1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:49,625 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:11,875 --> 00:01:13,916 -Está certa. Desculpe. -Sei que estou. 5 00:01:14,000 --> 00:01:15,708 -Desculpe. -Sei que estou certa! 6 00:01:16,458 --> 00:01:17,833 Poderia acelerar? 7 00:01:18,708 --> 00:01:19,916 Pode me falar? 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,291 Amor, eu já falei, por favor. 9 00:01:22,375 --> 00:01:23,958 Não, você não disse nada! 10 00:01:24,041 --> 00:01:25,791 E o que falou é mentira. 11 00:01:27,125 --> 00:01:29,958 Com licença, poderia cuidar da sua própria vida? 12 00:01:30,041 --> 00:01:30,958 Amor... 13 00:01:31,333 --> 00:01:33,208 Poderia ao menos ter me ligado, 14 00:01:33,291 --> 00:01:34,875 "Amor, vou me atrasar." 15 00:01:35,208 --> 00:01:38,208 Quer dizer, você chegou na hora de ir embora, então… 16 00:01:38,291 --> 00:01:41,000 O novo fornecedor insistiu para experimentarmos 17 00:01:41,375 --> 00:01:42,625 camarões argentinos. 18 00:01:42,708 --> 00:01:45,833 -Não existem camarões na Argentina. -Claro que existe. 19 00:01:46,291 --> 00:01:49,250 Também queria que provássemos peixe-panga do Vietnã 20 00:01:49,333 --> 00:01:50,666 e atum albacora do Pacífico. 21 00:01:50,750 --> 00:01:53,041 Não podia deixá-lo, mas podia ter me ligado. 22 00:01:53,708 --> 00:01:55,208 Tudo bem. 23 00:01:55,291 --> 00:01:57,708 -Eu devia, mas não o fiz. -E por que não? 24 00:01:57,791 --> 00:01:59,666 Eu cometi um erro. Sinto muito. 25 00:02:00,583 --> 00:02:01,541 Pode pagar? 26 00:02:03,166 --> 00:02:05,208 -São 40 euros. -Sim. 27 00:02:08,208 --> 00:02:09,750 Por que desligou o telefone? 28 00:02:10,583 --> 00:02:12,416 Eu liguei de novo, não liguei? 29 00:02:15,500 --> 00:02:16,416 Não, espere… 30 00:02:17,208 --> 00:02:18,541 Por que desligou de novo? 31 00:02:18,625 --> 00:02:23,125 Amor, os celulares têm um botão para ligar e desligar. 32 00:02:23,208 --> 00:02:26,291 Por isso está lá. Você liga e desliga quando precisa. 33 00:02:26,541 --> 00:02:29,541 Ah, entendi! Naquela hora, você quis desligar. 34 00:02:30,000 --> 00:02:33,041 Amor, eu estava numa reunião chata com fornecedores. 35 00:02:33,125 --> 00:02:35,375 Espero que ao menos tenha comido alguém limpo. 36 00:02:36,291 --> 00:02:37,125 Obrigada. 37 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 Amor, se é assim que estamos começando, 38 00:02:42,041 --> 00:02:45,291 prefiro não ir às Maldivas. Não vou nem embarcar. 39 00:02:45,375 --> 00:02:46,541 Eu cronometrei. 40 00:02:46,791 --> 00:02:49,041 Da hora que estava desligado até receber a mensagem, 41 00:02:49,125 --> 00:02:51,625 quando ligou de novo, foram 33 minutos. 42 00:02:51,708 --> 00:02:54,333 Trinta e três minutos antes do seu jantar. 43 00:02:54,416 --> 00:02:56,916 -Por favor, amor… -Depois nada, por duas horas. 44 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 -Onde foi o jantar, em um bunker? -Eu disse que foi no Maestrale. 45 00:03:01,083 --> 00:03:01,916 -É? -Sim. 46 00:03:02,000 --> 00:03:03,083 Mostre o recibo. 47 00:03:03,166 --> 00:03:06,166 Não tem recibo. Sabe que pagam por esses jantares. 48 00:03:06,250 --> 00:03:07,416 Também te liguei. 49 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 Tocou duas vezes e você rejeitou. 50 00:03:09,416 --> 00:03:11,375 -Não. -Depois nada de novo até às 3h. 51 00:03:11,458 --> 00:03:13,208 Eu não rejeitei sua ligação. 52 00:03:13,291 --> 00:03:16,000 Liguei o telefone para dizer que ia me atrasar. 53 00:03:16,083 --> 00:03:17,416 Assim que o liguei, 54 00:03:17,500 --> 00:03:21,666 seu nome apareceu porque, como sempre, você ficou me ligando. 55 00:03:21,750 --> 00:03:25,500 E assim que ligou, a bateria acabou e não pude falar com você. 56 00:03:25,583 --> 00:03:27,833 -Primeiro, não fico te ligando. -Não? 57 00:03:27,916 --> 00:03:30,666 Não. Podia estar preocupada e precisando de algo. 58 00:03:30,750 --> 00:03:33,791 Segundo, desde quando vendemos peixe no Vietnã? 59 00:03:33,875 --> 00:03:36,458 Está certa. Não vendemos, nós compramos. 60 00:03:36,541 --> 00:03:38,791 Todos os peixes-panga vêm do Vietnã. 61 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 Quando dizem percídeos, é panga. Todo mundo sabe. 62 00:03:41,833 --> 00:03:42,958 -Eu não sabia. -Ok. 63 00:03:47,916 --> 00:03:50,708 Então que diabos você fez até às 3h? 64 00:03:51,041 --> 00:03:52,208 Amor, eu te disse. 65 00:03:52,291 --> 00:03:54,750 -Só bebemos uns drinques. -Onde? 66 00:03:54,833 --> 00:03:57,250 Em um bar. Não me lembro do nome. 67 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 Não se lembra do nome? Claro que não lembra! 68 00:04:00,166 --> 00:04:02,916 Na sua história tem um intervalo de três horas. 69 00:04:03,000 --> 00:04:04,375 -Amor... -É, amor... 70 00:04:04,458 --> 00:04:05,375 Amor! 71 00:04:05,458 --> 00:04:08,708 Amor, por favor! Não podemos viajar assim. 72 00:04:08,791 --> 00:04:10,125 Por favor. Eu imploro. 73 00:04:10,458 --> 00:04:12,958 Eu te trairia antes de irmos às Maldivas? 74 00:04:15,625 --> 00:04:16,458 Olhe para mim. 75 00:04:23,208 --> 00:04:24,041 Vamos. 76 00:04:26,708 --> 00:04:28,125 -Quinta fila. -Obrigado. 77 00:04:38,875 --> 00:04:40,458 Com licença? Não fecha. 78 00:04:47,000 --> 00:04:49,541 -O que foi? -Não levanta. Com licença? 79 00:04:49,625 --> 00:04:50,833 -Sim? -Não consigo… 80 00:04:50,916 --> 00:04:52,416 Estava um pouco preso… 81 00:04:54,458 --> 00:04:55,291 Obrigado. 82 00:05:05,250 --> 00:05:06,250 Já está dormindo? 83 00:05:06,666 --> 00:05:09,625 Sabe que tenho medo de voar. É melhor não ver. 84 00:05:46,083 --> 00:05:47,875 USE O TOUCH ID OU DIGITE O CÓDIGO 85 00:07:35,750 --> 00:07:38,625 Então, de repente, houve um silêncio total. 86 00:07:38,708 --> 00:07:41,875 Ela não me ligou mais, só desapareceu. 87 00:07:41,958 --> 00:07:45,166 Eu fiquei muito mal. Não vai acreditar, mas fiquei mal. 88 00:07:45,291 --> 00:07:47,333 Fiquei triste. Essa é a verdade. 89 00:07:47,416 --> 00:07:50,916 E não importa se você é casado com filhos ou não. 90 00:07:51,625 --> 00:07:53,208 Sabe, é… Giulia, querida? 91 00:07:53,708 --> 00:07:55,541 -Querem sorvete? -Sim, por favor. 92 00:07:55,625 --> 00:07:57,083 -Sim. -Um pouco, obrigada. 93 00:07:57,166 --> 00:08:00,625 A verdade é que, uma hora, você pensa que achou o equilíbrio. 94 00:08:00,708 --> 00:08:02,250 E diz, "Estou equilibrado. 95 00:08:02,750 --> 00:08:05,083 Estou bem. Tenho uma vida normal." 96 00:08:05,166 --> 00:08:07,791 E, de repente, você sente… 97 00:08:08,750 --> 00:08:10,625 Não sei, você percebe que... 98 00:08:10,708 --> 00:08:13,958 Aquela sensação de... Não sei como explicar. 99 00:08:14,791 --> 00:08:16,250 Aquela sensação de... 100 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 Aquela sensação. 101 00:08:18,375 --> 00:08:19,875 -De quê? -Aquela sensação. 102 00:08:21,000 --> 00:08:21,833 Quer dizer... 103 00:08:21,916 --> 00:08:23,875 se ela tivesse ficado... 104 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 teria deixado a Giulia? 105 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 Claro que não, Lisa! 106 00:08:27,583 --> 00:08:30,000 Como pode pensar isso? De jeito nenhum… 107 00:08:30,458 --> 00:08:31,708 Está brincando? 108 00:08:31,791 --> 00:08:34,666 Deixar Giulia? Nunca! Não. Eu amo a Giulia. 109 00:08:34,750 --> 00:08:37,541 -Giulia, querida, você vem? -Sim, estou indo. 110 00:08:37,875 --> 00:08:39,958 Eu a amo como amei Virgina. Lembra? 111 00:08:40,041 --> 00:08:42,000 O problema é que não duram tanto. 112 00:08:43,125 --> 00:08:47,000 Ainda bem. Senão, elas se acumulariam. Uma em cima da outra... 113 00:08:47,083 --> 00:08:48,958 -Sabe do Marcello? -Quem? 114 00:08:49,041 --> 00:08:51,125 -Marcello, primo de Carlos. -Deixe-o falar. 115 00:08:51,208 --> 00:08:52,333 -Já falou. -Deixe-o acabar. 116 00:08:52,416 --> 00:08:53,250 A verdade é que… 117 00:08:54,416 --> 00:08:57,083 "Se um homem trai a mulher amada... 118 00:08:57,166 --> 00:08:59,708 -Só foi por cinco minutos, não mais." -A música! 119 00:08:59,791 --> 00:09:01,583 Está citando Julio Iglesias. 120 00:09:01,666 --> 00:09:03,458 Como fazem isso? Como podem... 121 00:09:03,708 --> 00:09:05,916 Como lidam com isso tão naturalmente? 122 00:09:06,000 --> 00:09:06,958 Como assim? 123 00:09:07,041 --> 00:09:10,000 Sua esposa está ali e fala disso com indiferença. 124 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Lisa, está me criticando? 125 00:09:11,833 --> 00:09:13,833 Conheço você há 15 anos. Estou me abrindo. 126 00:09:13,916 --> 00:09:15,041 Cale a boca. 127 00:09:15,625 --> 00:09:16,583 Cale a boca. 128 00:09:17,375 --> 00:09:21,125 Você é casado e tem filhos. Não pode ser fiel como todo mundo? 129 00:09:24,291 --> 00:09:25,375 Olhe para ele. 130 00:09:25,833 --> 00:09:29,041 Qual é a graça? Por que estão rindo? 131 00:09:29,125 --> 00:09:31,166 Ele me fez rir com a cara que fez. 132 00:09:31,250 --> 00:09:34,791 Conhece algum casal que após dez anos não se divertiu por aí? 133 00:09:34,875 --> 00:09:36,916 Sim, claro. Nós, por exemplo. 134 00:09:38,875 --> 00:09:40,291 Claro. Com certeza. 135 00:09:40,791 --> 00:09:42,708 Quis dizer outro além de vocês. 