1 00:00:12,541 --> 00:00:14,624 Multiversums väktare. 2 00:00:14,708 --> 00:00:17,999 {\an8}Hjältar hämtade från olika verkligheter- 3 00:00:18,083 --> 00:00:19,958 {\an8}för att skydda alla deras öde. 4 00:00:21,375 --> 00:00:23,458 Men ni känner inte till hennes historia. 5 00:00:24,208 --> 00:00:28,500 Dotter till en galen titan, hjälte i ett krig i multiversum. 6 00:00:28,625 --> 00:00:32,083 Gamoras väg till att bli hjälte i sin egen berättelse- 7 00:00:32,458 --> 00:00:34,500 började i någon annans. 8 00:00:40,708 --> 00:00:41,916 {\an8}Tid. 9 00:00:45,000 --> 00:00:45,958 {\an8}Rum. 10 00:00:47,833 --> 00:00:48,833 {\an8}Verklighet. 11 00:00:51,708 --> 00:00:53,583 {\an8}Det är ingen linjär bana. 12 00:00:58,333 --> 00:01:02,833 {\an8}Det är ett prisma av ändlösa möjligheter... 13 00:01:05,166 --> 00:01:09,291 {\an8}...där ett beslut kan förgrenas ut i ett oändligt antal verkligheter... 14 00:01:11,625 --> 00:01:14,416 {\an8}...och skapa andra världar. 15 00:01:18,375 --> 00:01:19,625 {\an8}Jag är Väktaren. 16 00:01:21,875 --> 00:01:25,250 {\an8}Er vägvisare i denna myriad av nya verkligheter. 17 00:01:26,791 --> 00:01:30,416 {\an8}Följ med mig och fundera över frågan... 18 00:01:33,875 --> 00:01:35,208 {\an8}"Tänk om?" 19 00:01:39,458 --> 00:01:40,416 Pepper...! 20 00:01:42,375 --> 00:01:46,374 När hans hem stod inför förintelse gjorde Tony Stark, Iron Man- 21 00:01:46,458 --> 00:01:48,625 den ultimata hjälteinsatsen. 22 00:01:53,833 --> 00:01:57,416 Men i det här universumet tog sig Tony inte hem igen. 23 00:02:13,416 --> 00:02:15,499 Fasen också. Jag är dödens. 24 00:02:15,583 --> 00:02:19,166 Okej, det kan inte vara himlen. Säg att du inte är Gud. 25 00:02:21,208 --> 00:02:22,416 Hej! 26 00:02:22,500 --> 00:02:24,874 Vad är det här för hunk? 27 00:02:24,958 --> 00:02:26,957 Vilken lyster i hyn. 28 00:02:27,041 --> 00:02:30,082 Jag ska kalla dig "Porcelana". "Señor Porcelana." 29 00:02:30,166 --> 00:02:31,875 Okej... 30 00:02:33,458 --> 00:02:35,791 - Ojsan, det brinner. - Skumsläckare, Topaz. 31 00:02:35,875 --> 00:02:37,333 Skjut ut skummet! 32 00:02:40,833 --> 00:02:46,416 Elden är släckt. Lite väl mycket skum, men titta - han är fortfarande glödhet. 33 00:02:46,500 --> 00:02:48,957 - Jaha, jag är i helvetet. - Så, så. 34 00:02:49,041 --> 00:02:51,666 Min nya vän, det här är planeten Sakaar. 35 00:02:51,750 --> 00:02:56,207 - "Planeten"? Är jag vilse i rymden? - Ja, du ser... 36 00:02:56,291 --> 00:03:00,582 Vänta lite... Det är ju du! Det är du! 37 00:03:00,666 --> 00:03:04,832 Det här är han! Metall-Mojo-Mannen är i palatset. 38 00:03:04,916 --> 00:03:06,499 "Iron Man." 39 00:03:06,583 --> 00:03:09,832 - Chitauriernas betvingare, Thanos överman. - Vem då? 40 00:03:09,916 --> 00:03:14,541 Och provokatör med ansiktsbehåring. Läcker accentuering av hakan. 41 00:03:14,625 --> 00:03:17,124 - Känner vi varann? - Tiden löper annorlunda här. 42 00:03:17,208 --> 00:03:22,249 Vi har snackat om Metall-Mojo-Mannens kärnenergikärra i flera dagar. 43 00:03:22,333 --> 00:03:24,166 - Får jag säga "Mojo"? - Aldrig. 