1 00:00:14,541 --> 00:00:16,875 In a campaign of fire and blood, 2 00:00:16,875 --> 00:00:21,000 King Odin sought to unite the Nine Realms under the Throne of Asgard. 3 00:00:21,958 --> 00:00:26,375 His chief weapon in the conquest that built his empire, his executioner, 4 00:00:26,375 --> 00:00:30,416 and first-born daughter, Hela, the Goddess of Death. 5 00:00:32,250 --> 00:00:36,541 One by one, the branches of the World's Tree fell under their control. 6 00:00:38,083 --> 00:00:40,583 But Hela hungered for more. 7 00:00:44,833 --> 00:00:46,208 Do you not see? 8 00:00:46,208 --> 00:00:50,166 The entire cosmos is out there waiting to be ruled. 9 00:00:50,166 --> 00:00:53,666 And yet you wish to stop at nine realms. 10 00:00:53,666 --> 00:00:55,875 There comes a point in time, my dear, 11 00:00:56,166 --> 00:00:59,583 when a warrior must lay down his sword and give up the fight. 12 00:00:59,583 --> 00:01:01,125 And if I refuse? 13 00:01:01,125 --> 00:01:02,708 Then you will be made to! 14 00:01:03,625 --> 00:01:06,208 Unable to quench his daughter's thirst for blood, 15 00:01:06,208 --> 00:01:08,125 the Allfather opted to contain it, 16 00:01:08,125 --> 00:01:11,041 - and imprisoned her in Hell. - 17 00:01:11,916 --> 00:01:13,666 But, in this universe, 18 00:01:14,208 --> 00:01:17,458 Hela's insolence inspired another idea. 19 00:01:17,458 --> 00:01:20,291 Forgive me. It's just rich, is all. 20 00:01:20,833 --> 00:01:24,416 You wanting me to "give up the fight," 21 00:01:24,416 --> 00:01:27,541 when that's all you ever raised me to do. 22 00:01:28,500 --> 00:01:31,875 You see, Father, without a fight, I'm no one. 23 00:01:34,333 --> 00:01:36,625 - No! Oh, my child. 24 00:01:36,625 --> 00:01:39,083 No god should have dominion over death 25 00:01:39,083 --> 00:01:41,625 who has so little appreciation for life! 26 00:01:46,625 --> 00:01:47,708 Wha... 27 00:01:47,708 --> 00:01:50,041 I now take from you your power! 28 00:01:51,500 --> 00:01:54,291 Father, you cannot do this to me. You will not! 29 00:01:55,041 --> 00:01:56,625 In the name of my father, 30 00:01:56,625 --> 00:01:58,625 and his father before... 31 00:02:05,875 --> 00:02:06,916 No, no. 32 00:02:06,916 --> 00:02:08,541 ...I cast you out! 33 00:02:08,541 --> 00:02:10,250 No! No! 34 00:02:12,500 --> 00:02:15,625 Whosoever wears this crown, should she know mercy, 35 00:02:15,625 --> 00:02:18,041 shall possess the power of Hela. 36 00:02:55,208 --> 00:02:58,291 Like the Ten Rings that fueled his power, 37 00:02:58,291 --> 00:03:01,125 Xu Wenwu knew all too well 38 00:03:01,625 --> 00:03:06,625 the most powerful forces on Earth often come from beyond. 39 00:03:13,166 --> 00:03:14,208 {\an8}Time. 40 00:03:17,625 --> 00:03:18,625 {\an8}Space. 41 00:03:20,291 --> 00:03:21,375 {\an8}Reality. 42 00:03:24,250 --> 00:03:26,041 {\an8}It's more than a linear path. 43 00:03:30,833 --> 00:03:35,416 {\an8}It's a prism of endless possibility, 44 00:03:37,833 --> 00:03:41,458 {\an8}where a single choice can branch out into infinite realities, 45 00:03:44,083 --> 00:03:47,041 {\an8}creating alternate worlds from the ones you know. 46 00:03:50,958 --> 00:03:52,291 {\an8}I am the Watcher. 47 00:03:54,416 --> 00:03:57,541 {\an8}I am your guide through these vast new realities. 48 00:03:59,166 --> 00:04:02,833 {\an8}Follow me and ponder the question... 49 00:04:06,375 --> 00:04:07,416 {\an8}"What if?" 50 00:04:18,208 --> 00:04:19,500 Rain. 51 00:04:20,083 --> 00:04:24,875 The miracle of nature that brings the sky down to Earth. 