1
00:00:14,541 --> 00:00:16,875
In a campaign
of fire and blood,
2
00:00:16,875 --> 00:00:21,000
King Odin sought to unite the Nine Realms
under the Throne of Asgard.
3
00:00:21,958 --> 00:00:26,375
His chief weapon in the conquest
that built his empire, his executioner,
4
00:00:26,375 --> 00:00:30,416
and first-born daughter, Hela,
the Goddess of Death.
5
00:00:32,250 --> 00:00:36,541
One by one, the branches of
the World's Tree fell under their control.
6
00:00:38,083 --> 00:00:40,583
But Hela hungered for more.
7
00:00:44,833 --> 00:00:46,208
Do you not see?
8
00:00:46,208 --> 00:00:50,166
The entire cosmos is out there
waiting to be ruled.
9
00:00:50,166 --> 00:00:53,666
And yet you wish to stop at nine realms.
10
00:00:53,666 --> 00:00:55,875
There comes a point in time, my dear,
11
00:00:56,166 --> 00:00:59,583
when a warrior must lay down his sword
and give up the fight.
12
00:00:59,583 --> 00:01:01,125
And if I refuse?
13
00:01:01,125 --> 00:01:02,708
Then you will be made to!
14
00:01:03,625 --> 00:01:06,208
Unable to quench
his daughter's thirst for blood,
15
00:01:06,208 --> 00:01:08,125
the Allfather opted to contain it,
16
00:01:08,125 --> 00:01:11,041
- and imprisoned her in Hell.
-
17
00:01:11,916 --> 00:01:13,666
But, in this universe,
18
00:01:14,208 --> 00:01:17,458
Hela's insolence inspired another idea.
19
00:01:17,458 --> 00:01:20,291
Forgive me.
It's just rich, is all.
20
00:01:20,833 --> 00:01:24,416
You wanting me to "give up the fight,"
21
00:01:24,416 --> 00:01:27,541
when that's all you ever raised me to do.
22
00:01:28,500 --> 00:01:31,875
You see, Father,
without a fight, I'm no one.
23
00:01:34,333 --> 00:01:36,625
- No!
Oh, my child.
24
00:01:36,625 --> 00:01:39,083
No god should have dominion over death
25
00:01:39,083 --> 00:01:41,625
who has so little appreciation for life!
26
00:01:46,625 --> 00:01:47,708
Wha...
27
00:01:47,708 --> 00:01:50,041
I now take from you your power!
28
00:01:51,500 --> 00:01:54,291
Father, you cannot do this to me.
You will not!
29
00:01:55,041 --> 00:01:56,625
In the name of my father,
30
00:01:56,625 --> 00:01:58,625
and his father before...
31
00:02:05,875 --> 00:02:06,916
No, no.
32
00:02:06,916 --> 00:02:08,541
...I cast you out!
33
00:02:08,541 --> 00:02:10,250
No! No!
34
00:02:12,500 --> 00:02:15,625
Whosoever wears this crown,
should she know mercy,
35
00:02:15,625 --> 00:02:18,041
shall possess the power of Hela.
36
00:02:55,208 --> 00:02:58,291
Like the Ten Rings that fueled his power,
37
00:02:58,291 --> 00:03:01,125
Xu Wenwu knew all too well
38
00:03:01,625 --> 00:03:06,625
the most powerful forces on Earth
often come from beyond.
39
00:03:13,166 --> 00:03:14,208
{\an8}Time.
40
00:03:17,625 --> 00:03:18,625
{\an8}Space.
41
00:03:20,291 --> 00:03:21,375
{\an8}Reality.
42
00:03:24,250 --> 00:03:26,041
{\an8}It's more than a linear path.
43
00:03:30,833 --> 00:03:35,416
{\an8}It's a prism of endless possibility,
44
00:03:37,833 --> 00:03:41,458
{\an8}where a single choice
can branch out into infinite realities,
45
00:03:44,083 --> 00:03:47,041
{\an8}creating alternate worlds
from the ones you know.
46
00:03:50,958 --> 00:03:52,291
{\an8}I am the Watcher.
47
00:03:54,416 --> 00:03:57,541
{\an8}I am your guide
through these vast new realities.
48
00:03:59,166 --> 00:04:02,833
{\an8}Follow me and ponder the question...
49
00:04:06,375 --> 00:04:07,416
{\an8}"What if?"
