1 00:00:18,333 --> 00:00:19,625 Selamat datang ke Xandar. 2 00:00:20,667 --> 00:00:23,417 Tempat yang menyebabkan semua orang bernasib malang. 3 00:00:25,375 --> 00:00:26,708 Termasuklah Yondu. 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,417 Ada orang bunuh dia. 5 00:00:41,167 --> 00:00:45,250 Persoalannya, siapa? 6 00:00:51,167 --> 00:00:55,417 Corpsman Nebula, jauhi mayat itu. 7 00:00:55,792 --> 00:00:57,167 Polis sebenar ada di sini. 8 00:00:57,917 --> 00:01:00,542 Nampaknya penjenayah ini dah terima balasannya. 9 00:01:01,208 --> 00:01:02,375 Baguslah itu. 10 00:01:03,958 --> 00:01:07,292 Baiklah. Bersihkan tempat ini dan selesaikannya dalam masa sejam. 11 00:01:07,625 --> 00:01:09,708 Dah berjaya selesaikan kes? 12 00:01:10,875 --> 00:01:14,708 Black Order tak perlu nak ajar saya buat kerja. 13 00:01:14,792 --> 00:01:16,417 Bekas Black Order. 14 00:01:17,167 --> 00:01:20,208 Saya layak dapat pangkat ini, sama seperti awak. 15 00:01:21,708 --> 00:01:23,417 Ada masalah, Corpsman? 16 00:01:23,500 --> 00:01:24,667 Ini Xandar. 17 00:01:25,125 --> 00:01:26,917 Di sini selalu ada masalah. 18 00:01:27,750 --> 00:01:28,750 Betul juga. 19 00:01:29,292 --> 00:01:31,208 Cepat. Selesaikan dalam masa sejam. 20 00:01:40,500 --> 00:01:41,833 {\an8}MARVEL STUDIOS MEMPERSEMBAHKAN 21 00:01:43,042 --> 00:01:43,958 {\an8}Masa. 22 00:01:47,500 --> 00:01:48,667 {\an8}Ruang angkasa. 23 00:01:50,250 --> 00:01:51,250 {\an8}Realiti. 24 00:01:54,208 --> 00:01:56,042 {\an8}Bukan sekadar laluan linear. 25 00:02:00,792 --> 00:02:05,417 {\an8}Malah satu prisma dengan kemungkinan yang tak berkesudahan, 26 00:02:07,708 --> 00:02:11,542 {\an8}dengan satu pilihan boleh bercabang menjadi realiti tak terbatas, 27 00:02:13,875 --> 00:02:17,000 {\an8}mencipta dunia alternatif daripada dunia yang kita tahu. 28 00:02:20,875 --> 00:02:22,125 {\an8}Akulah Watcher. 29 00:02:24,458 --> 00:02:27,708 {\an8}Akulah jurupandu melalui realiti baru yang luas ini. 30 00:02:27,792 --> 00:02:28,833 {\an8}PRODUKSI MARVEL STUDIOS 31 00:02:29,125 --> 00:02:32,917 {\an8}Ikut aku dan renungkan persoalan... 32 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 {\an8}"Bagaimana jika?" 33 00:02:44,375 --> 00:02:47,500 Setiap misi penebusan bermula dalam kegelapan. 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,708 Nebula juga begitu. 35 00:02:52,333 --> 00:02:56,417 Di alam ini, Ronan the Accuser mengkhianati Thanos. 36 00:02:57,417 --> 00:03:00,792 Keinginan Mad Titan untuk dapatkan kuasa telah bertemu lawannya. 37 00:03:00,875 --> 00:03:04,000 Setelah kekalahannya, dia membawa kakak Nebula bersamanya. 38 00:03:04,083 --> 00:03:05,417 ...kakak Nebula bersamanya. 39 00:03:06,375 --> 00:03:09,875 Saya tersesat. Hanyut dalam masa lalu. 40 00:03:12,333 --> 00:03:16,083 Sehinggalah seseorang nampak cahaya dalam diri saya. 41 00:03:22,583 --> 00:03:26,958 Dengan belas kasihan dan kebaikan, Nova Prime bantu saya teruskan kehidupan. 42 00:03:27,042 --> 00:03:28,375 Sambutlah tangan saya. 43 00:03:34,292 --> 00:03:36,000 Saya mengangkat sumpah Nova Corps. 