1 00:00:08,483 --> 00:00:20,125 자막 번역 petsglass 2 00:00:42,083 --> 00:00:43,253 시간 3 00:00:46,625 --> 00:00:47,745 우주 4 00:00:49,041 --> 00:00:50,211 현실 5 00:00:53,291 --> 00:00:55,131 이는 일직선의 경로를 넘어서는 6 00:00:59,916 --> 00:01:04,456 무한한 가능성을 보여주는 프리즘입니다 7 00:01:06,833 --> 00:01:10,543 한 번의 선택이 무한한 현실로 전개돼 8 00:01:12,958 --> 00:01:16,038 기존과는 다른 또 다른 세계를 만들죠 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,290 저는 와쳐입니다 10 00:01:23,625 --> 00:01:26,955 이 방대한 새 현실을 헤쳐 나갈 길잡이죠 11 00:01:28,250 --> 00:01:31,710 저와 함께하면서, 이 질문을 잘 생각해 보세요 12 00:01:35,291 --> 00:01:38,331 왓 이프...? S01 E09 만약에...? 13 00:01:41,875 --> 00:01:43,375 레무리안 스타야 14 00:01:43,458 --> 00:01:46,168 해적들이 배를 탈취할 때, 화물을 마지막으로 보냈어 15 00:01:46,250 --> 00:01:50,420 - 몇 명이나 돼? - 배트록이 이끄는 20여 명 정도 16 00:01:50,500 --> 00:01:52,540 프랑스 특수부대에서 잘리기 전까지 17 00:01:52,625 --> 00:01:55,325 36번의 암살 임무를 수행했어 18 00:01:55,416 --> 00:01:57,166 네 타입처럼 들리는데 19 00:01:57,250 --> 00:01:59,920 됐어, 난 방패가 있고, 넌 검이 있잖아 20 00:02:00,000 --> 00:02:02,170 말이 검이지 단검에 가까워 21 00:02:02,250 --> 00:02:05,750 엔진을 끈 후 인질들을 찾아, 여러분, 경계 늦추지 마요 22 00:02:05,833 --> 00:02:07,793 스트라이크 팀, 들었지? 준비들 해 23 00:02:08,458 --> 00:02:10,668 토요일 밤에 뭐 할 계획이야? 24 00:02:10,750 --> 00:02:12,420 없어, 그만, 거기까지 25 00:02:12,500 --> 00:02:14,630 회계 담당 버나드가 너에 대해 묻더라 26 00:02:14,708 --> 00:02:18,628 회계 담당 버나드란 말이 붙어 좋은 적이 없었어 27 00:02:20,708 --> 00:02:22,378 만약 그의 이름이 스티브였다면? 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,998 우린 그냥 친구 사이일 뿐이야, 위도우 29 00:02:49,875 --> 00:02:53,535 단순히 방패만 쓸 거 같진 않은데? 30 00:02:56,791 --> 00:02:58,631 나도 한 춤 하지 31 00:03:03,208 --> 00:03:05,038 난 참 빨라 32 00:03:10,583 --> 00:03:12,383 그거 좋았어 33 00:03:16,500 --> 00:03:19,460 왜? 그 정도에 지려? 34 00:03:19,541 --> 00:03:20,711 저거 보여? 35 00:03:22,541 --> 00:03:27,251 캡틴 카터, 미래로 사라졌던 병사인 널 택했다 36 00:03:33,833 --> 00:03:35,583 그만, 진정해. 꼬마야 37 00:03:35,666 --> 00:03:38,036 천 년쯤 뒤면 다 끝날 거야 38 00:03:44,958 --> 00:03:48,038 여기 있어, 이 싸움은 우리에게 맡기고 39 00:03:48,125 --> 00:03:52,035 알겠어요. 