50
00:04:18,208 --> 00:04:19,500
Rain.
51
00:04:20,083 --> 00:04:24,875
The miracle of nature
that brings the sky down to Earth.
52
00:04:24,875 --> 00:04:27,708
But Wenwu was about to discover someone
53
00:04:27,708 --> 00:04:31,291
far more intriguing
had fallen from the heavens.
54
00:04:46,333 --> 00:04:49,625
Ugh. Midgard. Wonderful.
55
00:04:52,208 --> 00:04:55,791
I'm afraid the only one
who gives orders around these parts
56
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
is me.
57
00:04:59,458 --> 00:05:00,541
Ah...
58
00:05:01,166 --> 00:05:05,208
I do appreciate a man who's brave enough
59
00:05:05,208 --> 00:05:07,166
to attempt jewelry.
60
00:05:07,166 --> 00:05:09,666
Most people do well to fear me.
61
00:05:09,666 --> 00:05:12,958
Same. But you see, darling,
I'm not most people.
62
00:05:13,500 --> 00:05:16,625
I'm the Goddess of Death.
63
00:05:17,416 --> 00:05:21,166
Hmm. That usually gets a bigger reaction.
64
00:05:21,166 --> 00:05:22,625
Wha--
65
00:05:22,625 --> 00:05:23,791
Take her.
66
00:05:23,791 --> 00:05:26,083
- Oh, dear. Here we go.
67
00:05:27,250 --> 00:05:29,708
What? Oh, no.
68
00:05:32,666 --> 00:05:34,500
Mortal blood?
69
00:05:35,083 --> 00:05:36,625
Ugh, revolting.
70
00:05:38,541 --> 00:05:42,125
No, no, no, please.
Please, I implore you, show mercy on me.
71
00:05:42,125 --> 00:05:44,708
I'm just a helpless woman.
72
00:05:44,708 --> 00:05:46,041
Huh?
73
00:05:52,583 --> 00:05:53,750
Hmm.
74
00:06:05,333 --> 00:06:07,166
What is this?
75
00:06:07,166 --> 00:06:09,541
That power, it is not of this realm.
76
00:06:09,541 --> 00:06:11,833
- Nor are you.
77
00:06:13,791 --> 00:06:16,916
If I only had my crown,
78
00:06:17,250 --> 00:06:20,791
it would be you who would kneel before me.
79
00:06:21,208 --> 00:06:22,708
Then show me.
80
00:06:22,958 --> 00:06:23,958
What?
81
00:06:26,750 --> 00:06:27,916
Yeah, I must say,
82
00:06:27,916 --> 00:06:30,500
escorting me to
the instrument of your own demise,
83
00:06:30,500 --> 00:06:32,750
I can't decide
if you're brave or stupid.
84
00:06:32,750 --> 00:06:35,125
Don your crown and we shall find out.
85
00:06:35,375 --> 00:06:36,791
Yeah, both. You look like both.
86
00:06:43,333 --> 00:06:44,500
- Come on.
- Hmm.
87
00:06:46,041 --> 00:06:48,375
Right. It's... It's really...
88
00:06:48,583 --> 00:06:51,625
Yes. Well, it's, uh...
It's really lodged in there, isn't it?
89
00:06:53,500 --> 00:06:56,041
How does gravity work here on Midgar--
90
00:06:56,041 --> 00:06:58,041
You know what? Doesn't matter.
91
00:07:05,666 --> 00:07:07,833
Father, please don't do this to me.
92
00:07:25,125 --> 00:07:26,541
Mmm.
93
00:07:36,791 --> 00:07:38,250
What is this?
94
00:07:39,541 --> 00:07:43,583
An invitation. I would be honored
if you would join me for dinner.
95
00:07:44,583 --> 00:07:48,458
Eh, I guess I've been subjected
to worse forms of torture.
96
00:07:51,208 --> 00:07:53,416
- Well, color's not bad.
97
00:07:53,416 --> 00:07:55,875
Least your blood won't stain it
when I slit your throat.
98
00:07:57,333 --> 00:07:58,666
Oh.
99
00:07:58,666 --> 00:08:01,916
For some, red is actually
the color of good fortune.
100
00:08:02,416 --> 00:08:04,541
Brides even wear it on their wedding day.
101
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
Wedding day?