44 00:03:36,083 --> 00:03:38,292 Cari cahaya, jadi cahaya. 45 00:03:38,375 --> 00:03:39,958 Jangan menyimpang dari laluannya. 46 00:03:40,500 --> 00:03:44,375 Saya tak tahu hari-hari gelap bakal menimpa 47 00:03:45,292 --> 00:03:50,250 apabila orang yang musnahkan rumah pertama saya kini kembali. 48 00:03:50,625 --> 00:03:52,708 Ronan dan askarnya menyerang 49 00:03:52,792 --> 00:03:56,000 dan menyebabkan Xandar di ambang kemusnahan. 50 00:03:56,333 --> 00:03:59,375 Nova Prime tiada pilihan dan terpaksa membuat keputusan penting. 51 00:03:59,458 --> 00:04:01,042 Aktifkan generator perisai. 52 00:04:03,500 --> 00:04:07,000 Dia menyekat Xandar dengan perisai kebal planet 53 00:04:07,458 --> 00:04:09,500 yang direka untuk bertahan selama 50 tahun 54 00:04:10,708 --> 00:04:13,417 menyebabkan planet itu tak dapat dikesan. 55 00:04:16,125 --> 00:04:18,125 Xandar selamat buat sementara waktu. 56 00:04:19,333 --> 00:04:20,375 Tapi untuk apa? 57 00:04:26,750 --> 00:04:30,708 Selepas lima tahun, pengasingan ini menyukarkan hidup semua orang. 58 00:04:31,250 --> 00:04:35,500 Apa-apa pun, saya telah bersumpah. 59 00:04:43,500 --> 00:04:45,542 Garthan Saal dan pengikutnya 60 00:04:45,625 --> 00:04:48,500 membuang masa memburu senjata pembunuh 61 00:04:51,667 --> 00:04:53,833 sedangkan mereka sepatutnya mencari 62 00:04:55,083 --> 00:04:56,292 senjata mangsa. 63 00:04:58,958 --> 00:05:02,958 Saya dan Yondu ada kisah silam dan kenangan bersama. 64 00:05:03,833 --> 00:05:05,500 Kenangan yang saya boleh guna. 65 00:05:07,000 --> 00:05:09,125 Kita berdua, Nebby, pasukan yang agak hebat. 66 00:05:12,458 --> 00:05:14,542 Kita berdua, Nebby, pasukan yang agak hebat. 67 00:05:17,875 --> 00:05:19,917 Kita berdua, Nebby, pasukan yang agak hebat. 68 00:05:23,042 --> 00:05:24,875 Kita berdua, Nebby, pasukan yang agak hebat. 69 00:05:27,125 --> 00:05:28,125 Kita berdua, Nebby... 70 00:05:34,167 --> 00:05:35,208 Apa? 71 00:05:41,625 --> 00:05:45,042 Yondu. Apa yang awak dah buat? 72 00:05:49,167 --> 00:05:50,958 Jadi, tiada hasil? 73 00:05:51,042 --> 00:05:52,125 Maaf, puan. 74 00:05:52,208 --> 00:05:55,458 Tak ada rekod skematik ini dalam mana-mana arkib tentang Xandar. 75 00:05:55,542 --> 00:05:57,333 Dalam rangkaian sulit juga tak ada? 76 00:05:57,417 --> 00:05:59,667 Tak ada. Terima kasih atas pertanyaan anda. 77 00:05:59,750 --> 00:06:00,917 Sama-sama. 78 00:06:01,458 --> 00:06:02,708 Rusuhan sedang berlangsung. 79 00:06:02,792 --> 00:06:05,167 Hantar dua lagi unit ke pusat beli-belah Xandarian. 80 00:06:05,250 --> 00:06:08,250 Tak boleh. Berlaku putus bekalan di selatan. 81 00:06:09,833 --> 00:06:13,167 Corpsman Nebula, saya dengar awak di tempat pembunuhan Yondu. 82 00:06:13,417 --> 00:06:15,000 Saya tahu awak kenal dia. 83 00:06:15,083 --> 00:06:16,167 Ya. 84 00:06:16,250 --> 00:06:20,000 Dia memang pernah buat jahat, tapi dia jujur. 85 00:06:20,208 --> 00:06:21,583 Begitu juga awak. 86 00:06:22,125 --> 00:06:25,458 Awak percayakan saya. Saya takkan lupakannya. 