1 00:00:12,541 --> 00:00:14,624 Vokterne av Multiverset. 2 00:00:14,708 --> 00:00:16,916 {\an8}Helter plukket fra forskjellige virkeligheter 3 00:00:17,000 --> 00:00:17,999 {\an8}TIDLIGERE PÅ... 4 00:00:18,083 --> 00:00:19,958 {\an8}for å beskytte skjebnen til dem alle. 5 00:00:21,375 --> 00:00:23,458 Men du kjenner ikke historien hennes. 6 00:00:24,208 --> 00:00:28,500 Fra datteren til Den gale titanen til forkjemperen for en multiversell krig, 7 00:00:28,625 --> 00:00:32,083 begynte Gamoras reise for å bli helten i sin egen historie 8 00:00:32,458 --> 00:00:34,500 i noen andre sin. 9 00:00:38,125 --> 00:00:39,666 {\an8}MARVEL STUDIOS PRESENTERER 10 00:00:40,708 --> 00:00:41,916 {\an8}Tid. 11 00:00:45,000 --> 00:00:45,958 {\an8}Rom. 12 00:00:47,833 --> 00:00:48,833 {\an8}Virkelighet. 13 00:00:51,708 --> 00:00:53,500 {\an8}Det er mer enn en lineær bane. 14 00:00:58,333 --> 00:01:02,833 {\an8}Det er et prisme av uendelige muligheter, 15 00:01:05,166 --> 00:01:08,958 {\an8}der et enkelt valg kan forgrene seg til uendelige virkeligheter, 16 00:01:11,625 --> 00:01:14,416 {\an8}og skape alternative verdener fra dem du kjenner. 17 00:01:18,375 --> 00:01:19,625 {\an8}Jeg er Watcher. 18 00:01:21,875 --> 00:01:25,207 {\an8}Jeg er guiden din gjennom disse endeløse nye virkelighetene. 19 00:01:25,291 --> 00:01:26,250 {\an8}EN MARVEL STUDIOS PRODUKSJON 20 00:01:26,791 --> 00:01:30,416 {\an8}Følg meg og gruble på spørsmålet... 21 00:01:33,875 --> 00:01:35,208 {\an8}... "tenk om?" 22 00:01:39,458 --> 00:01:40,416 Pepper... 23 00:01:42,375 --> 00:01:44,291 Da hjemmet hans var på randen av ødeleggelse, 24 00:01:44,375 --> 00:01:48,291 gjorde Tony Stark, selvlært Iron Man, den ultimate heltedåden. 25 00:01:53,833 --> 00:01:57,416 Men i dette universet kom aldri Tony hjem. 26 00:02:13,416 --> 00:02:15,125 Faen. Jeg er død. 27 00:02:15,583 --> 00:02:17,125 Dette kan ikke være himmelen. 28 00:02:17,875 --> 00:02:19,166 Si at du ikke er Gud. 29 00:02:21,208 --> 00:02:22,416 Hei. 30 00:02:22,500 --> 00:02:24,874 Se. Hvem er denne kjekkasen? 31 00:02:24,958 --> 00:02:26,957 Se på den strålende huden. 32 00:02:27,041 --> 00:02:29,875 Jeg kaller deg "Porselen. Señor Porselen". 33 00:02:30,166 --> 00:02:31,875 Ja vel. 34 00:02:34,208 --> 00:02:35,791 Brann. Topaz, skummet. 35 00:02:35,875 --> 00:02:37,333 Slipp løs skummet. 36 00:02:40,833 --> 00:02:42,499 Ok, vi klarte det. 37 00:02:42,583 --> 00:02:45,916 Det var overdrevet med skummet. Men se. Han ulmer fortsatt. 38 00:02:46,500 --> 00:02:48,333 Dette er helvete. Jeg har havnet i helvete. 39 00:02:49,000 --> 00:02:51,666 Min nye venn, dette er planeten Sakaar. 40 00:02:51,750 --> 00:02:54,832 Unnskyld. "Planet"? Som i: "Jeg er fortapt i verdensrommet"? 41 00:02:54,916 --> 00:02:58,957 Ja. Vent litt. Det er deg. 42 00:02:59,041 --> 00:03:00,582 Dette er deg. 43 00:03:00,666 --> 00:03:01,749 Dette er fyren. 44 00:03:01,833 --> 00:03:05,582 Mr. Metal Mojo Man er i palasset. 45 00:03:05,666 --> 00:03:08,124 - "Iron Man." - Knuser av Chitaurinos. 46 00:03:08,208 --> 00:03:09,832 - Thanos' bane. - Hvem? 47 00:03:09,916 --> 00:03:11,999 Og provokatør med det ansiktshåret. 