1
00:00:12,541 --> 00:00:14,624
Vokterne av Multiverset.
2
00:00:14,708 --> 00:00:16,916
{\an8}Helter plukket
fra forskjellige virkeligheter
3
00:00:17,000 --> 00:00:17,999
{\an8}TIDLIGERE PÅ...
4
00:00:18,083 --> 00:00:19,958
{\an8}for å beskytte skjebnen til dem alle.
5
00:00:21,375 --> 00:00:23,458
Men du kjenner ikke historien hennes.
6
00:00:24,208 --> 00:00:28,500
Fra datteren til Den gale titanen
til forkjemperen for en multiversell krig,
7
00:00:28,625 --> 00:00:32,083
begynte Gamoras reise
for å bli helten i sin egen historie
8
00:00:32,458 --> 00:00:34,500
i noen andre sin.
9
00:00:38,125 --> 00:00:39,666
{\an8}MARVEL STUDIOS PRESENTERER
10
00:00:40,708 --> 00:00:41,916
{\an8}Tid.
11
00:00:45,000 --> 00:00:45,958
{\an8}Rom.
12
00:00:47,833 --> 00:00:48,833
{\an8}Virkelighet.
13
00:00:51,708 --> 00:00:53,500
{\an8}Det er mer enn en lineær bane.
14
00:00:58,333 --> 00:01:02,833
{\an8}Det er et prisme av uendelige muligheter,
15
00:01:05,166 --> 00:01:08,958
{\an8}der et enkelt valg kan forgrene seg
til uendelige virkeligheter,
16
00:01:11,625 --> 00:01:14,416
{\an8}og skape alternative verdener
fra dem du kjenner.
17
00:01:18,375 --> 00:01:19,625
{\an8}Jeg er Watcher.
18
00:01:21,875 --> 00:01:25,207
{\an8}Jeg er guiden din gjennom
disse endeløse nye virkelighetene.
19
00:01:25,291 --> 00:01:26,250
{\an8}EN MARVEL STUDIOS PRODUKSJON
20
00:01:26,791 --> 00:01:30,416
{\an8}Følg meg og gruble på spørsmålet...
21
00:01:33,875 --> 00:01:35,208
{\an8}... "tenk om?"
22
00:01:39,458 --> 00:01:40,416
Pepper...
23
00:01:42,375 --> 00:01:44,291
Da hjemmet hans var på randen
av ødeleggelse,
24
00:01:44,375 --> 00:01:48,291
gjorde Tony Stark, selvlært Iron Man,
den ultimate heltedåden.
25
00:01:53,833 --> 00:01:57,416
Men i dette universet kom aldri Tony hjem.
26
00:02:13,416 --> 00:02:15,125
Faen. Jeg er død.
27
00:02:15,583 --> 00:02:17,125
Dette kan ikke være himmelen.
28
00:02:17,875 --> 00:02:19,166
Si at du ikke er Gud.
29
00:02:21,208 --> 00:02:22,416
Hei.
30
00:02:22,500 --> 00:02:24,874
Se. Hvem er denne kjekkasen?
31
00:02:24,958 --> 00:02:26,957
Se på den strålende huden.
32
00:02:27,041 --> 00:02:29,875
Jeg kaller deg "Porselen. Señor Porselen".
33
00:02:30,166 --> 00:02:31,875
Ja vel.
34
00:02:34,208 --> 00:02:35,791
Brann. Topaz, skummet.
35
00:02:35,875 --> 00:02:37,333
Slipp løs skummet.
36
00:02:40,833 --> 00:02:42,499
Ok, vi klarte det.
37
00:02:42,583 --> 00:02:45,916
Det var overdrevet med skummet.
Men se. Han ulmer fortsatt.
38
00:02:46,500 --> 00:02:48,333
Dette er helvete.
Jeg har havnet i helvete.
39
00:02:49,000 --> 00:02:51,666
Min nye venn, dette er planeten Sakaar.
40
00:02:51,750 --> 00:02:54,832
Unnskyld. "Planet"?
Som i: "Jeg er fortapt i verdensrommet"?
41
00:02:54,916 --> 00:02:58,957
Ja. Vent litt. Det er deg.
42
00:02:59,041 --> 00:03:00,582
Dette er deg.
43
00:03:00,666 --> 00:03:01,749
Dette er fyren.
44
00:03:01,833 --> 00:03:05,582
Mr. Metal Mojo Man er i palasset.
45
00:03:05,666 --> 00:03:08,124
- "Iron Man."
- Knuser av Chitaurinos.
46
00:03:08,208 --> 00:03:09,832
- Thanos' bane.
- Hvem?
47
00:03:09,916 --> 00:03:11,999
Og provokatør med det ansiktshåret.