저 뒤 거대한 아기 망토남이랑 같이요 40 00:03:53,000 --> 00:03:57,290 라바저스의 지도자이자 와칸다의 왕자인 스타 로드 41 00:03:57,375 --> 00:03:59,745 티찰라, 너도 선택됐다 42 00:04:08,541 --> 00:04:10,041 이 인피니티 스톤은... 43 00:04:10,125 --> 00:04:12,445 이젠 무기 사업을 안 해, 내 분야가 아니야 44 00:04:12,458 --> 00:04:16,378 근데, 어떻게 전 세계에 갑옷을 입히지? 45 00:04:16,458 --> 00:04:17,668 이 은하계 전체에? 46 00:04:17,750 --> 00:04:21,880 설마 침대 밑에 또 다른 괴물이 숨은 건 아니겠지? 47 00:04:21,958 --> 00:04:23,418 토니! 48 00:04:25,000 --> 00:04:27,790 가모라, 사카르의 생존자이자 타노스의 파괴자이며 49 00:04:27,875 --> 00:04:30,285 달처럼 못생긴 그 상판을 걷어찰 50 00:04:30,375 --> 00:04:34,495 스타크, 너 말고. 가모라, 널 선택했다 51 00:04:35,833 --> 00:04:39,213 와칸다 법에 따라 킬몽거는 살인죄로 재판을 받아야 해 52 00:04:39,291 --> 00:04:41,791 그 후에 그를 데려갈 수 있어요 53 00:04:45,625 --> 00:04:48,245 에릭 스티븐스, 킬몽거 54 00:04:48,333 --> 00:04:52,083 토니 스타크의 제자였고 살인자인 55 00:04:52,166 --> 00:04:54,746 넌 선택되었다 56 00:05:04,583 --> 00:05:06,793 우리 데이트하려던 참이야! 57 00:05:06,875 --> 00:05:09,915 꽃을 준비하고 촛불을 켜고 58 00:05:10,000 --> 00:05:12,460 샤워하고 머리 손질도 하려고 59 00:05:15,583 --> 00:05:17,043 라스베가스를 망치지 마 60 00:05:17,125 --> 00:05:20,165 너야? 그리고 너도? 61 00:05:20,250 --> 00:05:22,880 마지막으로, 토르 오딘슨, 황태자... 62 00:05:22,958 --> 00:05:24,208 너도 그리고 너도 63 00:05:24,291 --> 00:05:25,581 넌... 64 00:05:25,666 --> 00:05:27,666 - 너도 마찬가지야 - 토르, 토르! 65 00:05:27,750 --> 00:05:30,210 - 너도 그리고 너도 - 진정 좀 해 66 00:05:30,916 --> 00:05:34,826 아스가르드의 황태자, 토르 오딘슨 67 00:05:34,916 --> 00:05:36,286 넌 선택되었다 68 00:05:39,291 --> 00:05:40,881 우리가 술집에? 69 00:05:40,958 --> 00:05:42,628 이곳이 기억나 70 00:05:45,166 --> 00:05:46,746 이 술집은 내 아이디어였어 71 00:05:46,833 --> 00:05:49,633 당신 전기에서 읽었거든, 마음에 들면 좋겠어 72 00:05:49,708 --> 00:05:51,828 여기, 맥주 한 잔 줄라우? 73 00:05:53,375 --> 00:05:54,375 그래! 74 00:05:56,125 --> 00:05:58,035 - 당신은 누구지? - 여기가 어디야? 75 00:05:58,125 --> 00:06:00,575 왜 여기로 데려왔어? 원하는 게 뭐야? 76 00:06:00,666 --> 00:06:02,036 좋은 질문이야 77 00:06:02,125 --> 00:06:03,915 돌려보내 줘. 당장 78 00:06:09,208 --> 00:06:12,418 - 또 당신이야? - 가서 새 속임수를 찾아봐 79 00:06:12,500 --> 00:06:14,080 너희들은 선택받았다 80 00:06:15,166 --> 00:06:18,956 매우 위험하고 절대적으로 필요한 임무에 81 00:06:19,041 --> 00:06:22,001 한마디로, 생명을 존속시키기 위해서 82 00:06:22,750 --> 00:06:26,630 처음에 난 진정한 영웅을 찾으려고 영원을 뒤지다가 83 00:06:26,708 --> 00:06:28,538 더 큰 그림을 보았다 84 00:06:28,625 --> 