1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:01:07,600 --> 00:01:13,600 ‫ما را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید: @DigiMoviez 3 00:01:14,039 --> 00:01:15,908 ‫زود باش. ‫پاس بده، پاس بده. خالی‌ام 4 00:01:15,974 --> 00:01:17,976 ‫لطفا توی راهرو یه‌کم آروم‌تر باشید 5 00:01:18,043 --> 00:01:19,279 ‫- احمق ‫- چرا کسی از من نمی‌پرسه؟ 6 00:01:19,345 --> 00:01:20,979 ‫مثل پارسال؟ 7 00:01:21,046 --> 00:01:22,881 ‫درک می‌کنم، بانوی من 8 00:01:45,904 --> 00:01:47,473 ‫نگفته بودی پیانو میزنی 9 00:01:48,341 --> 00:01:49,275 ‫سلام 10 00:01:50,976 --> 00:01:52,811 ‫اومدی. ‫کجا بودی؟ 11 00:01:52,878 --> 00:01:54,347 ‫سر کلاس اقتصاد خانه نبودی. ‫کل هفته رو نیومدی 12 00:01:54,414 --> 00:01:56,249 ‫باید روی سالنامه کار می‌کردم 13 00:01:56,316 --> 00:01:57,983 ‫نتونستیم سر موقع ‫به شرکت جاستنز تحویل بدیم 14 00:01:58,050 --> 00:01:59,751 ‫اوه. چطور شده؟ 15 00:02:01,120 --> 00:02:02,921 ‫راستی، توی سالنامه نیستی 16 00:02:02,988 --> 00:02:04,790 ‫آقای اسر گفت ‫سه بار بهت یادآوری کرده 17 00:02:04,856 --> 00:02:06,892 ‫تا عکس بگیری 18 00:02:08,927 --> 00:02:10,663 ‫میگم، بابام تا صبح ‫میره لیست انبار بنویسه، 19 00:02:10,729 --> 00:02:12,831 ‫و کیم و جکی شب میان ‫خونه‌ی ما بخوابن 20 00:02:13,433 --> 00:02:14,933 ‫تو هم بیا 21 00:02:16,802 --> 00:02:18,837 ‫نه، بابام اجازه نمیده 22 00:02:18,904 --> 00:02:21,174 ‫خب یواشکی بیا. ‫بعد این‌که رفت خوابید 23 00:02:22,741 --> 00:02:23,976 ‫چطوری بیام؟ 24 00:02:25,144 --> 00:02:26,312 ‫خونه‌تون انتهایِ داون‌وینده، درسته؟ 25 00:02:27,813 --> 00:02:28,981 ‫سیم برق‌ها رو دیدی ‫تا بالای تپه میره؟ 26 00:02:30,450 --> 00:02:32,452 ‫بالاش میشه جاده‌ی چسپیکه. ‫خونه‌ی ما اونجاست 27 00:02:34,220 --> 00:02:35,921 ‫خودت گفتی ‫می‌خوای دوستای بیشتری پیدا کنی 28 00:02:44,029 --> 00:02:46,098 ‫هی. زود باش، تو بشین 29 00:02:46,165 --> 00:02:47,966 ‫- باشه ‫- مراقب باش. خداحافظ 30 00:02:58,737 --> 00:03:02,241 ‫« ویرجینیا » 31 00:03:17,896 --> 00:03:20,333 ‫هی. خوب روندی 32 00:03:21,601 --> 00:03:23,436 ‫باید روی پارکت بیشتر تمرین کنی... 33 00:03:24,504 --> 00:03:25,438 ‫ولی خوبه 34 00:03:32,779 --> 00:03:34,113 ‫به‌نظرت امشب بارون میاد؟ 35 00:03:35,782 --> 00:03:37,317 ‫بعید می‌دونم 36 00:03:48,927 --> 00:03:51,130 ‫مشق داری؟ 37 00:03:52,864 --> 00:03:54,066 ‫فقط روخوانی دارم، بابا 38 00:03:55,234 --> 00:03:57,236 ‫این مرد مرتکب خودکشی شد 39 00:03:58,137 --> 00:04:00,139 ‫فکر می‌کنم فهمید 40 00:04:00,206 --> 00:04:02,575 ‫در چه دسیسه‌ای که دست داره، 41 00:04:02,642 --> 00:04:05,678 ‫که از اول گناهکاریش اثبات شده بود 42 00:04:05,745 --> 00:04:08,781 ‫آخه، اون... اون، ‫فکر می‌کنم اون تنها شخصی 43 00:04:08,847 --> 00:04:14,153 ‫در سراسر این دسیسه باشه ‫که داوطلبانه خارج شده 44 00:04:14,220 --> 00:04:17,022 ‫عده‌ای از این مسئله ناراحت شدن، ‫عصبانی شدن، 45 00:04:18,458 --> 00:04:20,626 ‫و... ولی باهاش کنار اومدن. ‫بقیه لذت بردن 46 00:04:20,693 --> 00:04:22,729 ‫چون پول زیادی بدست میوردن 47 00:04:22,795 --> 00:04:27,133 ‫داود تنها شخصی بود ‫که شخصیت داشت... 48 00:04:27,933 --> 00:04:29,535 ‫شب بخیر، بابا 49 00:04:29,602 --> 00:04:30,803 ‫و مبادی آداب بود... 50 00:04:30,869 --> 00:04:32,538 ‫باشه. ‫خوب بخوابی 51 00:04:32,605 --> 00:04:34,340 ‫که از این نقشه خارج بشه 52 00:04:34,407 --> 00:04:35,874 ‫خیلی قبل‌تر از اون‌که بقیه متوجه بشن، 53 00:04:35,941 --> 00:04:37,443 ‫چون حالش رو به‌هم میزد 54 00:04:37,510 --> 00:04:39,945 ‫در واقع، ‫از این دید که در واقع 55 00:04:40,011 --> 00:04:41,980 ‫وارد دفتر دونالد مینز شد 56 00:04:42,047 --> 00:04:43,383 ‫و به‌صورت نقدی پول رو پرداخت کرد... 57 00:05:39,172 --> 00:05:40,440 ‫صبر کن. خیلی‌خب 58 00:05:43,643 --> 00:05:44,577 ‫- سلام ‫- سلام 59 00:05:46,913 --> 00:05:49,549 ‫به کل بدنت به بدنت خار چسبیده. ‫بیا تو 60 00:05:56,155 --> 00:05:57,590 ‫پس نمی‌تونی تا صبح بمونی؟ 61 00:05:58,791 --> 00:06:00,226 ‫نه 62 00:06:00,293 --> 00:06:02,128 ‫باید تا ساعت ۶ برگردم ‫تا تنبیه نشم 63 00:06:03,362 --> 00:06:04,797 ‫خدای من 64 00:06:04,864 --> 00:06:07,166 ‫وقتی خواستید بخوابید میرم 65 00:06:09,635 --> 00:06:11,337 ‫از کجا اومدین اینجا؟ 66 00:06:12,738 --> 00:06:13,972 ‫کرانه شرقی 67 00:06:15,708 --> 00:06:16,975 ‫مامانت هست؟ 68 00:06:19,245 --> 00:06:21,046 ‫شری میگه فقط بابا داری 69 00:06:24,049 --> 00:06:25,651 ‫«دارچینی براق.» 70 00:06:26,953 --> 00:06:28,154 ‫داریم حرف میزنیم 71 00:06:32,225 --> 00:06:33,559 ‫کیم، دستتو بده 72 00:06:40,566 --> 00:06:42,401 ‫ببخشید درباره مامانت پرسیدم 73 00:06:42,468 --> 00:06:44,570 ‫اصلا به من مربوط نمیشه 74 00:06:50,008 --> 00:06:51,644 ‫هیچ خاطره‌ای ازش ندارم 75 00:06:53,145 --> 00:06:54,514 ‫یا حتی عکس 76 00:06:56,182 --> 00:06:58,217 ‫بابام بهم چیزی نمیگه 77 00:07:01,487 --> 00:07:04,190 ‫اینو ببین. ‫اسمش «تب مسی‌ـه»ـ. 78 00:07:06,792 --> 00:07:08,127 ‫خیلی نارنجیه 79 00:07:21,641 --> 00:07:22,675 ‫خدای من! 80 00:07:22,742 --> 00:07:24,075 ‫مرن، بس کن! 81 00:07:24,143 --> 00:07:25,711 ‫ول کن! ولش کن! 82 00:07:25,778 --> 00:07:27,947 ‫مرن، ول کن! ‫مرن، نه! 83 00:07:28,014 --> 00:07:28,981 ‫جکی! 84 00:07:29,047 --> 00:07:30,249 ‫مرن، ولش کن! 85 00:07:31,684 --> 00:07:34,052 ‫جکی! ‫جکی، کمک! 86 00:07:34,787 --> 00:07:35,721 ‫جکی، کمک! 87 00:07:57,910 --> 00:07:58,844 ‫بگو که کاری نکردی 88 00:08:01,814 --> 00:08:03,583 ‫تا سه دقیقه دیگه سوار ماشین شو 89 00:08:03,649 --> 00:08:05,518 ‫تا سه دقیقه دیگه ‫هر چی می‌تونی از ماشین بردار 90 00:08:07,085 --> 00:08:08,220 ‫بجنب! 91 00:08:09,689 --> 00:08:10,856 ‫لعنتی 92 00:08:17,163 --> 00:08:18,931 ‫بجنب، مرن! 93 00:08:18,998 --> 00:08:21,267 ‫وقتی پلیس‌ها میان، باید حسابی دور شده باشیم 94 00:08:28,037 --> 00:08:34,346 ‫« اسـتـخـوان‌هـا و هـمـه چـیـز » 95 00:08:38,118 --> 00:08:42,372 ‫« مریلند » 96 00:08:42,396 --> 00:08:48,396 ‫ترجمه از مـحـمـدعـلـی و امـیـر دلـپـسـنـد ‫»» Amirx79x & @mml_moh@ «« 97 00:08:56,386 --> 00:08:59,055 ‫« ماه می » 98 00:09:00,072 --> 00:09:01,207 ‫بابا؟ 99 00:09:15,588 --> 00:09:16,522 ‫بابا؟ 100 00:10:09,008 --> 00:10:10,910 ‫باید یه چیزهایی رو بهت بگم 101 00:10:10,976 --> 00:10:11,911 ‫و بعدش... 102 00:10:13,412 --> 00:10:15,681 ‫می‌خوام حتما حتما این... 103 00:10:15,748 --> 00:10:18,284 ‫این نوار نیست و نابود بشه. ‫نگه‌اش ندار 104 00:10:19,318 --> 00:10:20,519 ‫صدای من توشه 105 00:10:21,954 --> 00:10:24,323 ‫دیگه منو نمی‌بینی، مرن 106 00:10:27,993 --> 00:10:28,928 ‫دیگه... 107 00:10:31,897 --> 00:10:32,898 ‫نمی‌تونم کمکت کنم 108 00:10:34,900 --> 00:10:37,803 ‫دیگه هیچ کاری هم از دستم برنمیاد 109 00:10:37,870 --> 00:10:41,974 ‫به پلیس زنگ بزن یا هر کار دیگه‌ای ‫که ممکنه یه نفر در جایگاه من انجام بده 110 00:10:43,809 --> 00:10:46,378 ‫برای همین باید ترکت کنم ‫تا خودت یه راه حل پیدا کنی 111 00:10:47,346 --> 00:10:48,981 ‫مثل مادرت 112 00:10:49,048 --> 00:10:51,817 ‫معذرت می‌خوام. ‫ولی منظورم رو می‌فهمی 113 00:10:52,985 --> 00:10:54,653 ‫نمی‌دونم چقدر... 114 00:10:54,720 --> 00:10:57,823 ‫نمی‌دونم چقدر ‫از حرف‌هامو یادت بمونه 115 00:10:59,226 --> 00:11:01,894 ‫آره. هیچ‌وقت مطمئن نبودم 116 00:11:02,962 --> 00:11:04,764 ‫ولی محض اطمینان، 117 00:11:04,830 --> 00:11:05,965 ‫هر چیزی که می‌دونم رو بهت میگم 118 00:11:07,800 --> 00:11:09,735 ‫اولین بار وقتی سه ساله‌ات بود... 119 00:11:16,442 --> 00:11:18,277 ‫جمعیت دانشگاه تاوسان 120 00:11:18,344 --> 00:11:20,079 ‫جیغ و فریاد می‌کشیدند 121 00:11:20,147 --> 00:11:21,947 ‫این مسئله بحث برانگیزترین موضوع 122 00:11:22,014 --> 00:11:23,916 ‫امسال آرای مریلند است، 123 00:11:23,983 --> 00:11:25,584 ‫همه‌پرسی ممنوعیت اسلحه 124 00:11:25,651 --> 00:11:27,154 ‫عمده‌ی حضار به‌نظر میرسه 125 00:11:27,220 --> 00:11:29,021 ‫مخالف ممنوعیت اسلحه باشن، 126 00:11:29,088 --> 00:11:30,923 ‫[ نام: مرن ] ‫[ نام شهر یا روستا: منومنی ] 127 00:11:30,990 --> 00:11:36,395 ‫[ نام مادر: جنل می کرنز ] 128 00:11:36,462 --> 00:11:38,297 ‫به نظرم در حق افراد بی‌گناه 129 00:11:38,364 --> 00:11:39,698 ‫که خواهان اسلحه هستن منصفانه نیست 130 00:11:39,765 --> 00:11:41,600 ‫تا از خودشون محافظت کنن ‫[ محل تولد: ایالت مینه‌سوتا، شهر بگلی ] 131 00:11:41,667 --> 00:11:43,435 ‫فقط وضعیت رو برای جنایتکاران راحت می‌کنه 132 00:11:43,502 --> 00:11:45,704 ‫تا بیشتر از آدم‌های درستکار اسلحه داشته باشن. 133 00:11:45,771 --> 00:11:47,540 ‫دلم نمی‌خواد بیان توی اتاق نشیمن خونه‌ام 134 00:11:47,606 --> 00:11:49,608 ‫و بهم بگن چه چیزی رو می‌تونم بخرم ‫و چه چیزی رو نمی‌تونم بخرم 135 00:11:49,675 --> 00:11:51,644 ‫فکر می‌کنید اگه دسترسی ‫همه رو از اسلحه بگیرید، 136 00:11:51,710 --> 00:11:53,579 ‫توی همه مسائل تیراندازی کمتری رخ میده، 137 00:11:53,646 --> 00:11:54,780 ‫و بین جنایتکاران و آدم‌های بی‌گناه 138 00:11:59,652 --> 00:12:00,653 ‫سلام 139 00:12:01,221 --> 00:12:02,354 ‫آ... 140 00:12:03,956 --> 00:12:04,990 ‫می‌خوام برم اینجا 141 00:12:06,992 --> 00:12:08,694 ‫نزدیک‌ترین مسیری ‫که می‌تونم با اتوبوس برم کجاست؟ 142 00:12:08,761 --> 00:12:11,664 ‫خب، به‌نظر دیترویت لیکسه 143 00:12:14,934 --> 00:12:16,535 ‫سه تا اتوبوس باید عوضی کنی 144 00:12:16,602 --> 00:12:20,606 ‫فردریک، مریلند، ‫کلمبوس و مینیاپولیس 145 00:12:22,242 --> 00:12:24,577 ‫بلیط یه طرف می‌خوای؟ ‫میشه ۸۳ دلار 146 00:12:26,246 --> 00:12:27,746 ‫تا کلمبوس چقدر میشه؟ 147 00:12:31,117 --> 00:12:32,918 ‫نباید مدرسه باشی؟ 148 00:12:34,154 --> 00:12:35,454 ‫بایدم اینطور فکر کنی 149 00:12:35,521 --> 00:12:37,356 ‫نمی‌دونم یعنی چی 150 00:12:38,824 --> 00:12:40,693 ‫یعنی من ۱۸ ساله‌مه ‫و توی ایالت مریلند هستم، 151 00:12:40,759 --> 00:12:42,695 ‫و می‌تونم برای خودم تصمیم بگیرم ‫باید کجا باشم 152 00:12:44,630 --> 00:12:48,367 ‫باید گواهینامه یا مجوز رانندگیت رو ببینم 153 00:12:51,036 --> 00:12:52,771 ‫می‌تونی گواهی تولدم رو ببینی 154 00:12:55,774 --> 00:12:56,709 ‫بده 155 00:13:06,286 --> 00:13:07,486 ‫بلیط کلمبوس می‌خوای؟ 156 00:13:08,020 --> 00:13:08,954 ‫میشه ۴۹ دلار 157 00:13:10,223 --> 00:13:11,157 ‫اینم پنجاه تا 158 00:13:28,741 --> 00:13:30,609 ‫واست پرستار گرفتم 159 00:13:31,877 --> 00:13:33,679 ‫اسمش پنی بود 160 00:13:35,014 --> 00:13:37,183 ‫وقتی اومدم خونه، ‫کف دستشویی افتاده بود 161 00:13:37,250 --> 00:13:40,552 ‫یه... یه عالمه خون ریخته بود 162 00:13:41,720 --> 00:13:43,522 ‫صورتش بدجوری جوییده شده بود، 163 00:13:43,589 --> 00:13:46,058 ‫اما بدتر از همه‌اش گردنش بود 164 00:13:47,960 --> 00:13:50,429 ‫حتما بغلت کرده بود ‫وقتی که شروع کردی به خوردنش 165 00:13:51,364 --> 00:13:52,665 ‫دست‌هاش، جوییده شده بود. ‫من... 166 00:13:52,731 --> 00:13:55,868 ‫فکر کردم تو هم مردی 167 00:13:55,935 --> 00:13:57,270 ‫این‌که یه نفر اومده ‫و هر دوتون رو کشته، 168 00:13:57,337 --> 00:13:59,071 ‫ولی تو خوابیده بودی 169 00:13:59,139 --> 00:14:01,507 ‫وقتی برگردونمت، ‫دهنت پر خون بود 170 00:14:01,573 --> 00:14:05,878 ‫یه چیزی روی گونه‌ات بود 171 00:14:05,945 --> 00:14:08,847 ‫در آوردمش. نرم بود، ‫مثل یه مشت آدامس بود 172 00:14:08,914 --> 00:14:10,749 ‫یه سوراخ کوچولو توش بود 173 00:14:11,750 --> 00:14:13,018 ‫جای گوشواره بود 174 00:14:15,255 --> 00:14:17,324 ‫یادم میاد خدا رو شکر می‌کردم ‫که پرستارت گوشواره نداشت، 175 00:14:17,390 --> 00:14:18,557 ‫وگرنه خفه می‌شدی 176 00:14:20,659 --> 00:14:22,228 ‫جنازه رو بردم بیرون، 177 00:14:22,295 --> 00:14:24,063 ‫سه بار خونه رو با مایع سفید کننده شستم، 178 00:14:24,130 --> 00:14:25,998 ‫و بعدش وسایلمون رو جمع کردم و راهی شدیم 179 00:14:26,065 --> 00:14:27,200 ‫هیچ‌وقت نمی‌تونن جنازه‌اش رو پیدا کنن 180 00:14:28,867 --> 00:14:32,071 ‫اون‌بار آخرین باری بود ‫که از فامیل واقعی‌مون استفاده کردیم 181 00:14:33,139 --> 00:14:34,907 ‫حالا دلیلشو می‌دونی 182 00:14:34,974 --> 00:14:37,509 ‫چند سال اتفاقی نیفتاد. ‫آروم بودم 183 00:14:38,877 --> 00:14:40,679 ‫مدرسه رو شروع کردی ‫و فکر می‌کردم... 184 00:14:40,746 --> 00:14:42,315 ‫فکر می‌کردم جلوی مردم ‫چنین کاری نکنی، 185 00:14:42,382 --> 00:14:43,515 ‫و نکردی 186 00:14:44,384 --> 00:14:45,517 ‫اما زرنگ شدی 187 00:14:46,419 --> 00:14:48,020 ‫خیلی زرنگ 188 00:16:10,069 --> 00:16:12,238 ‫نمی‌خواستم بترسونمت 189 00:16:16,276 --> 00:16:17,609 ‫منتظر اتوبوسی؟ 