1
00:00:12,541 --> 00:00:14,624
Multiversums väktare.
2
00:00:14,708 --> 00:00:17,999
{\an8}Hjältar hämtade från olika verkligheter-
3
00:00:18,083 --> 00:00:19,958
{\an8}för att skydda alla deras öde.
4
00:00:21,375 --> 00:00:23,458
Men ni känner inte till hennes historia.
5
00:00:24,208 --> 00:00:28,500
Dotter till en galen titan,
hjälte i ett krig i multiversum.
6
00:00:28,625 --> 00:00:32,083
Gamoras väg till
att bli hjälte i sin egen berättelse-
7
00:00:32,458 --> 00:00:34,500
började i någon annans.
8
00:00:40,708 --> 00:00:41,916
{\an8}Tid.
9
00:00:45,000 --> 00:00:45,958
{\an8}Rum.
10
00:00:47,833 --> 00:00:48,833
{\an8}Verklighet.
11
00:00:51,708 --> 00:00:53,583
{\an8}Det är ingen linjär bana.
12
00:00:58,333 --> 00:01:02,833
{\an8}Det är ett prisma av ändlösa möjligheter...
13
00:01:05,166 --> 00:01:09,291
{\an8}...där ett beslut kan förgrenas ut
i ett oändligt antal verkligheter...
14
00:01:11,625 --> 00:01:14,416
{\an8}...och skapa andra världar.
15
00:01:18,375 --> 00:01:19,625
{\an8}Jag är Väktaren.
16
00:01:21,875 --> 00:01:25,250
{\an8}Er vägvisare
i denna myriad av nya verkligheter.
17
00:01:26,791 --> 00:01:30,416
{\an8}Följ med mig och fundera över frågan...
18
00:01:33,875 --> 00:01:35,208
{\an8}"Tänk om?"
19
00:01:39,458 --> 00:01:40,416
Pepper...!
20
00:01:42,375 --> 00:01:46,374
När hans hem stod inför förintelse
gjorde Tony Stark, Iron Man-
21
00:01:46,458 --> 00:01:48,625
den ultimata hjälteinsatsen.
22
00:01:53,833 --> 00:01:57,416
Men i det här universumet
tog sig Tony inte hem igen.
23
00:02:13,416 --> 00:02:15,499
Fasen också. Jag är dödens.
24
00:02:15,583 --> 00:02:19,166
Okej, det kan inte vara himlen.
Säg att du inte är Gud.
25
00:02:21,208 --> 00:02:22,416
Hej!
26
00:02:22,500 --> 00:02:24,874
Vad är det här för hunk?
27
00:02:24,958 --> 00:02:26,957
Vilken lyster i hyn.
28
00:02:27,041 --> 00:02:30,082
Jag ska kalla dig "Porcelana".
"Señor Porcelana."
29
00:02:30,166 --> 00:02:31,875
Okej...
30
00:02:33,458 --> 00:02:35,791
- Ojsan, det brinner.
- Skumsläckare, Topaz.
31
00:02:35,875 --> 00:02:37,333
Skjut ut skummet!
32
00:02:40,833 --> 00:02:46,416
Elden är släckt. Lite väl mycket skum,
men titta - han är fortfarande glödhet.
33
00:02:46,500 --> 00:02:48,957
- Jaha, jag är i helvetet.
- Så, så.
34
00:02:49,041 --> 00:02:51,666
Min nya vän, det här är planeten Sakaar.
35
00:02:51,750 --> 00:02:56,207
- "Planeten"? Är jag vilse i rymden?
- Ja, du ser...
36
00:02:56,291 --> 00:03:00,582
Vänta lite...
Det är ju du! Det är du!
37
00:03:00,666 --> 00:03:04,832
Det här är han!
Metall-Mojo-Mannen är i palatset.
38
00:03:04,916 --> 00:03:06,499
"Iron Man."