48
00:03:12,083 --> 00:03:14,541
Jeg liker den hakepynten der.
49
00:03:14,625 --> 00:03:16,957
- Kjenner vi hverandre?
- Tiden er annerledes her.
50
00:03:17,041 --> 00:03:18,082
Vi har snakket om
51
00:03:18,166 --> 00:03:22,249
Mr. Metal Mojo Mans atomreise
i flere dager.
52
00:03:22,333 --> 00:03:24,166
- Kan jeg kalle deg "Mojo"?
- Aldri.
53
00:03:24,250 --> 00:03:26,624
- Ikke det? Kanskje "Tin Man"?
- Nei.
54
00:03:26,708 --> 00:03:27,791
- "Rocket Man"?
- Nei.
55
00:03:27,875 --> 00:03:29,624
Det blir "Mojo Man". Greit.
56
00:03:29,708 --> 00:03:31,833
{\an8}SISTE NYTT
NEWYORKERE FEIRER SEIER
57
00:03:32,666 --> 00:03:33,916
Vi vant. Bra.
58
00:03:35,958 --> 00:03:37,125
{\an8}Herregud, Pepper.
59
00:03:37,916 --> 00:03:41,124
Hun har det bra. Ok.
60
00:03:41,208 --> 00:03:42,166
Mojo.
61
00:03:42,250 --> 00:03:45,791
Bare fort. Gjør den greia du gjør.
Den greia. Gjør den greia.
62
00:03:45,875 --> 00:03:48,624
Ok, Trollmannen fra Oz,
jeg må tilbake til jorden straks.
63
00:03:48,708 --> 00:03:50,749
- Kan du hjelpe meg?
- Ja, så klart.
64
00:03:50,833 --> 00:03:52,749
Jeg skal få deg på en zoom.
Du vet, zoomen.
65
00:03:52,833 --> 00:03:55,291
Men først må du feire sammen med oss.
66
00:03:55,375 --> 00:03:56,666
Det er min 21.
67
00:03:56,875 --> 00:03:57,999
- 21. hva?
- Bursdag.
68
00:03:58,083 --> 00:04:01,249
Jeg vet det.
Jeg ser ikke ut som en dag over 18, men...
69
00:04:01,333 --> 00:04:03,666
Takk, men festdagene er over.
70
00:04:03,750 --> 00:04:05,582
Romskipet? Er det den veien?
71
00:04:05,666 --> 00:04:06,500
Topaz.
72
00:04:12,583 --> 00:04:13,875
Blir det mat?
73
00:04:28,541 --> 00:04:31,791
Se på dere. Pyntet. Kledt i finstasen.
74
00:04:31,875 --> 00:04:34,707
Jeg kan småprate hele dagen.
Jeg blir pratsom.
75
00:04:34,791 --> 00:04:39,958
Men vi skal feire to ting:
meg og Sakaar Grand Prix.
76
00:04:50,875 --> 00:04:57,125
La oss lage litt lyd for våre Dollyer
og Clyder, våre racere og sjåfører.
77
00:04:57,333 --> 00:05:01,833
Innta plassene. Klar.
78
00:05:03,041 --> 00:05:08,541
Og... Vent litt. Ikke tjuvstart.
79
00:05:09,958 --> 00:05:12,375
Ikke ennå.
80
00:05:20,041 --> 00:05:21,791
Vent.
81
00:05:27,000 --> 00:05:29,750
Sett i gang, gærninger. Gå!
82
00:05:42,708 --> 00:05:44,125
Den smaker hundepark.
83
00:05:44,708 --> 00:05:48,666
Overraskelse. Det er meg.
Mente ikke å skremme deg.
84
00:05:48,750 --> 00:05:50,582
Eller gjorde jeg det? Ja.
85
00:05:50,666 --> 00:05:52,499
Er ikke dette sjarmerende? På din jørd...
86
00:05:52,583 --> 00:05:53,416
- "Jord."
- "Ord"?
87
00:05:53,500 --> 00:05:54,708
- "Jord."
- "Ård"?
88
00:05:55,875 --> 00:05:57,791
- Ja, riktig. Du klarte det.
- Ja.
89
00:05:57,875 --> 00:05:59,791
Dette blir kalt et vognløp.
90
00:05:59,875 --> 00:06:01,999
- Formel 1-løp.
- Nei, det er vogner.
91
00:06:02,083 --> 00:06:03,250
Ser du sjåførene? Hjulene?
92
00:06:05,208 --> 00:06:06,708
Ja, dette er intergalaktisk NASCAR.
93
00:06:08,833 --> 00:06:11,166
Racerbiler er like,
men veldig forskjellige.
94
00:06:11,250 --> 00:06:12,916
Vanlig feil. Ikke vær flau.