44 00:03:24,250 --> 00:03:27,207 - Inte? "Plåtmannen" då? "Rocket Man"? - Nej. 45 00:03:27,291 --> 00:03:29,624 Då kör vi på Mojo-Mannen. 46 00:03:29,708 --> 00:03:31,833 {\an8}NEW YORK FIRAR SEGERN 47 00:03:32,291 --> 00:03:33,916 Vi vann! Skönt. 48 00:03:35,958 --> 00:03:37,416 {\an8}Pepper...! 49 00:03:37,916 --> 00:03:41,124 Hon klarade sig. Hon klarade sig...! 50 00:03:41,208 --> 00:03:42,166 Mojo! 51 00:03:42,250 --> 00:03:45,791 Gör den där grejen du kan göra. Du vet, grejen! 52 00:03:45,875 --> 00:03:49,374 Trollkarlen från Oz, jag måste till jorden. Kan du hjälpa till? 53 00:03:49,458 --> 00:03:52,749 Absolut. Jag sätter dig på en zoom, du vet. 54 00:03:52,833 --> 00:03:55,291 Men först måste du fira med oss. 55 00:03:55,375 --> 00:03:57,457 - Det är min tjugoförsta. - Vad? 56 00:03:57,541 --> 00:04:01,249 Födelsedag. Fast jag vet att jag inte ser ut att vara en dag över 18... 57 00:04:01,333 --> 00:04:05,999 Tack, men jag har slutat med partyn. Står rymdskeppet här borta...? 58 00:04:06,083 --> 00:04:07,166 Topaz. 59 00:04:11,916 --> 00:04:13,875 Serveras det mat? 60 00:04:28,541 --> 00:04:31,791 Men titta vad ni är snofsiga idag! 61 00:04:31,875 --> 00:04:34,707 Nå, jag skulle kunna babbla bort hela dan- 62 00:04:34,791 --> 00:04:39,958 men vi är här för att fira två saker: mig och Sakaar Grand Prix. 63 00:04:50,875 --> 00:04:57,125 Så en applåd för våra maffiga chaffisar, våra raceråkare, våra förare. 64 00:04:57,333 --> 00:04:59,791 Klara. 65 00:05:00,833 --> 00:05:02,416 Färdiga. 66 00:05:03,041 --> 00:05:05,416 Oooch... 67 00:05:05,500 --> 00:05:08,541 Vänta lite, inga tjuvstarter. 68 00:05:09,958 --> 00:05:12,375 Inte än. Inte än. 69 00:05:20,041 --> 00:05:21,791 Vänta. 70 00:05:27,000 --> 00:05:29,750 Iväg med er, tokungar. Kör, kör, kör! 71 00:05:42,708 --> 00:05:44,624 Det smakar hundrastgård! 72 00:05:44,708 --> 00:05:48,666 Överraskad. Det är jag! Det var inte meningen att skrämmas. 73 00:05:48,750 --> 00:05:50,582 Eller? Jo, det var det. 74 00:05:50,666 --> 00:05:53,041 - Lustigt, va? På yurden... - "Jorden." 75 00:05:53,125 --> 00:05:54,708 Jerden? Jörden? 76 00:05:55,875 --> 00:05:57,791 Ja, där satt den. 77 00:05:57,875 --> 00:06:00,707 - Där skulle det heta... - Formel-1. 78 00:06:00,791 --> 00:06:03,250 Nej, det här är stridsvagnar. Förare, hjul... 79 00:06:05,208 --> 00:06:06,833 Ett intergalaktiskt NASCAR. 80 00:06:08,833 --> 00:06:13,208 Racingbilar påminner om dem, men är väldigt annorlunda. Vanligt misstag. 81 00:06:20,750 --> 00:06:23,875 Jag sa till om större bränsletankar. Ynklig explosion. 82 00:06:57,333 --> 00:07:00,333 Wow! Ett lämpligt slut för...vem var det? 83 00:07:16,958 --> 00:07:20,416 Vilken brand! Han var skapt för att dö på vägen. 84 00:07:30,791 --> 00:07:34,332 - Ingen brandkår eller sjukvårdare? - Tyst, du missar det bästa. 85 00:07:34,416 --> 00:07:37,000 Kasta plåtburkar på henne! 86 00:07:40,041 --> 00:07:42,124 Jag skulle vilja se er köra! 87 00:07:42,208 --> 00:07:43,666 Lite väl barbariskt. 88 00:07:43,750 --> 00:07:46,832 - Okej, smådjuren nu. - Kasta djuren! 89 00:07:46,916 --> 00:07:48,500 Är det hamstrar? 