87 00:06:26,167 --> 00:06:29,583 Saya percayakan awak dulu sehingga sekarang. 88 00:06:29,667 --> 00:06:30,708 Puan? 89 00:06:30,958 --> 00:06:32,417 Beralih ke talian selamat. 90 00:06:35,667 --> 00:06:36,750 Sudah. 91 00:06:37,417 --> 00:06:38,958 Xandar dalam bahaya. 92 00:06:39,042 --> 00:06:42,208 Yondu terlalu sibuk dengan kuasa gelap yang semakin berleluasa. 93 00:06:42,292 --> 00:06:45,958 Kalau saya betul, Xandar cuma ada masa sehingga pagi nanti. 94 00:06:48,125 --> 00:06:50,250 Saya jumpa sesuatu di tempat kejadian. 95 00:06:50,333 --> 00:06:54,917 Saya tak pasti tentangnya, tapi Yondu berkorban untuk melindunginya. 96 00:06:55,000 --> 00:06:58,292 Naluri itulah sebab saya beri kamu pangkat, Nebula. 97 00:06:58,708 --> 00:06:59,625 Ikut naluri awak. 98 00:06:59,708 --> 00:07:01,917 Guna apa-apa cara untuk selesaikannya. 99 00:07:02,542 --> 00:07:04,917 Kalau tak, Xandar mungkin akan musnah. 100 00:07:05,667 --> 00:07:07,417 Awak faham arahan saya, Corpsman? 101 00:07:09,458 --> 00:07:10,750 Saya takkan kecewakan awak. 102 00:07:28,792 --> 00:07:29,875 Awak ada waran? 103 00:07:47,292 --> 00:07:48,833 Saya Groot. 104 00:07:53,833 --> 00:07:54,750 Tidak! 105 00:08:00,750 --> 00:08:02,417 Hei. Bos kau ada? 106 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 Dia di meja judi. 107 00:08:04,083 --> 00:08:05,167 Amaran. 108 00:08:05,250 --> 00:08:08,125 Dia tak suka diganggu kalau tengah menang banyak pusingan. 109 00:08:16,583 --> 00:08:17,458 Hei, Howard. 110 00:08:18,958 --> 00:08:20,833 -Awak. -Perniagaan okey? 111 00:08:20,917 --> 00:08:23,458 Dunia semakin teruk dan saya buka kasino. 112 00:08:23,542 --> 00:08:25,208 Semuanya hebat. 113 00:08:25,292 --> 00:08:26,833 Cakap tentang hebat... Pelayan, 114 00:08:26,917 --> 00:08:30,208 tolong bawakan snek untuk wanita separa robot ini? 115 00:08:30,292 --> 00:08:31,792 Atau awak nak makan mesin? 116 00:08:33,500 --> 00:08:34,958 Aduhai. Awak tak pernah berehat? 117 00:08:37,542 --> 00:08:39,750 Baiklah. Tinggalkan bilik ini. 118 00:08:39,833 --> 00:08:42,125 Tapi Howie, kita tengah untung. 119 00:08:42,208 --> 00:08:44,292 -Mindy, tolonglah. -Okey. Minta maaf. 120 00:08:44,375 --> 00:08:45,458 Ya, nanti masuk semula. 121 00:08:46,542 --> 00:08:49,083 Kalau awak ada anak panah ini, 122 00:08:49,167 --> 00:08:52,875 maknanya Yondu dah mati. 123 00:08:55,333 --> 00:08:57,875 Dia mati untuk lindungi ini. 124 00:08:59,333 --> 00:09:00,792 Itu agak melebih-lebih. 125 00:09:00,875 --> 00:09:04,125 Saya dah buat pencarian skematik ini di setiap arkib di Xandar. 126 00:09:04,208 --> 00:09:06,083 Ia tak dapat dikenal pasti. 127 00:09:06,167 --> 00:09:07,750 Awak ada banyak sumber, Howard. 128 00:09:07,833 --> 00:09:09,125 -Terbaik! -Apa yang awak tahu? 129 00:09:09,208 --> 00:09:13,167 Ia satu rahsia... Nebby, perniagaan ini cukup hebat. 130 00:09:13,250 --> 00:09:16,000 -Apa benda itu? -Apa benda ini? 131 00:09:16,083 --> 00:09:17,958 -Saya tanya dulu. -Awak detektif. 