00:06:30,785 이 임무는 팀을 필요로 해 85 00:06:30,875 --> 00:06:34,915 기술과 경험의 완벽한 조합이 돼야 승리할 거야 86 00:06:35,000 --> 00:06:36,080 이건 확실히 해두죠 87 00:06:36,166 --> 00:06:40,076 은하계 저편에서 우릴 납치해 뭘 해요? 88 00:06:40,166 --> 00:06:41,376 우주를 구해요? 89 00:06:41,458 --> 00:06:42,878 그렇진 않아 90 00:06:42,958 --> 00:06:44,578 그보다 더 복잡해 91 00:06:44,666 --> 00:06:47,666 너흰 하나의 우주를 구할 최고의 희망이 아니라 92 00:06:47,750 --> 00:06:50,790 전 우주를 구할 마지막 희망인 거야 93 00:06:51,666 --> 00:06:56,106 다중우주의 수호자인 거지 94 00:06:58,708 --> 00:07:01,288 뭔 말인지 알아, 이 장난 로키가 시킨 거야 95 00:07:01,375 --> 00:07:03,825 오늘은 장난칠 시간이 없어 96 00:07:03,916 --> 00:07:05,076 아니, 그렇지 않아 97 00:07:05,166 --> 00:07:08,086 제인한텐 내가 필요해, 난 갈 게. 편히 즐기다... 98 00:07:15,875 --> 00:07:18,625 좋아요. 우리가 할 게 뭔지 말해줄래요? 99 00:07:19,416 --> 00:07:23,126 너희 세계는 울트론의 공격을 받고 있거나 받게 될 거야 100 00:07:23,625 --> 00:07:26,835 강화된 합성체와 인피니티 스톤의 힘 덕분에 101 00:07:26,845 --> 00:07:29,995 우주 생명체가 된 인공지능한테 102 00:07:30,083 --> 00:07:32,543 무한의 힘을 가진 여섯 개의 돌 103 00:07:32,625 --> 00:07:35,705 각각은 우리 존재의 중요한 측면을 통제하는데 104 00:07:35,791 --> 00:07:38,081 그걸 울트론이 다 갖고 있어 105 00:07:38,166 --> 00:07:41,376 제가 도울 수 있을 거예요, 더 나쁜 상황에서도 잘 훔쳐요 106 00:07:41,458 --> 00:07:43,828 정말? 당신은 딴 행성에서 왔군 107 00:07:44,166 --> 00:07:48,076 울트론을 막을 유일한 방법은 스톤에서 분리하는 거야 108 00:07:48,166 --> 00:07:51,376 근데 그가 멀티우주 어디든 숨을 수 있죠? 109 00:07:51,458 --> 00:07:54,038 - 맞아 - 킬러 로봇 군단의 뒤에도? 110 00:07:54,125 --> 00:07:56,785 - 그런 거 같아 - 스톤으로 무장한 채? 111 00:07:56,875 --> 00:07:59,205 - 그녀 말이 맞아 - 쉬울 거라고 한 적 없어 112 00:07:59,291 --> 00:08:00,631 이건 자살 임무야 113 00:08:00,708 --> 00:08:01,708 잠시 실례 114 00:08:01,791 --> 00:08:05,631 다른 차원에 중국 음식 배달 가능한 우주가 어딨어? 115 00:08:05,708 --> 00:08:07,328 배속이 꼬르륵거려 116 00:08:07,958 --> 00:08:08,998 당신이 택한 사람이죠? 117 00:08:09,958 --> 00:08:12,498 분명 첫 단계는 그를 찾는 걸 거야 118 00:08:12,583 --> 00:08:14,083 자랑하는 건 아닌데 119 00:08:14,166 --> 00:08:18,206 사람 관심 끄는 건 내가 끝내준다고들 말해 120 00:08:21,500 --> 00:08:23,960 그거 쓸모 있겠네 121 00:08:24,041 --> 00:08:26,711 스톤을 되찾은 후에, 파괴하는 거야 122 00:08:26,791 --> 00:08:29,081 어떻게 파괴하지? 123 00:08:29,166 --> 00:08:31,326 내 질문에 대답했네, 고마워 124 00:08:31,416 --> 00:08:32,916 인피니티 