39
00:03:06,583 --> 00:03:09,832
- Chitauriernas betvingare, Thanos överman.
- Vem då?
40
00:03:09,916 --> 00:03:14,541
Och provokatör med ansiktsbehåring.
Läcker accentuering av hakan.
41
00:03:14,625 --> 00:03:17,124
- Känner vi varann?
- Tiden löper annorlunda här.
42
00:03:17,208 --> 00:03:22,249
Vi har snackat om Metall-Mojo-Mannens
kärnenergikärra i flera dagar.
43
00:03:22,333 --> 00:03:24,166
- Får jag säga "Mojo"?
- Aldrig.
44
00:03:24,250 --> 00:03:27,207
- Inte? "Plåtmannen" då? "Rocket Man"?
- Nej.
45
00:03:27,291 --> 00:03:29,624
Då kör vi på Mojo-Mannen.
46
00:03:29,708 --> 00:03:31,833
{\an8}NEW YORK FIRAR SEGERN
47
00:03:32,291 --> 00:03:33,916
Vi vann! Skönt.
48
00:03:35,958 --> 00:03:37,416
{\an8}Pepper...!
49
00:03:37,916 --> 00:03:41,124
Hon klarade sig. Hon klarade sig...!
50
00:03:41,208 --> 00:03:42,166
Mojo!
51
00:03:42,250 --> 00:03:45,791
Gör den där grejen du kan göra.
Du vet, grejen!
52
00:03:45,875 --> 00:03:49,374
Trollkarlen från Oz,
jag måste till jorden. Kan du hjälpa till?
53
00:03:49,458 --> 00:03:52,749
Absolut.
Jag sätter dig på en zoom, du vet.
54
00:03:52,833 --> 00:03:55,291
Men först måste du fira med oss.
55
00:03:55,375 --> 00:03:57,457
- Det är min tjugoförsta.
- Vad?
56
00:03:57,541 --> 00:04:01,249
Födelsedag. Fast jag vet att jag inte
ser ut att vara en dag över 18...
57
00:04:01,333 --> 00:04:05,999
Tack, men jag har slutat med partyn.
Står rymdskeppet här borta...?
58
00:04:06,083 --> 00:04:07,166
Topaz.
59
00:04:11,916 --> 00:04:13,875
Serveras det mat?
60
00:04:28,541 --> 00:04:31,791
Men titta vad ni är snofsiga idag!
61
00:04:31,875 --> 00:04:34,707
Nå, jag skulle kunna babbla bort hela dan-
62
00:04:34,791 --> 00:04:39,958
men vi är här för att fira två saker:
mig och Sakaar Grand Prix.
63
00:04:50,875 --> 00:04:57,125
Så en applåd för våra maffiga chaffisar,
våra raceråkare, våra förare.
64
00:04:57,333 --> 00:04:59,791
Klara.
65
00:05:00,833 --> 00:05:02,416
Färdiga.
66
00:05:03,041 --> 00:05:05,416
Oooch...
67
00:05:05,500 --> 00:05:08,541
Vänta lite, inga tjuvstarter.
68
00:05:09,958 --> 00:05:12,375
Inte än. Inte än.
69
00:05:20,041 --> 00:05:21,791
Vänta.
70
00:05:27,000 --> 00:05:29,750
Iväg med er, tokungar. Kör, kör, kör!
71
00:05:42,708 --> 00:05:44,624
Det smakar hundrastgård!
72
00:05:44,708 --> 00:05:48,666
Överraskad. Det är jag!
Det var inte meningen att skrämmas.
73
00:05:48,750 --> 00:05:50,582
Eller? Jo, det var det.
74
00:05:50,666 --> 00:05:53,041
- Lustigt, va? På yurden...
- "Jorden."
75
00:05:53,125 --> 00:05:54,708
Jerden? Jörden?
76
00:05:55,875 --> 00:05:57,791
Ja, där satt den.