132 00:09:18,042 --> 00:09:20,542 -Sebab itulah saya tanya awak. -Manalah saya tahu. 133 00:09:20,625 --> 00:09:21,625 Tengok benda ini. 134 00:09:21,708 --> 00:09:23,958 Si pelik mana yang tahu tentang ini? 135 00:09:24,167 --> 00:09:28,000 Itu teras kerangka utama kota lama. Ia unit B-42, tak silap saya. 136 00:09:28,083 --> 00:09:29,958 Saya rasa benda itu dah tak banyak. 137 00:09:30,125 --> 00:09:32,625 -Macam mana awak tahu? -Saya tahu banyak perkara. 138 00:09:32,708 --> 00:09:36,292 -Saya bukan sekadar kacak. -Apa dia? 139 00:09:36,375 --> 00:09:38,083 Teras data. Apa ada dalam ini? 140 00:09:38,167 --> 00:09:39,542 Ia agak mengelirukan. 141 00:09:39,625 --> 00:09:42,583 Bahagian sanitasi, metadata, tiket letak kenderaan tak berbayar, 142 00:09:42,667 --> 00:09:45,292 statistik waktu sibuk, kod sumber generator perisai 143 00:09:45,375 --> 00:09:46,625 dan semua ada di sini. 144 00:09:46,833 --> 00:09:48,625 -Undur. -Tiket tak berbayar? 145 00:09:48,708 --> 00:09:50,083 -Tak. -Statistik waktu sibuk? 146 00:09:50,167 --> 00:09:53,667 -Yang lain. -Kod sumber generator perisai? 147 00:09:53,750 --> 00:09:54,625 Ya. 148 00:09:54,792 --> 00:09:57,917 Nampaknya ada orang cuba nyahaktifkan perisai planet. 149 00:09:58,000 --> 00:09:59,875 Kenapa orang nak buat begitu? 150 00:10:00,625 --> 00:10:02,583 Supaya pencerobohan berlaku. 151 00:10:02,667 --> 00:10:05,167 Saya perlu masuk kerangka utama dan musnahkan kod 152 00:10:05,250 --> 00:10:08,167 -sebelum mereka keluar. -Nebby, awak pasti tentang ini? 153 00:10:08,250 --> 00:10:13,000 Bukan semua orang boleh keluar masuk di tempat begitu. 154 00:10:13,083 --> 00:10:15,833 Itu bermakna ramai orang yang masuk ke premis ini 155 00:10:15,917 --> 00:10:18,208 akan pergi selama-lamanya. 156 00:10:19,083 --> 00:10:20,375 Mati. 157 00:10:21,292 --> 00:10:24,208 Saya akan teruskan walau apa pun yang berlaku. 158 00:10:28,833 --> 00:10:31,625 Untuk masuk ke kerangka utama, 159 00:10:31,708 --> 00:10:35,250 saya perlukan seseorang yang mahir melanggar keselamatan tinggi. 160 00:10:35,333 --> 00:10:38,500 Seseorang yang pernah menceroboh sistem Xandarian. 161 00:10:42,417 --> 00:10:43,667 Nombor banduan? 162 00:10:43,750 --> 00:10:45,458 X2357. 163 00:10:45,833 --> 00:10:48,458 Awak tahu masuk ke penjara ini 164 00:10:48,542 --> 00:10:50,000 bahaya untuk kesihatan awak? 165 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 Saya tahu. 166 00:10:51,167 --> 00:10:52,958 Awak ketepikan semua hak dan liabiliti 167 00:10:53,042 --> 00:10:55,000 dan faham semua yang berlaku di sini 168 00:10:55,083 --> 00:10:56,375 ialah tanggungjawab sendiri? 169 00:10:57,833 --> 00:10:59,375 Saya ketepikan semua hak saya. 170 00:11:02,500 --> 00:11:04,083 Corpsman Nebula. 171 00:11:05,500 --> 00:11:06,958 Yon-Rogg. 172 00:11:08,583 --> 00:11:11,708 Gaya awak tak berubah. 173 00:11:15,958 --> 00:11:18,208 Macam biasalah. Tak serabut. 174 00:11:18,292 --> 00:11:21,792 Betul cakap awak. Lama tak jumpa. 