190 00:16:19,978 --> 00:16:22,014 ‫خب، نه، خانم. من... 191 00:16:22,915 --> 00:16:24,716 ‫اومدم دنبال تو 192 00:16:28,455 --> 00:16:29,588 ‫می‌شناسمت؟ 193 00:16:31,723 --> 00:16:34,194 ‫گمونم نه اونطوری که مد نظرته 194 00:16:37,430 --> 00:16:38,997 ‫بوت کردم 195 00:16:39,064 --> 00:16:41,934 ‫الان احتمالا منو بو کردی 196 00:16:43,068 --> 00:16:45,804 ‫آخرین بار که خوردی کی بود؟ 197 00:16:53,879 --> 00:16:56,149 ‫وایسا، وایسا، ‫جلو نیا. وایسا 198 00:16:59,017 --> 00:17:03,088 ‫خیلی وقته نخوردی 199 00:17:03,156 --> 00:17:04,124 ‫به نظرم... 200 00:17:06,259 --> 00:17:07,693 ‫چند ماهه 201 00:17:08,660 --> 00:17:09,862 ‫حداقل 202 00:17:11,498 --> 00:17:12,831 ‫می‌تونی بو کنی؟ 203 00:17:12,898 --> 00:17:15,000 ‫مطمئنا 204 00:17:15,667 --> 00:17:17,237 ‫می‌تونی... 205 00:17:17,303 --> 00:17:20,939 ‫خیلی چیزها رو بو کنی ‫اگه راه و روشش رو بدونی 206 00:17:23,008 --> 00:17:26,246 ‫و به هر صورت بو می‌کشیم 207 00:17:27,347 --> 00:17:29,748 ‫چه خورده باشیم یا نه 208 00:18:00,346 --> 00:18:01,347 ‫بیا، خانم 209 00:18:04,082 --> 00:18:05,017 ‫بیا 210 00:18:15,027 --> 00:18:15,961 ‫بیا 211 00:18:20,466 --> 00:18:22,000 ‫کجا میریم؟ 212 00:18:22,067 --> 00:18:24,836 ‫همین‌جا، ‫یه‌جای خشک و امن 213 00:18:26,406 --> 00:18:27,706 ‫من سالیوانم 214 00:18:28,807 --> 00:18:30,476 ‫دوستام سالی صدام میزنن 215 00:18:32,111 --> 00:18:33,045 ‫مرن 216 00:18:34,614 --> 00:18:35,847 ‫اینجا خونه‌ته؟ 217 00:18:37,983 --> 00:18:39,619 ‫گوش کن، مرن، 218 00:18:39,686 --> 00:18:41,954 ‫نگران نباش. ‫من آدم خوبی‌ام 219 00:18:42,821 --> 00:18:44,357 ‫واسه خودم قانون دارم 220 00:18:45,325 --> 00:18:46,825 ‫اول... قانون اول 221 00:18:46,892 --> 00:18:50,496 ‫هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت آدم‌خوارها رو نخور 222 00:18:50,563 --> 00:18:52,298 ‫به‌نظرت ‫تو هم می‌تونی از این قانونی پیروی کنی؟ 223 00:18:53,832 --> 00:18:55,067 ‫باشه 224 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 ‫شام درست می‌کنم بخوریم 225 00:18:59,272 --> 00:19:03,809 ‫از تو حیاط بوتو حس کردم، خانم کوچولو. ‫بیا 226 00:19:04,410 --> 00:19:05,345 ‫از این فاصله؟ 227 00:19:06,845 --> 00:19:09,515 ‫از پشت خونه. ‫رفتیم داخل حرف میزنیم 228 00:19:41,347 --> 00:19:45,385 ‫سالی، این مرغ‌های کورنیش رو... 229 00:19:46,785 --> 00:19:47,986 ‫توی فریزر پیدا کرده 230 00:19:49,821 --> 00:19:51,224 ‫این مرغ‌ها، 231 00:19:52,558 --> 00:19:54,960 ‫به‌نظر میاد زندگی خوبی داشتن 232 00:20:01,200 --> 00:20:02,901 ‫فکر می‌کردم فقط خودم اینطوری باشم 233 00:20:04,470 --> 00:20:05,871 ‫مثل ما زیاده؟ 234 00:20:05,937 --> 00:20:07,173 ‫زیاد نه 235 00:20:07,939 --> 00:20:09,875 ‫ولی بیشتر... 236 00:20:11,009 --> 00:20:12,811 ‫بیشتر از اونیه که فکر می‌کنی 237 00:20:12,878 --> 00:20:16,048 ‫بیشتر از اونی که متوجه بشی ‫چند نفرشون رو دیدی 238 00:20:18,584 --> 00:20:22,087 ‫هیچ‌وقت کسی بهت علاقه‌مند نشده؟ 239 00:20:22,155 --> 00:20:24,791 ‫نگاهت کنه؟ 240 00:20:26,958 --> 00:20:28,461 ‫فقط همیشه فکر می‌کردم... 241 00:20:28,528 --> 00:20:32,532 ‫فکر می‌کردی ‫بعضی آدم‌ها چندشن 242 00:20:32,598 --> 00:20:37,570 ‫اگه از امثال خودمون ‫فاصله بگیریم به صلاحه 243 00:20:38,771 --> 00:20:40,506 ‫برای آدم‌های عادی خطرناکیم 244 00:20:40,573 --> 00:20:45,511 ‫اما می‌تونیم به همون شدت ‫به همدیگه صدمه بزنیم 245 00:20:45,578 --> 00:20:48,281 ‫امیدوارم به حرفم گوش بدی 246 00:20:51,517 --> 00:20:53,018 ‫مثل بابام می‌مونی 247 00:20:53,085 --> 00:20:55,455 ‫بابات واقعیتت رو فهمیده؟ 248 00:21:00,793 --> 00:21:01,993 ‫تو چی؟ 249 00:21:03,529 --> 00:21:06,566 ‫الان گفتی از امثال خودمون فاصله می‌گیری 250 00:21:08,066 --> 00:21:09,836 ‫ولی اومدی دنبال من 251 00:21:11,471 --> 00:21:12,971 ‫باهوشی 252 00:21:14,273 --> 00:21:18,344 ‫وقتی دیدم یه دختر تک و تنهایی، 253 00:21:20,413 --> 00:21:21,347 ‫فکر کردم... 254 00:21:23,949 --> 00:21:25,585 ‫شاید گرسنه‌ات باشه 255 00:21:28,421 --> 00:21:29,422 ‫که مرغ بخورم؟ 256 00:21:35,961 --> 00:21:37,430 ‫نه 257 00:21:57,483 --> 00:21:58,551 ‫کی اینجا زندگی می‌کنه؟ 258 00:22:00,686 --> 00:22:02,221 ‫خب، برو خودت نگاه کن 259 00:22:15,201 --> 00:22:16,935 ‫از دماغت استفاده کن 260 00:22:17,737 --> 00:22:19,138 ‫چه بویی استشمام می‌کنی؟ 261 00:22:20,406 --> 00:22:21,674 ‫کسی طبقه بالا مرده؟ 262 00:22:22,675 --> 00:22:23,975 ‫چه بویی استشمام می‌کنی؟ 263 00:22:25,076 --> 00:22:26,546 ‫توصیف کن 264 00:22:30,550 --> 00:22:31,484 ‫فلز 265 00:22:33,886 --> 00:22:35,288 ‫مثل خون؟ 266 00:22:38,157 --> 00:22:39,592 ‫نه، مثل خاک 267 00:22:42,862 --> 00:22:44,297 ‫یه چیز تند 268 00:22:46,799 --> 00:22:49,402 ‫اما فاسد نیست 269 00:22:50,969 --> 00:22:52,104 ‫نه 270 00:22:55,741 --> 00:22:56,742 ‫ولی نزدیکه 271 00:22:57,710 --> 00:22:59,545 ‫بیشتر مثل سرکه می‌مونه 272 00:23:01,848 --> 00:23:04,417 ‫مثل سرکه توی سوپ 273 00:23:05,518 --> 00:23:08,154 ‫آره. آره 274 00:23:39,986 --> 00:23:41,821 ‫- زنده‌ست ‫- خانم 275 00:23:41,888 --> 00:23:43,222 ‫- باید کمک خبر بدیم ‫- خانم 276 00:23:43,289 --> 00:23:44,991 ‫چه بلایی سرش آوردی؟ 277 00:23:45,056 --> 00:23:46,325 ‫امروز صبح ‫با همین سر و وضع پیداش کردم 278 00:23:46,392 --> 00:23:48,327 ‫دروغ میگی. ‫بذار برم 279 00:23:48,394 --> 00:23:51,397 ‫گوش کن. ‫بذار واست توضیح بدم 280 00:23:52,298 --> 00:23:53,599 ‫من و تو هر چی که داریم، 281 00:23:54,600 --> 00:23:55,835 ‫باید سیر بشه 282 00:23:59,405 --> 00:24:00,540 ‫نه 283 00:24:01,941 --> 00:24:03,543 ‫نه، چون... 284 00:24:05,177 --> 00:24:07,613 ‫از آخرین بارم ‫چندین سال می‌گذره 285 00:24:07,680 --> 00:24:10,316 ‫برای این‌که جوونی و سنی نداری 286 00:24:12,251 --> 00:24:15,154 ‫بیشتر و بیشتر نیاز پیدا می‌کنی، 287 00:24:15,221 --> 00:24:17,557 ‫بیشتر و بیشتر... 288 00:24:17,623 --> 00:24:22,060 ‫و همیشه نمی‌تونی جلوی خودتو بگیری 289 00:24:22,128 --> 00:24:24,630 ‫ولی اگه شرایط... 290 00:24:25,565 --> 00:24:27,266 ‫خوب و مناسب باشه، 291 00:24:28,434 --> 00:24:29,502 ‫اونوقت بخور 292 00:24:30,670 --> 00:24:32,070 ‫یه مدت طول می‌کشه، 293 00:24:32,138 --> 00:24:35,007 ‫شاید مانع بشه، 294 00:24:35,073 --> 00:24:37,577 ‫می‌دونی، از کارت پشیمون بشی 295 00:24:42,682 --> 00:24:43,616 ‫حتی بیشتر 296 00:24:44,784 --> 00:24:46,285 ‫حتی بیشتر، خانم 297 00:24:49,555 --> 00:24:51,691 ‫آره، سالی با همین وضع اونو پیدا کرد 298 00:24:52,725 --> 00:24:53,759 ‫از دماغم اطاعت کردم 299 00:24:57,563 --> 00:25:00,166 ‫من... من آدم‌ها رو نمی‌کشم 300 00:25:02,435 --> 00:25:04,337 ‫دست‌کم سعی می‌کنم 301 00:25:07,206 --> 00:25:08,741 ‫فقط همین این کار می‌مونه 302 00:25:11,077 --> 00:25:13,546 ‫و چیزهایی از این قبیل 303 00:25:25,191 --> 00:25:27,093 ‫می‌شه لطفا چند دقیقه تنها باشم؟ 304 00:25:27,159 --> 00:25:28,394 ‫حتما، می‌تونی 305 00:25:32,565 --> 00:25:35,501 ‫فکر نمی‌کنم خیلی طول بکشه 306 00:25:35,568 --> 00:25:38,337 ‫وقتی زمانش برسه، ‫حس می‌کنی 307 00:27:47,399 --> 00:27:48,834 ‫این روش منه 308 00:27:50,002 --> 00:27:53,405 ‫کمک می‌کنه ‫تک تکشون رو یادم بیاد 309 00:27:53,472 --> 00:27:57,309 ‫وقتی شروع به کار کردم، ‫حدودا هم‌سن تو بودم 310 00:28:01,080 --> 00:28:02,448 ‫بِکشش 311 00:28:03,449 --> 00:28:04,817 ‫پاره‌اش نمی‌کنی 312 00:28:11,357 --> 00:28:13,592 ‫محکمه 313 00:28:13,659 --> 00:28:16,495 ‫اولین نفرت کی بود؟ ‫یادت میاد؟ 314 00:28:19,365 --> 00:28:21,367 ‫بابابزرگمو خوردم 315 00:28:22,968 --> 00:28:25,571 ‫وقتی بقیه منتظر بودن دفنش کنن 316 00:28:27,107 --> 00:28:29,975 ‫کسی موقع خوردن پیدات کرد؟ 317 00:28:30,042 --> 00:28:31,343 ‫مامانم 318 00:28:32,778 --> 00:28:35,047 ‫بعدش مامانم پیدا کردم 319 00:28:36,116 --> 00:28:37,349 ‫سر و صورتمو شست 320 00:28:39,585 --> 00:28:43,123 ‫به بقیه گفت کار حیوون‌ها بوده 321 00:28:43,190 --> 00:28:46,091 ‫اما وقتی بالاخره فرار کردم، 322 00:28:47,393 --> 00:28:49,829 ‫هیچ‌کس دنبالم نگشت 323 00:28:55,168 --> 00:28:57,870 ‫و از اون‌موقع تنهایی؟ 324 00:29:03,008 --> 00:29:04,076 ‫سخت نیست... 325 00:29:06,612 --> 00:29:08,447 ‫وقتی یه نفر بهت یاد بده 326 00:29:12,351 --> 00:29:14,553 ‫اما تو لازم... ‫تو لازم... 327 00:29:15,688 --> 00:29:17,623 ‫لازم نیست تنها باشی 328 00:29:18,924 --> 00:29:21,627 ‫می‌تونی تا هر وقت دوست داری با من باشی 329 00:29:26,166 --> 00:29:27,867 ‫دنبال یه نفر می‌گردم 330 00:29:30,536 --> 00:29:31,770 ‫مامانت 331 00:29:33,005 --> 00:29:34,573 ‫دیشب اسم باباتو آوردی، 332 00:29:34,640 --> 00:29:36,075 ‫از همین‌جا فهمیدم ‫توی زندگیت بوده 333 00:29:36,142 --> 00:29:37,843 ‫حتما از دستش فرار می‌کنی 334 00:29:38,811 --> 00:29:40,412 ‫یا تو رو ترک کرده 335 00:29:42,215 --> 00:29:44,984 ‫اما در مورد مامانت هیچی نگفتی 336 00:29:46,986 --> 00:29:48,053 ‫هیچ‌وقت ندیدمش 337 00:29:49,922 --> 00:29:52,591 ‫فقط شهر تولدشو می‌دونم 338 00:29:52,658 --> 00:29:54,361 ‫توی گواهی تولدم ثبت شده 339 00:29:54,426 --> 00:29:55,661 ‫اوهوم 340 00:29:56,595 --> 00:29:58,365 ‫بهتره بریم خودمونو بشوریم 341 00:29:58,430 --> 00:30:01,700 ‫قبل از این‌که خون‌ها خشک بشه ‫و به صندلی بچسبیم 342 00:30:25,591 --> 00:30:30,896 ‫♪ چشمان، چشمان قهوه‌ای زیبا ♪ 343 00:30:30,963 --> 00:30:35,235 ‫♪ چشمان، چشمان قهوه‌ای زیبا ♪ 344 00:30:39,939 --> 00:30:44,110 ‫♪ چشمان، چشمان قهوه‌ای زیبا ♪ 345 00:31:13,973 --> 00:31:15,741 ‫بعدی رو متوجه نشدم 346 00:31:17,110 --> 00:31:19,412 ‫توی کمپی که میرفتی ‫یه پسر گم شد 347 00:31:19,478 --> 00:31:21,046 ‫نباید اجازه می‌دادم بری 348 00:31:22,449 --> 00:31:24,016 ‫ولی دلت می‌خواست بری 349 00:31:24,083 --> 00:31:26,152 ‫فقط یه هفته بود. ‫هشت ساله‌ات بیشتر نبود 350 00:31:27,920 --> 00:31:30,190 ‫وقتی اون پسر گم شد، فهمیدم 351 00:31:31,291 --> 00:31:33,792 ‫این ذاتِ توئه 352 00:31:33,859 --> 00:31:35,694 ‫هیچ‌وقت فکر نکردم ‫چی هستی 353 00:31:37,330 --> 00:31:39,698 ‫نمی‌دونم مثل یه پدر ‫دوستت داشتم، 354 00:31:39,765 --> 00:31:41,600 ‫ولی ازت... ازت بدم نمیومد 355 00:31:42,501 --> 00:31:44,069 ‫تو... 356 00:31:44,137 --> 00:31:46,206 ‫تو اون‌ها رو خوردی. ‫باور داشتم خوردی 357 00:31:46,272 --> 00:31:47,273 ‫نمی‌دونم چرا 358 00:31:49,209 --> 00:31:52,212 ‫چادرش رو توی جنگل پیدا کردن، 359 00:31:52,278 --> 00:31:53,545 ‫پر از خون بود 360 00:31:53,612 --> 00:31:55,948 ‫لوک یه‌چیزی وندربیلت 361 00:31:56,015 --> 00:31:57,816 ‫شب بخیر 362 00:31:57,883 --> 00:31:59,252 ‫گفتن قتله 363 00:31:59,319 --> 00:32:00,953 ‫دیگه... دیگه اسمشو نشنیدم 364 00:32:01,020 --> 00:32:03,189 ‫ایستگاه پایانیه 365 00:32:03,256 --> 00:32:05,392 ‫وندروال یا همچین‌چیزی 366 00:32:05,458 --> 00:32:07,559 ‫وسایلتون رو بردارید 367 00:32:07,626 --> 00:32:09,561 ‫نشستم نگاهت کردم... 368 00:32:09,628 --> 00:32:11,297 ‫که ببینم ناراحتی یا نه، ‫اما ناراحت نبودی 369 00:32:11,364 --> 00:32:13,166 ‫این شروع نه گفتن‌هام بود 370 00:32:14,967 --> 00:32:16,702 ‫حالا دلیل این کارم رو هم می‌دونی 371 00:32:17,202 --> 00:32:21,206 ‫« اوهایو » 372 00:32:38,891 --> 00:32:40,626 ‫داشتم فکر می‌کردم... 373 00:32:40,934 --> 00:32:42,728 ‫« ایندیانا » 374 00:32:50,836 --> 00:32:52,004 ‫نه. اینجا نیست 375 00:33:09,522 --> 00:33:11,757 ‫غذای منجمد ندارید؟ 