95
00:06:20,750 --> 00:06:23,875
Jeg ba dem om å få større bensintanker.
Jeg følte knapt flammen.
96
00:06:58,000 --> 00:07:00,333
En passende slutt for... Hvem var det?
97
00:07:17,958 --> 00:07:20,416
Se på den flammen.
Han ble skapt for å bli veislakt.
98
00:07:30,791 --> 00:07:34,332
- Hvor er brannmennene? Legene?
- Du går glipp av det beste.
99
00:07:34,416 --> 00:07:36,333
Kast blikkboksene på henne.
100
00:07:40,041 --> 00:07:42,124
Hallo! Jeg vil gjerne se dere kjøre.
101
00:07:42,208 --> 00:07:43,666
Er ikke det litt barbarisk?
102
00:07:43,750 --> 00:07:46,832
- Ok, ta smådyrene.
- Kast dyrene!
103
00:07:46,916 --> 00:07:48,500
Er det hamstere?
104
00:07:51,250 --> 00:07:52,624
Topaz, gi meg en chinchilla.
105
00:07:52,708 --> 00:07:54,207
Slapp av, Mojo.
106
00:07:54,291 --> 00:07:55,541
Vi pleide å kaste råtten mat,
107
00:07:55,625 --> 00:07:58,707
men gitt den hungersnøden
som gjør folk... Hva skal jeg si?
108
00:07:58,791 --> 00:07:59,957
- Sultne.
- Småsultne.
109
00:08:00,041 --> 00:08:01,291
Det anses som ufint.
110
00:08:06,041 --> 00:08:07,458
- Du!
- Takk.
111
00:08:09,416 --> 00:08:12,749
Hvis du liker chinchillaene mine,
vil du elske mesteren min.
112
00:08:12,833 --> 00:08:14,291
Slipp løs mesteren!
113
00:08:28,166 --> 00:08:29,041
Snuffy!
114
00:08:33,583 --> 00:08:34,999
Nei.
115
00:08:35,083 --> 00:08:37,541
Snuffy. Jeg trodde vi var venner.
116
00:08:39,000 --> 00:08:40,083
Her er det beste.
117
00:08:44,458 --> 00:08:46,249
Det ble ikke bare én drink.
118
00:08:46,333 --> 00:08:48,250
Du gjør den greia. Han gjør den greia.
119
00:08:54,916 --> 00:08:55,875
Hvorfor kleber den?
120
00:09:06,625 --> 00:09:09,416
Pass på.
Denne fyren liker ikke å bli rørt.
121
00:09:09,500 --> 00:09:11,041
Takk for tipset, Mount Rushmore.
122
00:09:46,375 --> 00:09:47,500
Våpenvarsel.
123
00:10:00,291 --> 00:10:01,166
Hvem er du?
124
00:10:01,333 --> 00:10:03,083
Din død.
125
00:10:11,041 --> 00:10:13,041
Tusen takk.
126
00:10:13,125 --> 00:10:15,124
Du ødela bursdagen min. Det er sarkasme.
127
00:10:15,208 --> 00:10:16,874
Den første delen, ikke den andre delen.
128
00:10:16,958 --> 00:10:19,208
Topaz, fiks dette.
129
00:10:30,208 --> 00:10:32,499
Jeg ba spesifikt om et privat rom.
130
00:10:32,583 --> 00:10:34,166
Nei! Du våger ikke å låse meg...
131
00:10:34,833 --> 00:10:37,041
Han ante en forbindelse mellom dere to.
132
00:10:37,833 --> 00:10:39,457
Hvorfor er han her?
133
00:10:39,541 --> 00:10:40,500
Hvorfor er hvem her?
134
00:10:40,708 --> 00:10:44,333
Det er ingenting her.
Bare en stor steinhaug. Med øyne.
135
00:10:45,250 --> 00:10:49,541
Du! Nei! Vent litt... Nei. Rolig!
136
00:10:49,625 --> 00:10:51,833
Vent litt.
137
00:10:52,083 --> 00:10:54,416
Min feide er ikke med deg. Den er med...
138
00:10:54,500 --> 00:10:56,041
Hva? Hva gjør du?
139
00:10:56,208 --> 00:10:58,125
Jeg pleier ikke å gjøre dette foran andre.
140
00:10:58,833 --> 00:11:00,999
Fordelen med å ha en arkreaktor i brystet.
141
00:11:01,083 --> 00:11:01,957
Hvem er du?
142
00:11:02,041 --> 00:11:04,832
Et bedre spørsmål:
Hvorfor prøver du å drepe meg?
143
00:11:04,916 --> 00:11:06,166
Hei. Jeg heter Korg.
144
00:11:06,250 --> 00:11:08,541
Jeg anser meg selv som en elsker
fremfor en kriger.
