1 00:00:10,041 --> 00:00:13,541 THE WATCHER: Asgard's nightmare is the same in many realities. 2 00:00:13,666 --> 00:00:16,000 The flames of Ragnarok. 3 00:00:16,791 --> 00:00:19,833 In your universe, Odin entrusted the Tesseract 4 00:00:19,916 --> 00:00:23,541 to a village on Earth after achieving an age of peace. 5 00:00:24,583 --> 00:00:30,125 But in this universe, fire came for Asgard before he had the chance. 6 00:00:30,208 --> 00:00:33,833 I am Asgard's doom. 7 00:00:34,583 --> 00:00:36,875 No! 8 00:00:43,333 --> 00:00:45,375 THE WATCHER: The destruction of Asgard would lead to 9 00:00:45,458 --> 00:00:49,250 new wonders from a single ember of the past. 10 00:00:49,375 --> 00:00:52,375 The Tesseract survived Ragnarok 11 00:00:52,833 --> 00:00:57,166 and would find a new home in a new world. 12 00:01:05,625 --> 00:01:06,708 Time. 13 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Space. 14 00:01:12,833 --> 00:01:13,958 Reality. 15 00:01:16,708 --> 00:01:18,583 It's more than a linear path. 16 00:01:23,250 --> 00:01:27,916 It's a prism of endless possibility, 17 00:01:30,291 --> 00:01:33,708 where a single choice can branch out into infinite realities, 18 00:01:36,333 --> 00:01:39,583 creating alternate worlds from the ones you know. 19 00:01:43,375 --> 00:01:44,875 I am the Watcher. 20 00:01:47,000 --> 00:01:50,625 I am your guide through these vast new realities. 21 00:01:51,541 --> 00:01:55,208 Follow me and ponder the question... 22 00:01:58,708 --> 00:01:59,833 "What if?" 23 00:02:43,750 --> 00:02:45,083 (SPEAKING MOHAWK) 24 00:02:45,541 --> 00:02:47,041 (GASPS) 25 00:02:47,541 --> 00:02:48,541 (CHUCKLES) 26 00:03:05,958 --> 00:03:07,625 (KAHHORI SPEAKING) 27 00:03:09,958 --> 00:03:11,708 (WÁHTA SPEAKING) 28 00:03:11,958 --> 00:03:13,083 (KAHHORI SPEAKING) 29 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 (WÁHTA GROANS AND SPEAKS) 30 00:03:14,916 --> 00:03:15,958 Kahhori! 31 00:03:17,500 --> 00:03:18,625 (KAHHORI EXCLAIMS AND CHUCKLES) 32 00:03:20,750 --> 00:03:21,750 (WÁHTA SPEAKING) 33 00:03:28,041 --> 00:03:29,625 (GASPS) Uh... 34 00:03:32,208 --> 00:03:33,208 (GASPS) 35 00:03:34,458 --> 00:03:35,458 Kahhori. 36 00:03:59,416 --> 00:04:00,583 (WÁHTA SPEAKING) 37 00:04:27,541 --> 00:04:29,791 -(MIMICS GULPING) -(SHUSHES) 38 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 (GASPS) 39 00:04:48,666 --> 00:04:49,666 Mmm. 40 00:04:49,750 --> 00:04:51,541 -(GUNSHOT IN DISTANCE) -(GASPS) 41 00:04:52,125 --> 00:04:53,125 WÁHTA: Huh? 42 00:04:55,791 --> 00:04:56,791 (GASPS) 43 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 (HORSE SNORTS) 44 00:05:14,041 --> 00:05:15,458 (SPEAKING SPANISH) 45 00:05:40,541 --> 00:05:42,708 -(KAHHORI SPEAKING) -(WÁHTA YELLS) 46 00:05:46,375 --> 00:05:47,500 (MAN 1 SPEAKING SPANISH) 47 00:05:48,250 --> 00:05:49,250 (MAN 2 SPEAKING) 48 00:05:49,333 --> 00:05:50,333 (SPEAKING MOHAWK) 49 00:05:53,625 --> 00:05:54,916 (GASPS) 50 00:05:56,583 --> 00:05:57,875 (WÁHTA SPEAKING) 51 00:05:59,916 --> 00:06:02,083 (KAHHORI SPEAKING) 52 00:06:08,125 --> 00:06:09,208 (MAN 1 SPEAKING SPANISH) 53 00:06:10,583 --> 00:06:12,333 (SPEAKING MOHAWK) 54 00:06:13,125 --> 00:06:14,583 (MAN 1 SPEAKING SPANISH) 55 00:06:26,333 --> 00:06:28,833 -(PANTING) -(GRAVELS CLATTERING) 56 