52 00:04:24,875 --> 00:04:27,708 But Wenwu was about to discover someone 53 00:04:27,708 --> 00:04:31,291 far more intriguing had fallen from the heavens. 54 00:04:46,333 --> 00:04:49,625 Ugh. Midgard. Wonderful. 55 00:04:52,208 --> 00:04:55,791 I'm afraid the only one who gives orders around these parts 56 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 is me. 57 00:04:59,458 --> 00:05:00,541 Ah... 58 00:05:01,166 --> 00:05:05,208 I do appreciate a man who's brave enough 59 00:05:05,208 --> 00:05:07,166 to attempt jewelry. 60 00:05:07,166 --> 00:05:09,666 Most people do well to fear me. 61 00:05:09,666 --> 00:05:12,958 Same. But you see, darling, I'm not most people. 62 00:05:13,500 --> 00:05:16,625 I'm the Goddess of Death. 63 00:05:17,416 --> 00:05:21,166 Hmm. That usually gets a bigger reaction. 64 00:05:21,166 --> 00:05:22,625 Wha-- 65 00:05:22,625 --> 00:05:23,791 Take her. 66 00:05:23,791 --> 00:05:26,083 - Oh, dear. Here we go. 67 00:05:27,250 --> 00:05:29,708 What? Oh, no. 68 00:05:32,666 --> 00:05:34,500 Mortal blood? 69 00:05:35,083 --> 00:05:36,625 Ugh, revolting. 70 00:05:38,541 --> 00:05:42,125 No, no, no, please. Please, I implore you, show mercy on me. 71 00:05:42,125 --> 00:05:44,708 I'm just a helpless woman. 72 00:05:44,708 --> 00:05:46,041 Huh? 73 00:05:52,583 --> 00:05:53,750 Hmm. 74 00:06:05,333 --> 00:06:07,166 What is this? 75 00:06:07,166 --> 00:06:09,541 That power, it is not of this realm. 76 00:06:09,541 --> 00:06:11,833 - Nor are you. 77 00:06:13,791 --> 00:06:16,916 If I only had my crown, 78 00:06:17,250 --> 00:06:20,791 it would be you who would kneel before me. 79 00:06:21,208 --> 00:06:22,708 Then show me. 80 00:06:22,958 --> 00:06:23,958 What? 81 00:06:26,750 --> 00:06:27,916 Yeah, I must say, 82 00:06:27,916 --> 00:06:30,500 escorting me to the instrument of your own demise, 83 00:06:30,500 --> 00:06:32,750 I can't decide if you're brave or stupid. 84 00:06:32,750 --> 00:06:35,125 Don your crown and we shall find out. 85 00:06:35,375 --> 00:06:36,791 Yeah, both. You look like both. 86 00:06:43,333 --> 00:06:44,500 - Come on. - Hmm. 87 00:06:46,041 --> 00:06:48,375 Right. It's... It's really... 88 00:06:48,583 --> 00:06:51,625 Yes. Well, it's, uh... It's really lodged in there, isn't it? 89 00:06:53,500 --> 00:06:56,041 How does gravity work here on Midgar-- 90 00:06:56,041 --> 00:06:58,041 You know what? Doesn't matter. 91 00:07:05,666 --> 00:07:07,833 Father, please don't do this to me. 92 00:07:25,125 --> 00:07:26,541 Mmm. 93 00:07:36,791 --> 00:07:38,250 What is this? 94 00:07:39,541 --> 00:07:43,583 An invitation. I would be honored if you would join me for dinner. 95 00:07:44,583 --> 00:07:48,458 Eh, I guess I've been subjected to worse forms of torture. 96 00:07:51,208 --> 00:07:53,416 - Well, color's not bad. 97 00:07:53,416 --> 00:07:55,875 Least your blood won't stain it when I slit your throat. 98 00:07:57,333 --> 00:07:58,666 Oh. 99 00:07:58,666 --> 00:08:01,916 For some, red is actually the color of good fortune. 100 00:08:02,416 --> 00:08:04,541 Brides even wear it on their wedding day. 101 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 Wedding day? 102 00:08:06,375 --> 00:08:09,750 I didn't realize you meant to make my imprisonment a life sentence. 103 00:08:09,750 --> 00:08:11,875 I am not proposing marriage, 104 00:08:11,875 --> 00:08:13,041 but an alliance. 