1
00:00:18,333 --> 00:00:19,625
Selamat datang ke Xandar.
2
00:00:20,667 --> 00:00:23,417
Tempat yang menyebabkan
semua orang bernasib malang.
3
00:00:25,375 --> 00:00:26,708
Termasuklah Yondu.
4
00:00:36,250 --> 00:00:38,417
Ada orang bunuh dia.
5
00:00:41,167 --> 00:00:45,250
Persoalannya, siapa?
6
00:00:51,167 --> 00:00:55,417
Corpsman Nebula, jauhi mayat itu.
7
00:00:55,792 --> 00:00:57,167
Polis sebenar ada di sini.
8
00:00:57,917 --> 00:01:00,542
Nampaknya penjenayah ini
dah terima balasannya.
9
00:01:01,208 --> 00:01:02,375
Baguslah itu.
10
00:01:03,958 --> 00:01:07,292
Baiklah. Bersihkan tempat ini
dan selesaikannya dalam masa sejam.
11
00:01:07,625 --> 00:01:09,708
Dah berjaya selesaikan kes?
12
00:01:10,875 --> 00:01:14,708
Black Order tak perlu
nak ajar saya buat kerja.
13
00:01:14,792 --> 00:01:16,417
Bekas Black Order.
14
00:01:17,167 --> 00:01:20,208
Saya layak dapat pangkat ini,
sama seperti awak.
15
00:01:21,708 --> 00:01:23,417
Ada masalah, Corpsman?
16
00:01:23,500 --> 00:01:24,667
Ini Xandar.
17
00:01:25,125 --> 00:01:26,917
Di sini selalu ada masalah.
18
00:01:27,750 --> 00:01:28,750
Betul juga.
19
00:01:29,292 --> 00:01:31,208
Cepat. Selesaikan dalam masa sejam.
20
00:01:40,500 --> 00:01:41,833
{\an8}MARVEL STUDIOS MEMPERSEMBAHKAN
21
00:01:43,042 --> 00:01:43,958
{\an8}Masa.
22
00:01:47,500 --> 00:01:48,667
{\an8}Ruang angkasa.
23
00:01:50,250 --> 00:01:51,250
{\an8}Realiti.
24
00:01:54,208 --> 00:01:56,042
{\an8}Bukan sekadar laluan linear.
25
00:02:00,792 --> 00:02:05,417
{\an8}Malah satu prisma dengan
kemungkinan yang tak berkesudahan,
26
00:02:07,708 --> 00:02:11,542
{\an8}dengan satu pilihan boleh bercabang
menjadi realiti tak terbatas,
27
00:02:13,875 --> 00:02:17,000
{\an8}mencipta dunia alternatif
daripada dunia yang kita tahu.
28
00:02:20,875 --> 00:02:22,125
{\an8}Akulah Watcher.
29
00:02:24,458 --> 00:02:27,708
{\an8}Akulah jurupandu
melalui realiti baru yang luas ini.
30
00:02:27,792 --> 00:02:28,833
{\an8}PRODUKSI MARVEL STUDIOS
31
00:02:29,125 --> 00:02:32,917
{\an8}Ikut aku dan renungkan persoalan...
32
00:02:36,250 --> 00:02:37,833
{\an8}"Bagaimana jika?"
33
00:02:44,375 --> 00:02:47,500
Setiap misi penebusan
bermula dalam kegelapan.
34
00:02:49,000 --> 00:02:50,708
Nebula juga begitu.
35
00:02:52,333 --> 00:02:56,417
Di alam ini,
Ronan the Accuser mengkhianati Thanos.
36
00:02:57,417 --> 00:03:00,792
Keinginan Mad Titan untuk
dapatkan kuasa telah bertemu lawannya.
37
00:03:00,875 --> 00:03:04,000
Setelah kekalahannya,
dia membawa kakak Nebula bersamanya.
38
00:03:04,083 --> 00:03:05,417
...kakak Nebula bersamanya.
39
00:03:06,375 --> 00:03:09,875
Saya tersesat. Hanyut dalam masa lalu.
40
00:03:12,333 --> 00:03:16,083
Sehinggalah seseorang
nampak cahaya dalam diri saya.
41
00:03:22,583 --> 00:03:26,958
Dengan belas kasihan dan kebaikan,
Nova Prime bantu saya teruskan kehidupan.
42
00:03:27,042 --> 00:03:28,375
Sambutlah tangan saya.