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,875 -Aqui está. -Tirando vocês. Claro. 137 00:09:46,125 --> 00:09:46,958 Aqui está! 138 00:09:49,125 --> 00:09:51,708 -Perdi alguma coisa? -Não perdeu, querida. 139 00:09:51,791 --> 00:09:54,541 Não perdeu nada. Estava falando do passado. 140 00:09:54,625 --> 00:09:56,208 -Certo. -Sobre o ex-namorado dela… 141 00:09:58,916 --> 00:10:00,166 Nicola está certo, 142 00:10:00,250 --> 00:10:03,666 talvez não exista casal que tenha sido fiel por dez anos. 143 00:10:04,125 --> 00:10:05,916 -Não. -Dez anos? 144 00:10:06,375 --> 00:10:07,875 Dez anos é muito tempo. 145 00:10:09,625 --> 00:10:10,458 Sim. 146 00:10:10,916 --> 00:10:14,708 Escute, se algo tiver acontecido, eu não vou ficar brava. 147 00:10:15,125 --> 00:10:16,791 Brava por quê? O quê? 148 00:10:16,875 --> 00:10:19,708 Se me disser que me traiu, não ficarei brava. 149 00:10:19,791 --> 00:10:22,500 -Do que está falando? -Olhe pra mim, Mauro. 150 00:10:22,833 --> 00:10:25,500 -Não, Lisa, não me chame assim. -Olhe pra mim. 151 00:10:26,625 --> 00:10:28,416 -Pareço brava com você? -O quê? 152 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 -Eu pareço brava? -Não. 153 00:10:30,500 --> 00:10:32,291 Vou te pedir só uma coisa. 154 00:10:33,291 --> 00:10:37,541 Prometa que nunca vai falar de mim para seus amigos como o Nicola faz. 155 00:10:37,625 --> 00:10:39,833 O que está falando? Me dê a chave. Vamos. 156 00:10:39,916 --> 00:10:42,958 -O que fez é normal. -O que eu fiz? Está louca? 157 00:10:43,041 --> 00:10:44,750 -Me diga você! -Não fiz nada. 158 00:10:44,833 --> 00:10:47,000 -Olhe pra você. -Por quê? 159 00:10:47,083 --> 00:10:48,541 Está melhor do que há dez anos. 160 00:10:48,625 --> 00:10:51,250 Todas as minhas amigas acham você bonito. 161 00:10:51,500 --> 00:10:55,375 Eu não ligo se molha seu biscoito em outro lugar de vez em quando. 162 00:10:55,458 --> 00:10:56,583 Biscoito? 163 00:10:56,666 --> 00:10:59,750 -O que está falando? Me dê a chave. -Só quero saber. 164 00:10:59,833 --> 00:11:00,916 Lisa, por que insiste? 165 00:11:01,416 --> 00:11:03,541 -Me dê a chave. -Vamos pra casa? 166 00:11:07,250 --> 00:11:10,083 Certo, vamos para casa e conto tudo. Vamos. 167 00:11:10,791 --> 00:11:12,208 Mas vai falar a verdade. 168 00:11:22,208 --> 00:11:23,500 -Oi! -Olá. 169 00:11:23,583 --> 00:11:25,750 -Tudo bem? Ele se comportou? -Sim, já foi dormir. 170 00:11:25,833 --> 00:11:28,208 -Obrigada. Pode pagar, querido? -Claro. 171 00:11:28,916 --> 00:11:30,458 -Obrigado, Alice. -Obrigada. 172 00:11:30,541 --> 00:11:32,166 -Tchau. Boa noite. -Boa noite. 173 00:11:39,333 --> 00:11:41,208 -O que é isso? -Quer uma bebida? 174 00:11:41,791 --> 00:11:43,416 Vamos dormir. Está tarde. 175 00:11:43,500 --> 00:11:44,791 Qual é... 176 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 -Meu Deus. -Estou ouvindo. 177 00:11:47,750 --> 00:11:50,000 Lisa, não é uma boa ideia falar disso. 178 00:11:50,083 --> 00:11:52,833 Vamos dormir agora. Vou trabalhar amanhã. 179 00:11:52,916 --> 00:11:54,916 Trabalho de manhã e folgo à tarde. 180 00:11:55,000 --> 00:11:57,041 -Eu volto e conversamos. -Não. 181 00:12:03,041 --> 00:12:04,000 Meu Deus. 182 00:12:13,791 --> 00:12:14,625 Tudo bem. 183 00:12:16,875 --> 00:12:20,875 No fim de semana que ficou em Tarquinia porque Vittorio estava com sarampo. 184 00:12:21,500 --> 00:12:23,666 Não foi sarampo. Foi caxumba. 185 00:12:24,625 --> 00:12:25,500 -Foi caxumba? -Sim. 186 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 -E aí? -Certo. 187 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 Agora você sabe. 188 00:12:32,958 --> 00:12:34,250 O que eu sei? 189 00:12:34,333 --> 00:12:36,333 -Tudo. -Tudo o quê? 190 00:12:36,750 --> 00:12:38,291 -Está brincando? -Por quê? 191 00:12:38,375 --> 00:12:41,291 Porque quero saber mais, quero saber os detalhes. 192 00:12:41,791 --> 00:12:44,541 Quero saber onde aconteceu… Com quem? 193 00:12:45,333 --> 00:12:46,166 Então? 194 00:12:46,958 --> 00:12:48,166 Onde a conheceu? 195 00:12:50,708 --> 00:12:53,375 Não sei, num bar. Eu estava bêbado também… 196 00:12:53,458 --> 00:12:56,541 Depois todos viemos pra casa para beber a saideira. 197 00:12:56,625 --> 00:13:00,375 E essa pessoa estava aqui. Talvez ela tenha entrado no carro. 198 00:13:00,458 --> 00:13:03,541 Quer dizer, eu não estava procurando. 199 00:13:03,625 --> 00:13:04,833 -Ela estava aqui. -Bonita? 200 00:13:04,916 --> 00:13:06,041 -O quê? -Era bonita? 201 00:13:06,125 --> 00:13:08,958 Não posso dizer porque eu não… 202 00:13:09,500 --> 00:13:10,916 não me lembro bem dela. 203 00:13:11,000 --> 00:13:11,958 Quero um nome. 204 00:13:14,041 --> 00:13:16,750 Não sei o nome dela. Não me lembro. 205 00:13:16,833 --> 00:13:19,291 -Me dê um nome. -O que… 206 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 Roberta, eu acho. Acho que era Roberta. 207 00:13:24,291 --> 00:13:25,208 Roberta de quê? 208 00:13:28,708 --> 00:13:29,708 Roberta Fabbri. 209 00:13:30,166 --> 00:13:31,125 Fabbri Roberta. 210 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 Roberta Fabbris. 211 00:13:37,750 --> 00:13:40,125 -Você a encontrou de novo? -Não. 212 00:13:40,666 --> 00:13:41,750 Tem notícias dela? 213 00:13:48,333 --> 00:13:50,000 Por que não se ela é atraente? 214 00:13:50,083 --> 00:13:53,250 Sim, nós nos encontramos, Lisa. 215 00:13:53,666 --> 00:13:55,208 -Nos encontramos. -Quantas vezes? 216 00:13:56,208 --> 00:13:58,083 Uma? Quatro? 217 00:13:58,958 --> 00:14:00,916 Dezesseis? Seis meses? Um ano? 218 00:14:01,500 --> 00:14:04,041 -O suficiente. -O suficiente… Quantas vezes? 219 00:14:08,041 --> 00:14:09,875 O suficiente para ser um caso. 220 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 Então era um caso? 221 00:14:14,541 --> 00:14:15,708 Sério? 222 00:14:17,666 --> 00:14:19,125 Foi você quem terminou? 223 00:14:19,583 --> 00:14:22,458 Você disse, "Vamos terminar aqui. É isso." 224 00:14:24,291 --> 00:14:26,083 Foi você quem se cansou? 225 00:14:27,833 --> 00:14:28,916 Ela não ficou triste? 226 00:14:29,500 --> 00:14:32,666 O que isso tem a ver? Por que está interessada? 227 00:14:33,291 --> 00:14:35,916 -Quer dizer, uma garota assim… -Assim como? 228 00:14:36,583 --> 00:14:37,458 Você entendeu. 229 00:14:37,791 --> 00:14:38,875 Roberta Fabbris. 230 00:14:38,958 --> 00:14:40,833 Não tem nenhum S, é só Fabbri. 231 00:14:40,916 --> 00:14:43,791 Um bar e eu a vejo dançando e sorrindo. 232 00:14:45,208 --> 00:14:46,125 Não. 233 00:14:46,875 --> 00:14:49,125 Eu gosto dela. Quem te apresentou? 234 00:14:49,583 --> 00:14:51,416 -Ninguém. -É ninguém agora. 235 00:14:51,500 --> 00:14:53,875 -Ninguém não significa nada. -Significa ninguém. 236 00:14:53,958 --> 00:14:57,958 Ela estava caminhando e bateu à sua porta porque estava frio? 237 00:14:58,041 --> 00:15:00,875 Não sei. Deve ter saído do bar e seguido o grupo, 238 00:15:00,958 --> 00:15:03,583 como os animais fazem. Seguindo o cheiro. 239 00:15:03,666 --> 00:15:06,000 -Como vou saber? -Quem estava no grupo? 240 00:15:06,416 --> 00:15:08,875 Tinha algum amigo seu? Algum amigo meu? 241 00:15:08,958 --> 00:15:12,416 Eu fui discreto, está bem? Ninguém nos viu, certo? 242 00:15:12,500 --> 00:15:15,375 -Quão discreto? Me conte. Vem aqui. -Aonde vai? 243 00:15:16,583 --> 00:15:17,416 Venha. 244 00:15:17,666 --> 00:15:21,166 Por discreto, quer dizer que nossos amigos estavam no sofá? 245 00:15:21,250 --> 00:15:24,208 E você estava sentado na frente deles? 246 00:15:24,833 --> 00:15:26,916 Transando com ela na frente deles? 247 00:15:28,458 --> 00:15:29,375 Quem estava aqui? 248 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 -Diga! -Por quê? Me dê meu telefone. 249 00:15:32,958 --> 00:15:34,916 Se não disser, ligarei para seus amigos. 250 00:15:35,000 --> 00:15:37,708 E aí? Ficará brava com eles por causa de uma transa? 251 00:15:37,791 --> 00:15:38,708 Me dê meu telefone. 252 00:15:38,791 --> 00:15:41,083 Me dê o telefone. Está perdendo o controle, Lisa. 253 00:15:41,166 --> 00:15:42,291 O que está fazendo? 254 00:15:42,666 --> 00:15:45,333 -O que está fazendo? O que vai jogar? -Estou limpando. 255 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 Não! 256 00:15:46,958 --> 00:15:48,791 Transou com ela aqui, não foi? 257 00:15:49,000 --> 00:15:51,041 Transou com ela aqui no sofá, né? 258 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 Foi aqui que transou com ela? Diga. 259 00:15:53,250 --> 00:15:55,750 -Pode falar baixo? O garoto está dormindo. -Diga. 260 00:15:55,833 --> 00:15:59,291 Qual é o seu problema? Que eu a peguei na frente de todos? 261 00:15:59,375 --> 00:16:02,000 Se fosse num hotel ou num carro com jornais nas janelas 262 00:16:02,083 --> 00:16:03,791 -estava tudo bem? -Sim, é diferente. 263 00:16:03,875 --> 00:16:04,916 É diferente? 264 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 Eu estava com uma mulher que me confortava, 265 00:16:07,583 --> 00:16:09,750 porque, naquela época, transávamos uma vez ao mês. 266 00:16:09,833 --> 00:16:11,250 Quem dera fosse uma vez ao mês. 267 00:16:11,333 --> 00:16:12,958 Então foi culpa minha? 268 00:16:13,333 --> 00:16:15,166 Está dizendo que a culpa é minha? 