105 00:08:13,041 --> 00:08:16,125 I see in you a fighter, Hela. Just like me. 106 00:08:17,041 --> 00:08:19,916 My father once saw the same. That fight. 107 00:08:19,916 --> 00:08:21,375 He nurtured it, exploited it, 108 00:08:21,375 --> 00:08:24,833 and then as soon as my ambition outgrew his own, 109 00:08:24,833 --> 00:08:26,166 he called me a monster. 110 00:08:26,166 --> 00:08:28,458 And in time, you will as well. 111 00:08:28,458 --> 00:08:29,541 No. 112 00:08:29,916 --> 00:08:31,791 Because I am not your father. 113 00:08:32,666 --> 00:08:33,750 Hmm. 114 00:08:34,666 --> 00:08:36,500 The Ten Rings were a gift 115 00:08:36,500 --> 00:08:37,833 bestowed upon me. 116 00:08:37,833 --> 00:08:40,791 A gift I give back to the world in return. 117 00:08:40,791 --> 00:08:42,625 By taking command of its people? 118 00:08:42,625 --> 00:08:44,166 By protecting them. 119 00:08:45,750 --> 00:08:49,000 Our world is plagued by dangerous forces. 120 00:08:49,000 --> 00:08:50,583 Is that what you take me for? 121 00:08:50,583 --> 00:08:52,625 Just another dangerous force? 122 00:08:56,833 --> 00:09:00,125 Your father may have feared the fight in you, but I do not. 123 00:09:00,875 --> 00:09:01,916 Mmm. 124 00:09:01,916 --> 00:09:04,041 Fight with me, Hela, 125 00:09:04,041 --> 00:09:06,583 and together, we can protect the world. 126 00:09:06,583 --> 00:09:09,541 Oh, you are a confident one, I'll give you that. 127 00:09:09,541 --> 00:09:12,625 I like to think I just know what I want. 128 00:09:12,625 --> 00:09:16,041 And what is it that you want? 129 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Hmm. 130 00:09:24,625 --> 00:09:27,083 You know, you're handsome when you're unconscious. 131 00:09:30,000 --> 00:09:31,041 Huh. 132 00:09:31,458 --> 00:09:32,625 Sweet dreams. 133 00:09:33,250 --> 00:09:36,208 I want her alive. 134 00:09:49,666 --> 00:09:51,750 Oh, great. What now? 135 00:09:58,416 --> 00:09:59,958 Hmm. You're curious. 136 00:10:01,333 --> 00:10:03,541 What? You know a way to get out of here? 137 00:10:03,541 --> 00:10:06,583 - Oh, I'm sorry. Is that your... 138 00:10:06,583 --> 00:10:09,208 Sorry. I was under the impression I was talking to your face. 139 00:10:15,250 --> 00:10:17,083 We'll follow the stars to the Norse country. 140 00:10:17,250 --> 00:10:19,250 Their people still honor the Throne of Asgard. 141 00:10:19,250 --> 00:10:22,208 - It's a years-long journey, to be sure. 142 00:10:22,208 --> 00:10:24,250 But unless you know of a legion of warriors 143 00:10:24,250 --> 00:10:26,041 ready to take up arms in my name... 144 00:10:26,166 --> 00:10:28,833 - Uh... Huh. 145 00:10:28,833 --> 00:10:31,708 I guess you're not the first arse I've ever followed into battle. 146 00:10:42,000 --> 00:10:43,083 Ah. 147 00:10:46,083 --> 00:10:49,041 You assured me that which I seek was beyond this valley, 148 00:10:49,041 --> 00:10:51,541 and yet here we are, a dead end. 149 00:10:52,416 --> 00:10:55,083 - Into the wood? 150 00:10:55,291 --> 00:10:58,583 There won't be a civilization in there for miles. 151 00:10:58,583 --> 00:11:00,583 - Hmm. 152 00:11:01,291 --> 00:11:03,125 Enchanted. 153 00:11:03,291 --> 00:11:05,125 Okay, I'll admit I'm intrigued, 154 00:11:05,125 --> 00:11:07,666 but if this joyride of yours doesn't bear fruit, 155 00:11:07,666 --> 00:11:08,958 it will be your arse. 156 00:11:09,333 --> 00:11:11,625 Or your face, whichever it is. 157 00:11:11,916 --> 00:11:12,916 Maybe both. 158 00:11:19,375 --> 00:11:22,666 "Run"? What do you mean, "run"? From what? 159 00:11:27,250 --> 00:11:31,166 I have not survived a thousand years of war to die at the hands of foliage. 