1 00:01:13,492 --> 00:01:15,244 Passe, je suis démarqué ! 2 00:01:15,327 --> 00:01:16,537 Pas dans le couloir. 3 00:01:44,356 --> 00:01:46,400 Je savais pas que tu jouais. 4 00:01:49,778 --> 00:01:53,156 T'es là ? T'as séché l'Art Ménager toute la semaine. 5 00:01:53,323 --> 00:01:55,033 Dispensée, j'avais l'almanach. 6 00:01:55,200 --> 00:01:57,119 On sera en retard. 7 00:01:57,411 --> 00:01:58,579 Il est comment ? 8 00:01:59,955 --> 00:02:01,623 Tu seras pas dedans. 9 00:02:01,790 --> 00:02:04,918 M. Esser t'a rappelée trois fois, pour ta photo. 10 00:02:07,796 --> 00:02:11,592 Mon père bosse cette nuit, Kim et Jackie viennent dormir. 11 00:02:11,800 --> 00:02:12,801 Viens. 12 00:02:15,554 --> 00:02:17,389 Mon père voudra pas. 13 00:02:17,556 --> 00:02:20,142 Pars en douce. Quand il se couche. 14 00:02:21,435 --> 00:02:22,811 C'est où ? 15 00:02:23,604 --> 00:02:25,355 T'es à Southwind ? 16 00:02:26,231 --> 00:02:27,900 La ligne à haute tension ? 17 00:02:28,859 --> 00:02:31,570 Suis-la jusqu'à Chesapeake Road. C'est là. 18 00:02:33,071 --> 00:02:34,823 Tu voulais te faire des potes. 19 00:02:44,082 --> 00:02:45,000 C'est toi qui conduis. 20 00:02:57,179 --> 00:03:00,682 VIRGINIE 21 00:03:17,991 --> 00:03:19,409 C'était bien, ta conduite. 22 00:03:20,494 --> 00:03:22,579 Faudra affiner tes créneaux. 23 00:03:23,121 --> 00:03:24,081 Mais bien. 24 00:03:31,463 --> 00:03:33,048 Il va pleuvoir ce soir ? 25 00:03:34,466 --> 00:03:35,926 Je pense pas. 26 00:03:48,939 --> 00:03:50,065 T'as des devoirs ? 27 00:03:51,608 --> 00:03:52,901 De la lecture. 28 00:03:54,027 --> 00:03:56,279 Il a tenté de se suicider. 29 00:03:56,446 --> 00:03:58,448 Il a compris que... 30 00:03:58,824 --> 00:04:01,451 qu'il était impliqué dans un système, 31 00:04:01,618 --> 00:04:04,496 qui lui avait toujours fait honte. 32 00:04:06,456 --> 00:04:09,334 C'est le seul participant, d'ailleurs, 33 00:04:09,501 --> 00:04:12,087 qui soit parti de lui-même. 34 00:04:13,088 --> 00:04:16,133 Beaucoup étaient agacés, ou inquiets, 35 00:04:16,925 --> 00:04:18,552 mais ils s'en accommodaient. 36 00:04:18,719 --> 00:04:21,430 Et d'autres profitaient des bénéfices. 37 00:04:21,596 --> 00:04:25,892 Dowd a été le seul à avoir l'épaisseur... 38 00:04:26,518 --> 00:04:27,436 Bonne nuit. 39 00:04:27,811 --> 00:04:29,521 le sens moral... 40 00:04:29,730 --> 00:04:30,564 Dors bien. 41 00:04:30,897 --> 00:04:32,899 de partir avant l'explosion... 42 00:05:45,555 --> 00:05:47,808 T'as des épines partout ! 43 00:05:55,023 --> 00:05:56,608 Tu restes pas, alors ? 44 00:05:57,317 --> 00:05:58,360 Pas la nuit. 45 00:05:58,944 --> 00:06:01,071 Si je rentre pour 6 h, ça ira. 46 00:06:01,988 --> 00:06:03,031 Bon Dieu... 47 00:06:03,365 --> 00:06:06,118 Je filerai quand vous irez dormir. 48 00:06:08,662 --> 00:06:10,455 T'étais où, avant ? 49 00:06:11,456 --> 00:06:12,541 Côte Est. 50 00:06:14,501 --> 00:06:15,961 Ta mère, tu la vois ? 51 00:06:18,130 --> 00:06:19,965 Paraît que t'as que ton père. 52 00:06:22,968 --> 00:06:24,177 Cannelle gloss ! 53 00:06:25,720 --> 00:06:27,055 On discute. 54 00:06:31,143 --> 00:06:32,477 Kim, ta main. 55 00:06:39,609 --> 00:06:41,361 Oublie, pour ta mère. 56 00:06:41,903 --> 00:06:43,655 Ça me regarde pas. 57 00:06:48,410 --> 00:06:50,787 J'ai aucun souvenir d'elle. 58 00:06:51,955 --> 00:06:53,582 Ni de photos. 59 00:06:55,083 --> 00:06:57,252 Mon père m'a rien dit sur elle. 60 00:07:00,505 --> 00:07:02,799 Essaie. Ça s'appelle Cuivre en Feu. 61 00:07:05,719 --> 00:07:07,262 Trop orange. 62 00:07:20,442 --> 00:07:22,319 Bon Dieu, Maren, arrête ! 63 00:07:30,827 --> 00:07:32,829 Jackie, viens m'aider ! 64 00:07:56,686 --> 00:07:57,812 T'as pas fait ça ! 65 00:08:00,565 --> 00:08:02,067 Dans la voiture, 3 mn. 66 00:08:02,567 --> 00:08:04,402 Prends ce que tu peux. 67 00:08:05,862 --> 00:08:06,905 En avant ! 68 00:08:08,240 --> 00:08:09,074 Merde. 69 00:08:15,997 --> 00:08:17,249 Bouge-toi ! 70 00:08:17,582 --> 00:08:20,335 À l'arrivée des flics, faut qu'on ait disparu. 71 00:08:36,559 --> 00:08:40,730 MARYLAND 72 00:08:54,828 --> 00:08:57,497 MAI 73 00:08:58,915 --> 00:08:59,916 Papa ? 74 00:09:14,139 --> 00:09:15,098 Papa ? 75 00:10:07,901 --> 00:10:09,527 J'ai des choses à dire. 76 00:10:09,694 --> 00:10:10,695 Ensuite, 77 00:10:11,988 --> 00:10:13,656 tu vas t'assurer 78 00:10:14,616 --> 00:10:17,160 de détruire cette cassette. Ne la garde pas, 79 00:10:17,994 --> 00:10:19,662 elle contient ma voix. 80 00:10:20,997 --> 00:10:23,333 Tu me verras plus, Maren. 81 00:10:26,753 --> 00:10:27,962 Je peux plus... 82 00:10:30,590 --> 00:10:32,008 rien faire pour toi. 83 00:10:33,885 --> 00:10:35,970 Ni faire le contraire, 84 00:10:36,888 --> 00:10:38,264 appeler les flics, ou... 85 00:10:38,973 --> 00:10:41,184 ce qu'un autre ferait à ma place. 86 00:10:42,727 --> 00:10:45,438 Il faudra t'en sortir seule. 87 00:10:46,231 --> 00:10:47,607 Comme ta mère. 88 00:10:48,024 --> 00:10:49,109 Pardon. 89 00:10:49,526 --> 00:10:50,902 Tu sais de quoi je parle. 90 00:10:51,778 --> 00:10:55,198 Je sais pas de quoi tu te rappelles 91 00:10:55,782 --> 00:10:56,991 de tout ça. 92 00:10:59,702 --> 00:11:00,995 J'ai jamais trop su. 93 00:11:01,162 --> 00:11:02,163 Mais au cas où, 94 00:11:03,206 --> 00:11:05,041 je te dis tout du début. 95 00:11:06,751 --> 00:11:08,420 La première fois, t'avais trois ans. 96 00:11:25,186 --> 00:11:27,814 ACTE DE NAISSANCE 97 00:12:02,724 --> 00:12:04,058 Je dois aller là. 98 00:12:05,852 --> 00:12:07,854 Votre gare la plus proche ? 99 00:12:08,021 --> 00:12:10,523 Detroit Lakes, on dirait. 100 00:12:13,693 --> 00:12:15,111 Trois changements. 101 00:12:15,487 --> 00:12:16,905 Frederick, MD, 102 00:12:17,030 --> 00:12:19,616 Columbus, et Minneapolis. 103 00:12:21,075 --> 00:12:23,536 Aller simple, 83 $. 104 00:12:24,954 --> 00:12:26,664 Et jusqu'à Columbus ? 105 00:12:29,834 --> 00:12:31,836 Tu devrais pas être au lycée ? 106 00:12:32,962 --> 00:12:34,088 Faut croire. 107 00:12:34,422 --> 00:12:36,216 Ça veut dire quoi ? 108 00:12:37,759 --> 00:12:42,013 J'ai 18 ans : au Maryland, je vais où je veux. 109 00:12:43,765 --> 00:12:46,935 Pièce d'identité, ou permis provisoire. 110 00:12:50,063 --> 00:12:51,606 J'ai mon acte de naissance. 111 00:13:04,953 --> 00:13:06,079 Jusqu'à Columbus ? 112 00:13:06,579 --> 00:13:07,789 49 $. 113 00:13:08,957 --> 00:13:10,083 50. 114 00:13:27,642 --> 00:13:29,227 Je t'avais pris une nounou. 115 00:13:31,229 --> 00:13:32,564 Elle s'appelait Penny. 116 00:13:33,731 --> 00:13:36,317 Je l'ai trouvée sur le sol de la salle de bains. 117 00:13:37,944 --> 00:13:39,487 Du sang partout. 118 00:13:40,572 --> 00:13:42,865 Sa figure était charcutée, mais... 119 00:13:43,241 --> 00:13:45,243 le pire, c'était son cou. 120 00:13:46,411 --> 00:13:49,330 Elle devait te porter quand tu l'as attaquée. 121 00:13:49,872 --> 00:13:52,083 Ses mains, charcutées aussi. 122 00:13:52,750 --> 00:13:54,377 Je t'ai crue morte aussi. 123 00:13:54,919 --> 00:13:57,880 J'ai cru à un double meurtre. Mais tu dormais. 124 00:13:58,172 --> 00:14:01,593 Je t'ai retournée, j'ai vu le sang sur ta bouche, 125 00:14:02,343 --> 00:14:04,137 une bosse sur la joue. 126 00:14:04,887 --> 00:14:07,724 J'ai extirpé un truc mou comme du chewing-gum. 127 00:14:07,890 --> 00:14:09,601 Avec un petit trou, 128 00:14:10,435 --> 00:14:12,103 pour une boucle d'oreille. 129 00:14:14,272 --> 00:14:17,525 Dieu merci, elle en portait pas. T'aurais pu t'étouffer. 130 00:14:19,527 --> 00:14:21,654 J'ai caché le corps, tout récuré trois fois, 131 00:14:21,821 --> 00:14:23,698 et fait nos valises. 132 00:14:24,574 --> 00:14:26,326 On l'a jamais retrouvée. 133 00:14:27,744 --> 00:14:31,247 C'est la dernière fois que j'ai utilisé notre vrai nom. 134 00:14:31,748 --> 00:14:33,124 Tu comprends pourquoi. 135 00:14:33,916 --> 00:14:36,127 Quelques années sans rien, je respire. 136 00:14:37,503 --> 00:14:38,838 T'entrais à l'école. 137 00:14:39,005 --> 00:14:41,132 J'ai pensé que tu te contrôlerais. 138 00:14:41,299 --> 00:14:42,425 J'avais raison. 139 00:14:43,176 --> 00:14:44,719 Mais t'as rusé. 140 00:14:45,345 --> 00:14:46,763 Putain, t'as rusé. 141 00:16:09,137 --> 00:16:11,472 Je voulais pas te faire peur. 142 00:16:15,059 --> 00:16:16,477 Vous attendez le car ? 143 00:16:18,896 --> 00:16:20,982 Non, petite dame. 144 00:16:21,733 --> 00:16:23,735 Je te cherchais. 145 00:16:27,363 --> 00:16:28,614 On se connaît ? 146 00:16:30,658 --> 00:16:33,369 Pas au sens où tu l'entends. 147 00:16:36,247 --> 00:16:37,498 Je t'ai flairée. 148 00:16:38,082 --> 00:16:40,835 Et toi aussi, sans doute. 149 00:16:41,919 --> 00:16:43,337 Depuis quand 150 00:16:43,504 --> 00:16:44,839 tu t'es pas nourrie ? 151 00:16:52,805 --> 00:16:54,056 Arrêtez ! 152 00:16:58,019 --> 00:17:01,063 Ça fait longtemps, 153 00:17:01,981 --> 00:17:03,149 je dirais. 154 00:17:05,109 --> 00:17:06,569 Plusieurs mois. 155 00:17:07,361 --> 00:17:08,279 Au moins. 156 00:17:10,198 --> 00:17:11,491 Vous le sentez ? 157 00:17:12,909 --> 00:17:14,035 Oui. 158 00:17:15,953 --> 00:17:19,791 On sent beaucoup de choses, avec un bon odorat. 159 00:17:21,834 --> 00:17:24,337 D'ailleurs, on sent assez fort ! 