48 00:03:12,083 --> 00:03:14,541 Jeg liker den hakepynten der. 49 00:03:14,625 --> 00:03:16,957 - Kjenner vi hverandre? - Tiden er annerledes her. 50 00:03:17,041 --> 00:03:18,082 Vi har snakket om 51 00:03:18,166 --> 00:03:22,249 Mr. Metal Mojo Mans atomreise i flere dager. 52 00:03:22,333 --> 00:03:24,166 - Kan jeg kalle deg "Mojo"? - Aldri. 53 00:03:24,250 --> 00:03:26,624 - Ikke det? Kanskje "Tin Man"? - Nei. 54 00:03:26,708 --> 00:03:27,791 - "Rocket Man"? - Nei. 55 00:03:27,875 --> 00:03:29,624 Det blir "Mojo Man". Greit. 56 00:03:29,708 --> 00:03:31,833 {\an8}SISTE NYTT NEWYORKERE FEIRER SEIER 57 00:03:32,666 --> 00:03:33,916 Vi vant. Bra. 58 00:03:35,958 --> 00:03:37,125 {\an8}Herregud, Pepper. 59 00:03:37,916 --> 00:03:41,124 Hun har det bra. Ok. 60 00:03:41,208 --> 00:03:42,166 Mojo. 61 00:03:42,250 --> 00:03:45,791 Bare fort. Gjør den greia du gjør. Den greia. Gjør den greia. 62 00:03:45,875 --> 00:03:48,624 Ok, Trollmannen fra Oz, jeg må tilbake til jorden straks. 63 00:03:48,708 --> 00:03:50,749 - Kan du hjelpe meg? - Ja, så klart. 64 00:03:50,833 --> 00:03:52,749 Jeg skal få deg på en zoom. Du vet, zoomen. 65 00:03:52,833 --> 00:03:55,291 Men først må du feire sammen med oss. 66 00:03:55,375 --> 00:03:56,666 Det er min 21. 67 00:03:56,875 --> 00:03:57,999 - 21. hva? - Bursdag. 68 00:03:58,083 --> 00:04:01,249 Jeg vet det. Jeg ser ikke ut som en dag over 18, men... 69 00:04:01,333 --> 00:04:03,666 Takk, men festdagene er over. 70 00:04:03,750 --> 00:04:05,582 Romskipet? Er det den veien? 71 00:04:05,666 --> 00:04:06,500 Topaz. 72 00:04:12,583 --> 00:04:13,875 Blir det mat? 73 00:04:28,541 --> 00:04:31,791 Se på dere. Pyntet. Kledt i finstasen. 74 00:04:31,875 --> 00:04:34,707 Jeg kan småprate hele dagen. Jeg blir pratsom. 75 00:04:34,791 --> 00:04:39,958 Men vi skal feire to ting: meg og Sakaar Grand Prix. 76 00:04:50,875 --> 00:04:57,125 La oss lage litt lyd for våre Dollyer og Clyder, våre racere og sjåfører. 77 00:04:57,333 --> 00:05:01,833 Innta plassene. Klar. 78 00:05:03,041 --> 00:05:08,541 Og... Vent litt. Ikke tjuvstart. 79 00:05:09,958 --> 00:05:12,375 Ikke ennå. 80 00:05:20,041 --> 00:05:21,791 Vent. 81 00:05:27,000 --> 00:05:29,750 Sett i gang, gærninger. Gå! 82 00:05:42,708 --> 00:05:44,125 Den smaker hundepark. 83 00:05:44,708 --> 00:05:48,666 Overraskelse. Det er meg. Mente ikke å skremme deg. 84 00:05:48,750 --> 00:05:50,582 Eller gjorde jeg det? Ja. 85 00:05:50,666 --> 00:05:52,499 Er ikke dette sjarmerende? På din jørd... 86 00:05:52,583 --> 00:05:53,416 - "Jord." - "Ord"? 87 00:05:53,500 --> 00:05:54,708 - "Jord." - "Ård"? 88 00:05:55,875 --> 00:05:57,791 - Ja, riktig. Du klarte det. - Ja. 89 00:05:57,875 --> 00:05:59,791 Dette blir kalt et vognløp. 90 00:05:59,875 --> 00:06:01,999 - Formel 1-løp. - Nei, det er vogner. 91 00:06:02,083 --> 00:06:03,250 Ser du sjåførene? Hjulene? 92 00:06:05,208 --> 00:06:06,708 Ja, dette er intergalaktisk NASCAR. 93 00:06:08,833 --> 00:06:11,166 Racerbiler er like, men veldig forskjellige. 94 00:06:11,250 --> 00:06:12,916 Vanlig feil. Ikke vær flau. 95 00:06:20,750 --> 00:06:23,875 Jeg ba dem om å få større bensintanker. Jeg følte knapt flammen. 96 00:06:58,000 --> 00:07:00,333 En passende slutt for... Hvem var det? 97 00:07:17,958 --> 00:07:20,416 Se på den flammen. Han ble skapt for å bli veislakt. 