa di vincere.
216
00:14:49,250 --> 00:14:51,625
Chiaro.
Dov'è il vincitore dell'anno scorso?
217
00:14:51,625 --> 00:14:53,750
È andato sul ponte dell'arcobaleno.
218
00:14:53,750 --> 00:14:55,166
È un posto interessante.
219
00:14:55,166 --> 00:14:58,750
Ti mettono in un letto molto comodo,
e poi ti adagiano sotto terra,
220
00:14:58,750 --> 00:15:01,958
poi ti appoggiano una bella pietra
esattamente sopra la testa.
221
00:15:03,166 --> 00:15:05,083
Nessuno muore.
Si vincono conigli.
222
00:15:05,083 --> 00:15:08,250
Io dico,
e non parlo per esperienza personale,
223
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
che vuoi il brivido,
224
00:15:09,250 --> 00:15:11,916
vuoi sentirti viva,
anche solo per un momento.
225
00:15:11,916 --> 00:15:15,750
Per scordare gli sbagli che ti fanno
cercare il demone nella bottiglia.
226
00:15:15,750 --> 00:15:17,833
Il Demone nella Bottiglia fa schifo,
227
00:15:17,833 --> 00:15:20,291
questo è Rum Demon, è davvero il migliore.
228
00:15:20,291 --> 00:15:23,083
Non venire a darmi consigli di vita, pizzetto.
229
00:15:23,083 --> 00:15:24,250
Che offesa.
230
00:15:24,250 --> 00:15:27,041
Il Gran Maestro è un truffatore,
deve essere destituito.
231
00:15:27,041 --> 00:15:29,000
Vuoi rovesciare il Gran Maestro?
232
00:15:29,791 --> 00:15:31,791
Tu? E tu?
233
00:15:34,458 --> 00:15:36,583
- Perché non ridete?
- Tony, aiutami.
234
00:15:36,583 --> 00:15:39,791
Nikos mi fa la pupù addosso,
non mi piace e non si ferma.
235
00:15:40,000 --> 00:15:42,833
Batteremo il Gran Maestro al suo gioco,
236
00:15:42,833 --> 00:15:44,791
capisci? Che ne dici? Ci stai?
237
00:15:54,083 --> 00:15:55,000
Il migliore.
238
00:16:00,791 --> 00:16:03,666
Ehi, non fare gesti avventati.
239
00:16:14,125 --> 00:16:16,666
Puzzano di radice di yaro bruciata.
240
00:16:33,875 --> 00:16:37,791
La montagna umana mi ha detto che la
prole di Thanos ti sta alle costole?
241
00:16:37,791 --> 00:16:40,625
Già, non vorrei incontrarlo
in un vicolo buio, uno così.
242
00:16:40,625 --> 00:16:42,708
Dovresti scappare,
non rimanere qui.
243
00:16:43,125 --> 00:16:44,583
Sai le regole del campeggio?
244
00:16:45,083 --> 00:16:47,333
Lascia il posto
meglio di come l'hai trovato.
245
00:16:49,250 --> 00:16:51,750
Intanto, mi scuso
per non averti riconosciuta,
246
00:16:51,750 --> 00:16:54,916
giovane progenie di Thanos.
La sua burattina del male,
247
00:16:54,916 --> 00:16:56,958
ammiriamo tutti l'opera di tuo padre.
248
00:16:57,833 --> 00:16:59,666
Sei un'assassina di prima classe.
249
00:16:59,666 --> 00:17:01,500
Io voglio Tony Stark.
250
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
- Chi?
- L'uomo rosso.
251
00:17:03,250 --> 00:17:04,125
Mani di laser.
252
00:17:04,125 --> 00:17:07,166
È partito, se n'è andato,
non so dove. Può essere ovunque.
253
00:17:07,166 --> 00:17:09,041
Ehi, Strega dai mille colori.
254
00:17:09,041 --> 00:17:10,958
- Carina.