크러셔야 125 00:08:33,000 --> 00:08:35,960 스톤을 분해해 없애도록 설계됐어 126 00:08:36,583 --> 00:08:38,133 그거, 내가 골랐어 127 00:08:38,916 --> 00:08:41,876 자, 여러분, 뭘 할지 계획까지 다 아니까 128 00:08:41,958 --> 00:08:44,788 소울 스톤을 가모라에게 가져다주면 돼 129 00:08:44,875 --> 00:08:47,495 우리가 막아내면, 그녀가 크러셔를 사용할 거야 130 00:08:47,583 --> 00:08:49,423 운이 좋으면, 오래 안 걸릴 거야 131 00:08:49,500 --> 00:08:51,080 잠깐, 좀 천천히 해 132 00:08:51,166 --> 00:08:53,456 이해 못하는 사람들이 몇 있다고 133 00:08:53,541 --> 00:08:56,211 나 말고, 근데 그들을 위해, 반복 함 어떨까? 134 00:08:56,708 --> 00:09:01,538 준비됐군. 자, 행동 개시. 행운을 빌어 135 00:09:08,583 --> 00:09:09,923 이곳은 안전해? 136 00:09:10,000 --> 00:09:13,670 보아하니, 울트론을 끌어들일 지적 생명체는 없는 거 같아 137 00:09:13,750 --> 00:09:15,330 우리가 결정하기 전까진 138 00:09:19,583 --> 00:09:22,083 왜 그러는지 물어봐도 돼? 139 00:09:22,666 --> 00:09:25,956 당신도 경험했잖아, 사랑을 140 00:09:26,041 --> 00:09:29,381 당신네 우주에도 캡틴 카터를 아나 봐? 141 00:09:29,458 --> 00:09:31,708 아니, 캡틴 아메리카지 142 00:09:31,791 --> 00:09:34,711 우리 우주에서는 스티브 로저스가 혈청을 주입했어 143 00:09:34,791 --> 00:09:37,171 그거 흥미로울 거 같네 144 00:09:45,625 --> 00:09:46,825 저자를 믿어? 145 00:09:51,083 --> 00:09:52,173 난 모두를 믿어 146 00:09:52,875 --> 00:09:57,245 여러분, 오늘 밤 잔치를 벌이고, 내일 우린 싸운다 147 00:09:57,333 --> 00:09:59,503 그런 의미에서 건배 어때? 148 00:09:59,583 --> 00:10:02,633 - 맥주 한 잔, 좋지 - 이제 말이 통하네 149 00:10:02,708 --> 00:10:07,208 현명한 마법사가 말한 적이 있지 죽는 것도 계획의 일부라고 150 00:10:07,833 --> 00:10:12,133 죽음을 맞는 것은 모든 것의 끝인 미지의 151 00:10:12,208 --> 00:10:16,878 가장 큰 두려움을 극복하는 것이라고 152 00:10:16,958 --> 00:10:21,958 허무와 무한의 공간이... 153 00:10:22,041 --> 00:10:24,081 내가 할게. 이만 됐어, 닥터 154 00:10:24,166 --> 00:10:26,626 다중 우주의 155 00:10:26,708 --> 00:10:28,458 수호자들을 위해 156 00:10:29,916 --> 00:10:32,996 다중 우주를 위해! 157 00:10:36,750 --> 00:10:43,000 역시나 이 우주에도 생명체가 있군 158 00:10:43,083 --> 00:10:44,833 준비될 때까진 기다려 159 00:10:44,916 --> 00:10:46,746 내가 경고했잖아 160 00:10:46,833 --> 00:10:49,463 남들 관심 끄는 건 끝내준다고 161 00:11:00,500 --> 00:11:02,710 좋아, 도움이 될 주문을 걸게 162 00:11:04,708 --> 00:11:05,998 그래, 느껴질 거야 163 00:11:07,708 --> 00:11:11,628 - 뭐지? - 보호 주문이야, 환영해 164 00:11:11,708 --> 00:11:16,668 와, 대단! 