1 00:00:38,708 --> 00:00:41,166 ลอนดอน ปี 1602 2 00:00:41,291 --> 00:00:46,125 โลกอันสงบสุข เพราะฮีโร่ผู้มาจากจักรวาลอื่น 3 00:00:46,208 --> 00:00:50,500 กัปตันเพ็กกี้ คาร์เตอร์ นักรบผู้หลงเวลา 4 00:00:50,583 --> 00:00:52,833 ผู้ที่เริ่มจะคุ้นเคยกับสิ่งนี้ 5 00:00:52,916 --> 00:00:58,791 ซูเปอร์โซลเยอร์จากสงครามโลก ผู้ข้ามเวลาไปยังโลกอนาคต 6 00:00:58,875 --> 00:01:03,458 ปกป้องโลกของตัวเอง แต่กลับต้องทิ้งคนรักไว้เบื้องหลัง 7 00:01:03,541 --> 00:01:06,333 ความสูญเสียนี้อาจกัดกินเธอ 8 00:01:06,416 --> 00:01:09,375 แต่มันกลับกลายเป็นแรงผลักดัน 9 00:01:09,458 --> 00:01:15,041 ให้เธอกลายเป็นฮีโร่ในทุกห้วงเวลา 10 00:01:15,125 --> 00:01:20,708 ตอนนี้ กัปตันผู้เคหลงไปสู่อนาคต กลับติดอยู่ในโลกอดีต 11 00:01:20,791 --> 00:01:25,500 แต่ถึงจะห่างบ้านมา 400 ปี เธอก็ไม่ได้ลำพัง 12 00:01:25,875 --> 00:01:28,041 มาได้เวลาจริงๆ เพื่อนเก่า 13 00:01:28,125 --> 00:01:29,791 นึกว่าจะติดอยู่ที่นี่ไปตลอดซะแล้ว 14 00:01:29,916 --> 00:01:32,583 อย่าบอกนะว่าคุณเบื่อ ละครเช็คสเปียร์ฉบับแรก 15 00:01:32,666 --> 00:01:34,041 หรือการอาบน้ำคลองแล้ว 16 00:01:34,125 --> 00:01:36,125 คุณก็ใส่ผ้าคลุมปกคอสูง 17 00:01:36,250 --> 00:01:38,708 คุณก็ใส่ชุดธงชาติเหมือนกัน 18 00:01:39,166 --> 00:01:40,875 อย่างน้อยชุดผมก็มีเวทมนตร์ 19 00:01:40,958 --> 00:01:44,333 ผมน่าจะเติมความสุข ให้การดื่มวันนี้ได้เล็กน้อย 20 00:01:45,208 --> 00:01:48,375 ซิงเกิลมอลต์ จากอนาคตหลายร้อยปีข้างหน้า 21 00:01:49,500 --> 00:01:51,416 คุณช่วยชีวิตฉันไว้ สเตรนจ์ 22 00:01:52,791 --> 00:01:56,208 แล้วคุณพอจะ ช่วยส่งฉันกลับบ้านได้ไหม 23 00:01:56,291 --> 00:01:59,166 ว่าจะเรียกแท็กซี่ แต่ลืมกระเป๋าตังค์ไว้มิติอื่น 24 00:01:59,291 --> 00:02:01,875 ได้เสมอสำหรับ เพื่อนผู้พิทักษ์พหุจักรวาล 25 00:02:01,958 --> 00:02:04,375 มาเถอะเพ็กกี้ ไปเที่ยวออฟฟิศของผม 26 00:02:05,666 --> 00:02:10,250 นั่นคือสายสัมพันธ์ของสองฮีโร่ ซึ่งไม่เพียงเกิดในสงคราม 27 00:02:10,333 --> 00:02:11,791 แต่เกิดจากความเข้าใจ 28 00:02:13,083 --> 00:02:14,458 ไม่ต่างจากกัปตันคาร์เตอร์ 29 00:02:14,541 --> 00:02:18,625 ด็อกเตอร์สตีเฟ่น สเตรนจ์ ก็เคยเจอกับเส้นทางอันโศกเศร้า 30 00:02:18,708 --> 00:02:23,666 เขาพยายามช่วยคริสติน พาลเมอร์ จนทำลายจิตวิญญาณ 31 00:02:23,750 --> 00:02:25,791 สติและจักรวาลของตนเอง 32 00:02:25,875 --> 00:02:30,416 งั้นก็ลงโทษฉัน ไม่ใช่โลกนี้ ไม่ใช่คริสติน 33 00:02:30,500 --> 00:02:34,000 และตอนที่โลกล่มสลายลง ต่อหน้าต่อตาเขา 34 00:02:34,083 --> 00:02:36,666 เขาจึงเห็นความผิดพลาดของตัวเอง 35 00:02:37,666 --> 00:02:40,708 ตอนนี้ ตำนานทั้งสองต้องจับมือกัน 36 00:02:40,791 --> 00:02:45,208 เพื่อเผชิญกับภัยคุกคาม