175 00:11:21,875 --> 00:11:22,875 Masa saya singkat 176 00:11:22,958 --> 00:11:26,375 dan saya perlu seseorang yang tahu tentang keselamatan Xandarian. 177 00:11:27,250 --> 00:11:30,167 -Awak fikir tentang saya. -Saya pernah tangkap awak sebab itu. 178 00:11:30,250 --> 00:11:34,000 Kalau awak tak kisah berada di sini, kita boleh terima cadangan lain. 179 00:11:36,500 --> 00:11:37,625 Jalan dulu. 180 00:11:40,667 --> 00:11:42,250 Makluman. 181 00:11:42,333 --> 00:11:44,708 Perlanggaran pengurungan di sel blok D. 182 00:11:44,792 --> 00:11:47,000 Diulang, perlanggaran pengurungan. 183 00:11:52,125 --> 00:11:53,458 Jadi, ini rancangan awak? 184 00:11:53,542 --> 00:11:54,625 Pujilah saya sikit. 185 00:12:18,625 --> 00:12:21,708 Biarkan saja. Saya dah nyahaktif kerusi lenting. 186 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 Jadi, kita akan ke mana? 187 00:12:24,875 --> 00:12:26,750 Ke tempat kita tak diundang. 188 00:12:27,292 --> 00:12:30,542 -Ingatkan awak dah bersumpah. -Ini cara berpegang kepada sumpah. 189 00:12:30,625 --> 00:12:34,250 Yakah? Saya tak rasa begitu. 190 00:12:34,542 --> 00:12:36,333 Awak tak perlu faham. 191 00:12:36,417 --> 00:12:38,625 Saya cuma nak awak buat apa yang awak mahir. 192 00:12:45,250 --> 00:12:46,375 Itu jalan masuk kita. 193 00:12:46,708 --> 00:12:49,208 Saya tak bawa alatan. 194 00:12:50,958 --> 00:12:52,375 Saya rasa 195 00:12:52,458 --> 00:12:54,958 kita berdua pasukan yang hebat dulu. 196 00:12:55,042 --> 00:12:55,917 Mengarut. 197 00:12:57,250 --> 00:12:58,917 2,200 tingkat? 198 00:12:59,583 --> 00:13:01,542 Tingginya. 199 00:13:01,625 --> 00:13:04,375 Saya tak bawa awak lari dari penjara untuk buang masa. 200 00:13:04,458 --> 00:13:08,167 Saya cuma cakap kita tak perlu ambil masa lama. 201 00:13:13,542 --> 00:13:15,792 -Kenapa awak berhenti? -Wayar hidup. 202 00:13:16,417 --> 00:13:19,500 Terlalu awal untuk bakar diri, bukan? 203 00:13:23,750 --> 00:13:25,333 Teras data tak ada di sana. 204 00:13:32,125 --> 00:13:34,125 Ayuh, sayang. Beritahu saya. 205 00:13:34,208 --> 00:13:36,083 Awak sedar tak awak tengah merepek? 206 00:13:36,875 --> 00:13:40,042 Tak ada apa-apa untuk awak dengar. Tak ada gear dalam benda itu. 207 00:13:40,125 --> 00:13:41,708 Ya. Saya cuma nak awak diam. 208 00:13:42,750 --> 00:13:44,125 Teras terlalu panas. 209 00:13:44,875 --> 00:13:46,250 Itu rancangan bijak awak? 210 00:13:46,333 --> 00:13:47,875 Awak patut puji saya. 211 00:13:49,750 --> 00:13:52,625 Saya harap awak suka bekerja dalam air. 212 00:14:26,250 --> 00:14:28,708 Teras kerangka utama Xandarian. 213 00:14:30,458 --> 00:14:31,458 Mengagumkan. 214 00:14:32,917 --> 00:14:38,833 Tiada port akses, pemacu cakera dan panel kawalan. 215 00:14:38,917 --> 00:14:41,458 Awak dah buat tugas awak. Giliran saya. 216 00:14:41,958 --> 00:14:43,500 Jangan sentuh apa-apa. 217 00:14:46,083 --> 00:14:49,208 Mengesan organisma sibernetik kelas Omega. 218 00:14:49,292 --> 00:14:51,167 Awak pun sama saja. 219 00:14:51,292 --> 00:14:53,375 Keserasian diluluskan. 220 00:14:57,458 --> 00:14:58,917 Nampak? Saya dah cakap. 