376 00:33:11,824 --> 00:33:13,359 ‫آخه کدوم سوپر مارکتی 377 00:33:13,426 --> 00:33:14,860 ‫غذای منجمد تموم می‌کنه؟ 378 00:33:19,765 --> 00:33:21,134 ‫ببخشید 379 00:33:21,201 --> 00:33:22,768 ‫وای، می‌خوای زیرم کنی؟ 380 00:33:23,669 --> 00:33:25,205 ‫سوال پرسیدما. 381 00:33:25,271 --> 00:33:26,705 ‫گوش کن چی میگم، هرزه‌ی احمق 382 00:33:26,772 --> 00:33:27,606 ‫هی، اینطوری باهاش حرف نزن 383 00:33:27,673 --> 00:33:29,041 ‫هی! 384 00:33:29,109 --> 00:33:30,609 ‫کنترلتو از دست دادی، رفیق 385 00:33:32,644 --> 00:33:34,380 ‫کارگر اینجایی؟ 386 00:33:34,447 --> 00:33:35,948 ‫نه، کارگر اینجا نیستم، 387 00:33:36,014 --> 00:33:37,649 ‫ولی تا بیرون همراهیت می‌کنم 388 00:33:37,716 --> 00:33:39,718 ‫ببین چی سرت میاد 389 00:33:39,785 --> 00:33:41,521 ‫- چی سرم میاد؟ ‫- آره 390 00:33:41,588 --> 00:33:42,688 ‫چی سرم میاد؟ ‫اتفاق بدی سرم میاد؟ 391 00:33:42,754 --> 00:33:44,591 ‫آره 392 00:33:44,656 --> 00:33:47,260 ‫بیا بیرون. ‫بریم بیرون نشونت میدم 393 00:33:47,327 --> 00:33:49,162 ‫خوشت میاد مردمو اذیت کنی، مرد؟ 394 00:33:49,229 --> 00:33:50,696 ‫روال شنبه‌هات همینه... 395 00:33:50,762 --> 00:33:52,432 ‫وقتی جق زدنت تموم میشه؟ 396 00:33:52,499 --> 00:33:55,235 ‫هی، کلاهمو بده، تخم‌سگ 397 00:34:55,060 --> 00:34:57,330 ‫سیصد متر اونطرف‌تره ‫اگه می‌خوای... 398 00:35:01,767 --> 00:35:03,369 ‫از توی سوپرمارکت ‫می‌تونستی تشخیص بدی؟ 399 00:35:05,104 --> 00:35:07,340 ‫منم بوت کردم. ‫نمی‌دونستم می‌تونم 400 00:35:09,108 --> 00:35:11,411 ‫دارم میرم مینه‌سوتا 401 00:35:11,477 --> 00:35:15,114 ‫با اتوبوس اومدم. ‫شامم رو دزدیدم 402 00:35:15,181 --> 00:35:16,449 ‫مغزم تا همین‌قدر قد می‌داد 403 00:35:17,684 --> 00:35:18,917 ‫گمونم تو هم اهل اینجا نیستی 404 00:35:18,984 --> 00:35:20,119 ‫مگه مهمه؟ 405 00:35:23,323 --> 00:35:25,724 ‫کار قشنگی کردی ‫از مامانه دفاع کردی 406 00:35:28,494 --> 00:35:29,861 ‫اگه واست سواله، ‫من ۱۸ سالمه 407 00:35:30,896 --> 00:35:32,198 ‫می‌خواستم پایین‌تر بگم 408 00:35:34,634 --> 00:35:35,767 ‫ممنون 409 00:35:36,969 --> 00:35:38,638 ‫معمولا بعدش با کسی حرف نمیزنم 410 00:35:38,705 --> 00:35:39,838 ‫راستش افراد زیادی رو ندیدم 411 00:35:39,905 --> 00:35:41,073 ‫یه‌جورایی راضی‌ام 412 00:35:41,140 --> 00:35:42,941 ‫آره، می‌دونم 413 00:35:43,008 --> 00:35:44,244 ‫اینا رو میگم ‫فکر نکنی بیشعورم 414 00:35:46,679 --> 00:35:49,415 ‫به هر حال احتمالا باید راه بیفتی. ‫از نزدیک خون مشخصه 415 00:35:51,883 --> 00:35:53,018 ‫مشکلی نیست 416 00:35:54,354 --> 00:35:55,288 ‫نه 417 00:35:56,888 --> 00:35:58,391 ‫راستش فکر نکنم 418 00:36:03,895 --> 00:36:05,097 ‫می‌خوای بیای بشینی؟ 419 00:36:17,042 --> 00:36:19,579 ‫وانت اونه. ‫نمی‌تونی برداریش 420 00:36:19,646 --> 00:36:21,180 ‫همه قانون‌های خودشونو دارن 421 00:36:22,148 --> 00:36:23,849 ‫این یکی جزو قوانینم نیست 422 00:36:24,717 --> 00:36:26,252 ‫بری کوک 423 00:36:26,319 --> 00:36:30,556 ‫جاده سیزده پلاک ۵۲۷۸. ‫ایالت ایندیانا، سنترویل 424 00:36:32,558 --> 00:36:34,860 ‫میری خونه‌اش؟ 425 00:36:34,926 --> 00:36:37,029 ‫آره، توی کیف‌پولش عکس نداشت. ‫فکر کنم مشکلی پیش نیاد 426 00:36:37,095 --> 00:36:38,930 ‫- کیف‌پولشم برداشتی؟ ‫- کیف‌پولشو برنداشتم، 427 00:36:38,997 --> 00:36:40,600 ‫پول کیف‌پولشو برداشتم. ‫هشت دلار توش بود 428 00:36:40,667 --> 00:36:42,000 ‫کیف‌پولشو انداختم تو رود 429 00:36:47,407 --> 00:36:48,341 ‫من مرن هستم 430 00:36:49,908 --> 00:36:51,043 ‫لی 431 00:36:52,145 --> 00:36:55,013 ‫نمی‌دونم گریه کنم، 432 00:36:55,080 --> 00:36:57,483 ‫یا جیغ بزنم یا بخندم 433 00:36:57,550 --> 00:36:58,484 ‫جیغ نزن 434 00:37:00,919 --> 00:37:02,455 ‫فکر می‌کردم فقط من هستم 435 00:37:03,822 --> 00:37:07,893 ‫حالا توی یه هفته ‫دو نفر دیگه مثل خودم رو دیدم 436 00:37:09,094 --> 00:37:12,131 ‫فکر می‌کنی ‫بتونی کمکم کنی؟ 437 00:37:15,067 --> 00:37:17,103 ‫من تازه‌کارم 438 00:37:17,170 --> 00:37:18,870 ‫هیچ‌کس توی سن ما تازه‌کار نیست 439 00:37:18,937 --> 00:37:20,972 ‫خب، توی یادآوریش تازه‌کارم 440 00:37:21,940 --> 00:37:23,975 ‫به کل 441 00:37:24,042 --> 00:37:27,045 ‫ببین، نمی‌خوام اذیتت کنم. ‫قول میدم 442 00:37:27,113 --> 00:37:28,548 ‫نمی‌خوام به کسی صدمه بزنم 443 00:37:29,948 --> 00:37:31,917 ‫آخرین کلمات معروف 444 00:38:24,771 --> 00:38:26,572 ‫پوستر «لیس بزن» ‫گروه «کیس» رو داره 445 00:38:26,639 --> 00:38:28,508 ‫تنها عکسیه که توش آرایش ندارن 446 00:38:30,443 --> 00:38:31,377 ‫کی؟ 447 00:38:32,578 --> 00:38:34,213 ‫آلبوم «لیس بزن» رو نشنیدی؟ 448 00:38:34,280 --> 00:38:35,848 ‫گروه «کیس» رو نمی‌شناسی؟ 449 00:38:35,914 --> 00:38:37,183 ‫فکر کنم تو خونه درس خوندی 450 00:38:38,785 --> 00:38:41,387 ‫خونه‌اش یه بویی میده ‫که انگار سی ساله چِت و نشئه بوده 451 00:38:43,156 --> 00:38:46,526 ‫صبر کن، خودشه. دارتش! ‫«لیس بزن» 452 00:38:51,597 --> 00:38:52,532 ‫ای جان 453 00:38:53,733 --> 00:38:55,468 ‫♪ آره، آره ♪ 454 00:38:55,535 --> 00:38:56,502 ‫شنیدی؟ 455 00:38:58,905 --> 00:39:03,209 ‫♪ نمی‌خوای صبر کنی ♪ ‫♪ تا بیشتر با هم آشنا بشیم ♪ 456 00:39:06,879 --> 00:39:11,082 ‫♪ بیا از با هم بودن‎مون لذت ببریم ♪ 457 00:39:14,887 --> 00:39:19,090 ‫♪ زندگی مثل یه غذای خوشمزه‌ست ♪ ‫♪ و وقتش رسیده مزه‌اش کنی ♪ 458 00:39:22,862 --> 00:39:26,833 ‫♪ دلیلی روی زمین وجود نداره ♪ ‫♪ تا هدرش بدی ♪ 459 00:39:26,899 --> 00:39:30,803 ‫♪ با خودت مهربون بودن جرم نیست ♪ 460 00:39:30,870 --> 00:39:32,070 ‫♪ لیسش بزن ♪ 461 00:39:33,071 --> 00:39:34,207 ‫♪ لیسش بزن ♪ 462 00:39:37,243 --> 00:39:40,613 ‫♪ همین الان لیسش بزن ♪ 463 00:39:40,680 --> 00:39:42,315 ‫♪ لیسش بزن ♪ 464 00:39:43,850 --> 00:39:45,083 ‫من میرم دوش بگیرم 465 00:39:45,151 --> 00:39:46,752 ‫♪ آره ♪ 466 00:39:46,819 --> 00:39:47,753 ‫♪ لیسش بزن ♪ 467 00:39:48,955 --> 00:39:50,923 ‫♪ لیسش بزن ♪ 468 00:39:52,991 --> 00:39:54,727 ‫♪ زود باش، زود باش ♪ 469 00:39:54,794 --> 00:39:56,529 ‫♪ لیسش بزن ♪ 470 00:39:56,596 --> 00:39:58,598 ‫♪ لیسش بزن ♪ 471 00:40:10,743 --> 00:40:15,013 ‫♪ منتظر دعوت‌نامه نمون ♪ 472 00:40:20,686 --> 00:40:22,555 ‫رابرت فورد وارد میشه، 473 00:40:22,622 --> 00:40:25,056 ‫تو چیزی دخالت می‌کنه ‫که درش جایی نداره 474 00:40:27,527 --> 00:40:30,663 ‫- اریک فاقد صلاحیت میشه ‫- آره 475 00:40:30,730 --> 00:40:33,599 ‫بوید می‌پره توی رینگ. ‫رابز جرت 476 00:40:33,666 --> 00:40:35,601 ‫کیث اریک اونو به باد کتک می‌گیره، 477 00:40:35,668 --> 00:40:38,638 ‫و فولر میگه نه، ‫و اونو پرت می‌کنه... 478 00:40:54,987 --> 00:40:56,289 ‫تولدته 479 00:40:57,657 --> 00:41:01,092 ‫خیلی وقته ‫منتظر این روز بودم. 480 00:41:12,672 --> 00:41:15,274 ‫دیروز خیلی خشن به‌نظر میرسیدی 481 00:41:16,275 --> 00:41:18,344 ‫وقتی کلا ۶۰ کیلو وزنت باشه، 482 00:41:18,411 --> 00:41:19,745 ‫به‌جاش باید قلدر بازی در بیاری 483 00:41:19,812 --> 00:41:21,079 ‫واسه شما 484 00:41:21,147 --> 00:41:22,481 ‫- و پنکک ‫- متشکرم 485 00:41:22,548 --> 00:41:23,849 ‫- و بیکن ‫- ممنون 486 00:41:27,720 --> 00:41:29,155 ‫سالی 487 00:41:29,221 --> 00:41:30,756 ‫اسمش بود. ‫اون یکی که دیدم 488 00:41:31,958 --> 00:41:33,426 ‫توی ایستگاه اتوبوس سر و کله‌اش پیدا شد 489 00:41:33,492 --> 00:41:35,461 ‫و گفت از یه کیلومتری بوی منو حس کرده 490 00:41:36,562 --> 00:41:38,331 ‫- تو می‌تونی؟ ‫- با این فاصله نه 491 00:41:38,397 --> 00:41:39,999 ‫گفت می‌تونه... 492 00:41:40,066 --> 00:41:41,267 ‫وقتی آدم‌ها دارن می‌میرن ‫رو هم بوشونو حس کنه 493 00:41:42,702 --> 00:41:44,303 ‫راستش، فکر کنم ممکنه ‫درباره این یارو شنیده باشم 494 00:41:44,370 --> 00:41:45,805 ‫- واقعا؟ ‫- آره 495 00:41:47,239 --> 00:41:50,843 ‫موهای بافته‌شده نگه می‌داره 496 00:41:50,910 --> 00:41:51,844 ‫از آدم‌هایی که می‌خوره 497 00:41:54,805 --> 00:41:56,372 ‫- خدای من ‫- نزدیک سه متر می‌شد 498 00:41:58,200 --> 00:41:59,288 ‫اینم یه راه و روششه 499 00:41:59,332 --> 00:42:00,811 ‫مجبور نیستیم اینطوری باشیم 500 00:42:02,465 --> 00:42:03,553 ‫چرا پیشش نموندی؟ 501 00:42:08,254 --> 00:42:10,386 ‫یه چیزیش بود. ‫نمی‌دونم 502 00:42:11,692 --> 00:42:13,824 ‫فکر می‌کنم قصد کمک داشت 503 00:42:13,868 --> 00:42:16,218 ‫جدا بعید می‌دونم 504 00:42:16,262 --> 00:42:17,654 ‫ترسناک بود گمونم 505 00:42:19,178 --> 00:42:22,181 ‫اینو قبل یا بعد این‌که... 506 00:42:22,224 --> 00:42:25,619 ‫با همدیگه خانم هرمن رو خوردین متوجه شدی؟ 507 00:42:25,662 --> 00:42:26,881 ‫قهوه بریزم؟ 508 00:42:26,924 --> 00:42:28,491 ‫- بله، ممنون میشم ‫- باشه 509 00:42:31,407 --> 00:42:32,669 ‫چیز دیگه‌ای نمی‌خواید واستون بیارم؟ 510 00:42:32,713 --> 00:42:33,801 ‫کافیه. ‫دستت درد نکنه، ممنون 511 00:42:33,844 --> 00:42:35,194 ‫خواهش می‌کنم 512 00:42:35,237 --> 00:42:37,979 ‫- هارمن. خانم هارمن ‫- خانم... خانم هارمن 513 00:42:38,022 --> 00:42:39,241 ‫باشه. ‫خواهش می‌کنم 514 00:42:40,851 --> 00:42:41,809 ‫کمک می‌کنه؟ 515 00:42:42,984 --> 00:42:44,159 ‫اسمشونو حفظ کنی؟ 516 00:42:56,258 --> 00:42:57,607 ‫چرا گفتی باهات بیام؟ 517 00:42:59,479 --> 00:43:00,480 ‫به‌نظر آدم خوبی میای 518 00:43:05,572 --> 00:43:07,704 ‫- آدم خوبی‌ام ‫- اوهوم 519 00:43:10,141 --> 00:43:11,142 ‫من آدم خوبی‌ام به نظر میام؟ 520 00:43:16,365 --> 00:43:17,366 ‫میرم دستشویی 521 00:43:22,371 --> 00:43:23,807 ‫نظرت چیه بیرون بخوابیم؟ 522 00:43:24,504 --> 00:43:25,331 ‫باشه 523 00:43:37,212 --> 00:43:39,345 ‫امشب هوا سرد میشه، ‫ولی اگه وانت رو نگه داریم، 524 00:43:39,388 --> 00:43:41,347 ‫می‌تونیم پشت تخته بذاریم 525 00:43:42,478 --> 00:43:44,611 ‫برای چی میری کنتاکی؟ 526 00:43:44,654 --> 00:43:46,308 ‫پیش خواهر کوچولوم 527 00:43:46,352 --> 00:43:47,918 ‫قول دادم بهش رانندگی یاد بدم 528 00:43:47,962 --> 00:43:49,268 ‫قبل این‌که بره امتحان بده 529 00:43:49,311 --> 00:43:51,487 ‫بچه خوبیه 530 00:43:51,531 --> 00:43:53,141 ‫زیاد میری خونه؟ 531 00:43:53,184 --> 00:43:56,231 ‫یه‌کم. ‫۱۷ساله‌ام بود زدم بیرون 532 00:43:56,275 --> 00:43:58,015 ‫چطور؟ 533 00:43:58,059 --> 00:44:00,191 ‫مدرسه رو تموم نکردم، ‫که پشیمونم 534 00:44:00,235 --> 00:44:01,628 ‫فکر کنم تو هم تموم نکردی 535 00:44:01,671 --> 00:44:03,499 ‫به‌گمونم روش‌های دیگه‌ای ‫واسه آموزش وجود داره 536 00:44:37,751 --> 00:44:39,056 ‫شاید بدونه نقاط ضعف بقیه... 537 00:44:39,100 --> 00:44:40,449 ‫ممکنه چی باشه 538 00:44:40,493 --> 00:44:43,800 ‫شیطان می‌دونه ‫نقطه ضعفت چیه 539 00:44:43,844 --> 00:44:47,935 ‫گفتم اون می‌دونه ‫نقطه ضعف تو کجاست 540 00:44:47,978 --> 00:44:49,763 ‫می‌دونه چطور تو رو تحریک کنه 541 00:44:51,242 --> 00:44:53,549 ‫گفتم می‌دونه ‫چطور تو رو تحریک کنه 542 00:44:54,376 --> 00:44:56,117 ‫و می‌دونه... 543 00:44:56,160 --> 00:45:00,556 ‫که یکی از نقاط ضعف من ‫که بهش اعتراف می‌کنم 544 00:45:00,600 --> 00:45:05,213 ‫توانایی انزجار از تو ‫با تمام وجودم هست 545 00:45:06,179 --> 00:45:08,931 ‫« کنتاکی » 546 00:45:21,011 --> 00:45:23,884 ‫امشب رو اینجا می‌مونیم. ‫خونه‌ی خاله‌مه 547 00:45:23,927 --> 00:45:26,147 ‫مارسِ گذشته فوت شد 548 00:45:26,190 --> 00:45:28,105 ‫خونه‌ی من اون سمت کارخونه‌ست 549 00:45:28,149 --> 00:45:29,455 ‫ولی نباید تو شهر منو ببینن 550 00:45:30,673 --> 00:45:31,805 ‫می‎خوای دلیلشو ببینی؟ 551 00:45:34,242 --> 00:45:35,156 ‫نه 552 00:45:36,418 --> 00:45:37,724 ‫وسایلش چی میشه؟ 553 00:45:37,767 --> 00:45:39,116 ‫مامانم تر و تمیزشون می‌کنه 554 00:45:39,160 --> 00:45:40,727 ‫معلمه. ‫باید بره مدرسه 555 00:45:44,165 --> 00:45:45,427 ‫نه، خاموش کن 556 00:45:45,471 --> 00:45:47,386 ‫و امشب پنجره‌ها رو هم باز نمی‌کنیم 557 00:45:47,429 --> 00:45:49,300 ‫خیلی‌خب، کیلا رو می‌برم پشت مرکز خرید ‫بهش آموزش رانندگی بدم 558 00:45:49,910 --> 00:45:51,433 ‫امیدوارم نمیری 559 00:45:51,477 --> 00:45:52,695 ‫بعذا غذا میارم 560 00:45:53,348 --> 00:45:54,436 ‫کیلا خواهرته؟ 