77
00:05:57,875 --> 00:06:00,707
- Där skulle det heta...
- Formel-1.
78
00:06:00,791 --> 00:06:03,250
Nej, det här är stridsvagnar.
Förare, hjul...
79
00:06:05,208 --> 00:06:06,833
Ett intergalaktiskt NASCAR.
80
00:06:08,833 --> 00:06:13,208
Racingbilar påminner om dem, men
är väldigt annorlunda. Vanligt misstag.
81
00:06:20,750 --> 00:06:23,875
Jag sa till om större bränsletankar.
Ynklig explosion.
82
00:06:57,333 --> 00:07:00,333
Wow! Ett lämpligt slut för...vem var det?
83
00:07:16,958 --> 00:07:20,416
Vilken brand!
Han var skapt för att dö på vägen.
84
00:07:30,791 --> 00:07:34,332
- Ingen brandkår eller sjukvårdare?
- Tyst, du missar det bästa.
85
00:07:34,416 --> 00:07:37,000
Kasta plåtburkar på henne!
86
00:07:40,041 --> 00:07:42,124
Jag skulle vilja se er köra!
87
00:07:42,208 --> 00:07:43,666
Lite väl barbariskt.
88
00:07:43,750 --> 00:07:46,832
- Okej, smådjuren nu.
- Kasta djuren!
89
00:07:46,916 --> 00:07:48,500
Är det hamstrar?
90
00:07:51,250 --> 00:07:54,207
- Topaz, en chinchilla.
- Tagga ner, Mojo.
91
00:07:54,291 --> 00:07:58,707
Förut kastade vi rutten mat,
men sen svälten har folk blivit lite...
92
00:07:58,791 --> 00:08:01,291
- Utsvultna.
- Sugna. Så det anses ofint.
93
00:08:06,041 --> 00:08:07,458
- Hördu!
- Tackar.
94
00:08:09,416 --> 00:08:12,749
Gillar du chinchillorna
kommer du att älska min mästare.
95
00:08:12,833 --> 00:08:14,791
Släpp ut mästaren!
96
00:08:28,166 --> 00:08:29,041
Snuffe!
97
00:08:33,583 --> 00:08:34,999
Nej, nej...!
98
00:08:35,083 --> 00:08:38,249
Snuffe! Jag trodde vi var polare.
99
00:08:38,333 --> 00:08:40,083
Här kommer det bästa.
100
00:08:44,458 --> 00:08:46,791
Jag får nog stanna ett tag ändå.
101
00:08:46,875 --> 00:08:48,250
Nu gör han grejen!
102
00:08:54,541 --> 00:08:55,875
Varför är den kletig?
103
00:09:06,625 --> 00:09:09,416
Pass på. Den här krabaten
gillar inte att bli klappad.
104
00:09:09,500 --> 00:09:11,041
Tack, Mount Rushmore.
105
00:09:45,833 --> 00:09:47,500
Vapen!
106
00:10:00,291 --> 00:10:03,083
- Vem är du?
- Din död.
107
00:10:11,041 --> 00:10:14,332
Tack för att ni förstörde min födelsedag.
108
00:10:14,416 --> 00:10:19,833
- Det var sarkasm. Första delen, inte andra.
- Topaz, fixa det här.
109
00:10:29,375 --> 00:10:32,499
Vänta lite, jag bad ju om ett eget rum.
110
00:10:32,583 --> 00:10:34,166
Lås inte in mig med...
111
00:10:34,250 --> 00:10:37,541
Han kände kemin mellan er två.
112
00:10:37,625 --> 00:10:40,624
- Så varför är han här?
- Vem då?
113
00:10:40,708 --> 00:10:44,333
Här finns bara en stenhög.
Med ögon.
114
00:10:47,458 --> 00:10:49,541
Vänta, ta det lugnt.
115
00:10:49,625 --> 00:10:51,999
Seså...
116
00:10:52,083 --> 00:10:56,374
- Jag har inget otalt med dig, utan med...