160 00:11:39,750 --> 00:11:42,375 - Forward? There's no path forward. 161 00:11:42,375 --> 00:11:44,750 - Oh, sorry. You want me to trust you 162 00:11:44,750 --> 00:11:47,500 after you've led me into the enchanted murder forest? 163 00:11:58,833 --> 00:12:00,000 Ah. 164 00:12:01,583 --> 00:12:02,750 That energy. 165 00:12:03,583 --> 00:12:05,333 What do we have here? 166 00:12:05,791 --> 00:12:07,250 Hela... 167 00:12:07,916 --> 00:12:09,500 - Did you hear that? 168 00:12:12,791 --> 00:12:15,750 Show yourself! 169 00:12:16,250 --> 00:12:17,333 I command you. 170 00:12:35,875 --> 00:12:37,000 Hmm. 171 00:12:38,041 --> 00:12:39,041 Hela. 172 00:12:40,625 --> 00:12:42,333 She has fallen from my view. 173 00:12:51,375 --> 00:12:53,416 What in the world? 174 00:13:03,041 --> 00:13:04,208 I am Jiayi. 175 00:13:04,500 --> 00:13:07,083 I speak for the Elder Council of Ta Lo. 176 00:13:07,583 --> 00:13:09,916 - I am Hela... - We know who you are. 177 00:13:09,916 --> 00:13:11,750 Your compatriot filled us in. 178 00:13:11,750 --> 00:13:12,833 Hmm. 179 00:13:15,791 --> 00:13:19,875 I was not aware that such magic still existed on Midgard. 180 00:13:20,083 --> 00:13:24,041 Our realm is a border protecting the people of Earth 181 00:13:24,041 --> 00:13:26,916 from threats of the Underworld. Threats like you. 182 00:13:27,500 --> 00:13:30,666 Mmm, I assure you, I mean no harm. 183 00:13:30,666 --> 00:13:32,791 My quarrel's with a man named Wenwu. 184 00:13:33,041 --> 00:13:34,833 Well, technically, it's with my father. 185 00:13:35,083 --> 00:13:37,041 So, I guess you could say it was both of them. 186 00:13:37,041 --> 00:13:40,208 Also, my dad has this new girlfriend. Frigga. She's a dreadful woman. 187 00:13:40,208 --> 00:13:43,041 Not really a fan of hers either. So, yeah, it's just those three. 188 00:13:43,875 --> 00:13:49,625 So, don't suppose I could interest you all in taking up arms in my name? 189 00:13:51,000 --> 00:13:53,833 That sounds like a pass. Yes, totally get it. 190 00:13:53,833 --> 00:13:56,000 But these threats of the Underworld you speak of, 191 00:13:56,000 --> 00:13:59,541 you wouldn't happen to know of any of them looking for work? 192 00:13:59,541 --> 00:14:04,958 One cannot fend off darkness with more darkness, only light. 193 00:14:05,291 --> 00:14:07,875 Yes, that's a lovely sentiment, to be sure. 194 00:14:10,416 --> 00:14:12,291 It's just a bit esoteric, is all. 195 00:14:12,291 --> 00:14:14,916 But if you were to teach me your practice... 196 00:14:15,541 --> 00:14:17,958 And why would we agree to do that? 197 00:14:18,291 --> 00:14:22,916 Because you are sworn to protect this realm from the Underworld, 198 00:14:22,916 --> 00:14:25,208 and I am the Goddess of Death. 199 00:14:25,208 --> 00:14:27,458 And what better way to secure your mission 200 00:14:27,458 --> 00:14:30,916 than by recruiting me to your cause? 201 00:14:30,916 --> 00:14:35,041 You know, the whole "fending off darkness with light" thing. 202 00:14:37,500 --> 00:14:39,833 Look to the sun. 203 00:14:39,833 --> 00:14:43,125 When it reaches its zenith, your training begins. 204 00:14:45,208 --> 00:14:47,625 Jiayi, you cannot be serious. 