102
00:08:06,375 --> 00:08:09,750
I didn't realize you meant to make
my imprisonment a life sentence.
103
00:08:09,750 --> 00:08:11,875
I am not proposing marriage,
104
00:08:11,875 --> 00:08:13,041
but an alliance.
105
00:08:13,041 --> 00:08:16,125
I see in you a fighter, Hela.
Just like me.
106
00:08:17,041 --> 00:08:19,916
My father once saw the same. That fight.
107
00:08:19,916 --> 00:08:21,375
He nurtured it, exploited it,
108
00:08:21,375 --> 00:08:24,833
and then as soon as
my ambition outgrew his own,
109
00:08:24,833 --> 00:08:26,166
he called me a monster.
110
00:08:26,166 --> 00:08:28,458
And in time, you will as well.
111
00:08:28,458 --> 00:08:29,541
No.
112
00:08:29,916 --> 00:08:31,791
Because I am not your father.
113
00:08:32,666 --> 00:08:33,750
Hmm.
114
00:08:34,666 --> 00:08:36,500
The Ten Rings were a gift
115
00:08:36,500 --> 00:08:37,833
bestowed upon me.
116
00:08:37,833 --> 00:08:40,791
A gift I give back to the world in return.
117
00:08:40,791 --> 00:08:42,625
By taking command of its people?
118
00:08:42,625 --> 00:08:44,166
By protecting them.
119
00:08:45,750 --> 00:08:49,000
Our world is plagued by dangerous forces.
120
00:08:49,000 --> 00:08:50,583
Is that what you take me for?
121
00:08:50,583 --> 00:08:52,625
Just another dangerous force?
122
00:08:56,833 --> 00:09:00,125
Your father may have feared
the fight in you, but I do not.
123
00:09:00,875 --> 00:09:01,916
Mmm.
124
00:09:01,916 --> 00:09:04,041
Fight with me, Hela,
125
00:09:04,041 --> 00:09:06,583
and together, we can protect the world.
126
00:09:06,583 --> 00:09:09,541
Oh, you are a confident one,
I'll give you that.
127
00:09:09,541 --> 00:09:12,625
I like to think I just know what I want.
128
00:09:12,625 --> 00:09:16,041
And what is it that you want?
129
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Hmm.
130
00:09:24,625 --> 00:09:27,083
You know, you're handsome
when you're unconscious.
131
00:09:30,000 --> 00:09:31,041
Huh.
132
00:09:31,458 --> 00:09:32,625
Sweet dreams.
133
00:09:33,250 --> 00:09:36,208
I want her alive.
134
00:09:49,666 --> 00:09:51,750
Oh, great. What now?
135
00:09:58,416 --> 00:09:59,958
Hmm. You're curious.
136
00:10:01,333 --> 00:10:03,541
What? You know a way to get out of here?
137
00:10:03,541 --> 00:10:06,583
- Oh, I'm sorry. Is that your...
138
00:10:06,583 --> 00:10:09,208
Sorry. I was under the impression
I was talking to your face.
139
00:10:15,250 --> 00:10:17,083
We'll follow the stars
to the Norse country.
140
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
Their people still honor
the Throne of Asgard.
141
00:10:19,250 --> 00:10:22,208
- It's a years-long journey, to be sure.
142
00:10:22,208 --> 00:10:24,250
But unless you know
of a legion of warriors
143
00:10:24,250 --> 00:10:26,041
ready to take up arms in my name...
144
00:10:26,166 --> 00:10:28,833
- Uh... Huh.
145
00:10:28,833 --> 00:10:31,708
I guess you're not the first arse
I've ever followed into battle.
146
00:10:42,000 --> 00:10:43,083
Ah.
147
00:10:46,083 --> 00:10:49,041
You assured me that which I seek
was beyond this valley,
148
00:10:49,041 --> 00:10:51,541
and yet here we are, a dead end.
149
00:10:52,416 --> 00:10:55,083
- Into the wood?
150
00:10:55,291 --> 00:10:58,583
There won't be
a civilization in there for miles.
151
00:10:58,583 --> 00:11:00,583
- Hmm.
152
00:11:01,291 --> 00:11:03,125
Enchanted.
153
00:11:03,291 --> 00:11:05,125
Okay, I'll admit I'm intrigued,
154
00:11:05,125 --> 00:11:07,666
but if this joyride of yours
doesn't bear fruit,
155
00:11:07,666 --> 00:11:08,958
it will be your arse.