- Vad håller du på med?
117
00:10:56,458 --> 00:10:58,832
Jag brukar inte göra det här inför folk.
118
00:10:58,916 --> 00:11:04,832
Ett plus med en reaktor i bröstet...
Vem är du, och varför vill du döda mig?
119
00:11:04,916 --> 00:11:08,541
Namnet var Korg.
Faktiskt mer av en älskare än en krigare.
120
00:11:08,625 --> 00:11:12,207
- Inte du!
- Dotter till Thanos, den galna titanen.
121
00:11:12,291 --> 00:11:14,832
Den som ska återställa balansen.
122
00:11:14,916 --> 00:11:18,957
"Dotter till Thanos."
Pappa var lite fantasilös med namnet.
123
00:11:19,041 --> 00:11:19,999
Vad gör du?
124
00:11:20,083 --> 00:11:23,875
Jag tänker inte spela med
i doktor Moreaus hungerspel.
125
00:11:24,541 --> 00:11:26,541
Han har ett magiskt armband.
126
00:11:26,625 --> 00:11:29,666
Redo för rock'n'roll?
Jag bara måste säga det.
127
00:11:29,750 --> 00:11:35,125
- Inte du, Hugga. Det här är en duo.
- Min önskedröm. Jag är med i ett band!
128
00:11:38,666 --> 00:11:42,374
Berätta om Stormästaren.
Har han fubbat med valdistrikten?
129
00:11:42,458 --> 00:11:45,416
Äh, Stormästaren är inte så farlig.
130
00:11:45,500 --> 00:11:50,499
Eller jo, alla skattepengar går till död.
Borde aldrig ha röstat på honom.
131
00:11:50,583 --> 00:11:53,999
- Inte så farligt... Vänta på min signal.
- Ska bli!
132
00:11:54,083 --> 00:11:56,208
Nu kör vi!
133
00:11:59,041 --> 00:12:00,707
Du skulle ju vänta.
134
00:12:00,791 --> 00:12:04,124
- Du blinkade.
- Det är ingen signal på nån planet.
135
00:12:04,208 --> 00:12:07,332
- Det ryckte i skägget.
- Ändå ingen signal.
136
00:12:07,416 --> 00:12:09,791
Nu gör du det igen. Är det bara tics?
137
00:12:11,125 --> 00:12:14,832
- Hon är beväpnad!
- Du igen. Blängde du dig ut?
138
00:12:14,916 --> 00:12:18,541
Det krävs mer än lasersäkert glas
för att beröva Thanos segern.
139
00:12:18,625 --> 00:12:19,750
Samma gamla visa.
140
00:12:24,000 --> 00:12:26,375
Se där. Tack för utvägen.
141
00:12:29,541 --> 00:12:32,541
Smaka på den, förfärliga sparriskvinna.
142
00:12:32,625 --> 00:12:36,457
Alarm, alarm, alarm...
143
00:12:36,541 --> 00:12:40,457
Jag vet att det har varit
lite oroligt på sistone.
144
00:12:40,541 --> 00:12:44,332
Många undrar: "När får vi mat?"
"Varför förvandlades sjön till blod?"
145
00:12:44,416 --> 00:12:47,499
Härlig nyfikenhet.
Men svaren dröjer lite.
146
00:12:47,583 --> 00:12:51,957
För nu måste ni spåra upp
Mr. Metall-Mojo-Mannen.
147
00:12:52,041 --> 00:12:56,874
Du är svag. Ditt släkte är svagt.
Thanos kommer att hämnas.
148
00:12:56,958 --> 00:13:01,541
Okej, Thanos Jr. eller vad du heter.
Har vi dejtat? Vad har din pappa emot mig?
149
00:13:01,625 --> 00:13:05,999
- Du förintade hans chitaurier.
- I New York? Var det Thanos?