561 00:45:54,480 --> 00:45:56,133 ‫آره. «کی»، 562 00:45:56,177 --> 00:45:57,874 ‫کیلا. تو صورتش ‫بهش میگم کودن 563 00:45:57,918 --> 00:46:00,268 ‫یا احمق. ‫یا هر چیز دیگه‌ای 564 00:46:00,311 --> 00:46:01,965 ‫اگه خواستی فضولی کن، ناراحت نمیشم 565 00:46:02,923 --> 00:46:03,880 ‫بعدا می‌بینمت 566 00:46:06,492 --> 00:46:07,406 ‫در رو قفل کن 567 00:47:01,590 --> 00:47:04,506 ‫لی، در کوفتی رو باز کن، عوضی 568 00:47:04,550 --> 00:47:05,681 ‫می‌دونم اینجایی 569 00:47:07,683 --> 00:47:10,991 ‫رفیق، در رو باز کن، لی. ‫زود باش 570 00:47:11,034 --> 00:47:12,688 ‫مگه سر آوردی ‫اینطوری در میزنی؟ 571 00:47:13,776 --> 00:47:14,734 ‫اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 572 00:47:14,777 --> 00:47:15,952 ‫آفرین، بیشعور 573 00:47:15,996 --> 00:47:17,606 ‫این یادداشت ‫رو توی کیفم گذاشته بودی پیدا کردم 574 00:47:17,650 --> 00:47:19,434 ‫داری میری؟ ‫به این زودی؟ 575 00:47:19,478 --> 00:47:21,305 ‫مرن، کایلا. ‫کایلا، مرن 576 00:47:21,349 --> 00:47:22,829 ‫خیلی بیشعوری 577 00:47:22,872 --> 00:47:24,744 ‫گفتی این دفعه می‌مونی 578 00:47:24,787 --> 00:47:26,833 ‫یه مسئله‌ای پیش اومده. ‫باید از شهر برم 579 00:47:26,876 --> 00:47:28,791 ‫د... دیگه حرفاتو باور نمی‌کنم، لی 580 00:47:28,835 --> 00:47:31,359 ‫من... اصلا همیشه کجا میری؟ 581 00:47:31,402 --> 00:47:32,534 ‫بریم بیرون، زود باش 582 00:47:33,579 --> 00:47:34,928 ‫می‌خوام بیرون باهات حرف بزنم 583 00:47:38,279 --> 00:47:40,629 ‫یه‌مدت میرم، باشه؟ همین 584 00:47:40,673 --> 00:47:41,978 ‫دوست دخترته؟ 585 00:47:42,022 --> 00:47:43,545 ‫دوست عادیمه، خب؟ 586 00:47:43,589 --> 00:47:45,591 ‫شاید بعدا بتونی ببینیش 587 00:47:45,634 --> 00:47:47,244 ‫ببین، من نمی‌تونم بمونم، کایلا 588 00:47:47,288 --> 00:47:48,985 ‫فقط خواستم سر قولم بمونم ‫و بهت رانندگی یاد بدم 589 00:47:49,029 --> 00:47:50,987 ‫بدم میاد این‌کار رو می‌کنی 590 00:47:51,031 --> 00:47:54,034 ‫می‌دونی، بابا همین‌کار رو کرد ‫و دیگه برنگشت 591 00:47:54,077 --> 00:47:55,949 ‫نمی‌دونی هر بار که میری، ‫ترس همه وجودمونو می‌گیره؟ 592 00:47:55,992 --> 00:47:57,777 ‫دو هفته دیگه برمی‌گردم 593 00:47:57,820 --> 00:47:58,952 ‫چه فرقی می‌کنه؟ 594 00:47:58,995 --> 00:48:00,040 ‫گوش نمیدی چی میگم 595 00:48:00,083 --> 00:48:01,694 ‫چرا، گوش میدم. ‫نهایت دو هفته 596 00:48:01,737 --> 00:48:03,826 ‫من مثل بابا نیستم. ‫همچین کاری نمی‌کنم 597 00:48:03,870 --> 00:48:06,742 ‫چیزی هست ‫که دروغ نگفته باشی؟ 598 00:48:06,786 --> 00:48:09,919 ‫و با این لباست شبیه کونی‌ها شدی 599 00:48:09,963 --> 00:48:11,704 ‫اصلا، کون لقت، لی. ‫گاییدمت 600 00:48:20,321 --> 00:48:21,714 ‫خدای من، ‫گندش بزنن 601 00:48:31,593 --> 00:48:33,116 ‫امشب راه میفتیم 602 00:48:33,160 --> 00:48:34,988 ‫احتمالا به مامانم بگه اینجاییم 603 00:48:35,858 --> 00:48:37,817 ‫اگه اون بیاد، من... 604 00:48:37,860 --> 00:48:39,340 ‫دلم نمی‌خواد همچین چیزی ببینی 605 00:48:46,565 --> 00:48:48,654 ‫تابستون‌ها اینجا کار می‌کردم. ‫نمی‌تونم در گاو صندوق رو باز کنم، 606 00:48:48,697 --> 00:48:51,178 ‫ولی پول خردها ‫رو توی کشوی کافه نگه می‌دارن 607 00:48:51,221 --> 00:48:53,746 ‫کافه؟ ‫توی کشتارگاه؟ 608 00:49:05,366 --> 00:49:06,759 ‫نگهبان نداره؟ 609 00:49:06,802 --> 00:49:08,499 ‫چرا. اسمش دیل‌ـه 610 00:49:08,543 --> 00:49:09,762 ‫جفت گوشاش کره 611 00:49:31,610 --> 00:49:33,481 ‫پیش تو باشه 612 00:49:34,961 --> 00:49:36,005 ‫می‌خوام یه چیزی نشونت بدم 613 00:49:39,095 --> 00:49:40,836 ‫آهنگ باید آروم‌شون کنه 614 00:49:43,360 --> 00:49:46,146 ‫هیچ‌وقت به این فکر کردی که... 615 00:49:48,061 --> 00:49:51,934 ‫تک‌تکشون مامان و بابا... 616 00:49:54,067 --> 00:49:57,679 ‫خواهر و بردار و فامیل و بچه دارن 617 00:50:00,421 --> 00:50:01,465 ‫حتی دوست؟ 618 00:50:04,207 --> 00:50:05,426 ‫یه زبون 619 00:50:08,429 --> 00:50:09,778 ‫گوش کن 620 00:50:17,003 --> 00:50:18,831 ‫هیچ‌وقت نگفتی ‫چرا می‌خوای بری مینه‌سوتا 621 00:50:20,441 --> 00:50:21,398 ‫به خاطر مامانم 622 00:50:21,442 --> 00:50:22,704 ‫اونجا زندگی می‌کنه؟ 623 00:50:22,748 --> 00:50:23,662 ‫نمی‌دونم 624 00:50:25,054 --> 00:50:27,143 ‫حتی نمی‌دونم زنده‌ست یا نه 625 00:50:28,884 --> 00:50:32,409 ‫فقط شهر محل تولدشو می‌دونم 626 00:50:36,631 --> 00:50:38,502 ‫می‌دونی، ممکنه یه‌کم طول بکشه پیداش کنیم 627 00:50:40,287 --> 00:50:41,549 ‫حتی شاید به جایی نرسیم 628 00:50:43,594 --> 00:50:44,595 ‫همه اطلاعاتم همینه 629 00:50:46,902 --> 00:50:48,208 ‫پس از همین‌جا شروع می‌کنیم 630 00:50:51,254 --> 00:50:52,168 ‫می‌برمت... 631 00:50:53,692 --> 00:50:54,736 ‫اگه بخوای. ‫کلی راهه، 632 00:50:54,780 --> 00:50:56,303 ‫ولی پایه‌ام، ‫اگه تو هم پایه باشی 633 00:50:58,000 --> 00:51:00,002 ‫می‌تونیم حوصله به خرج بدیم. ‫کشور رو نگاه کنیم 634 00:51:01,177 --> 00:51:03,266 ‫خب، میزوی و آیوا 635 00:51:07,183 --> 00:51:09,359 ‫تا حالا نرفتم 636 00:51:53,419 --> 00:51:58,841 ‫« میزوری » 637 00:52:42,888 --> 00:52:44,280 ‫اولین دفعه‌ات چطوری بود؟ 638 00:52:47,022 --> 00:52:48,937 ‫پرستارم بود 639 00:52:48,981 --> 00:52:50,634 ‫- منم ‫- واقعا؟ 640 00:52:52,201 --> 00:52:53,246 ‫چطوری بود؟ 641 00:52:56,423 --> 00:52:57,467 ‫پر سرعت 642 00:52:58,947 --> 00:53:00,079 ‫می‌تونستم تک‌تک رگ‌های خون رو حس کنم 643 00:53:00,122 --> 00:53:01,732 ‫که مثل تار عنکبوت وارد بدنم میشه 644 00:53:04,213 --> 00:53:06,346 ‫حس کردم یه ابرقهرمان جدید و عجیبم 645 00:53:08,174 --> 00:53:10,219 ‫بعدش چی؟ 646 00:53:10,263 --> 00:53:11,917 ‫چه حسی داشتی؟ ‫چی تو ذهنت بود؟ 647 00:53:13,179 --> 00:53:14,702 ‫بعدشو یادم نیست 648 00:53:16,095 --> 00:53:17,661 ‫مزخرفه 649 00:53:17,705 --> 00:53:20,142 ‫هی، قرار نیست ‫هر چی دلت می‌خواد بشنوی رو بهت بگم 650 00:53:20,186 --> 00:53:21,796 ‫یه سوال پرسیدی ‫و باید جواب بدم 651 00:53:24,494 --> 00:53:26,322 ‫یه کاری باهام می‌کنی؟ 652 00:53:26,366 --> 00:53:28,194 ‫- باهام آهنگ گوش میدی؟ ‫- آره 653 00:53:37,159 --> 00:53:39,205 ‫گفتم برمی‌گردن اینجا 654 00:53:42,948 --> 00:53:44,906 ‫- هی ‫- هی 655 00:53:44,950 --> 00:53:46,516 ‫قبلا توی چاله شنا دیدیمتون 656 00:53:46,560 --> 00:53:48,823 ‫آره، ما هم اونجا چند نفری رو دیدیم 657 00:53:48,867 --> 00:53:50,651 ‫بالا صخره‌های بودین 658 00:53:51,870 --> 00:53:52,914 ‫بالای... 659 00:53:52,958 --> 00:53:53,915 ‫سمت مخالف ما بودین 660 00:53:54,916 --> 00:53:55,743 ‫می‌فهمی؟ 661 00:53:56,613 --> 00:53:58,485 ‫نگران نباشید، ‫ما دوستیم 662 00:53:58,528 --> 00:54:01,401 ‫من جِیکم. ‫اون بردلیه 663 00:54:01,444 --> 00:54:04,230 ‫خدا لعنتت کنه، اسم من برده، رفیق. ‫هر چی می‌خوای صدام کن 664 00:54:04,273 --> 00:54:06,449 ‫از آشناییت خوشوقتم، برد. ‫از آشناییت خوشوقتم، جیک 665 00:54:06,493 --> 00:54:09,322 ‫من لئونم. این مگیه 666 00:54:09,365 --> 00:54:10,801 ‫رد میشین؟ 667 00:54:10,845 --> 00:54:12,760 ‫آره، رد میشیم. ‫مشکلی هست؟ 668 00:54:12,803 --> 00:54:14,283 ‫نیومدیم فراری‌تون بدیم 669 00:54:14,327 --> 00:54:16,285 ‫فکر کردم شاید آبجو نیاز داشته باشین 670 00:54:16,807 --> 00:54:17,939 ‫هواتونو داریم 671 00:54:17,983 --> 00:54:19,201 ‫آدم‌های زیادی اینجا نمیان 672 00:54:20,289 --> 00:54:21,900 ‫نظرت چیه؟ 673 00:54:24,119 --> 00:54:26,208 ‫وسط کار بودم، متوجه‌ای؟ 674 00:54:28,080 --> 00:54:30,691 ‫گوشتـو می‌کِشم، ‫استخوون میزنه بیرون 675 00:54:34,564 --> 00:54:37,306 ‫و کم‌کم حس می‌کنم ‫یکی داره نگاهم می‌کنم 676 00:54:37,350 --> 00:54:40,962 ‫اول اطرافمو نگاه کردم، ‫ندیدمش چون اون... 677 00:54:41,006 --> 00:54:43,138 ‫ثابت و بی حرکت ‫بین درخت‌ها ایستاده بود، 678 00:54:43,182 --> 00:54:45,967 ‫ولی بعدش دیدمش. ‫پیش خودم گفتم «داستان چیه؟» 679 00:54:46,011 --> 00:54:48,143 ‫توی اون وضع ‫شبیه شیطان خونین بودم 680 00:54:48,187 --> 00:54:50,232 ‫منو نگاه می‌کرد و من مثل... 681 00:54:52,365 --> 00:54:54,193 ‫داگ هنینگ کوفتی بودم. ‫[ شعبده باز ] 682 00:55:02,505 --> 00:55:04,420 ‫بلند شدم و دوییدم سمتش، 683 00:55:04,464 --> 00:55:06,466 ‫و روم اسلحه کشید 684 00:55:08,076 --> 00:55:09,773 ‫فهمیدم پلیسه ‫و الان سر شیفت نیست 685 00:55:09,817 --> 00:55:11,123 ‫- سال اولش ‫- گفتیم... 686 00:55:11,166 --> 00:55:12,907 ‫اینو به کسی نمیگیم 687 00:55:12,951 --> 00:55:14,082 ‫درسته، درسته 688 00:55:14,735 --> 00:55:15,692 ‫خب، اون پلیسه 689 00:55:18,782 --> 00:55:20,915 ‫فکر کردم دستگیرم کنه. ‫ولی اون... 690 00:55:22,308 --> 00:55:23,570 ‫فقط نگاهم می‌کرد 691 00:55:24,658 --> 00:55:25,964 ‫و چی گفتم؟ 692 00:55:26,007 --> 00:55:28,705 ‫گفت «بزن خلاصم کن ‫یا بزن به چاک 693 00:55:28,749 --> 00:55:30,490 ‫چون وقتی سرد میشه نمی‌چسبه» 694 00:55:30,533 --> 00:55:32,535 ‫عاشقشم 695 00:55:41,414 --> 00:55:42,371 ‫اون گفت... 696 00:55:45,026 --> 00:55:48,203 ‫«زود باش، برگرد سر خوردنت. اوهوم. 697 00:55:48,247 --> 00:55:49,900 ‫می‌خوام منظره بهتری داشته باشم» 698 00:55:51,859 --> 00:55:53,556 ‫پس... 699 00:55:55,080 --> 00:55:57,691 ‫یه‌دفعه همون‌جا حسش کردم، 700 00:55:59,301 --> 00:56:00,999 ‫خم شدم و جلوه بهتری بهش دادم 701 00:56:02,217 --> 00:56:03,871 ‫بوی آدم‌خوارها رو نمی‌داد 702 00:56:05,829 --> 00:56:08,049 ‫ولی اونجا بود 703 00:56:11,618 --> 00:56:13,446 ‫بهش گفتم می‌خواد امتحان کنه؟ 704 00:56:16,318 --> 00:56:19,060 ‫و یه‌جوری سر تکون داد می‌خوام 705 00:56:19,104 --> 00:56:22,063 ‫که انگار از قحطی اومده بود 706 00:56:22,107 --> 00:56:23,064 ‫- آره ‫- می‌دونید 707 00:56:23,108 --> 00:56:23,934 ‫چی بهش دادم؟ 708 00:56:29,244 --> 00:56:30,376 ‫تو از ما نیستی؟ 709 00:56:39,124 --> 00:56:44,520 ‫کاملا عادیه! 710 00:56:44,564 --> 00:56:48,307 ‫خب، مشخصه عادی نیست 711 00:56:49,830 --> 00:56:52,311 ‫هنوز استخوون کاملشو نداشته. ‫اما... 712 00:56:54,052 --> 00:56:55,792 ‫فکر می‌کنم به زودی میرسه 713 00:56:57,098 --> 00:56:58,186 ‫استخوون کامل؟ 714 00:57:01,581 --> 00:57:03,800 ‫وقتی همه‌چیز رو می‌خوری. ‫استخوون و این‌هاشو 715 00:57:05,628 --> 00:57:06,673 ‫هنوز تجربه نکردی؟ 716 00:57:08,849 --> 00:57:10,068 ‫مسئله خیلی مهمیه 717 00:57:10,851 --> 00:57:12,331 ‫مثل اولین بارت می‌مونه 718 00:57:15,595 --> 00:57:16,465 ‫چیزه... 719 00:57:17,597 --> 00:57:20,774 ‫قبل از استخوون و این‌ها داریم، 720 00:57:20,817 --> 00:57:22,123 ‫و بعدش 721 00:57:23,516 --> 00:57:24,430 ‫مزخرفه 722 00:57:26,345 --> 00:57:28,390 ‫چیزی که میگی غیر ممکنه 723 00:57:28,434 --> 00:57:29,957 ‫تو چند نفر رو خوردی؟ 724 00:57:34,527 --> 00:57:35,615 ‫سه نفر 725 00:57:37,182 --> 00:57:38,313 ‫آره، خانم 726 00:57:39,401 --> 00:57:40,228 ‫سه نفر 727 00:57:41,186 --> 00:57:42,926 ‫و مجبور نبودی؟ 728 00:57:42,970 --> 00:57:44,493 ‫مجبور نبودی این کار رو کنی؟ 729 00:57:46,974 --> 00:57:48,323 ‫به‌گمونم طرفداره 730 00:57:50,978 --> 00:57:52,588 ‫- خدای من ‫- حالت خوبه؟ 731 00:57:52,632 --> 00:57:55,069 ‫جیک بهم یاد میده ‫چطوری بقیه آدم‌خوارها رو بو کنم 732 00:57:55,809 --> 00:57:56,853 ‫نه، نمی‌تونه 733 00:57:58,377 --> 00:57:59,856 ‫فکر می‌کنی نمی‌تونه؟ 734 00:58:04,557 --> 00:58:05,601 ‫حالش خوبه؟ 735 00:58:10,824 --> 00:58:13,392 ‫تف توش. لعنتی 736 00:58:14,871 --> 00:58:16,612 ‫خوش شانسه که تو رو داره بهش کمک کنی 737 00:58:18,658 --> 00:58:19,876 ‫خدای من 738 00:58:19,920 --> 00:58:21,313 ‫پسره کمک لازمه، برد 739 00:58:24,577 --> 00:58:26,405 ‫از چند کیلومتری مشخصه 740 00:58:28,624 --> 00:58:31,174 ‫من رو یاد تمام معتادهایی ‫میندازی که توی عمرم دیدم 741 00:58:32,672 --> 00:58:36,241 ‫مثل اونایی هستی که خودشون رو قانع کردن ‫می‌دونن دارن چیکار می‌کنن 742 00:58:38,721 --> 00:58:41,376 ‫اما یه نخ خیلی کوچیک رو می‌کشی و یهو... 743 00:58:49,471 --> 00:58:53,301 ‫اما، شاید عشق آزادت کرد رفیق 744 00:58:57,914 --> 00:59:02,223 ‫شاید عشق... 745 00:59:03,572 --> 00:59:05,139 ‫آزادت کرد 746 01:00:06,679 --> 01:00:07,810 ‫لی، لی 747 01:00:08,202 --> 01:00:09,812 ‫چیه؟ 