160 00:17:26,255 --> 00:17:28,424 Qu'on ait mangé ou pas. 161 00:17:59,038 --> 00:18:00,122 Viens, petite dame. 162 00:18:02,875 --> 00:18:04,001 Viens. 163 00:18:19,267 --> 00:18:20,434 On va où ? 164 00:18:21,143 --> 00:18:23,980 Ici, au sec, et à l'abri. 165 00:18:25,314 --> 00:18:26,649 Je m'appelle Sullivan. 166 00:18:27,692 --> 00:18:29,694 Sully, pour mes amis. 167 00:18:30,903 --> 00:18:31,779 Maren. 168 00:18:33,406 --> 00:18:34,824 C'est chez vous ? 169 00:18:36,909 --> 00:18:37,994 Écoute. 170 00:18:38,661 --> 00:18:39,787 T'en fais pas. 171 00:18:39,912 --> 00:18:41,372 Je suis réglo. 172 00:18:41,747 --> 00:18:43,165 J'ai des règles. 173 00:18:43,791 --> 00:18:45,459 Règle numéro 1 : 174 00:18:45,668 --> 00:18:49,005 Jamais... jamais manger un mangeur. 175 00:18:49,463 --> 00:18:51,465 Tu peux t'y plier ? 176 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 D'accord. 177 00:18:53,926 --> 00:18:56,137 Je nous fais à dîner. 178 00:18:58,389 --> 00:19:01,475 Je t'ai flairée depuis le terrain vague. 179 00:19:01,559 --> 00:19:02,393 Viens. 180 00:19:03,144 --> 00:19:04,186 De si loin ? 181 00:19:05,605 --> 00:19:06,439 Derrière. 182 00:19:06,856 --> 00:19:08,733 On parlera à l'intérieur. 183 00:19:40,473 --> 00:19:44,560 Sully a trouvé des petits coquelets 184 00:19:45,811 --> 00:19:47,063 au congélateur. 185 00:19:48,856 --> 00:19:50,316 On dirait 186 00:19:51,734 --> 00:19:53,694 qu'ils ont eu une bonne vie. 187 00:20:00,242 --> 00:20:01,994 Je croyais être la seule. 188 00:20:03,287 --> 00:20:04,580 On est nombreux ? 189 00:20:04,956 --> 00:20:06,123 Pas nombreux. 190 00:20:06,958 --> 00:20:09,043 Mais plus nombreux 191 00:20:09,919 --> 00:20:11,212 qu'on croirait. 192 00:20:11,754 --> 00:20:14,173 T'en as connu. Ou entendu parler. 193 00:20:17,259 --> 00:20:19,679 Personne ne s'est intéressé 194 00:20:19,845 --> 00:20:21,055 à toi ? 195 00:20:21,222 --> 00:20:23,975 Ou s'est... retourné sur ton passage ? 196 00:20:25,685 --> 00:20:26,644 J'ai cru... 197 00:20:26,811 --> 00:20:28,270 T'as cru qu'il y avait 198 00:20:28,437 --> 00:20:29,897 des gens pas nets. 199 00:20:29,981 --> 00:20:30,815 LES GENS DE DUBLIN 200 00:20:31,816 --> 00:20:34,944 Vaut mieux rester à l'écart 201 00:20:35,236 --> 00:20:36,570 les uns des autres. 202 00:20:37,446 --> 00:20:39,782 On est dangereux pour les non-mangeurs, 203 00:20:40,783 --> 00:20:44,370 mais entre nous, on peut se faire autant de mal. 204 00:20:44,745 --> 00:20:47,373 J'espère que tu comprends ? 205 00:20:50,418 --> 00:20:51,961 On dirait mon père. 206 00:20:52,169 --> 00:20:54,046 Ton papa, il a su ? 207 00:20:59,719 --> 00:21:00,928 Et vous ? 208 00:21:02,388 --> 00:21:04,140 Vous dites de s'écarter 209 00:21:04,306 --> 00:21:05,725 des gens comme nous. 210 00:21:07,059 --> 00:21:08,769 Mais vous êtes venu à moi. 211 00:21:10,354 --> 00:21:11,647 Pas bête ! 212 00:21:13,232 --> 00:21:14,316 J'ai vu 213 00:21:14,483 --> 00:21:17,028 une petite toute seule, 214 00:21:19,321 --> 00:21:20,406 je me suis dit 215 00:21:22,908 --> 00:21:24,702 que t'aurais peut-être faim. 216 00:21:27,204 --> 00:21:28,414 De coquelets ? 217 00:21:34,837 --> 00:21:35,671 Non. 218 00:21:47,933 --> 00:21:52,063 DIEU BÉNISSE CETTE MAISON 219 00:21:56,358 --> 00:21:57,443 On est chez qui ? 220 00:21:59,570 --> 00:22:01,197 Va voir. 221 00:22:14,251 --> 00:22:15,836 Suis ton nez. 222 00:22:16,670 --> 00:22:18,047 Tu sens quoi ? 223 00:22:19,256 --> 00:22:20,549 Il y a un mort ? 224 00:22:21,133 --> 00:22:22,885 Tu sens quoi ? 225 00:22:24,178 --> 00:22:25,679 Décris l'odeur. 226 00:22:29,391 --> 00:22:30,518 Métallique. 227 00:22:32,853 --> 00:22:34,396 Comme du sang ? 228 00:22:37,233 --> 00:22:39,026 Plutôt de la boue. 229 00:22:41,862 --> 00:22:43,405 Un truc fermenté. 230 00:22:45,783 --> 00:22:48,536 Mais pas pourri ? 231 00:22:49,703 --> 00:22:50,538 Non. 232 00:22:54,667 --> 00:22:55,876 Mais presque. 233 00:22:56,669 --> 00:22:58,838 Comme du vinaigre. 234 00:23:00,756 --> 00:23:03,384 Du vinaigre dans la soupe. 235 00:23:04,301 --> 00:23:06,971 D'accord. Oui. 236 00:23:39,044 --> 00:23:40,546 - Elle est vivante. - Petite... 237 00:23:40,629 --> 00:23:41,463 Les secours... 238 00:23:42,464 --> 00:23:44,967 - C'est vous ? - Je l'ai trouvée comme ça. 239 00:23:45,509 --> 00:23:47,595 Vous mentez. Poussez-vous. 240 00:23:47,761 --> 00:23:50,514 Écoute ! Je te donne un os à ronger. 241 00:23:50,806 --> 00:23:53,058 Ce qu'on a, 242 00:23:53,267 --> 00:23:54,768 il faut le nourrir. 243 00:23:58,189 --> 00:23:59,565 Non... 244 00:24:00,900 --> 00:24:02,735 Non, parce que ça faisait 245 00:24:04,195 --> 00:24:07,114 des années depuis ma dernière fois. 246 00:24:07,281 --> 00:24:09,575 Parce que tu es jeune. 247 00:24:11,327 --> 00:24:14,955 T'en auras besoin, de plus en plus... 248 00:24:16,749 --> 00:24:20,878 Tu réussiras pas toujours à te retenir. 249 00:24:21,170 --> 00:24:23,756 Si les circonstances 250 00:24:24,089 --> 00:24:26,050 sont sûres, sont bonnes, 251 00:24:27,301 --> 00:24:28,427 alors mange. 252 00:24:29,637 --> 00:24:31,972 Ça te fera tenir, et peut-être... 253 00:24:32,389 --> 00:24:33,641 que ça t'empêchera 254 00:24:34,058 --> 00:24:36,769 de faire une chose que tu regretterais. 255 00:24:41,148 --> 00:24:42,191 Encore plus. 256 00:24:43,776 --> 00:24:45,486 Encore plus, petite. 257 00:24:48,697 --> 00:24:51,116 Oui, Sully l'a trouvée comme ça. 258 00:24:51,283 --> 00:24:52,618 J'ai suivi mon nez. 259 00:24:57,414 --> 00:24:59,250 Je tue pas les gens. 260 00:25:01,502 --> 00:25:03,003 Du moins, j'essaie. 261 00:25:06,173 --> 00:25:07,758 Ça laisse ça. 262 00:25:10,052 --> 00:25:12,054 Et les choses comme ça. 263 00:25:24,149 --> 00:25:26,068 Je peux être seule un moment ? 264 00:25:26,235 --> 00:25:27,444 Bien sûr. 265 00:25:31,657 --> 00:25:34,118 Ça devrait pas être long. 266 00:25:34,660 --> 00:25:37,538 Le moment venu, tu sentiras l'odeur. 267 00:27:46,250 --> 00:27:48,168 C'est comme ça que je fais. 268 00:27:49,211 --> 00:27:51,964 Pour m'aider à me souvenir de chacun. 269 00:27:52,548 --> 00:27:56,510 Quand je l'ai commencée, j'avais ton âge. 270 00:27:59,847 --> 00:28:00,722 Tire dessus. 271 00:28:02,516 --> 00:28:03,976 Tu peux pas la casser. 272 00:28:10,441 --> 00:28:11,775 Elle est solide. 273 00:28:12,776 --> 00:28:15,154 C'était qui, votre premier ? 274 00:28:18,449 --> 00:28:20,576 J'ai mangé mon papy. 275 00:28:22,161 --> 00:28:24,913 Pendant qu'on attendait les pompes funèbres. 276 00:28:26,331 --> 00:28:28,917 Personne ne vous a vu faire ? 277 00:28:29,084 --> 00:28:30,335 Ma maman, 278 00:28:31,920 --> 00:28:34,339 elle m'a trouvé, après. 279 00:28:35,090 --> 00:28:36,341 Elle m'a nettoyé. 280 00:28:38,677 --> 00:28:41,680 Elle a dit aux autres que des animaux étaient venus. 281 00:28:42,222 --> 00:28:44,850 Mais quand j'ai fini par m'enfuir, 282 00:28:46,435 --> 00:28:49,062 personne est parti à ma recherche. 283 00:28:54,401 --> 00:28:56,778 Et depuis, vous êtes tout seul ? 284 00:29:01,950 --> 00:29:03,410 C'est pas dur. 285 00:29:05,662 --> 00:29:07,706 Une fois qu'on t'a montré. 286 00:29:11,335 --> 00:29:13,712 Mais t'es pas... 287 00:29:14,588 --> 00:29:16,840 obligée d'être seule. 288 00:29:17,758 --> 00:29:21,011 Tu roules avec moi tant que tu veux. 289 00:29:25,098 --> 00:29:27,100 Je cherche quelqu'un. 290 00:29:29,478 --> 00:29:30,646 Ta maman ? 291 00:29:31,605 --> 00:29:33,607 T'as parlé de ton père, 292 00:29:33,774 --> 00:29:37,194 je sais qu'il existe. Tu le fuis, ou... 293 00:29:37,945 --> 00:29:39,947 il t'a abandonnée, peut-être. 294 00:29:40,948 --> 00:29:44,493 Mais t'as rien dit sur ta maman. 295 00:29:45,869 --> 00:29:47,204 Je l'ai pas connue. 296 00:29:49,039 --> 00:29:51,542 Je n'ai que la ville où elle est née. 297 00:29:51,708 --> 00:29:53,335 Sur mon acte de naissance. 298 00:29:55,629 --> 00:29:57,381 Faut qu'on se nettoie. 299 00:29:57,548 --> 00:30:01,051 Sinon, on finira par coller aux chaises. 300 00:31:13,206 --> 00:31:14,958 J'ai pas vu les suivants. 301 00:31:16,043 --> 00:31:18,337 Un garçon disparu à ta colonie de vacances. 302 00:31:18,503 --> 00:31:20,380 J'aurais pas dû t'y envoyer. 303 00:31:21,590 --> 00:31:22,841 Mais t'en avais envie. 304 00:31:23,342 --> 00:31:25,385 Une semaine. T'avais huit ans. 305 00:31:27,054 --> 00:31:29,723 Quand il a disparu, j'ai compris. 306 00:31:29,890 --> 00:31:32,434 Ça, c'est qui tu es. 307 00:31:33,060 --> 00:31:34,936 J'ai jamais dit "ce que" tu es. 308 00:31:36,313 --> 00:31:38,690 Je sais pas si je t'ai aimée comme un père, 309 00:31:38,857 --> 00:31:40,734 mais je t'ai pas haïe. 310 00:31:43,070 --> 00:31:46,698 Tu mangeais par besoin. Je sais pas pourquoi. 311 00:31:48,450 --> 00:31:52,287 Sa tente était dressée en pleine forêt, pleine de sang. 312 00:31:52,454 --> 00:31:55,082 Luke quelque chose. Vanderbilt ? 313 00:31:56,583 --> 00:31:59,503 On a conclu à un meurtre. J'ai pas su... 314 00:32:00,379 --> 00:32:02,589 Vandewalle, peut-être. 315 00:32:04,049 --> 00:32:05,717 Je t'ai regardée, 316 00:32:05,884 --> 00:32:08,095 pour voir si t'étais triste. Mais non. 317 00:32:09,346 --> 00:32:12,391 C'est là que les interdictions ont commencé. 318 00:32:14,101 --> 00:32:16,353 Ça aussi, tu sais pourquoi. 319 00:32:16,478 --> 00:32:19,606 OHIO 320 00:32:38,291 --> 00:32:41,211 INDIANA 321 00:33:08,655 --> 00:33:10,073 Pas de Lunchables ? 