145
00:11:08,625 --> 00:11:11,166
- Ikke deg!
- Jeg er datter av Thanos,
146
00:11:11,250 --> 00:11:14,832
Den gale titanen, den som skal
bringe balanse til dette universet.
147
00:11:14,916 --> 00:11:16,499
Datter av Thanos.
148
00:11:16,583 --> 00:11:18,957
Pappa var vel ikke særlig kreativ
med navnene?
149
00:11:19,041 --> 00:11:19,999
Hva gjør du?
150
00:11:20,083 --> 00:11:23,500
Jeg blir slett ikke her
for å spille dr. Moreaus Dødsleker.
151
00:11:24,541 --> 00:11:26,541
Se på det magiske armbåndet hans.
152
00:11:26,625 --> 00:11:29,416
Greit. Klar for rock 'n' roll?
Jeg måtte si det minst én gang.
153
00:11:29,666 --> 00:11:31,707
Ikke du, Stabby. Dette er et tomannsband.
154
00:11:31,791 --> 00:11:34,250
Herregud. Drømmen ble oppfylt.
Vi er et band.
155
00:11:38,666 --> 00:11:42,374
Fortell meg om denne Stormesteren.
Har han manipulert distriktsoppdelingen?
156
00:11:42,458 --> 00:11:45,416
Du store alpakka.
Stormesteren er ikke så ille.
157
00:11:45,500 --> 00:11:48,375
Jo, han er så ille.
Han bruker alle pengene våre på døden.
158
00:11:48,958 --> 00:11:50,499
Jeg burde aldri ha stemt på ham.
159
00:11:50,583 --> 00:11:51,416
Ikke så ille.
160
00:11:51,708 --> 00:11:54,000
- Greit. Vent på signalet mitt.
- Ikke si mer.
161
00:11:54,750 --> 00:11:56,208
Kom igjen!
162
00:11:59,041 --> 00:12:00,707
Ja, hva skjedde med å vente?
163
00:12:00,791 --> 00:12:02,582
Tony. Du blunket.
164
00:12:02,666 --> 00:12:05,874
- Det er ikke et signal på noen planet.
- Trodde fippskjegget ditt bevegde seg.
165
00:12:05,958 --> 00:12:08,082
- Nei. Fortsatt ikke et signal.
- Det gjør det igjen.
166
00:12:08,166 --> 00:12:10,666
- Trodde du det i fengselscellen?
- Det er en rykning.
167
00:12:10,750 --> 00:12:12,541
- Jeg gjorde det da.
- Hun har pistol.
168
00:12:12,625 --> 00:12:14,832
Du igjen. Glante du deg ut av den cellen?
169
00:12:14,916 --> 00:12:18,541
Det skal mer til enn lasersikkert glass
for å frarøve Thanos seieren.
170
00:12:18,625 --> 00:12:19,750
Ja, velg en ny sang.
171
00:12:24,666 --> 00:12:25,666
Takk for utgangen.
172
00:12:29,541 --> 00:12:31,833
Ta den, stygge aspargeskvinne.
173
00:12:32,625 --> 00:12:36,041
Alarm.
174
00:12:36,125 --> 00:12:40,457
Jeg vet at det har vært
litt konflikter i det siste.
175
00:12:40,541 --> 00:12:42,791
Mange av dere lurer: "Når får vi mer mat?"
176
00:12:42,875 --> 00:12:44,332
"Hvorfor ble innsjøen til blod?"
177
00:12:44,416 --> 00:12:47,499
Jeg elsker nysgjerrigheten.
Svarene kommer, men ikke nå.
178
00:12:47,583 --> 00:12:51,957
Akkurat nå må dere finne
Mr. Metal Mojo Man.
179
00:12:52,041 --> 00:12:54,625
- Du er svak. Hele rasen din er svak.
- Alarm.
180
00:12:55,041 --> 00:12:56,750
Thanos vil få sin hevn.
181
00:12:56,958 --> 00:12:59,207
Ok, Thanos jr., eller hva du heter,
182
00:12:59,291 --> 00:13:00,416
har vi datet eller noe?
183
00:13:00,500 --> 00:13:03,125
- Hva har faren din mot meg?
- Du ødela chitauriene hans.
184
00:13:03,583 --> 00:13:05,999
New York? Var det Thanos?
185
00:13:06,083 --> 00:13:09,916
Seieren din kan ha vært strålende,
men den blir også kort.
186
00:13:10,000 --> 00:13:11,457
Seier? Strålende?
187
00:13:11,541 --> 00:13:14,333
Folk døde. Jeg mistet en venn.
188
00:13:14,791 --> 00:13:17,291
Vet du hvordan det er
å se hjemplaneten din ødelagt?