ที่ไม่มีจักรวาลไหนเคยเจอมาก่อน 37 00:02:46,916 --> 00:02:48,791 "มาร์เวลสตูติโอส์ ขอเสนอ" 38 00:02:49,458 --> 00:02:50,291 เวลา 39 00:02:53,916 --> 00:02:54,750 ปริภูมิ 40 00:02:56,666 --> 00:02:57,500 ความเป็นจริง 41 00:03:00,625 --> 00:03:02,500 มันเป็นมากกว่าเส้นตรง 42 00:03:07,208 --> 00:03:11,833 มันคือปริซึม แห่งความเป็นไปได้ไร้สิ้นสุด 43 00:03:14,041 --> 00:03:17,875 ทุกสิ่งที่เราเลือกอาจแตกแขนง สู่ความเป็นจริงอันไร้จำกัด 44 00:03:20,333 --> 00:03:23,375 และสร้างโลกคู่ขนาน ขึ้นจากโลกที่เรารู้จัก 45 00:03:27,208 --> 00:03:28,958 ข้าคือเดอะวอทเชอร์ 46 00:03:30,875 --> 00:03:32,958 ผู้นำทางพวกเจ้า ผ่านความเป็นจริงใหม่เหล่านี้ 47 00:03:33,083 --> 00:03:33,916 "ผลงานโดย มาร์เวลสตูดิโอส์" 48 00:03:35,583 --> 00:03:38,958 ตามข้ามา แล้วตริตรองกับคำถาม... 49 00:03:42,750 --> 00:03:44,791 "สมมุติว่า..." 50 00:03:50,416 --> 00:03:52,541 ขอต้อนรับสู่บ้านหลังน้อย 51 00:03:53,333 --> 00:03:55,500 อาศรมอินฟิไนทัม 52 00:03:55,583 --> 00:03:58,666 แหม ที่นี่ดูคลาสสิกดี 53 00:03:58,958 --> 00:04:01,916 ที่นี่วิวสวย มีเตาอบพิซซ่าด้วยนะ 54 00:04:02,000 --> 00:04:05,458 สเตรนจ์ คุณอยู่คนเดียวมาตลอดเหรอ 55 00:04:05,583 --> 00:04:08,208 ก็ไม่เชิง ผมก็มีเรื่องยุ่งของผม 56 00:04:08,291 --> 00:04:11,541 ไหนดูซิ อินฟินิตี้อัลตรอน คุณคงรู้จัก 57 00:04:11,625 --> 00:04:13,416 ธานอส โลกิ 58 00:04:13,500 --> 00:04:16,500 สิ่งมีชีวิตทรงอำนาจ ที่คิดจะทำลายจักรวาลของตัวเอง 59 00:04:16,583 --> 00:04:17,875 ก็เรื่องเดิมๆ 60 00:04:17,958 --> 00:04:20,083 คุณสะสมนักสังหารจักรวาล 61 00:04:20,166 --> 00:04:21,791 ก็มันต้องมีคนทำ 62 00:04:21,875 --> 00:04:25,708 รู้กันอยู่ว่าวอทเชอร์ จะไม่ลดตัวลงมายุ่ง 63 00:04:25,791 --> 00:04:28,875 ปกป้องพหุจักรวาลไปทีละจักรวาลสินะ 64 00:04:28,958 --> 00:04:30,833 นี่คือการลงโทษตัวเองเหรอ 65 00:04:32,708 --> 00:04:34,250 ว่าแล้วคุณต้องเข้าใจ 66 00:04:34,333 --> 00:04:37,208 งั้นมีบางอย่าง ที่ผมอยากให้คุณช่วย 67 00:04:38,166 --> 00:04:39,958 สเตรนจ์ ฉันแค่อยากกลับบ้าน 68 00:04:40,041 --> 00:04:42,791 ได้กลับแน่ ก็แค่... 69 00:04:44,041 --> 00:04:48,041 คือบอกตามตรง เรื่องนี้มันน่าอายนิดหน่อย 70 00:04:48,125 --> 00:04:49,458 มีวายร้ายหนีไปได้ 71 00:04:49,791 --> 00:04:51,833 ใช่ รู้ได้ไง 72 00:04:51,916 --> 00:04:54,583 เกรมลินส์ เอเลี่ยน จูราสสิคพาร์ค 73 00:04:54,666 --> 00:04:58,583 ถ้าคุณสะสมของอันตรายไว้ สุดท้ายต้องมีสักอย่างที่หนีไปได้ 74 00:04:58,666 --> 00:05:01,250 เยี่ยม งั้นคุณจะช่วยผมปกป้องโลก... 