205 00:14:47,625 --> 00:14:51,208 Fear not. We have methods to ensure she won't betray us. 206 00:14:56,458 --> 00:14:57,541 Oh. 207 00:14:59,125 --> 00:15:00,458 Message received. 208 00:15:05,958 --> 00:15:07,291 My lord, forgive me. 209 00:15:07,291 --> 00:15:10,458 Wherever Hela is gone, I can no longer see her. 210 00:15:11,166 --> 00:15:13,875 You think her dead at the hands of these mortals? 211 00:15:16,291 --> 00:15:20,583 There is one who is in possession of a great power. 212 00:15:21,041 --> 00:15:24,875 Ten rings that could even destroy a god. 213 00:15:24,875 --> 00:15:28,333 Mmm. If such power indeed exists on Midgard, 214 00:15:28,333 --> 00:15:30,958 there's no telling what its people could be capable of. 215 00:15:31,500 --> 00:15:34,166 And our age of peace might be short-lived. 216 00:15:40,458 --> 00:15:42,541 Oh, I should very much like to learn to do that. 217 00:15:42,541 --> 00:15:46,041 Maybe not with the flowers, though. Knives would be much more serviceable. 218 00:15:46,041 --> 00:15:49,333 Or fire, even. Or perhaps, and just hear me out now, 219 00:15:49,333 --> 00:15:52,375 - knives ablaze in fire. 220 00:15:52,375 --> 00:15:55,666 Mmm, there's really not a lot of room for me to move up here. 221 00:15:55,666 --> 00:15:59,416 Because you will be sitting and practicing the art of breath. 222 00:15:59,416 --> 00:16:02,375 And we can expect to get to the fighting when? 223 00:16:02,375 --> 00:16:04,125 You already know how to fight. 224 00:16:04,416 --> 00:16:07,916 But our practice requires a cultivation of your inner world. 225 00:16:07,916 --> 00:16:10,458 A unity of technique and spirit. 226 00:16:10,458 --> 00:16:14,083 Oh, good. What fun. Now, what about those fire knives? 227 00:16:14,083 --> 00:16:17,833 Just breathe, Hela. Just breathe. 228 00:16:20,750 --> 00:16:23,541 Everything you need, you have at your fingertips. 229 00:16:23,708 --> 00:16:25,416 What I have is a piece of paper. 230 00:16:25,791 --> 00:16:28,875 Zhe Zhi is the art of making something out of nothing. 231 00:16:28,875 --> 00:16:33,250 Of finding infinite possibility in the blankest of canvasses. 232 00:16:33,875 --> 00:16:37,041 Focus. Unity. Peace. 233 00:16:37,333 --> 00:16:41,333 Only through them will you discover what it is you truly seek. 234 00:16:41,333 --> 00:16:44,791 I'm sorry. Did you mean to make me a master of martial arts or dry cleaning? 235 00:16:48,458 --> 00:16:51,375 - Why do you seek to master our practice? 236 00:16:54,500 --> 00:16:56,666 I told you. To overthrow Wenwu. 237 00:16:56,666 --> 00:16:57,791 For what? 238 00:16:57,791 --> 00:17:00,458 So I can take his Ten Rings for myself 239 00:17:00,458 --> 00:17:02,833 and use them to seek vengeance on my father! 240 00:17:02,833 --> 00:17:04,250 For what? 241 00:17:04,250 --> 00:17:05,333 This is... 242 00:17:05,333 --> 00:17:09,875 So I can assume the Throne of Asgard and continue my conquest of the universe! 243 00:17:09,875 --> 00:17:13,541 - And when all the realms across the cosmos 244 00:17:13,541 --> 00:17:15,041 have finally been conquered? 245 00:17:17,833 --> 00:17:18,833 Please. 246 00:17:19,541 --> 00:17:20,916 Stop! 247 00:17:23,625 --> 00:17:24,666 That's enough! 248 00:17:28,958 --> 00:17:30,833 - No. 249 00:17:30,833 --> 00:17:34,708 - Father. Why did you chain him? 250 00:17:34,708 --> 00:17:36,375 He means you no harm. 251 00:17:36,375 --> 00:17:38,666 Mmm. Not yet. But in time. 252 00:17:39,041 --> 00:17:41,583 He is born with the heart of a fighter. 