98 00:07:30,791 --> 00:07:34,332 - Hvor er brannmennene? Legene? - Du går glipp av det beste. 99 00:07:34,416 --> 00:07:36,333 Kast blikkboksene på henne. 100 00:07:40,041 --> 00:07:42,124 Hallo! Jeg vil gjerne se dere kjøre. 101 00:07:42,208 --> 00:07:43,666 Er ikke det litt barbarisk? 102 00:07:43,750 --> 00:07:46,832 - Ok, ta smådyrene. - Kast dyrene! 103 00:07:46,916 --> 00:07:48,500 Er det hamstere? 104 00:07:51,250 --> 00:07:52,624 Topaz, gi meg en chinchilla. 105 00:07:52,708 --> 00:07:54,207 Slapp av, Mojo. 106 00:07:54,291 --> 00:07:55,541 Vi pleide å kaste råtten mat, 107 00:07:55,625 --> 00:07:58,707 men gitt den hungersnøden som gjør folk... Hva skal jeg si? 108 00:07:58,791 --> 00:07:59,957 - Sultne. - Småsultne. 109 00:08:00,041 --> 00:08:01,291 Det anses som ufint. 110 00:08:06,041 --> 00:08:07,458 - Du! - Takk. 111 00:08:09,416 --> 00:08:12,749 Hvis du liker chinchillaene mine, vil du elske mesteren min. 112 00:08:12,833 --> 00:08:14,291 Slipp løs mesteren! 113 00:08:28,166 --> 00:08:29,041 Snuffy! 114 00:08:33,583 --> 00:08:34,999 Nei. 115 00:08:35,083 --> 00:08:37,541 Snuffy. Jeg trodde vi var venner. 116 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 Her er det beste. 117 00:08:44,458 --> 00:08:46,249 Det ble ikke bare én drink. 118 00:08:46,333 --> 00:08:48,250 Du gjør den greia. Han gjør den greia. 119 00:08:54,916 --> 00:08:55,875 Hvorfor kleber den? 120 00:09:06,625 --> 00:09:09,416 Pass på. Denne fyren liker ikke å bli rørt. 121 00:09:09,500 --> 00:09:11,041 Takk for tipset, Mount Rushmore. 122 00:09:46,375 --> 00:09:47,500 Våpenvarsel. 123 00:10:00,291 --> 00:10:01,166 Hvem er du? 124 00:10:01,333 --> 00:10:03,083 Din død. 125 00:10:11,041 --> 00:10:13,041 Tusen takk. 126 00:10:13,125 --> 00:10:15,124 Du ødela bursdagen min. Det er sarkasme. 127 00:10:15,208 --> 00:10:16,874 Den første delen, ikke den andre delen. 128 00:10:16,958 --> 00:10:19,208 Topaz, fiks dette. 129 00:10:30,208 --> 00:10:32,499 Jeg ba spesifikt om et privat rom. 130 00:10:32,583 --> 00:10:34,166 Nei! Du våger ikke å låse meg... 131 00:10:34,833 --> 00:10:37,041 Han ante en forbindelse mellom dere to. 132 00:10:37,833 --> 00:10:39,457 Hvorfor er han her? 133 00:10:39,541 --> 00:10:40,500 Hvorfor er hvem her? 134 00:10:40,708 --> 00:10:44,333 Det er ingenting her. Bare en stor steinhaug. Med øyne. 135 00:10:45,250 --> 00:10:49,541 Du! Nei! Vent litt... Nei. Rolig! 136 00:10:49,625 --> 00:10:51,833 Vent litt. 137 00:10:52,083 --> 00:10:54,416 Min feide er ikke med deg. Den er med... 138 00:10:54,500 --> 00:10:56,041 Hva? Hva gjør du? 139 00:10:56,208 --> 00:10:58,125 Jeg pleier ikke å gjøre dette foran andre. 140 00:10:58,833 --> 00:11:00,999 Fordelen med å ha en arkreaktor i brystet. 141 00:11:01,083 --> 00:11:01,957 Hvem er du? 142 00:11:02,041 --> 00:11:04,832 Et bedre spørsmål: Hvorfor prøver du å drepe meg? 143 00:11:04,916 --> 00:11:06,166 Hei. Jeg heter Korg. 144 00:11:06,250 --> 00:11:08,541 Jeg anser meg selv som en elsker fremfor en kriger. 145 00:11:08,625 --> 00:11:11,166 - Ikke deg! - Jeg er datter av Thanos, 146 00:11:11,250 --> 00:11:14,832 Den gale titanen, den som skal bringe balanse til dette universet. 147 00:11:14,916 --> 00:11:16,499 Datter av Thanos. 