221 00:14:59,167 --> 00:15:00,708 Mulakan sambungan. 222 00:15:00,958 --> 00:15:03,750 Sambungan dimulakan. 223 00:15:06,458 --> 00:15:07,792 Mulakan muat turun. 224 00:15:13,875 --> 00:15:15,500 Muat turun selesai. 225 00:15:15,583 --> 00:15:17,167 Padam fail sumber. 226 00:15:17,250 --> 00:15:19,458 Fail sumber dipadamkan. 227 00:15:19,542 --> 00:15:22,542 Log keluar dimulakan. 228 00:15:22,625 --> 00:15:25,958 Rasanya saya boleh gunakan kod sumber itu untuk hal lebih baik. 229 00:15:27,292 --> 00:15:30,417 Jujur cakap, saya tak sangka ia semudah ini. 230 00:15:30,500 --> 00:15:31,708 Awak dah jadi lemah. 231 00:15:32,625 --> 00:15:34,667 Proses log keluar terhenti. 232 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 Sistem terganggu. 233 00:15:36,708 --> 00:15:38,625 Sistem terlalu panas. 234 00:15:38,708 --> 00:15:40,333 Sistem kritikal. 235 00:15:40,875 --> 00:15:44,042 Apa-apa pun, jangan risau tentang Xandar lagi. 236 00:15:44,125 --> 00:15:46,708 Ronan ada rancangan besar untuk Xandar. 237 00:16:49,917 --> 00:16:52,667 Awak dalangnya. 238 00:16:53,458 --> 00:16:55,583 Saya tahu letupan itu takkan membunuhnya. 239 00:16:55,667 --> 00:16:58,000 Dia selalu terselamat. 240 00:16:58,083 --> 00:17:00,125 Ya. Kami akan baikinya. 241 00:17:01,792 --> 00:17:03,250 Semua ini perangkap. 242 00:17:03,833 --> 00:17:08,458 Beri saya kes Yondu, memperdaya saya tentang kod perisai. 243 00:17:09,333 --> 00:17:11,875 Awak buat begitu untuk mulakan pencerobohan. 244 00:17:12,583 --> 00:17:15,750 Awak bersumpah untuk lindungi Xandar. 245 00:17:15,833 --> 00:17:17,208 Tengoklah apa yang berlaku. 246 00:17:18,167 --> 00:17:19,875 Dunia ini semakin tenat, 247 00:17:19,958 --> 00:17:23,750 Orang saling membunuh. Ia tak boleh berterusan. 248 00:17:23,833 --> 00:17:26,917 Kadangkala, kita tak perlu malu untuk menyerah diri. 249 00:17:28,125 --> 00:17:30,583 Tak malu? Apa lagi? 250 00:17:31,167 --> 00:17:35,875 Selain itu, Ronan akan jadikan saya ketua sebab dah beri kerjasama. 251 00:17:36,667 --> 00:17:40,333 Kami tak boleh akses teras data tanpa cyborg. 252 00:17:41,083 --> 00:17:43,750 Kemudian saya teringat saya pernah rekrut satu cyborg. 253 00:17:43,833 --> 00:17:45,583 Awak gunakan saya selama ini. 254 00:17:46,083 --> 00:17:49,000 Awak mesin. Apa yang awak harapkan? 255 00:17:51,292 --> 00:17:54,667 Bunuh dia dan pastikan setiap kepingannya dicairkan. 256 00:18:03,542 --> 00:18:04,917 Terima kasih sebab bangun. 257 00:18:05,458 --> 00:18:07,667 Begini lebih seronok. 258 00:18:27,208 --> 00:18:29,625 Baiklah. Masa untuk selesaikannya. 259 00:18:44,042 --> 00:18:47,542 Tak ada apa boleh terselamat dari sana. Apa pendapat bos? 260 00:18:48,083 --> 00:18:49,625 Saya buat keputusan. 261 00:18:52,208 --> 00:18:56,208 Corpsman Nebula, telah dihapuskan. 262 00:19:08,167 --> 00:19:10,167 Hapuskan Nova Corps. 263 00:19:10,250 --> 00:19:11,917 Bebaskan Xandar. 264 00:19:12,667 --> 00:19:16,083 -Hapuskan Nova Corps. -Kau dah sesat, Nova tak guna. 265 00:19:16,167 --> 00:19:17,792 Hapuskan Nova Corps. 