공연 시간이네요, 와쳐! 165 00:11:19,250 --> 00:11:20,830 나중에 봐 166 00:11:27,258 --> 00:11:29,658 이 파티 훼방꾼을 어떻게 다룰지 잘 알지 167 00:11:29,666 --> 00:11:30,746 잠깐! 토르, 작전이야 168 00:11:30,833 --> 00:11:35,043 비바 라스베가스! 169 00:11:44,208 --> 00:11:45,208 뭐야? 170 00:11:46,333 --> 00:11:49,793 그 전쟁의 비명소리를 들어본 적이 없다지? 171 00:11:58,166 --> 00:11:59,536 너무 쉽거든 172 00:12:05,875 --> 00:12:06,875 흥미롭군 173 00:12:06,958 --> 00:12:10,248 늘 너희들은 훨씬 죽이기 쉬운데 174 00:12:10,333 --> 00:12:12,403 어럽쇼! 긁힌 자국도 안 나 175 00:12:12,416 --> 00:12:14,356 이 보호 주문 장난이 아닌데? 176 00:12:14,375 --> 00:12:17,125 보호받지만, 오래 지속되진 않아 177 00:12:24,541 --> 00:12:27,171 - 준비됐어, 확실해? - 당근 아니지 178 00:12:31,666 --> 00:12:33,076 지금이야! 179 00:12:42,833 --> 00:12:44,883 - 잡았다 - 저리 가! 180 00:12:58,833 --> 00:12:59,833 빼냈어? 181 00:12:59,916 --> 00:13:03,456 욘두가 말했듯이, 도둑질은 의심하지 말라 182 00:13:08,041 --> 00:13:09,041 어서 가! 183 00:13:13,041 --> 00:13:15,541 아니, 그걸 계속 숨기고 있었어? 184 00:13:16,250 --> 00:13:18,380 너무 즐거웠다 185 00:13:18,458 --> 00:13:22,208 이제 내가 보여줄 차례구나 186 00:13:23,500 --> 00:13:26,960 스톤, 내 소울 스톤을 훔쳤니? 187 00:13:30,208 --> 00:13:31,208 떠날 시간이야 188 00:13:42,458 --> 00:13:43,918 저거면 심심하진 않을 거야 189 00:13:44,000 --> 00:13:46,040 좀비라니! 좋은 생각이야, 나 좀비 좋아해 190 00:13:46,125 --> 00:13:48,285 그게 아니야, 좀비랑 같이 오는 게 있어 191 00:13:49,500 --> 00:13:50,880 서둘러, 여러분 192 00:13:59,458 --> 00:14:02,378 예상치 못한 일이군 193 00:14:02,708 --> 00:14:03,828 뭐야? 194 00:14:20,000 --> 00:14:22,790 이런 빌어먹을! 195 00:14:27,416 --> 00:14:28,456 잘 왔네 196 00:14:30,708 --> 00:14:32,078 - 준비됐어? - 스톤? 197 00:14:39,541 --> 00:14:41,921 아니, 잠깐, 가만히 있어 198 00:14:42,416 --> 00:14:44,166 - 나타샤 로마노프야 - 누구? 199 00:14:44,250 --> 00:14:47,460 맞아, 나도 이 행성에서 마지막 사람이어야 했지 200 00:14:47,541 --> 00:14:49,631 우린 다른 우주에서 왔어 201 00:14:49,708 --> 00:14:51,668 울트론을 막으려고 202 00:14:52,166 --> 00:14:53,166 증명할 수 있어 203 00:14:53,250 --> 00:14:56,330 네 친부는 이반이고 네 양부는 알렉세이야 204 00:14:56,416 --> 00:15:00,786 이 순간을 포함해 내가 믿는 유일한 여자라고 205 00:15:01,666 --> 00:15:03,786 우주에는 네가 믿는 세 사람이 있어 206 00:15:03,875 --> 00:15:06,535 내가 그중 한 명인 게 행운이라고 생각해 207 00:15:10,125 --> 00:15:12,705 분명 친한 사이인 거 같군 208 00:15:12,791 --> 00:15:14,331 친구라는 거야 209 00:15:19,166 --> 00:15:22,536 너희들이 내 물건을 가져간 게 분명해 210 00:15:22,625 --> 00:15:23,995 나타샤! 211 00:15:46,416 --> 00:15:49,746 난 생각만으로도 은하계를 파괴할 수 있다 212 00:15:50,166 --> 00:15:51,826 왜 죽질 않나? 213 00:16:03,541 --> 00:16:04,631 잠깐. 