75 00:05:01,333 --> 00:05:02,833 - ไม่ - ว่าไงนะ 76 00:05:02,916 --> 00:05:05,250 ฉันรู้ เดี๋ยววอทเชอร์ต้องพูดว่า 77 00:05:05,375 --> 00:05:09,916 "การแทรกแซงพหุจักรวาล จะสร้างปัญหาตามมาเสมอ" 78 00:05:10,000 --> 00:05:12,666 ไม่เอาน่าเพ็ก ผมรู้เขามาจากมิติที่ห้า 79 00:05:12,750 --> 00:05:14,958 เขาหัวโตและมีเสียงนุ่มลึก 80 00:05:15,041 --> 00:05:16,833 แต่ไม่ได้หมายถึงเขาถูกเสมอ 81 00:05:16,916 --> 00:05:18,291 คุณคิดว่าตัวเองทำผิดไหม 82 00:05:18,416 --> 00:05:21,166 ที่ช่วยโลกในปี 1602 เอาไว้ 83 00:05:29,250 --> 00:05:31,125 แล้ววายร้ายคนนี้คือใคร 84 00:05:31,958 --> 00:05:35,041 เรียกว่านางร้ายดีกว่า กัปตัน 85 00:05:35,125 --> 00:05:36,416 ฉันด่วนสรุปสินะ 86 00:05:37,125 --> 00:05:40,500 เธอหายไปตรงนี้ ที่รกร้างในเซาธ์ดาโกต้า 87 00:05:40,708 --> 00:05:42,875 หรือเรียกว่าซากที่เหลือ ของที่นั่นก็ได้ 88 00:05:48,125 --> 00:05:50,291 เดี๋ยวสเตรนจ์ ทำไมคุณไม่ไปเอง 89 00:05:50,375 --> 00:05:53,958 เพราะเธอไม่รู้จักคุณ เธอจะรู้ตัวถ้าผมไปใกล้ 90 00:05:55,083 --> 00:05:56,000 และเอานี่ไป 91 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 - ขอบคุณ - ไม่มีปัญหา 92 00:05:59,791 --> 00:06:01,416 เรื่องนี้จบสวยแน่ เพ็กกี้ 93 00:06:01,500 --> 00:06:04,166 แค่ตามหาเธอ ผมจะพาคุณทั้งคู่กลับมาที่นี่ 94 00:06:04,250 --> 00:06:06,166 แล้วก็จบ คุณส่งฉันกลับบ้าน 95 00:06:06,250 --> 00:06:07,458 สัญญาด้วยใจ 96 00:06:10,208 --> 00:06:13,083 ฉันจะรู้ได้ไงว่าเป็นเธอ 97 00:06:13,166 --> 00:06:15,250 คุณรู้แน่ เชื่อผม 98 00:06:16,125 --> 00:06:18,458 ฟังดูน่ากลัวนิดๆ แฮะ 99 00:06:37,666 --> 00:06:40,416 นั่นมันมาจากโลกไหนเนี่ย 100 00:06:40,500 --> 00:06:42,541 เรียกว่าหลายโลกก็ได้ 101 00:06:43,458 --> 00:06:45,416 โผล่มาจนได้นะ 102 00:06:45,500 --> 00:06:48,958 นี่จะมาช่วย หรือมาบรรยายเฉยๆ 103 00:06:50,541 --> 00:06:54,416 ระเบิดในโครงการรีเบิร์ธ มันรุนแรงกว่าเดิมในจักรวาลนี้ 104 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 ทั้งเจ้าและสตีฟ ไม่มีใครรอด 105 00:06:57,250 --> 00:07:00,125 เมื่อไม่มีกัปตันคาร์เตอร์ หรือกัปตันอเมริกามาขวางทาง 106 00:07:00,208 --> 00:07:02,833 ไฮดร้าได้ปลดปล่อยพลังของเทสเซอแรคท์ 107 00:07:02,916 --> 00:07:06,166 ชนะสงคราม และทำลายโลกไปพร้อมกัน 108 00:07:06,250 --> 00:07:08,833 สรุปว่า มาบรรยายจริงด้วย 109 00:07:08,916 --> 00:07:10,083 มันงานของข้า 110 00:07:11,208 --> 00:07:13,833 แล้วเจ้ามาทำอะไรที่นี่ กัปตัน 111 00:07:13,916 --> 00:07:15,791 ถ้าไม่คิดจะช่วย ก็ไปที่อื่น 112 00:07:15,875 --> 00:07:19,500 เจ้าคงเรียนรู้แล้วถึงอันตราย ในการยุ่งกับโลกที่ไม่ใช่ของตน 113 00:07:19,958 --> 00:07:22,791 ไม่ต้องพูด เรื่องนี้เถียงกันให้ตายก็ไม่จบ 114 00:07:22,916 --> 00:07:25,416 ฉันมีหน้าที่ยุ่ง ส่วนนายก็ดู 115 00:07:25,791 --> 00:07:28,791 