43
00:03:34,292 --> 00:03:36,000
Saya mengangkat sumpah Nova Corps.
44
00:03:36,083 --> 00:03:38,292
Cari cahaya, jadi cahaya.
45
00:03:38,375 --> 00:03:39,958
Jangan menyimpang dari laluannya.
46
00:03:40,500 --> 00:03:44,375
Saya tak tahu hari-hari gelap
bakal menimpa
47
00:03:45,292 --> 00:03:50,250
apabila orang yang musnahkan
rumah pertama saya kini kembali.
48
00:03:50,625 --> 00:03:52,708
Ronan dan askarnya menyerang
49
00:03:52,792 --> 00:03:56,000
dan menyebabkan Xandar
di ambang kemusnahan.
50
00:03:56,333 --> 00:03:59,375
Nova Prime tiada pilihan
dan terpaksa membuat keputusan penting.
51
00:03:59,458 --> 00:04:01,042
Aktifkan generator perisai.
52
00:04:03,500 --> 00:04:07,000
Dia menyekat Xandar
dengan perisai kebal planet
53
00:04:07,458 --> 00:04:09,500
yang direka untuk bertahan selama 50 tahun
54
00:04:10,708 --> 00:04:13,417
menyebabkan planet itu tak dapat dikesan.
55
00:04:16,125 --> 00:04:18,125
Xandar selamat buat sementara waktu.
56
00:04:19,333 --> 00:04:20,375
Tapi untuk apa?
57
00:04:26,750 --> 00:04:30,708
Selepas lima tahun, pengasingan ini
menyukarkan hidup semua orang.
58
00:04:31,250 --> 00:04:35,500
Apa-apa pun, saya telah bersumpah.
59
00:04:43,500 --> 00:04:45,542
Garthan Saal dan pengikutnya
60
00:04:45,625 --> 00:04:48,500
membuang masa memburu senjata pembunuh
61
00:04:51,667 --> 00:04:53,833
sedangkan mereka sepatutnya mencari
62
00:04:55,083 --> 00:04:56,292
senjata mangsa.
63
00:04:58,958 --> 00:05:02,958
Saya dan Yondu ada kisah silam
dan kenangan bersama.
64
00:05:03,833 --> 00:05:05,500
Kenangan yang saya boleh guna.
65
00:05:07,000 --> 00:05:09,125
Kita berdua, Nebby,
pasukan yang agak hebat.
66
00:05:12,458 --> 00:05:14,542
Kita berdua, Nebby,
pasukan yang agak hebat.
67
00:05:17,875 --> 00:05:19,917
Kita berdua, Nebby,
pasukan yang agak hebat.
68
00:05:23,042 --> 00:05:24,875
Kita berdua, Nebby,
pasukan yang agak hebat.
69
00:05:27,125 --> 00:05:28,125
Kita berdua, Nebby...
70
00:05:34,167 --> 00:05:35,208
Apa?
71
00:05:41,625 --> 00:05:45,042
Yondu. Apa yang awak dah buat?
72
00:05:49,167 --> 00:05:50,958
Jadi, tiada hasil?
73
00:05:51,042 --> 00:05:52,125
Maaf, puan.
74
00:05:52,208 --> 00:05:55,458
Tak ada rekod skematik ini
dalam mana-mana arkib tentang Xandar.
75
00:05:55,542 --> 00:05:57,333
Dalam rangkaian sulit juga tak ada?
76
00:05:57,417 --> 00:05:59,667
Tak ada.
Terima kasih atas pertanyaan anda.
77
00:05:59,750 --> 00:06:00,917
Sama-sama.
78
00:06:01,458 --> 00:06:02,708
Rusuhan sedang berlangsung.
79
00:06:02,792 --> 00:06:05,167
Hantar dua lagi unit
ke pusat beli-belah Xandarian.
80
00:06:05,250 --> 00:06:08,250
Tak boleh.
Berlaku putus bekalan di selatan.
81
00:06:09,833 --> 00:06:13,167
Corpsman Nebula, saya dengar
awak di tempat pembunuhan Yondu.
82
00:06:13,417 --> 00:06:15,000
Saya tahu awak kenal dia.
83
00:06:15,083 --> 00:06:16,167
Ya.
84
00:06:16,250 --> 00:06:20,000
Dia memang pernah buat jahat,
tapi dia jujur.
85
00:06:20,208 --> 00:06:21,583
Begitu juga awak.
86
00:06:22,125 --> 00:06:25,458
Awak percayakan saya.