90 00:07:51,250 --> 00:07:54,207 - Topaz, en chinchilla. - Tagga ner, Mojo. 91 00:07:54,291 --> 00:07:58,707 Förut kastade vi rutten mat, men sen svälten har folk blivit lite... 92 00:07:58,791 --> 00:08:01,291 - Utsvultna. - Sugna. Så det anses ofint. 93 00:08:06,041 --> 00:08:07,458 - Hördu! - Tackar. 94 00:08:09,416 --> 00:08:12,749 Gillar du chinchillorna kommer du att älska min mästare. 95 00:08:12,833 --> 00:08:14,791 Släpp ut mästaren! 96 00:08:28,166 --> 00:08:29,041 Snuffe! 97 00:08:33,583 --> 00:08:34,999 Nej, nej...! 98 00:08:35,083 --> 00:08:38,249 Snuffe! Jag trodde vi var polare. 99 00:08:38,333 --> 00:08:40,083 Här kommer det bästa. 100 00:08:44,458 --> 00:08:46,791 Jag får nog stanna ett tag ändå. 101 00:08:46,875 --> 00:08:48,250 Nu gör han grejen! 102 00:08:54,541 --> 00:08:55,875 Varför är den kletig? 103 00:09:06,625 --> 00:09:09,416 Pass på. Den här krabaten gillar inte att bli klappad. 104 00:09:09,500 --> 00:09:11,041 Tack, Mount Rushmore. 105 00:09:45,833 --> 00:09:47,500 Vapen! 106 00:10:00,291 --> 00:10:03,083 - Vem är du? - Din död. 107 00:10:11,041 --> 00:10:14,332 Tack för att ni förstörde min födelsedag. 108 00:10:14,416 --> 00:10:19,833 - Det var sarkasm. Första delen, inte andra. - Topaz, fixa det här. 109 00:10:29,375 --> 00:10:32,499 Vänta lite, jag bad ju om ett eget rum. 110 00:10:32,583 --> 00:10:34,166 Lås inte in mig med... 111 00:10:34,250 --> 00:10:37,541 Han kände kemin mellan er två. 112 00:10:37,625 --> 00:10:40,624 - Så varför är han här? - Vem då? 113 00:10:40,708 --> 00:10:44,333 Här finns bara en stenhög. Med ögon. 114 00:10:47,458 --> 00:10:49,541 Vänta, ta det lugnt. 115 00:10:49,625 --> 00:10:51,999 Seså... 116 00:10:52,083 --> 00:10:56,374 - Jag har inget otalt med dig, utan med... - Vad håller du på med? 117 00:10:56,458 --> 00:10:58,832 Jag brukar inte göra det här inför folk. 118 00:10:58,916 --> 00:11:04,832 Ett plus med en reaktor i bröstet... Vem är du, och varför vill du döda mig? 119 00:11:04,916 --> 00:11:08,541 Namnet var Korg. Faktiskt mer av en älskare än en krigare. 120 00:11:08,625 --> 00:11:12,207 - Inte du! - Dotter till Thanos, den galna titanen. 121 00:11:12,291 --> 00:11:14,832 Den som ska återställa balansen. 122 00:11:14,916 --> 00:11:18,957 "Dotter till Thanos." Pappa var lite fantasilös med namnet. 123 00:11:19,041 --> 00:11:19,999 Vad gör du? 124 00:11:20,083 --> 00:11:23,875 Jag tänker inte spela med i doktor Moreaus hungerspel. 125 00:11:24,541 --> 00:11:26,541 Han har ett magiskt armband. 126 00:11:26,625 --> 00:11:29,666 Redo för rock'n'roll? Jag bara måste säga det. 127 00:11:29,750 --> 00:11:35,125 - Inte du, Hugga. Det här är en duo. - Min önskedröm. Jag är med i ett band! 128 00:11:38,666 --> 00:11:42,374 Berätta om Stormästaren. Har han fubbat med valdistrikten? 129 00:11:42,458 --> 00:11:45,416 Äh, Stormästaren är inte så farlig. 130 00:11:45,500 --> 00:11:50,499 Eller jo, alla skattepengar går till död. Borde aldrig ha röstat på honom. 131 00:11:50,583 --> 00:11:53,999 - Inte så farligt... Vänta på min signal. - Ska bli! 132 00:11:54,083 --> 00:11:56,208 Nu kör vi! 133 00:11:59,041 --> 00:12:00,707 Du skulle ju vänta. 