748 01:00:09,856 --> 01:00:11,218 ‫- چیه؟ ‫- اونجا رو ببین، اونجا رو... 749 01:00:18,995 --> 01:00:20,083 ‫برو، برو، برو، برو، برو 750 01:00:26,851 --> 01:00:31,151 ‫«آیوا» 751 01:01:13,876 --> 01:01:15,034 ‫هات‌داگ! 752 01:01:20,230 --> 01:01:21,710 ‫جمع شید ‫جمع شید 753 01:01:47,693 --> 01:01:49,259 ‫من گشنه‌مه لی 754 01:01:53,351 --> 01:01:54,526 ‫باید بریم اونجا 755 01:01:54,569 --> 01:01:55,701 ‫آره ‫چهارتا بلیت داریم 756 01:01:55,744 --> 01:01:56,832 ‫- پس بریم ‫- آره! 757 01:01:59,269 --> 01:02:01,924 ‫بیاید بالا ‫جایزه‌های خوبی داریم 758 01:02:01,968 --> 01:02:03,491 ‫سه‌تا بلیت ‫سه فرصت 759 01:02:03,535 --> 01:02:05,450 ‫سه‌تا بلیت ‫سه فرصت 760 01:02:05,493 --> 01:02:06,664 ‫کی دوست داره بازی کنه؟ 761 01:02:16,635 --> 01:02:18,376 ‫سه‌تا بلیت ‫سه فرصت 762 01:02:18,419 --> 01:02:19,577 ‫میشه من هم بازی کنم؟ 763 01:02:20,378 --> 01:02:21,814 ‫پولت رو حروم می‌کنی 764 01:02:25,208 --> 01:02:26,253 ‫بیخیال 765 01:02:36,045 --> 01:02:37,656 ‫من بُردم ‫من بُردم 766 01:02:37,699 --> 01:02:38,961 ‫نه‌خیر آقا کوجولو 767 01:02:40,136 --> 01:02:41,747 ‫اما...انداختمش توی سطل 768 01:02:43,879 --> 01:02:45,011 ‫یعنی چی؟! 769 01:02:45,054 --> 01:02:46,534 ‫یعنی همین کاری که کردی ‫روی هوا قِل دادن نداریم 770 01:02:46,578 --> 01:02:47,870 ‫اما اون پسره هم همین کار رو کرد 771 01:02:48,014 --> 01:02:50,233 ‫سواد که داری؟ 772 01:02:50,277 --> 01:02:52,627 ‫برو رد کارِت دیگه ‫مگه اینکه سه‌تا بلیت داشته باشی 773 01:02:54,934 --> 01:02:56,762 ‫سلام رفیق 774 01:02:56,805 --> 01:02:59,112 ‫می‌خوای برای دوست دخترت جایزه بگیری؟ ‫اونجا دیدمتون 775 01:02:59,155 --> 01:03:00,548 ‫نه ‫نه اون دوست دخترم نیست 776 01:03:00,592 --> 01:03:02,898 ‫فقط دوست معمولیه ‫می‌دونی؟ 777 01:03:09,427 --> 01:03:10,863 ‫ایول 778 01:03:10,906 --> 01:03:13,039 ‫- وای! ‫- اگه بندازم یکی دیگه هم میدی؟ 779 01:03:13,082 --> 01:03:14,780 ‫روالش اینطور نیست 780 01:03:14,823 --> 01:03:16,608 ‫اما کسی قرار نیست بفهمه 781 01:03:23,658 --> 01:03:24,833 ‫پشمام 782 01:03:24,877 --> 01:03:25,878 ‫حیف شد 783 01:03:28,010 --> 01:03:30,269 ‫غیر از این جشنواره‌ی مزخرف ‫دیگه چیکارها میشه اینجا کرد؟ 784 01:03:31,579 --> 01:03:33,128 ‫البته منظورم بعد از اینه که دوستم رفت 785 01:03:38,543 --> 01:03:39,674 ‫من ساعت یازده می‌بندم 786 01:03:40,501 --> 01:03:41,937 ‫توی ماشینم گل دارم 787 01:03:41,981 --> 01:03:43,138 ‫ایول ‫خوشم اومد 788 01:03:44,200 --> 01:03:45,898 ‫- می‌خوای باز هم بندازی؟ ‫- جدی؟ 789 01:03:45,941 --> 01:03:47,068 ‫آره 790 01:03:51,991 --> 01:03:53,383 ‫- گندش بزنن ‫- آره واقعاً 791 01:03:59,651 --> 01:04:00,778 ‫شانس آوردی 792 01:04:05,352 --> 01:04:07,136 ‫شانسم که تموم نمیشه، میشه؟ 793 01:04:07,746 --> 01:04:08,916 ‫نه رفیق 794 01:04:09,791 --> 01:04:10,836 ‫به‌نظر من که نه 795 01:04:12,315 --> 01:04:13,473 ‫پس تا یک ساعت دیگه؟ 796 01:04:15,536 --> 01:04:16,563 ‫آره 797 01:04:19,584 --> 01:04:21,542 ‫جز حرف‌هایی که توی این نوار زدم ‫به چیزی فکر نکردم 798 01:04:22,978 --> 01:04:24,545 ‫نتونستم که فکر کنم 799 01:04:24,589 --> 01:04:25,938 ‫نمی‌دونم چه اتفاقی قراره برات بیوفته 800 01:04:25,981 --> 01:04:28,506 ‫یا چه اتفاقی باید برات بیوفته 801 01:04:28,549 --> 01:04:33,380 ‫شب‌ها از خواب می‌پرم و همه‌‍ش ‫با خودم فکر می‌کنم و آرزو می‌کنم 802 01:04:33,423 --> 01:04:35,208 ‫آرزو می‌کنم که هر مشکلی داری تموم شده باشه 803 01:04:35,251 --> 01:04:38,385 ‫و اگه خدایی وجود داره 804 01:04:38,428 --> 01:04:39,908 ‫آرزو می‌کنم که تو یه دختر عادی 805 01:04:39,952 --> 01:04:43,477 ‫با مشکلات و بدبختی‌های عادی باشی 806 01:04:43,521 --> 01:04:47,525 ‫و انقدر چیزهایی رو که ‫نباید بخوای رو نخوای، مرن 807 01:04:47,568 --> 01:04:50,528 ‫و اینکه قلبت فرصتی داشته باشه 808 01:04:57,360 --> 01:04:59,232 ‫می‌دونم آخرش چطوری تموم میشه 809 01:04:59,972 --> 01:05:01,477 ‫می‌خواد بگه ‫«امیدوارم حالِت بهتر شه» 810 01:05:03,976 --> 01:05:06,326 ‫شاید درست میگه ‫شاید باید دعا کنم 811 01:05:06,369 --> 01:05:09,808 ‫که یه روز بیدار شم و ببینم ‫دورم یه هزارتو درست کردن... 812 01:05:09,851 --> 01:05:10,978 ‫این حرف رو نزن 813 01:05:12,071 --> 01:05:13,285 ‫نه 814 01:05:15,596 --> 01:05:16,854 ‫اون اشتباه می‌کنه 815 01:05:20,558 --> 01:05:21,828 ‫اشتباه می‌کنه 816 01:05:26,955 --> 01:05:28,391 ‫چه بلایی سر بابات اومد؟ 817 01:05:29,654 --> 01:05:30,742 ‫هیچوقت چیزی تعریف نمی‌کنی 818 01:05:32,570 --> 01:05:33,883 ‫چیز خوبی نیست که تعریف کنم 819 01:05:35,137 --> 01:05:36,530 ‫ارزشش رو نداره 820 01:05:40,795 --> 01:05:42,667 ‫فقط در این حد بدون که ‫من نوار رو به اون دادم 821 01:05:50,239 --> 01:05:51,371 ‫یه چند دقیقه فرصت بده 822 01:06:13,785 --> 01:06:15,134 ‫اومدی 823 01:06:15,177 --> 01:06:16,788 ‫- اینجا جاش خوبه ‫- آره، بدک نیست 824 01:06:16,831 --> 01:06:17,963 ‫هیچکس اینجا نیست 825 01:06:18,006 --> 01:06:19,268 ‫- اون ماشین توئه؟ ‫- آره 826 01:06:19,312 --> 01:06:20,443 ‫- وانت خوبیه ‫- عالیه، نه؟ 827 01:06:20,487 --> 01:06:21,836 ‫آره ‫بریم من بالاتر پارک کردم 828 01:06:21,880 --> 01:06:23,007 ‫می‌کِشی؟ 829 01:06:25,405 --> 01:06:26,406 ‫واسه چی می‌خندی؟ 830 01:06:27,668 --> 01:06:28,930 ‫- گل هم می‌کشی؟ ‫- آره 831 01:06:38,984 --> 01:06:40,550 ‫ای کثافت شیطون 832 01:06:59,657 --> 01:07:00,788 ‫آره... 833 01:07:00,832 --> 01:07:02,703 ‫تندتر بزن ‫تندتر بمالش 834 01:07:02,747 --> 01:07:05,445 ‫نزدیکم، اره ‫تندتر، آره همینطوری 835 01:07:09,231 --> 01:07:10,363 ‫یالا، یالا تندتر بزن 836 01:07:10,406 --> 01:07:12,234 ‫تندتر، تندتر 837 01:07:16,978 --> 01:07:17,992 ‫آره، جـون 838 01:07:21,766 --> 01:07:22,984 ‫کیر توش! 839 01:07:32,907 --> 01:07:34,430 ‫تندتر، تندتر بمالش ‫یالا 840 01:07:36,737 --> 01:07:38,870 ‫آره، نزدیکه ‫نزدیکه 841 01:07:38,913 --> 01:07:40,480 ‫همینه، آره 842 01:07:40,523 --> 01:07:43,309 ‫نزدیکم، نزدیکم ‫داره میاد، داره میاد 843 01:07:43,352 --> 01:07:44,702 ‫داره مـ... 844 01:08:17,822 --> 01:08:19,301 ‫جهان در فصل بهار 845 01:08:19,345 --> 01:08:21,273 ‫و این شما و این تخته‌اسکیت ‫جدید بایکس آنلیمیتد 846 01:08:23,001 --> 01:08:25,525 ‫شما هم عاشق بوی لاستیک سیاهید، مگه نه؟ 847 01:08:30,138 --> 01:08:31,661 ‫شاید نباشید 848 01:08:31,705 --> 01:08:34,360 ‫چون یه حس اکتسابیه 849 01:08:34,403 --> 01:08:36,231 ‫بعضی آدم‌ها هیچوقت بهش عادت نمی‌کنن 850 01:08:37,015 --> 01:08:38,494 ‫درک نمی‌کنن 851 01:08:40,975 --> 01:08:42,672 ‫می‌تونید به مرور زمان عادت کنید 852 01:08:52,508 --> 01:08:54,510 ‫چی شده؟ 853 01:08:54,554 --> 01:08:56,251 ‫روی گواهی‌نامه‌‍ش آدرس اینجاست 854 01:08:56,295 --> 01:08:57,513 ‫اما چراغ‌ها روشنه 855 01:08:59,907 --> 01:09:01,387 ‫میرم ببینم کسی توش هست یا نه 856 01:09:01,430 --> 01:09:03,606 ‫نه، نه من میرم ‫تو روی صورتت خون ریخته 857 01:09:05,086 --> 01:09:07,393 ‫من خودم رو تمیز کردم ‫توی ماشینش دستمال مرطوب داشت 858 01:09:07,436 --> 01:09:08,698 ‫اگه خواستی برو بردار 859 01:09:12,702 --> 01:09:14,443 ‫میرم ببینم از حیاط می‌تونم چیزی ببینم یا نه 860 01:09:17,533 --> 01:09:18,704 ‫باشه 861 01:09:23,539 --> 01:09:26,760 ‫تماماً سیاه ‫کاملاً مخفی 862 01:09:28,370 --> 01:09:31,634 ‫توی پیله‌ی سیاهم هستم ‫جایی که هیچکس نمی‌تونه پیدام کنه 863 01:09:59,010 --> 01:10:00,011 ‫مرن، خوبی؟ 864 01:10:01,926 --> 01:10:02,983 ‫چیکار می‌کنی؟ 865 01:10:06,713 --> 01:10:09,194 ‫چی شده؟ ‫یا خدا 866 01:10:09,237 --> 01:10:10,586 ‫ما که نمی‌دونستیم 867 01:10:11,631 --> 01:10:13,851 ‫ما نمی‌دونستیم ‫باشه؟ 868 01:10:20,118 --> 01:10:21,336 ‫برگشت؟ 869 01:10:21,380 --> 01:10:23,382 ‫نه! ‫یه اتفاقی افتاده مامان! 870 01:10:23,425 --> 01:10:24,905 ‫خیلی‌خب، باید بریم ‫یالا، یالا 871 01:10:24,949 --> 01:10:26,341 ‫حواست رو جمع کن ‫زود باش، بریم 872 01:10:45,578 --> 01:10:49,582 ‫اونجا، تمدن به وجود اومد 873 01:10:49,625 --> 01:10:52,672 ‫قصدم درس تاریخ دادن نیست 874 01:10:52,715 --> 01:10:55,196 ‫اما به اعتقادم این مهمه ‫که به خودمون یادآوری کنیم 875 01:10:55,240 --> 01:10:56,676 ‫که در زمینه‌ی اقتصاد 876 01:10:56,719 --> 01:10:58,678 ‫با خلاقیت انسان سر و کار داریم 877 01:10:59,635 --> 01:11:03,335 ‫این آمار نشون‌دهنده‌ی ‫زیربنا و اساس رونق اقتصادی ماست 878 01:11:04,553 --> 01:11:05,990 ‫توی ماشینش صندلی بچه نداشت، مرن 879 01:11:07,208 --> 01:11:08,514 ‫حتی حلقه‌ی ازدواج هم دستش نبود 880 01:11:11,038 --> 01:11:12,713 ‫باید یه احساس عذاب وجدانی داشته باشیم 881 01:11:13,084 --> 01:11:14,520 ‫چون ما آدم‌ها رو می‌کُشیم 882 01:11:14,563 --> 01:11:16,783 ‫اموالشون رو می‌دزدیم ‫و می‌ریم پی کارمون 883 01:11:16,826 --> 01:11:18,263 ‫زندگی‌هایی رو نابود می‌کنیم ‫که حتی نمی‌بینیم 884 01:11:18,306 --> 01:11:19,655 ‫چرا اینطوری میگی آخه؟ 885 01:11:19,699 --> 01:11:21,727 ‫ما باید اینکار رو بکنیم ‫ما مجبوریم اینکار رو بکنیم! 886 01:11:24,138 --> 01:11:26,184 ‫در مورد آینده حرف می‌زنی 887 01:11:26,227 --> 01:11:28,577 ‫در مورد دوست بودن با خودمون 888 01:11:28,621 --> 01:11:31,406 ‫اما همچین چیزی رو توی وجودت نداری ‫این دیگه زیادیه 889 01:11:33,060 --> 01:11:37,412 ‫چند سال برامون مونده؟ ‫۶۰ یا ۷۰ سال؟ 890 01:11:41,025 --> 01:11:42,774 ‫چطور جرأت می‌کنی این وضع رو سخت‌تر کنی؟ 891 01:11:52,036 --> 01:11:53,559 ‫مرن، من چیـ... ‫من چیکار باید بکنم... 892 01:11:54,038 --> 01:11:55,430 ‫الان چطور از این وضع بیارمت بیرون؟ 893 01:11:55,474 --> 01:11:56,605 ‫الان من چی بگم؟ 894 01:11:58,868 --> 01:11:59,913 ‫فقط رانندگیت رو بکن 895 01:12:00,522 --> 01:12:02,960 ‫باشه ‫خیلی‌خب 896 01:12:26,287 --> 01:12:28,724 ‫داشتی خواب می‌دیدی ‫دیگه داریم می‌رسیم 897 01:12:32,848 --> 01:12:35,648 ‫«مینسوتا» 898 01:12:40,127 --> 01:12:43,478 ‫دفتر تلفن دارید؟ ‫اونی که بیرون می‌ذارید گم شده 899 01:12:45,089 --> 01:12:47,352 ‫دنبال یه‌نفر توی بگلی می‌گردم 900 01:12:47,395 --> 01:12:49,702 ‫این دفتر تلفنِ اونجاست عزیزم 901 01:13:01,366 --> 01:13:02,715 ‫ممنون 902 01:13:06,066 --> 01:13:07,080 ‫اونجاست 903 01:13:16,642 --> 01:13:18,731 ‫- من هم باهات میام ‫- نه، تو بمون 904 01:13:31,265 --> 01:13:33,398 ‫ببخشید، شما باربارا کرنز هستید؟ 905 01:13:42,102 --> 01:13:44,061 ‫صبر کنید، خانم کرنز ‫صبر کنید 906 01:13:44,583 --> 01:13:45,975 ‫من مرن یرلی هستم 907 01:13:46,280 --> 01:13:47,451 ‫مرن 908 01:13:48,674 --> 01:13:50,371 ‫من خیلی راه اومدم 909 01:13:59,206 --> 01:14:00,903 ‫پس با هم ازدواج نکردن 910 01:14:00,947 --> 01:14:02,383 ‫آره، برامون جای سؤال بود 911 01:14:03,123 --> 01:14:04,250 ‫که اینطور 912 01:14:05,778 --> 01:14:09,782 ‫شوهر من...چند سال پیش مُرد 913 01:14:09,825 --> 01:14:11,436 ‫سرطان گلو داشت 914 01:14:11,479 --> 01:14:13,829 ‫خدا رحمتش کنه 915 01:14:13,873 --> 01:14:15,701 ‫شرمنده اینطوری غافلگیرتون کردم 916 01:14:17,703 --> 01:14:20,358 ‫فکر کنم نمی‌دونستید دخترتون بچه داره 917 01:14:21,315 --> 01:14:22,969 ‫نه 918 01:14:23,012 --> 01:14:25,624 ‫نه، وقتی که خواست ازدواج کنه 919 01:14:26,190 --> 01:14:27,408 ‫ما راضی نبودیم 920 01:14:28,496 --> 01:14:31,543 ‫برای همین ازمون رونده شد 921 01:14:34,502 --> 01:14:36,287 ‫کجا با بابام آشنا شد؟ 922 01:14:38,071 --> 01:14:39,072 ‫بابات خودش نگفته؟ 923 01:14:40,595 --> 01:14:42,423 ‫راجع‌به مامان هیچی نمیگه 924 01:14:59,223 --> 01:15:02,139 ‫توی دانشگاه آشنا شدن ‫دانشگاه شهر منکیتو 925 01:15:03,314 --> 01:15:06,486 ‫دو سال قبل از اینکه بابات راضیش کنه از ‫پیشمون بره مامانت دانشگاهش رو تموم کرد 926 01:15:07,970 --> 01:15:10,321 ‫خودش رسوندت اینجا؟ ‫الان بیرونه؟ 927 01:15:10,364 --> 01:15:12,714 ‫نه ‫توی مریلندـه 928 01:15:16,327 --> 01:15:18,329 ‫خبر داره اومدی اینجا؟ 929 01:15:18,372 --> 01:15:19,982 ‫آره، خودش آدرستون رو بهم داد 930 01:15:21,158 --> 01:15:22,507 ‫پس فرار نکردی؟ 931 01:15:23,116 --> 01:15:24,204 ‫نه 932 01:15:24,248 --> 01:15:26,598 ‫بابام فکر می‌کنه اونقدری بزرگ ‫شدم که روی پای خودم وایسم 933 01:15:27,468 --> 01:15:29,253 ‫صحیح 934 01:15:29,296 --> 01:15:32,169 ‫اگه دنبال اینی که با مادرت زندگی کنی... 935 01:15:35,259 --> 01:15:37,391 ‫واقعاً متأسفم که این رو میگم 936 01:15:37,435 --> 01:15:39,872 ‫اما...اون دیگه پیش ما نیست 937 01:15:42,875 --> 01:15:44,529 ‫چی؟ ‫کِی اینطوری شد؟ 938 01:15:44,572 --> 01:15:46,095 ‫خیلی سال گذشته 939 01:15:46,139 --> 01:15:48,533 ‫و چیزی هم نیست که بخوام برات تعریف کنم 940 01:15:48,576 --> 01:15:50,012 ‫امیدوارم بتونی به این ‫خواسته‌‍م احترام بذاری 941 01:15:50,056 --> 01:15:51,188 ‫خب، من دخترشم 942 01:15:52,450 --> 01:15:54,278 ‫آره ‫الان دیگه با عقل جور در میاد 943 01:15:54,321 --> 01:15:58,412 ‫که چرا اونقدر ناراحت و داغدار برگشت ‫آره، داغدار کلمه‌ی مناسبیه 944 01:15:59,544 --> 01:16:01,807 ‫هیچی هم بهمون نمی‌گفت 945 01:16:03,069 --> 01:16:07,073 ‫آخه چقدر توی یه خونواده ‫راز و پنهون‌کاری داریم 946 01:16:08,553 --> 01:16:10,946 ‫متأسفم که مجبور بودی این وسط بچه‌شون باشی 947 01:16:13,427 --> 01:16:15,516 ‫وایسا، بچگیش چطور بود؟ 948 01:16:25,352 --> 01:16:27,398 ‫تک بچه‌تون بود؟ 949 01:16:27,441 --> 01:16:29,226 ‫حتی بچه‌ی خودمون هم نبود 950 01:16:29,269 --> 01:16:31,837 ‫من و باب هیچوقت نتونستیم بچه‌دار شیم 951 01:16:33,099 --> 01:16:34,883 تا اینکه راجع‌به جنل فهمیدیم 952 01:16:35,754 --> 01:16:39,801 ‫که پشت یه کلانتری توی بمیجی ولش کرده بودن 953 01:16:39,845 --> 01:16:41,673 ‫توی روزنامه خبرش بود 954 01:16:41,716 --> 01:16:44,328 ‫چیزی از پدر و مادر واقعیش نمی‌دونین؟ 955 01:16:44,371 --> 01:16:45,546 ‫نه، هیچی 956 01:16:45,590 --> 01:16:47,766 ‫فقط می‌دونم با بچه‌شون چیکار کردن 957 01:16:47,809 --> 01:16:50,334 ‫خدایا، اون بچه ممکن بود یخ بزنه 958 01:16:50,377 --> 01:16:52,118 ‫اینجا همیشه سرده 959 01:16:54,425 --> 01:16:55,991 ‫مادرم... 960 01:16:56,035 --> 01:16:58,646 ‫اگه اون عکس‌ها رو می‌خوای بردار 961 01:16:58,690 --> 01:16:59,995 ‫به کسی صدمه زده؟ 962 01:17:01,736 --> 01:17:03,260 ‫این دیگه چه سؤالیه؟ 963 01:17:04,913 --> 01:17:08,526 ‫مطمئنم زده ‫مطمئنم 964 01:17:08,569 --> 01:17:10,441 ‫نمی‌دونم مجبور بودید ‫برای لاپوشونیش چیکار کنید 965 01:17:10,484 --> 01:17:12,921 ‫یا...چقدر قلبتون رو به درد آورده... 966 01:17:12,965 --> 01:17:14,575 ‫بس کن ‫دیگه بسه 967 01:17:14,619 --> 01:17:17,317 ‫ببین، من اگه برم دیگه برنمی‌گردم ‫باشه؟ 968 01:17:17,361 --> 01:17:20,755 ‫تو شاید مادر واقعیش نباشی ‫اما اون مادر واقعی منه 969 01:17:20,799 --> 01:17:21,930 ‫و باید بدونم چی شده 970 01:17:21,974 --> 01:17:24,716 ‫پس لطفاً خانم کرنز ‫خواهش می‌کنم... 971 01:17:24,759 --> 01:17:26,283 ‫پس برو خودت ازش بپرس 972 01:17:29,938 --> 01:17:31,096 ‫چطوری؟ 973 01:17:35,422 --> 01:17:37,990 ‫ببین، من نمی‌شناسمت 974 01:17:38,033 --> 01:17:39,426 ‫باید درک کنی 975 01:17:39,470 --> 01:17:41,646 ‫نمی‌دونم قصدت از اومدن به اینجا چی بوده 976 01:17:41,689 --> 01:17:45,214 ‫و امیدوارم این که میگی ‫میری دیگه برنمی‌گردی رو جدی گفته باشی 977 01:17:45,258 --> 01:17:50,002 ‫می‌دونم حرفم ممکنه دلت رو بشکنه ‫اما می‌خوام باهات رُک باشم 978 01:17:50,045 --> 01:17:52,221 ‫من بهت گفتم دیگه پیشمون نیست 979 01:17:52,265 --> 01:17:54,702 ‫اما...اما نمُرده 980 01:17:56,704 --> 01:17:59,968 ‫توی یه شهر به اسم فرگس فالز زندگی می‌کنه 981 01:18:00,708 --> 01:18:02,101 ‫توی یه بیمارستان دولتی 982 01:18:02,144 --> 01:18:04,495 ‫ما نذاشتیمش اونجا 983 01:18:04,538 --> 01:18:06,192 ‫یه‌وقت اینطوری فکر نکنی 984 01:18:06,235 --> 01:18:08,237 ‫مادرت خودش فرم‌هاش رو امضا کرد 985 01:18:20,728 --> 01:18:21,990 ‫خیلی‌خب 986 01:18:31,783 --> 01:18:34,568 ‫ایناهاش ‫مادرم اینجاست 987 01:18:34,592 --> 01:18:35,592 «فرگس فالز» 988 01:18:38,792 --> 01:18:40,692 ‫[از بگلی خارج می‌شوید] 989 01:19:15,348 --> 01:19:16,505 ‫می‌خوای باهات بیام؟ 990 01:19:17,219 --> 01:19:18,390 ‫نه 991 01:19:33,714 --> 01:19:40,314 ‫«درمانگاه فرگس فالز» 992 01:19:40,460 --> 01:19:42,549 ‫دختر خانم کرنز! 993 01:19:42,593 --> 01:19:45,596 ‫اصلاً انتظار چنین مهمونی رو نداشتم 994 01:19:51,515 --> 01:19:52,820 ‫آروم باش 995 01:19:55,301 --> 01:19:56,345 ‫آروم 996 01:19:57,042 --> 01:19:59,479 ‫خطرناکه؟ 997 01:19:59,523 --> 01:20:01,873 ‫از زمان خطرناک بودنش خیلی سال گذشته 998 01:20:05,616 --> 01:20:06,965 ‫مگه چیکار می‌کرد؟ 999 01:20:07,008 --> 01:20:10,142 ‫به کادر درمانگاه حمله می‌کرد ‫به خودش آسیب می‌زد 1000 01:20:11,143 --> 01:20:12,405 ‫اما خیلی وقته از اینا گذشته 1001 01:20:16,540 --> 01:20:18,890 ‫احتمالش هست که تو رو نشناسه 1002 01:20:20,021 --> 01:20:21,545 ‫تازه داروهای صبحش رو خورده 1003 01:20:21,588 --> 01:20:23,285 ‫برای همین ممکنه یه‌کم خواب‌آلود باشه 1004 01:20:23,851 --> 01:20:25,897 ‫حالا ببینیم چی میشه 1005 01:20:25,940 --> 01:20:28,073 ‫یکی اومده دیدنت خانم کرنز 1006 01:20:28,116 --> 01:20:31,032 ‫سورپرایز داری ‫یه سورپرایز عالی 1007 01:20:56,362 --> 01:20:57,519 ‫منم، مرن 1008 01:20:59,234 --> 01:21:00,361 ‫من مرن‌ـم 1009 01:21:05,502 --> 01:21:06,546 ‫نمی‌تونه صحبت کنه؟ 1010 01:21:06,590 --> 01:21:07,721 ‫به‌خاطر داروئه 1011 01:21:11,899 --> 01:21:13,640 ‫آروم باش خانم کرنز 1012 01:21:18,079 --> 01:21:19,603 ‫با بابا نیومدم 1013 01:21:21,605 --> 01:21:24,346 ‫با بابا نیومدم ‫تنها اومدم 1014 01:21:26,914 --> 01:21:28,220 ‫نامه رو بهش بدم خانم کرنز؟ 1015 01:21:28,263 --> 01:21:29,613 ‫اومدنی برش داشتم 1016 01:21:36,445 --> 01:21:40,188 ‫این رو حدوداً ۱۵ سال پیش نوشت 1017 01:21:40,232 --> 01:21:43,583 یه جای امن نگهش داشتم ‫گفتم شاید یه روز اومدی سراغش 1018 01:21:47,207 --> 01:21:49,507 ‫[برای دخترم] 1019 01:21:50,634 --> 01:21:51,635 ‫می‌دونست من میام؟ 1020 01:21:53,550 --> 01:21:54,725 ‫من همین‌جا منتظر می‌مونم 1021 01:22:07,738 --> 01:22:12,960 ‫مرن، اگه روزی رسید که تو اومدی اینجا 1022 01:22:13,004 --> 01:22:16,747 ‫می‌دونم به‌خاطر اینه که ‫پدرت قولش رو زیر پا گذاشته 1023 01:22:17,835 --> 01:22:19,663 ‫و چیزی راجع‌به من گفته 1024 01:22:21,055 --> 01:22:23,275 ‫و من می‌دونم چرا 1025 01:22:23,318 --> 01:22:26,321 ‫وقتی ازدواج کردیم ‫پدرت نمی‌دونست من چی‌ام 1026 01:22:26,365 --> 01:22:30,282 ‫اما وقتی تو رو به‌دنیا آوردم فهمیده بود 1027 01:22:30,325 --> 01:22:33,415 ‫قول دادم به هیچکدومتون صدمه نمی‌زنم 1028 01:22:33,459 --> 01:22:36,723 ‫اما چطور می‌شد مطمئن بود؟ 1029 01:22:36,767 --> 01:22:40,597 ‫رفتن آسون نبود ‫هردوتاتون رو خیلی دوست داشتم 1030 01:22:40,640 --> 01:22:42,555 ‫می‌خواستم خودکشی کنم 1031 01:22:42,599 --> 01:22:47,212 ‫اما خواستم اگه یه‌وقت اومدی ‫اینجا باشم 1032 01:22:48,692 --> 01:22:52,043 ‫من توی این دنیا فقط عشق می‌خواستم 1033 01:22:52,086 --> 01:22:54,654 ‫سعی کردم ‫بهش باور داشتم 1034 01:22:54,698 --> 01:22:57,091 ‫اما به‌خاطر کسی که هستیم ‫نمی‌تونیم داشته باشیمش 1035 01:22:57,135 --> 01:22:59,616 ‫ما فقط می‌تونیم یه فضای کوچیک 1036 01:22:59,659 --> 01:23:03,881 ‫با یه‌سری میله و یه در ‫که قفل میشه داشته باشیم 1037 01:23:03,924 --> 01:23:06,884 ‫شرمنده‌‍م یرلی کوچولو 1038 01:23:08,189 --> 01:23:11,323 ‫شرمنده برای تمام کارهایی ‫که نتونستم برات بکنم 1039 01:23:11,366 --> 01:23:15,196 ‫و تنها کاری که هنوز می‌تونم بکنم 1040 01:23:16,067 --> 01:23:20,158 ‫دنیای عشق نمی‌خواد هیولایی توش باشه 1041 01:23:25,250 --> 01:23:27,252 ‫پس بذار کمکت کنم ‫تو رو ازش خلاص کنم 1042 01:23:33,258 --> 01:23:34,520 ‫نه! ‫کمک! 1043 01:23:34,563 --> 01:23:36,478 ‫خانم کرنز، آروم باش! 1044 01:23:37,262 --> 01:23:39,133 ‫مرن، بمیر 1045 01:23:40,918 --> 01:23:41,962 ‫بذار برم بیرون ‫بذار برم 1046 01:23:42,006 --> 01:23:43,703 ‫دکمه‌ی کنار در رو بزن ‫برو! 1047 01:23:56,673 --> 01:23:58,544 ‫باز نمیشه ‫نمی‌تونم بازش کنم 1048 01:23:58,587 --> 01:23:59,850 ‫ببخشید، ببخشید ‫بیا 1049 01:23:59,893 --> 01:24:02,156 گند بزنن به هرچی در کوفتیه 1050 01:24:02,200 --> 01:24:03,505 ‫چیزی نیست 1051 01:24:03,549 --> 01:24:05,464 ‫اون هم مثل خودمونه 1052 01:24:05,507 --> 01:24:06,944 ‫مثل خودمونه ‫اما روانیه 1053 01:24:06,987 --> 01:24:08,772 ‫دست‌های خودش رو گرفته خورده 1054 01:24:08,815 --> 01:24:09,947 ‫گفت بابام رو دوست داشته 1055 01:24:09,990 --> 01:24:11,470 ‫گفت می‌خواسته مامان باشه 1056 01:24:12,471 --> 01:24:13,820 ‫می‌تونست بمونه 1057 01:24:13,864 --> 01:24:16,214 ‫می‌تونست چیزهایی رو که باید بدونم بهم بگه 1058 01:24:16,257 --> 01:24:20,131 ‫اما این همه...گندش بزنن، می‌دونی شرایط ‫چقدر فرق می‌کرد اگه یکی کنارم بود؟ 1059 01:24:20,174 --> 01:24:22,307 ‫یکی که باهاش حرف بزنم؟ 1060 01:24:22,350 --> 01:24:23,743 ‫می‌دونی چیکار نمی‌کردم؟ 1061 01:24:23,787 --> 01:24:26,224 ‫نصف کارهایی که کردم رو انجام نمی‌دادم! 1062 01:24:27,138 --> 01:24:28,748 ‫گور باباش 1063 01:24:28,792 --> 01:24:30,794 ‫می‌دونی ‫اگه می‌موند ممکن بود 1064 01:24:30,837 --> 01:24:33,083 ‫بهت صدمه بزنه مرن ‫یا بدتر، ممکن بود حتی الان زنده نباشی 1065 01:24:34,754 --> 01:24:36,495 ‫بهم اعتماد کن، توی این مورد واردم 1066 01:24:36,538 --> 01:24:38,192 ‫این خیلی بهتر از شرایطیه که من گذروندم 1067 01:24:38,236 --> 01:24:39,933 ‫میشه انقدر زر نزنی؟! 1068 01:24:41,674 --> 01:24:43,632 ‫تو عصبی‌ای، ترسیدی ‫و احساس تنهایی می‌کنی 1069 01:24:43,676 --> 01:24:45,286 ‫و نمی‌دونی چیکار کنی ‫اشکالی نداره 1070 01:24:45,330 --> 01:24:47,593 ‫اگه می‌خوای عصبانیتت رو سر خودت خالی کنی ‫نمی‌تونم جلوت رو بگیرم 1071 01:24:48,376 --> 01:24:49,377 ‫اما سر من خالی نکن 1072 01:24:50,552 --> 01:24:52,816 ‫تو گلوش رو بریدی، لی 1073 01:24:52,859 --> 01:24:55,253 ‫- اون زن و بچه داشت ‫- خیلی‌خب 1074 01:24:55,296 --> 01:24:57,081 ‫به‌نظرم تو به زندانی شدن 1075 01:24:57,124 --> 01:24:58,909 ‫و نادیده گرفته شدن و تنهایی ‫عادت کردی، و حالا آزاد توی دنیایی... 1076 01:24:58,952 --> 01:25:00,432 ‫- آره، باشه ‫- و داری برای اولین بار 1077 01:25:00,475 --> 01:25:02,739 ‫خود واقعیت رو می‌بینی ‫و حسابی ازش ترسیدی 1078 01:25:02,782 --> 01:25:04,784 ‫اما می‌دونی چیه؟ ‫من هم برام سخته، باشه؟ 1079 01:25:04,828 --> 01:25:06,655 ‫من هم حس می‌کنم دارم خودم رو می‌بینم ‫روال کارش همینطوریه 1080 01:25:06,699 --> 01:25:08,266 ‫- روال چی؟ ‫- این! 1081 01:25:08,309 --> 01:25:09,310 ‫حالا هر چی که هست 1082 01:25:12,879 --> 01:25:14,794 ‫بس کن ‫تو اشتباه می‌کنی، اشتباه می‌کنی 1083 01:25:14,838 --> 01:25:16,274 ‫چی خب؟ ‫راجع‌به کدومش اشتباه می‌کنم؟ 1084 01:25:16,317 --> 01:25:18,755 ‫دیگه نمی‌تونم دور و برت باشم ‫نمی‌تونم درست فکر کنم 1085 01:25:18,798 --> 01:25:20,365 ‫ای خدا 1086 01:25:20,408 --> 01:25:22,019 ‫ما راه‌های زیادی نداریم، مرن 1087 01:25:22,062 --> 01:25:23,977 ‫یا باید بخوری ‫یا خودکشی کنی 1088 01:25:24,021 --> 01:25:25,849 ‫یا مثل مادرت خودت رو زندانی کنی 1089 01:25:25,892 --> 01:25:26,950 کدومش؟ 1090 01:25:28,547 --> 01:25:30,157 ‫چرا نمی‌تونی بذاری خودم ازش سر در بیارم؟ 