148 00:11:16,583 --> 00:11:18,957 Pappa var vel ikke særlig kreativ med navnene? 149 00:11:19,041 --> 00:11:19,999 Hva gjør du? 150 00:11:20,083 --> 00:11:23,500 Jeg blir slett ikke her for å spille dr. Moreaus Dødsleker. 151 00:11:24,541 --> 00:11:26,541 Se på det magiske armbåndet hans. 152 00:11:26,625 --> 00:11:29,416 Greit. Klar for rock 'n' roll? Jeg måtte si det minst én gang. 153 00:11:29,666 --> 00:11:31,707 Ikke du, Stabby. Dette er et tomannsband. 154 00:11:31,791 --> 00:11:34,250 Herregud. Drømmen ble oppfylt. Vi er et band. 155 00:11:38,666 --> 00:11:42,374 Fortell meg om denne Stormesteren. Har han manipulert distriktsoppdelingen? 156 00:11:42,458 --> 00:11:45,416 Du store alpakka. Stormesteren er ikke så ille. 157 00:11:45,500 --> 00:11:48,375 Jo, han er så ille. Han bruker alle pengene våre på døden. 158 00:11:48,958 --> 00:11:50,499 Jeg burde aldri ha stemt på ham. 159 00:11:50,583 --> 00:11:51,416 Ikke så ille. 160 00:11:51,708 --> 00:11:54,000 - Greit. Vent på signalet mitt. - Ikke si mer. 161 00:11:54,750 --> 00:11:56,208 Kom igjen! 162 00:11:59,041 --> 00:12:00,707 Ja, hva skjedde med å vente? 163 00:12:00,791 --> 00:12:02,582 Tony. Du blunket. 164 00:12:02,666 --> 00:12:05,874 - Det er ikke et signal på noen planet. - Trodde fippskjegget ditt bevegde seg. 165 00:12:05,958 --> 00:12:08,082 - Nei. Fortsatt ikke et signal. - Det gjør det igjen. 166 00:12:08,166 --> 00:12:10,666 - Trodde du det i fengselscellen? - Det er en rykning. 167 00:12:10,750 --> 00:12:12,541 - Jeg gjorde det da. - Hun har pistol. 168 00:12:12,625 --> 00:12:14,832 Du igjen. Glante du deg ut av den cellen? 169 00:12:14,916 --> 00:12:18,541 Det skal mer til enn lasersikkert glass for å frarøve Thanos seieren. 170 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 Ja, velg en ny sang. 171 00:12:24,666 --> 00:12:25,666 Takk for utgangen. 172 00:12:29,541 --> 00:12:31,833 Ta den, stygge aspargeskvinne. 173 00:12:32,625 --> 00:12:36,041 Alarm. 174 00:12:36,125 --> 00:12:40,457 Jeg vet at det har vært litt konflikter i det siste. 175 00:12:40,541 --> 00:12:42,791 Mange av dere lurer: "Når får vi mer mat?" 176 00:12:42,875 --> 00:12:44,332 "Hvorfor ble innsjøen til blod?" 177 00:12:44,416 --> 00:12:47,499 Jeg elsker nysgjerrigheten. Svarene kommer, men ikke nå. 178 00:12:47,583 --> 00:12:51,957 Akkurat nå må dere finne Mr. Metal Mojo Man. 179 00:12:52,041 --> 00:12:54,625 - Du er svak. Hele rasen din er svak. - Alarm. 180 00:12:55,041 --> 00:12:56,750 Thanos vil få sin hevn. 181 00:12:56,958 --> 00:12:59,207 Ok, Thanos jr., eller hva du heter, 182 00:12:59,291 --> 00:13:00,416 har vi datet eller noe? 183 00:13:00,500 --> 00:13:03,125 - Hva har faren din mot meg? - Du ødela chitauriene hans. 184 00:13:03,583 --> 00:13:05,999 New York? Var det Thanos? 185 00:13:06,083 --> 00:13:09,916 Seieren din kan ha vært strålende, men den blir også kort. 186 00:13:10,000 --> 00:13:11,457 Seier? Strålende? 187 00:13:11,541 --> 00:13:14,333 Folk døde. Jeg mistet en venn. 188 00:13:14,791 --> 00:13:17,291 Vet du hvordan det er å se hjemplaneten din ødelagt? 189 00:13:17,375 --> 00:13:19,375 Nesten tvunget i kne av en galning? 