189
00:13:17,375 --> 00:13:19,375
Nesten tvunget i kne av en galning?
190
00:13:20,041 --> 00:13:21,457
Visste du om pappas plan?
191
00:13:21,541 --> 00:13:24,166
Så du på
mens de tingene prøvde å ødelegge oss?
192
00:13:24,250 --> 00:13:27,875
- Du var heldig. Neste gang...
- Det blir ingen neste gang, Xena.
193
00:13:29,083 --> 00:13:32,332
Du må finne Mr. Metal Mojo Man.
194
00:13:32,416 --> 00:13:36,541
Han er ikke den helten vi håpet på,
men han er en veldig ekkel mann.
195
00:13:41,750 --> 00:13:44,749
Korg, er denne Stormesteren
like ille som magefølelsen min sier?
196
00:13:44,833 --> 00:13:47,124
En gang brukte han meg som papirvekt,
197
00:13:47,208 --> 00:13:50,082
og kan du forestille deg
hvordan det føltes?
198
00:13:50,166 --> 00:13:52,416
Det å måtte sitte på papir,
som er min erkefiende.
199
00:13:54,625 --> 00:13:56,832
Ikke si mer.
Rakettene er klare. Bare si fra.
200
00:13:56,916 --> 00:14:00,957
For ingen større grunn
enn å irritere deg og motbevise deg
201
00:14:01,041 --> 00:14:02,499
skal jeg redde denne planeten også.
202
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
Så skal jeg gå etter faren din.
203
00:14:11,708 --> 00:14:15,333
Hvordan kom hun seg ut? Noen?
204
00:14:17,583 --> 00:14:19,082
Vil du virkelig risikere alt
205
00:14:19,166 --> 00:14:22,291
for en gjeng med fremmede
på en utenomjordisk søppelplanet?
206
00:14:22,375 --> 00:14:24,041
Ja, det er det jeg gjør.
207
00:14:25,291 --> 00:14:26,582
Jeg er Iron Man.
208
00:14:26,666 --> 00:14:27,958
Iron Man?
209
00:14:29,250 --> 00:14:30,624
Moren din må være stolt.
210
00:14:30,708 --> 00:14:33,541
Jeg vedder på
at Mrs. Iron skryter til alle naboene.
211
00:14:33,625 --> 00:14:35,333
Først trenger vi en sjåfør.
212
00:14:39,375 --> 00:14:40,707
Se på denne lille rakkeren.
213
00:14:40,791 --> 00:14:43,499
Jeg gir ham navnet Nikos,
etter vennen min Jeffrey.
214
00:14:43,583 --> 00:14:45,791
Du er ikke en tosk eller en dårlig sjåfør,
215
00:14:45,875 --> 00:14:47,416
men du er med i et dødsløp.
216
00:14:47,500 --> 00:14:49,249
- Vil du forklare?
- Jeg skulle vinne.
217
00:14:49,333 --> 00:14:51,624
Så klart.
Hva skjedde med fjorårets vinner?
218
00:14:51,708 --> 00:14:53,749
Han skulle bo på en gård
med de andre vinnerne.
219
00:14:53,833 --> 00:14:55,166
Det er en interessant gård.
220
00:14:55,250 --> 00:14:58,749
De gir deg en komfortabel seng,
de plasserer deg i bakken,
221
00:14:58,833 --> 00:15:01,958
og de legger en kul steingreie
akkurat der hodet ditt er.
222
00:15:03,166 --> 00:15:05,082
Definitivt ingen som dør. De har kaniner.
223
00:15:05,166 --> 00:15:08,249
Jeg tipper, og jeg snakker ikke
av personlig erfaring,
224
00:15:08,333 --> 00:15:09,249
du ønsker spenning.
225
00:15:09,333 --> 00:15:11,916
Å føle deg levende,
om bare for en kort stund.
226
00:15:12,000 --> 00:15:15,749
Så du kan glemme den feilen som får deg
til å jage den demonen i en flaske.
227
00:15:15,833 --> 00:15:17,832
For det første:
Demon i en flaske er kloakkvann.
228
00:15:17,916 --> 00:15:20,291
Dette er Demon-rom,
førsteklasses, gullstemplet.
229
00:15:20,375 --> 00:15:23,082
For det andre:
Ikke gi meg livsråd, fippskjegg.
230
00:15:23,166 --> 00:15:24,249
Kallenavn sårer.
231
00:15:24,333 --> 00:15:27,041
Stormesteren er en bedrager,
og han fortjener å bli beseiret.
232
00:15:27,125 --> 00:15:29,000
Skal du styrte Stormesteren?
233
00:15:29,791 --> 00:15:31,791
Du? Og du?