뭐야? 214 00:16:20,791 --> 00:16:23,461 전부 쏟아부어, 그에게 생각할 시간을 주지 마 215 00:18:04,750 --> 00:18:06,250 베가스! 216 00:18:24,750 --> 00:18:25,750 넌 끝났어 217 00:18:44,250 --> 00:18:46,460 이게 다인가? 끝이야? 218 00:18:46,541 --> 00:18:48,711 우리가 이겼어, 응? 그렇게 어렵지 않네 219 00:18:49,416 --> 00:18:51,456 아직 끝나지 않은 거 같아 220 00:18:52,791 --> 00:18:55,461 솔직히 놀랐다 221 00:18:56,041 --> 00:18:58,501 와쳐가 경고하지 않았나? 222 00:18:58,583 --> 00:19:03,963 모든 우주는 다르고 각 우주는 특이하다고? 223 00:19:04,500 --> 00:19:08,080 그래서 인피니티 스톤이 특이한 거야 224 00:19:08,166 --> 00:19:09,166 그래 맞아 225 00:19:09,250 --> 00:19:13,420 크러셔는 내 세계의 스톤을 파괴하기 위한 거지, 그의 것이 아니야 226 00:19:24,041 --> 00:19:25,211 대비해 227 00:19:35,625 --> 00:19:38,285 너, 바로 너로군 228 00:19:38,375 --> 00:19:41,535 내가 널 없애면, 너희들은 다 끝나 229 00:20:20,500 --> 00:20:22,040 캡틴, 좋은 생각이 있어 230 00:20:22,125 --> 00:20:24,665 확실한 거리와 목표가 필요해. 할 수 있겠어? 231 00:20:24,750 --> 00:20:26,580 내겐 방패가 있고, 검은 너에게 있으니까 232 00:20:26,666 --> 00:20:29,456 아니, 이건 화살촉에 바이러스가 든 화살인데 233 00:20:29,541 --> 00:20:30,581 말이 그렇다고 234 00:21:21,666 --> 00:21:23,286 이건 널 위한 거야, 클린트 235 00:22:15,041 --> 00:22:20,631 이건 인간이었던 내 몸보다 훨씬 좋군 236 00:22:20,708 --> 00:22:22,168 누구야? 누가 말했지? 237 00:22:23,000 --> 00:22:25,920 흥미로운 변화야, 그렇지? 238 00:22:26,000 --> 00:22:29,210 다리를 가진 건 오랜만이네 239 00:22:29,291 --> 00:22:31,921 이게 영구적이면 좋겠군 240 00:22:32,000 --> 00:22:33,830 이 몸은 이미 주인이 있다 241 00:22:33,916 --> 00:22:36,666 지금은, 하지만 곧 바뀔 거야 242 00:22:36,750 --> 00:22:40,330 뭐야? 넌 누구지? 목적이 뭐야? 243 00:22:41,583 --> 00:22:46,673 옛날에 히드라가 통치하게 됐지만 244 00:22:46,750 --> 00:22:48,580 네가 그걸 끝냈지 245 00:22:48,666 --> 00:22:54,246 이제 내 목적은 널 끝장내는 거야 246 00:22:54,333 --> 00:22:55,543 이게 뭐야? 247 00:23:14,208 --> 00:23:16,328 이봐, 괜찮아? 248 00:23:16,416 --> 00:23:18,376 응, 괜찮아 249 00:23:18,833 --> 00:23:21,713 이게 그러니까... 