269 00:16:15,458 --> 00:16:16,875 Está me culpando? 270 00:16:16,958 --> 00:16:19,750 Acha mesmo que eu estava só atrás de uma transa? 271 00:16:19,833 --> 00:16:23,125 Ou porque desde que Vittorio nasceu não somos um casal? 272 00:16:23,208 --> 00:16:24,708 Nunca voltamos a ser um casal. 273 00:16:26,833 --> 00:16:29,083 Você quer a verdade, Lisa? Quer? 274 00:16:29,458 --> 00:16:31,625 Quer saber por que fiz isso? Duas razões. 275 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 Quer saber as duas? 276 00:16:33,916 --> 00:16:34,791 Primeiro. 277 00:16:36,000 --> 00:16:37,083 Eu gosto de xoxota. 278 00:16:37,166 --> 00:16:39,375 O que posso fazer? 279 00:16:39,458 --> 00:16:41,458 Sou homem. É uma coisa ancestral. 280 00:16:41,541 --> 00:16:44,333 Como dizem, "Homens são caçadores e mulheres, coletoras." 281 00:16:44,416 --> 00:16:46,833 Homens caçam a comida. Mulheres coletam e cozinham. 282 00:16:46,916 --> 00:16:49,833 Homens são assim. Precisam espalhar a semente. 283 00:16:49,916 --> 00:16:52,125 Somos bucha de canhão. É assim. 284 00:16:54,333 --> 00:16:55,541 Você é um merda, Mauro. 285 00:16:55,958 --> 00:16:57,083 Essa é a 2ª razão. 286 00:16:57,625 --> 00:16:59,625 Eu sou um merda. 287 00:17:00,208 --> 00:17:03,208 E você nunca percebeu. Nunca. 288 00:17:10,000 --> 00:17:11,791 E o que ela tinha de tão especial? 289 00:17:12,750 --> 00:17:15,458 Nada. Simplesmente não era você. 290 00:17:16,125 --> 00:17:16,958 Só isso. 291 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 -Estou indo. -Aonde? 292 00:17:48,083 --> 00:17:49,583 -Vou levá-lo comigo. -O quê? 293 00:17:50,458 --> 00:17:51,416 Meu Deus, Lisa. 294 00:17:51,875 --> 00:17:53,166 Não me sinto bem. 295 00:17:55,625 --> 00:17:56,500 Lá vem. 296 00:17:57,541 --> 00:17:59,291 Parece um peso aqui. 297 00:18:00,791 --> 00:18:01,666 Meu Deus... 298 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 -Meu Deus... -Não. 299 00:18:05,208 --> 00:18:06,875 Sou eu que não me sinto bem. 300 00:18:06,958 --> 00:18:10,041 Eu me sinto melhor agora, mas foi horrível. Veja. 301 00:18:10,125 --> 00:18:11,750 Solte meu braço, por favor. 302 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 Podemos conversar? 303 00:18:14,916 --> 00:18:19,083 Não podemos jogar dez anos fora. Podemos conversar por dois minutos. 304 00:18:19,166 --> 00:18:21,291 -Só dois minutos. -Depressa. 305 00:18:23,166 --> 00:18:25,500 Vamos tomar um chá para nos acalmarmos? 306 00:18:25,583 --> 00:18:26,666 Vá se ferrar. 307 00:18:29,458 --> 00:18:31,166 Não sei, Lisa. Eu não sei... 308 00:18:31,666 --> 00:18:34,666 Eu me sentia inteligente. Queria me exibir… 309 00:18:35,166 --> 00:18:36,000 Pra quê? 310 00:18:36,750 --> 00:18:39,125 Para quem eu queria mostrar? E pra quê? 311 00:18:39,208 --> 00:18:42,666 Porque é assim que me sinto. Me sinto um careca gordo. 312 00:18:42,750 --> 00:18:44,458 Estou cheio de preocupações, Lisa. 313 00:18:44,541 --> 00:18:47,833 -Todos temos preocupações. -Sim, mas estou com problemas. 314 00:18:48,583 --> 00:18:50,333 Me arrasto pra trabalhar todo dia. 315 00:18:50,416 --> 00:18:53,916 Nunca falei nada porque queria poupá-la e mantê-la feliz. 316 00:18:54,000 --> 00:18:56,041 Mas as coisas acontecem mesmo assim. 317 00:18:56,583 --> 00:18:57,958 E então Nova Iorque… 318 00:18:58,541 --> 00:18:59,791 Nova Iorque me matou. 319 00:19:00,208 --> 00:19:04,291 Não poder levar você à Nova York foi a gota d'água. 320 00:19:04,375 --> 00:19:07,291 -O que isso tem a ver? -Como assim? 321 00:19:07,375 --> 00:19:08,500 Era o seu sonho. 322 00:19:08,583 --> 00:19:11,458 Nós combinamos e planejamos e eu não consegui. 323 00:19:11,541 --> 00:19:14,916 Isso me fez sentir inútil, completamente… 324 00:19:15,291 --> 00:19:17,458 Com Vittorio também senti medo. 325 00:19:17,541 --> 00:19:19,791 Eu pensava, "Que tipo de pai sou?" 326 00:19:19,875 --> 00:19:22,000 Então também me questionei como pai. 327 00:19:22,083 --> 00:19:23,666 Está uma bagunça, Lisa. 328 00:19:24,125 --> 00:19:25,375 E por isso… 329 00:19:26,083 --> 00:19:27,958 decidiu transar com uma puta. 330 00:19:28,916 --> 00:19:31,375 Não é que eu transei com uma puta. 331 00:19:31,458 --> 00:19:35,416 É que eu me senti lisonjeado pela atenção. 332 00:19:36,416 --> 00:19:39,666 Aquelas três mensagens por dia me faziam sentir bem. 333 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 Lisa, tenho algo terrível pra te dizer. 334 00:19:42,166 --> 00:19:43,000 Mais? 335 00:19:44,666 --> 00:19:46,083 Eu gostava de ser amado! 336 00:19:50,666 --> 00:19:52,708 Acho que isso foi bom para nós. 337 00:19:58,208 --> 00:20:01,458 Eu amo você, Lisa. De verdade. 338 00:20:02,000 --> 00:20:04,916 Não acha que podemos mudar o que está acontecendo? 339 00:20:05,000 --> 00:20:07,833 E que somos fortes o bastante para desfazer… 340 00:20:08,458 --> 00:20:10,208 essa confusão narcisista? 341 00:20:34,208 --> 00:20:36,291 Não tenho direito de ficar brava. 342 00:20:38,958 --> 00:20:40,291 Não posso te julgar. 343 00:20:42,416 --> 00:20:43,333 Sabe por quê? 344 00:20:44,166 --> 00:20:45,291 Não? Por quê? 345 00:20:47,208 --> 00:20:48,875 Porque fiz a mesma coisa. 346 00:20:50,541 --> 00:20:52,416 Porque pensa a mesma coisa? 347 00:20:54,791 --> 00:20:56,416 Não. Eu fiz a mesma coisa. 348 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 Você fez a mesma coisa. 349 00:21:02,791 --> 00:21:04,958 Como assim fez a mesma coisa? 350 00:21:05,750 --> 00:21:06,875 Vamos, querido. 351 00:21:06,958 --> 00:21:09,250 Como assim, "Eu fiz a mesma coisa"? 352 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 Ah, Lisa, mas… 353 00:21:12,083 --> 00:21:13,208 Lisa! 354 00:21:13,708 --> 00:21:14,583 Mas com quem? 355 00:21:15,000 --> 00:21:17,541 Esqueça, por favor. Seria uma má ideia. 356 00:21:17,875 --> 00:21:21,250 -Foi ideia sua ou não? -Eu só precisava te contar. 357 00:21:21,916 --> 00:21:23,833 Foi errado, mas estamos quites. 358 00:21:23,916 --> 00:21:26,416 Estamos quites. Quites o quê? É diferente! 359 00:21:26,500 --> 00:21:27,333 -Vamos. -O quê? 360 00:21:27,416 --> 00:21:30,791 -Estou ouvindo. Sou todo ouvidos. -Você já disse tudo. 361 00:21:30,875 --> 00:21:33,750 Fiz algo estúpido? Sim. Pelas mesmas razões suas. 362 00:21:34,208 --> 00:21:37,458 -Vamos dormir agora. -Não pode ser pelas mesmas razões! 363 00:21:37,541 --> 00:21:38,833 Não? Por que não? 364 00:21:38,916 --> 00:21:41,833 É diferente porque sou homem e você é mulher. Eu caço e você… 365 00:21:41,916 --> 00:21:43,916 Como dissemos? Vocês coletam. 366 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 -É? -Eu dou e você pega. É. 367 00:21:45,583 --> 00:21:47,625 Porque quando as mulheres transam, 368 00:21:47,708 --> 00:21:50,916 sempre há algo mais profundo, porque são românticas. 369 00:21:51,000 --> 00:21:54,916 Vocês coletam. Nós damos… Até a ação é diferente! 370 00:21:55,000 --> 00:21:57,541 É o que você acha? Mais algum estereótipo? 371 00:21:57,625 --> 00:22:01,500 Não são estereótipos! É a lei! É assim que funciona! 372 00:22:02,166 --> 00:22:03,375 Vá se ferrar, Lisa. 373 00:22:03,458 --> 00:22:04,416 Vá se ferrar! 374 00:22:04,500 --> 00:22:07,583 Foda-se você… Eu te conheço. Você se apaixonou. Olhe pra mim. 375 00:22:08,083 --> 00:22:10,458 Você não faz o tipo que transa sem sentimento. 376 00:22:10,541 --> 00:22:14,958 Não. Você é muito cerebral. Está apaixonada por um babaca. 377 00:22:15,291 --> 00:22:16,916 Veja… Não acredito. 378 00:22:17,375 --> 00:22:19,750 Você revelou, não é? 379 00:22:20,958 --> 00:22:22,916 Você revelou. Não acredito. 380 00:22:23,125 --> 00:22:25,250 Percebe que há apenas três minutos 381 00:22:25,333 --> 00:22:27,958 eu estava chorando, de joelhos. Consegue ver? 382 00:22:28,041 --> 00:22:30,708 -E devia mesmo. -Lisa, você é uma vadia. 383 00:22:31,166 --> 00:22:32,333 Você é um merda, Mauro. 384 00:22:38,750 --> 00:22:39,958 Sinto muito, Lisa. 385 00:22:40,041 --> 00:22:43,916 Não devia ter te chamado de vadia. Desculpe… Você é maravilhosa. 386 00:22:45,250 --> 00:22:47,166 -Ainda está aqui? -Sinto muito. 387 00:22:51,625 --> 00:22:52,458 Quem era ele? 388 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 -Não importa. -Claro que importa. 389 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 Me diga uma coisa, Lisa. Eu imploro. 390 00:22:59,041 --> 00:23:01,541 Diga que ele não era maior do que eu. 391 00:23:01,625 --> 00:23:04,041 Diga que é melhor comigo. Que sempre foi. 392 00:23:04,458 --> 00:23:05,666 Por favor? 393 00:23:06,333 --> 00:23:08,541 Isso é importante para mim. É vital. 394 00:23:08,625 --> 00:23:10,916 Pode me dizer, gentilmente? 395 00:23:11,333 --> 00:23:12,958 Usando as palavras certas? 396 00:23:14,166 --> 00:23:17,916 O que dizia antes? Não dizia pra deixar tudo para trás? 397 00:23:18,000 --> 00:23:19,833 Quem disse isso? Não fui eu. 398 00:23:19,958 --> 00:23:22,958 Pode responder, por favor? Ele era maior, sim ou não? 399 00:23:23,041 --> 00:23:25,416 É importante que eu saiba. 400 00:23:26,250 --> 00:23:29,458 Por que não responde? É porque é verdade? 401 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Mauro, pare com isso. 402 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Que tragédia. 