150
00:13:06,083 --> 00:13:09,916
Din seger må ha varit ärorik,
men den blir kortvarig.
151
00:13:10,000 --> 00:13:14,832
"Seger"? "Ära"?
Människor dog! Jag förlorade en vän.
152
00:13:14,916 --> 00:13:19,957
Vet du hur det känns när ens planet
nästan förintas av en vettvilling?
153
00:13:20,041 --> 00:13:24,166
Kände du till pappas plan?
Såg du på när de försökte knäcka oss?
154
00:13:24,250 --> 00:13:28,916
- Ni hade tur. Nästa gång...
- Det blir ingen nästa gång, Xena.
155
00:13:29,000 --> 00:13:32,332
Ni måste spåra upp
Mr. Metall-Mojo-Mannen.
156
00:13:32,416 --> 00:13:36,541
Han är inte den hjälte vi hoppades på,
utan en riktig fuling.
157
00:13:41,750 --> 00:13:44,749
Är den där Stormästaren lika vidrig
som jag tror?
158
00:13:44,833 --> 00:13:50,082
En gång använde han mig som påshållare.
Gissa hur det kändes.
159
00:13:50,166 --> 00:13:52,750
Att behöva hålla i påsar, min nemesis.
160
00:13:54,083 --> 00:13:56,832
Just precis.
Motorerna är redo. Säg bara till.
161
00:13:56,916 --> 00:14:02,499
Då, för att retas och visa att du har fel,
tänker jag rädda den här planeten med.
162
00:14:02,583 --> 00:14:05,416
Och sen ger jag mig på din pappa.
163
00:14:11,708 --> 00:14:15,333
Hur kom hon ut? Nån som kan svara?
164
00:14:17,583 --> 00:14:22,291
Riskerar du verkligen allt
för några främlingar på en skrotplanet?
165
00:14:22,375 --> 00:14:24,333
Ja, det är sånt jag gör.
166
00:14:25,291 --> 00:14:26,582
Jag är Iron Man.
167
00:14:26,666 --> 00:14:30,625
Iron Man?
Wow, din mamma måste vara stolt.
168
00:14:33,625 --> 00:14:35,958
Först och främst behöver vi en förare.
169
00:14:39,375 --> 00:14:40,707
Vilken liten en.
170
00:14:40,791 --> 00:14:43,499
Jag döper honom till Nikos
efter min vän Jeffrey.
171
00:14:43,583 --> 00:14:48,082
Du är varken dåre eller dålig förare,
men ändå var du med i ett dödsrace.
172
00:14:48,166 --> 00:14:51,624
- Jag skulle ha vunnit.
- Säkert. Vad hände med fjolårets segrare?
173
00:14:51,708 --> 00:14:55,166
Han bor på en bondgård med
de andra segrarna.
174
00:14:55,250 --> 00:14:58,749
Man får en bekväm säng
som sänks ner i jorden-
175
00:14:58,833 --> 00:15:01,958
och sen sätter de en stenmojäng
i höjd med huvudet.
176
00:15:03,166 --> 00:15:05,082
Ingen dör. Och det finns kaniner.
177
00:15:05,166 --> 00:15:09,249
Jag gissar, och jag talar inte
av erfarenhet, att du söker kicken.
178
00:15:09,333 --> 00:15:11,916
Att känna dig levande en kort stund.
179
00:15:12,000 --> 00:15:15,999
Så att du kan glömma misstaget
som får dig att jaga demonen i flaskan.
180
00:15:16,083 --> 00:15:20,291
"Demonen i flaskan" smakar avlopp.
Det här är "Demon-Rom". Prima vara.
181
00:15:20,375 --> 00:15:23,082
Och bespara mig livsråden, getskägget.
182
00:15:23,166 --> 00:15:27,041
Taskigt öknamn. Stormästaren fuskar
och förtjänar att avsättas.
183
00:15:27,125 --> 00:15:29,707
Tänker ni störta Stormästaren?