266 00:19:18,292 --> 00:19:19,500 Bebaskan Xandar. 267 00:19:20,583 --> 00:19:23,917 Hapuskan Nova Corps. Bebaskan Xandar. 268 00:19:26,042 --> 00:19:27,708 -Batu, kertas. -Groot, Groot. 269 00:19:28,458 --> 00:19:30,833 Tak boleh potong sebab ini kertas batu. 270 00:19:31,958 --> 00:19:33,167 Tengok. 271 00:19:33,250 --> 00:19:34,917 Ya, apa yang bising-bising ini? 272 00:19:35,000 --> 00:19:36,833 Nebula. Nebby, awak okey? 273 00:19:37,792 --> 00:19:39,750 Teruknya. Saya hampir tak kenal dia. 274 00:19:40,125 --> 00:19:41,250 Saya nak perli awak, 275 00:19:41,333 --> 00:19:43,583 tapi kepala awak rosak teruk. Awak takkan ingat. 276 00:19:43,667 --> 00:19:46,000 Saya okey. Saya nak minum. 277 00:19:46,625 --> 00:19:48,833 Pistol dan lengan. 278 00:19:50,167 --> 00:19:53,250 Apa yang gadis seperti saya perlu buat untuk dapatkan semua itu? 279 00:19:53,333 --> 00:19:56,000 Teruknya. Saya boleh dengar pemproses awak berbunyi. 280 00:19:56,083 --> 00:19:58,958 Ya, betul cakap batu ini. Nebby, keadaan awak teruk. 281 00:19:59,042 --> 00:20:03,125 -Nak gadai awak pun tak ada nilai. -Saya okey. 282 00:20:08,167 --> 00:20:10,708 Alamak. Ini teruk. 283 00:20:10,792 --> 00:20:12,708 Itu tak sepatutnya keluar. 284 00:20:38,458 --> 00:20:40,917 Dia dah sedar. Selamat kembali ke alam hidup. 285 00:20:41,167 --> 00:20:43,167 Saya sempat fikir, 286 00:20:43,250 --> 00:20:45,792 -"Apa lagu nak nyanyi di pengebumian?" -Saya okey. 287 00:20:45,875 --> 00:20:47,792 Baiklah, tentang pistol itu... 288 00:20:47,875 --> 00:20:51,417 Pistol? Nebula, kalau saya ada senjata berat 289 00:20:51,500 --> 00:20:57,167 gred tentera yang mematikan pun, saya tak cakap saya ada, 290 00:20:57,250 --> 00:20:59,125 gunakannya tak bagus untuk perniagaan saya. 291 00:20:59,292 --> 00:21:01,708 Nova Prime bantu Ronan untuk lancarkan pencerobohan. 292 00:21:01,792 --> 00:21:03,542 Itu bagus untuk perniagaan awak? 293 00:21:03,625 --> 00:21:06,958 -Perniagaan baik-baik saja. -Penduduk Xandar akan menderita. 294 00:21:07,042 --> 00:21:09,750 -Mereka akan minum. -Nova Prime akan tarik lesen arak awak. 295 00:21:10,000 --> 00:21:11,125 Tidak! 296 00:21:11,208 --> 00:21:13,083 Batu, kertas, gunting, bersedia. 297 00:21:13,167 --> 00:21:14,250 Inilah masanya. 298 00:21:18,958 --> 00:21:19,875 Saya Groot. 299 00:21:27,292 --> 00:21:28,708 Ya. Kita semua nampak bergaya. 300 00:21:30,417 --> 00:21:33,458 Maaf, tumpang tanya. Kita boleh buat begini? 301 00:21:33,542 --> 00:21:35,875 Rasa macam tak baik pula bawa senjata begini. 302 00:21:39,500 --> 00:21:42,458 Kami dah tengok semua tempat. Cuma pasukan kita di sini. 303 00:21:42,542 --> 00:21:44,000 Mari mulakan. 304 00:21:44,083 --> 00:21:46,792 Saya janji dengan Ronan kita akan buka perisai waktu pagi. 305 00:22:02,042 --> 00:22:04,167 -Berlagak. -Ini namanya gaya. Cubalah. 306 00:22:04,250 --> 00:22:06,625 Maksud awak? Saya ada bandana. 307 00:22:08,750 --> 00:22:10,208 Biar betul. 308 00:22:15,667 --> 00:22:19,000 Saya Groot! 