190 00:13:20,041 --> 00:13:21,457 Visste du om pappas plan? 191 00:13:21,541 --> 00:13:24,166 Så du på mens de tingene prøvde å ødelegge oss? 192 00:13:24,250 --> 00:13:27,875 - Du var heldig. Neste gang... - Det blir ingen neste gang, Xena. 193 00:13:29,083 --> 00:13:32,332 Du må finne Mr. Metal Mojo Man. 194 00:13:32,416 --> 00:13:36,541 Han er ikke den helten vi håpet på, men han er en veldig ekkel mann. 195 00:13:41,750 --> 00:13:44,749 Korg, er denne Stormesteren like ille som magefølelsen min sier? 196 00:13:44,833 --> 00:13:47,124 En gang brukte han meg som papirvekt, 197 00:13:47,208 --> 00:13:50,082 og kan du forestille deg hvordan det føltes? 198 00:13:50,166 --> 00:13:52,416 Det å måtte sitte på papir, som er min erkefiende. 199 00:13:54,625 --> 00:13:56,832 Ikke si mer. Rakettene er klare. Bare si fra. 200 00:13:56,916 --> 00:14:00,957 For ingen større grunn enn å irritere deg og motbevise deg 201 00:14:01,041 --> 00:14:02,499 skal jeg redde denne planeten også. 202 00:14:02,583 --> 00:14:04,708 Så skal jeg gå etter faren din. 203 00:14:11,708 --> 00:14:15,333 Hvordan kom hun seg ut? Noen? 204 00:14:17,583 --> 00:14:19,082 Vil du virkelig risikere alt 205 00:14:19,166 --> 00:14:22,291 for en gjeng med fremmede på en utenomjordisk søppelplanet? 206 00:14:22,375 --> 00:14:24,041 Ja, det er det jeg gjør. 207 00:14:25,291 --> 00:14:26,582 Jeg er Iron Man. 208 00:14:26,666 --> 00:14:27,958 Iron Man? 209 00:14:29,250 --> 00:14:30,624 Moren din må være stolt. 210 00:14:30,708 --> 00:14:33,541 Jeg vedder på at Mrs. Iron skryter til alle naboene. 211 00:14:33,625 --> 00:14:35,333 Først trenger vi en sjåfør. 212 00:14:39,375 --> 00:14:40,707 Se på denne lille rakkeren. 213 00:14:40,791 --> 00:14:43,499 Jeg gir ham navnet Nikos, etter vennen min Jeffrey. 214 00:14:43,583 --> 00:14:45,791 Du er ikke en tosk eller en dårlig sjåfør, 215 00:14:45,875 --> 00:14:47,416 men du er med i et dødsløp. 216 00:14:47,500 --> 00:14:49,249 - Vil du forklare? - Jeg skulle vinne. 217 00:14:49,333 --> 00:14:51,624 Så klart. Hva skjedde med fjorårets vinner? 218 00:14:51,708 --> 00:14:53,749 Han skulle bo på en gård med de andre vinnerne. 219 00:14:53,833 --> 00:14:55,166 Det er en interessant gård. 220 00:14:55,250 --> 00:14:58,749 De gir deg en komfortabel seng, de plasserer deg i bakken, 221 00:14:58,833 --> 00:15:01,958 og de legger en kul steingreie akkurat der hodet ditt er. 222 00:15:03,166 --> 00:15:05,082 Definitivt ingen som dør. De har kaniner. 223 00:15:05,166 --> 00:15:08,249 Jeg tipper, og jeg snakker ikke av personlig erfaring, 224 00:15:08,333 --> 00:15:09,249 du ønsker spenning. 225 00:15:09,333 --> 00:15:11,916 Å føle deg levende, om bare for en kort stund. 226 00:15:12,000 --> 00:15:15,749 Så du kan glemme den feilen som får deg til å jage den demonen i en flaske. 227 00:15:15,833 --> 00:15:17,832 For det første: Demon i en flaske er kloakkvann. 228 00:15:17,916 --> 00:15:20,291 Dette er Demon-rom, førsteklasses, gullstemplet. 229 00:15:20,375 --> 00:15:23,082 For det andre: Ikke gi meg livsråd, fippskjegg. 230 00:15:23,166 --> 00:15:24,249 Kallenavn sårer. 231 00:15:24,333 --> 00:15:27,041 Stormesteren er en bedrager, og han fortjener å bli beseiret. 232 00:15:27,125 --> 00:15:29,000 Skal du styrte Stormesteren? 