234
00:15:34,458 --> 00:15:36,582
- Hvorfor ler dere ikke?
- Tony, litt hjelp.
235
00:15:36,666 --> 00:15:39,791
Nikos bæsjer på meg.
Jeg liker det ikke. Og han stopper ikke.
236
00:15:40,000 --> 00:15:42,832
For vi skal slå Stormesteren
i hans eget spill.
237
00:15:42,916 --> 00:15:44,791
Hva sier du? Partnere?
238
00:15:54,083 --> 00:15:55,000
Førsteklasses.
239
00:16:00,791 --> 00:16:03,666
Ikke gjør noe dumt.
240
00:16:14,125 --> 00:16:16,666
Lukter brent yarorot.
241
00:16:33,875 --> 00:16:37,791
Sa fjellmannen noe om
at avkommet til Thanos er etter deg?
242
00:16:37,875 --> 00:16:40,624
Ja. Han er visst ikke en
man vil møte i en mørk bakgate.
243
00:16:40,708 --> 00:16:42,708
Du burde ikke være her. Du burde stikke.
244
00:16:43,125 --> 00:16:44,583
Hørt om "campingregler"?
245
00:16:45,083 --> 00:16:47,333
"Alltid forlat et sted bedre
enn du fant det."
246
00:16:49,250 --> 00:16:51,749
Først vil jeg si unnskyld
for at jeg ikke kjente deg,
247
00:16:51,833 --> 00:16:54,916
avkom av Thanos. Hans lille rampunge.
248
00:16:55,000 --> 00:16:56,958
Vi er fans av din fars arbeid.
249
00:16:57,833 --> 00:16:59,666
Du er en utmerket morderinne.
250
00:16:59,750 --> 00:17:01,499
Jeg vil ha Tony Stark.
251
00:17:01,583 --> 00:17:02,500
- Hvem?
- Ho-ho Man.
252
00:17:03,250 --> 00:17:04,124
Sprenghender.
253
00:17:04,208 --> 00:17:07,166
Han dro. Han er borte.
Aner ikke hvor. Kan være hvor som helst.
254
00:17:07,250 --> 00:17:09,041
Hei, Technicolored Dream Coat.
255
00:17:09,125 --> 00:17:10,957
- Det er bra.
- Ja, jeg hacket lekene dine.
256
00:17:11,041 --> 00:17:12,208
Og jeg laget noen egne.
257
00:17:12,333 --> 00:17:15,458
Jeg kan ødelegge denne planeten,
men la oss innse det.
258
00:17:15,583 --> 00:17:20,041
Folket-skapningene-vesenene fra Sakaar
har sett nok galskap.
259
00:17:20,125 --> 00:17:22,875
Her er tilbudet mitt. Meg, deg, ett løp.
260
00:17:23,541 --> 00:17:24,874
Vinneren får planeten.
261
00:17:24,958 --> 00:17:26,500
Men vi har allerede planeten.
262
00:17:26,750 --> 00:17:29,332
Det er en felle.
Stark er et geni i sin verden.
263
00:17:29,416 --> 00:17:32,416
Ja, men ikke et mestergeni som meg.
264
00:17:34,666 --> 00:17:37,207
Jeg er fascinert, men ikke overbevist.
265
00:17:37,291 --> 00:17:38,750
Du velger vognene.
266
00:17:39,708 --> 00:17:42,082
Det er ingen grunn til å gjøre dette.
267
00:17:42,166 --> 00:17:44,416
Vær stille. Ikke vær en Logikk-Linda.
268
00:17:44,500 --> 00:17:48,332
Hvis jeg vinner, får jeg den drakten.
269
00:17:48,416 --> 00:17:50,333
- Jeg vil ha den drakten.
- Avtale.
270
00:17:57,208 --> 00:17:58,083
Du er en tosk.
271
00:17:58,333 --> 00:18:02,749
Du vil ha Mr. Metal Man,
og nå vet du nøyaktig hvor han vil være.
272
00:18:02,833 --> 00:18:05,957
Forresten, du skal kjøre også,
rampungen til Thanos.
273
00:18:06,041 --> 00:18:08,582
- Det er datter av Thanos.
- "Datter"? Seriøst?
274
00:18:08,666 --> 00:18:10,791
Greit. Jeg skal holde meg til det også.
275
00:18:21,958 --> 00:18:23,666
Takk for at dere gjør det for meg.
276
00:18:23,750 --> 00:18:26,125
Jeg har alltid ønsket å gå veldig sakte.
277
00:18:26,750 --> 00:18:29,541
Jeg vil sitte i passasjersetet. Kom igjen.
278
00:18:39,416 --> 00:18:40,666
Det er ingen seier i dag.
279
00:18:40,750 --> 00:18:42,291
Slutt nå, så blir ingen skadet.