322 00:33:11,283 --> 00:33:13,827 C'est quoi cette supérette de merde ? 323 00:33:18,790 --> 00:33:19,708 Pardon. 324 00:33:20,083 --> 00:33:21,960 Vous voulez m'écrabouiller ? 325 00:33:22,669 --> 00:33:23,795 Je te cause. 326 00:33:24,296 --> 00:33:26,631 - T'entends, grognasse ! - Soyez poli. 327 00:33:28,300 --> 00:33:29,718 Calmez-vous, mec. 328 00:33:31,678 --> 00:33:33,054 T'es du magasin ? 329 00:33:33,430 --> 00:33:36,141 Non, mais je vais t'aider à en sortir. 330 00:33:37,559 --> 00:33:38,727 On va voir. 331 00:33:38,894 --> 00:33:39,811 On va voir ? 332 00:33:39,978 --> 00:33:41,646 Un truc pas bon ? 333 00:33:44,316 --> 00:33:46,318 Dehors ! On va dehors ! 334 00:33:46,485 --> 00:33:48,153 T'aimes agresser les gens ? 335 00:33:48,445 --> 00:33:51,114 Le samedi, après ta branlette ? 336 00:33:52,240 --> 00:33:54,326 Mon chapeau, petit con ! 337 00:34:54,177 --> 00:34:56,179 Il est à 400 m, si t'en veux. 338 00:35:00,851 --> 00:35:02,853 T'as su ? Dans le magasin ? 339 00:35:04,229 --> 00:35:06,773 Moi aussi. Je m'en savais pas capable. 340 00:35:09,776 --> 00:35:11,444 Je vais dans le Minnesota. 341 00:35:11,695 --> 00:35:14,114 Arrivée en stop, j'ai chapardé à dîner. 342 00:35:14,281 --> 00:35:15,657 J'avais pas d'autre idée. 343 00:35:16,408 --> 00:35:17,951 T'es pas d'ici non plus ? 344 00:35:18,118 --> 00:35:19,202 Ça change quoi ? 345 00:35:22,497 --> 00:35:24,916 C'était bien, de défendre la maman. 346 00:35:27,586 --> 00:35:29,087 J'ai 18 ans, pour info. 347 00:35:30,046 --> 00:35:31,631 Tu fais moins. 348 00:35:33,675 --> 00:35:34,551 Merci. 349 00:35:35,927 --> 00:35:37,429 Je parle rarement après. 350 00:35:37,596 --> 00:35:39,639 Je vois pas les autres. J'aime autant. 351 00:35:39,931 --> 00:35:41,224 Je comprends. 352 00:35:41,391 --> 00:35:43,184 C'est pas pour faire mon connard. 353 00:35:45,896 --> 00:35:48,398 Ne reste pas. Le sang se voit. 354 00:35:50,984 --> 00:35:51,985 Tout va bien. 355 00:35:53,278 --> 00:35:54,237 Non. 356 00:35:55,906 --> 00:35:57,657 Je peux pas dire ça. 357 00:36:02,954 --> 00:36:04,247 On discute un peu ? 358 00:36:16,259 --> 00:36:18,511 C'est son pick-up. Le prends pas. 359 00:36:18,678 --> 00:36:20,513 Tout le monde a ses règles. 360 00:36:21,306 --> 00:36:22,933 C'est pas une des miennes. 361 00:36:23,808 --> 00:36:25,101 Barry Cook. 362 00:36:25,560 --> 00:36:27,854 5278 Route 13. 363 00:36:28,021 --> 00:36:29,898 Centerville, IN. 364 00:36:31,608 --> 00:36:32,734 Tu vas chez lui ? 365 00:36:32,901 --> 00:36:34,986 Pas de photos dans le portefeuille. 366 00:36:35,153 --> 00:36:36,029 Tu l'as pris ? 367 00:36:36,196 --> 00:36:38,949 Non, son argent. 8 dollars. 368 00:36:39,157 --> 00:36:41,201 Son portefeuille, je l'ai jeté. 369 00:36:46,373 --> 00:36:47,457 Maren. 370 00:36:49,000 --> 00:36:49,960 Lee. 371 00:36:51,419 --> 00:36:52,796 Je sais pas si je dois 372 00:36:53,630 --> 00:36:56,299 pleurer, ou hurler, ou... 373 00:36:56,383 --> 00:36:57,759 Hurle pas. 374 00:37:00,011 --> 00:37:01,721 Je croyais être la seule. 375 00:37:02,722 --> 00:37:04,099 Et je rencontre 376 00:37:05,225 --> 00:37:06,977 deux autres, en une semaine. 377 00:37:09,646 --> 00:37:11,398 Tu pourrais m'aider ? 378 00:37:14,651 --> 00:37:16,194 Je suis nouvelle. 379 00:37:16,403 --> 00:37:17,946 À notre âge, on l'est plus. 380 00:37:18,113 --> 00:37:20,532 C'est nouveau de me souvenir. 381 00:37:20,865 --> 00:37:22,075 De quoi que ce soit. 382 00:37:23,159 --> 00:37:26,162 Je vais pas jouer avec toi, promis. 383 00:37:26,329 --> 00:37:27,998 Je veux faire de mal à personne. 384 00:37:28,748 --> 00:37:30,417 Les meilleures intentions... 385 00:38:23,803 --> 00:38:25,555 C'est Lick It Up, de Kiss. 386 00:38:25,930 --> 00:38:27,640 L'album sans maquillage. 387 00:38:29,434 --> 00:38:30,310 Qui ? 388 00:38:31,311 --> 00:38:32,520 Tu connais pas ? 389 00:38:33,063 --> 00:38:34,064 Kiss ? 390 00:38:34,773 --> 00:38:36,357 Scolarisée à domicile, toi. 391 00:38:38,068 --> 00:38:40,695 30 ans de fumette, ici. 392 00:38:42,280 --> 00:38:43,406 Le voilà ! 393 00:38:43,740 --> 00:38:45,492 Il a Lick It Up. 394 00:39:42,757 --> 00:39:44,050 Je vais me doucher. 395 00:40:54,037 --> 00:40:55,580 C'est ton anniversaire. 396 00:40:56,581 --> 00:40:58,124 J'ai attendu ce jour 397 00:40:58,791 --> 00:41:00,210 très longtemps. 398 00:41:12,013 --> 00:41:14,182 T'étais vachard, hier. 399 00:41:15,308 --> 00:41:17,352 Quand on fait 60 kg tout mouillé, 400 00:41:17,644 --> 00:41:19,312 faut compenser. 401 00:41:19,979 --> 00:41:21,522 Vos pancakes. 402 00:41:21,856 --> 00:41:22,982 Votre bacon. 403 00:41:26,402 --> 00:41:27,237 Sully. 404 00:41:28,196 --> 00:41:29,781 C'est l'autre, que j'ai vu. 405 00:41:30,823 --> 00:41:34,410 Il est arrivé à la gare, il m'avait sentie à 800 m. 406 00:41:35,453 --> 00:41:37,413 - Tu fais ça ? - Pas si loin. 407 00:41:37,747 --> 00:41:40,541 Il pouvait sentir les mourants aussi. 408 00:41:42,001 --> 00:41:43,419 J'en ai entendu parler. 409 00:41:43,586 --> 00:41:44,629 Vraiment ? 410 00:41:46,130 --> 00:41:49,550 Il fait une tresse, avec les cheveux 411 00:41:49,717 --> 00:41:50,802 des gens qu'il mange. 412 00:41:53,638 --> 00:41:54,722 Presque trois mètres. 413 00:41:56,474 --> 00:41:57,600 C'est un choix. 414 00:41:57,767 --> 00:41:59,477 On est pas obligés de faire ça. 415 00:42:00,853 --> 00:42:02,313 T'es pas restée avec lui ? 416 00:42:06,567 --> 00:42:07,902 Je le sentais pas. 417 00:42:07,986 --> 00:42:08,987 Je sais pas. 418 00:42:09,988 --> 00:42:11,739 Il voulait m'aider. 419 00:42:12,198 --> 00:42:14,033 J'en doute fort. 420 00:42:14,492 --> 00:42:16,327 Il était glauque. 421 00:42:17,620 --> 00:42:20,456 Tu t'en es rendu compte avant ou après 422 00:42:20,623 --> 00:42:23,501 que vous avez mangé Mme Herman ? 423 00:42:23,960 --> 00:42:24,794 Café ? 424 00:42:25,420 --> 00:42:26,462 S'il vous plaît. 425 00:42:29,757 --> 00:42:32,093 - Il y aura autre chose ? - Non, merci. 426 00:42:32,260 --> 00:42:33,136 De rien. 427 00:42:33,303 --> 00:42:36,139 - Harmon. - Mme Harmon ? 428 00:42:39,142 --> 00:42:40,184 Ça aide ? 429 00:42:41,352 --> 00:42:42,687 De retenir les noms ? 430 00:42:54,574 --> 00:42:56,075 Pourquoi tu m'as emmenée ? 431 00:42:57,827 --> 00:42:58,911 T'as l'air gentille. 432 00:43:03,958 --> 00:43:05,126 Je suis gentille. 433 00:43:08,463 --> 00:43:09,464 J'ai l'air gentil ? 434 00:43:14,719 --> 00:43:16,012 Je vais aux toilettes. 435 00:43:20,725 --> 00:43:22,268 Dormir dehors, ça te va ? 436 00:43:22,727 --> 00:43:23,686 D'ac. 437 00:43:35,406 --> 00:43:36,532 Il va faire froid ce soir. 438 00:43:36,699 --> 00:43:40,036 Si on garde le pick-up, on installera du contre-plaqué. 439 00:43:40,870 --> 00:43:42,830 Il y a quoi, dans le Kentucky ? 440 00:43:43,122 --> 00:43:44,415 Ma petite sœur. 441 00:43:44,582 --> 00:43:47,668 J'ai promis de l'emmener conduire, avant son permis. 442 00:43:48,044 --> 00:43:49,253 Une chouette fille. 443 00:43:49,921 --> 00:43:51,339 Tu rentres souvent ? 444 00:43:51,547 --> 00:43:52,548 Ça m'arrive. 445 00:43:52,965 --> 00:43:54,592 Je suis parti à 17 ans. 446 00:43:55,009 --> 00:43:56,094 Pourquoi ? 447 00:43:56,427 --> 00:43:58,429 J'ai pas fini le lycée. Ça craint. 448 00:43:58,596 --> 00:43:59,931 Toi non plus ? 449 00:44:00,098 --> 00:44:02,100 Il y a d'autres écoles. 450 00:44:39,262 --> 00:44:41,139 Satan connaît vos faiblesses. 451 00:44:42,223 --> 00:44:45,143 Il les connaît bien. 452 00:44:46,310 --> 00:44:48,479 Il sait vous exciter. 453 00:44:49,647 --> 00:44:52,066 Il sait comment ! 454 00:44:52,733 --> 00:44:53,818 Il sait 455 00:44:54,527 --> 00:44:58,781 qu'une de mes faiblesses, que je vous avoue, 456 00:44:59,198 --> 00:45:00,825 c'est ma capacité 457 00:45:01,075 --> 00:45:03,536 à vous haïr, de tout mon être. 458 00:45:04,579 --> 00:45:07,331 KENTUCKY 459 00:45:19,510 --> 00:45:22,138 On va dormir ici. C'est chez ma tante. 460 00:45:22,305 --> 00:45:23,514 Morte en mars. 461 00:45:24,307 --> 00:45:26,392 Chez moi, c'est derrière l'usine. 462 00:45:26,559 --> 00:45:28,186 Je dois pas me montrer. 463 00:45:28,853 --> 00:45:30,146 Je dois dire pourquoi ? 464 00:45:34,692 --> 00:45:37,403 - Et toutes ces affaires ? - Ma mère les vire. 465 00:45:37,570 --> 00:45:39,447 Elle est prof, elle a école. 466 00:45:42,408 --> 00:45:45,453 Laisse éteint. Et les fenêtres fermées. 467 00:45:45,786 --> 00:45:47,622 J'emmène Kayla conduire. 468 00:45:48,206 --> 00:45:49,332 J'espère survivre. 469 00:45:49,624 --> 00:45:51,042 Je rapporte à dîner. 470 00:45:51,584 --> 00:45:52,960 Kayla, c'est ta sœur ? 471 00:45:54,337 --> 00:45:57,965 Kay, Kayla... Je l'appelle Idiote, ou Débile, etc. 472 00:45:58,633 --> 00:46:00,301 Tu peux fouiller, ça va. 473 00:46:01,344 --> 00:46:02,303 À plus. 474 00:46:04,847 --> 00:46:05,973 Ferme à clé. 475 00:47:00,278 --> 00:47:04,282 Ouvre la porte, gros con ! Je sais que t'es là. 476 00:47:05,950 --> 00:47:07,785 Ouvre, Lee ! 477 00:47:08,202 --> 00:47:09,370 Allez ! 478 00:47:09,453 --> 00:47:11,372 Pourquoi tu tambourines ainsi ? 479 00:47:11,872 --> 00:47:12,832 Pourquoi t'es là ? 480 00:47:12,999 --> 00:47:15,793 Bravo, connard. J'ai trouvé ton petit mot. 481 00:47:15,960 --> 00:47:17,628 Tu repars ? Déjà ? 