การดูไม่สำคัญ เพ็กกี้ สำคัญที่การมองเห็น 116 00:07:28,875 --> 00:07:31,916 สเตรนจ์เจอทั้งวิธีดูและมองเห็น 117 00:07:32,000 --> 00:07:35,458 และเขาเลือกเข้าไปร่วม เพื่อสร้างความเปลี่ยนแปลง 118 00:07:36,833 --> 00:07:37,916 ระวังด้วยแล้วกัน 119 00:07:38,041 --> 00:07:41,708 ข้าคงไม่อาจบรรยายได้ ถึงสิ่งที่จะเกิดต่อจากนี้ 120 00:07:51,666 --> 00:07:53,166 พอแล้ว แสดงตัวออกมา 121 00:07:58,291 --> 00:08:00,291 สู้เขาเพ็กกี้ เธอเก่งกว่านี้ 122 00:08:00,375 --> 00:08:03,500 ถ้าจะคุยกันด้วยการต่อสู้ เธอจะเสียใจ... 123 00:08:05,791 --> 00:08:07,750 เยี่ยม ดอกนี้เจ็บใช้ได้ 124 00:08:08,666 --> 00:08:10,000 โอเค ทำได้ดีมาก 125 00:08:11,500 --> 00:08:12,375 ตาฉันบ้าง 126 00:08:14,916 --> 00:08:16,083 โดนซะ 127 00:08:23,416 --> 00:08:26,458 ขอเดานะ เขาขอให้เจ้า ช่วยเขาปกป้องพหุจักรวาล 128 00:08:27,458 --> 00:08:30,083 ปกป้องจากเธอไง ถามมาได้ 129 00:08:30,750 --> 00:08:32,333 เขาต้องพูดแบบนั้นอยู่แล้ว 130 00:08:32,416 --> 00:08:35,333 ข้าไม่ใช่นักสังหารจักรวาล เขาต่างหาก 131 00:08:40,833 --> 00:08:44,416 ข้าชื่อคาโฮรี ข้าว่าเราควรช่วยเหลือกัน 132 00:08:44,958 --> 00:08:47,833 ฉันเพ็กกี้ เพ็กกี้ คาร์เตอร์ 133 00:08:47,916 --> 00:08:49,958 ข้าไม่ใช่ศัตรูของเจ้า 134 00:08:50,041 --> 00:08:53,625 ราตาอันนารัส ผู้เสียสติคนนั้น เขาโกหกเจ้า 135 00:08:53,708 --> 00:08:54,666 อะไรนะ 136 00:08:55,458 --> 00:08:57,208 - ไม่นะ - เพ็กกี้ หนีเร็ว 137 00:09:00,958 --> 00:09:02,708 - คาโฮรี - เก่งมาก คาร์เตอร์ 138 00:09:02,791 --> 00:09:04,750 ขอบใจที่ตามหาเธอให้ 139 00:09:04,833 --> 00:09:06,500 สเตรนจ์ นี่มันอะไร 140 00:09:06,583 --> 00:09:08,583 แค่ตามเก็บของให้ครบ 141 00:09:08,750 --> 00:09:11,250 - เขาบอกไหม เรื่องเดอะฟอร์จ - ฟอร์จอะไร 142 00:09:11,333 --> 00:09:13,583 อย่าไปฟังเธอ เธอหลอกคุณ 143 00:09:13,666 --> 00:09:15,500 เขาไม่ได้จับแค่นักสังหารจักรวาล 144 00:09:15,583 --> 00:09:17,541 เขาจับตัวฮีโร่ฝ่ายดีด้วย 145 00:09:17,625 --> 00:09:19,583 เดี๋ยว สเตรนจ์ เธอหมายความว่าไง 146 00:09:19,666 --> 00:09:22,208 - อย่าสนเธอ - เขาจะจับทุกคนป้อนเดอะฟอร์จ 147 00:09:22,291 --> 00:09:23,166 พอแล้ว 148 00:09:25,541 --> 00:09:26,375 สเตรนจ์ 149 00:09:28,083 --> 00:09:30,083 - เขาบ้าไปแล้ว - ไม่ 150 00:09:30,166 --> 00:09:34,500 สเตรนจ์ไม่ได้จะช่วยจักรวาล เขาจะคืนชีพจักรวาลของตัวเอง 151 00:09:34,625 --> 00:09:36,291 จักรวาลที่เขาทำลาย 152 00:09:36,375 --> 00:09:38,583 และอย่าคิดจะมาหยุดฉัน 153 00:09:43,291 --> 00:09:45,875 คุณจะพาคริสตินกลับมาสินะ 154 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 ต้องทำอยู่แล้ว 155 00:09:47,500 --> 00:09:49,500 