280
00:18:48,708 --> 00:18:51,333
Slå meg og kall meg Spartacus.
Det er en vogn.
281
00:18:51,916 --> 00:18:52,916
Hei, taper.
282
00:18:56,125 --> 00:18:57,416
Du er død, Mojo.
283
00:19:03,125 --> 00:19:05,708
- Kom du for å ta denne?
- Det spørs. Skal du drepe meg?
284
00:19:06,666 --> 00:19:09,208
Som jeg trodde.
Her. La oss holde kontakten.
285
00:19:11,250 --> 00:19:12,291
Ha en fin sommer.
286
00:19:12,375 --> 00:19:14,750
Dette er favorittdelen min. Rus motoren.
287
00:19:16,958 --> 00:19:18,416
Innta plassene.
288
00:19:19,000 --> 00:19:22,082
Klar. Ferdig.
289
00:19:22,166 --> 00:19:25,207
Vent på meg. Vent på signalet mitt.
290
00:19:25,291 --> 00:19:26,166
Gå.
291
00:19:47,583 --> 00:19:48,750
Jeg trenger litt hjelp.
292
00:19:51,875 --> 00:19:52,791
Ta den!
293
00:19:56,541 --> 00:19:57,375
Au.
294
00:20:04,458 --> 00:20:06,166
Jeg elsker dette kjøretøyet.
295
00:20:31,291 --> 00:20:33,124
Hei, Oscar the Grouch, hører du meg?
296
00:20:33,208 --> 00:20:35,791
Jeg er den siste som gir en leksjon
om pappaproblemer.
297
00:20:35,875 --> 00:20:38,041
Pappa var langt fra Atticus Finch.
298
00:20:38,125 --> 00:20:39,750
- Hvem?
- Nemlig. Hvem er du?
299
00:20:39,875 --> 00:20:42,458
- Jeg hører bare om faren din.
- Jeg er en morderinne.
300
00:20:43,250 --> 00:20:45,666
Ja, det var i går. Hva med i dag?
301
00:20:45,750 --> 00:20:47,083
Hva med akkurat nå?
302
00:20:49,166 --> 00:20:50,166
Jeg setter deg på vent.
303
00:21:05,916 --> 00:21:07,166
Ikke faen.
304
00:21:20,833 --> 00:21:21,833
{\an8}Au.
305
00:21:32,500 --> 00:21:33,875
Du lever. Aldri vært gladere.
306
00:21:35,458 --> 00:21:37,750
Vent litt, dame-Grinchen.
Jeg trenger hjelp.
307
00:21:51,125 --> 00:21:52,291
Tony, innkommende!
308
00:21:57,833 --> 00:21:59,291
Nei.
309
00:22:14,625 --> 00:22:15,666
Det er i gang.
310
00:22:16,041 --> 00:22:16,875
Kjedelig.
311
00:22:25,333 --> 00:22:27,125
Kom igjen, fine bil. Kjør.
312
00:22:40,291 --> 00:22:41,666
Fantastisk ildkule.
313
00:22:56,958 --> 00:22:59,041
Der er du. Greit. Hvor var jeg?
314
00:22:59,125 --> 00:23:02,457
Akkurat. Jeg forstår.
Jeg levde i pappas skygge i lang tid.
315
00:23:02,541 --> 00:23:04,041
Gjorde ting jeg ikke er stolt av.
316
00:23:05,666 --> 00:23:08,499
Folk døde på grunn av
den jeg var, og det jeg bygde.
317
00:23:08,583 --> 00:23:12,582
Poenget er at folk kan forandre seg,
og til det bedre.
318
00:23:12,666 --> 00:23:14,957
Men jeg er ikke faren min.
Du er ikke faren din.
319
00:23:15,041 --> 00:23:18,541
Jeg tok et valg til det bedre,
og jeg ble Iron Man.
320
00:23:19,083 --> 00:23:20,707
Mener du "Mr. Metal Mojo"?
321
00:23:20,791 --> 00:23:21,958
Det fester seg visst.
322
00:23:42,875 --> 00:23:46,375
Hvilken knapp... La meg...
Jeg vet det. Jeg skal knuse deg.
323
00:23:57,875 --> 00:23:59,166
Snuffy hadde brødre.
324
00:24:02,833 --> 00:24:05,749
Uansett, du får bestemme hvem du vil være.
325
00:24:05,833 --> 00:24:07,791
Ikke faren din. Ikke din fortid.
326
00:24:07,875 --> 00:24:10,207
Du bestemmer. Hvem er du?
327
00:24:10,291 --> 00:24:12,041
Datteren av Thanos, eller...
328
00:24:12,125 --> 00:24:13,916
Jeg fikk ikke med meg navnet ditt.