482 00:47:17,795 --> 00:47:19,547 Maren, Kayla. 483 00:47:19,714 --> 00:47:22,049 Enfoiré ! T'as promis de rester. 484 00:47:22,216 --> 00:47:25,219 Du calme. Un imprévu, je dois tracer. 485 00:47:25,636 --> 00:47:29,098 Je te crois plus. Et tu vas où, chaque fois ? 486 00:47:29,765 --> 00:47:31,100 Viens, on sort. 487 00:47:31,934 --> 00:47:33,477 Je veux te parler dehors. 488 00:47:36,522 --> 00:47:38,774 Je pars quelque temps, c'est tout. 489 00:47:39,025 --> 00:47:41,777 - C'est ta petite amie ? - Mon amie. 490 00:47:41,944 --> 00:47:43,613 Tu la rencontreras. 491 00:47:43,904 --> 00:47:47,158 Je dois partir. Je t'avais promis une leçon de conduite. 492 00:47:47,325 --> 00:47:49,160 J'aime pas ça, putain. 493 00:47:49,452 --> 00:47:52,038 C'est comme papa, il est jamais revenu. 494 00:47:52,455 --> 00:47:54,165 Chaque fois, on flippe. 495 00:47:54,332 --> 00:47:56,917 Quelques semaines, ça change quoi ? 496 00:47:57,084 --> 00:47:59,962 - Tu m'écoutes pas. - Si. Deux semaines, max. 497 00:48:00,212 --> 00:48:02,006 Je suis pas papa. Je fais pas ça. 498 00:48:02,173 --> 00:48:04,175 Tu mens vraiment sur tout ? 499 00:48:05,217 --> 00:48:08,095 Et ta chemise, elle fait pédé. 500 00:48:08,346 --> 00:48:10,431 Franchement, va te faire foutre. 501 00:48:29,909 --> 00:48:31,118 On part ce soir. 502 00:48:31,494 --> 00:48:33,704 Elle dira à ma mère qu'on est là. 503 00:48:34,205 --> 00:48:35,581 Si elle débarque... 504 00:48:36,123 --> 00:48:37,750 Je veux t'épargner ça. 505 00:48:44,674 --> 00:48:46,175 Je bossais ici, l'été. 506 00:48:46,342 --> 00:48:49,303 Le coffre est fermé, mais il y a la caisse du café. 507 00:48:49,470 --> 00:48:52,139 Un café ? Dans un abattoir ? 508 00:49:03,693 --> 00:49:04,944 Pas de gardien ? 509 00:49:05,111 --> 00:49:06,737 Si. Dale. 510 00:49:06,904 --> 00:49:08,280 Sourd des deux oreilles. 511 00:49:29,927 --> 00:49:30,970 T'es la banque. 512 00:49:33,347 --> 00:49:34,682 Viens voir. 513 00:49:37,393 --> 00:49:39,478 La musique, c'est pour les calmer. 514 00:49:41,647 --> 00:49:43,065 Ça t'arrive 515 00:49:43,691 --> 00:49:44,817 de penser 516 00:49:46,485 --> 00:49:48,487 que chacune d'elles 517 00:49:48,779 --> 00:49:50,573 a une mère, un père, 518 00:49:52,491 --> 00:49:54,285 des sœurs, des frères, 519 00:49:54,660 --> 00:49:56,245 des cousins, des enfants... 520 00:49:58,748 --> 00:49:59,957 Des amis, même ? 521 00:50:02,460 --> 00:50:03,794 Un langage... 522 00:50:06,756 --> 00:50:07,882 Écoute-les. 523 00:50:15,139 --> 00:50:17,475 Tu m'as pas dit pourquoi le Minnesota. 524 00:50:18,768 --> 00:50:20,686 - Ma mère. - Elle y vit ? 525 00:50:20,978 --> 00:50:21,937 Je sais pas. 526 00:50:23,397 --> 00:50:25,941 Je sais même pas si elle vit encore. 527 00:50:27,234 --> 00:50:31,071 Je n'ai que le nom de sa ville de naissance. 528 00:50:34,825 --> 00:50:36,911 Pas facile, de la trouver. 529 00:50:38,621 --> 00:50:40,122 Voire impossible. 530 00:50:41,916 --> 00:50:43,000 C'est tout ce que j'ai. 531 00:50:45,211 --> 00:50:46,837 Alors on commencera par là. 532 00:50:49,465 --> 00:50:50,633 Je peux t'emmener. 533 00:50:51,926 --> 00:50:54,929 C'est de la route, mais je peux, si tu veux. 534 00:50:56,263 --> 00:50:58,724 On prend le temps, on voit du pays. 535 00:50:59,475 --> 00:51:01,936 Le Missouri et l'Iowa, au moins. 536 00:51:05,481 --> 00:51:06,941 Je connais aucun des deux. 537 00:51:51,819 --> 00:51:57,241 MISSOURI 538 00:52:41,201 --> 00:52:42,661 Ta première fois ? 539 00:52:46,040 --> 00:52:47,082 Une baby-sitter. 540 00:52:47,374 --> 00:52:49,084 - Moi aussi. - Vraiment ? 541 00:52:50,544 --> 00:52:51,712 C'était comment ? 542 00:52:54,798 --> 00:52:56,008 L'hallu. 543 00:52:57,259 --> 00:53:00,429 Chacune de mes veines en toile d'araignée. 544 00:53:02,514 --> 00:53:04,642 Une nouvelle race de super-héros. 545 00:53:06,518 --> 00:53:08,270 Et après ? 546 00:53:08,520 --> 00:53:10,439 T'as ressenti, t'as pensé quoi ? 547 00:53:11,523 --> 00:53:13,025 Je me rappelle pas. 548 00:53:14,485 --> 00:53:15,611 Foutaise. 549 00:53:15,778 --> 00:53:17,738 Je dis pas ce que tu veux, 550 00:53:18,489 --> 00:53:20,407 je réponds à ta question. 551 00:53:22,826 --> 00:53:24,328 Tu veux bien faire un truc ? 552 00:53:24,662 --> 00:53:25,871 Écouter un truc ? 553 00:53:36,173 --> 00:53:38,175 J'avais dit qu'ils y seraient ! 554 00:53:43,097 --> 00:53:44,765 On vous a vus à la rivière. 555 00:53:44,932 --> 00:53:46,767 On a vu des gens aussi. 556 00:53:47,226 --> 00:53:49,061 Vous étiez sur les rochers. 557 00:53:50,187 --> 00:53:52,272 Sous le vent. 558 00:53:53,190 --> 00:53:54,149 Tu me comprends ? 559 00:53:54,608 --> 00:53:55,442 T'inquiète, 560 00:53:55,526 --> 00:53:56,610 on vient en amis. 561 00:53:56,694 --> 00:53:57,528 Jake. 562 00:53:57,695 --> 00:53:59,613 Lui, c'est Bradley. 563 00:53:59,780 --> 00:54:02,282 Putain, je m'appelle Brad. Appelez-moi Warren. 564 00:54:02,366 --> 00:54:04,618 Enchanté, Brad, Jake. 565 00:54:04,827 --> 00:54:05,995 Moi, c'est Leon. 566 00:54:06,578 --> 00:54:07,496 Elle, c'est Maggie. 567 00:54:07,663 --> 00:54:08,831 Vous êtes de passage ? 568 00:54:08,998 --> 00:54:11,125 Oui. C'est un problème ? 569 00:54:11,250 --> 00:54:14,837 On vous chasse pas. On pensait vous filer une bière. 570 00:54:16,255 --> 00:54:17,965 On n'en croise pas souvent. 571 00:54:18,590 --> 00:54:19,717 Ça vous dit ? 572 00:54:22,511 --> 00:54:24,638 Alors je m'y mets. 573 00:54:26,432 --> 00:54:29,351 Je déchiquette, je désosse, tout. 574 00:54:32,938 --> 00:54:34,857 Et je me sens observé. 575 00:54:35,691 --> 00:54:38,736 Je regarde. Au début je le vois pas, 576 00:54:39,361 --> 00:54:41,822 tout immobile entre les arbres. 577 00:54:41,989 --> 00:54:44,199 Je l'aperçois. Mais putain ? 578 00:54:44,366 --> 00:54:46,326 Je suis rouge comme le diable, 579 00:54:46,493 --> 00:54:48,954 et lui, il me mate, comme si j'étais... 580 00:54:50,706 --> 00:54:52,374 un magicien de cirque ! 581 00:55:00,924 --> 00:55:05,179 Je m'élance vers lui, il dégaine un flingue. 582 00:55:06,388 --> 00:55:09,349 Un flic, hors service. Tout nouveau. 583 00:55:09,516 --> 00:55:11,268 On devait pas le dire. 584 00:55:13,062 --> 00:55:14,354 Donc, il est flic. 585 00:55:16,440 --> 00:55:19,276 J'attends qu'il me bute, mais lui, 586 00:55:20,611 --> 00:55:22,154 il me regarde. 587 00:55:22,905 --> 00:55:24,114 J'ai dit quoi ? 588 00:55:24,281 --> 00:55:26,909 Il dit : "Descends-moi ou casse-toi, 589 00:55:27,076 --> 00:55:29,453 c'est dégueu quand c'est froid." 590 00:55:30,037 --> 00:55:30,871 J'adore ! 591 00:55:39,630 --> 00:55:40,923 Et lui, il me dit : 592 00:55:43,300 --> 00:55:44,802 "Tu continues. 593 00:55:46,553 --> 00:55:48,472 Je veux voir ça de près." 594 00:55:54,144 --> 00:55:56,021 Et je le sens, à côté de moi. 595 00:55:57,648 --> 00:55:59,483 Accroupi, qui mate. 596 00:56:00,567 --> 00:56:02,361 Il sent pas le mangeur. 597 00:56:03,862 --> 00:56:04,696 Mais... 598 00:56:05,572 --> 00:56:06,740 il est là. 599 00:56:09,952 --> 00:56:12,037 Je demande s'il en veut. 600 00:56:14,623 --> 00:56:17,292 Et voilà qu'il hoche la tête, tout sérieux, 601 00:56:17,459 --> 00:56:20,170 un fils de clodo devant des coupons de soupe. 602 00:56:20,963 --> 00:56:22,506 Je lui ai donné quoi ? 603 00:56:27,469 --> 00:56:28,929 Vous êtes pas comme nous ? 604 00:56:37,396 --> 00:56:41,191 Totalement normal, l'enfoiré ! 605 00:56:42,901 --> 00:56:43,944 Enfin... 606 00:56:44,278 --> 00:56:45,696 normal, vraiment pas. 607 00:56:48,157 --> 00:56:50,367 Pas encore un vrai mangeur d'os. 608 00:56:52,327 --> 00:56:54,454 Ça devrait pas tarder. 609 00:56:55,497 --> 00:56:56,665 Mangeur d'os ? 610 00:56:59,877 --> 00:57:02,588 Quand t'avales tout. Avec les os. 611 00:57:03,797 --> 00:57:05,465 Tu l'as pas encore fait ? 612 00:57:07,134 --> 00:57:08,844 C'est important, putain. 613 00:57:09,136 --> 00:57:10,971 Comme ta première fois. 614 00:57:13,891 --> 00:57:14,933 Il y a 615 00:57:15,976 --> 00:57:18,645 l'avant "mangeur d'os", 616 00:57:19,062 --> 00:57:20,022 et l'après. 617 00:57:21,773 --> 00:57:22,983 N'importe quoi. 618 00:57:24,610 --> 00:57:26,236 C'est impossible, ça. 619 00:57:26,778 --> 00:57:28,739 Vous avez mangé combien de gens ? 620 00:57:32,826 --> 00:57:34,161 J'en ai compté trois. 621 00:57:35,495 --> 00:57:36,914 C'est bien ça. 622 00:57:37,789 --> 00:57:38,957 Trois personnes. 623 00:57:39,499 --> 00:57:40,792 Pas par besoin ? 624 00:57:41,210 --> 00:57:43,045 Vous êtes pas obligé ? 625 00:57:45,631 --> 00:57:47,049 Une groupie, quoi. 626 00:57:49,092 --> 00:57:49,927 Bon Dieu. 627 00:57:50,469 --> 00:57:51,345 Jake m'apprend 628 00:57:51,511 --> 00:57:53,680 à flairer les mangeurs. 629 00:57:54,139 --> 00:57:55,349 Non. 630 00:57:56,600 --> 00:57:58,310 Tu le crois pas capable ? 631 00:58:02,731 --> 00:58:03,774 Un problème ? 632 00:58:04,274 --> 00:58:06,735 Non, tu sais ce que c'est. 633 00:58:07,152 --> 00:58:08,403 Quand on est nouvelle... 634 00:58:13,116 --> 00:58:15,327 Heureusement que t'es là pour l'aider. 635 00:58:17,788 --> 00:58:19,915 C'est lui qui a besoin d'aide. 636 00:58:22,793 --> 00:58:24,836 Ça se voit à un kilomètre. 637 00:58:26,922 --> 00:58:29,174 Tu me rappelles tous ces toxicos... 