และคุณน่าจะเข้าใจดีที่สุด 156 00:09:49,583 --> 00:09:51,291 สเตรนจ์ ได้สติซะที 157 00:09:51,375 --> 00:09:52,458 ผมจำเป็นต้องทำ 158 00:09:52,541 --> 00:09:53,958 นี่มันบ้าไปแล้ว 159 00:09:54,041 --> 00:09:57,333 ไม่เอาน่าเพ็กกี้ เป็นคุณก็คงทำเพื่อสตีฟ 160 00:10:00,291 --> 00:10:01,708 เพ็กกี้ 161 00:10:05,000 --> 00:10:06,333 เพ็กกี้ขอร้อง 162 00:10:08,333 --> 00:10:11,250 ฉันจะไม่ทำแบบนี้เพื่อสตีฟ 163 00:10:19,083 --> 00:10:21,958 และสตีฟ โรเจอร์สคงไม่อยากให้ฉันทำ 164 00:10:22,041 --> 00:10:23,500 ราคามันใหญ่หลวงเกินไป 165 00:10:24,500 --> 00:10:25,541 แต่ว่า... 166 00:10:27,083 --> 00:10:28,958 ถ้ามองในภาพใหญ่แล้ว 167 00:10:30,000 --> 00:10:31,916 นี่ถือว่าคุ้มค่ามาก 168 00:10:35,000 --> 00:10:36,291 สเตรนจ์ หยุด 169 00:10:36,375 --> 00:10:38,125 ใกล้สำเร็จแล้ว หยุดตอนนี้ไม่ได้ 170 00:10:39,083 --> 00:10:40,625 ขอร้องอย่าทำแบบนี้ 171 00:10:49,041 --> 00:10:51,458 เชื่อเถอะเพ็กกี้ แบบนี้มันดีกว่า 172 00:11:04,625 --> 00:11:06,208 ไม่ คุณทำอะไร 173 00:11:17,166 --> 00:11:19,041 น่าจะถ่วงเวลาเขาได้ 174 00:11:20,958 --> 00:11:22,791 เจ้าก็บ้าไม่ต่างจากเขา 175 00:11:22,875 --> 00:11:26,291 เราต้องทำลายเดอะฟอร์จ ก่อนเขาจะป้อนนักโทษเข้าไป 176 00:11:26,583 --> 00:11:27,583 ไปกันเลย 177 00:11:27,666 --> 00:11:28,666 เกาะให้แน่น 178 00:11:36,541 --> 00:11:39,416 จงคำนับให้สิบวงแหวน ไม่งั้นเราจะส่งเจ้ากลับบ้านเก่า 179 00:11:53,625 --> 00:11:57,208 ปล่อยนักฆ่าออกมาก่อจลาจลในคุก ไม่ใช่ความคิดที่ดีแฮะ 180 00:11:57,291 --> 00:11:58,375 เราต้องไปแล้ว 181 00:12:09,916 --> 00:12:10,875 นี่มันอะไร 182 00:12:11,958 --> 00:12:15,000 - ได้ยินนั่นไหม - ไม่อยากได้ยินเลย 183 00:12:18,083 --> 00:12:20,041 ไม่นะ ไม่เอาคนนี้ได้ไหม 184 00:12:24,083 --> 00:12:27,333 - เยี่ยมไปเลย ระวังด้วยนะ พวกนี้... - ใช่ ข้ารู้ 185 00:12:27,416 --> 00:12:29,166 ซอมบี้มีในทุกจักรวาล 186 00:12:38,500 --> 00:12:41,416 ให้ตายเถอะ เข้ามาเลย 187 00:13:22,291 --> 00:13:24,541 อะไรเนี่ย เธอทำอะไร 188 00:13:24,625 --> 00:13:26,041 ข้าเปล่าทำ 189 00:13:28,750 --> 00:13:29,708 ซอมบี้เหรอ 190 00:13:30,250 --> 00:13:31,916 งานเลี้ยงนี้เหมาะกับข้า 191 00:13:33,166 --> 00:13:34,583 ทีนี้ คุกเข่า 192 00:13:36,458 --> 00:13:40,000 ผู้หญิงคนก่อนที่สั่งข้าแบบนั้น จบไม่สวย 193 00:13:40,083 --> 00:13:43,291 ข้าไม่ใช่หญิงธรรมดา แม่หนูน้อย ข้าคือเทวีแห่งความตาย 194 00:13:47,875 --> 00:13:49,166 กล้านักนะ 195 00:13:54,125 --> 00:13:57,041 ข้าคือจุดจบของแอสการ์ด 196 00:13:57,125 --> 00:13:59,541 เจ้า... 197 00:13:59,625 --> 00:14:01,541 เจ้า 198 00:14:02,583 --> 00:14:05,500 ข้าคือจุดจบของ... 