Saya takkan lupakannya.
87
00:06:26,167 --> 00:06:29,583
Saya percayakan awak
dulu sehingga sekarang.
88
00:06:29,667 --> 00:06:30,708
Puan?
89
00:06:30,958 --> 00:06:32,417
Beralih ke talian selamat.
90
00:06:35,667 --> 00:06:36,750
Sudah.
91
00:06:37,417 --> 00:06:38,958
Xandar dalam bahaya.
92
00:06:39,042 --> 00:06:42,208
Yondu terlalu sibuk dengan
kuasa gelap yang semakin berleluasa.
93
00:06:42,292 --> 00:06:45,958
Kalau saya betul, Xandar cuma
ada masa sehingga pagi nanti.
94
00:06:48,125 --> 00:06:50,250
Saya jumpa sesuatu di tempat kejadian.
95
00:06:50,333 --> 00:06:54,917
Saya tak pasti tentangnya,
tapi Yondu berkorban untuk melindunginya.
96
00:06:55,000 --> 00:06:58,292
Naluri itulah sebab
saya beri kamu pangkat, Nebula.
97
00:06:58,708 --> 00:06:59,625
Ikut naluri awak.
98
00:06:59,708 --> 00:07:01,917
Guna apa-apa cara untuk selesaikannya.
99
00:07:02,542 --> 00:07:04,917
Kalau tak, Xandar mungkin akan musnah.
100
00:07:05,667 --> 00:07:07,417
Awak faham arahan saya, Corpsman?
101
00:07:09,458 --> 00:07:10,750
Saya takkan kecewakan awak.
102
00:07:28,792 --> 00:07:29,875
Awak ada waran?
103
00:07:47,292 --> 00:07:48,833
Saya Groot.
104
00:07:53,833 --> 00:07:54,750
Tidak!
105
00:08:00,750 --> 00:08:02,417
Hei. Bos kau ada?
106
00:08:02,500 --> 00:08:04,000
Dia di meja judi.
107
00:08:04,083 --> 00:08:05,167
Amaran.
108
00:08:05,250 --> 00:08:08,125
Dia tak suka diganggu
kalau tengah menang banyak pusingan.
109
00:08:16,583 --> 00:08:17,458
Hei, Howard.
110
00:08:18,958 --> 00:08:20,833
-Awak.
-Perniagaan okey?
111
00:08:20,917 --> 00:08:23,458
Dunia semakin teruk dan saya buka kasino.
112
00:08:23,542 --> 00:08:25,208
Semuanya hebat.
113
00:08:25,292 --> 00:08:26,833
Cakap tentang hebat... Pelayan,
114
00:08:26,917 --> 00:08:30,208
tolong bawakan snek
untuk wanita separa robot ini?
115
00:08:30,292 --> 00:08:31,792
Atau awak nak makan mesin?
116
00:08:33,500 --> 00:08:34,958
Aduhai. Awak tak pernah berehat?
117
00:08:37,542 --> 00:08:39,750
Baiklah. Tinggalkan bilik ini.
118
00:08:39,833 --> 00:08:42,125
Tapi Howie, kita tengah untung.
119
00:08:42,208 --> 00:08:44,292
-Mindy, tolonglah.
-Okey. Minta maaf.
120
00:08:44,375 --> 00:08:45,458
Ya, nanti masuk semula.
121
00:08:46,542 --> 00:08:49,083
Kalau awak ada anak panah ini,
122
00:08:49,167 --> 00:08:52,875
maknanya Yondu dah mati.
123
00:08:55,333 --> 00:08:57,875
Dia mati untuk lindungi ini.
124
00:08:59,333 --> 00:09:00,792
Itu agak melebih-lebih.
125
00:09:00,875 --> 00:09:04,125
Saya dah buat pencarian skematik ini
di setiap arkib di Xandar.
126
00:09:04,208 --> 00:09:06,083
Ia tak dapat dikenal pasti.
127
00:09:06,167 --> 00:09:07,750
Awak ada banyak sumber, Howard.
128
00:09:07,833 --> 00:09:09,125
-Terbaik!
-Apa yang awak tahu?
129
00:09:09,208 --> 00:09:13,167
Ia satu rahsia...
Nebby, perniagaan ini cukup hebat.
130
00:09:13,250 --> 00:09:16,000
-Apa benda itu?
-Apa benda ini?
131
00:09:16,083 --> 00:09:17,958
-Saya tanya dulu.