638 00:58:31,051 --> 00:58:34,554 T'es du genre à te persuader que tu contrôles tout. 639 00:58:37,057 --> 00:58:39,935 Mais si on tire sur une petite maille... 640 00:58:49,194 --> 00:58:51,947 Peut-être que l'amour va te libérer. 641 00:58:56,201 --> 00:58:57,411 Peut-être 642 00:58:57,744 --> 00:58:59,579 que l'amour va 643 00:59:00,122 --> 00:59:01,039 te 644 00:59:02,040 --> 00:59:03,292 libérer. 645 01:00:04,978 --> 01:00:05,979 Lee. 646 01:00:06,521 --> 01:00:07,439 Quoi ? 647 01:00:08,440 --> 01:00:09,274 Regarde. 648 01:00:16,740 --> 01:00:17,991 Vas-y. 649 01:00:25,290 --> 01:00:29,586 IOWA 650 01:01:45,954 --> 01:01:47,622 J'ai faim, Lee. 651 01:02:14,983 --> 01:02:16,401 Trois tickets, trois lancers. 652 01:02:16,651 --> 01:02:17,819 Je peux ? 653 01:02:18,570 --> 01:02:19,863 Tu perds ton fric. 654 01:02:23,200 --> 01:02:24,034 Allez ! 655 01:02:34,336 --> 01:02:35,629 J'ai gagné ! 656 01:02:36,046 --> 01:02:37,464 T'as pas gagné, petit. 657 01:02:38,965 --> 01:02:40,258 Je l'ai mise dedans ! 658 01:02:42,177 --> 01:02:44,763 - Quoi ? - T'as lancé par en dessous. 659 01:02:44,930 --> 01:02:46,097 L'autre a fait pareil. 660 01:02:46,264 --> 01:02:47,724 Tu sais lire, non ? 661 01:02:48,642 --> 01:02:51,019 File, ou aboule trois tickets. 662 01:02:53,313 --> 01:02:54,272 Salut. 663 01:02:54,981 --> 01:02:57,317 Tu gagnes un lot pour ta chérie, là-bas ? 664 01:02:57,484 --> 01:03:00,779 C'est pas ma chérie. Une copine. 665 01:03:08,328 --> 01:03:09,246 Joli. 666 01:03:09,955 --> 01:03:12,582 - Je peux en gagner deux ? - C'est interdit. 667 01:03:13,166 --> 01:03:15,085 Ça reste entre nous. 668 01:03:23,134 --> 01:03:24,177 Dommage. 669 01:03:25,679 --> 01:03:28,682 Il y a quoi à faire ici, à part ces conneries ? 670 01:03:29,766 --> 01:03:31,226 Quand ma copine partira ? 671 01:03:36,815 --> 01:03:38,316 Je ferme à 23 h. 672 01:03:38,733 --> 01:03:40,193 J'ai de la beuh. 673 01:03:40,360 --> 01:03:41,361 Géant. 674 01:03:42,529 --> 01:03:44,155 - Encore ? - Vraiment ? 675 01:03:50,370 --> 01:03:51,621 Merde ! 676 01:03:57,961 --> 01:03:59,004 La chance. 677 01:04:03,758 --> 01:04:05,427 Elle tournera pas, ma chance ? 678 01:04:06,094 --> 01:04:07,095 Non. 679 01:04:08,138 --> 01:04:09,306 Compte sur moi. 680 01:04:10,599 --> 01:04:11,891 À dans une heure ? 681 01:04:13,810 --> 01:04:14,853 Oui. 682 01:04:17,981 --> 01:04:20,358 J'ai pas trop pensé à la suite. 683 01:04:21,359 --> 01:04:22,819 OK ? 684 01:04:22,902 --> 01:04:26,740 Je sais pas ce qui t'arrivera. Ou ce qui devrait. 685 01:04:26,906 --> 01:04:29,826 Je me réveille la nuit, malade d'inquiétude, 686 01:04:30,076 --> 01:04:31,077 à espérer 687 01:04:31,828 --> 01:04:33,538 que ton tourment s'arrête. 688 01:04:33,705 --> 01:04:36,541 Et s'il y a un Dieu au ciel, 689 01:04:36,750 --> 01:04:39,127 que tu sois une fille normale, 690 01:04:39,753 --> 01:04:41,671 avec des crises, des peines normales. 691 01:04:41,838 --> 01:04:45,342 Que t'arrêtes de vouloir ce que t'as pas à vouloir. 692 01:04:45,884 --> 01:04:47,510 Que ton cœur 693 01:04:48,011 --> 01:04:49,220 ait sa chance. 694 01:04:55,644 --> 01:04:57,937 Je savais que ça finirait comme ça. 695 01:04:58,396 --> 01:05:00,106 "J'espère que t'iras mieux." 696 01:05:02,400 --> 01:05:04,152 Il a peut-être raison, 697 01:05:04,319 --> 01:05:08,073 je devrais prier pour me réveiller au fond d'un labyrinthe. 698 01:05:08,239 --> 01:05:09,532 Dis pas ça. 699 01:05:10,492 --> 01:05:11,368 Non. 700 01:05:13,995 --> 01:05:14,954 Il se trompe. 701 01:05:18,875 --> 01:05:20,168 Il se trompe. 702 01:05:25,382 --> 01:05:27,050 Et ton père à toi ? 703 01:05:27,967 --> 01:05:29,386 T'en parles pas. 704 01:05:30,970 --> 01:05:32,055 Rien de bon. 705 01:05:33,431 --> 01:05:35,016 Un gros gâchis. 706 01:05:39,229 --> 01:05:41,773 Mais c'est moi qui ai laissé la cassette. 707 01:05:48,321 --> 01:05:49,489 Deux minutes. 708 01:06:12,053 --> 01:06:13,054 T'es venu. 709 01:06:13,763 --> 01:06:15,515 - Bien, l'endroit. - Pas mal. 710 01:06:16,307 --> 01:06:17,142 C'est à toi ? 711 01:06:17,809 --> 01:06:19,102 Beau pick-up. 712 01:06:19,269 --> 01:06:21,271 Je suis garé là-bas. Tu fumes ? 713 01:06:37,829 --> 01:06:39,164 Tordu, va. 714 01:06:59,058 --> 01:07:00,852 Branle-moi plus vite. 715 01:07:01,060 --> 01:07:02,270 J'y suis presque. 716 01:07:02,562 --> 01:07:03,646 Comme ça. 717 01:07:07,609 --> 01:07:08,985 Allez, plus vite. 718 01:07:31,382 --> 01:07:32,759 Plus vite ! 719 01:07:38,890 --> 01:07:40,391 Ça vient ! 720 01:08:21,474 --> 01:08:23,643 Aimez-vous l'odeur du latex noir ? 721 01:08:28,606 --> 01:08:29,649 Peut-être pas. 722 01:08:30,066 --> 01:08:31,818 Il faut y prendre goût. 723 01:08:32,694 --> 01:08:34,904 Certains ne s'habituent jamais. 724 01:08:35,446 --> 01:08:36,990 Ne comprennent pas. 725 01:08:50,879 --> 01:08:51,796 Un problème ? 726 01:08:52,881 --> 01:08:56,259 C'est son adresse. Mais tout est allumé. 727 01:08:58,261 --> 01:09:00,763 - Je vais voir. - Non, moi. 728 01:09:01,055 --> 01:09:02,223 T'as du sang. 729 01:09:03,433 --> 01:09:05,518 J'ai utilisé ses lingettes. 730 01:09:05,768 --> 01:09:07,228 Tu peux les prendre. 731 01:09:11,190 --> 01:09:13,026 Je regarderai du jardin. 732 01:09:15,987 --> 01:09:16,905 D'accord. 733 01:09:57,362 --> 01:09:58,446 Maren, ça va ? 734 01:10:00,323 --> 01:10:01,324 Tu fais quoi ? 735 01:10:06,371 --> 01:10:07,288 Bon Dieu... 736 01:10:07,664 --> 01:10:09,248 Bon, on savait pas. 737 01:10:10,708 --> 01:10:11,918 On savait pas ! 738 01:10:18,758 --> 01:10:21,552 - Il est rentré ? - Je m'inquiète, maman ! 739 01:10:21,719 --> 01:10:23,930 On bouge. Concentre-toi ! 740 01:10:44,117 --> 01:10:47,328 Et enfin naquit la civilisation. 741 01:10:47,954 --> 01:10:50,790 Je ne donne pas un cours d'histoire. 742 01:10:51,124 --> 01:10:53,459 Mais il est important de se souvenir 743 01:10:53,626 --> 01:10:56,671 que l'économie est indissociable de la créativité. 744 01:10:58,006 --> 01:11:00,466 Cette inspiration est au cœur 745 01:11:00,633 --> 01:11:02,010 de notre expansion. 746 01:11:02,927 --> 01:11:04,595 Pas de siège-bébé. 747 01:11:05,555 --> 01:11:07,015 Et pas d'alliance. 748 01:11:09,183 --> 01:11:10,601 On devrait être affectés. 749 01:11:11,394 --> 01:11:13,855 On tue des gens, on les détrousse, 750 01:11:14,188 --> 01:11:15,023 on s'enfuit. 751 01:11:15,189 --> 01:11:17,859 - On détruit aveuglément. - Pourquoi on en parle ? 752 01:11:18,026 --> 01:11:20,236 On est obligés de faire ça ! 753 01:11:22,530 --> 01:11:23,990 Je parle de l'avenir. 754 01:11:24,657 --> 01:11:26,659 De s'accorder à soi-même. 755 01:11:27,076 --> 01:11:28,327 Tu le fais pas. 756 01:11:28,619 --> 01:11:29,871 C'est trop. 757 01:11:31,456 --> 01:11:32,582 On a quoi, 758 01:11:33,916 --> 01:11:36,127 60, 70 ans de ça ? 759 01:11:39,005 --> 01:11:40,840 Tu oses aggraver les choses ? 760 01:11:50,349 --> 01:11:51,726 Comment tu veux... 761 01:11:52,769 --> 01:11:55,313 Comment je te sors de là ? Je dois dire quoi ? 762 01:11:57,315 --> 01:11:58,274 Conduis. 763 01:12:24,717 --> 01:12:25,927 Un cauchemar. 764 01:12:26,344 --> 01:12:27,386 On y est presque. 765 01:12:31,224 --> 01:12:33,976 MINNESOTA 766 01:12:39,065 --> 01:12:42,110 Vous avez un annuaire ? Il y en a pas dehors. 767 01:12:43,444 --> 01:12:45,363 Je cherche quelqu'un à Bagley. 768 01:12:46,489 --> 01:12:48,366 Celui du comté. 769 01:12:59,669 --> 01:13:00,503 Merci. 770 01:13:04,423 --> 01:13:05,299 Là. 771 01:13:15,017 --> 01:13:17,103 - Je t'accompagne. - Non, reste là. 772 01:13:29,448 --> 01:13:30,408 Excusez-moi... 773 01:13:30,575 --> 01:13:32,076 Barbara Kerns ? 774 01:13:40,501 --> 01:13:41,502 Attendez... 775 01:13:41,669 --> 01:13:44,547 Mme Kerns, je suis Maren Yearly. 776 01:13:47,049 --> 01:13:49,177 J'ai fait beaucoup de route. 777 01:13:57,685 --> 01:13:59,187 Ils se sont pas mariés. 778 01:13:59,812 --> 01:14:01,063 On se demandait. 779 01:14:04,108 --> 01:14:05,693 Mon mari 780 01:14:06,569 --> 01:14:09,614 est mort il y a des années. Cancer de la gorge. 781 01:14:09,780 --> 01:14:10,656 Désolée. 782 01:14:12,158 --> 01:14:14,410 Et pardon de débarquer comme ça. 783 01:14:15,995 --> 01:14:18,748 Vous saviez pas que votre fille avait un enfant ? 784 01:14:19,707 --> 01:14:20,666 Non. 785 01:14:21,459 --> 01:14:24,128 Quand elle a voulu se marier, 786 01:14:24,587 --> 01:14:25,963 on n'était pas d'accord. 787 01:14:27,006 --> 01:14:29,217 Et elle est partie. 788 01:14:32,929 --> 01:14:34,805 Elle a rencontré mon père où ? 789 01:14:36,515 --> 01:14:37,725 Il t'a pas dit ? 790 01:14:38,935 --> 01:14:41,103 Il ne parlait pas d'elle. 791 01:14:57,578 --> 01:14:58,955 À l'université. 792 01:14:59,455 --> 01:15:00,790 À Mankato. 793 01:15:01,749 --> 01:15:04,919 Après deux ans, il l'a convaincue d'arrêter. 794 01:15:06,379 --> 01:15:08,673 Il t'a amenée ? Il est dehors ? 795 01:15:08,839 --> 01:15:11,384 Non, il est dans le Maryland. 796 01:15:14,720 --> 01:15:16,180 Il sait que tu es ici ? 797 01:15:16,806 --> 01:15:18,766 Il m'a dit où vous trouver. 798 01:15:19,517 --> 01:15:21,227 Tu n'as pas fugué. 799 01:15:21,352 --> 01:15:22,478 Non. 800 01:15:22,561 --> 01:15:25,273 Il pense que j'ai l'âge de m'émanciper. 