233 00:15:29,791 --> 00:15:31,791 Du? Og du? 234 00:15:34,458 --> 00:15:36,582 - Hvorfor ler dere ikke? - Tony, litt hjelp. 235 00:15:36,666 --> 00:15:39,791 Nikos bæsjer på meg. Jeg liker det ikke. Og han stopper ikke. 236 00:15:40,000 --> 00:15:42,832 For vi skal slå Stormesteren i hans eget spill. 237 00:15:42,916 --> 00:15:44,791 Hva sier du? Partnere? 238 00:15:54,083 --> 00:15:55,000 Førsteklasses. 239 00:16:00,791 --> 00:16:03,666 Ikke gjør noe dumt. 240 00:16:14,125 --> 00:16:16,666 Lukter brent yarorot. 241 00:16:33,875 --> 00:16:37,791 Sa fjellmannen noe om at avkommet til Thanos er etter deg? 242 00:16:37,875 --> 00:16:40,624 Ja. Han er visst ikke en man vil møte i en mørk bakgate. 243 00:16:40,708 --> 00:16:42,708 Du burde ikke være her. Du burde stikke. 244 00:16:43,125 --> 00:16:44,583 Hørt om "campingregler"? 245 00:16:45,083 --> 00:16:47,333 "Alltid forlat et sted bedre enn du fant det." 246 00:16:49,250 --> 00:16:51,749 Først vil jeg si unnskyld for at jeg ikke kjente deg, 247 00:16:51,833 --> 00:16:54,916 avkom av Thanos. Hans lille rampunge. 248 00:16:55,000 --> 00:16:56,958 Vi er fans av din fars arbeid. 249 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 Du er en utmerket morderinne. 250 00:16:59,750 --> 00:17:01,499 Jeg vil ha Tony Stark. 251 00:17:01,583 --> 00:17:02,500 - Hvem? - Ho-ho Man. 252 00:17:03,250 --> 00:17:04,124 Sprenghender. 253 00:17:04,208 --> 00:17:07,166 Han dro. Han er borte. Aner ikke hvor. Kan være hvor som helst. 254 00:17:07,250 --> 00:17:09,041 Hei, Technicolored Dream Coat. 255 00:17:09,125 --> 00:17:10,957 - Det er bra. - Ja, jeg hacket lekene dine. 256 00:17:11,041 --> 00:17:12,208 Og jeg laget noen egne. 257 00:17:12,333 --> 00:17:15,458 Jeg kan ødelegge denne planeten, men la oss innse det. 258 00:17:15,583 --> 00:17:20,041 Folket-skapningene-vesenene fra Sakaar har sett nok galskap. 259 00:17:20,125 --> 00:17:22,875 Her er tilbudet mitt. Meg, deg, ett løp. 260 00:17:23,541 --> 00:17:24,874 Vinneren får planeten. 261 00:17:24,958 --> 00:17:26,500 Men vi har allerede planeten. 262 00:17:26,750 --> 00:17:29,332 Det er en felle. Stark er et geni i sin verden. 263 00:17:29,416 --> 00:17:32,416 Ja, men ikke et mestergeni som meg. 264 00:17:34,666 --> 00:17:37,207 Jeg er fascinert, men ikke overbevist. 265 00:17:37,291 --> 00:17:38,750 Du velger vognene. 266 00:17:39,708 --> 00:17:42,082 Det er ingen grunn til å gjøre dette. 267 00:17:42,166 --> 00:17:44,416 Vær stille. Ikke vær en Logikk-Linda. 268 00:17:44,500 --> 00:17:48,332 Hvis jeg vinner, får jeg den drakten. 269 00:17:48,416 --> 00:17:50,333 - Jeg vil ha den drakten. - Avtale. 270 00:17:57,208 --> 00:17:58,083 Du er en tosk. 271 00:17:58,333 --> 00:18:02,749 Du vil ha Mr. Metal Man, og nå vet du nøyaktig hvor han vil være. 272 00:18:02,833 --> 00:18:05,957 Forresten, du skal kjøre også, rampungen til Thanos. 273 00:18:06,041 --> 00:18:08,582 - Det er datter av Thanos. - "Datter"? Seriøst? 274 00:18:08,666 --> 00:18:10,791 Greit. Jeg skal holde meg til det også. 275 00:18:21,958 --> 00:18:23,666 Takk for at dere gjør det for meg. 276 00:18:23,750 --> 00:18:26,125 Jeg har alltid ønsket å gå veldig sakte. 277 00:18:26,750 --> 00:18:29,541 Jeg vil sitte i passasjersetet. Kom igjen. 