00:06:32,541 --> 00:06:33,958 KAHHORI: Hey! 57 00:06:34,916 --> 00:06:36,375 (GRUNTING) 58 00:06:37,500 --> 00:06:38,750 (GRUNTS) 59 00:06:41,791 --> 00:06:42,791 (YELPS) 60 00:06:52,625 --> 00:06:53,625 (MAN 3 SPEAKING SPANISH) 61 00:06:56,375 --> 00:06:58,458 -(MAN LAUGHING) -(GASPS) 62 00:06:59,125 --> 00:07:00,125 (GRUNTS) 63 00:07:26,541 --> 00:07:27,583 (GASPS) 64 00:07:36,041 --> 00:07:37,083 (WINCES) 65 00:07:37,666 --> 00:07:38,666 (SPEAKING MOHAWK) 66 00:07:42,875 --> 00:07:43,958 (MAN CHUCKLES) 67 00:07:49,958 --> 00:07:51,708 (IN ENGLISH) After the fall of Asgard, 68 00:07:51,791 --> 00:07:56,250 the Tesseract took on a second life among Kahhori's ancestors. 69 00:07:56,958 --> 00:08:02,166 Breaking on impact, the Cube released unmitigated Space Stone energy, 70 00:08:02,250 --> 00:08:04,125 gifting its power to the lake. 71 00:08:04,583 --> 00:08:09,583 Warriors, adventurers and other noble tribespeople disappeared into the waters, 72 00:08:09,666 --> 00:08:11,750 never to return. 73 00:08:11,875 --> 00:08:16,708 Greed and grief ignited a terrible battle amongst the surrounding nations. 74 00:08:17,000 --> 00:08:19,625 In the end, peace was made, 75 00:08:19,708 --> 00:08:22,958 and the lake's blood-soaked shores were deemed cursed, 76 00:08:23,041 --> 00:08:25,416 deterring all from returning to it. 77 00:08:26,833 --> 00:08:29,708 Well, all but one. 78 00:08:32,666 --> 00:08:34,625 (BREATHING HEAVILY) 79 00:08:36,250 --> 00:08:37,625 (GROANS) 80 00:08:54,250 --> 00:08:56,125 -(WHOOSHING) -(GASPS) 81 00:08:58,750 --> 00:09:00,541 (SPEAKING MOHAWK) 82 00:10:40,291 --> 00:10:43,291 (SPEAKING SPANISH) 83 00:11:07,750 --> 00:11:09,083 (CHUCKLES) 84 00:11:11,500 --> 00:11:13,083 (GRUNTS) 85 00:11:22,875 --> 00:11:24,166 Where? 86 00:11:24,416 --> 00:11:26,125 (MAN SPEAKING SPANISH) 87 00:11:37,166 --> 00:11:39,083 (KAHHORI GRUNTING) 88 00:11:45,500 --> 00:11:48,500 (SPEAKING MOHAWK) 89 00:13:15,875 --> 00:13:17,958 -(SCREAMS) -(CHUCKLES) 90 00:13:45,208 --> 00:13:46,791 (KAHHORI SPEAKING) 91 00:13:49,416 --> 00:13:51,208 (SIGHS) Kahhori. 92 00:13:51,291 --> 00:13:53,458 -(BIRD CAWS) -Huh? 93 00:13:59,666 --> 00:14:00,958 (WHOOPING) 94 00:14:39,958 --> 00:14:41,875 (BLOWS) 95 00:14:54,416 --> 00:14:55,833 Huh? 96 00:15:08,250 --> 00:15:09,375 (GROWLS) 97 00:15:14,458 --> 00:15:15,458 (CHUCKLES) 98 00:15:28,416 --> 00:15:29,583 Whoa! Ahhh! 99 00:15:47,833 --> 00:15:48,916 (GASPS) 100 00:16:01,541 --> 00:16:03,833 (CHUCKLES AND GRUNTS) 101 00:16:04,625 --> 00:16:06,375 (LAUGHS) 102 00:16:06,458 --> 00:16:07,625 (SCREAMS) 103 00:16:16,333 --> 00:16:17,500 (SCREAMS) 104 00:16:20,250 --> 00:16:22,750 (PANTING) 105 00:16:23,250 --> 00:16:25,083 (LAUGHS) 106 00:16:25,166 --> 00:16:26,500 (EXCLAIMS) 107 00:16:33,666 --> 00:16:34,791 (GRUNTS) 108 00:17:20,916 --> 00:17:23,166 -(GASPS) -Phew! 109 00:17:34,083 --> 00:17:37,125 -(ALL MURMURING) -(GASPS) 110 00:17:40,125 --> 00:17:42,000 WOMAN: Kahhori. 111 00:17:55,166 --> 00:17:57,166 (ALL CHEERING) 112 00:18:06,291 --> 00:18:07,833 (SPEAKING SPANISH) 113 00:18:20,041 --> 00:18:21,916 (SOLDIERS CLAMORING) 114 00:18:32,416 --> 00:18:33,583 (SCREAMS) 115 00:18:45,166 --> 00:18:47,208 -(SCREAMS) -No! 116 00:18:50,875 --> 00:18:52,333 (SOLDIER SPEAKING) 117 00:19:09,666 --> 00:19:11,875 (PEOPLE SINGING IN MOHAWK) 118 00:19:12,416 --> 00:19:14,833 (SPEAKING SPANISH) 119 00:19:30,125 --> 00:19:32,583 (LAUGHS) Kahhori. 