156
00:11:09,333 --> 00:11:11,625
Or your face, whichever it is.
157
00:11:11,916 --> 00:11:12,916
Maybe both.
158
00:11:19,375 --> 00:11:22,666
"Run"? What do you mean, "run"?
From what?
159
00:11:27,250 --> 00:11:31,166
I have not survived a thousand years
of war to die at the hands of foliage.
160
00:11:39,750 --> 00:11:42,375
- Forward? There's no path forward.
161
00:11:42,375 --> 00:11:44,750
- Oh, sorry. You want me to trust you
162
00:11:44,750 --> 00:11:47,500
after you've led me
into the enchanted murder forest?
163
00:11:58,833 --> 00:12:00,000
Ah.
164
00:12:01,583 --> 00:12:02,750
That energy.
165
00:12:03,583 --> 00:12:05,333
What do we have here?
166
00:12:05,791 --> 00:12:07,250
Hela...
167
00:12:07,916 --> 00:12:09,500
- Did you hear that?
168
00:12:12,791 --> 00:12:15,750
Show yourself!
169
00:12:16,250 --> 00:12:17,333
I command you.
170
00:12:35,875 --> 00:12:37,000
Hmm.
171
00:12:38,041 --> 00:12:39,041
Hela.
172
00:12:40,625 --> 00:12:42,333
She has fallen from my view.
173
00:12:51,375 --> 00:12:53,416
What in the world?
174
00:13:03,041 --> 00:13:04,208
I am Jiayi.
175
00:13:04,500 --> 00:13:07,083
I speak for the Elder Council of Ta Lo.
176
00:13:07,583 --> 00:13:09,916
- I am Hela...
- We know who you are.
177
00:13:09,916 --> 00:13:11,750
Your compatriot filled us in.
178
00:13:11,750 --> 00:13:12,833
Hmm.
179
00:13:15,791 --> 00:13:19,875
I was not aware that such magic
still existed on Midgard.
180
00:13:20,083 --> 00:13:24,041
Our realm is a border
protecting the people of Earth
181
00:13:24,041 --> 00:13:26,916
from threats of the Underworld.
Threats like you.
182
00:13:27,500 --> 00:13:30,666
Mmm, I assure you, I mean no harm.
183
00:13:30,666 --> 00:13:32,791
My quarrel's with a man named Wenwu.
184
00:13:33,041 --> 00:13:34,833
Well, technically, it's with my father.
185
00:13:35,083 --> 00:13:37,041
So, I guess you could say
it was both of them.
186
00:13:37,041 --> 00:13:40,208
Also, my dad has this new girlfriend.
Frigga. She's a dreadful woman.
187
00:13:40,208 --> 00:13:43,041
Not really a fan of hers either.
So, yeah, it's just those three.
188
00:13:43,875 --> 00:13:49,625
So, don't suppose I could interest you all
in taking up arms in my name?
189
00:13:51,000 --> 00:13:53,833
That sounds like a pass.
Yes, totally get it.
190
00:13:53,833 --> 00:13:56,000
But these threats of the Underworld
you speak of,
191
00:13:56,000 --> 00:13:59,541
you wouldn't happen to know
of any of them looking for work?
192
00:13:59,541 --> 00:14:04,958
One cannot fend off darkness
with more darkness, only light.
193
00:14:05,291 --> 00:14:07,875
Yes, that's a lovely sentiment,
to be sure.
194
00:14:10,416 --> 00:14:12,291
It's just a bit esoteric, is all.
195
00:14:12,291 --> 00:14:14,916
But if you were to teach me
your practice...
196
00:14:15,541 --> 00:14:17,958
And why would we agree to do that?
197
00:14:18,291 --> 00:14:22,916
Because you are sworn to protect
this realm from the Underworld,
198
00:14:22,916 --> 00:14:25,208
and I am the Goddess of Death.
199
00:14:25,208 --> 00:14:27,458
And what better way to secure your mission
200
00:14:27,458 --> 00:14:30,916
than by recruiting me to your cause?
201
00:14:30,916 --> 00:14:35,041
You know, the whole
"fending off darkness with light" thing.
202
00:14:37,500 --> 00:14:39,833
Look to the sun.
203
00:14:39,833 --> 00:14:43,125
When it reaches its zenith,
your training begins.