278 00:18:39,416 --> 00:18:40,666 Det er ingen seier i dag. 279 00:18:40,750 --> 00:18:42,291 Slutt nå, så blir ingen skadet. 280 00:18:48,708 --> 00:18:51,333 Slå meg og kall meg Spartacus. Det er en vogn. 281 00:18:51,916 --> 00:18:52,916 Hei, taper. 282 00:18:56,125 --> 00:18:57,416 Du er død, Mojo. 283 00:19:03,125 --> 00:19:05,708 - Kom du for å ta denne? - Det spørs. Skal du drepe meg? 284 00:19:06,666 --> 00:19:09,208 Som jeg trodde. Her. La oss holde kontakten. 285 00:19:11,250 --> 00:19:12,291 Ha en fin sommer. 286 00:19:12,375 --> 00:19:14,750 Dette er favorittdelen min. Rus motoren. 287 00:19:16,958 --> 00:19:18,416 Innta plassene. 288 00:19:19,000 --> 00:19:22,082 Klar. Ferdig. 289 00:19:22,166 --> 00:19:25,207 Vent på meg. Vent på signalet mitt. 290 00:19:25,291 --> 00:19:26,166 Gå. 291 00:19:47,583 --> 00:19:48,750 Jeg trenger litt hjelp. 292 00:19:51,875 --> 00:19:52,791 Ta den! 293 00:19:56,541 --> 00:19:57,375 Au. 294 00:20:04,458 --> 00:20:06,166 Jeg elsker dette kjøretøyet. 295 00:20:31,291 --> 00:20:33,124 Hei, Oscar the Grouch, hører du meg? 296 00:20:33,208 --> 00:20:35,791 Jeg er den siste som gir en leksjon om pappaproblemer. 297 00:20:35,875 --> 00:20:38,041 Pappa var langt fra Atticus Finch. 298 00:20:38,125 --> 00:20:39,750 - Hvem? - Nemlig. Hvem er du? 299 00:20:39,875 --> 00:20:42,458 - Jeg hører bare om faren din. - Jeg er en morderinne. 300 00:20:43,250 --> 00:20:45,666 Ja, det var i går. Hva med i dag? 301 00:20:45,750 --> 00:20:47,083 Hva med akkurat nå? 302 00:20:49,166 --> 00:20:50,166 Jeg setter deg på vent. 303 00:21:05,916 --> 00:21:07,166 Ikke faen. 304 00:21:20,833 --> 00:21:21,833 {\an8}Au. 305 00:21:32,500 --> 00:21:33,875 Du lever. Aldri vært gladere. 306 00:21:35,458 --> 00:21:37,750 Vent litt, dame-Grinchen. Jeg trenger hjelp. 307 00:21:51,125 --> 00:21:52,291 Tony, innkommende! 308 00:21:57,833 --> 00:21:59,291 Nei. 309 00:22:14,625 --> 00:22:15,666 Det er i gang. 310 00:22:16,041 --> 00:22:16,875 Kjedelig. 311 00:22:25,333 --> 00:22:27,125 Kom igjen, fine bil. Kjør. 312 00:22:40,291 --> 00:22:41,666 Fantastisk ildkule. 313 00:22:56,958 --> 00:22:59,041 Der er du. Greit. Hvor var jeg? 314 00:22:59,125 --> 00:23:02,457 Akkurat. Jeg forstår. Jeg levde i pappas skygge i lang tid. 315 00:23:02,541 --> 00:23:04,041 Gjorde ting jeg ikke er stolt av. 316 00:23:05,666 --> 00:23:08,499 Folk døde på grunn av den jeg var, og det jeg bygde. 317 00:23:08,583 --> 00:23:12,582 Poenget er at folk kan forandre seg, og til det bedre. 318 00:23:12,666 --> 00:23:14,957 Men jeg er ikke faren min. Du er ikke faren din. 319 00:23:15,041 --> 00:23:18,541 Jeg tok et valg til det bedre, og jeg ble Iron Man. 320 00:23:19,083 --> 00:23:20,707 Mener du "Mr. Metal Mojo"? 321 00:23:20,791 --> 00:23:21,958 Det fester seg visst. 322 00:23:42,875 --> 00:23:46,375 Hvilken knapp... La meg... Jeg vet det. Jeg skal knuse deg. 323 00:23:57,875 --> 00:23:59,166 Snuffy hadde brødre. 324 00:24:02,833 --> 00:24:05,749 Uansett, du får bestemme hvem du vil være. 325 00:24:05,833 --> 00:24:07,791 Ikke faren din. Ikke din fortid. 326 00:24:07,875 --> 00:24:10,207 Du bestemmer. Hvem er du? 327 00:24:10,291 --> 00:24:12,041 Datteren av Thanos, eller... 