253 00:17:41,583 --> 00:17:43,000 Just like his mistress. 254 00:17:43,458 --> 00:17:45,875 - A king must tame his threats... 255 00:17:46,000 --> 00:17:48,625 ...to ensure that they fight for him. 256 00:17:49,458 --> 00:17:53,666 What is it you hope to find at the end of your next great conquest? 257 00:18:03,625 --> 00:18:06,708 Freedom. Freedom from control. 258 00:18:07,166 --> 00:18:09,625 The freedom to choose my own path. 259 00:18:11,250 --> 00:18:13,166 Now you're ready to begin. 260 00:18:18,708 --> 00:18:20,041 As you can see now, 261 00:18:20,708 --> 00:18:23,875 everything in life pertains to our practice. 262 00:18:28,666 --> 00:18:32,125 - And our practice pertains to everything. - 263 00:18:33,208 --> 00:18:35,041 The folds in a piece of paper... 264 00:18:35,625 --> 00:18:36,708 Mmm. 265 00:18:40,875 --> 00:18:42,333 The breath in your lungs... 266 00:18:47,500 --> 00:18:51,000 When your mind is at peace, you can see the lessons. 267 00:18:52,541 --> 00:18:55,083 Not bad. You still have a lot to learn. 268 00:18:59,625 --> 00:19:02,791 And when you dare to live the lessons, 269 00:19:03,708 --> 00:19:06,000 then you become a master. 270 00:19:18,291 --> 00:19:19,458 Father? 271 00:19:20,000 --> 00:19:21,541 Oh, no. 272 00:19:29,333 --> 00:19:30,708 Leaving so soon? 273 00:19:31,041 --> 00:19:33,333 Your training is far from complete. 274 00:19:33,583 --> 00:19:36,375 Odin terrorizes the countryside in my name. 275 00:19:36,375 --> 00:19:38,708 He seeks the Ten Rings. He must be stopped. 276 00:19:39,000 --> 00:19:41,833 The Ta Lo are guardians, not fighters. 277 00:19:41,833 --> 00:19:44,000 I guess that's the difference between you and me. 278 00:19:44,000 --> 00:19:46,041 Without a fight, I'm no one. 279 00:19:46,291 --> 00:19:50,166 If you choose this path, you will walk it alone. 280 00:19:50,166 --> 00:19:52,750 No, my father chose a path for me long ago. 281 00:19:53,000 --> 00:19:56,833 And if I ever wish to be free to choose my own, then I must face him. 282 00:19:57,166 --> 00:19:58,333 With or without you. 283 00:20:15,375 --> 00:20:16,458 Hmm. 284 00:20:16,458 --> 00:20:18,208 Fall back. Fall back! 285 00:20:18,208 --> 00:20:20,666 Behind the gates! Move! Move! 286 00:20:23,250 --> 00:20:24,291 Hmm. 287 00:20:24,541 --> 00:20:26,333 Hela? 288 00:20:26,333 --> 00:20:27,583 - Impressive armor. 289 00:20:27,583 --> 00:20:29,333 It's made from dragon scales. 290 00:20:29,333 --> 00:20:32,416 Imbued with the strength to combat threats of untold mystical power. 291 00:20:32,583 --> 00:20:34,291 Personally, 292 00:20:34,291 --> 00:20:36,458 - I miss the dress, though. - Hmm. 293 00:20:48,416 --> 00:20:49,625 My dear girl. 294 00:20:49,750 --> 00:20:53,208 When you disappeared from Heimdall's view, we thought the worst. 295 00:20:53,541 --> 00:20:54,583 Oh. 296 00:20:54,583 --> 00:20:58,416 Embrace me, daughter. I have come far to avenge your name. 297 00:20:58,416 --> 00:20:59,500 Oh, have you? 298 00:20:59,500 --> 00:21:01,583 Or have you come for the fancy bracelets? 299 00:21:01,583 --> 00:21:04,625 The Ten Rings do not belong in these primitive hands. 300 00:21:04,625 --> 00:21:06,375 Return to my side, Hela, 301 00:21:06,375 --> 00:21:09,333 and we shall bring Midgard under our protection. 302 00:21:09,833 --> 00:21:11,666 Mmm, no. No? 303 00:21:12,541 --> 00:21:14,833 You dare defy me? 304 00:21:15,000 --> 00:21:18,041 Leave this place and never return. 