134 00:12:00,791 --> 00:12:04,124 - Du blinkade. - Det är ingen signal på nån planet. 135 00:12:04,208 --> 00:12:07,332 - Det ryckte i skägget. - Ändå ingen signal. 136 00:12:07,416 --> 00:12:09,791 Nu gör du det igen. Är det bara tics? 137 00:12:11,125 --> 00:12:14,832 - Hon är beväpnad! - Du igen. Blängde du dig ut? 138 00:12:14,916 --> 00:12:18,541 Det krävs mer än lasersäkert glas för att beröva Thanos segern. 139 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 Samma gamla visa. 140 00:12:24,000 --> 00:12:26,375 Se där. Tack för utvägen. 141 00:12:29,541 --> 00:12:32,541 Smaka på den, förfärliga sparriskvinna. 142 00:12:32,625 --> 00:12:36,457 Alarm, alarm, alarm... 143 00:12:36,541 --> 00:12:40,457 Jag vet att det har varit lite oroligt på sistone. 144 00:12:40,541 --> 00:12:44,332 Många undrar: "När får vi mat?" "Varför förvandlades sjön till blod?" 145 00:12:44,416 --> 00:12:47,499 Härlig nyfikenhet. Men svaren dröjer lite. 146 00:12:47,583 --> 00:12:51,957 För nu måste ni spåra upp Mr. Metall-Mojo-Mannen. 147 00:12:52,041 --> 00:12:56,874 Du är svag. Ditt släkte är svagt. Thanos kommer att hämnas. 148 00:12:56,958 --> 00:13:01,541 Okej, Thanos Jr. eller vad du heter. Har vi dejtat? Vad har din pappa emot mig? 149 00:13:01,625 --> 00:13:05,999 - Du förintade hans chitaurier. - I New York? Var det Thanos? 150 00:13:06,083 --> 00:13:09,916 Din seger må ha varit ärorik, men den blir kortvarig. 151 00:13:10,000 --> 00:13:14,832 "Seger"? "Ära"? Människor dog! Jag förlorade en vän. 152 00:13:14,916 --> 00:13:19,957 Vet du hur det känns när ens planet nästan förintas av en vettvilling? 153 00:13:20,041 --> 00:13:24,166 Kände du till pappas plan? Såg du på när de försökte knäcka oss? 154 00:13:24,250 --> 00:13:28,916 - Ni hade tur. Nästa gång... - Det blir ingen nästa gång, Xena. 155 00:13:29,000 --> 00:13:32,332 Ni måste spåra upp Mr. Metall-Mojo-Mannen. 156 00:13:32,416 --> 00:13:36,541 Han är inte den hjälte vi hoppades på, utan en riktig fuling. 157 00:13:41,750 --> 00:13:44,749 Är den där Stormästaren lika vidrig som jag tror? 158 00:13:44,833 --> 00:13:50,082 En gång använde han mig som påshållare. Gissa hur det kändes. 159 00:13:50,166 --> 00:13:52,750 Att behöva hålla i påsar, min nemesis. 160 00:13:54,083 --> 00:13:56,832 Just precis. Motorerna är redo. Säg bara till. 161 00:13:56,916 --> 00:14:02,499 Då, för att retas och visa att du har fel, tänker jag rädda den här planeten med. 162 00:14:02,583 --> 00:14:05,416 Och sen ger jag mig på din pappa. 163 00:14:11,708 --> 00:14:15,333 Hur kom hon ut? Nån som kan svara? 164 00:14:17,583 --> 00:14:22,291 Riskerar du verkligen allt för några främlingar på en skrotplanet? 165 00:14:22,375 --> 00:14:24,333 Ja, det är sånt jag gör. 166 00:14:25,291 --> 00:14:26,582 Jag är Iron Man. 167 00:14:26,666 --> 00:14:30,625 Iron Man? Wow, din mamma måste vara stolt. 168 00:14:33,625 --> 00:14:35,958 Först och främst behöver vi en förare. 169 00:14:39,375 --> 00:14:40,707 Vilken liten en. 170 00:14:40,791 --> 00:14:43,499 Jag döper honom till Nikos efter min vän Jeffrey. 