199 00:14:05,625 --> 00:14:07,666 รู้แล้ว พูดอยู่นั่นแหละ 200 00:14:18,791 --> 00:14:19,708 นั่นสเตรนจ์ 201 00:14:19,791 --> 00:14:22,000 เขามาแล้ว ปล่อยให้พัศดีจัดการนักโทษ 202 00:14:22,083 --> 00:14:23,083 เราไปกันเถอะ 203 00:14:35,666 --> 00:14:36,750 เพ็กกี้ 204 00:14:46,000 --> 00:14:47,875 อันนั้นข้าก็ไม่ได้ทำเหมือนกัน 205 00:14:48,916 --> 00:14:50,083 ไม่นะ 206 00:14:56,041 --> 00:14:58,708 คิลมังเกอร์ เขาได้มณีไปแล้ว 207 00:14:58,791 --> 00:15:02,375 เราต้องแย่งชุดเกราะอินฟินิตี้มา ต้องใช้มันหยุดสเตรนจ์ 208 00:15:14,833 --> 00:15:17,500 - โอเค อันนี้ข้าทำ - เธอส่งเขาไปไหน 209 00:15:50,625 --> 00:15:53,375 พอดีตัวเป๊ะ แบบนี้ค่อยมีลุ้นหน่อย 210 00:15:57,791 --> 00:16:00,625 ไม่นะ สเตรนจ์เปิดเดอะฟอร์จแล้ว 211 00:16:00,708 --> 00:16:03,708 เราต้องหยุดเขาเดี๋ยวนี้ ก่อนเขาป้อนนักโทษเข้าไป 212 00:16:19,875 --> 00:16:21,000 เราจะทำลายมันได้ไง 213 00:16:21,083 --> 00:16:22,375 อย่าทำลายมันจะดีกว่า 214 00:16:24,041 --> 00:16:27,500 คุณเปลี่ยนชุดมาเหรอ เท่นี่ คุณใส่แล้วสวยดี 215 00:16:27,583 --> 00:16:30,958 แต่ลืมเหรอว่า ผมเคยเอาชนะชุดเกราะนั่นมาแล้ว 216 00:16:31,041 --> 00:16:33,916 ตอนนั้นฉันยังไม่ได้ใส่มัน 217 00:16:39,416 --> 00:16:40,416 โอเค นั่นใช้ได้ 218 00:16:43,958 --> 00:16:46,416 เอาจริงหน่อยสิ นึกว่าแค่วอร์มอัพ 219 00:16:46,500 --> 00:16:48,333 ถ้าอยากเล่นจริงๆ ต้องเล่นแบบนี้ 220 00:16:50,125 --> 00:16:51,083 ไป 221 00:16:56,000 --> 00:16:57,125 ไม่นะ หยุด 222 00:17:11,833 --> 00:17:14,500 รู้วิธีใช้ชุดเกราะแล้วสินะ 223 00:17:28,500 --> 00:17:32,125 ไม่ อย่ายุ่งกับมัน คุณจะทำให้มันไม่เสถียร 224 00:18:08,125 --> 00:18:10,958 เจ้าอยู่คนเดียวมานานไป สเตรนจ์ 225 00:18:11,041 --> 00:18:15,250 เจ้าอาจจะลืมว่า พวกเรามีกันเยอะกว่าเจ้า 226 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 นั่นแหละปัญหา 227 00:18:19,875 --> 00:18:20,791 เธอคิดผิด 228 00:18:26,750 --> 00:18:28,500 ไอเดียดีนี่นา 229 00:18:32,166 --> 00:18:33,916 เยี่ยมไปเลย 230 00:18:56,500 --> 00:18:57,791 กัปตันคาร์เตอร์ 231 00:18:59,166 --> 00:19:01,666 เธอจะเป็นนักรบผู้หลงเวลาเสมอ 232 00:19:04,083 --> 00:19:04,958 เพ็กกี้ 233 00:19:06,416 --> 00:19:08,458 มันไม่จำเป็นต้องจบแบบนี้ 234 00:19:28,250 --> 00:19:30,583 ทั้งหมดนี้เพื่อจะสร้าง ซูเปอร์โซลเยอร์แค่คนเดียว 235 00:19:37,916 --> 00:19:40,833 สตีฟ นี่เรื่องจริงเหรอ 236 00:19:40,916 --> 00:19:42,166 ก็จริงน่ะสิ 237 00:19:42,250 --> 00:19:45,416 นาซีกำลังเคลื่อนทัพทั่วยุโรป เราต้องเพิ่มแต้มต่อ 238 00:19:50,791 --> 00:19:54,666 เจ้าหน้าที่คาร์เตอร์ ไปดูในบูธจะสบายกว่าไหม 239 00:19:57,500 --> 00:19:59,166 คือฉัน... 