403 00:23:42,333 --> 00:23:43,416 Por que me contou? 404 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 -Mamãe. -Querido. 405 00:23:49,083 --> 00:23:53,041 Vittorio, volte a dormir. Mamãe e papai estão conversando. Vá. 406 00:23:53,125 --> 00:23:54,291 Continuamos juntos? 407 00:24:18,166 --> 00:24:19,708 -Estou indo. -Tchau, amor. 408 00:24:20,125 --> 00:24:21,250 Tchau, querida. 409 00:24:21,333 --> 00:24:24,625 -Você vem almoçar? -Não. Vejo você à noite. 410 00:24:24,708 --> 00:24:27,583 -Lembre-se de levar Vittorio ao dentista. -Claro. 411 00:24:31,916 --> 00:24:34,291 -De onde veio isso? -Ah, isso… 412 00:24:34,375 --> 00:24:36,916 Meu pai queria que fosse emoldurado. 413 00:24:37,583 --> 00:24:38,541 É linda. 414 00:24:39,708 --> 00:24:40,666 Tchau, querido. 415 00:24:42,458 --> 00:24:43,375 Até mais, pai. 416 00:24:46,666 --> 00:24:47,666 Beba seu suco. 417 00:25:10,208 --> 00:25:11,375 O Grupo Rizoma... 418 00:25:13,125 --> 00:25:16,375 está atingindo seu objetivo nos primeiros três meses 419 00:25:16,458 --> 00:25:19,875 com um aumento de 9,4 milhões, 420 00:25:19,958 --> 00:25:23,333 também graças a vendedores como Favini, 421 00:25:24,875 --> 00:25:28,208 um verdadeiro vendedor líder... 422 00:25:28,875 --> 00:25:32,916 que recebeu o prêmio de produtividade. 423 00:25:35,333 --> 00:25:40,416 É claro que vocês podem achar fertilizantes orgânicos de nitrogênio, 424 00:25:41,791 --> 00:25:45,125 mas seu custo proibitivo torna seu uso impraticável. 425 00:25:45,833 --> 00:25:48,791 Isso é possível graças ao grupo Rizoma, 426 00:25:50,041 --> 00:25:53,500 a quem agradeço pela atenção durante esses dois dias. 427 00:25:55,166 --> 00:25:58,666 E desejo a vocês um ano produtivo e... 428 00:25:59,625 --> 00:26:00,500 muito fértil! 429 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 Com licença, tem um cigarro? 430 00:26:28,375 --> 00:26:30,416 Desculpe, só tenho mais quatro. 431 00:26:54,000 --> 00:26:55,500 -Bom dia. -Boa noite. 432 00:26:56,416 --> 00:26:59,041 Ah, sim. É verdade, boa noite, são 19h. 433 00:26:59,750 --> 00:27:01,833 -Julia. -Julia. 434 00:27:02,333 --> 00:27:04,166 Julia. É espanhola? 435 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 -Basca. -Certo. 436 00:27:06,083 --> 00:27:07,708 O que faz na Itália? 437 00:27:07,791 --> 00:27:10,333 Um estágio pela Escola de Gestão Hoteleira. 438 00:27:10,416 --> 00:27:13,375 Adorável. Belíssimo, o famoso País Basco. 439 00:27:14,666 --> 00:27:15,500 Você conhece? 440 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 Un poquito. 441 00:27:18,791 --> 00:27:20,916 Escute, Julia… 442 00:27:21,875 --> 00:27:23,291 Vocês vendem cigarro? 443 00:27:23,375 --> 00:27:25,833 Não, desculpe. Não vendemos cigarro aqui. 444 00:27:26,333 --> 00:27:27,208 Certo. 445 00:27:27,291 --> 00:27:29,458 Julia, como é ficar longe de casa? 446 00:27:29,541 --> 00:27:32,166 Não é triste? Não sente falta de seus amigos? 447 00:27:33,541 --> 00:27:37,333 -Ou do seu corazón? -Não tenho namorado. 448 00:27:38,208 --> 00:27:40,375 Você não tem namorado? Certo… 449 00:27:41,416 --> 00:27:42,500 Certo, carpe diem. 450 00:27:42,583 --> 00:27:44,583 -É bom ganhar experiência… -Um instante. 451 00:27:45,583 --> 00:27:47,583 Green Park Hotel. Aqui a é Julia. 452 00:27:50,250 --> 00:27:51,833 Um momento, vou verificar. 453 00:28:24,666 --> 00:28:26,083 Hola, ¿qué tal? 454 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 ¿Hola? 455 00:28:36,083 --> 00:28:37,333 -Boa noite. -Boa noite. 456 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Com licença… 457 00:28:41,125 --> 00:28:44,625 A garota que estava aqui antes… 458 00:28:44,708 --> 00:28:45,791 Foi embora. 459 00:28:47,208 --> 00:28:50,375 -Porque o seu turno é… -Eu sou do turno da noite… 460 00:28:51,166 --> 00:28:52,125 Então ela… 461 00:28:53,125 --> 00:28:54,416 Ela é do outro turno. 462 00:28:56,041 --> 00:28:57,458 -Entendeu? -Sim. 463 00:28:58,541 --> 00:29:00,750 -Obrigado. É muito gentil. -De nada. 464 00:29:08,333 --> 00:29:09,666 Vou pegar, porque não… 465 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Sejamos sinceros. 466 00:29:50,666 --> 00:29:53,208 Está faltando umas gostosas aqui, né? 467 00:29:54,541 --> 00:29:55,375 Tem razão. 468 00:29:56,166 --> 00:29:59,000 Mas eu marquei pontos com a recepcionista. 469 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 Sério? 470 00:30:01,583 --> 00:30:03,708 Não quero te deixar triste, 471 00:30:04,166 --> 00:30:06,291 mas acho que Favini foi mais rápido. 472 00:30:06,375 --> 00:30:09,250 -Quem? -Favini, o melhor vendedor do ano. 473 00:30:09,625 --> 00:30:11,541 Também ganhou o prêmio de produtividade. 474 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 Sabemos por que ganhou. 475 00:30:15,375 --> 00:30:16,250 Não. 476 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 Ele ganhou porque é um ótimo vendedor. Melhor do que você, com certeza. 477 00:30:22,250 --> 00:30:25,375 Talvez até melhor do que eu, embora eu odeie admitir. 478 00:30:35,541 --> 00:30:36,958 Cristina? Desculpe. 479 00:30:37,583 --> 00:30:40,250 Só pode pegar quatro. Está no cardápio. 480 00:30:40,333 --> 00:30:41,666 Certo. E daí? 481 00:30:42,125 --> 00:30:43,125 Você tem seis. 482 00:30:44,375 --> 00:30:46,166 Tudo bem… aqui está. 483 00:30:46,666 --> 00:30:48,958 -Agora são quatro. Feliz? -Certo. 484 00:30:49,291 --> 00:30:50,750 A gerência ficará feliz. 485 00:31:07,666 --> 00:31:09,000 Ainda estão acordadas? 486 00:31:09,208 --> 00:31:10,916 ADULTO 487 00:31:11,000 --> 00:31:12,333 Vão dormir. Está tarde. 488 00:31:12,416 --> 00:31:14,083 O papai também ama vocês. 489 00:31:14,166 --> 00:31:16,291 ERRO: CÓDIGO INVÁLIDO INSIRA CÓDIGO 490 00:31:17,375 --> 00:31:18,625 Sim, foi bom, mas… 491 00:31:19,375 --> 00:31:21,708 Estou feliz que voltei para o quarto. 492 00:31:23,125 --> 00:31:25,541 Não. Estou escrevendo… 493 00:31:26,250 --> 00:31:30,333 o relatório da convenção deste ano, como sempre. 494 00:31:31,333 --> 00:31:33,791 Querida, vamos dormir. Estou exausto. 495 00:31:33,875 --> 00:31:35,416 Tchau, eu também. 496 00:31:41,416 --> 00:31:43,416 Sim. Boa noite. 497 00:31:43,500 --> 00:31:46,500 Estou tentando acessar os extras. 498 00:31:47,750 --> 00:31:50,333 Ah… sim… 499 00:31:50,416 --> 00:31:53,708 Eu posso dar o número do meu cartão de crédito 500 00:31:53,791 --> 00:31:55,833 e pagar a taxa extra. 501 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 Não? 502 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Achei que fosse possível. Não? 503 00:32:00,083 --> 00:32:01,083 Sim, eu entendo. 504 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 Tudo bem. 505 00:32:16,791 --> 00:32:19,125 RUDY: FESTA NO QUARTO 319 506 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 Um pouco de vodca. 507 00:32:27,375 --> 00:32:28,250 Ele chegou. 508 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 Ela pega também… 509 00:32:32,875 --> 00:32:34,166 Não, irmã. 510 00:32:34,708 --> 00:32:36,125 O que está escrito aí? 511 00:32:36,750 --> 00:32:39,833 Essa é antiga. Eu sei. É a da freira, não? 512 00:32:59,500 --> 00:33:00,333 Oi. 513 00:33:01,083 --> 00:33:02,625 Você tem o ritmo. 514 00:33:14,041 --> 00:33:18,291 Então tem um cara que… morre… 515 00:33:19,291 --> 00:33:21,833 Ele tem um bom trabalho. Um ótimo trabalho. 516 00:33:21,916 --> 00:33:24,208 Uma carreira incrível e… 517 00:33:24,291 --> 00:33:26,375 ele morre sem motivo e então… 518 00:33:26,791 --> 00:33:29,208 Ele morre e voa para o céu, certo? 519 00:33:29,291 --> 00:33:31,166 Então ele vai para o céu e… 520 00:33:32,166 --> 00:33:35,291 O céu é como imaginamos, certo? 521 00:33:35,375 --> 00:33:38,083 É todo branco, com anjos com asas… 522 00:33:39,541 --> 00:33:41,125 Ele chega ao céu e diz… 523 00:33:41,875 --> 00:33:43,000 Meu Deus. Como era? 524 00:33:45,458 --> 00:33:46,750 Ah! Sim! 525 00:33:47,083 --> 00:33:49,666 Ele diz, "Não. Quero falar com São Pedro. 526 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 Quero saber por que eu morri." 527 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 Então, São Pedro chega e diz, "Tudo bem, amigo, acalme-se. 528 00:33:56,083 --> 00:33:58,125 Não pode chegar e causar problemas." 529 00:33:58,208 --> 00:34:00,666 Porque São Pedro fala assim, "Que merda…" 530 00:34:00,750 --> 00:34:03,041 Não, ele não diz, "Que merda." Espere. 531 00:34:03,125 --> 00:34:05,083 O final é ótimo. Confie em mim. 532 00:34:06,500 --> 00:34:09,416 Ele diz, "Ei, acalme-se!" 533 00:34:09,500 --> 00:34:11,541 -Ele diz, "Por que morri?" -Desculpe. 534 00:34:11,625 --> 00:34:13,791 Não quero expulsá-los, mas estou exausta. 535 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 Eu estava contando… Ok. 536 00:34:15,625 --> 00:34:16,666 Tchau, obrigado. 537 00:34:16,750 --> 00:34:19,041 -Estava quase lá. É engraçado. -Tchau. 538 00:34:49,000 --> 00:34:50,250 Oi. 539 00:34:50,875 --> 00:34:52,875 -Estava dormindo? Te acordei? -Não. 540 00:34:52,958 --> 00:34:54,041 -Tudo bem. -Quem é? 541 00:34:57,333 --> 00:34:58,791 Ninguém, é só o Lorenzo. 542 00:35:00,083 --> 00:35:02,208 Veja se tem um cigarro. Oi, Lollo. 