설명해 줄 사람? 250 00:23:21,791 --> 00:23:24,921 내가 징한 바이러스를 넣었어 251 00:24:02,916 --> 00:24:06,536 사촌, 뭐 하는 거야? 252 00:24:07,041 --> 00:24:08,711 와쳐가 우리에게 빚을 졌잖아 253 00:24:08,791 --> 00:24:12,171 이걸로 우리 세상과 삶을 좋아지게 할 거야 254 00:24:14,166 --> 00:24:15,536 티찰라 형, 토르 255 00:24:15,625 --> 00:24:18,915 여러분의 세상을 확실히 구할 이 한 가지마저 거절할 거야? 256 00:24:20,208 --> 00:24:23,208 페기, 남자친구랑 다시 함께할 수 있어 257 00:24:23,291 --> 00:24:26,231 닥터, 이거 뿐이라는 걸 누구보다 잘 알잖아 258 00:24:26,458 --> 00:24:27,998 이게 유일한 기회야 259 00:24:35,041 --> 00:24:36,831 스톤을 건네줘, 사촌 260 00:24:37,625 --> 00:24:39,205 난 이제 사촌이 아니야 261 00:24:39,291 --> 00:24:40,961 이렇게 끝나게 돼 유감이로군 262 00:24:54,125 --> 00:24:59,745 아니지, 그 갑옷은 내 것 같은데? 263 00:24:59,833 --> 00:25:01,293 아르님 졸라? 264 00:25:01,375 --> 00:25:03,875 히드라는 죽지 않아, 변이될 뿐이지 265 00:25:03,958 --> 00:25:06,288 배에 얼굴이 있는 게 말이 되네 266 00:25:08,791 --> 00:25:10,131 응? 267 00:25:29,500 --> 00:25:31,080 우린 이기려고 했던 게 아냐 268 00:25:34,333 --> 00:25:37,213 스톤을 분리하려고 했던 거지 269 00:26:30,416 --> 00:26:32,206 당신은 매 순간을 예감했죠 270 00:26:32,291 --> 00:26:36,631 실패한 인피니티 크러셔부터 킬몽거의 배신까지 그리고 저의... 271 00:26:36,708 --> 00:26:37,748 자네의 희생도 272 00:26:37,833 --> 00:26:39,753 희생이요? 273 00:26:39,833 --> 00:26:42,193 그건 제가 뭔가를 놓쳤다는 뜻일 텐데요 274 00:26:42,208 --> 00:26:44,518 누군가는 그들을 돌봐야 해 275 00:26:44,583 --> 00:26:47,193 그 내부의 차원이 깨져, 그들이 도망친다면... 276 00:26:47,208 --> 00:26:48,418 지켜볼게요 277 00:26:49,250 --> 00:26:50,580 가진 게 시간 뿐이니 278 00:26:50,666 --> 00:26:52,076 고마워, 스티븐 279 00:26:52,166 --> 00:26:55,666 어쨌든, 친구 좋다는 게 뭐겠어요? 280 00:26:58,291 --> 00:27:01,751 멀티버스 전체가 너희들한테 감사의 빚을 지고 있지만 281 00:27:06,791 --> 00:27:09,681 너희 세상은 이 승리를 알지 못할 거야 282 00:27:10,666 --> 00:27:12,326 일단 저 문을 지나가면 283 00:27:12,416 --> 00:27:14,956 떠났던 그 순간으로 돌아가게 될 거야 284 00:27:24,083 --> 00:27:25,713 갈 시간이야, 캡틴 285 00:27:32,916 --> 00:27:34,956 다른 시간대로 돌아가는 게 나을 거야 286 00:27:35,625 --> 00:27:37,915 전 행복한 결말을 맺을 자격이 안 되나요? 287 00:27:39,125 --> 00:27:43,375 날 믿어, 그 세상, 그 시간대는 288 00:27:43,458 --> 00:27:45,578 캡틴 카터가 필요해 289 00:28:03,875 --> 00:28:05,245 그럼 너도 가야지 290 00:28:05,875 --> 00:28:08,745 거기로 다신 안 갈 거예요, 우리 세계는... 291 00:28:09,250 --> 00:28:11,710 없어졌어요 292 00:28:11,791 --> 00:28:13,791 당신은 이겼지만 전 졌으니까요 293 00:28:13,875 --> 00:28:16,575 - 난 못해 - 개입이오? 