801 01:15:27,733 --> 01:15:30,987 Si tu cherches un foyer avec ta mère, 802 01:15:33,656 --> 01:15:35,324 désolée de te le dire, 803 01:15:35,908 --> 01:15:38,661 mais elle n'est plus avec nous. 804 01:15:41,330 --> 01:15:42,832 Quoi ? Depuis quand ? 805 01:15:42,999 --> 01:15:46,794 De longues années. Je ne veux pas en parler. 806 01:15:46,961 --> 01:15:48,296 Tu peux respecter ça. 807 01:15:48,462 --> 01:15:49,964 Je suis sa fille ! 808 01:15:50,840 --> 01:15:52,466 Tout paraît logique. 809 01:15:52,800 --> 01:15:55,720 Pourquoi elle est revenue si... endeuillée, 810 01:15:55,886 --> 01:15:57,179 c'est le mot. 811 01:15:57,972 --> 01:16:00,683 Elle n'a rien voulu nous dire. 812 01:16:01,517 --> 01:16:05,896 Tant de secrets, dans une seule famille... 813 01:16:06,939 --> 01:16:09,775 Désolée que tu hérites de tout ça. 814 01:16:11,861 --> 01:16:14,113 Elle était comment, petite ? 815 01:16:23,748 --> 01:16:25,541 Votre fille unique ? 816 01:16:25,916 --> 01:16:27,168 Même pas la nôtre. 817 01:16:27,710 --> 01:16:30,755 Bob et moi ne pouvions pas enfanter. 818 01:16:31,422 --> 01:16:33,424 On a entendu parler de Janelle, 819 01:16:34,050 --> 01:16:36,552 abandonnée derrière le commissariat 820 01:16:36,719 --> 01:16:37,970 à Bemidji. 821 01:16:38,220 --> 01:16:39,722 C'était dans le journal. 822 01:16:40,181 --> 01:16:42,516 Vous savez rien sur ses parents biologiques ? 823 01:16:42,683 --> 01:16:43,559 Non, rien. 824 01:16:43,726 --> 01:16:45,936 Sauf ce qu'ils ont fait à leur bébé. 825 01:16:46,228 --> 01:16:48,064 Elle aurait pu mourir de froid. 826 01:16:48,230 --> 01:16:50,775 Il fait toujours froid, ici. 827 01:16:52,818 --> 01:16:53,736 Ma mère... 828 01:16:53,903 --> 01:16:56,906 Prends les photos, si tu veux. 829 01:16:57,073 --> 01:16:58,574 Elle a blessé quelqu'un ? 830 01:17:00,117 --> 01:17:01,994 C'est quoi, comme question ? 831 01:17:03,287 --> 01:17:04,455 Elle a dû le faire. 832 01:17:05,247 --> 01:17:06,415 Et si oui, 833 01:17:06,874 --> 01:17:09,418 vous avez dû le camoufler. 834 01:17:10,044 --> 01:17:12,922 - C'était douloureux. - Arrête, maintenant. 835 01:17:13,089 --> 01:17:15,216 Vous me reverrez plus. 836 01:17:15,716 --> 01:17:18,010 Vous êtes pas du même sang qu'elle. 837 01:17:18,177 --> 01:17:20,346 Moi, si. Il faut que je sache. 838 01:17:20,513 --> 01:17:22,264 Je vous en prie... 839 01:17:23,099 --> 01:17:24,767 Demande-lui toi-même. 840 01:17:28,270 --> 01:17:29,230 Comment ? 841 01:17:33,818 --> 01:17:34,735 Écoute. 842 01:17:35,319 --> 01:17:39,949 Je sais pas qui tu es. Ou ce que tu cherches ici. 843 01:17:40,116 --> 01:17:43,452 Et j'espère en effet que tu ne reviendras jamais. 844 01:17:43,619 --> 01:17:45,996 Je sais que j'ai l'air... dure. 845 01:17:46,163 --> 01:17:47,832 Mais je veux être claire. 846 01:17:48,499 --> 01:17:50,960 J'ai dit qu'elle n'était plus avec nous, 847 01:17:51,419 --> 01:17:53,129 mais elle n'est pas morte. 848 01:17:55,047 --> 01:17:57,758 Elle vit dans une ville, Fergus Falls. 849 01:17:59,051 --> 01:18:00,428 Dans une institution. 850 01:18:01,720 --> 01:18:04,473 On l'a pas placée, si tu te demandes. 851 01:18:04,640 --> 01:18:06,809 Elle a signé d'elle-même. 852 01:18:30,249 --> 01:18:31,333 Ici. 853 01:18:32,001 --> 01:18:33,210 Ma mère est ici. 854 01:19:13,834 --> 01:19:14,960 Je viens aussi ? 855 01:19:32,144 --> 01:19:38,192 HÔPITAL FERGUS FALLS 856 01:19:38,817 --> 01:19:40,861 La fille de Mme Kerns ? 857 01:19:41,028 --> 01:19:44,323 Si je m'attendais à ça en me réveillant ! 858 01:19:49,912 --> 01:19:51,330 Du calme ! 859 01:19:55,376 --> 01:19:56,835 Elle est dangereuse ? 860 01:19:57,795 --> 01:20:00,756 Des années qu'on n'est plus inquiets. 861 01:20:04,051 --> 01:20:05,427 Pourquoi on l'était ? 862 01:20:05,553 --> 01:20:08,722 Agression des soignants, automutilation... 863 01:20:09,515 --> 01:20:11,141 Il y a longtemps. 864 01:20:14,728 --> 01:20:17,481 Elle saura peut-être pas qui vous êtes. 865 01:20:18,399 --> 01:20:21,944 Elle a pris ses cachets, elle pourrait s'assoupir. 866 01:20:22,194 --> 01:20:23,195 On verra. 867 01:20:24,321 --> 01:20:26,407 Une visite pour vous, Mme Kerns. 868 01:20:26,574 --> 01:20:29,493 Une surprise, une magnifique surprise. 869 01:20:54,685 --> 01:20:55,853 C'est Maren. 870 01:20:57,605 --> 01:20:58,772 Je suis Maren. 871 01:21:03,861 --> 01:21:05,112 Elle parle pas ? 872 01:21:05,237 --> 01:21:06,697 C'est les cachets. 873 01:21:10,284 --> 01:21:12,119 Doucement, Mme Kerns. 874 01:21:16,498 --> 01:21:18,375 Je suis pas avec papa. 875 01:21:20,044 --> 01:21:22,963 Je suis venue sans lui, toute seule. 876 01:21:25,341 --> 01:21:28,385 Je lui donne la lettre ? Je l'ai prise au passage. 877 01:21:34,850 --> 01:21:37,686 Elle l'a écrite il y a environ 15 ans. 878 01:21:38,604 --> 01:21:41,190 Je l'ai conservée dans son dossier. 879 01:21:41,357 --> 01:21:42,399 Au cas où. 880 01:21:45,819 --> 01:21:47,780 À MA FILLE 881 01:21:49,114 --> 01:21:50,366 Elle m'attendait ? 882 01:21:51,909 --> 01:21:53,202 Je serai ici. 883 01:22:06,131 --> 01:22:07,174 Maren, 884 01:22:07,925 --> 01:22:11,136 si jamais un jour, tu arrives ici, 885 01:22:11,470 --> 01:22:13,639 je saurai que ton père 886 01:22:13,764 --> 01:22:15,599 a trahi sa promesse, 887 01:22:16,225 --> 01:22:18,310 et t'a parlé de moi. 888 01:22:19,436 --> 01:22:20,688 Et je saurai pourquoi. 889 01:22:21,689 --> 01:22:24,733 Il ignorait ce que j'étais quand on s'est mariés. 890 01:22:24,858 --> 01:22:28,404 Il a compris avant ta naissance. 891 01:22:28,779 --> 01:22:32,616 J'ai juré de ne vous faire aucun mal. 892 01:22:32,783 --> 01:22:34,326 Mais comment être sûrs ? 893 01:22:35,160 --> 01:22:38,205 Partir a été dur, je vous aimais tant. 894 01:22:38,997 --> 01:22:41,625 J'ai pensé en finir avec la vie, 895 01:22:42,084 --> 01:22:45,921 mais je voulais être là, au cas où tu viendrais. 896 01:22:47,047 --> 01:22:50,050 Tout ce que j'ai voulu, c'était de l'amour. 897 01:22:50,467 --> 01:22:53,011 J'ai essayé, j'y ai cru. 898 01:22:53,262 --> 01:22:55,389 Mais on n'y a pas droit, nous. 899 01:22:55,556 --> 01:22:57,850 On n'a droit qu'à un petit espace, 900 01:22:57,975 --> 01:23:00,602 avec des barreaux, ou une porte 901 01:23:00,728 --> 01:23:02,146 qui ferme à clé. 902 01:23:02,354 --> 01:23:03,939 Pardon pour ça, 903 01:23:04,231 --> 01:23:05,524 petite Yearly, 904 01:23:06,650 --> 01:23:10,404 pour ce que je n'ai pas pu te donner, 905 01:23:11,113 --> 01:23:13,866 et pour ce que je peux encore. 906 01:23:14,450 --> 01:23:15,784 Le monde de l'amour 907 01:23:15,951 --> 01:23:18,537 n'a pas de place pour les monstres. 908 01:23:23,709 --> 01:23:25,586 Laisse-moi t'aider à le quitter. 909 01:23:32,426 --> 01:23:33,719 Au secours ! 910 01:23:33,886 --> 01:23:34,845 Calmez-vous ! 911 01:23:35,554 --> 01:23:37,014 Maren, meurs ! 912 01:23:39,391 --> 01:23:40,517 Je veux sortir ! 913 01:23:40,684 --> 01:23:42,102 Le bouton à côté ! 914 01:23:45,773 --> 01:23:47,983 Maren, meurs ! 915 01:23:54,990 --> 01:23:56,742 J'arrive pas à ouvrir ! 916 01:23:56,909 --> 01:23:58,786 C'est bon, c'est ouvert. 917 01:23:58,952 --> 01:24:00,370 Ouvre, putain. 918 01:24:00,537 --> 01:24:01,622 C'est bon. 919 01:24:01,914 --> 01:24:03,248 Elle est comme nous. 920 01:24:03,874 --> 01:24:07,085 Mais complètement barge. Elle s'est bouffé les mains ! 921 01:24:07,336 --> 01:24:09,922 Elle aimait mon père, voulait m'élever. 922 01:24:10,881 --> 01:24:14,134 Elle aurait pu rester, m'informer. 923 01:24:14,676 --> 01:24:18,430 T'imagines la différence, si j'avais eu quelqu'un ? 924 01:24:18,597 --> 01:24:20,307 Quelqu'un à qui parler ? 925 01:24:20,724 --> 01:24:22,851 J'aurais pas fait... 926 01:24:23,018 --> 01:24:24,770 la moitié de ce que j'ai fait ! 927 01:24:25,562 --> 01:24:26,939 Je l'emmerde. 928 01:24:27,815 --> 01:24:31,527 Elle t'aurait fait mal. Ou pire, tu serais pas là. 929 01:24:33,237 --> 01:24:36,490 Je sais ce que je dis. J'ai vécu pire. 930 01:24:36,657 --> 01:24:38,283 Me parle pas, merde ! 931 01:24:40,035 --> 01:24:43,205 T'as la haine, t'es apeurée, désemparée, d'accord. 932 01:24:43,372 --> 01:24:45,958 Tu veux te torturer, vas-y. 933 01:24:46,667 --> 01:24:48,126 Mais me fais pas payer. 934 01:24:49,002 --> 01:24:50,712 Tu l'as égorgé. 935 01:24:51,296 --> 01:24:53,465 Il avait une femme, des enfants. 936 01:24:53,632 --> 01:24:56,301 Tu t'es habituée à être enfermée, invisible. 937 01:24:56,468 --> 01:24:57,803 Et là, t'es sortie. 938 01:24:58,011 --> 01:25:01,014 Tu te découvres, et tu flippes. 939 01:25:01,139 --> 01:25:04,893 Mais moi aussi, je me vois. Ça marche comme ça ! 940 01:25:05,060 --> 01:25:07,855 - Quoi ? - Ça ! Ce qu'on a. 941 01:25:11,358 --> 01:25:12,818 Arrête. Tu te trompes. 942 01:25:13,277 --> 01:25:14,570 Sur quoi je me trompe ? 943 01:25:14,695 --> 01:25:17,823 Je peux pas. Tu m'empêches de penser. 944 01:25:18,824 --> 01:25:20,367 Pas des masses de choix. 945 01:25:20,492 --> 01:25:24,162 Manger, te flinguer, ou t'enfermer comme elle. 946 01:25:24,246 --> 01:25:25,497 Tu choisis quoi ? 947 01:25:26,957 --> 01:25:29,293 Tu peux pas m'accorder ça ? 948 01:25:35,257 --> 01:25:36,091 Non. 949 01:25:38,010 --> 01:25:39,595 Je ne serai pas elle. 950 01:25:40,220 --> 01:25:41,597 Pas elle. 951 01:25:42,222 --> 01:25:43,432 On peut dire non. 952 01:25:43,599 --> 01:25:46,852 Et moi, putain, je dis non maintenant. 