1091 01:25:36,860 --> 01:25:37,917 ‫نه 1092 01:25:39,645 --> 01:25:42,953 ‫من قرار نیست مثل اون بشم ‫قرار نیست مثل اون بشم 1093 01:25:43,823 --> 01:25:45,129 ‫تو نمی‌تونی برام تصمیم بگیری 1094 01:25:45,172 --> 01:25:48,045 ‫و من خودم همین الان این تصمیم رو گرفتم 1095 01:26:51,848 --> 01:26:52,892 ‫میرم بنزین بزنم 1096 01:26:54,938 --> 01:26:56,095 ‫پول پیشته 1097 01:28:12,798 --> 01:28:13,842 ‫مرن! 1098 01:28:17,020 --> 01:28:18,195 ‫مرن! 1099 01:29:10,019 --> 01:29:13,419 ‫[تعمیرات تلویزیون کِیل] 1100 01:29:15,426 --> 01:29:20,257 ‫♪ چشمان، چشمان قهوه‌ای زیبا ♪ 1101 01:29:20,300 --> 01:29:25,827 ‫♪ چشمان، چشمان قهوه‌ای زیبا ♪ 1102 01:29:27,960 --> 01:29:31,790 ‫♪ چشمان، چشمان قهوه‌ای زیبا ♪ 1103 01:29:31,833 --> 01:29:35,750 ‫♪ دیگه هیچوقت عاشق چشمان آبی نمیشم ♪ 1104 01:29:35,794 --> 01:29:37,187 ‫سلاملکم 1105 01:29:37,230 --> 01:29:40,625 ‫از دیدن سالیِ پیر ناراحت که نیستی؟ ‫هستی خانم کوچولو؟ 1106 01:29:42,061 --> 01:29:43,845 می‌بینم جواب داده 1107 01:29:44,498 --> 01:29:45,847 ‫باورم نمیشه 1108 01:29:48,241 --> 01:29:50,026 ‫از فردریک دنبالمی؟ 1109 01:29:51,853 --> 01:29:55,596 ‫من خودم هم باورم نمیشه ‫من... 1110 01:29:55,640 --> 01:29:58,599 ‫من نمی...نمی‌دونستم دیگه چیکار کنم 1111 01:29:58,643 --> 01:29:59,731 ‫چرا، سالی؟ 1112 01:30:00,949 --> 01:30:03,039 ‫خب، چون ما... 1113 01:30:03,082 --> 01:30:06,607 ‫فرصت خدافظی نصیبمون نشد 1114 01:30:06,651 --> 01:30:10,263 ‫و من نگرانت بودم که تنهایی 1115 01:30:11,351 --> 01:30:13,875 ‫پس چرا نیومدی جلو سلام کنی؟ 1116 01:30:13,919 --> 01:30:16,095 ‫نه، نه خانم ‫من... 1117 01:30:16,139 --> 01:30:18,097 ‫من مزاحم کسی نمیشم ‫این خیلی کار زشتیه 1118 01:30:18,141 --> 01:30:19,881 ‫و تازه پیش یه دوست بودی 1119 01:30:19,925 --> 01:30:23,146 ‫دوستت کجاست؟ ‫دیدمش که 1120 01:30:23,189 --> 01:30:25,800 ‫سریع رفت 1121 01:30:25,844 --> 01:30:28,107 ‫دوست پسر جدیدته؟ ‫آره؟ 1122 01:30:28,151 --> 01:30:29,456 ‫نه، نه 1123 01:30:29,500 --> 01:30:31,850 ‫یا شاید هم یه ولگرده ‫که باهاش می‌پلکی؟ 1124 01:30:32,546 --> 01:30:34,200 ‫نه، فقط دوستمه 1125 01:30:34,244 --> 01:30:35,854 ‫پس فقط یه دوسته 1126 01:30:35,897 --> 01:30:38,726 شاید اون همچین فکری نکنه 1127 01:30:41,990 --> 01:30:43,166 ‫مثل ماست؟ 1128 01:30:50,521 --> 01:30:53,263 ‫با بویایی تو پیش میره یا بویایی خودش؟ 1129 01:30:54,873 --> 01:30:57,093 ‫با جفتش 1130 01:30:57,136 --> 01:30:58,572 ‫مرسی که یادم دادی 1131 01:31:01,836 --> 01:31:03,838 ‫اینجا چقدر هم حشره داره 1132 01:31:06,058 --> 01:31:08,495 ‫خب، زندگی با سالی پر از هیجانه 1133 01:31:08,539 --> 01:31:10,018 ‫نظرت چیه... 1134 01:31:11,368 --> 01:31:14,414 ‫نظرت چیه؟ ‫می‌خوای... 1135 01:31:14,458 --> 01:31:16,503 ‫می‌خوای سوار ماشین سالی بشی دور بزنیم؟ 1136 01:31:19,332 --> 01:31:21,769 ‫این که تعقیبم کردی برام عجیبه 1137 01:31:21,813 --> 01:31:23,162 ‫یه چند هفته بیشتر نبوده 1138 01:31:23,206 --> 01:31:26,122 ‫زندگی عجیب‌تر هم میشه ‫مطمئن باش 1139 01:31:28,863 --> 01:31:29,921 ‫از... 1140 01:31:33,651 --> 01:31:36,523 ‫گپی که زدیم رو دوست داشتم 1141 01:31:36,567 --> 01:31:41,528 ‫جاده برای ما خیلی سخت و دلگیره ‫مگه نه؟ 1142 01:31:41,572 --> 01:31:47,143 ‫پس منطقی نیست وقتی مجبور نیستی تنها توش سفر کنی 1143 01:31:48,056 --> 01:31:49,449 ‫- من یه دخترم ‫- می‌دونم 1144 01:31:49,493 --> 01:31:52,191 ‫اگه دختر داشتم الان همسن دخترم بودی 1145 01:31:53,627 --> 01:31:54,785 ‫الان رابطه‌مون همینه؟ 1146 01:32:01,940 --> 01:32:03,289 ‫خودت چطوری دوست داری؟ 1147 01:32:05,857 --> 01:32:10,862 ‫سالی، من نمی‌خوام ناراحتت کنم 1148 01:32:10,905 --> 01:32:14,126 ‫می‌دونم راه زیادی اومدی 1149 01:32:16,650 --> 01:32:19,131 ‫اما به اینکار احساس خوبی ندارم 1150 01:32:19,175 --> 01:32:22,178 ‫تا حالا با کسی نبودی؟ 1151 01:32:23,396 --> 01:32:24,510 ‫بودم 1152 01:32:25,355 --> 01:32:27,618 ‫اما باید احساس دو طرفه باشه 1153 01:32:39,412 --> 01:32:40,892 ‫تو از سالی خوشت نمیاد 1154 01:32:42,285 --> 01:32:44,374 ‫چرا اسمت رو یه‌جوری میگی که انگار ‫دوتا آدم متفاوتی؟ 1155 01:32:44,417 --> 01:32:46,027 ‫تو از من خوشت نمیاد 1156 01:32:46,071 --> 01:32:47,855 ‫نه، فقط بهت اعتماد ندارم 1157 01:32:47,899 --> 01:32:50,684 ‫مهم نیست درست میگم یا نه 1158 01:32:50,728 --> 01:32:52,338 ‫مهم اینه که همچین حسی دارم 1159 01:32:54,862 --> 01:32:56,777 ‫پس سوار نمیشی؟ 1160 01:32:58,866 --> 01:32:59,867 ‫نه 1161 01:33:05,612 --> 01:33:08,876 ‫پس کص عمه‌‍ت 1162 01:33:12,184 --> 01:33:14,534 ‫کص عمه‌‍ت خانم کوچولو 1163 01:33:18,451 --> 01:33:20,236 ‫جنده‌ی نفهم! 1164 01:33:26,633 --> 01:33:27,760 ‫من... 1165 01:33:28,722 --> 01:33:32,335 ‫من کنارت خودم رو خشک کردم 1166 01:33:34,206 --> 01:33:39,037 ‫هیچوقت با کسی همچین کاری نکردم 1167 01:33:41,866 --> 01:33:43,650 ‫این حتماً یه معنی‌ای داره 1168 01:33:49,526 --> 01:33:51,658 ‫من کنارت... 1169 01:34:29,740 --> 01:34:30,871 ‫قهوه‌تون 1170 01:34:31,394 --> 01:34:32,464 ‫ممنون 1171 01:34:41,665 --> 01:34:44,145 ‫چند دفعه باید بهش بگی تا ‫بالأخره گوش شنوا پیدا کنه؟ 1172 01:34:46,583 --> 01:34:48,062 ‫- سلام بچه‌ها ‫- سلام شیلا 1173 01:34:48,106 --> 01:34:49,712 ‫- خوشحالم می‌بینمت ‫- الان میام سراغتون 1174 01:34:53,736 --> 01:34:56,636 ‫[برگردان صوت خودکار] 1175 01:35:58,611 --> 01:36:00,004 ‫از بابایی جدا نشو ‫باشه؟ 1176 01:36:00,047 --> 01:36:01,440 ‫دارم خیلی بالا می‌پرم! 1177 01:36:01,484 --> 01:36:04,791 ‫نمی‌دونم ‫بیا دیگه بابا، منو ببین 1178 01:36:04,835 --> 01:36:06,358 ‫ببین منو 1179 01:36:06,402 --> 01:36:08,316 ‫اونجا پر از شیشه‌ست ‫بیا اینجا ببینم 1180 01:36:08,360 --> 01:36:09,405 ‫الان میام بابا 1181 01:36:31,122 --> 01:36:32,236 ‫دوستت دارم 1182 01:36:58,584 --> 01:36:59,803 ‫الو؟ 1183 01:36:59,846 --> 01:37:01,979 ‫سلام خره ‫حالِت چطوره؟ 1184 01:37:02,022 --> 01:37:03,328 ‫دیر وقت زنگ زدم؟ 1185 01:37:03,371 --> 01:37:04,982 ‫کجایی؟ ‫عجیب شدی 1186 01:37:06,549 --> 01:37:07,985 ‫اتفاقاً دارم میام خونه 1187 01:37:11,031 --> 01:37:12,293 ‫امشب میرسی؟ 1188 01:37:12,337 --> 01:37:13,643 ‫آره ‫خیلی دیر وقت 1189 01:37:13,686 --> 01:37:15,296 ‫اما می‌رسم 1190 01:37:15,340 --> 01:37:16,428 ‫می‌تونی بمونی؟ 1191 01:37:18,996 --> 01:37:20,388 ‫این دفعه آره 1192 01:37:20,432 --> 01:37:22,173 ‫خیلی خوشحالم لی! 1193 01:37:22,216 --> 01:37:24,523 ‫من هم همینطور 1194 01:37:24,567 --> 01:37:26,569 ‫نظرت چیه برگشتم شهر ‫بریم بیرون؟ 1195 01:37:26,612 --> 01:37:28,135 ‫بریم یه دوری بزنیم، چطوره؟ 1196 01:37:33,793 --> 01:37:34,881 ‫داری گریه می‌کنی؟ 1197 01:37:35,839 --> 01:37:37,318 ‫نه ‫چی؟ 1198 01:37:37,362 --> 01:37:38,755 ‫توی...توی دردسر افتادی؟ 1199 01:37:38,798 --> 01:37:40,713 ‫نه، دارم میام خونه ‫چیزی نیست 1200 01:37:42,933 --> 01:37:45,413 ‫میشه به مامان بگم داری میای؟ 1201 01:37:47,590 --> 01:37:48,678 ‫معلومه که میشه 1202 01:37:50,810 --> 01:37:51,811 ‫آره 1203 01:38:03,735 --> 01:38:07,035 ‫[ماه جولای] 1204 01:38:08,524 --> 01:38:11,483 ‫بابا اصلاً کارهای خونه برام مهم نیست 1205 01:38:11,527 --> 01:38:13,180 ‫فقط همون مهمه 1206 01:38:13,224 --> 01:38:14,530 ‫- خیلی... ‫- آره، راست میگی 1207 01:38:14,573 --> 01:38:15,835 ‫قبلاً خب آره 1208 01:38:15,879 --> 01:38:17,445 ‫- اما دیگه نه ‫- دقیقاً 1209 01:38:17,489 --> 01:38:18,603 ‫سلام کیلا 1210 01:38:21,058 --> 01:38:23,103 ‫من مرن‌ـم ‫دوست لی 1211 01:38:23,147 --> 01:38:25,236 ‫چند ماه پیش خونه‌ی خاله‌‍ت دیدمت 1212 01:38:27,194 --> 01:38:28,308 ‫یادمه 1213 01:38:29,632 --> 01:38:31,068 ‫شما برید من میام 1214 01:38:32,765 --> 01:38:35,028 ‫اون موقع می‌خواستم بیام بهت سلام کنم ‫اما... 1215 01:38:37,683 --> 01:38:38,797 ‫می‌دونی لی کجاست؟ 1216 01:38:39,816 --> 01:38:41,644 ‫یه مدت خونه‌ی خاله‌‍م بود 1217 01:38:41,687 --> 01:38:44,081 ‫اما مامانم پوست کله‌‍ش رو کنده بود 1218 01:38:44,124 --> 01:38:46,300 ‫برای همین چادرش رو برداشت رفت سمت دریاچه 1219 01:38:47,258 --> 01:38:48,651 ‫کدوم دریاچه؟ 1220 01:38:48,694 --> 01:38:50,566 ‫زمین بین دریاچه‌ها 1221 01:38:50,609 --> 01:38:52,306 ‫یه منطقه تفریحی از جاده‌ی ۶۴۱ـه 1222 01:38:54,091 --> 01:38:55,832 ‫وقتی بخواد میاد شهر 1223 01:38:56,528 --> 01:38:57,685 ‫الان فقط... 1224 01:38:58,661 --> 01:38:59,966 ‫فکر کنم اوضاعش خوب نیست 1225 01:39:01,489 --> 01:39:03,317 ‫اما در موردت ازش پرسیدم 1226 01:39:03,361 --> 01:39:04,710 ‫و گفت رفتی پی راه خودت 1227 01:39:05,929 --> 01:39:07,757 ‫برام سؤال بود چرا مونده 1228 01:39:07,800 --> 01:39:09,846 ‫فکر کنم امیدوار بوده پیدات بشه ‫نه؟ 1229 01:39:12,326 --> 01:39:13,806 ‫نه، اون رو دیگه نمی‌دونم 1230 01:39:15,155 --> 01:39:19,333 ‫حقیقتش نمی‌دونم اصلاً ‫می‌خواد من رو ببینه یا نه 1231 01:39:19,377 --> 01:39:21,031 ‫اما می‌دونم می‌خواست برگرده پیشت 1232 01:39:22,423 --> 01:39:23,599 ‫خودش گفت؟ 1233 01:39:24,904 --> 01:39:27,646 ‫ای خدا، عجب عوضی‌ایه 1234 01:39:27,690 --> 01:39:29,474 ‫اصلاً چرا اینطوریه ‫می‌دونی؟ 1235 01:39:29,517 --> 01:39:33,434 ‫بهش میگم دیگه کسی به اون ‫قضایای با پلیس فکر نمی‌کنه 1236 01:39:33,478 --> 01:39:36,089 ‫کلاً ۳ روز بود ‫بعدش هم ولش کردن 1237 01:39:36,133 --> 01:39:37,264 ‫مسئله باباته؟ 1238 01:39:38,439 --> 01:39:39,615 ‫بهت نگفته؟ 1239 01:39:42,530 --> 01:39:44,097 ‫بابامون دائم‌الخمره 1240 01:39:44,141 --> 01:39:47,666 ‫از اون دائم‌الخمرها که روی دیوار می‌شاشن 1241 01:39:47,710 --> 01:39:49,625 ‫یه چند باری لی رو دعوا کرد 1242 01:39:49,668 --> 01:39:51,191 ‫و لی سعی کرد آرومش کنه 1243 01:39:51,235 --> 01:39:54,064 ‫و روزی که رفت ‫کارش رسیده بود به کتک زدن لی 1244 01:39:54,107 --> 01:39:56,936 ‫وقتی خواستم جداشون کنم ‫من رو هم زد 1245 01:39:59,069 --> 01:40:00,200 ‫لی هم قاطی کرد 1246 01:40:00,244 --> 01:40:02,507 ‫و گفت زنگ بزنم پلیس 1247 01:40:02,550 --> 01:40:05,292 ‫و وقتی بابامون تلفن رو از جاش کند 1248 01:40:05,336 --> 01:40:07,730 ‫لی از گردن گرفتش و به من گفت برم توی شهر 1249 01:40:09,601 --> 01:40:11,298 ‫و وقتی با پلیس برگشتم 1250 01:40:11,342 --> 01:40:14,606 ‫لی حسابی کتک خورده بود ‫و ماشین بابا هم نبود 1251 01:40:14,650 --> 01:40:15,868 ‫و لی به پلیس گفت که بابا رفته 1252 01:40:15,912 --> 01:40:17,914 ‫اما روی لی خون بود 1253 01:40:17,957 --> 01:40:21,134 ‫برای همین مجبور شدن توی یه سلول ‫نگهش دارن و خون رو آزمایش کنن 1254 01:40:21,178 --> 01:40:24,181 ‫و یه لحظه همه اینطوری بودن که: 1255 01:40:24,224 --> 01:40:26,226 ‫«لی اونو کُشته، لی اونو کُشته» 1256 01:40:26,270 --> 01:40:27,880 ‫اما تمامش خون لی بود 1257 01:40:27,924 --> 01:40:29,752 ‫همه‌‍ش مزخرف بود ‫آخرش هم لی رو ول کردن 1258 01:40:30,753 --> 01:40:32,711 ‫تازه این داستان هم مال ۴ سال پیشه 1259 01:40:32,755 --> 01:40:34,887 ‫و ۳ سال و نیمش رو خارج از شهر بوده 1260 01:40:36,410 --> 01:40:37,455 ‫انصاف نیست 1261 01:40:39,109 --> 01:40:40,545 ‫انصاف نیست 1262 01:40:44,114 --> 01:40:45,115 ‫لی! 1263 01:41:24,589 --> 01:41:26,069 ‫چادرت 1264 01:41:26,112 --> 01:41:28,724 ‫باید ازش استفاده کنیم ‫بریم گم و گور شیم 1265 01:41:29,812 --> 01:41:30,813 ‫کجا دوست داری بری؟ 1266 01:41:32,728 --> 01:41:35,905 ‫نمی‌دونم، هر جایی ‫بریم غرب 1267 01:41:41,129 --> 01:41:44,829 ‫«نبراسکا» 1268 01:42:03,153 --> 01:42:07,353 ‫[فروشگاه] 1269 01:42:21,733 --> 01:42:23,474 ‫پس مشکل از یاتاقانه 1270 01:42:23,517 --> 01:42:25,563 ‫خدایی؟ ‫تف توش! 1271 01:42:25,606 --> 01:42:26,825 ‫پس باید موتور جدید بگیرم براش 1272 01:42:26,869 --> 01:42:28,827 ‫ترجیح میدم قطعه قطعه بفروشمش 1273 01:42:28,871 --> 01:42:31,221 ‫اگه پیشنهادت خوب باشه ‫همین الان بهت میفروشمش 1274 01:42:31,482 --> 01:42:33,266 ‫باور کن دلت نمی‌خواد اینجا بفروشیش 1275 01:42:33,310 --> 01:42:34,790 ‫- چرا؟ ‫- یه نگاه به اطرافت بنداز رفیق 1276 01:42:36,530 --> 01:42:37,531 ‫چطوری می‌خوای بری خونه؟ 1277 01:42:38,663 --> 01:42:39,707 ‫چه‌می‌دونم 1278 01:43:12,088 --> 01:43:13,480 ‫پس واقعاً کلاً میری یه دنیای دیگه 1279 01:43:14,917 --> 01:43:16,048 ‫کتاب خوندن منو نگاه می‌کنی؟ 