309 00:22:23,958 --> 00:22:25,042 Nebula. 310 00:22:25,125 --> 00:22:27,667 Nova Prime. Saya akan tamatkan semua ini. 311 00:22:27,750 --> 00:22:30,500 Awak terlalu lambat. Kod itu dah dimuat naik. 312 00:22:30,958 --> 00:22:32,167 Perisai dibuka. 313 00:22:34,083 --> 00:22:36,500 Ronan sedang memasuki atmosfera sekarang. 314 00:22:38,958 --> 00:22:42,708 Awak tak boleh hentikannya, tapi belum terlambat untuk sertai saya. 315 00:22:42,792 --> 00:22:44,167 Tak, dah terlambat. 316 00:22:46,208 --> 00:22:47,500 Perisai ditutup. 317 00:22:48,542 --> 00:22:49,417 Apa? 318 00:22:54,875 --> 00:22:57,500 Perisai itu musnahkan kapal. 319 00:23:04,708 --> 00:23:07,417 Kod-kod itu. Awak khianati saya. 320 00:23:07,500 --> 00:23:08,875 Awak silap. 321 00:23:09,208 --> 00:23:11,458 Saya dah lama sedar tentang rancangan Yon-Rogg. 322 00:23:11,542 --> 00:23:13,667 Jadi, saya ubah sikit kod-kod itu. 323 00:23:13,750 --> 00:23:16,208 Mesin dengan mesin. 324 00:23:16,292 --> 00:23:17,667 Macam mana awak tahu? 325 00:23:18,000 --> 00:23:21,583 Cari cahaya, jadi cahaya. Jangan menyimpang dari laluannya. 326 00:23:21,667 --> 00:23:26,000 Semasa awak suruh saya selesaikan kes ini dengan apa-apa cara sekali pun, 327 00:23:26,083 --> 00:23:28,000 saya tahu awak dah melanggar sumpah. 328 00:23:28,375 --> 00:23:30,333 Ia tetap buat saya sedih. 329 00:23:31,875 --> 00:23:34,625 Semua dah berakhir, Nova Prime. Saya akan penjarakan awak. 330 00:23:34,875 --> 00:23:35,875 Semua sekali. 331 00:23:35,958 --> 00:23:37,333 Kita tengok. 332 00:24:01,042 --> 00:24:03,875 Maaf. Boleh saya tanya sesuatu? 333 00:24:03,958 --> 00:24:05,583 Bukankah awak penjenayah penting? 334 00:24:06,208 --> 00:24:07,208 Tidak. 335 00:24:14,125 --> 00:24:15,542 -Dia penjenayah penting. -Apa? 336 00:24:19,542 --> 00:24:21,333 Saya patut panaskan badan dulu. 337 00:24:23,083 --> 00:24:25,458 Enjin pendikit. Perlepasan kecemasan. 338 00:25:11,833 --> 00:25:12,958 Sambut tangan saya. 339 00:25:13,208 --> 00:25:14,667 Kenapa awak tak sertai saya? 340 00:25:14,875 --> 00:25:16,000 Saya dah angkat sumpah. 341 00:25:16,083 --> 00:25:17,458 Awak rosakkan segala-galanya. 342 00:25:38,625 --> 00:25:41,750 Kebanyakan misi penebusan bermula dalam kegelapan. 343 00:25:42,542 --> 00:25:45,708 Namun dengan sedikit semangat dan kepercayaan dalam diri, 344 00:25:46,500 --> 00:25:51,417 kita pasti dapat menemui cahaya, jika kekal di jalan yang betul. 345 00:25:52,042 --> 00:25:56,375 Wah, tengoklah Super Nova itu. 346 00:25:56,958 --> 00:25:58,333 Awak letupkan perisai kita. 347 00:25:58,417 --> 00:26:00,333 Awak letupkan penceroboh angkasa kita. 348 00:26:00,417 --> 00:26:03,208 Disebabkan awak, planet ini dapat hidup kembali. 349 00:26:03,833 --> 00:26:05,833 Lesen arak awak selamat. 350 00:26:06,667 --> 00:26:07,833 Hebat juga kerja ini. 351 00:26:08,083 --> 00:26:09,583 Jumpa lagi, itik. 352 00:27:05,417 --> 00:27:09,208 BERDASARKAN KOMIK MARVEL 353 00:28:32,292 --> 00:28:34,292 Terjemahan sari kata oleh Anis Tarmidi