953 01:26:50,248 --> 01:26:51,625 Je prends de l'essence. 954 01:26:53,377 --> 01:26:54,503 T'as l'argent. 955 01:28:11,079 --> 01:28:11,913 Maren ! 956 01:28:15,208 --> 01:28:16,585 Maren ! 957 01:29:08,178 --> 01:29:11,056 RÉPARATEUR TÉLÉVISIONS 958 01:29:35,705 --> 01:29:39,000 T'es pas triste de revoir le vieux Sully ? 959 01:29:40,377 --> 01:29:41,711 Ça a marché. 960 01:29:42,838 --> 01:29:44,297 J'y crois à peine. 961 01:29:46,508 --> 01:29:48,677 Vous m'avez suivi depuis Frederick ? 962 01:29:50,428 --> 01:29:53,723 Oui, je trouve ça dingue, moi aussi. 963 01:29:54,975 --> 01:29:56,726 J'avais pas d'autre idée. 964 01:29:56,935 --> 01:29:58,019 Pourquoi ? 965 01:29:59,229 --> 01:30:00,772 Parce que... 966 01:30:01,398 --> 01:30:04,776 on a pas pu se dire au revoir. 967 01:30:04,943 --> 01:30:08,488 Je m'inquiétais pour toi, seule comme t'es. 968 01:30:09,656 --> 01:30:11,992 Pourquoi pas dire bonjour plus tôt ? 969 01:30:12,242 --> 01:30:14,327 Non, petite dame. 970 01:30:14,494 --> 01:30:18,039 J'interromps pas, c'est malpoli. T'étais accompagnée. 971 01:30:18,248 --> 01:30:20,208 Où il est passé ? 972 01:30:20,667 --> 01:30:24,087 Je l'ai vu qui dégageait en vitesse. 973 01:30:24,171 --> 01:30:25,839 Ton nouveau petit ami ? 974 01:30:26,006 --> 01:30:27,591 Oui ? 975 01:30:27,757 --> 01:30:30,510 Ou un vagabond qui traîne avec toi ? 976 01:30:30,886 --> 01:30:32,262 C'est qu'un ami. 977 01:30:33,638 --> 01:30:37,309 Il a pas dû choper le message. 978 01:30:40,312 --> 01:30:41,688 Il est comme nous ? 979 01:30:49,029 --> 01:30:52,032 T'as suivi ton nez, ou lui le sien ? 980 01:30:53,241 --> 01:30:54,201 Les deux. 981 01:30:55,535 --> 01:30:57,204 Merci de m'avoir appris. 982 01:31:00,874 --> 01:31:02,292 Compte les insectes. 983 01:31:04,419 --> 01:31:06,713 Jamais seuls, avec Sully ! 984 01:31:06,880 --> 01:31:08,340 T'en penses quoi ? 985 01:31:09,758 --> 01:31:11,134 Tu veux... 986 01:31:12,761 --> 01:31:15,180 faire un bout de route avec Sully ? 987 01:31:17,599 --> 01:31:19,851 C'est bizarre que vous m'ayez suivie. 988 01:31:20,018 --> 01:31:21,561 Seulement quinze jours. 989 01:31:21,728 --> 01:31:24,898 La vie sera encore plus bizarre, promis. 990 01:31:27,150 --> 01:31:28,193 J'ai aimé... 991 01:31:31,905 --> 01:31:34,115 J'ai aimé notre discussion. 992 01:31:34,950 --> 01:31:37,994 Le chemin est dur et solitaire 993 01:31:38,286 --> 01:31:39,746 pour nous autres. 994 01:31:39,913 --> 01:31:43,041 Faut pas le rendre plus solitaire encore, 995 01:31:43,541 --> 01:31:45,460 si on est pas obligé. 996 01:31:46,169 --> 01:31:47,337 Je suis une fille. 997 01:31:47,504 --> 01:31:50,757 Je sais. De l'âge de ma fille, si j'en avais une. 998 01:31:51,800 --> 01:31:53,385 C'est de ça qu'il s'agit ? 999 01:32:00,267 --> 01:32:01,935 Ça, par exemple. 1000 01:32:04,229 --> 01:32:05,355 Sully... 1001 01:32:06,273 --> 01:32:07,941 C'est pas pour vous contrarier. 1002 01:32:10,902 --> 01:32:12,779 Vous avez fait tout ce chemin. 1003 01:32:15,031 --> 01:32:17,075 Ça me met mal à l'aise. 1004 01:32:17,450 --> 01:32:19,035 T'as jamais collé 1005 01:32:19,160 --> 01:32:21,037 avec quelqu'un ? 1006 01:32:21,746 --> 01:32:22,914 Si. 1007 01:32:23,707 --> 01:32:26,042 Mais il faut que ce soit réciproque. 1008 01:32:37,721 --> 01:32:39,180 T'aimes pas Sully. 1009 01:32:40,557 --> 01:32:42,642 Pourquoi vous parlez comme d'un autre ? 1010 01:32:42,809 --> 01:32:44,227 Tu m'aimes pas. 1011 01:32:44,394 --> 01:32:45,729 J'ai pas confiance. 1012 01:32:46,146 --> 01:32:48,815 Que j'aie raison ou tort, 1013 01:32:48,982 --> 01:32:50,942 c'est ce que je ressens. 1014 01:32:53,153 --> 01:32:55,447 Alors tu viens pas ? 1015 01:32:57,198 --> 01:32:58,491 Je viens pas. 1016 01:33:04,122 --> 01:33:05,623 Va te faire foutre, 1017 01:33:06,458 --> 01:33:07,292 alors. 1018 01:33:10,545 --> 01:33:13,214 Va te faire foutre, petite dame. 1019 01:33:16,760 --> 01:33:18,887 Salope idiote ! 1020 01:33:26,978 --> 01:33:29,105 J'ai séché 1021 01:33:29,773 --> 01:33:31,107 près de toi. 1022 01:33:32,484 --> 01:33:35,445 J'avais jamais fait ça avec personne. 1023 01:33:36,112 --> 01:33:37,739 Jamais avant. 1024 01:33:40,200 --> 01:33:42,410 C'est pas rien. 1025 01:33:47,791 --> 01:33:50,251 J'ai séché près de toi. 1026 01:34:28,039 --> 01:34:29,165 Votre café. 1027 01:34:29,707 --> 01:34:30,959 Merci. 1028 01:36:29,369 --> 01:36:30,203 Je t'aime. 1029 01:36:57,981 --> 01:37:01,484 Salut Débile, ça va ? J'appelle pas trop tard ? 1030 01:37:01,651 --> 01:37:03,611 Où t'es ? T'as une drôle de voix. 1031 01:37:04,862 --> 01:37:06,531 Sur la route du retour. 1032 01:37:09,200 --> 01:37:10,451 T'arrives ce soir ? 1033 01:37:10,618 --> 01:37:13,413 Super tard. Mais oui. 1034 01:37:13,580 --> 01:37:14,872 Tu pourras rester ? 1035 01:37:17,333 --> 01:37:18,543 Cette fois, oui. 1036 01:37:18,710 --> 01:37:20,128 Je suis trop contente ! 1037 01:37:20,545 --> 01:37:21,504 Moi aussi. 1038 01:37:22,922 --> 01:37:26,759 On ira au Royaume ? Une virée en bagnole ? 1039 01:37:32,098 --> 01:37:33,349 Tu pleures ? 1040 01:37:34,183 --> 01:37:35,476 Non. Quoi ? 1041 01:37:35,893 --> 01:37:36,978 T'as des ennuis ? 1042 01:37:37,145 --> 01:37:39,355 Je suis en route, tout va bien. 1043 01:37:42,317 --> 01:37:43,901 Je peux le dire à maman ? 1044 01:37:45,987 --> 01:37:47,196 Bien sûr. 1045 01:37:49,198 --> 01:37:50,116 Oui. 1046 01:38:01,753 --> 01:38:05,506 JUILLET 1047 01:38:15,642 --> 01:38:16,684 Salut, Kayla. 1048 01:38:19,312 --> 01:38:21,147 Maren. L'amie de Lee. 1049 01:38:21,314 --> 01:38:23,983 On s'est vues chez ta tante, il y a deux mois. 1050 01:38:25,443 --> 01:38:26,569 Je me rappelle. 1051 01:38:27,987 --> 01:38:29,447 Je vous rejoins. 1052 01:38:31,074 --> 01:38:33,660 Je voulais te dire bonjour, mais... 1053 01:38:35,620 --> 01:38:36,913 Tu sais où est Lee ? 1054 01:38:37,747 --> 01:38:40,625 Il était chez ma tante, mais... 1055 01:38:41,125 --> 01:38:44,003 ma mère le gonflait. Il campe près du lac. 1056 01:38:45,588 --> 01:38:46,631 Quel lac ? 1057 01:38:47,548 --> 01:38:51,052 L'Inter-Lacs. Un parc national, sur la 641. 1058 01:38:52,470 --> 01:38:54,347 Il vient en ville quand il veut. 1059 01:38:54,847 --> 01:38:55,973 Il doit avoir... 1060 01:38:57,058 --> 01:38:58,768 des trucs à régler. 1061 01:38:59,811 --> 01:39:03,398 J'ai demandé après toi, il a dit que t'étais partie. 1062 01:39:04,315 --> 01:39:05,983 Pourquoi il restait ici... 1063 01:39:06,150 --> 01:39:08,111 Il espérait que tu viendrais. 1064 01:39:10,613 --> 01:39:12,323 Ça m'étonnerait. 1065 01:39:13,533 --> 01:39:15,868 Pas sûr qu'il voudra me voir, 1066 01:39:16,160 --> 01:39:17,078 franchement. 1067 01:39:17,161 --> 01:39:19,414 Mais il voulait revenir, pour toi. 1068 01:39:20,707 --> 01:39:21,916 Il a dit ça ? 1069 01:39:24,252 --> 01:39:25,670 Quel con. 1070 01:39:25,837 --> 01:39:27,588 Pourquoi il est comme ça ? 1071 01:39:27,755 --> 01:39:31,300 Tout le monde a oublié l'histoire avec les flics. 1072 01:39:31,676 --> 01:39:33,761 Trois jours à la con, et on l'a libéré. 1073 01:39:34,387 --> 01:39:35,722 Pour votre père ? 1074 01:39:36,723 --> 01:39:37,932 Il t'a pas dit ? 1075 01:39:40,852 --> 01:39:42,103 Papa est alcoolo. 1076 01:39:42,395 --> 01:39:45,273 Du genre à pisser sur les murs. 1077 01:39:46,065 --> 01:39:49,402 Il tannait Lee, qui essayait de le calmer. 1078 01:39:49,569 --> 01:39:51,779 Le jour de son départ, il l'a tabassé. 1079 01:39:52,488 --> 01:39:55,616 J'ai voulu les séparer, il m'a tapée aussi. 1080 01:39:57,410 --> 01:40:00,163 Lee a disjoncté, m'a dit d'appeler les flics. 1081 01:40:01,748 --> 01:40:03,541 Papa a démoli le téléphone. 1082 01:40:03,708 --> 01:40:06,377 Lee l'a cravaté, m'a dit d'aller en ville. 1083 01:40:07,879 --> 01:40:11,340 Quand j'ai ramené les flics, Lee était amoché, 1084 01:40:11,549 --> 01:40:12,800 la bagnole partie. 1085 01:40:12,967 --> 01:40:16,053 Lee leur a expliqué, mais il était plein de sang. 1086 01:40:16,262 --> 01:40:19,223 Ils l'ont gardé, le temps des analyses. 1087 01:40:21,058 --> 01:40:24,270 Sur le moment, les gens disaient "Lee l'a tué." 1088 01:40:24,437 --> 01:40:25,980 Mais c'était son sang à lui. 1089 01:40:26,147 --> 01:40:28,357 C'était bidon, ils l'ont relâché. 1090 01:40:29,108 --> 01:40:30,860 Quatre ans ont passé, 1091 01:40:31,110 --> 01:40:33,654 dont trois et demi où il était même pas là. 1092 01:40:34,739 --> 01:40:35,948 C'est pas juste. 1093 01:40:37,408 --> 01:40:38,701 Pas juste. 1094 01:40:42,455 --> 01:40:43,331 Lee ? 1095 01:41:23,162 --> 01:41:24,205 Ta tente. 1096 01:41:24,455 --> 01:41:25,832 On devrait l'embarquer. 1097 01:41:25,998 --> 01:41:27,083 Disparaître. 1098 01:41:28,125 --> 01:41:29,293 On irait où ? 1099 01:41:31,003 --> 01:41:32,421 N'importe où. 1100 01:41:32,672 --> 01:41:34,423 Allons vers l'ouest. 1101 01:41:38,845 --> 01:41:43,266 NEBRASKA 1102 01:42:20,887 --> 01:42:23,639 - Les paliers de bielles. - Sérieux ? Merde. 1103 01:42:23,890 --> 01:42:26,767 Le moteur à changer. Autant le mettre à la casse. 1104 01:42:27,226 --> 01:42:29,645 Faites-moi une offre, il est à vous. 1105 01:42:30,187 --> 01:42:31,981 - Le vends pas ici. - Pourquoi ? 