네, 알아요 294 00:28:16,666 --> 00:28:19,536 당신에게 우린 진짜가 아닌 이야기일 뿐이죠 295 00:28:19,541 --> 00:28:21,996 우리가 싸우고, 이기고, 지는 걸 지켜볼 뿐 296 00:28:22,041 --> 00:28:25,671 울트론이 제 친구들을 죽일 동안 뭘 하셨나요? 297 00:28:25,750 --> 00:28:27,280 저희 세상이 불타는 동안에요? 298 00:28:27,291 --> 00:28:29,501 넌 내겐 그 이상의 존재야 299 00:28:29,583 --> 00:28:30,583 그래요? 300 00:28:30,666 --> 00:28:33,076 너와 너의 이야기들은 301 00:28:33,166 --> 00:28:35,916 내게 전부야 302 00:28:36,750 --> 00:28:38,920 그럼 저희 세상을 고쳐주세요 303 00:28:39,625 --> 00:28:41,995 그럴 수 없어, 나타샤 304 00:28:44,541 --> 00:28:46,251 저 문을 통과하지 않겠어요 305 00:28:46,875 --> 00:28:49,495 그 문은 비유일 뿐이야 306 00:29:04,666 --> 00:29:06,626 여기가.. 어디죠? 307 00:29:06,708 --> 00:29:09,378 위도우를 잃은 세상은 308 00:29:09,458 --> 00:29:10,998 엉망진창이네 309 00:29:11,666 --> 00:29:12,706 감사해요 310 00:29:14,750 --> 00:29:17,710 당신과 대체 어벤져스가 용감히 싸웠지만 311 00:29:17,791 --> 00:29:21,581 이젠 모든 비밀을 말할 때가 된 것 같아 312 00:29:26,916 --> 00:29:28,286 당신이 죽었다고 했는데 313 00:29:29,208 --> 00:29:30,208 나도 그래 314 00:29:35,083 --> 00:29:37,133 자넨 우리 나타샤가 아니야 315 00:29:37,666 --> 00:29:39,996 하지만 그녀의 영혼을 가진 건 알겠어 316 00:29:43,125 --> 00:29:44,825 그게 다야, 안 그래? 317 00:29:45,083 --> 00:29:48,003 모든 생명체들은 속할 곳을 찾죠 318 00:29:49,958 --> 00:29:51,288 집에 전화하려고요 319 00:29:52,625 --> 00:29:55,325 반면에, 저는 와쳐입니다 320 00:29:55,916 --> 00:30:00,996 멀티버스, 모든 세상, 모든 이야기가 저의 집이고 321 00:30:01,083 --> 00:30:04,333 전 그걸 끝까지 지킬 겁니다 322 00:30:06,983 --> 00:30:12,333 잠시 후 이어집니다 323 00:30:37,667 --> 00:30:40,792 마블 코믹스 원작 324 00:30:47,458 --> 00:30:49,038 난 참 빨라 325 00:30:51,291 --> 00:30:53,041 설마 저자가 네 타입은 아니지? 326 00:30:53,125 --> 00:30:55,875 위도우, 널 보는 게 이렇게 반가울 줄이야 327 00:30:55,958 --> 00:30:58,038 어디 아파? 328 00:30:58,125 --> 00:30:59,875 사실, 여러 번 329 00:30:59,958 --> 00:31:02,878 그냥 무시해. 이번 건은 정신을 집중해야 해 330 00:31:04,000 --> 00:31:06,330 해적들이 노리는 걸 찾았어 331 00:31:07,125 --> 00:31:10,375 페기, 마음 단단히 먹어 332 00:31:10,458 --> 00:31:11,788 그럴게, 냇 333 00:31:11,875 --> 00:31:14,285 이게 오늘 일 중에서 가장 이상한 건 아닐 거야 334 00:31:15,041 --> 00:31:16,291 유명한 유언 같네? 335 00:31:21,375 --> 00:31:22,995 (스티브의) 히드라 스톰퍼? 336 00:31:23,083 --> 00:31:26,503 응, 그리고 안에 누가 있어