184
00:15:29,791 --> 00:15:31,791
Du? Och du?
185
00:15:34,458 --> 00:15:36,582
- Varför skrattar ni inte?
- Hjälp, Tony.
186
00:15:36,666 --> 00:15:39,916
Nikos bajsar på mig och vägrar sluta.
187
00:15:40,000 --> 00:15:42,832
Vi ska slå Stormästaren i hans eget spel.
188
00:15:42,916 --> 00:15:45,875
Vad sägs? Partners?
189
00:15:54,083 --> 00:15:55,250
Prima vara...
190
00:16:00,791 --> 00:16:04,291
Försök inte med nåt.
191
00:16:14,125 --> 00:16:16,666
Luktar bränd yarorot.
192
00:16:33,875 --> 00:16:38,082
Bergatrollet sa att Thanos avkomma
är ute efter dig.
193
00:16:38,166 --> 00:16:42,708
- Japp. Han verkar vara en ruggig typ.
- Du borde inte vara här, du borde fly.
194
00:16:43,125 --> 00:16:48,125
Kan du inte campingregeln?
"Lämna platsen finare än du fann den."
195
00:16:48,708 --> 00:16:51,749
Först och främst,
ursäkta att jag inte kände igen dig.
196
00:16:51,833 --> 00:16:57,083
Thanos avkomma, hans onda sötnos.
Vi beundrar din fars arbete.
197
00:16:57,833 --> 00:16:59,666
Du är en enastående mörderska.
198
00:16:59,750 --> 00:17:01,999
- Jag vill ha Tony Stark.
- Vem då?
199
00:17:02,083 --> 00:17:04,874
- Hoho-Mannen.
- Jaså, Laserhanden. Han stack.
200
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Han kan finnas var som helst.
201
00:17:07,250 --> 00:17:09,999
Hej där, Farbror Färgpalett.
202
00:17:10,083 --> 00:17:12,916
Jag har hackat dina prylar
och byggt några egna.
203
00:17:13,000 --> 00:17:15,458
Jag kan ödelägga planeten-
204
00:17:15,583 --> 00:17:20,041
men folket, varelserna på Sakaar
har varit med om nog galenskap.
205
00:17:20,125 --> 00:17:24,874
Här är mitt erbjudande. Jag, du, ett race.
Vinnaren får planeten.
206
00:17:24,958 --> 00:17:29,332
- Vi har ju redan planeten.
- Det är en fälla. Stark är ett geni.
207
00:17:29,416 --> 00:17:34,083
Ja, men inget mästergeni som jag.
208
00:17:34,666 --> 00:17:37,207
Jag är nyfiken men inte såld än.
209
00:17:37,291 --> 00:17:39,624
Du får välja stridsvagnarna.
210
00:17:39,708 --> 00:17:44,416
- Det finns inget skäl att gå med på det.
- Hysch. Var inte en sån Logik-Linda.
211
00:17:44,500 --> 00:17:48,332
Om jag vinner, får jag din dräkt.
212
00:17:48,416 --> 00:17:51,333
- Den vill jag ha!
- Deal.
213
00:17:57,208 --> 00:17:58,249
Dåre...
214
00:17:58,333 --> 00:18:02,749
Du ville ju ha Metall-Mannen,
och nu vet du var han finns.
215
00:18:02,833 --> 00:18:05,957
Förresten ska du också köra,
sötnos till Thanos.
216
00:18:06,041 --> 00:18:10,791
- "Dotter till Thanos."
- Jaså? Okej, vi säger väl det.
217
00:18:21,958 --> 00:18:26,666
Tack för att ni spelade med.
Jag har alltid velat gå jättelångsamt.
218
00:18:26,750 --> 00:18:29,833
Pax för passagerarsätet.
Nu gör vi det här.
219
00:18:39,416 --> 00:18:42,291
Du kan inte vinna.
Ge dig, så kommer ingen till skada.