1106 01:42:32,148 --> 01:42:33,357 Regarde. 1107 01:42:34,650 --> 01:42:36,110 Comment tu rentreras ? 1108 01:42:37,278 --> 01:42:38,321 Je sais pas. 1109 01:43:10,394 --> 01:43:12,146 C'est vrai que t'es ailleurs. 1110 01:43:13,272 --> 01:43:15,066 Tu me regardes lire ? 1111 01:43:18,152 --> 01:43:22,156 J'en suis à mon dernier. Il me faut une librairie. 1112 01:43:22,698 --> 01:43:24,992 On s'arrêtera au retour, à Omaha. 1113 01:43:26,327 --> 01:43:31,040 Faut prendre deux jours d'eau, au cas où le moteur lâche. 1114 01:43:31,999 --> 01:43:33,584 Si on doit faire du stop. 1115 01:43:36,045 --> 01:43:38,297 On doit changer de véhicule. 1116 01:43:39,757 --> 01:43:41,258 J'aurais aimé le garder. 1117 01:43:42,426 --> 01:43:44,261 Je préfère un van. 1118 01:43:45,221 --> 01:43:48,849 - J'ai appris à conduire dans ce pick-up. - Et à embrasser. 1119 01:43:49,976 --> 01:43:52,770 Je savais embrasser avant, M. Kentucky. 1120 01:44:02,321 --> 01:44:04,532 J'y ai chanté pour ma chérie. 1121 01:44:25,970 --> 01:44:27,430 Kayla m'a raconté 1122 01:44:28,639 --> 01:44:30,224 l'histoire avec ton père. 1123 01:44:32,476 --> 01:44:34,228 Elle en sait rien. 1124 01:44:35,521 --> 01:44:37,940 Un vrai connard, on dirait. 1125 01:44:39,817 --> 01:44:41,360 Je parle pas de mon père. 1126 01:44:42,528 --> 01:44:44,905 Je suis moins braqué que toi là-dessus. 1127 01:44:51,370 --> 01:44:53,956 Kayla disait que... 1128 01:44:55,082 --> 01:44:57,543 qu'il vous avait frappés, avant de partir. 1129 01:44:58,210 --> 01:44:59,295 C'est vrai. 1130 01:45:02,715 --> 01:45:04,717 J'ai dit à Kayla de ramener les flics. 1131 01:45:06,343 --> 01:45:07,344 Puis il est parti. 1132 01:45:10,973 --> 01:45:13,309 J'ai du mal à le croire. 1133 01:45:14,060 --> 01:45:16,062 Y avait assez de sang pour qu'on t'embarque. 1134 01:45:16,228 --> 01:45:18,856 Tu veux savoir... Il a voulu m'avoir. 1135 01:45:19,065 --> 01:45:20,900 M'éventrer avec ses dents. 1136 01:45:25,488 --> 01:45:27,782 Première fois que j'ai senti l'odeur. 1137 01:45:47,218 --> 01:45:48,636 Et ensuite ? 1138 01:45:55,810 --> 01:45:56,644 Lee. 1139 01:45:57,853 --> 01:45:59,063 Tu peux me le dire. 1140 01:46:08,280 --> 01:46:09,448 Il s'est évanoui. 1141 01:46:11,867 --> 01:46:14,245 J'avais réussi à lui faire une... 1142 01:46:15,454 --> 01:46:16,789 une cravate. 1143 01:46:17,623 --> 01:46:19,500 À l'assommer avec un cendrier. 1144 01:46:22,419 --> 01:46:24,922 Je l'ai traîné à sa voiture. 1145 01:46:25,881 --> 01:46:27,216 Je l'ai chargé dedans. 1146 01:46:28,425 --> 01:46:32,805 Je connaissais une grange abandonnée à 2 km. 1147 01:46:40,354 --> 01:46:42,189 Il y est resté longtemps ? 1148 01:46:50,447 --> 01:46:51,490 Trois jours. 1149 01:46:52,575 --> 01:46:53,826 Je crois. 1150 01:46:59,915 --> 01:47:01,000 Trois jours. 1151 01:47:07,506 --> 01:47:10,551 Je l'ai saucissonné à l'adhésif, sauf les narines, 1152 01:47:10,718 --> 01:47:12,178 pour qu'il respire. 1153 01:47:16,932 --> 01:47:19,351 J'ai fait un pas en arrière. 1154 01:47:21,228 --> 01:47:24,356 Le bruit qu'il faisait, en respirant... 1155 01:47:27,776 --> 01:47:29,653 Il savait ce qui l'attendait. 1156 01:47:44,585 --> 01:47:45,920 T'as fait quoi ? 1157 01:47:48,839 --> 01:47:50,841 Je l'ai bouffé, putain. 1158 01:47:52,676 --> 01:47:54,595 Et putain, que c'était bon. 1159 01:47:55,471 --> 01:47:57,348 J'ai pris un pied d'enfer. 1160 01:48:11,779 --> 01:48:14,281 Je me serais suicidé, sans Kayla. 1161 01:48:18,619 --> 01:48:19,954 J'aurais dû. 1162 01:48:21,664 --> 01:48:22,831 Non, arrête. 1163 01:48:26,585 --> 01:48:28,337 J'aurais fait pareil. 1164 01:48:29,838 --> 01:48:33,425 Je l'aurais fait. À ma manière. 1165 01:48:37,471 --> 01:48:39,765 T'as protégé ceux que tu aimes. 1166 01:48:45,688 --> 01:48:47,940 Je suis pas une mauvaise personne ? 1167 01:48:54,071 --> 01:48:56,573 Tout ce que je sais, c'est que je t'aime. 1168 01:49:51,670 --> 01:49:53,380 On va où, ensuite ? 1169 01:49:54,256 --> 01:49:55,132 N'importe où. 1170 01:49:56,216 --> 01:49:57,468 On repart en arrière. 1171 01:49:57,968 --> 01:50:00,095 Jusqu'à ce que le pick-up nous lâche. 1172 01:50:00,971 --> 01:50:02,181 Et là... 1173 01:50:02,765 --> 01:50:03,724 on reste. 1174 01:50:04,308 --> 01:50:05,893 On trouve à se loger. 1175 01:50:06,143 --> 01:50:07,186 Du boulot. 1176 01:50:07,895 --> 01:50:09,521 Ce que font les gens. 1177 01:50:09,980 --> 01:50:11,273 Qu'on soit des gens ? 1178 01:50:11,565 --> 01:50:12,900 Soyons des gens. 1179 01:50:14,360 --> 01:50:16,362 Soyons des gens, un moment. 1180 01:50:18,655 --> 01:50:21,283 AOÛT 1181 01:50:21,825 --> 01:50:23,369 On vit à Ann Arbor. 1182 01:50:25,329 --> 01:50:28,040 Maren bosse à la librairie de la fac. 1183 01:50:28,207 --> 01:50:29,541 On est près du campus. 1184 01:50:34,046 --> 01:50:35,047 T'as dit quoi ? 1185 01:50:37,257 --> 01:50:38,592 Si on reste, oui. 1186 01:50:38,801 --> 01:50:40,177 Kayla dit bonjour. 1187 01:50:41,470 --> 01:50:42,304 Maren aussi. 1188 01:50:42,471 --> 01:50:43,680 Elle veut venir. 1189 01:51:29,518 --> 01:51:30,394 Lee ? 1190 01:51:31,311 --> 01:51:32,438 Je t'ai apporté... 1191 01:52:22,654 --> 01:52:25,282 Je vais enlever ma main, 1192 01:52:26,116 --> 01:52:28,035 et tu vas pas crier. 1193 01:52:28,785 --> 01:52:30,913 Parce que Sully est un ami. 1194 01:52:31,705 --> 01:52:34,249 Et on crie pas sur ses amis. 1195 01:52:47,179 --> 01:52:48,555 Où il est, ton biquet ? 1196 01:52:50,724 --> 01:52:51,892 Je l'ai vu. 1197 01:52:52,809 --> 01:52:57,105 Il est sorti, il y a une demi-heure. 1198 01:52:58,774 --> 01:52:59,858 Je sais pas. 1199 01:53:03,320 --> 01:53:05,155 C'est pour quoi, tout ça ? 1200 01:53:11,245 --> 01:53:14,665 Depuis que je t'ai quittée ce jour-là, 1201 01:53:15,290 --> 01:53:17,209 là-haut dans le Minnesota, 1202 01:53:18,835 --> 01:53:20,712 rien ne va. 1203 01:53:23,382 --> 01:53:25,092 Ça veut dire quoi ? 1204 01:53:29,888 --> 01:53:31,265 Ça veut dire... 1205 01:53:37,771 --> 01:53:38,897 Ça veut dire... 1206 01:53:43,151 --> 01:53:47,239 Ça veut dire qu'on a un compte à régler. 1207 01:53:53,078 --> 01:53:53,954 Désolée. 1208 01:53:55,038 --> 01:53:56,164 Lee et moi, 1209 01:53:59,459 --> 01:54:00,627 on est ensemble. 1210 01:54:02,629 --> 01:54:05,132 C'est pas ça, notre compte à régler ! 1211 01:54:13,640 --> 01:54:14,933 Ça me dérange pas 1212 01:54:16,435 --> 01:54:19,605 que t'aimes pas Sully. 1213 01:54:21,315 --> 01:54:22,774 Ce qui me dérange, 1214 01:54:23,400 --> 01:54:26,361 c'est tout ce que tu sais sur lui, 1215 01:54:26,528 --> 01:54:28,530 dans ta petite tête. 1216 01:54:30,282 --> 01:54:32,576 Vous pensez pas que j'en parlerais ? 1217 01:54:34,786 --> 01:54:36,413 Qui me croirait ? 1218 01:54:41,209 --> 01:54:42,711 Vous me l'avez dit, 1219 01:54:43,253 --> 01:54:44,630 vous ne tuez pas... 1220 01:54:45,631 --> 01:54:48,675 Vous ne tuez pas. Vous l'avez dit. 1221 01:54:48,842 --> 01:54:54,181 Moi... avant, j'essayais de dire la vérité. 1222 01:54:57,559 --> 01:54:59,770 Personne m'a pris au sérieux. 1223 01:55:08,195 --> 01:55:10,030 Je voulais être 1224 01:55:10,405 --> 01:55:13,659 avec quelqu'un qui comprenne. 1225 01:55:14,368 --> 01:55:15,952 Tu me suis ? 1226 01:55:44,773 --> 01:55:47,234 Vous en aurez jamais assez, de vous. 1227 01:55:54,616 --> 01:55:56,993 Sully veut dormir la nuit. 1228 01:55:57,828 --> 01:55:58,912 C'est tout. 1229 01:56:02,124 --> 01:56:03,792 Sully veut dormir. 1230 01:56:05,335 --> 01:56:06,545 Pour faire passer. 1231 01:56:07,879 --> 01:56:09,089 J'ai dit, 1232 01:56:09,965 --> 01:56:13,635 arrêtez de dire "Sully". 1233 01:56:57,137 --> 01:56:57,971 Maren, 1234 01:56:58,054 --> 01:56:58,889 va-t'en ! 1235 02:00:14,459 --> 02:00:16,503 C'est lui qui t'avait suivie ? 1236 02:00:16,920 --> 02:00:20,006 Je l'ai senti à deux rues. Comment il t'a trouvée ? 1237 02:01:01,631 --> 02:01:02,549 Écoute... 1238 02:01:03,675 --> 02:01:06,845 Il a atteint le poumon. On va aux urgences. 1239 02:01:07,387 --> 02:01:09,764 Je vois de l'air qui sort. 1240 02:01:11,933 --> 02:01:13,143 Il a eu Kayla. 1241 02:01:13,518 --> 02:01:15,270 Pense pas à ça. 1242 02:01:17,772 --> 02:01:20,275 Lee, on peut pas gérer ça tout seuls. 1243 02:01:20,859 --> 02:01:23,153 - Je suis mauvais ? - Non. 1244 02:01:23,319 --> 02:01:25,864 Tu es bon. T'es en état de choc. 1245 02:01:27,323 --> 02:01:28,366 Je suis mauvais ? 1246 02:01:29,325 --> 02:01:30,160 Non. 1247 02:01:31,119 --> 02:01:33,121 On peut pas appeler l'ambulance. 1248 02:01:33,246 --> 02:01:37,042 On peut laisser entrer personne. On va y aller. 1249 02:01:37,375 --> 02:01:40,503 - Viens. - Mange d'abord. 1250 02:01:41,796 --> 02:01:43,506 Je veux que tu me manges. 1251 02:01:44,674 --> 02:01:47,135 Je vais pas le manger. Je veux pas. 1252 02:01:47,469 --> 02:01:50,764 Non, mange-moi. Nourris-toi. 1253 02:01:51,056 --> 02:01:52,474 Vas-y. 1254 02:01:53,349 --> 02:01:55,310 Vas-y. Je suis foutu. 1255 02:01:55,977 --> 02:01:57,228 Je te le demande. 1256 02:01:57,312 --> 02:01:58,146 Lee, arrête ! 1257 02:01:59,064 --> 02:02:00,815 - Mange mes os. - Non. 1258 02:02:02,942 --> 02:02:04,360 Laisse-moi me lever. 1259 02:02:04,861 --> 02:02:06,946 C'est le plus facile. L'amour. 1260 02:02:07,655 --> 02:02:09,365 Aime-moi, et mange.