240 00:19:59,250 --> 00:20:00,500 อยู่กับผม เพ็ก 241 00:20:00,583 --> 00:20:02,708 - สตีฟ ฉัน... - อยู่เถอะ 242 00:20:03,333 --> 00:20:07,583 เราจะจบศึกนี้ เราจะชนะสงคราม คุณกับผม เพ็ก 243 00:20:07,666 --> 00:20:09,458 เราจะอยู่ด้วยกันในที่สุด 244 00:20:17,041 --> 00:20:18,833 ผมรักคุณ 245 00:20:20,541 --> 00:20:22,750 ฉันอยากให้นี่เป็นเรื่องจริง 246 00:20:23,666 --> 00:20:24,500 แต่คุณ... 247 00:20:28,916 --> 00:20:30,583 คุณไม่ใช่เขา 248 00:20:42,458 --> 00:20:43,958 มุกตื้นๆ สเตรนจ์ 249 00:20:45,166 --> 00:20:46,833 เอางั้นก็ได้ กัปตัน 250 00:20:49,666 --> 00:20:51,166 นี่คือสิ่งที่คุณเลือก 251 00:20:56,791 --> 00:20:59,666 ไม่นะ เขาเริ่มแล้ว เขาป้อนพวกเขาใส่เดอะฟอร์จ 252 00:20:59,750 --> 00:21:00,958 ไม่ 253 00:21:03,583 --> 00:21:04,958 อาตาห์รัคส์ 254 00:21:05,958 --> 00:21:07,833 แนวป้องกันรอบเดอะฟอร์จอ่อนกำลัง 255 00:21:07,916 --> 00:21:09,500 ข้าจะส่งพวกเขากลับบ้าน 256 00:21:14,000 --> 00:21:14,833 อะไรกัน 257 00:21:45,125 --> 00:21:47,416 ลูกเล่นเจ๋ง แต่ปัญหาคือ 258 00:21:47,500 --> 00:21:51,416 ฉันใช้ลูกเล่นนี้ได้ตั้งนานแล้ว 259 00:22:02,083 --> 00:22:04,500 โลกของฉันจะต้องเกิดใหม่ 260 00:22:04,583 --> 00:22:07,000 ไม่งั้นโลกนับไม่ถ้วนจะล่มสลาย 261 00:22:07,083 --> 00:22:09,416 หยุด อย่าทำแบบนี้ 262 00:22:09,500 --> 00:22:12,708 ผมคิดจริงๆนะ ว่าคุณจะเข้าใจเรื่องนี้ 263 00:22:14,125 --> 00:22:16,041 ผมให้โอกาสคุณแล้ว เพ็กกี้ คาร์เตอร์ 264 00:22:18,208 --> 00:22:19,875 พวกเขาต้องถูกป้อนเข้าเครื่องจักร 265 00:22:21,125 --> 00:22:23,791 ผมต้องคืนชีพโลกของผม 266 00:22:23,875 --> 00:22:27,750 ส่วนคุณ เพื่อนยาก จบแค่นี้ 267 00:22:27,833 --> 00:22:29,416 ไม่เสมอไปหรอก 268 00:22:34,583 --> 00:22:36,666 ส่งมันลงนรก 269 00:22:39,208 --> 00:22:40,791 อะไรกัน 270 00:23:10,666 --> 00:23:13,291 คาโฮรี เธอทำได้ เธอส่งพวกเขากลับบ้าน 271 00:23:29,750 --> 00:23:33,583 เธอไม่มีวันหยุดฉันได้ ฉันจะอันตรายยิ่งขึ้น ยิ่งขึ้น... 272 00:24:13,416 --> 00:24:15,208 มันจบแล้ว สเตรนจ์ 273 00:24:15,291 --> 00:24:16,250 ยอมแพ้ซะ 274 00:24:19,041 --> 00:24:20,416 สเตรนจ์ 275 00:24:20,500 --> 00:24:22,458 มันไม่เคยมีอะไรจบ 276 00:24:22,541 --> 00:24:26,333 สเตรนจ์ ถ้าคุณอยู่ในนั้น คุณต้องฟังที่ฉันพูด 277 00:24:26,416 --> 00:24:28,958 ไม่ แกนั่นแหละฟัง 278 00:24:31,916 --> 00:24:33,250 ฉันจะฆ่าแก 279 00:24:36,250 --> 00:24:37,958 สเตรนจ์ นี่ไม่ใช่คุณ 280 00:24:38,041 --> 00:24:39,250 นี่แหละฉัน 281 00:24:55,375 --> 00:24:58,333 ฉันจะพาเธอกลับมา อย่ามาหยุดฉัน 282 00:25:20,041 --> 00:25:21,000 เพ็กกี้ 283 00:25:52,250 --> 00:25:54,333 ไม่นะ เพ็กกี้ มันจะระเบิด 284 00:25:56,416 --> 00:26:00,250 คุณสร้างมัน เร็วเข้าสเตรนจ์ ต้องมีวิธีหยุดมันสิ 285 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 ไม่ ผมหยุดไม่ได้ 286 00:26:04,041 --> 00:26:06,208 ความเศร้าของผมใหญ่เกินไป 287 00:26:06,291 --> 00:26:08,708 มันโตเกินผมจะควบคุม 288 00:26:08,791 --> 00:26:10,708 คริสตินไม่ต้องการแบบนี้ 289 00:26:10,791 --> 00:26:13,375 - ไม่ - แต่เราต้องการ 290 00:26:18,291 --> 00:26:19,333 ตาย 291 00:26:21,208 --> 00:26:22,250 ไม่ เพ็กกี้ 292 00:26:41,958 --> 00:26:43,166 สเตรนจ์ 293 00:26:50,291 --> 00:26:51,166 เพ็กกี้ 294 00:27:05,500 --> 00:27:08,583 นี่คงหมายถึงฉันยังไม่ตาย 295 00:27:08,666 --> 00:27:11,375 ยัง รวมถึงคาโฮรีด้วย 296 00:27:11,458 --> 00:27:14,000 ข้าส่งนางกลับบ้านไปแล้ว 297 00:27:14,833 --> 00:27:17,166 นี่คือที่ที่นายใช้เฝ้าดูทุกสิ่ง 298 00:27:40,166 --> 00:27:43,083 เธออยู่นั่นไง นั่นคริสติน 299 00:27:43,875 --> 00:27:45,083 แผนของสเตรนจ์สำเร็จ 300 00:27:45,166 --> 00:27:48,208 ใช่ แต่แลกกับชีวิตของเขา 301 00:27:48,333 --> 00:27:52,166 เขาสร้างจักรวาลนี้ขึ้นใหม่ แต่เขาไม่ได้เกิดมาที่นี่ 302 00:27:52,250 --> 00:27:53,583 และไม่มีวันเกิด 303 00:27:55,583 --> 00:27:57,458 ความทุกข์ทรมานที่เขาก่อ 304 00:27:57,541 --> 00:27:59,875 แลกกับโลกที่เขาไม่มีวันได้เห็น 305 00:27:59,958 --> 00:28:01,375 และฉันเกือบจะช่วยเขา 306 00:28:01,458 --> 00:28:03,875 เจ้าเห็นด้านดีในตัวเพื่อนของเรา 307 00:28:03,958 --> 00:28:09,291 และในตอนท้าย แม้จะเสี้ยววินาที แต่ส่วนนั้นของเขา 308 00:28:09,375 --> 00:28:12,791 คือส่วนที่เอาชนะปีศาจในตัวเขา และช่วยโลกนี้เอาไว้ 309 00:28:14,208 --> 00:28:17,416 นายเห็นทุกอย่างสินะ ทั้งเดอะฟอร์จ คาโฮรี 310 00:28:17,500 --> 00:28:19,708 ปีศาจในตัวสเตรนจ์ 311 00:28:19,791 --> 00:28:22,208 - เราเกือบจะเสียทุกอย่าง - แต่เราไม่เสีย 312 00:28:22,750 --> 00:28:25,791 พหุจักรวาลไม่ต้องการให้ข้า เข้าไปแทรกแซง 313 00:28:25,916 --> 00:28:28,291 แต่มันต้องการเจ้า 314 00:28:39,958 --> 00:28:45,125 ว่าไง ตอนนี้พร้อมรึยัง ที่จะกลับจักรวาลของตัวเอง 315 00:28:45,208 --> 00:28:47,083 พร้อมแล้ว 316 00:28:47,166 --> 00:28:50,250 แต่เราแวะชมวิวก่อนได้ไหม 317 00:28:50,333 --> 00:28:52,958 มีหลายอย่างที่น่าดูระหว่างทาง 318 00:28:53,083 --> 00:28:54,958 โธ่ กัปตัน 319 00:28:55,916 --> 00:28:57,458 งั้นเชิญชม 320 00:29:51,166 --> 00:29:54,000 "สร้างจากหนังสือการ์ตูนของมาร์เวล" 321 00:31:02,666 --> 00:31:05,208 "ผู้สร้างทุกคนขอขอบคุณรอย โธมัส 322 00:31:05,291 --> 00:31:06,875 "สำหรับความทุ่มเทอันใหญ่หลวง ให้กับซีรีส์เรื่องนี้" 323 00:31:17,583 --> 00:31:19,583 คำบรรยายโดย ณัฐธร พื้นทอง