329
00:24:22,041 --> 00:24:23,416
Jeg heter Gamora.
330
00:24:43,541 --> 00:24:46,124
Takk, Gamora.
Er det nederlandsk? Svensk, kanskje?
331
00:24:46,208 --> 00:24:47,375
Dette er ikke over, Stark.
332
00:25:18,041 --> 00:25:19,041
Går det bra?
333
00:25:19,250 --> 00:25:21,541
- Ja, det går bra. Bare vinn løpet.
- Ja.
334
00:25:24,750 --> 00:25:26,375
Jeg vinner.
335
00:25:43,125 --> 00:25:44,250
Mojo.
336
00:26:25,625 --> 00:26:26,833
{\an8}Mojo.
337
00:26:42,041 --> 00:26:45,374
Gullstjerne til oss. Det er uavgjort.
338
00:26:45,458 --> 00:26:48,082
Og som reglene sier:
Jeg får velge vinneren.
339
00:26:48,166 --> 00:26:49,041
Jeg velger meg.
340
00:26:51,833 --> 00:26:52,875
Jeg vant rettmessig.
341
00:26:53,166 --> 00:26:54,041
Topaz?
342
00:27:15,666 --> 00:27:18,416
Jeg smelter.
343
00:27:18,500 --> 00:27:19,416
Jeg liker det.
344
00:27:19,500 --> 00:27:21,458
Hva er dette? Dette føles godt.
345
00:27:23,375 --> 00:27:26,500
- Klebrig.
- Han lukter dårlige livsvalg.
346
00:27:49,666 --> 00:27:50,791
Hva skjer?
347
00:27:50,875 --> 00:27:53,249
- Jeg tror de har kronet deg til sin konge.
- Bra.
348
00:27:53,333 --> 00:27:56,708
Jeg tenkte at noen burde sette
noen campingregler her.
349
00:27:59,291 --> 00:28:00,249
Hva sier du?
350
00:28:00,333 --> 00:28:03,957
Til tross for mitt utseende
liker jeg ikke naturen.
351
00:28:04,041 --> 00:28:06,582
Hva sier du til
å være kongens spesialrådgiver?
352
00:28:06,666 --> 00:28:07,916
Ja, ok, det er greit.
353
00:28:08,708 --> 00:28:11,083
For å forlate et sted bedre
enn du fant det.
354
00:28:13,125 --> 00:28:14,041
Én drink.
355
00:28:14,125 --> 00:28:16,958
Én drink som ikke smaker
som urinalet i en fornøyelsespark.
356
00:28:17,125 --> 00:28:18,832
Kan jeg ikke overtale deg til å bli?
357
00:28:18,916 --> 00:28:21,707
Gjerne, men det er på tide å dra hjem.
Pepper venter.
358
00:28:21,791 --> 00:28:23,166
Jeg foretrekker salt.
359
00:28:23,250 --> 00:28:25,750
Ikke bra for deg,
men når er ikke kjærlighet farlig?
360
00:28:30,666 --> 00:28:32,083
Nesten fremme, Pepper.
361
00:28:32,666 --> 00:28:36,833
Så nær hjemme.
Hans odyssé er snart over, bortsett fra...
362
00:28:37,625 --> 00:28:40,416
Jeg kan ikke komme tilbake
til min far uten deg, Stark.
363
00:28:41,875 --> 00:28:45,624
Det er ikke slagene, men menneskene
som endrer utfallet av kampen.
364
00:28:45,708 --> 00:28:48,499
Det er forbindelse.
Det er kjærlighet, vennskap.
365
00:28:48,583 --> 00:28:50,791
Du slutter aldri å overraske meg, vesla.
366
00:28:52,625 --> 00:28:56,541
Er det deg de kaller Iron Man?
Jeg forventet mer.
367
00:28:56,625 --> 00:28:59,166
Noen sa endelig navnet ditt riktig.
368
00:28:59,250 --> 00:29:00,166
La oss gjøre dette, G.
369
00:29:00,250 --> 00:29:02,375
Å vite at noen støtter deg i kamp.
370
00:29:55,125 --> 00:29:58,250
BASERT PÅ MARVELTEGNESERIENE
371
00:30:01,833 --> 00:30:03,166
Topaz, jeg er så glad du er her.
372
00:30:03,250 --> 00:30:05,083
Hei, fant du en bøtte?
373
00:30:05,291 --> 00:30:07,707
Jeg trenger en bøtte og en mopp nå.
374
00:30:07,791 --> 00:30:09,582
Bruk svampen på meg.
375
00:30:09,666 --> 00:30:11,541
Jeg trenger å bli absorbert av noe.
376
00:31:35,791 --> 00:31:37,791
Oversatt av: Erling