-Awak detektif.
132
00:09:18,042 --> 00:09:20,542
-Sebab itulah saya tanya awak.
-Manalah saya tahu.
133
00:09:20,625 --> 00:09:21,625
Tengok benda ini.
134
00:09:21,708 --> 00:09:23,958
Si pelik mana yang tahu tentang ini?
135
00:09:24,167 --> 00:09:28,000
Itu teras kerangka utama kota lama.
Ia unit B-42, tak silap saya.
136
00:09:28,083 --> 00:09:29,958
Saya rasa benda itu dah tak banyak.
137
00:09:30,125 --> 00:09:32,625
-Macam mana awak tahu?
-Saya tahu banyak perkara.
138
00:09:32,708 --> 00:09:36,292
-Saya bukan sekadar kacak.
-Apa dia?
139
00:09:36,375 --> 00:09:38,083
Teras data. Apa ada dalam ini?
140
00:09:38,167 --> 00:09:39,542
Ia agak mengelirukan.
141
00:09:39,625 --> 00:09:42,583
Bahagian sanitasi, metadata,
tiket letak kenderaan tak berbayar,
142
00:09:42,667 --> 00:09:45,292
statistik waktu sibuk,
kod sumber generator perisai
143
00:09:45,375 --> 00:09:46,625
dan semua ada di sini.
144
00:09:46,833 --> 00:09:48,625
-Undur.
-Tiket tak berbayar?
145
00:09:48,708 --> 00:09:50,083
-Tak.
-Statistik waktu sibuk?
146
00:09:50,167 --> 00:09:53,667
-Yang lain.
-Kod sumber generator perisai?
147
00:09:53,750 --> 00:09:54,625
Ya.
148
00:09:54,792 --> 00:09:57,917
Nampaknya ada orang cuba
nyahaktifkan perisai planet.
149
00:09:58,000 --> 00:09:59,875
Kenapa orang nak buat begitu?
150
00:10:00,625 --> 00:10:02,583
Supaya pencerobohan berlaku.
151
00:10:02,667 --> 00:10:05,167
Saya perlu masuk kerangka utama
dan musnahkan kod
152
00:10:05,250 --> 00:10:08,167
-sebelum mereka keluar.
-Nebby, awak pasti tentang ini?
153
00:10:08,250 --> 00:10:13,000
Bukan semua orang
boleh keluar masuk di tempat begitu.
154
00:10:13,083 --> 00:10:15,833
Itu bermakna ramai orang
yang masuk ke premis ini
155
00:10:15,917 --> 00:10:18,208
akan pergi selama-lamanya.
156
00:10:19,083 --> 00:10:20,375
Mati.
157
00:10:21,292 --> 00:10:24,208
Saya akan teruskan
walau apa pun yang berlaku.
158
00:10:28,833 --> 00:10:31,625
Untuk masuk ke kerangka utama,
159
00:10:31,708 --> 00:10:35,250
saya perlukan seseorang
yang mahir melanggar keselamatan tinggi.
160
00:10:35,333 --> 00:10:38,500
Seseorang yang pernah
menceroboh sistem Xandarian.
161
00:10:42,417 --> 00:10:43,667
Nombor banduan?
162
00:10:43,750 --> 00:10:45,458
X2357.
163
00:10:45,833 --> 00:10:48,458
Awak tahu masuk ke penjara ini
164
00:10:48,542 --> 00:10:50,000
bahaya untuk kesihatan awak?
165
00:10:50,083 --> 00:10:51,083
Saya tahu.
166
00:10:51,167 --> 00:10:52,958
Awak ketepikan semua hak dan liabiliti
167
00:10:53,042 --> 00:10:55,000
dan faham semua yang berlaku di sini
168
00:10:55,083 --> 00:10:56,375
ialah tanggungjawab sendiri?
169
00:10:57,833 --> 00:10:59,375
Saya ketepikan semua hak saya.
170
00:11:02,500 --> 00:11:04,083
Corpsman Nebula.
171
00:11:05,500 --> 00:11:06,958
Yon-Rogg.
172
00:11:08,583 --> 00:11:11,708
Gaya awak tak berubah.
173
00:11:15,958 --> 00:11:18,208
Macam biasalah. Tak serabut.
174
00:11:18,292 --> 00:11:21,792
Betul cakap awak. Lama tak jumpa.