305 00:21:18,041 --> 00:21:22,583 I am your father and your king. You will obey. 306 00:21:22,583 --> 00:21:25,416 You had your throne, so you threw away your sword, 307 00:21:25,416 --> 00:21:28,041 forgetting that she was your own daughter. 308 00:21:28,291 --> 00:21:30,875 I will no longer be party to your conquest. 309 00:21:30,875 --> 00:21:32,500 Perhaps you have forgotten. 310 00:21:32,500 --> 00:21:34,791 I stripped you of your crown. 311 00:21:34,791 --> 00:21:37,333 Without it, you are nothing. 312 00:21:37,708 --> 00:21:39,000 But I'm not alone. 313 00:21:40,041 --> 00:21:41,875 We need to separate him from Gungnir. 314 00:21:41,875 --> 00:21:42,958 Who's Gungnir? 315 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 That is. 316 00:21:53,708 --> 00:21:56,250 Hmm? 317 00:22:03,375 --> 00:22:05,083 What is this? 318 00:22:05,083 --> 00:22:10,791 A wise woman once taught me that darkness cannot fend off darkness. Only light can. 319 00:22:10,791 --> 00:22:13,083 And we are here to prove her right. 320 00:22:26,625 --> 00:22:30,208 I knew I should have locked you away when I had the chance! 321 00:22:31,333 --> 00:22:34,916 Shame. Always go with your first instinct. You taught me that. 322 00:23:10,000 --> 00:23:12,250 - Hmm? 323 00:23:19,125 --> 00:23:22,125 Fire knives. 324 00:23:43,291 --> 00:23:44,458 Huh? 325 00:23:58,333 --> 00:24:00,916 Please, Father, let us end this violence 326 00:24:01,541 --> 00:24:02,875 once and for all. 327 00:24:16,458 --> 00:24:18,416 Since when does my daughter 328 00:24:18,416 --> 00:24:20,833 pass on a chance to end a life? 329 00:24:21,125 --> 00:24:23,083 It's like you said. 330 00:24:23,458 --> 00:24:25,958 No god should have dominion over death 331 00:24:25,958 --> 00:24:29,166 who has so little appreciation for life. 332 00:25:19,000 --> 00:25:22,166 I sent you here to learn, to grow. 333 00:25:22,750 --> 00:25:23,750 And in the end, 334 00:25:23,750 --> 00:25:26,333 you eclipsed even my wildest expectations. 335 00:25:26,958 --> 00:25:28,833 You eclipsed me. 336 00:25:29,458 --> 00:25:32,708 The throne is yours, if that is indeed what you seek. 337 00:25:32,916 --> 00:25:33,958 You have earned it. 338 00:25:34,250 --> 00:25:37,291 Only from there can I unmake your empire. 339 00:25:37,291 --> 00:25:39,458 It will take time. Eons, even. 340 00:25:39,458 --> 00:25:42,791 But when I'm finished, the Nine Realms will know freedom, 341 00:25:42,791 --> 00:25:45,000 and the cosmos soon thereafter. 342 00:25:45,000 --> 00:25:47,625 Whatever has happened to you, my child, 343 00:25:47,625 --> 00:25:49,833 my once-great executioner? 344 00:25:50,208 --> 00:25:52,250 I gave peace a chance. 345 00:25:54,083 --> 00:25:55,208 Hmm. 346 00:25:56,708 --> 00:25:58,541 There, on an ancient battlefield, 347 00:25:58,541 --> 00:26:00,416 a man and a woman, 348 00:26:00,416 --> 00:26:02,083 a mortal and a goddess, 349 00:26:02,083 --> 00:26:04,625 the Ten Rings and the armies of Asgard 350 00:26:04,625 --> 00:26:07,541 forged an alliance and built an empire. 351 00:26:08,166 --> 00:26:11,250 An empire that would span the cosmos. 352 00:26:13,375 --> 00:26:15,333 An empire not of conquerors, 353 00:26:15,833 --> 00:26:17,125 but of liberators. 354 00:26:18,000 --> 00:26:21,291 Liberators whose campaign across the universe 355 00:26:21,291 --> 00:26:25,416 would forever prove even the darkest of hearts 356 00:26:25,625 --> 00:26:27,708 can come to know peace.