171 00:14:43,583 --> 00:14:48,082 Du är varken dåre eller dålig förare, men ändå var du med i ett dödsrace. 172 00:14:48,166 --> 00:14:51,624 - Jag skulle ha vunnit. - Säkert. Vad hände med fjolårets segrare? 173 00:14:51,708 --> 00:14:55,166 Han bor på en bondgård med de andra segrarna. 174 00:14:55,250 --> 00:14:58,749 Man får en bekväm säng som sänks ner i jorden- 175 00:14:58,833 --> 00:15:01,958 och sen sätter de en stenmojäng i höjd med huvudet. 176 00:15:03,166 --> 00:15:05,082 Ingen dör. Och det finns kaniner. 177 00:15:05,166 --> 00:15:09,249 Jag gissar, och jag talar inte av erfarenhet, att du söker kicken. 178 00:15:09,333 --> 00:15:11,916 Att känna dig levande en kort stund. 179 00:15:12,000 --> 00:15:15,999 Så att du kan glömma misstaget som får dig att jaga demonen i flaskan. 180 00:15:16,083 --> 00:15:20,291 "Demonen i flaskan" smakar avlopp. Det här är "Demon-Rom". Prima vara. 181 00:15:20,375 --> 00:15:23,082 Och bespara mig livsråden, getskägget. 182 00:15:23,166 --> 00:15:27,041 Taskigt öknamn. Stormästaren fuskar och förtjänar att avsättas. 183 00:15:27,125 --> 00:15:29,707 Tänker ni störta Stormästaren? 184 00:15:29,791 --> 00:15:31,791 Du? Och du? 185 00:15:34,458 --> 00:15:36,582 - Varför skrattar ni inte? - Hjälp, Tony. 186 00:15:36,666 --> 00:15:39,916 Nikos bajsar på mig och vägrar sluta. 187 00:15:40,000 --> 00:15:42,832 Vi ska slå Stormästaren i hans eget spel. 188 00:15:42,916 --> 00:15:45,875 Vad sägs? Partners? 189 00:15:54,083 --> 00:15:55,250 Prima vara... 190 00:16:00,791 --> 00:16:04,291 Försök inte med nåt. 191 00:16:14,125 --> 00:16:16,666 Luktar bränd yarorot. 192 00:16:33,875 --> 00:16:38,082 Bergatrollet sa att Thanos avkomma är ute efter dig. 193 00:16:38,166 --> 00:16:42,708 - Japp. Han verkar vara en ruggig typ. - Du borde inte vara här, du borde fly. 194 00:16:43,125 --> 00:16:48,125 Kan du inte campingregeln? "Lämna platsen finare än du fann den." 195 00:16:48,708 --> 00:16:51,749 Först och främst, ursäkta att jag inte kände igen dig. 196 00:16:51,833 --> 00:16:57,083 Thanos avkomma, hans onda sötnos. Vi beundrar din fars arbete. 197 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 Du är en enastående mörderska. 198 00:16:59,750 --> 00:17:01,999 - Jag vill ha Tony Stark. - Vem då? 199 00:17:02,083 --> 00:17:04,874 - Hoho-Mannen. - Jaså, Laserhanden. Han stack. 200 00:17:04,958 --> 00:17:07,166 Han kan finnas var som helst. 201 00:17:07,250 --> 00:17:09,999 Hej där, Farbror Färgpalett. 202 00:17:10,083 --> 00:17:12,916 Jag har hackat dina prylar och byggt några egna. 203 00:17:13,000 --> 00:17:15,458 Jag kan ödelägga planeten- 204 00:17:15,583 --> 00:17:20,041 men folket, varelserna på Sakaar har varit med om nog galenskap. 205 00:17:20,125 --> 00:17:24,874 Här är mitt erbjudande. Jag, du, ett race. Vinnaren får planeten. 206 00:17:24,958 --> 00:17:29,332 - Vi har ju redan planeten. - Det är en fälla. Stark är ett geni. 207 00:17:29,416 --> 00:17:34,083 Ja, men inget mästergeni som jag. 208 00:17:34,666 --> 00:17:37,207 Jag är nyfiken men inte såld än. 209 00:17:37,291 --> 00:17:39,624 Du får välja stridsvagnarna. 