543 00:35:03,375 --> 00:35:05,583 -Oi. -Tem um cigarro? 544 00:35:08,000 --> 00:35:10,166 -Só tenho mais três. -É o suficiente. 545 00:35:11,291 --> 00:35:12,125 Tchau. 546 00:35:40,916 --> 00:35:42,625 Sim, boa noite. Sinto muito. 547 00:35:42,708 --> 00:35:46,333 Estou procurando o número do quarto da Sra. Lorusso, Cristina. 548 00:35:48,041 --> 00:35:48,875 Sim. 549 00:35:50,791 --> 00:35:52,375 Oi, acordei você? 550 00:35:52,458 --> 00:35:55,416 -Eu ia dormir. -Como está sua xoxota? 551 00:35:55,500 --> 00:35:58,125 Quer dizer, seu quarto? Como está? A vista é boa? 552 00:35:58,208 --> 00:36:00,208 De frente para o estacionamento. Então… 553 00:36:00,291 --> 00:36:02,250 Que bom. Pode ficar de olho no carro. 554 00:36:02,333 --> 00:36:04,875 Nós viemos de ônibus. Você também. 555 00:36:04,958 --> 00:36:05,791 Quer uma bebida? 556 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 Não, obrigada. 557 00:36:07,875 --> 00:36:10,375 Não pode dizer não a um prosecco. 558 00:36:11,458 --> 00:36:14,416 Desculpe por antes, quando estávamos bebendo. 559 00:36:14,916 --> 00:36:16,125 Estava meio entediado. 560 00:36:17,541 --> 00:36:19,291 E estou ainda mais agora. 561 00:36:19,875 --> 00:36:21,250 Estou brincando! 562 00:36:22,833 --> 00:36:25,208 Trabalha nesta empresa há muito tempo? 563 00:36:25,291 --> 00:36:28,375 Comecei em 1996. Serão 16 anos no dia 23 de outubro. 564 00:36:28,458 --> 00:36:30,625 -Tenho 52 anos, então… -Sério? 565 00:36:31,958 --> 00:36:35,000 Não achei que tivesse 50 anos. Não parece ter 50. 566 00:36:37,625 --> 00:36:40,708 -Você supervisiona a área de Marche? -Não, nem tudo. 567 00:36:40,791 --> 00:36:43,791 Estou no comando da região Norte, mais ou menos… 568 00:36:45,541 --> 00:36:46,958 Desculpe. De Ascoli… 569 00:36:47,041 --> 00:36:49,416 Não, desculpe. De Pesaro a Ancona… 570 00:36:51,583 --> 00:36:54,291 Minha esposa e eu estamos juntos há 14 anos, então… 571 00:36:55,416 --> 00:36:59,333 Depois de um tempo as coisas mudam. Não é como costumava ser. 572 00:37:00,583 --> 00:37:02,666 Tivemos tempos difíceis, mas… 573 00:37:04,333 --> 00:37:05,500 Posso pedir uma coisa? 574 00:37:06,083 --> 00:37:06,916 Sim. 575 00:37:07,875 --> 00:37:09,916 -Posso usar o banheiro? -Sim. 576 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Obrigado. 577 00:37:12,000 --> 00:37:15,166 A verdade é que depois de tantos anos, eu não sei… 578 00:37:15,250 --> 00:37:16,916 Eu mudei. Ela mudou. 579 00:37:17,000 --> 00:37:19,375 Estamos tão acostumados um com o outro. 580 00:37:19,458 --> 00:37:21,541 Não há mais paixão. O fogo apagou. 581 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Ainda sinto a necessidade… 582 00:37:23,416 --> 00:37:26,208 de ter… 583 00:37:26,291 --> 00:37:27,625 um encontro. 584 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Para sentir aquela faísca de novo, 585 00:37:31,458 --> 00:37:34,708 que a gente sente com alguém novo. 586 00:37:36,375 --> 00:37:40,416 Aquele fogo, aquela paixão que vem do desconhecido. 587 00:37:41,166 --> 00:37:44,166 A verdade é que minha esposa não é tão… 588 00:37:44,458 --> 00:37:45,333 Extrovertida? 589 00:37:48,041 --> 00:37:49,541 Isso mesmo. Sim. 590 00:37:49,875 --> 00:37:51,041 Extrovertida, isso. 591 00:37:53,541 --> 00:37:54,458 Tem duas camas. 592 00:37:54,541 --> 00:37:57,875 -Não. Definitivamente não. -Veja, eu estaria lá sozinho. 593 00:37:58,291 --> 00:37:59,833 -Vamos! -De jeito nenhum. 594 00:37:59,916 --> 00:38:03,041 Agora vamos dormir porque está na hora de dormir. 595 00:38:03,125 --> 00:38:04,791 -Certo. Um beijo. -Obrigada. 596 00:38:05,000 --> 00:38:06,625 -Deixe-me dizer tchau. -Sim. 597 00:38:07,125 --> 00:38:09,000 Não! 598 00:38:10,583 --> 00:38:11,916 Vamos, pare… Não! 599 00:38:12,875 --> 00:38:15,500 -Não, sério, olhe… -Desculpe, eu escorreguei. 600 00:38:15,583 --> 00:38:17,416 -Não foi de propósito. -Escute. 601 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 Escute. 602 00:38:19,250 --> 00:38:22,375 -Não vamos estragar tudo. -Não. Não vamos estragar. 603 00:38:22,458 --> 00:38:25,416 Isso mesmo. É o que quero dizer. Não estrague tudo. 604 00:38:26,000 --> 00:38:26,833 -Não? -Não. 605 00:38:26,916 --> 00:38:27,750 Vamos… 606 00:38:29,333 --> 00:38:30,666 -Não. -Está espirrando? 607 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 -Você é casada? -Sim. 608 00:38:35,041 --> 00:38:37,000 Serão 11 anos em 18 de dezembro. 609 00:38:39,166 --> 00:38:42,625 Quer dizer, em 11 anos deve ter acontecido algo… 610 00:38:43,125 --> 00:38:45,125 -como um caso. -Não, nunca! 611 00:38:45,208 --> 00:38:48,458 Já chega, por favor. Preciso dormir, estou cansada. 612 00:38:48,541 --> 00:38:52,958 Cristina, carpe diem, por favor, tomamos um prosecco. Estamos bem… 613 00:38:53,625 --> 00:38:56,166 Por favor. Estamos ótimos. O melhor está por vir. 614 00:38:56,250 --> 00:38:59,041 Não, agora é hora de dormir. Posso garantir. 615 00:38:59,333 --> 00:39:00,166 Certo. 616 00:39:01,291 --> 00:39:04,083 -Você está aí. Eu durmo aqui. -Não está entendendo. 617 00:39:04,166 --> 00:39:07,291 Vamos dormir, sim, mas cada um em seu quarto. 618 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Vamos. 619 00:39:08,750 --> 00:39:09,916 -Vamos. -Vamos… 620 00:39:10,333 --> 00:39:11,833 Eu imploro, me sinto sozinho. 621 00:39:11,916 --> 00:39:15,125 Estou te dizendo agora. Vá dormir e durma bem. 622 00:39:15,208 --> 00:39:17,416 Durma bem e amanhã conversamos. 623 00:39:17,500 --> 00:39:18,333 Vamos. 624 00:39:20,416 --> 00:39:21,333 Dorme comigo? 625 00:39:22,750 --> 00:39:23,791 Mas por que eu? 626 00:39:26,416 --> 00:39:27,708 Bem... 627 00:39:56,041 --> 00:39:56,916 O que é isso? 628 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 Sinto muito. Talvez eu tenha exagerado. 629 00:40:30,291 --> 00:40:31,291 Foi suficiente? 630 00:40:41,041 --> 00:40:42,041 EU TE AMO 631 00:41:04,333 --> 00:41:05,291 Estou indo. 632 00:41:06,125 --> 00:41:06,958 Julia! 633 00:41:07,250 --> 00:41:09,041 ¡Hola! ¿qué tal, todo bien? 634 00:41:09,125 --> 00:41:11,416 -Desculpe, estou atrasada. -Certo. 635 00:41:12,250 --> 00:41:13,250 Certo. 636 00:41:15,791 --> 00:41:16,875 Com licença. Desculpe. 637 00:41:36,208 --> 00:41:37,083 Desculpe. 638 00:41:59,458 --> 00:42:00,625 Que fera, o ônibus. 639 00:42:04,750 --> 00:42:06,958 -Faz muito tempo que… -Muito tempo o quê? 640 00:42:10,916 --> 00:42:12,000 Quase todos a bordo. 641 00:42:13,875 --> 00:42:15,083 De onde você é? 642 00:42:15,166 --> 00:42:17,166 -Moldávia. -Belíssima. 643 00:42:17,791 --> 00:42:19,250 -Conhece? -Não. 644 00:42:20,000 --> 00:42:22,125 -Se não conhece, não fale. -Estava só dizendo. 645 00:42:22,208 --> 00:42:23,333 Bem, não diga. 646 00:42:28,375 --> 00:42:29,291 Quantos cavalos? 647 00:42:30,666 --> 00:42:32,625 NÃO FALE COM O MOTORISTA 648 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 Tudo bem. 649 00:42:49,833 --> 00:42:50,666 Com licença? 650 00:43:00,958 --> 00:43:03,541 Com licença? Preciso mudar meu endereço. 651 00:43:04,083 --> 00:43:05,125 Desculpe, chefe. 652 00:43:06,541 --> 00:43:08,541 Bom dia, senhora. Posso ajudar? 653 00:43:08,625 --> 00:43:10,500 -Preciso mudar meu endereço. -Sim. 654 00:43:10,583 --> 00:43:12,291 -Aqui. -Está com os papéis? 655 00:43:12,375 --> 00:43:13,500 -Sim. -Posso vê-los? 656 00:43:26,958 --> 00:43:28,208 Como foi o trabalho? 657 00:43:29,208 --> 00:43:30,041 Foi bom. 658 00:43:41,750 --> 00:43:42,625 Não gostou? 659 00:43:43,625 --> 00:43:45,666 O quê? Sim! Não… 660 00:43:47,041 --> 00:43:50,250 -Não vai comer? -Já comi. Preciso terminar um trabalho. 661 00:43:51,166 --> 00:43:53,916 Preciso me apressar ou vou me atrasar para o jogo. 662 00:46:12,541 --> 00:46:14,541 RESULTADOS DO BASQUETE 663 00:46:25,083 --> 00:46:25,916 Oi, amor. 664 00:46:26,916 --> 00:46:28,250 -Oi, amor. -Como está? 665 00:46:29,000 --> 00:46:30,250 Ainda trabalhando? 666 00:46:31,583 --> 00:46:33,458 -Como foi o jogo? -Ótimo. 667 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 Nós vencemos. 668 00:47:12,291 --> 00:47:13,125 Alô? 669 00:47:14,041 --> 00:47:16,833 Claro que é tarde. Por que está ligando agora? 670 00:47:17,916 --> 00:47:20,375 Mais je vous ai dit que j'étais en train de travailler. 671 00:47:21,208 --> 00:47:22,541 Sim, semana que vem. 672 00:47:22,625 --> 00:47:24,500 J'espère. Je fais de mon mieux. 673 00:47:26,375 --> 00:47:27,708 Certo. Até mais. 674 00:47:31,458 --> 00:47:32,458 Está pronta? 675 00:47:33,166 --> 00:47:36,333 Desculpe, amor, mas tenho que terminar este trabalho. 676 00:47:36,625 --> 00:47:38,166 Quer remarcar? 677 00:47:38,250 --> 00:47:41,083 Não, já está pronto. Pode ir, amor. Não se preocupe. 678 00:47:41,166 --> 00:47:42,250 -Tem certeza? -Sim. 679 00:47:44,541 --> 00:47:45,875 -Certo. Tchau. -Tchau. 680 00:47:50,000 --> 00:47:51,958 -Tem certeza? -Sim, tudo bem. 681 00:47:52,458 --> 00:47:55,041 No meio do nada? Posso te levar pra casa. 682 00:47:55,125 --> 00:47:56,500 Ok. Não se preocupe. 683 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 -Quem é ele? -É meu pai. 684 00:48:02,041 --> 00:48:04,416 -Então? -Ele me deu uma carona pra casa. 685 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 Meu Deus, vai pegar um resfriado! 