- Ho hackerato i tuoi giochi
255
00:17:10,958 --> 00:17:12,208
e ne ho costruito uno.
256
00:17:12,333 --> 00:17:15,458
Posso devastare questo pianeta,
ma diciamo la verità,
257
00:17:15,583 --> 00:17:20,041
le persone-creature-esseri di Sakaar
ne hanno già viste abbastanza di follie.
258
00:17:20,041 --> 00:17:22,875
Ecco la mia offerta. Io, tu, una corsa.
259
00:17:23,541 --> 00:17:24,875
Chi vince, ha il pianeta.
260
00:17:24,875 --> 00:17:26,500
Ma noi ce l'abbiamo già.
261
00:17:26,750 --> 00:17:29,333
È una trappola.
Stark è un genio nel suo mondo.
262
00:17:29,333 --> 00:17:32,416
Sì, però lui non è un super genio come me.
263
00:17:34,666 --> 00:17:37,208
Mi incuriosisce ma non abbastanza.
264
00:17:37,208 --> 00:17:38,750
Le bighe le scegli tu.
265
00:17:39,708 --> 00:17:42,083
Signore, non c'è motivo di fare
questa gara.
266
00:17:42,083 --> 00:17:44,416
Zitta, non mi serve un grillo parlante.
267
00:17:44,416 --> 00:17:48,333
Senti, se vinco io, tu mi dai l'armatura.
268
00:17:48,333 --> 00:17:50,333
- Voglio l'armatura.
- Ci sto.
269
00:17:57,208 --> 00:17:58,083
Sei uno sciocco.
270
00:17:58,333 --> 00:18:02,750
Tu vuoi il signor Metallo Man
e ora sai esattamente dove sarà.
271
00:18:02,750 --> 00:18:05,958
E a proposito, correrai anche tu,
burattina di Thanos.
272
00:18:05,958 --> 00:18:08,583
- Sono la figlia di Thanos.
- Figlia? Sul serio?
273
00:18:08,583 --> 00:18:10,791
Certo, fingerò di crederci anch'io.
274
00:18:21,958 --> 00:18:23,666
Grazie di avermi accontentato.
275
00:18:23,666 --> 00:18:26,125
Ho sempre desiderato entrare al ralenti.
276
00:18:26,750 --> 00:18:29,541
Io, lato passeggero. Diamo il massimo.
277
00:18:39,416 --> 00:18:40,666
Oggi non vincerai.
278
00:18:40,666 --> 00:18:42,291
Ritirati, e nessuno soffrirà.
279
00:18:48,708 --> 00:18:51,333
Altro che Spartaco,
quella sì che è una biga.
280
00:18:51,916 --> 00:18:52,916
Ciao, perdente.
281
00:18:56,125 --> 00:18:57,416
Sei morto, Mega.
282
00:19:03,125 --> 00:19:05,708
- Ora me lo togli, magari?
- Dipende. Vuoi uccidermi?
283
00:19:06,666 --> 00:19:09,208
Come pensavo. Ecco.
Restiamo in contatto.
284
00:19:11,250 --> 00:19:12,291
Buona estate!
285
00:19:12,291 --> 00:19:14,750
Amo questa parte. Brum, brum.
286
00:19:16,958 --> 00:19:18,416
Ai vostri posti.
287
00:19:19,000 --> 00:19:22,083
Pronti, attenti.
288
00:19:22,083 --> 00:19:25,208
Al mio via. Al mio cenno.
289
00:19:25,208 --> 00:19:26,166
Via.
290
00:19:47,583 --> 00:19:48,750
Mi dai una mano?
291
00:19:51,875 --> 00:19:52,791
Beccati questo!
292
00:19:56,541 --> 00:19:57,375
Ahi.
293
00:20:04,458 --> 00:20:06,166
Adoro questo veicolo.
294
00:20:31,291 --> 00:20:33,125
Ehi, Oscar il Brontolone, mi senti?