204
00:14:45,208 --> 00:14:47,625
Jiayi, you cannot be serious.
205
00:14:47,625 --> 00:14:51,208
Fear not. We have methods
to ensure she won't betray us.
206
00:14:56,458 --> 00:14:57,541
Oh.
207
00:14:59,125 --> 00:15:00,458
Message received.
208
00:15:05,958 --> 00:15:07,291
My lord, forgive me.
209
00:15:07,291 --> 00:15:10,458
Wherever Hela is gone,
I can no longer see her.
210
00:15:11,166 --> 00:15:13,875
You think her dead
at the hands of these mortals?
211
00:15:16,291 --> 00:15:20,583
There is one who is
in possession of a great power.
212
00:15:21,041 --> 00:15:24,875
Ten rings that could even destroy a god.
213
00:15:24,875 --> 00:15:28,333
Mmm. If such power
indeed exists on Midgard,
214
00:15:28,333 --> 00:15:30,958
there's no telling what its people
could be capable of.
215
00:15:31,500 --> 00:15:34,166
And our age of peace might be short-lived.
216
00:15:40,458 --> 00:15:42,541
Oh, I should very much like
to learn to do that.
217
00:15:42,541 --> 00:15:46,041
Maybe not with the flowers, though.
Knives would be much more serviceable.
218
00:15:46,041 --> 00:15:49,333
Or fire, even. Or perhaps,
and just hear me out now,
219
00:15:49,333 --> 00:15:52,375
- knives ablaze in fire.
220
00:15:52,375 --> 00:15:55,666
Mmm, there's really not a lot of room
for me to move up here.
221
00:15:55,666 --> 00:15:59,416
Because you will be sitting
and practicing the art of breath.
222
00:15:59,416 --> 00:16:02,375
And we can expect
to get to the fighting when?
223
00:16:02,375 --> 00:16:04,125
You already know how to fight.
224
00:16:04,416 --> 00:16:07,916
But our practice requires
a cultivation of your inner world.
225
00:16:07,916 --> 00:16:10,458
A unity of technique and spirit.
226
00:16:10,458 --> 00:16:14,083
Oh, good. What fun.
Now, what about those fire knives?
227
00:16:14,083 --> 00:16:17,833
Just breathe, Hela. Just breathe.
228
00:16:20,750 --> 00:16:23,541
Everything you need,
you have at your fingertips.
229
00:16:23,708 --> 00:16:25,416
What I have is a piece of paper.
230
00:16:25,791 --> 00:16:28,875
Zhe Zhi is the art
of making something out of nothing.
231
00:16:28,875 --> 00:16:33,250
Of finding infinite possibility
in the blankest of canvasses.
232
00:16:33,875 --> 00:16:37,041
Focus. Unity. Peace.
233
00:16:37,333 --> 00:16:41,333
Only through them will you discover
what it is you truly seek.
234
00:16:41,333 --> 00:16:44,791
I'm sorry. Did you mean to make me
a master of martial arts or dry cleaning?
235
00:16:48,458 --> 00:16:51,375
- Why do you seek to master our practice?
236
00:16:54,500 --> 00:16:56,666
I told you. To overthrow Wenwu.
237
00:16:56,666 --> 00:16:57,791
For what?
238
00:16:57,791 --> 00:17:00,458
So I can take his Ten Rings for myself
239
00:17:00,458 --> 00:17:02,833
and use them to seek vengeance
on my father!
240
00:17:02,833 --> 00:17:04,250
For what?
241
00:17:04,250 --> 00:17:05,333
This is...
242
00:17:05,333 --> 00:17:09,875
So I can assume the Throne of Asgard
and continue my conquest of the universe!
243
00:17:09,875 --> 00:17:13,541
- And when all the realms across the cosmos
244
00:17:13,541 --> 00:17:15,041
have finally been conquered?
245
00:17:17,833 --> 00:17:18,833
Please.
246
00:17:19,541 --> 00:17:20,916
Stop!
247
00:17:23,625 --> 00:17:24,666
That's enough!
248
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
- No.
249
00:17:30,833 --> 00:17:34,708
- Father. Why did you chain him?
250
00:17:34,708 --> 00:17:36,375
He means you no harm.
251
00:17:36,375 --> 00:17:38,666
Mmm. Not yet. But in time.
252
00:17:39,041 --> 00:17:41,583
He is born with the heart of a fighter.