175
00:11:21,875 --> 00:11:22,875
Masa saya singkat
176
00:11:22,958 --> 00:11:26,375
dan saya perlu seseorang yang tahu
tentang keselamatan Xandarian.
177
00:11:27,250 --> 00:11:30,167
-Awak fikir tentang saya.
-Saya pernah tangkap awak sebab itu.
178
00:11:30,250 --> 00:11:34,000
Kalau awak tak kisah berada di sini,
kita boleh terima cadangan lain.
179
00:11:36,500 --> 00:11:37,625
Jalan dulu.
180
00:11:40,667 --> 00:11:42,250
Makluman.
181
00:11:42,333 --> 00:11:44,708
Perlanggaran pengurungan di sel blok D.
182
00:11:44,792 --> 00:11:47,000
Diulang, perlanggaran pengurungan.
183
00:11:52,125 --> 00:11:53,458
Jadi, ini rancangan awak?
184
00:11:53,542 --> 00:11:54,625
Pujilah saya sikit.
185
00:12:18,625 --> 00:12:21,708
Biarkan saja.
Saya dah nyahaktif kerusi lenting.
186
00:12:23,250 --> 00:12:24,583
Jadi, kita akan ke mana?
187
00:12:24,875 --> 00:12:26,750
Ke tempat kita tak diundang.
188
00:12:27,292 --> 00:12:30,542
-Ingatkan awak dah bersumpah.
-Ini cara berpegang kepada sumpah.
189
00:12:30,625 --> 00:12:34,250
Yakah? Saya tak rasa begitu.
190
00:12:34,542 --> 00:12:36,333
Awak tak perlu faham.
191
00:12:36,417 --> 00:12:38,625
Saya cuma nak awak buat
apa yang awak mahir.
192
00:12:45,250 --> 00:12:46,375
Itu jalan masuk kita.
193
00:12:46,708 --> 00:12:49,208
Saya tak bawa alatan.
194
00:12:50,958 --> 00:12:52,375
Saya rasa
195
00:12:52,458 --> 00:12:54,958
kita berdua pasukan yang hebat dulu.
196
00:12:55,042 --> 00:12:55,917
Mengarut.
197
00:12:57,250 --> 00:12:58,917
2,200 tingkat?
198
00:12:59,583 --> 00:13:01,542
Tingginya.
199
00:13:01,625 --> 00:13:04,375
Saya tak bawa awak
lari dari penjara untuk buang masa.
200
00:13:04,458 --> 00:13:08,167
Saya cuma cakap
kita tak perlu ambil masa lama.
201
00:13:13,542 --> 00:13:15,792
-Kenapa awak berhenti?
-Wayar hidup.
202
00:13:16,417 --> 00:13:19,500
Terlalu awal untuk bakar diri, bukan?
203
00:13:23,750 --> 00:13:25,333
Teras data tak ada di sana.
204
00:13:32,125 --> 00:13:34,125
Ayuh, sayang. Beritahu saya.
205
00:13:34,208 --> 00:13:36,083
Awak sedar tak awak tengah merepek?
206
00:13:36,875 --> 00:13:40,042
Tak ada apa-apa untuk awak dengar.
Tak ada gear dalam benda itu.
207
00:13:40,125 --> 00:13:41,708
Ya. Saya cuma nak awak diam.
208
00:13:42,750 --> 00:13:44,125
Teras terlalu panas.
209
00:13:44,875 --> 00:13:46,250
Itu rancangan bijak awak?
210
00:13:46,333 --> 00:13:47,875
Awak patut puji saya.
211
00:13:49,750 --> 00:13:52,625
Saya harap awak suka bekerja dalam air.
212
00:14:26,250 --> 00:14:28,708
Teras kerangka utama Xandarian.
213
00:14:30,458 --> 00:14:31,458
Mengagumkan.
214
00:14:32,917 --> 00:14:38,833
Tiada port akses,
pemacu cakera dan panel kawalan.
215
00:14:38,917 --> 00:14:41,458
Awak dah buat tugas awak. Giliran saya.
216
00:14:41,958 --> 00:14:43,500
Jangan sentuh apa-apa.
217
00:14:46,083 --> 00:14:49,208
Mengesan organisma sibernetik kelas Omega.
218
00:14:49,292 --> 00:14:51,167
Awak pun sama saja.
219
00:14:51,292 --> 00:14:53,375
Keserasian diluluskan.
220
00:14:57,458 --> 00:14:58,917
Nampak? Saya dah cakap.