210 00:17:39,708 --> 00:17:44,416 - Det finns inget skäl att gå med på det. - Hysch. Var inte en sån Logik-Linda. 211 00:17:44,500 --> 00:17:48,332 Om jag vinner, får jag din dräkt. 212 00:17:48,416 --> 00:17:51,333 - Den vill jag ha! - Deal. 213 00:17:57,208 --> 00:17:58,249 Dåre... 214 00:17:58,333 --> 00:18:02,749 Du ville ju ha Metall-Mannen, och nu vet du var han finns. 215 00:18:02,833 --> 00:18:05,957 Förresten ska du också köra, sötnos till Thanos. 216 00:18:06,041 --> 00:18:10,791 - "Dotter till Thanos." - Jaså? Okej, vi säger väl det. 217 00:18:21,958 --> 00:18:26,666 Tack för att ni spelade med. Jag har alltid velat gå jättelångsamt. 218 00:18:26,750 --> 00:18:29,833 Pax för passagerarsätet. Nu gör vi det här. 219 00:18:39,416 --> 00:18:42,291 Du kan inte vinna. Ge dig, så kommer ingen till skada. 220 00:18:46,541 --> 00:18:51,832 Oj... Wow. Smiska mig och kalla mig Spartacus, vilken stridsvagn. 221 00:18:51,916 --> 00:18:53,125 Hej, nollan. 222 00:18:56,125 --> 00:18:57,416 Du är dödens, Mojo. 223 00:19:03,125 --> 00:19:06,749 - Kommit för att befria mig? - Tänker du fortfarande döda mig? 224 00:19:06,833 --> 00:19:09,625 Trodde väl det. Här, vi hörs. 225 00:19:11,250 --> 00:19:12,291 Ha en fin sommar! 226 00:19:12,375 --> 00:19:14,750 Det här gillar jag. Varva, varva... 227 00:19:16,958 --> 00:19:18,916 På era platser... 228 00:19:19,000 --> 00:19:22,082 Redo. Klara. 229 00:19:22,166 --> 00:19:25,207 Vänta. Invänta min signal. 230 00:19:25,291 --> 00:19:26,166 Kör! 231 00:19:47,583 --> 00:19:48,750 Lite hjälp här. 232 00:19:51,875 --> 00:19:52,791 Här får du! 233 00:19:56,833 --> 00:19:57,666 Aj. 234 00:20:03,916 --> 00:20:06,208 Jag älskar den här kärran... 235 00:20:31,291 --> 00:20:33,124 Surpuppan Oscar, hör du mig? 236 00:20:33,208 --> 00:20:38,041 Jag ska inte snacka fadersrelationer, farsan var ingen Atticus Finch. 237 00:20:38,125 --> 00:20:41,624 - Vem? - Exakt. Vem är du ? Alla pratar om din far. 238 00:20:41,708 --> 00:20:47,083 - Jag är en mörderska. - Det var ju igår. Idag då? Just nu? 239 00:20:49,166 --> 00:20:51,166 Jag får parkera samtalet. 240 00:21:05,916 --> 00:21:07,166 Fy satan... 241 00:21:20,833 --> 00:21:21,833 {\an8}Ajdå... 242 00:21:32,500 --> 00:21:33,875 Du lever. Underbart. 243 00:21:35,166 --> 00:21:37,041 Stopp där, fru Grinch. 244 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 Hjälp! 245 00:21:51,125 --> 00:21:52,291 Pass på, Tony. 246 00:21:57,833 --> 00:21:59,291 Nej, nej...! 247 00:22:14,625 --> 00:22:16,750 - Nu kör vi! - Töntigt... 248 00:22:25,333 --> 00:22:27,125 Kom igen nu, fina bil. 249 00:22:40,291 --> 00:22:41,666 Härligt eldklot. 250 00:22:56,958 --> 00:22:59,957 Där är du ju. Var var jag? Visst, ja! 251 00:23:00,041 --> 00:23:04,041 Jag fattar. Jag stod länge i pappas skugga och gjorde dumma saker. 252 00:23:05,666 --> 00:23:09,041 Folk dog på grund av den jag var och vad jag byggde. 253 00:23:09,125 --> 00:23:12,582 Men folk kan förändras - till det bättre. 