328 00:24:12,125 --> 00:24:13,916 Jeg fikk ikke med meg navnet ditt. 329 00:24:22,041 --> 00:24:23,416 Jeg heter Gamora. 330 00:24:43,541 --> 00:24:46,124 Takk, Gamora. Er det nederlandsk? Svensk, kanskje? 331 00:24:46,208 --> 00:24:47,375 Dette er ikke over, Stark. 332 00:25:18,041 --> 00:25:19,041 Går det bra? 333 00:25:19,250 --> 00:25:21,541 - Ja, det går bra. Bare vinn løpet. - Ja. 334 00:25:24,750 --> 00:25:26,375 Jeg vinner. 335 00:25:43,125 --> 00:25:44,250 Mojo. 336 00:26:25,625 --> 00:26:26,833 {\an8}Mojo. 337 00:26:42,041 --> 00:26:45,374 Gullstjerne til oss. Det er uavgjort. 338 00:26:45,458 --> 00:26:48,082 Og som reglene sier: Jeg får velge vinneren. 339 00:26:48,166 --> 00:26:49,041 Jeg velger meg. 340 00:26:51,833 --> 00:26:52,875 Jeg vant rettmessig. 341 00:26:53,166 --> 00:26:54,041 Topaz? 342 00:27:15,666 --> 00:27:18,416 Jeg smelter. 343 00:27:18,500 --> 00:27:19,416 Jeg liker det. 344 00:27:19,500 --> 00:27:21,458 Hva er dette? Dette føles godt. 345 00:27:23,375 --> 00:27:26,500 - Klebrig. - Han lukter dårlige livsvalg. 346 00:27:49,666 --> 00:27:50,791 Hva skjer? 347 00:27:50,875 --> 00:27:53,249 - Jeg tror de har kronet deg til sin konge. - Bra. 348 00:27:53,333 --> 00:27:56,708 Jeg tenkte at noen burde sette noen campingregler her. 349 00:27:59,291 --> 00:28:00,249 Hva sier du? 350 00:28:00,333 --> 00:28:03,957 Til tross for mitt utseende liker jeg ikke naturen. 351 00:28:04,041 --> 00:28:06,582 Hva sier du til å være kongens spesialrådgiver? 352 00:28:06,666 --> 00:28:07,916 Ja, ok, det er greit. 353 00:28:08,708 --> 00:28:11,083 For å forlate et sted bedre enn du fant det. 354 00:28:13,125 --> 00:28:14,041 Én drink. 355 00:28:14,125 --> 00:28:16,958 Én drink som ikke smaker som urinalet i en fornøyelsespark. 356 00:28:17,125 --> 00:28:18,832 Kan jeg ikke overtale deg til å bli? 357 00:28:18,916 --> 00:28:21,707 Gjerne, men det er på tide å dra hjem. Pepper venter. 358 00:28:21,791 --> 00:28:23,166 Jeg foretrekker salt. 359 00:28:23,250 --> 00:28:25,750 Ikke bra for deg, men når er ikke kjærlighet farlig? 360 00:28:30,666 --> 00:28:32,083 Nesten fremme, Pepper. 361 00:28:32,666 --> 00:28:36,833 Så nær hjemme. Hans odyssé er snart over, bortsett fra... 362 00:28:37,625 --> 00:28:40,416 Jeg kan ikke komme tilbake til min far uten deg, Stark. 363 00:28:41,875 --> 00:28:45,624 Det er ikke slagene, men menneskene som endrer utfallet av kampen. 364 00:28:45,708 --> 00:28:48,499 Det er forbindelse. Det er kjærlighet, vennskap. 365 00:28:48,583 --> 00:28:50,791 Du slutter aldri å overraske meg, vesla. 366 00:28:52,625 --> 00:28:56,541 Er det deg de kaller Iron Man? Jeg forventet mer. 367 00:28:56,625 --> 00:28:59,166 Noen sa endelig navnet ditt riktig. 368 00:28:59,250 --> 00:29:00,166 La oss gjøre dette, G. 369 00:29:00,250 --> 00:29:02,375 Å vite at noen støtter deg i kamp. 370 00:29:55,125 --> 00:29:58,250 BASERT PÅ MARVELTEGNESERIENE 371 00:30:01,833 --> 00:30:03,166 Topaz, jeg er så glad du er her. 372 00:30:03,250 --> 00:30:05,083 Hei, fant du en bøtte? 373 00:30:05,291 --> 00:30:07,707 Jeg trenger en bøtte og en mopp nå. 374 00:30:07,791 --> 00:30:09,582 Bruk svampen på meg. 375 00:30:09,666 --> 00:30:11,541 Jeg trenger å bli absorbert av noe. 376 00:31:35,791 --> 00:31:37,791 Oversatt av: Erling