1280 01:43:16,092 --> 01:43:16,962 ‫آره 1281 01:43:19,835 --> 01:43:22,315 ‫خب پس بهتره بدونی بعد از این ‫دیگه کتابی ندارم 1282 01:43:22,359 --> 01:43:24,448 ‫باید برم کتاب‌فروشی 1283 01:43:24,491 --> 01:43:26,493 ‫برگشتنی توی اوماها وایمیسیم 1284 01:43:27,930 --> 01:43:31,498 ‫راستی اون دوتا می‌گفتن اندازه ‫۲ روز باید با خودمون آب ببریم 1285 01:43:31,542 --> 01:43:33,761 ‫که اگه یه‌وقت موتور خراب شد ‫تلف نشیم 1286 01:43:33,805 --> 01:43:35,811 ‫ظاهراً باید منتظر بمونیم تا یکی از راه برسه 1287 01:43:37,678 --> 01:43:39,767 ‫باید خیلی زود یه ماشین جدید بگیریم 1288 01:43:41,378 --> 01:43:42,945 ‫کاش می‌شد نگهش داریم 1289 01:43:44,163 --> 01:43:45,773 ‫من که ون رو ترجیح میدم 1290 01:43:46,905 --> 01:43:48,776 ‫من با اون وانت رانندگی یاد گرفتم 1291 01:43:48,820 --> 01:43:50,256 ‫بوسیدن هم توی اون وانت یاد گرفتی 1292 01:43:51,649 --> 01:43:54,521 ‫قبل از تو هم بوسیدن بلد بودم ‫آقای کنتاکی 1293 01:44:04,096 --> 01:44:05,663 ‫برای دوست دخترم توی اون وانت آهنگ خوندم 1294 01:44:27,685 --> 01:44:28,904 ‫کیلا راجع‌به... 1295 01:44:30,340 --> 01:44:31,602 ‫جریانت با بابات بهم گفت 1296 01:44:34,170 --> 01:44:35,475 ‫کیلا خبر نداره چی شد 1297 01:44:37,260 --> 01:44:39,044 ‫جوری که تعریف کرد ‫انگار باباتون خیلی عوضی بوده 1298 01:44:39,088 --> 01:44:40,002 ‫نمی... 1299 01:44:41,568 --> 01:44:42,987 ‫نمی‌خوام راجع‌به بابام حرف بزنم 1300 01:44:44,267 --> 01:44:46,225 ‫من مثل تو با این چیزها کنار نمیام 1301 01:44:53,058 --> 01:44:55,452 ‫می‌دونی ‫کیلا گفت... 1302 01:44:56,975 --> 01:44:58,934 ‫روزی که باباتون رفت ‫هردوتون رو کتک زد 1303 01:44:59,847 --> 01:45:00,905 ‫درسته 1304 01:45:04,461 --> 01:45:05,984 ‫بهش گفتم بره دنبال پلیس ‫اون هم رفت 1305 01:45:08,030 --> 01:45:09,044 ‫بعدش هم بابامون رفت 1306 01:45:12,686 --> 01:45:15,298 ‫من باورم نمیشه ‫نمی‌دونم، آخه... 1307 01:45:15,341 --> 01:45:17,822 ‫حتماً خیلی خون روت بوده ‫که پلیس دستگیرت کرده 1308 01:45:17,865 --> 01:45:20,738 ‫اگه می‌خوای بدونی باید بگم ‫اون می‌خواست من رو بکُشه، باشه؟ 1309 01:45:20,781 --> 01:45:22,218 ‫می‌خواست با دندون‌هاش پاره‌‍م کنه 1310 01:45:27,179 --> 01:45:29,181 ‫اولین بار بود که بوش رو از کسی می‌فهمیدم 1311 01:45:48,896 --> 01:45:49,985 ‫بعدش چی شد 1312 01:45:57,514 --> 01:45:58,528 ‫لی... 1313 01:45:59,516 --> 01:46:00,647 ‫می‌تونی بهم بگی 1314 01:46:07,741 --> 01:46:09,830 ‫اون... 1315 01:46:09,874 --> 01:46:10,875 ‫از حال رفت 1316 01:46:13,617 --> 01:46:17,055 گرفتم...گرفتمش... 1317 01:46:17,099 --> 01:46:20,972 ‫گردنش رو گرفتم ‫و یه زیرسیگاری کوبیدم توی سرش 1318 01:46:24,106 --> 01:46:26,282 ‫جسدش رو کشیدم تا ماشینش 1319 01:46:27,587 --> 01:46:28,675 ‫انداختمش داخل 1320 01:46:30,155 --> 01:46:32,940 ‫و بردمش سمت یه طویله ‫حدوداً یکی دو کیلومتری خارج از شهر 1321 01:46:32,984 --> 01:46:34,472 ‫می‌دونستم متروکه‌ست ‫کسی اونجا نیست 1322 01:46:42,124 --> 01:46:43,560 ‫چند وقت توی طویله بود؟ 1323 01:46:51,785 --> 01:46:53,048 ‫۳ روز 1324 01:46:54,179 --> 01:46:55,398 ‫آره فکر کنم 1325 01:47:01,621 --> 01:47:02,666 ‫۳ روز 1326 01:47:09,238 --> 01:47:10,848 ‫کل بدنش رو با چسب نواری پوشوندم 1327 01:47:10,891 --> 01:47:12,415 ‫همه جاش غیر از سوراخ دماغش 1328 01:47:12,458 --> 01:47:13,529 ‫تا بتونه نفس بکشه 1329 01:47:18,595 --> 01:47:20,684 ‫و وقتی برگشتم... 1330 01:47:22,860 --> 01:47:24,122 ‫یه صدا از خودش در میاورد 1331 01:47:24,166 --> 01:47:25,689 ‫با صدای نفس کشیدنش قاطی شده بود 1332 01:47:29,388 --> 01:47:30,911 ‫می‌دونست قراره چی بشه 1333 01:47:46,275 --> 01:47:47,276 ‫چیکار کردی؟ 1334 01:47:50,496 --> 01:47:52,107 ‫همون‌جا گرفتم خوردمش 1335 01:47:54,370 --> 01:47:55,893 ‫و حس فوق‌العاده‌ای داشت 1336 01:47:57,199 --> 01:48:00,593 ‫انگار که نشئه کرده بودم 1337 01:48:13,519 --> 01:48:15,608 ‫اگه به‌خاطر کیلا نبود ‫احتمالاً خودم رو می‌کشتم 1338 01:48:20,570 --> 01:48:21,701 ‫حس می‌کنم باید هم می‌کشتم ‫می‌دونی؟ 1339 01:48:21,745 --> 01:48:24,226 ‫نه، نه بس کن 1340 01:48:28,230 --> 01:48:29,666 ‫من هم بودم همون کار رو می‌کردم 1341 01:48:31,233 --> 01:48:32,277 ‫من هم بودم همون کار رو می‌کردم 1342 01:48:32,479 --> 01:48:36,819 ‫- جدی میگی؟ ‫- آره، اما به روش خودم 1343 01:48:39,241 --> 01:48:41,156 ‫تو از کسایی که دوست داشتی محافظت کردی 1344 01:48:47,423 --> 01:48:48,946 ‫به‌نظرت آدم بدی نیستم؟ 1345 01:48:55,909 --> 01:48:57,824 ‫فقط می‌دونم که عاشقتم 1346 01:49:53,315 --> 01:49:54,751 ‫حالا کجا بریم؟ 1347 01:49:55,926 --> 01:49:57,083 ‫هر جا 1348 01:49:57,884 --> 01:49:59,582 ‫بیا برگردیم 1349 01:49:59,625 --> 01:50:01,366 ‫تا یه‌جا بالأخره وانت خراب شه 1350 01:50:02,628 --> 01:50:05,152 ‫بعد همون‌جا بمونیم 1351 01:50:06,023 --> 01:50:08,678 ‫می‌تونیم خونه بگیریم ‫کار پیدا کنیم 1352 01:50:09,592 --> 01:50:11,637 ‫می‌دونی، مثل آدم‌های عادی 1353 01:50:11,681 --> 01:50:14,727 ‫می‌خوای آدم عادی باشی؟ ‫باشه 1354 01:50:14,771 --> 01:50:17,513 ‫آره ‫بیا یه مدت عادی باشیم 1355 01:50:20,737 --> 01:50:23,537 ‫[ماه آگوست] 1356 01:50:23,562 --> 01:50:24,781 ‫آره، الان توی ان آربر هستیم 1357 01:50:25,651 --> 01:50:26,913 ‫ان آربر 1358 01:50:26,957 --> 01:50:30,830 ‫مرن توی کتاب‌فروشی دانشگاه کار گیر آورده ‫برای همین به محوطه‌ی دانشگاه نزدیکیم 1359 01:50:35,400 --> 01:50:36,558 ‫چی گفتی؟ 1360 01:50:38,969 --> 01:50:40,449 ‫اگه زیاد بمونیم آره، شاید 1361 01:50:40,492 --> 01:50:41,667 ‫کیلا سلام می‌رسونه 1362 01:50:42,668 --> 01:50:44,279 ‫- سلام برسون ‫- مرن هم سلام می‌رسونه 1363 01:50:44,322 --> 01:50:46,106 ‫- می‌خواد بیاد اینجا ‫- خوبه 1364 01:51:31,238 --> 01:51:33,850 ‫لی، برات... 1365 01:52:24,379 --> 01:52:26,598 ‫الان می‌خوام دستم رو بردارم 1366 01:52:27,860 --> 01:52:29,427 ‫و تو هم نباید جیغ بزنی 1367 01:52:30,428 --> 01:52:32,299 ‫چون سالی دوستته 1368 01:52:33,344 --> 01:52:35,694 ‫و ما سر دوست‌هامون جیغ نمی‌زنیم 1369 01:52:47,663 --> 01:52:50,317 ‫قند...قند عسلت کجاست؟ 1370 01:52:52,450 --> 01:52:54,496 ‫دیدمش 1371 01:52:54,539 --> 01:52:58,413 ‫نیم ساعت پیش دیدمش رفت بیرون 1372 01:53:00,502 --> 01:53:01,616 ‫نمی‌دونم 1373 01:53:05,028 --> 01:53:06,812 ‫این کارها برای چیه سالی؟ 1374 01:53:11,687 --> 01:53:12,949 ‫از... 1375 01:53:12,992 --> 01:53:16,082 ‫از وقتی از پیشت رفتم... 1376 01:53:16,953 --> 01:53:18,911 ‫توی مینسوتا... 1377 01:53:20,522 --> 01:53:22,132 ‫هیچی حس درستی نداشت 1378 01:53:25,091 --> 01:53:26,571 ‫یعنی چی؟ 1379 01:53:31,533 --> 01:53:32,795 ‫یعنی... 1380 01:53:39,497 --> 01:53:40,498 ‫یعنی... 1381 01:53:43,022 --> 01:53:44,763 ‫یعنی...یعـ... 1382 01:53:44,807 --> 01:53:48,898 ‫یعنی یه خُرده حسابی با هم داریم 1383 01:53:54,773 --> 01:53:57,472 ‫سالی، من و لی... 1384 01:54:01,388 --> 01:54:02,446 ‫ما با هم توی رابطه‌ایم 1385 01:54:04,348 --> 01:54:06,829 ‫منظورم از خُرده حساب این نبود! 1386 01:54:15,402 --> 01:54:17,492 ‫اشکالی نداره 1387 01:54:17,535 --> 01:54:20,843 ‫اشکالی نداره...اگه از سالی خوشت نمیاد 1388 01:54:23,019 --> 01:54:28,154 ‫این اشکال داره که چقدر از سالی 1389 01:54:28,198 --> 01:54:30,243 ‫توی ذهن کوچولوت خبر داری 1390 01:54:31,941 --> 01:54:34,334 ‫تو که فکر نمی‌کنی به کسی چیزی بگم ‫مگه نه؟ 1391 01:54:36,467 --> 01:54:38,338 ‫آخه کی اصلاً حرفم رو باور می‌کنه؟ 1392 01:54:41,820 --> 01:54:45,911 ‫و تو خودت گفتی کسی رو نمی... 1393 01:54:47,304 --> 01:54:49,262 ‫کسی رو نمی‌کشی، مگه نه؟ 1394 01:54:49,306 --> 01:54:50,525 ‫خودت این رو بهم گفتی سالی 1395 01:54:50,568 --> 01:54:52,135 ‫می‌دونی، من... 1396 01:54:52,178 --> 01:54:55,965 ‫قبلاً سعی می‌کردم به آدم‌ها حقیقت رو بگم 1397 01:54:59,316 --> 01:55:01,187 ‫اما هیچوقت کسی حرفم رو جدی نگرفت 1398 01:55:09,848 --> 01:55:12,111 ‫من فقط می‌خواستم... 1399 01:55:12,155 --> 01:55:15,245 ‫فقط می‌خواستم با کسی باشم که درکم می‌کنه 1400 01:55:16,072 --> 01:55:17,290 ‫می‌دونی چی میگم؟ 1401 01:55:20,206 --> 01:55:21,220 ‫آره؟ 1402 01:55:44,535 --> 01:55:45,536 ‫هی... 1403 01:55:46,450 --> 01:55:48,408 ‫تو هیچوقت حالِت از خودت به‌هم نمی‌خوره؟ 1404 01:55:56,199 --> 01:55:58,680 ‫سالی فقط می‌خواد شب بخوابه 1405 01:55:59,506 --> 01:56:00,551 ‫همین 1406 01:56:03,815 --> 01:56:05,512 ‫سالی فقط می‌خواد بخوابه 1407 01:56:07,123 --> 01:56:08,211 ‫بخوابه تا خلاص بشه 1408 01:56:09,647 --> 01:56:10,692 ‫گفتم... 1409 01:56:11,562 --> 01:56:15,392 ‫انقدر اسم خودت رو به زبون نیار 1410 01:56:58,827 --> 01:57:00,567 ‫یالا مرن ‫از روش بلند شو 1411 01:57:36,952 --> 01:57:38,066 ‫مواظب باش 1412 01:57:38,780 --> 01:57:39,950 ‫یالا 1413 01:57:53,098 --> 01:57:54,143 ‫بلندش کن 1414 02:00:16,198 --> 02:00:18,635 ‫این همون مردیه که دیدی؟ ‫همونی که تعقیبت می‌کرد؟ 1415 02:00:18,678 --> 02:00:20,376 ‫از دوتا خیابون اونورتر بوش رو فهمیدم 1416 02:00:20,419 --> 02:00:21,464 ‫آخه چطوری پیدات کرده؟ 1417 02:00:22,900 --> 02:00:23,988 ‫وای، نه 1418 02:00:52,060 --> 02:00:53,130 ‫صبر کن 1419 02:01:03,027 --> 02:01:05,290 ‫ببین... 1420 02:01:05,334 --> 02:01:07,118 ‫گندش بزنن ‫زده توی ریه‌‍ت 1421 02:01:07,162 --> 02:01:09,033 ‫باید بریم اورژانس 1422 02:01:09,077 --> 02:01:11,470 ‫داره ازش هوا میاد ‫دارم می‌بینم 1423 02:01:11,514 --> 02:01:12,684 ‫کیلا رو کُشته 1424 02:01:13,690 --> 02:01:15,170 ‫کیلا رو کُشته 1425 02:01:15,213 --> 02:01:16,954 ‫الان بهش فکر نکن 1426 02:01:17,999 --> 02:01:19,609 لعنتی 1427 02:01:19,652 --> 02:01:22,438 ‫لی، ما نمی‌تونیم خودمون درستش کنیم... 1428 02:01:22,481 --> 02:01:23,830 ‫- من آدم بدی هستم؟ ‫- نه 1429 02:01:23,874 --> 02:01:26,355 ‫نه، نه لی ‫آدم خوبی هستی، باشه؟ 1430 02:01:26,398 --> 02:01:27,399 ‫الان توی شوک هستی 1431 02:01:29,184 --> 02:01:30,881 ‫- من آدم بدی هستم؟ ‫- نه 1432 02:01:30,925 --> 02:01:32,361 ‫نه 1433 02:01:32,404 --> 02:01:34,972 ‫نمی‌تونیم زنگ بزنیم آمبولانس بیاد 1434 02:01:35,016 --> 02:01:36,800 ‫نباید بذاریم کسی بیاد اینجا 1435 02:01:37,409 --> 02:01:38,671 ‫خودمون باید بریم 1436 02:01:39,455 --> 02:01:40,760 ‫یالا 1437 02:01:40,804 --> 02:01:42,371 ‫- می‌خوام اول تو بخوری ‫- یالا لی 1438 02:01:42,762 --> 02:01:43,763 ‫زود باش 1439 02:01:43,807 --> 02:01:45,504 ‫- ازت می‌خوام منو بخوری ‫- نه 1440 02:01:45,548 --> 02:01:47,332 ‫- ازت می‌خوام... ‫- من اونو نمی‌خورم 1441 02:01:47,376 --> 02:01:49,073 ‫- نه، می‌خوام من... ‫- نمی‌خوام 1442 02:01:49,117 --> 02:01:50,292 ‫ازت می‌خوام منو بخوری 1443 02:01:50,335 --> 02:01:51,293 ‫ازت می‌خوام بخوری 1444 02:01:51,336 --> 02:01:52,729 ‫- ازم بخور ‫- نه 1445 02:01:52,772 --> 02:01:54,426 ‫- ازت می‌خوام بخوری ‫- نه 1446 02:01:54,470 --> 02:01:56,298 ‫- نمی‌خوام، نمی‌تونم، بس کن ‫- ازت می‌خوام بخوری مرن 1447 02:01:56,341 --> 02:01:57,777 ‫- من دارم می‌میرم ‫- نه، نه 1448 02:01:57,821 --> 02:01:59,910 ‫- می‌خوام انجامش بدی مرن ‫- بس کن لی 1449 02:01:59,954 --> 02:02:01,999 ‫- نه، نه نمی‌تونم ‫- استخون‌ها و همه‌چی 1450 02:02:02,043 --> 02:02:03,392 ‫نمی‌تونم ‫بس کن 1451 02:02:03,435 --> 02:02:04,697 ‫- خیلی قشنگه ‫- نه، بس کن 1452 02:02:04,741 --> 02:02:06,612 ‫بذار بلند شم ‫بذار بلند شم، بذار بلند شم 1453 02:02:06,656 --> 02:02:08,179 ‫آسون‌ترین چیزه مرن، عشق 1454 02:02:08,223 --> 02:02:09,267 ‫نه، نه، نه 1455 02:02:09,311 --> 02:02:10,747 ‫فقط دوستم داشته باش و منو بخور 1456 02:03:19,271 --> 02:03:29,271 ‫ترجمه از مـحـمـدعـلـی و امـیـر دلـپـسـنـد ‫»» Amirx79x & @mml_moh@ «« 1457 02:03:36,695 --> 02:03:46,695 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1458 02:03:46,719 --> 02:03:56,719 ‫ما را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید: @DigiMoviez