686 00:49:34,083 --> 00:49:34,916 Querido? 687 00:49:35,250 --> 00:49:36,083 Sim? 688 00:49:36,416 --> 00:49:38,958 -Quer comer alguma coisa? -Não, amor. Obrigado. 689 00:49:40,166 --> 00:49:42,250 Como um sanduíche no caminho. Estou atrasado. 690 00:49:42,333 --> 00:49:43,625 Por que não fica? 691 00:49:44,041 --> 00:49:46,833 É um jogo importante. Não posso perder. 692 00:49:46,916 --> 00:49:48,916 Não se preocupe, eu vou te buscar. 693 00:49:49,666 --> 00:49:50,750 Paolo, escute… 694 00:50:14,833 --> 00:50:17,041 -Quanto é? -Cinco euros. 695 00:50:17,125 --> 00:50:19,375 Quantas são? Cinco… 696 00:50:19,458 --> 00:50:21,833 -Pode ser 20? -Sim, pode ser. Fico feliz. 697 00:50:21,916 --> 00:50:23,833 -Obrigado. -Muito obrigado. 698 00:51:28,250 --> 00:51:30,125 RESULTADOS DO BASQUETE 699 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Oi, amor. Como foi o jogo? 700 00:51:36,583 --> 00:51:37,458 Ótimo. 701 00:51:38,291 --> 00:51:39,166 Nós vencemos. 702 00:52:27,625 --> 00:52:31,291 À noite, o líder da oposição liberou uma negação. 703 00:52:31,500 --> 00:52:36,083 E pra terminar, os esportes. Boas notícias para os fãs de basquete. 704 00:52:36,375 --> 00:52:40,833 Depois de uma noite no hospital, Dragomir não tem ferimentos graves. 705 00:52:40,916 --> 00:52:44,916 O jogador perdeu a consciência após uma lesão grave durante o jogo, 706 00:52:45,000 --> 00:52:47,791 que teve que ser suspenso pelo juiz. 707 00:52:47,875 --> 00:52:51,000 O jogo deve acontecer em uma data a ser confirmada. 708 00:52:51,166 --> 00:52:52,375 Vamos ao futebol. 709 00:52:52,458 --> 00:52:56,166 No fim de semana, a Série A está de volta depois do intervalo. 710 00:54:43,958 --> 00:54:45,958 Se fosse você, não me apoiaria aí. 711 00:54:46,833 --> 00:54:49,625 Não faz ideia do tipo de sujeira que fazem aqui. 712 00:54:57,833 --> 00:54:59,958 Então? Pode ficar quieto, por favor? 713 00:55:00,541 --> 00:55:01,416 Descanse. 714 00:55:01,500 --> 00:55:04,250 Quem ligou para você? Tem alguém na promotoria? 715 00:55:05,000 --> 00:55:06,666 Sim, o Dr. Giani está aqui. 716 00:55:07,583 --> 00:55:08,791 Não a vejo mais. 717 00:55:19,291 --> 00:55:20,125 Aonde vai? 718 00:55:21,208 --> 00:55:25,125 Eu disse. Tenho um jantar de negócios. Você vai para o jogo, não é? 719 00:55:25,916 --> 00:55:26,750 Sim. 720 00:57:02,583 --> 00:57:04,000 Como foi o jogo? 721 00:57:05,833 --> 00:57:06,666 Ótimo. 722 00:57:09,041 --> 00:57:10,666 Jogamos muito bem. 723 00:57:13,666 --> 00:57:15,708 Foi uma ótima noite. 724 00:59:28,166 --> 00:59:29,750 O CORNETO 725 01:00:29,958 --> 01:00:32,458 Olá. Pode me dar a chave do quarto do meu marido? 726 01:00:32,541 --> 01:00:34,708 Desculpe, não temos chaves, só cartões. 727 01:00:34,791 --> 01:00:37,291 -Pode me dar o cartão? -Qual é o número do quarto? 728 01:00:37,375 --> 01:00:39,083 Não sei. Não me lembro. 729 01:00:39,166 --> 01:00:41,083 Eu me perdi e ele ficou com meu cartão. 730 01:00:41,166 --> 01:00:42,958 -Quem? -Meu marido, já falei. 731 01:00:44,041 --> 01:00:45,375 Não tem o cartão, senhora? 732 01:00:45,458 --> 01:00:48,166 -Não me deram um. -Sempre damos dois. 733 01:00:48,583 --> 01:00:50,458 Estou dizendo que não tenho um. 734 01:00:50,541 --> 01:00:54,250 Quantas vezes preciso dizer? Óculos, bolsa, carteira. É isso. 735 01:00:56,458 --> 01:00:57,291 Escute… 736 01:00:58,250 --> 01:01:00,791 Meu marido tem um problema cardíaco. 737 01:01:00,875 --> 01:01:03,291 Ele disse que estaria aqui em dez minutos e não está. 738 01:01:03,375 --> 01:01:05,000 Ele não atende o telefone. 739 01:01:05,083 --> 01:01:08,541 Se algo de ruim acontecer com ele, eu responsabilizo você. 740 01:01:08,625 --> 01:01:11,833 -Pode me dizer onde é o quarto? -Não tenho autorização… 741 01:01:11,916 --> 01:01:13,625 Qual é seu nome? Quero ver o gerente. 742 01:01:13,708 --> 01:01:15,875 -Pode chamar o gerente? -Um momento. 743 01:01:15,958 --> 01:01:18,000 -Acharemos uma solução. -Espero que sim. 744 01:01:18,083 --> 01:01:19,750 Em que nome está a reserva? 745 01:01:20,208 --> 01:01:22,791 O meu nome de solteira e o último. Procure pelo último. 746 01:01:26,250 --> 01:01:27,083 Aqui está. 747 01:01:28,250 --> 01:01:30,333 -O número está aí. -Obrigada. Tchau. 748 01:01:30,416 --> 01:01:31,458 -Terceiro andar. -Tchau. 749 01:01:32,041 --> 01:01:33,041 Tenha um bom dia. 750 01:02:12,333 --> 01:02:13,500 Sim. Posso ajudar? 751 01:02:30,958 --> 01:02:32,083 Bom dia, Valeria. 752 01:02:33,166 --> 01:02:34,791 Linda como sempre. 753 01:02:34,875 --> 01:02:36,416 Ela está fazendo as malas. 754 01:02:36,750 --> 01:02:39,708 Eu disse pra não se casar com você, mas ela não ouviu. 755 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Silvia. 756 01:02:48,791 --> 01:02:49,625 Querida? 757 01:02:57,791 --> 01:02:58,791 Querida? 758 01:03:09,375 --> 01:03:11,000 -Está indo embora? -Sim. 759 01:03:12,333 --> 01:03:14,791 Vou pra casa da minha mãe e levarei o cachorro. 760 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 E por quê? 761 01:03:19,125 --> 01:03:20,958 -Aonde vai? -Por que vou embora? 762 01:03:21,458 --> 01:03:24,583 Não somos nós que vamos embora. Você vai sair da casa. 763 01:03:24,750 --> 01:03:26,708 Você tem uma semana. 764 01:03:27,375 --> 01:03:30,458 Depois disso, quero que suma com suas coisas. Fui clara? 765 01:03:30,875 --> 01:03:31,791 Está louca? 766 01:03:32,833 --> 01:03:33,750 Se estou louca? 767 01:03:34,416 --> 01:03:35,333 Eu estou louca? 768 01:03:36,291 --> 01:03:38,541 Você ganha um boquete invisível enquanto dirige, 769 01:03:39,000 --> 01:03:42,166 transa com uma vadia num hotel e eu sou a louca? 770 01:03:42,875 --> 01:03:43,708 Não tem vergonha? 771 01:03:43,791 --> 01:03:45,000 Do que está falando? 772 01:03:46,708 --> 01:03:47,750 O que está falando? 773 01:03:48,541 --> 01:03:49,875 Que boquete invisível? 774 01:03:49,958 --> 01:03:52,458 Saí do escritório agora. Pergunte à secretária. 775 01:03:52,541 --> 01:03:54,583 Fale com meus advogados. 776 01:03:55,416 --> 01:03:58,083 -Já vou. Minha mãe está esperando. -Silvia. 777 01:03:59,208 --> 01:04:02,250 Estou preocupado com você. Está me assustando! 778 01:04:03,166 --> 01:04:04,000 Você está louca. 779 01:04:04,958 --> 01:04:06,458 Você está muito brava. 780 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 Tem coragem de dizer isso, seu merda? 781 01:04:09,916 --> 01:04:11,375 Vi com meus próprios olhos. 782 01:04:11,458 --> 01:04:12,750 E o que você fez? 783 01:04:13,500 --> 01:04:15,333 Em vez de ir atrás de mim e dizer, 784 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 "Amor, não é o que está pensando. Posso explicar." 785 01:04:18,041 --> 01:04:20,708 Nada. Continuou fazendo o que queria. 786 01:04:20,791 --> 01:04:23,250 Vou te arruinar. Juro por Deus que vou te arruinar. 787 01:04:23,333 --> 01:04:25,291 Vou tirar tudo de você. 788 01:04:26,208 --> 01:04:30,000 Meu pai tinha razão quando disse, "Não se case com um interesseiro. 789 01:04:30,083 --> 01:04:32,500 Depois que se casar, terá que sustentá-lo." 790 01:04:32,583 --> 01:04:33,583 Não era eu. 791 01:04:35,166 --> 01:04:37,708 Está louca. Silvia, você não está bem. 792 01:04:37,791 --> 01:04:39,625 Você é um desgraçado, mentiroso. 793 01:04:39,708 --> 01:04:41,416 Que mentiroso? Não era eu! 794 01:04:41,500 --> 01:04:43,375 -Eu te vi no hotel! -Não é verdade! 795 01:04:43,916 --> 01:04:45,416 Devia estar sonhando! 796 01:04:50,750 --> 01:04:51,750 Se é verdade, 797 01:04:52,333 --> 01:04:54,666 se é como diz, vamos ao hotel para ver. 798 01:04:55,375 --> 01:04:57,125 -Vamos ver. -Ver o quê? 799 01:04:57,208 --> 01:04:58,208 O que devemos ver? 800 01:04:58,750 --> 01:05:00,250 Devem ter algum registro. 801 01:05:00,333 --> 01:05:02,791 Se estive lá, haverá um registro. 802 01:05:06,458 --> 01:05:08,291 Não acredito que seja tão estúpido! 803 01:05:08,375 --> 01:05:10,875 Não sou estúpido. Estou dizendo a verdade. 804 01:05:12,083 --> 01:05:13,583 Deixe a bolsa. Vamos lá. 805 01:05:13,666 --> 01:05:15,791 Se isso fizer você acreditar… 806 01:05:16,708 --> 01:05:18,958 que não estou mentindo. Vamos lá. 807 01:05:19,250 --> 01:05:21,958 Vamos. Leve-me ao hotel. Mostre-me onde é. 808 01:05:25,958 --> 01:05:26,958 Devagar. 809 01:05:27,416 --> 01:05:29,333 Devagar, a curva! Silvia, por favor. 810 01:05:29,416 --> 01:05:30,875 Eu decido quando ir mais devagar, ok? 811 01:05:30,958 --> 01:05:32,625 Está tentando nos matar? 812 01:05:33,291 --> 01:05:34,625 Veja, você estava ali. 813 01:05:35,791 --> 01:05:37,791 -Estava ali, seu merda. -Nunca vou por ali. 814 01:05:37,875 --> 01:05:39,958 -Impossível. -Devia estar distraído. 815 01:05:40,416 --> 01:05:42,333 O GPS deve ter distraído você. 816 01:05:42,416 --> 01:05:46,000 Porque agora existem GPS que não só mostram o caminho, 817 01:05:46,083 --> 01:05:47,208 mas também te chupam. 818 01:05:47,750 --> 01:05:49,708 E como foi? Foi bom? 819 01:05:49,791 --> 01:05:51,041 Diga. Como foi? 820 01:05:51,125 --> 01:05:53,166 Este boquete… 821 01:05:53,250 --> 01:05:55,000 invisível, sim… 822 01:05:55,083 --> 01:05:58,666 Então onde é esse hotel misterioso e invisível? 