221
00:14:59,167 --> 00:15:00,708
Mulakan sambungan.
222
00:15:00,958 --> 00:15:03,750
Sambungan dimulakan.
223
00:15:06,458 --> 00:15:07,792
Mulakan muat turun.
224
00:15:13,875 --> 00:15:15,500
Muat turun selesai.
225
00:15:15,583 --> 00:15:17,167
Padam fail sumber.
226
00:15:17,250 --> 00:15:19,458
Fail sumber dipadamkan.
227
00:15:19,542 --> 00:15:22,542
Log keluar dimulakan.
228
00:15:22,625 --> 00:15:25,958
Rasanya saya boleh gunakan
kod sumber itu untuk hal lebih baik.
229
00:15:27,292 --> 00:15:30,417
Jujur cakap,
saya tak sangka ia semudah ini.
230
00:15:30,500 --> 00:15:31,708
Awak dah jadi lemah.
231
00:15:32,625 --> 00:15:34,667
Proses log keluar terhenti.
232
00:15:34,750 --> 00:15:36,625
Sistem terganggu.
233
00:15:36,708 --> 00:15:38,625
Sistem terlalu panas.
234
00:15:38,708 --> 00:15:40,333
Sistem kritikal.
235
00:15:40,875 --> 00:15:44,042
Apa-apa pun,
jangan risau tentang Xandar lagi.
236
00:15:44,125 --> 00:15:46,708
Ronan ada rancangan besar untuk Xandar.
237
00:16:49,917 --> 00:16:52,667
Awak dalangnya.
238
00:16:53,458 --> 00:16:55,583
Saya tahu letupan itu takkan membunuhnya.
239
00:16:55,667 --> 00:16:58,000
Dia selalu terselamat.
240
00:16:58,083 --> 00:17:00,125
Ya. Kami akan baikinya.
241
00:17:01,792 --> 00:17:03,250
Semua ini perangkap.
242
00:17:03,833 --> 00:17:08,458
Beri saya kes Yondu,
memperdaya saya tentang kod perisai.
243
00:17:09,333 --> 00:17:11,875
Awak buat begitu
untuk mulakan pencerobohan.
244
00:17:12,583 --> 00:17:15,750
Awak bersumpah untuk lindungi Xandar.
245
00:17:15,833 --> 00:17:17,208
Tengoklah apa yang berlaku.
246
00:17:18,167 --> 00:17:19,875
Dunia ini semakin tenat,
247
00:17:19,958 --> 00:17:23,750
Orang saling membunuh.
Ia tak boleh berterusan.
248
00:17:23,833 --> 00:17:26,917
Kadangkala, kita tak perlu malu
untuk menyerah diri.
249
00:17:28,125 --> 00:17:30,583
Tak malu? Apa lagi?
250
00:17:31,167 --> 00:17:35,875
Selain itu, Ronan akan jadikan saya ketua
sebab dah beri kerjasama.
251
00:17:36,667 --> 00:17:40,333
Kami tak boleh
akses teras data tanpa cyborg.
252
00:17:41,083 --> 00:17:43,750
Kemudian saya teringat
saya pernah rekrut satu cyborg.
253
00:17:43,833 --> 00:17:45,583
Awak gunakan saya selama ini.
254
00:17:46,083 --> 00:17:49,000
Awak mesin. Apa yang awak harapkan?
255
00:17:51,292 --> 00:17:54,667
Bunuh dia dan pastikan
setiap kepingannya dicairkan.
256
00:18:03,542 --> 00:18:04,917
Terima kasih sebab bangun.
257
00:18:05,458 --> 00:18:07,667
Begini lebih seronok.
258
00:18:27,208 --> 00:18:29,625
Baiklah. Masa untuk selesaikannya.
259
00:18:44,042 --> 00:18:47,542
Tak ada apa boleh terselamat dari sana.
Apa pendapat bos?
260
00:18:48,083 --> 00:18:49,625
Saya buat keputusan.
261
00:18:52,208 --> 00:18:56,208
Corpsman Nebula, telah dihapuskan.
262
00:19:08,167 --> 00:19:10,167
Hapuskan Nova Corps.
263
00:19:10,250 --> 00:19:11,917
Bebaskan Xandar.
264
00:19:12,667 --> 00:19:16,083
-Hapuskan Nova Corps.
-Kau dah sesat, Nova tak guna.
265
00:19:16,167 --> 00:19:17,792
Hapuskan Nova Corps.