295
00:20:33,125 --> 00:20:35,791
Sono l'ultimo
a dare consigli sui problemi col papà,
296
00:20:35,791 --> 00:20:38,041
il mio non era Atticus Finch.
297
00:20:38,041 --> 00:20:39,750
- Chi?
- Esatto. Chi sei tu?
298
00:20:39,875 --> 00:20:42,458
- Di te so solo chi è tuo padre.
- Sono un'assassina.
299
00:20:43,250 --> 00:20:45,666
Sì, tu eri così ieri,
ma oggi, chi sei?
300
00:20:45,666 --> 00:20:47,083
Chi sei, adesso?
301
00:20:49,166 --> 00:20:50,166
Ti metto in attesa.
302
00:21:05,916 --> 00:21:07,166
Cavolo, no.
303
00:21:20,833 --> 00:21:21,833
{\an8}Ahi.
304
00:21:32,500 --> 00:21:33,875
Sei viva, ma che gioia.
305
00:21:35,458 --> 00:21:37,750
Resisti, Signora Grinch.
Datemi una mano.
306
00:21:51,125 --> 00:21:52,291
Tony, arriva!
307
00:21:57,833 --> 00:21:59,291
No, no, no.
308
00:22:14,625 --> 00:22:15,666
Che forza.
309
00:22:16,041 --> 00:22:16,875
Pessimo.
310
00:22:25,333 --> 00:22:27,125
Dai, macchinetta, vai.
311
00:22:40,291 --> 00:22:41,666
Bellissima palla di fuoco.
312
00:22:56,958 --> 00:22:59,041
Eccoti qua. Bene. Stavo dicendo?
313
00:22:59,041 --> 00:23:02,458
Ascolta, ti capisco, ho vissuto
a lungo nell'ombra di mio padre,
314
00:23:02,458 --> 00:23:04,041
non vado fiero di molte cose.
315
00:23:05,666 --> 00:23:08,500
È morta gente per colpa mia
e delle mie invenzioni.
316
00:23:08,500 --> 00:23:12,583
Il punto è che le persone possono
cambiare, e in meglio.
317
00:23:12,583 --> 00:23:14,958
Io non sono mio padre,
e tu non sei tuo padre.
318
00:23:14,958 --> 00:23:18,541
Ho fatto una scelta
e sono diventato Iron Man.
319
00:23:19,083 --> 00:23:20,708
Vuoi dire "Signor Mega Metallo"?
320
00:23:20,708 --> 00:23:21,958
Oh, mi conoscete così.
321
00:23:42,875 --> 00:23:46,375
Qual è il pulsante che mi fa,
trovato, mangiati la polvere.
322
00:23:57,875 --> 00:23:59,166
Snuffy aveva dei fratelli.
323
00:24:02,833 --> 00:24:05,750
Lo decidi tu chi vuoi essere.
324
00:24:05,750 --> 00:24:07,791
Non tuo padre, né il tuo passato.
325
00:24:07,791 --> 00:24:10,208
Sei tu che decidi. E quindi, chi sei?
326
00:24:10,208 --> 00:24:12,041
La figlia di Thanos o...
327
00:24:12,041 --> 00:24:13,916
Lo sai che non so come ti chiami?
328
00:24:22,041 --> 00:24:23,416
Il mio nome è Gamora.
329
00:24:43,541 --> 00:24:46,125
Grazie, Gamora.
È olandese? Forse Svedese.
330
00:24:46,125 --> 00:24:47,375
Non finisce qui, Stark.
331
00:25:18,041 --> 00:25:19,041
Val, sei intera?
332
00:25:19,250 --> 00:25:21,541
- Sì, sto bene, vinci questa gara.
- Sì.
333
00:25:24,750 --> 00:25:26,375
Vinco io, vinco io.
334
00:25:43,125 --> 00:25:44,250
Mega.
335
00:26:25,625 --> 00:26:26,833
{\an8}Mega.
336
00:26:42,041 --> 00:26:45,375
Medaglia d'oro per tutti e due,
che siamo arrivati insieme.