823 01:05:59,458 --> 01:06:01,333 -É por aqui? -Como vou saber? 824 01:06:01,625 --> 01:06:02,833 Nem sei onde estamos. 825 01:06:02,916 --> 01:06:04,708 Que filho da puta você é… 826 01:06:08,708 --> 01:06:10,500 -Pode ir devagar? -De novo? 827 01:06:14,833 --> 01:06:16,875 Aqui estamos. Chegamos. 828 01:06:19,625 --> 01:06:20,458 Venha. 829 01:06:21,291 --> 01:06:23,625 Onde? Aonde vamos? 830 01:06:23,708 --> 01:06:26,541 Não se lembra de vir aqui? Deve ter estacionado aqui. 831 01:06:26,625 --> 01:06:28,166 Ou talvez ali. Onde estacionou? 832 01:06:28,250 --> 01:06:30,000 Você não entende. Nunca estive aqui. 833 01:06:30,083 --> 01:06:31,666 Nunca vi esse estacionamento. 834 01:06:31,750 --> 01:06:33,916 Não se preocupe, vai lembrar agora. Venha. 835 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 Pode me esperar, por favor? 836 01:06:44,625 --> 01:06:46,750 Com licença. Precisamos do elevador. 837 01:06:46,833 --> 01:06:49,041 Desculpe, está fora de serviço neste andar. 838 01:06:49,833 --> 01:06:52,166 Mas… ele estava aí há três horas. 839 01:06:52,250 --> 01:06:54,750 Impossível. Estamos trabalhando há três dias. 840 01:06:54,833 --> 01:06:57,041 É o mecanismo que está bloqueado. 841 01:06:57,291 --> 01:06:58,333 Aqui. 842 01:06:58,833 --> 01:07:01,416 As escadas estão ali. Elas sempre funcionam. 843 01:07:04,208 --> 01:07:05,791 -Vamos de escada. -Silvia. 844 01:07:07,291 --> 01:07:09,375 Silvia, está ficando constrangedor. 845 01:07:09,458 --> 01:07:10,958 Por favor, espere! 846 01:07:11,875 --> 01:07:15,166 Acho que você ganhou o prêmio de desgraçado do ano. 847 01:07:15,250 --> 01:07:17,916 Silvia, por favor, não vamos fazer uma cena aqui também. 848 01:07:18,000 --> 01:07:20,500 Boa noite. Quarto para dois? 849 01:07:20,583 --> 01:07:23,333 Tem reserva? Tenho uma suíte júnior livre… 850 01:07:23,750 --> 01:07:26,625 Não. Boa noite, preciso falar com seu colega. 851 01:07:26,708 --> 01:07:28,500 -Desculpe, quem? -Seu colega. 852 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 O asiático que está aqui de manhã. 853 01:07:30,666 --> 01:07:33,750 Sou eu que fico de manhã. Meu turno acaba às 18h. 854 01:07:34,583 --> 01:07:35,666 Colega invisível. 855 01:07:37,125 --> 01:07:37,958 Ouça… 856 01:07:38,041 --> 01:07:40,458 pode verificar em sua base de dados 857 01:07:40,541 --> 01:07:43,333 se o Sr. Del Gallo esteve aqui nas últimas 24 horas? 858 01:07:43,416 --> 01:07:45,000 -Neste hotel. -Sinto muito, 859 01:07:45,083 --> 01:07:48,708 mas não posso fazer isso por causa da política de privacidade. 860 01:07:48,791 --> 01:07:51,250 Privacidade de quem? Sua? Ou dele? 861 01:07:51,333 --> 01:07:53,291 Ou talvez devêssemos falar da minha. 862 01:07:53,375 --> 01:07:56,291 -Minha privacidade, né? -Senhora, por favor. Calma. 863 01:07:56,375 --> 01:07:58,750 Não vou me acalmar! Chame seu gerente. 864 01:07:58,833 --> 01:08:00,708 Veja, eu sou o Sr. Del Gallo. 865 01:08:01,083 --> 01:08:02,958 Del Gallo. Aqui está meu documento. 866 01:08:03,041 --> 01:08:05,833 Pode ajudar a senhora aqui? 867 01:08:05,916 --> 01:08:07,625 -Senhora uma ova. -Exatamente. 868 01:08:08,000 --> 01:08:10,291 -Eu realmente… -Sou eu que estou pedindo, 869 01:08:10,708 --> 01:08:12,541 então não há problema de privacidade. 870 01:08:13,000 --> 01:08:16,250 -Senhor, eu realmente… -Faça-me um favor. 871 01:08:16,916 --> 01:08:18,708 -Confie em mim. -Faça logo. 872 01:08:20,875 --> 01:08:21,708 Obrigado. 873 01:08:24,750 --> 01:08:27,583 -Seu marido nunca esteve aqui. -Como é? 874 01:08:27,666 --> 01:08:29,166 -Finalmente. -Desculpe. Não posso ajudar… 875 01:08:29,250 --> 01:08:33,208 Não se desculpe. Está escrito, "Nunca estive aqui." 876 01:08:33,333 --> 01:08:34,250 Sinto muito. 877 01:08:34,333 --> 01:08:36,958 Já verificamos e vamos embora agora. 878 01:08:37,041 --> 01:08:39,000 -Vamos deixá-lo em paz… -Veja de novo. 879 01:08:39,083 --> 01:08:41,166 Ver o quê? Olhe, não se preocupe. 880 01:08:41,250 --> 01:08:44,708 -Vamos embora. Obrigado. -Não me toque. Você é nojento. 881 01:08:44,791 --> 01:08:46,208 -Você é um desgraçado. -Senhor? 882 01:08:46,291 --> 01:08:48,666 -Com licença? -Não se preocupe. Tudo bem. 883 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 Aonde você vai? Silvia, espere! 884 01:08:51,875 --> 01:08:54,625 Então? Qual andar? Quinto? Quarto? 885 01:08:55,291 --> 01:08:57,291 -Terceiro! -Terceiro. 886 01:08:59,750 --> 01:09:02,125 Você não pode fazer isso. Entendeu? 887 01:09:02,208 --> 01:09:04,458 -Era o quarto 326. -Não acredito nisso. 888 01:09:04,791 --> 01:09:07,333 -Vou te mostrar agora. -Silvia. Por favor. 889 01:09:08,333 --> 01:09:10,291 Já causamos problemas demais. 890 01:09:11,791 --> 01:09:12,625 O que está fazendo? 891 01:09:17,125 --> 01:09:18,541 Não, desculpe. 892 01:09:18,625 --> 01:09:19,708 É um engano. 893 01:09:19,791 --> 01:09:22,333 -Sim, era aqui. Por favor, amor. -Desculpe. 894 01:09:22,416 --> 01:09:24,958 O quarto está ocupado. Isso é constrangedor. 895 01:09:25,041 --> 01:09:26,916 Parece com ela. Você não está no quarto. 896 01:09:27,000 --> 01:09:29,250 -Tem gente lá! -Você tem que me dizer. 897 01:09:29,333 --> 01:09:30,750 Por que não me diz? Fale! 898 01:09:30,833 --> 01:09:32,458 -Você não está bem. Amor… -Diga! 899 01:09:32,541 --> 01:09:36,208 Diga! Seu desgraçado! Diga! 900 01:09:36,833 --> 01:09:39,125 Amor… O que é isso? Calma, por favor. 901 01:09:41,458 --> 01:09:43,208 Meu amor… O que foi? 902 01:09:44,125 --> 01:09:45,208 Senhora? 903 01:09:46,916 --> 01:09:48,791 -Silvia? -Senhora? 904 01:09:48,875 --> 01:09:50,208 -O que foi? -Senhora? 905 01:09:50,750 --> 01:09:52,333 Chame uma ambulância, por favor. 906 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Fique parada. Não se mexa. 907 01:10:09,125 --> 01:10:09,958 Então, doutor? 908 01:10:10,583 --> 01:10:13,125 Não sou médico e você não pode entrar aqui. 909 01:10:13,208 --> 01:10:15,333 Desculpe, mas como ela está? 910 01:10:15,916 --> 01:10:17,500 Precisa falar com o médico. 911 01:10:17,583 --> 01:10:20,291 Certo, mas diga alguma coisa. Não pode me deixar assim. 912 01:10:20,375 --> 01:10:22,458 -Pode falar com ele agora. -O que é? 913 01:10:22,666 --> 01:10:25,333 Desculpe, doutor. Só quero saber como está minha esposa. 914 01:10:26,791 --> 01:10:29,541 O exame não mostrou anomalias. 915 01:10:30,125 --> 01:10:30,958 Felizmente. 916 01:10:31,083 --> 01:10:33,208 Talvez ela esteja muito estressada? 917 01:10:34,375 --> 01:10:35,208 Sim. 918 01:10:35,333 --> 01:10:37,291 Não deve subestimar o estresse. 919 01:10:37,375 --> 01:10:39,208 Isso é um grande problema. 920 01:10:39,291 --> 01:10:40,458 Desculpe, doutor, mas… 921 01:10:41,166 --> 01:10:44,416 isso também pode causar alucinações? 922 01:10:45,125 --> 01:10:46,416 Não pode ser descartado. 923 01:10:47,166 --> 01:10:48,416 Se quer um conselho, 924 01:10:48,791 --> 01:10:51,791 diria que sua esposa precisa de repouso. 925 01:10:52,541 --> 01:10:55,375 Você pode encontrar clínicas especializadas. 926 01:10:56,750 --> 01:11:00,208 Lá, ela pode relaxar e ser supervisionada por médicos. 927 01:11:03,250 --> 01:11:04,208 -Sério? -Sim. 928 01:11:08,375 --> 01:11:10,708 Querida, ouviu o que o médico disse? 929 01:11:11,458 --> 01:11:14,166 Não é nada sério. Não se preocupe. 930 01:11:14,291 --> 01:11:17,000 Você precisa continuar como antes. 931 01:11:17,750 --> 01:11:18,791 Vinte e quatro… 932 01:11:20,250 --> 01:11:22,000 Vamos colocar 25. 933 01:11:23,041 --> 01:11:23,958 Aqui. 934 01:11:24,041 --> 01:11:24,958 Obrigada, amor. 935 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 Romy! 936 01:12:19,958 --> 01:12:22,208 Meu Deus, Romy! 937 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 -Bom dia. -Bom dia. 938 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 -Bem-vindos. -Obrigado. 939 01:12:56,250 --> 01:12:58,541 Tenho certeza que ela ficará bem aqui. 940 01:12:59,041 --> 01:13:02,291 A terapia de paz, tranquilidade e sono fará mágica. 941 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 Tenho certeza. Não é, amor? 942 01:13:05,291 --> 01:13:06,125 Tchau. 943 01:13:08,125 --> 01:13:09,041 Tchau. 944 01:13:09,708 --> 01:13:10,583 Por aqui. 945 01:13:12,583 --> 01:13:14,916 -Tchau. -Tchau. 946 01:14:07,208 --> 01:14:08,041 Oi… 947 01:14:08,125 --> 01:14:08,958 Olá. 948 01:14:11,291 --> 01:14:12,166 Tchau. 949 01:14:13,625 --> 01:14:15,833 -Então? Como estou? -Tchau. Obrigado. 950 01:14:16,125 --> 01:14:17,666 -Está maravilhosa. -Obrigada. 951 01:14:18,000 --> 01:14:20,208 -Tenho uma surpresa pra você. -Onde? 952 01:14:20,750 --> 01:14:21,583 Veja. 953 01:14:22,416 --> 01:14:24,250 Meu Deus, ela é linda! 954 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 Amor, ela não te conhece. Normal. 955 01:14:29,250 --> 01:14:31,666 -Ela é igual. -Ela se parece com Romy, eu sei. 956 01:14:32,500 --> 01:14:33,458 Por isso a peguei. 957 01:14:33,541 --> 01:14:35,250 -Como vamos chamá-la? -Nastassja. 958 01:14:35,333 --> 01:14:36,250 Como Kinski. 959 01:14:38,458 --> 01:14:40,750 -Nastassja. -Nastassja. 960 01:15:03,666 --> 01:15:06,041 -Boa noite, senhor. -Boa noite, Marcello. 