253
00:17:41,583 --> 00:17:43,000
Just like his mistress.
254
00:17:43,458 --> 00:17:45,875
- A king must tame his threats...
255
00:17:46,000 --> 00:17:48,625
...to ensure that they fight for him.
256
00:17:49,458 --> 00:17:53,666
What is it you hope to find
at the end of your next great conquest?
257
00:18:03,625 --> 00:18:06,708
Freedom. Freedom from control.
258
00:18:07,166 --> 00:18:09,625
The freedom to choose my own path.
259
00:18:11,250 --> 00:18:13,166
Now you're ready to begin.
260
00:18:18,708 --> 00:18:20,041
As you can see now,
261
00:18:20,708 --> 00:18:23,875
everything in life
pertains to our practice.
262
00:18:28,666 --> 00:18:32,125
- And our practice pertains to everything.
-
263
00:18:33,208 --> 00:18:35,041
The folds in a piece of paper...
264
00:18:35,625 --> 00:18:36,708
Mmm.
265
00:18:40,875 --> 00:18:42,333
The breath in your lungs...
266
00:18:47,500 --> 00:18:51,000
When your mind is at peace,
you can see the lessons.
267
00:18:52,541 --> 00:18:55,083
Not bad. You still have a lot to learn.
268
00:18:59,625 --> 00:19:02,791
And when you dare to live the lessons,
269
00:19:03,708 --> 00:19:06,000
then you become a master.
270
00:19:18,291 --> 00:19:19,458
Father?
271
00:19:20,000 --> 00:19:21,541
Oh, no.
272
00:19:29,333 --> 00:19:30,708
Leaving so soon?
273
00:19:31,041 --> 00:19:33,333
Your training is far from complete.
274
00:19:33,583 --> 00:19:36,375
Odin terrorizes the countryside
in my name.
275
00:19:36,375 --> 00:19:38,708
He seeks the Ten Rings.
He must be stopped.
276
00:19:39,000 --> 00:19:41,833
The Ta Lo are guardians, not fighters.
277
00:19:41,833 --> 00:19:44,000
I guess that's the difference
between you and me.
278
00:19:44,000 --> 00:19:46,041
Without a fight, I'm no one.
279
00:19:46,291 --> 00:19:50,166
If you choose this path,
you will walk it alone.
280
00:19:50,166 --> 00:19:52,750
No, my father chose a path for me
long ago.
281
00:19:53,000 --> 00:19:56,833
And if I ever wish to be free
to choose my own, then I must face him.
282
00:19:57,166 --> 00:19:58,333
With or without you.
283
00:20:15,375 --> 00:20:16,458
Hmm.
284
00:20:16,458 --> 00:20:18,208
Fall back. Fall back!
285
00:20:18,208 --> 00:20:20,666
Behind the gates! Move! Move!
286
00:20:23,250 --> 00:20:24,291
Hmm.
287
00:20:24,541 --> 00:20:26,333
Hela?
288
00:20:26,333 --> 00:20:27,583
- Impressive armor.
289
00:20:27,583 --> 00:20:29,333
It's made from dragon scales.
290
00:20:29,333 --> 00:20:32,416
Imbued with the strength to combat
threats of untold mystical power.
291
00:20:32,583 --> 00:20:34,291
Personally,
292
00:20:34,291 --> 00:20:36,458
- I miss the dress, though.
- Hmm.
293
00:20:48,416 --> 00:20:49,625
My dear girl.
294
00:20:49,750 --> 00:20:53,208
When you disappeared from Heimdall's view,
we thought the worst.
295
00:20:53,541 --> 00:20:54,583
Oh.
296
00:20:54,583 --> 00:20:58,416
Embrace me, daughter.
I have come far to avenge your name.
297
00:20:58,416 --> 00:20:59,500
Oh, have you?
298
00:20:59,500 --> 00:21:01,583
Or have you come for the fancy bracelets?
299
00:21:01,583 --> 00:21:04,625
The Ten Rings do not belong
in these primitive hands.
300
00:21:04,625 --> 00:21:06,375
Return to my side, Hela,
301
00:21:06,375 --> 00:21:09,333
and we shall bring Midgard
under our protection.
302
00:21:09,833 --> 00:21:11,666
Mmm, no.
No?
303
00:21:12,541 --> 00:21:14,833
You dare defy me?