254 00:23:12,666 --> 00:23:14,957 Jag är inte min far. Du är inte din far. 255 00:23:15,041 --> 00:23:18,999 Jag valde något bättre och blev Iron Man. 256 00:23:19,083 --> 00:23:21,958 - Du menar "Mr. Metall-Mojo"? - Det namnet satte sig. 257 00:23:42,875 --> 00:23:46,375 Vilken knapp...? Jag vet. Käka vägdamm. 258 00:23:56,708 --> 00:23:59,166 - Ojdå... - Snuffe hade visst bröder! 259 00:24:02,833 --> 00:24:07,791 Du avgör själv vem du vill vara. Inte din far. Inte ditt förflutna. 260 00:24:07,875 --> 00:24:10,207 Du avgör. Vem är du ? 261 00:24:10,291 --> 00:24:13,916 Dotter till Thanos, eller... Jag uppfattade aldrig ditt namn. 262 00:24:22,041 --> 00:24:23,416 Jag heter Gamora. 263 00:24:43,541 --> 00:24:47,375 - Tack, Gamora. Är det holländskt? Svenskt? - Det är inte över, Stark. 264 00:25:18,041 --> 00:25:21,541 - Gick det bra, Val? - Visst. Vinn loppet nu bara. 265 00:25:24,750 --> 00:25:26,625 Jag vinner, jag vinner...! 266 00:25:43,125 --> 00:25:44,250 Mojo... 267 00:26:25,625 --> 00:26:27,041 {\an8}Mojo. 268 00:26:42,041 --> 00:26:45,374 Guldstjärna till oss. Det blev lika! 269 00:26:45,458 --> 00:26:49,041 Och enligt reglerna utser jag segraren. Jag utser mig. 270 00:26:51,833 --> 00:26:54,250 - Det var ju jag som vann. - Topaz...? 271 00:27:15,666 --> 00:27:18,416 Jag smälter...! 272 00:27:18,500 --> 00:27:21,458 Jag gillar det. Känns riktigt skönt. 273 00:27:23,000 --> 00:27:26,500 - Klibbigt... - Han luktar dåliga livsval. 274 00:27:49,666 --> 00:27:52,624 - Vad händer? - De gjorde nog dig till kung. 275 00:27:52,708 --> 00:27:56,708 Bra. Det är dags att nån styr upp lite campingregler här. 276 00:27:59,291 --> 00:28:00,249 Vad sägs? 277 00:28:00,333 --> 00:28:03,957 Trots mitt yttre är jag inte mycket för friluftsiv. 278 00:28:04,041 --> 00:28:07,916 - Skulle du vilja bli kungens rådgivare? - Kan jag väl. 279 00:28:08,708 --> 00:28:11,083 För att lämna en plats finare än man fann den. 280 00:28:13,125 --> 00:28:17,041 Kan man få ett enda glas som inte smakar nöjesfältspissoar? 281 00:28:17,125 --> 00:28:21,707 - Jag kan inte övertala dig att stanna? - Det är dags att resa hem. Pepper väntar. 282 00:28:21,791 --> 00:28:25,750 Själv föredrar jag salt. Dåligt för hälsan, men kärleken är farlig. 283 00:28:30,666 --> 00:28:32,582 Snart hemma, Pepper. 284 00:28:32,666 --> 00:28:37,541 Så nära. Hans strävan är nästan över, förutom... 285 00:28:37,625 --> 00:28:40,750 Jag kan inte återvända till min far utan dig. 286 00:28:41,875 --> 00:28:45,624 En strid avgörs inte av attackerna, utan av människorna. 287 00:28:45,708 --> 00:28:48,499 Förbindelser. Kärlek. Vänskap. 288 00:28:48,583 --> 00:28:50,791 Du slår mig alltid med häpnad, flicka. 289 00:28:52,625 --> 00:28:56,541 Är du den som kallas Iron Man? Jag väntade mig mer. 290 00:28:56,625 --> 00:28:59,166 Äntligen nån som prickade ditt namn. 291 00:28:59,250 --> 00:29:00,166 Vi gör det, G. 292 00:29:00,250 --> 00:29:03,166 Vetskapen att någon backar en i striden. 293 00:30:01,208 --> 00:30:03,166 Ah, Topaz. Skönt att du är här. 294 00:30:03,250 --> 00:30:07,707 Letar du rätt på en hink? En hink och en golvmopp. 295 00:30:07,791 --> 00:30:11,541 Sug upp mig! Jag måste låta mig absorberas. 296 00:31:35,791 --> 00:31:37,791 Översättning: Magnus Lässker