266
00:19:18,292 --> 00:19:19,500
Bebaskan Xandar.
267
00:19:20,583 --> 00:19:23,917
Hapuskan Nova Corps. Bebaskan Xandar.
268
00:19:26,042 --> 00:19:27,708
-Batu, kertas.
-Groot, Groot.
269
00:19:28,458 --> 00:19:30,833
Tak boleh potong sebab ini kertas batu.
270
00:19:31,958 --> 00:19:33,167
Tengok.
271
00:19:33,250 --> 00:19:34,917
Ya, apa yang bising-bising ini?
272
00:19:35,000 --> 00:19:36,833
Nebula. Nebby, awak okey?
273
00:19:37,792 --> 00:19:39,750
Teruknya. Saya hampir tak kenal dia.
274
00:19:40,125 --> 00:19:41,250
Saya nak perli awak,
275
00:19:41,333 --> 00:19:43,583
tapi kepala awak rosak teruk.
Awak takkan ingat.
276
00:19:43,667 --> 00:19:46,000
Saya okey. Saya nak minum.
277
00:19:46,625 --> 00:19:48,833
Pistol dan lengan.
278
00:19:50,167 --> 00:19:53,250
Apa yang gadis seperti saya perlu buat
untuk dapatkan semua itu?
279
00:19:53,333 --> 00:19:56,000
Teruknya. Saya boleh dengar
pemproses awak berbunyi.
280
00:19:56,083 --> 00:19:58,958
Ya, betul cakap batu ini.
Nebby, keadaan awak teruk.
281
00:19:59,042 --> 00:20:03,125
-Nak gadai awak pun tak ada nilai.
-Saya okey.
282
00:20:08,167 --> 00:20:10,708
Alamak. Ini teruk.
283
00:20:10,792 --> 00:20:12,708
Itu tak sepatutnya keluar.
284
00:20:38,458 --> 00:20:40,917
Dia dah sedar.
Selamat kembali ke alam hidup.
285
00:20:41,167 --> 00:20:43,167
Saya sempat fikir,
286
00:20:43,250 --> 00:20:45,792
-"Apa lagu nak nyanyi di pengebumian?"
-Saya okey.
287
00:20:45,875 --> 00:20:47,792
Baiklah, tentang pistol itu...
288
00:20:47,875 --> 00:20:51,417
Pistol? Nebula, kalau saya
ada senjata berat
289
00:20:51,500 --> 00:20:57,167
gred tentera yang mematikan pun,
saya tak cakap saya ada,
290
00:20:57,250 --> 00:20:59,125
gunakannya tak bagus
untuk perniagaan saya.
291
00:20:59,292 --> 00:21:01,708
Nova Prime bantu Ronan
untuk lancarkan pencerobohan.
292
00:21:01,792 --> 00:21:03,542
Itu bagus untuk perniagaan awak?
293
00:21:03,625 --> 00:21:06,958
-Perniagaan baik-baik saja.
-Penduduk Xandar akan menderita.
294
00:21:07,042 --> 00:21:09,750
-Mereka akan minum.
-Nova Prime akan tarik lesen arak awak.
295
00:21:10,000 --> 00:21:11,125
Tidak!
296
00:21:11,208 --> 00:21:13,083
Batu, kertas, gunting, bersedia.
297
00:21:13,167 --> 00:21:14,250
Inilah masanya.
298
00:21:18,958 --> 00:21:19,875
Saya Groot.
299
00:21:27,292 --> 00:21:28,708
Ya. Kita semua nampak bergaya.
300
00:21:30,417 --> 00:21:33,458
Maaf, tumpang tanya.
Kita boleh buat begini?
301
00:21:33,542 --> 00:21:35,875
Rasa macam tak baik pula
bawa senjata begini.
302
00:21:39,500 --> 00:21:42,458
Kami dah tengok semua tempat.
Cuma pasukan kita di sini.
303
00:21:42,542 --> 00:21:44,000
Mari mulakan.
304
00:21:44,083 --> 00:21:46,792
Saya janji dengan Ronan
kita akan buka perisai waktu pagi.
305
00:22:02,042 --> 00:22:04,167
-Berlagak.
-Ini namanya gaya. Cubalah.
306
00:22:04,250 --> 00:22:06,625
Maksud awak? Saya ada bandana.
307
00:22:08,750 --> 00:22:10,208
Biar betul.
308
00:22:15,667 --> 00:22:19,000
Saya Groot!