220
00:18:46,541 --> 00:18:51,832
Oj... Wow. Smiska mig och
kalla mig Spartacus, vilken stridsvagn.
221
00:18:51,916 --> 00:18:53,125
Hej, nollan.
222
00:18:56,125 --> 00:18:57,416
Du är dödens, Mojo.
223
00:19:03,125 --> 00:19:06,749
- Kommit för att befria mig?
- Tänker du fortfarande döda mig?
224
00:19:06,833 --> 00:19:09,625
Trodde väl det. Här, vi hörs.
225
00:19:11,250 --> 00:19:12,291
Ha en fin sommar!
226
00:19:12,375 --> 00:19:14,750
Det här gillar jag. Varva, varva...
227
00:19:16,958 --> 00:19:18,916
På era platser...
228
00:19:19,000 --> 00:19:22,082
Redo. Klara.
229
00:19:22,166 --> 00:19:25,207
Vänta. Invänta min signal.
230
00:19:25,291 --> 00:19:26,166
Kör!
231
00:19:47,583 --> 00:19:48,750
Lite hjälp här.
232
00:19:51,875 --> 00:19:52,791
Här får du!
233
00:19:56,833 --> 00:19:57,666
Aj.
234
00:20:03,916 --> 00:20:06,208
Jag älskar den här kärran...
235
00:20:31,291 --> 00:20:33,124
Surpuppan Oscar, hör du mig?
236
00:20:33,208 --> 00:20:38,041
Jag ska inte snacka fadersrelationer,
farsan var ingen Atticus Finch.
237
00:20:38,125 --> 00:20:41,624
- Vem?
- Exakt. Vem är du ? Alla pratar om din far.
238
00:20:41,708 --> 00:20:47,083
- Jag är en mörderska.
- Det var ju igår. Idag då? Just nu?
239
00:20:49,166 --> 00:20:51,166
Jag får parkera samtalet.
240
00:21:05,916 --> 00:21:07,166
Fy satan...
241
00:21:20,833 --> 00:21:21,833
{\an8}Ajdå...
242
00:21:32,500 --> 00:21:33,875
Du lever. Underbart.
243
00:21:35,166 --> 00:21:37,041
Stopp där, fru Grinch.
244
00:21:37,125 --> 00:21:38,250
Hjälp!
245
00:21:51,125 --> 00:21:52,291
Pass på, Tony.
246
00:21:57,833 --> 00:21:59,291
Nej, nej...!
247
00:22:14,625 --> 00:22:16,750
- Nu kör vi!
- Töntigt...
248
00:22:25,333 --> 00:22:27,125
Kom igen nu, fina bil.
249
00:22:40,291 --> 00:22:41,666
Härligt eldklot.
250
00:22:56,958 --> 00:22:59,957
Där är du ju. Var var jag? Visst, ja!
251
00:23:00,041 --> 00:23:04,041
Jag fattar. Jag stod länge i pappas skugga
och gjorde dumma saker.
252
00:23:05,666 --> 00:23:09,041
Folk dog på grund av den jag var
och vad jag byggde.
253
00:23:09,125 --> 00:23:12,582
Men folk kan förändras - till det bättre.
254
00:23:12,666 --> 00:23:14,957
Jag är inte min far. Du är inte din far.
255
00:23:15,041 --> 00:23:18,999
Jag valde något bättre och blev Iron Man.
256
00:23:19,083 --> 00:23:21,958
- Du menar "Mr. Metall-Mojo"?
- Det namnet satte sig.
257
00:23:42,875 --> 00:23:46,375
Vilken knapp...? Jag vet. Käka vägdamm.
258
00:23:56,708 --> 00:23:59,166
- Ojdå...
- Snuffe hade visst bröder!
259
00:24:02,833 --> 00:24:07,791
Du avgör själv vem du vill vara.
Inte din far. Inte ditt förflutna.
260
00:24:07,875 --> 00:24:10,207
Du avgör. Vem är du ?