337
00:26:45,375 --> 00:26:48,083
Come dice la regola,
il vincitore lo scelgo io,
338
00:26:48,083 --> 00:26:49,041
e scelgo me.
339
00:26:51,833 --> 00:26:52,875
Ho vinto.
340
00:26:53,166 --> 00:26:54,041
Topaz?
341
00:27:15,666 --> 00:27:18,416
Mi sciolgo.
342
00:27:18,416 --> 00:27:19,416
Mi piace.
343
00:27:19,416 --> 00:27:21,458
Che cos'è? Bella sensazione.
344
00:27:23,375 --> 00:27:26,500
- Viscido.
- Puzza di pessime scelte di vita.
345
00:27:49,666 --> 00:27:50,791
Che succede?
346
00:27:50,791 --> 00:27:53,250
- Ti hanno appena incoronata regina.
- Bene.
347
00:27:53,250 --> 00:27:56,708
Qualcuno deve stabilire regole
da campeggio su questo pianeta.
348
00:27:59,291 --> 00:28:00,250
Che ne dici?
349
00:28:00,250 --> 00:28:03,958
Malgrado il mio aspetto,
non sono un grande amante della Natura.
350
00:28:03,958 --> 00:28:06,583
Ti nomino Consigliere Speciale
della regina, ti va?
351
00:28:06,583 --> 00:28:07,916
Sì, volentieri.
352
00:28:08,708 --> 00:28:11,083
A lasciare un posto
meglio di come lo trovi.
353
00:28:13,125 --> 00:28:14,041
Un drink.
354
00:28:14,041 --> 00:28:16,958
Solo un drink che non sappia
di orinatoio da parco a tema.
355
00:28:17,125 --> 00:28:18,833
C'è modo di convincerti a restare?
356
00:28:18,833 --> 00:28:21,708
Resterei, ma è ora di tornare a casa.
Pepper mi aspetta.
357
00:28:21,708 --> 00:28:23,166
Preferisco altre emozioni.
358
00:28:23,166 --> 00:28:25,750
Ma alla fine,
anche l'amore è pericoloso, no?
359
00:28:30,666 --> 00:28:32,083
Sto arrivando, Pepper.
360
00:28:32,666 --> 00:28:36,833
Stava per tornare, la sua Odissea
era quasi terminata, se non fosse che...
361
00:28:37,625 --> 00:28:40,416
Non posso tornare
da mio padre senza di te, Stark.
362
00:28:41,875 --> 00:28:45,625
Non sono i pugni dati ma le persone
a cambiare le sorti della battaglia.
363
00:28:45,625 --> 00:28:48,500
Sono i legami. L'amore, l'amicizia.
364
00:28:48,500 --> 00:28:50,791
Non smetti mai di stupirmi, piccola mia.
365
00:28:52,625 --> 00:28:56,541
Tu sei quello che chiamano Iron Man?
Mi aspettavo di meglio.
366
00:28:56,541 --> 00:28:59,166
Ehi, finalmente qualcuno ha azzeccato
il tuo nome.
367
00:28:59,166 --> 00:29:00,166
Avanti, G.
368
00:29:00,166 --> 00:29:02,375
È sapere che qualcuno ti appoggia.
369
00:29:55,125 --> 00:29:58,250
BASATO SUI FUMETTI MARVEL
370
00:30:01,833 --> 00:30:03,166
Topaz, meno male, sei qui.
371
00:30:03,166 --> 00:30:05,083
Puoi cercarmi un secchio?
372
00:30:05,291 --> 00:30:07,708
Ho bisogno di uno spazzolone
in questo momento.
373
00:30:07,708 --> 00:30:09,583
Raccoglimi con una spugna.
374
00:30:09,583 --> 00:30:11,541
Ho bisogno di essere assorbito.
375
00:31:35,791 --> 00:31:37,791
Sottotitoli: Alessandra Mozzi