309
00:22:23,958 --> 00:22:25,042
Nebula.
310
00:22:25,125 --> 00:22:27,667
Nova Prime. Saya akan tamatkan semua ini.
311
00:22:27,750 --> 00:22:30,500
Awak terlalu lambat.
Kod itu dah dimuat naik.
312
00:22:30,958 --> 00:22:32,167
Perisai dibuka.
313
00:22:34,083 --> 00:22:36,500
Ronan sedang memasuki atmosfera sekarang.
314
00:22:38,958 --> 00:22:42,708
Awak tak boleh hentikannya,
tapi belum terlambat untuk sertai saya.
315
00:22:42,792 --> 00:22:44,167
Tak, dah terlambat.
316
00:22:46,208 --> 00:22:47,500
Perisai ditutup.
317
00:22:48,542 --> 00:22:49,417
Apa?
318
00:22:54,875 --> 00:22:57,500
Perisai itu musnahkan kapal.
319
00:23:04,708 --> 00:23:07,417
Kod-kod itu. Awak khianati saya.
320
00:23:07,500 --> 00:23:08,875
Awak silap.
321
00:23:09,208 --> 00:23:11,458
Saya dah lama sedar
tentang rancangan Yon-Rogg.
322
00:23:11,542 --> 00:23:13,667
Jadi, saya ubah sikit kod-kod itu.
323
00:23:13,750 --> 00:23:16,208
Mesin dengan mesin.
324
00:23:16,292 --> 00:23:17,667
Macam mana awak tahu?
325
00:23:18,000 --> 00:23:21,583
Cari cahaya, jadi cahaya.
Jangan menyimpang dari laluannya.
326
00:23:21,667 --> 00:23:26,000
Semasa awak suruh saya selesaikan
kes ini dengan apa-apa cara sekali pun,
327
00:23:26,083 --> 00:23:28,000
saya tahu awak dah melanggar sumpah.
328
00:23:28,375 --> 00:23:30,333
Ia tetap buat saya sedih.
329
00:23:31,875 --> 00:23:34,625
Semua dah berakhir, Nova Prime.
Saya akan penjarakan awak.
330
00:23:34,875 --> 00:23:35,875
Semua sekali.
331
00:23:35,958 --> 00:23:37,333
Kita tengok.
332
00:24:01,042 --> 00:24:03,875
Maaf. Boleh saya tanya sesuatu?
333
00:24:03,958 --> 00:24:05,583
Bukankah awak penjenayah penting?
334
00:24:06,208 --> 00:24:07,208
Tidak.
335
00:24:14,125 --> 00:24:15,542
-Dia penjenayah penting.
-Apa?
336
00:24:19,542 --> 00:24:21,333
Saya patut panaskan badan dulu.
337
00:24:23,083 --> 00:24:25,458
Enjin pendikit. Perlepasan kecemasan.
338
00:25:11,833 --> 00:25:12,958
Sambut tangan saya.
339
00:25:13,208 --> 00:25:14,667
Kenapa awak tak sertai saya?
340
00:25:14,875 --> 00:25:16,000
Saya dah angkat sumpah.
341
00:25:16,083 --> 00:25:17,458
Awak rosakkan segala-galanya.
342
00:25:38,625 --> 00:25:41,750
Kebanyakan misi penebusan
bermula dalam kegelapan.
343
00:25:42,542 --> 00:25:45,708
Namun dengan sedikit semangat
dan kepercayaan dalam diri,
344
00:25:46,500 --> 00:25:51,417
kita pasti dapat menemui cahaya,
jika kekal di jalan yang betul.
345
00:25:52,042 --> 00:25:56,375
Wah, tengoklah Super Nova itu.
346
00:25:56,958 --> 00:25:58,333
Awak letupkan perisai kita.
347
00:25:58,417 --> 00:26:00,333
Awak letupkan penceroboh angkasa kita.
348
00:26:00,417 --> 00:26:03,208
Disebabkan awak,
planet ini dapat hidup kembali.
349
00:26:03,833 --> 00:26:05,833
Lesen arak awak selamat.
350
00:26:06,667 --> 00:26:07,833
Hebat juga kerja ini.
351
00:26:08,083 --> 00:26:09,583
Jumpa lagi, itik.
352
00:27:05,417 --> 00:27:09,208
BERDASARKAN KOMIK MARVEL
353
00:28:32,292 --> 00:28:34,292
Terjemahan sari kata oleh Anis Tarmidi