261
00:24:10,291 --> 00:24:13,916
Dotter till Thanos, eller...
Jag uppfattade aldrig ditt namn.
262
00:24:22,041 --> 00:24:23,416
Jag heter Gamora.
263
00:24:43,541 --> 00:24:47,375
- Tack, Gamora. Är det holländskt? Svenskt?
- Det är inte över, Stark.
264
00:25:18,041 --> 00:25:21,541
- Gick det bra, Val?
- Visst. Vinn loppet nu bara.
265
00:25:24,750 --> 00:25:26,625
Jag vinner, jag vinner...!
266
00:25:43,125 --> 00:25:44,250
Mojo...
267
00:26:25,625 --> 00:26:27,041
{\an8}Mojo.
268
00:26:42,041 --> 00:26:45,374
Guldstjärna till oss. Det blev lika!
269
00:26:45,458 --> 00:26:49,041
Och enligt reglerna utser jag segraren.
Jag utser mig.
270
00:26:51,833 --> 00:26:54,250
- Det var ju jag som vann.
- Topaz...?
271
00:27:15,666 --> 00:27:18,416
Jag smälter...!
272
00:27:18,500 --> 00:27:21,458
Jag gillar det. Känns riktigt skönt.
273
00:27:23,000 --> 00:27:26,500
- Klibbigt...
- Han luktar dåliga livsval.
274
00:27:49,666 --> 00:27:52,624
- Vad händer?
- De gjorde nog dig till kung.
275
00:27:52,708 --> 00:27:56,708
Bra. Det är dags att nån styr upp
lite campingregler här.
276
00:27:59,291 --> 00:28:00,249
Vad sägs?
277
00:28:00,333 --> 00:28:03,957
Trots mitt yttre
är jag inte mycket för friluftsiv.
278
00:28:04,041 --> 00:28:07,916
- Skulle du vilja bli kungens rådgivare?
- Kan jag väl.
279
00:28:08,708 --> 00:28:11,083
För att lämna en plats
finare än man fann den.
280
00:28:13,125 --> 00:28:17,041
Kan man få ett enda glas
som inte smakar nöjesfältspissoar?
281
00:28:17,125 --> 00:28:21,707
- Jag kan inte övertala dig att stanna?
- Det är dags att resa hem. Pepper väntar.
282
00:28:21,791 --> 00:28:25,750
Själv föredrar jag salt.
Dåligt för hälsan, men kärleken är farlig.
283
00:28:30,666 --> 00:28:32,582
Snart hemma, Pepper.
284
00:28:32,666 --> 00:28:37,541
Så nära.
Hans strävan är nästan över, förutom...
285
00:28:37,625 --> 00:28:40,750
Jag kan inte återvända till min far
utan dig.
286
00:28:41,875 --> 00:28:45,624
En strid avgörs inte av attackerna,
utan av människorna.
287
00:28:45,708 --> 00:28:48,499
Förbindelser. Kärlek. Vänskap.
288
00:28:48,583 --> 00:28:50,791
Du slår mig alltid med häpnad, flicka.
289
00:28:52,625 --> 00:28:56,541
Är du den som kallas Iron Man?
Jag väntade mig mer.
290
00:28:56,625 --> 00:28:59,166
Äntligen nån som prickade ditt namn.
291
00:28:59,250 --> 00:29:00,166
Vi gör det, G.
292
00:29:00,250 --> 00:29:03,166
Vetskapen att någon backar en i striden.
293
00:30:01,208 --> 00:30:03,166
Ah, Topaz. Skönt att du är här.
294
00:30:03,250 --> 00:30:07,707
Letar du rätt på en hink?
En hink och en golvmopp.
295
00:30:07,791 --> 00:30:11,541
Sug upp mig!
Jag måste låta mig absorberas.
296
00:31:35,791 --> 00:31:37,791
Översättning: Magnus Lässker