961 01:15:06,125 --> 01:15:08,958 -Que bela surpresa. Sua esposa voltou. -Boa noite, Marcello. 962 01:15:09,041 --> 01:15:10,708 -Precisa de ajuda? -Não, obrigado. 963 01:15:16,041 --> 01:15:17,166 Estamos de volta. 964 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Bom dia, senhor Del Gallo, sua roupa. 965 01:15:39,666 --> 01:15:41,666 -Para o quarto 326? -Sim, claro. 966 01:15:42,250 --> 01:15:43,666 Com prazer, senhor. 967 01:15:44,208 --> 01:15:46,375 -Obrigado pelo elevador. -Obrigado, senhor. 968 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Obrigado. 969 01:16:19,041 --> 01:16:19,875 Silvia? 970 01:16:29,166 --> 01:16:30,000 Silvia? 971 01:16:40,416 --> 01:16:41,250 Querida? 972 01:16:55,875 --> 01:16:56,750 Silvia? 973 01:17:53,000 --> 01:17:53,958 Amor. 974 01:17:54,375 --> 01:17:57,416 Amor, posso explicar. Não é o que está pensando. 975 01:17:57,500 --> 01:17:59,125 Deixe o garoto fora disso. 976 01:18:00,500 --> 01:18:01,791 Ele não significa nada. 977 01:18:06,958 --> 01:18:08,041 Ele quem? 978 01:18:58,833 --> 01:19:00,625 Certo. O último paga. 979 01:19:00,708 --> 01:19:01,916 -Está bem? -Não, mas… 980 01:19:02,083 --> 01:19:02,916 Vamos! 981 01:19:03,916 --> 01:19:05,041 Sem correr. 982 01:19:11,125 --> 01:19:12,750 Isso não é justo! 983 01:19:18,250 --> 01:19:22,125 Temos uma reserva para três em nome de Zordini. 984 01:19:22,208 --> 01:19:23,916 Por que sempre dá o meu nome? 985 01:19:24,000 --> 01:19:26,083 -Zordini, três pessoas. Certo? -Sim. 986 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Ótimo. 987 01:19:27,208 --> 01:19:29,250 -Devemos segui-la? -Vou levá-los à sua mesa. 988 01:19:30,583 --> 01:19:31,875 O que ele disse? 989 01:19:38,041 --> 01:19:41,500 Não coma pão. Vai tirar seu apetite. Espere a comida. 990 01:19:42,041 --> 01:19:45,166 Vou dizer uma coisa e depois nego. Nunca mais falarei isso. 991 01:19:45,250 --> 01:19:46,208 Certo. 992 01:19:46,291 --> 01:19:48,000 -Boa noite, senhores. -Olá. 993 01:19:48,541 --> 01:19:51,375 Posso servir uma água? Com gás ou sem gás? 994 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 -Sem gás. -Com gás. 995 01:19:52,541 --> 01:19:55,375 -A carta de vinhos, por favor. -O que dizia? 996 01:19:55,458 --> 01:19:58,708 -Champanhe? Vedova ou Frate? -Frate. 997 01:19:58,791 --> 01:19:59,833 -Vai pagar. -Por quê? 998 01:19:59,916 --> 01:20:01,333 Porque foi o último. 999 01:20:01,833 --> 01:20:03,291 Então? O que dizia? 1000 01:20:03,375 --> 01:20:07,208 Eu transaria com todas, 90% das mulheres deste restaurante. 1001 01:20:07,291 --> 01:20:09,125 -Transaria com todas. -Ah é? 1002 01:20:09,666 --> 01:20:11,125 -Querem pedir? -Uma pergunta. 1003 01:20:11,208 --> 01:20:13,250 -Para quantos é o Plateau Royal? -Quatro. 1004 01:20:13,333 --> 01:20:15,000 Somos três e pediremos esse. 1005 01:20:15,458 --> 01:20:16,958 -Bebida? -Dom Perignon. 1006 01:20:17,041 --> 01:20:18,041 Ótima escolha. 1007 01:20:18,500 --> 01:20:20,708 Preciso acrescentar, sem nem vê-las. 1008 01:20:21,208 --> 01:20:22,958 Sério? Sem nem vê-las? 1009 01:20:23,500 --> 01:20:25,000 -De olhos vendados. -Eu também. 1010 01:20:25,083 --> 01:20:25,916 O quê? 1011 01:20:26,000 --> 01:20:27,666 Sem nem vê-las. Bravo! 1012 01:20:27,750 --> 01:20:29,291 -Por favor… -Senhores. 1013 01:20:29,500 --> 01:20:30,500 Perfeito. 1014 01:20:32,875 --> 01:20:33,958 Eu faço. Obrigado. 1015 01:20:34,791 --> 01:20:36,250 -Pode deixar. -Por favor, senhor. 1016 01:20:36,333 --> 01:20:38,958 -Eu disse por favor. -Solte, por favor. 1017 01:20:40,125 --> 01:20:41,166 Solte! 1018 01:20:42,458 --> 01:20:44,708 -É uma questão de princípios. -Princípios? 1019 01:20:44,875 --> 01:20:46,083 -Confie em mim. -Obrigado. 1020 01:20:46,166 --> 01:20:47,000 Obrigado. 1021 01:20:47,708 --> 01:20:51,000 Na verdade, não apenas 90% das mulheres neste restaurante 1022 01:20:51,083 --> 01:20:52,833 -mas no mundo. -Sério? 1023 01:20:53,208 --> 01:20:57,333 Então, quando diz 90%, quer dizer 90% mesmo? 1024 01:20:57,416 --> 01:21:00,291 -O que há de errado com 90%? -Só quero entender. 1025 01:21:00,375 --> 01:21:03,416 Porque se é 90%, isso inclui nossas esposas. 1026 01:21:03,916 --> 01:21:06,083 Sim, é verdade, Lorenzo. Claro. 1027 01:21:06,166 --> 01:21:08,000 Então transaria com minha esposa. 1028 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Claro. 1029 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 Quer dizer que… Ouviu o que ele disse? 1030 01:21:14,125 --> 01:21:16,750 -Qual o problema? -Ele transaria com minha esposa. 1031 01:21:16,833 --> 01:21:19,375 -Pergunte por que e abra aqui. -Por quê? 1032 01:21:19,958 --> 01:21:21,041 Para protegê-lo. 1033 01:21:22,750 --> 01:21:23,625 Proteger de quê? 1034 01:21:24,208 --> 01:21:26,250 Escute… Você gosta de mim, né? 1035 01:21:26,333 --> 01:21:27,208 Como assim? 1036 01:21:27,291 --> 01:21:29,250 Gosta de mim como homem, como pessoa? 1037 01:21:29,333 --> 01:21:30,833 Sim, ou não seria seu amigo. 1038 01:21:30,916 --> 01:21:33,875 Quer sua esposa transando com um estranho, um intruso, 1039 01:21:33,958 --> 01:21:36,166 alguém que não conhece, que pode ser um babaca? 1040 01:21:36,583 --> 01:21:39,250 -O que isso tem a ver? -Responda. 1041 01:21:39,333 --> 01:21:40,791 Não faz sentido. 1042 01:21:41,250 --> 01:21:42,208 Faz sentido sim. 1043 01:21:42,291 --> 01:21:43,375 Como assim? 1044 01:21:43,458 --> 01:21:45,916 Se eu transasse com sua esposa, ela estaria segura. 1045 01:21:46,000 --> 01:21:48,125 -Segura? -Sim. E você também. 1046 01:21:48,208 --> 01:21:50,666 É verdade. Você ficaria mais seguro com ele. 1047 01:21:50,750 --> 01:21:52,833 Não sejamos hipócritas ou sexistas. 1048 01:21:52,916 --> 01:21:54,333 "Sim pra eles, não pra elas." 1049 01:21:54,416 --> 01:21:56,750 -É o mesmo pra elas. -É igual pra elas. 1050 01:21:56,833 --> 01:21:58,875 Mas o que é igual pra homens e mulheres? 1051 01:21:58,958 --> 01:22:03,083 -A porcentagem, é matemática simples. -Não é matemática. É estatística. 1052 01:22:03,166 --> 01:22:06,791 Se é estatística, por que não posso estar nos 10%? 1053 01:22:09,000 --> 01:22:12,416 -Está rindo de quê? -É tarde demais para isso. 1054 01:22:12,500 --> 01:22:13,458 Sabe de algo? 1055 01:22:13,541 --> 01:22:15,541 -Não. -Você? Não. 1056 01:22:15,625 --> 01:22:18,000 É tarde demais pra todos, principalmente pra você. 1057 01:22:18,083 --> 01:22:19,750 -É tarde demais. -Pra quê? 1058 01:22:19,833 --> 01:22:21,791 -Está atrasado. É tarde demais. -Por quê? 1059 01:22:22,250 --> 01:22:24,583 -Aí está! Lindo. -Ótimo! Bravo. 1060 01:22:25,166 --> 01:22:26,166 Ótimo! 1061 01:22:26,250 --> 01:22:27,125 Você é o melhor! 1062 01:22:45,250 --> 01:22:47,708 Enfim, é o seguinte, se pensar bem, 1063 01:22:48,416 --> 01:22:50,500 fazemos empréstimos pra comprar casas grandes, 1064 01:22:50,833 --> 01:22:53,333 os telefones mais recentes, um carro novo, 1065 01:22:53,416 --> 01:22:57,000 pagamos para que nossos filhos aprendam inglês e tudo isso pra quê? 1066 01:22:57,416 --> 01:22:58,833 Por quê? Eu te pergunto. 1067 01:22:59,541 --> 01:23:00,458 Por quê? 1068 01:23:02,333 --> 01:23:03,208 Por ela. 1069 01:23:04,541 --> 01:23:05,541 Por ela. 1070 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 Por ela. 1071 01:23:08,625 --> 01:23:09,458 Ela. 1072 01:23:10,541 --> 01:23:11,375 Ela. 1073 01:23:13,250 --> 01:23:14,375 Por ela. 1074 01:23:16,250 --> 01:23:17,208 -Por ela. -Qual? 1075 01:23:17,708 --> 01:23:18,625 Ela. 1076 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 Não, ela não! 1077 01:23:22,833 --> 01:23:24,833 -Por quê? -Como assim, por quê? 1078 01:23:24,916 --> 01:23:27,291 Ele está dizendo que quando fodemos alguém, 1079 01:23:27,375 --> 01:23:29,125 estamos nos fodendo, entendeu? 1080 01:23:29,208 --> 01:23:31,291 Nunca fodemos alguém, só nós mesmos. Certo? 1081 01:23:31,375 --> 01:23:34,000 Quando fodemos uma mulher, fodemos aqueles que a fodem. 1082 01:23:34,500 --> 01:23:35,500 É narcisismo. 1083 01:23:35,583 --> 01:23:36,500 É isso. 1084 01:23:37,125 --> 01:23:39,375 Não, porque Narciso se odiava. Ele não se amava. 1085 01:23:39,458 --> 01:23:41,041 Verdade. Ele se jogou no mar. 1086 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 Não… no mar? 1087 01:23:43,875 --> 01:23:45,500 -Não, era um lago. -Lago? 1088 01:23:45,833 --> 01:23:48,958 No lago, ele era infeliz. Um miserável que odiava riscos… 1089 01:23:49,041 --> 01:23:50,875 -Que riscos? -Risco de fracasso. 1090 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 Então, estamos deprimidos… 1091 01:23:53,000 --> 01:23:54,333 -Você, certeza. -Você está. 1092 01:23:57,291 --> 01:23:58,416 Vejam. 1093 01:23:59,083 --> 01:24:00,833 -O que foi? -Vejam quem vem aí. 1094 01:24:05,375 --> 01:24:08,250 Já que gosta de ser tão preciso. Era uma lagoa. 1095 01:24:08,333 --> 01:24:11,125 -O quê? -Era uma lagoa. 1096 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 -Sim. -Viu? 1097 01:24:13,458 --> 01:24:15,083 Eu ficaria com alguém como ela. 1098 01:24:16,041 --> 01:24:18,083 Prefiro a de vestido vermelho. 1099 01:24:25,458 --> 01:24:27,416 Não, eu não. 1100 01:24:44,166 --> 01:24:50,333 OS INFIÉIS 1101 01:28:21,541 --> 01:28:23,666 Legendas: Letícia Veloso