120 00:19:32,666 --> 00:19:34,375 (SPEAKING MOHAWK) 121 00:19:35,083 --> 00:19:36,666 (LAUGHS) 122 00:20:03,500 --> 00:20:05,208 (YELLING IN SPANISH) 123 00:20:08,416 --> 00:20:09,583 (GASPS) 124 00:20:13,791 --> 00:20:14,791 (GRUNTS) 125 00:20:14,916 --> 00:20:16,625 (KAHHORI SPEAKING MOHAWK) 126 00:20:16,708 --> 00:20:17,708 Kahhori. 127 00:20:24,958 --> 00:20:26,083 (SPEAKS SPANISH) 128 00:20:27,958 --> 00:20:29,541 (SPEAKING MOHAWK) 129 00:20:49,791 --> 00:20:50,791 (GROANS) 130 00:20:54,375 --> 00:20:55,375 ATAHRAKS: Kahhori. 131 00:21:17,958 --> 00:21:19,125 (KAHHORI GRUNTS) 132 00:22:57,291 --> 00:22:59,500 (WHOOSHING) 133 00:23:10,083 --> 00:23:12,375 (MEN SCREAMING) 134 00:23:28,041 --> 00:23:29,083 (SPEAKING SPANISH) 135 00:23:35,416 --> 00:23:36,583 (GRUNTING) 136 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 (GROWLS) 137 00:23:51,916 --> 00:23:53,166 (SPEAKING SPANISH) 138 00:24:08,583 --> 00:24:10,583 (BELL RINGING) 139 00:24:20,875 --> 00:24:21,958 (GRUNTS) 140 00:24:35,333 --> 00:24:36,833 (GROANS) 141 00:24:49,250 --> 00:24:50,750 (GRUNTS) 142 00:24:58,791 --> 00:24:59,958 (CHUCKLES) 143 00:25:02,708 --> 00:25:04,416 -(WIND WHISTLING) -Huh? 144 00:25:08,250 --> 00:25:09,375 (GROANS) 145 00:25:14,041 --> 00:25:15,166 (GROANS) 146 00:25:20,125 --> 00:25:23,208 -(GASPS) -(SPEAKING MOHAWK) 147 00:25:38,666 --> 00:25:40,875 -(YELLS) -(GRUNTS) 148 00:26:08,458 --> 00:26:09,916 -Wáhta. -Kahhori? 149 00:26:11,416 --> 00:26:12,416 Wáhta? 150 00:26:12,833 --> 00:26:13,833 Kahhori. 151 00:26:47,458 --> 00:26:50,458 THE WATCHER: So many stories spawn from a choice. 152 00:26:50,541 --> 00:26:54,541 But Kahhori's victory wasn't because she merely chose the right path. 153 00:26:54,625 --> 00:26:59,875 No, it was her conviction, because she remained true to her course, 154 00:26:59,958 --> 00:27:04,500 unwavering in the face of both devastation and miracles alike. 155 00:27:04,583 --> 00:27:07,958 Such resolve is often what burns brightest. 156 00:27:08,041 --> 00:27:11,541 What elevates an individual to something more. 157 00:27:16,708 --> 00:27:21,500 And perhaps it's why heroes very seldom stop after their first victory. 158 00:27:25,791 --> 00:27:29,458 (MAN SPEAKING SPANISH) 159 00:27:40,125 --> 00:27:41,125 (CHUCKLES) 160 00:27:56,500 --> 00:27:58,333 -(WIND WHISTLING) -(PEOPLE CLAMORING) 161 00:28:33,416 --> 00:28:34,625 (GUARDS YELLING) 162 00:29:14,041 --> 00:29:15,875 (SCREAMS) 163 00:29:25,125 --> 00:29:28,125 THE WATCHER: (IN ENGLISH) Kahhori and her people used the miracles 164 00:29:28,208 --> 00:29:30,416 of the Sky World to bring peace to their neighbors. 165 00:29:30,625 --> 00:29:31,750 DR. STRANGE: Bravo. 166 00:29:32,333 --> 00:29:35,000 THE WATCHER: But their greatest battle has only just begun. 167 00:29:35,125 --> 00:29:38,458 DR. STRANGE: World peace in record time. I'm sure that'll last. 168 00:29:38,666 --> 00:29:39,958 But I digress. 169 00:29:40,041 --> 00:29:42,083 My name is Stephen Strange, 170 00:29:42,166 --> 00:29:45,208 and I've been looking for you for a long time. 171 00:29:49,125 --> 00:29:51,291 (THEME MUSIC PLAYING)