304
00:21:15,000 --> 00:21:18,041
Leave this place and never return.
305
00:21:18,041 --> 00:21:22,583
I am your father and your king.
You will obey.
306
00:21:22,583 --> 00:21:25,416
You had your throne,
so you threw away your sword,
307
00:21:25,416 --> 00:21:28,041
forgetting that she was your own daughter.
308
00:21:28,291 --> 00:21:30,875
I will no longer be party
to your conquest.
309
00:21:30,875 --> 00:21:32,500
Perhaps you have forgotten.
310
00:21:32,500 --> 00:21:34,791
I stripped you of your crown.
311
00:21:34,791 --> 00:21:37,333
Without it, you are nothing.
312
00:21:37,708 --> 00:21:39,000
But I'm not alone.
313
00:21:40,041 --> 00:21:41,875
We need to separate him from Gungnir.
314
00:21:41,875 --> 00:21:42,958
Who's Gungnir?
315
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
That is.
316
00:21:53,708 --> 00:21:56,250
Hmm?
317
00:22:03,375 --> 00:22:05,083
What is this?
318
00:22:05,083 --> 00:22:10,791
A wise woman once taught me that darkness
cannot fend off darkness. Only light can.
319
00:22:10,791 --> 00:22:13,083
And we are here to prove her right.
320
00:22:26,625 --> 00:22:30,208
I knew I should have locked you away
when I had the chance!
321
00:22:31,333 --> 00:22:34,916
Shame. Always go with your first instinct.
You taught me that.
322
00:23:10,000 --> 00:23:12,250
- Hmm?
323
00:23:19,125 --> 00:23:22,125
Fire knives.
324
00:23:43,291 --> 00:23:44,458
Huh?
325
00:23:58,333 --> 00:24:00,916
Please, Father, let us end this violence
326
00:24:01,541 --> 00:24:02,875
once and for all.
327
00:24:16,458 --> 00:24:18,416
Since when does my daughter
328
00:24:18,416 --> 00:24:20,833
pass on a chance to end a life?
329
00:24:21,125 --> 00:24:23,083
It's like you said.
330
00:24:23,458 --> 00:24:25,958
No god should have dominion over death
331
00:24:25,958 --> 00:24:29,166
who has so little appreciation for life.
332
00:25:19,000 --> 00:25:22,166
I sent you here to learn, to grow.
333
00:25:22,750 --> 00:25:23,750
And in the end,
334
00:25:23,750 --> 00:25:26,333
you eclipsed even my wildest expectations.
335
00:25:26,958 --> 00:25:28,833
You eclipsed me.
336
00:25:29,458 --> 00:25:32,708
The throne is yours,
if that is indeed what you seek.
337
00:25:32,916 --> 00:25:33,958
You have earned it.
338
00:25:34,250 --> 00:25:37,291
Only from there can I unmake your empire.
339
00:25:37,291 --> 00:25:39,458
It will take time. Eons, even.
340
00:25:39,458 --> 00:25:42,791
But when I'm finished,
the Nine Realms will know freedom,
341
00:25:42,791 --> 00:25:45,000
and the cosmos soon thereafter.
342
00:25:45,000 --> 00:25:47,625
Whatever has happened to you, my child,
343
00:25:47,625 --> 00:25:49,833
my once-great executioner?
344
00:25:50,208 --> 00:25:52,250
I gave peace a chance.
345
00:25:54,083 --> 00:25:55,208
Hmm.
346
00:25:56,708 --> 00:25:58,541
There,
on an ancient battlefield,
347
00:25:58,541 --> 00:26:00,416
a man and a woman,
348
00:26:00,416 --> 00:26:02,083
a mortal and a goddess,
349
00:26:02,083 --> 00:26:04,625
the Ten Rings and the armies of Asgard
350
00:26:04,625 --> 00:26:07,541
forged an alliance and built an empire.
351
00:26:08,166 --> 00:26:11,250
An empire that would span the cosmos.
352
00:26:13,375 --> 00:26:15,333
An empire not of conquerors,
353
00:26:15,833 --> 00:26:17,125
but of liberators.
354
00:26:18,000 --> 00:26:21,291
Liberators whose campaign
across the universe
355
00:26:21,291 --> 00:26:25,416
would forever prove
even the darkest of hearts
356
00:26:25,625 --> 00:26:27,708
can come to know peace.