1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:49,625 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:11,875 --> 00:01:13,916 - Tienes razón. Perdona. - Lo sé. 5 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 - Lo siento. - Sé que tengo razón. 6 00:01:16,458 --> 00:01:17,833 ¿Puede darse prisa? 7 00:01:18,708 --> 00:01:19,916 ¿Me lo dices o no? 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,291 Cariño, ya te lo he dicho. 9 00:01:22,375 --> 00:01:25,791 No me contaste una mierda y lo que dijiste no cuela. 10 00:01:27,125 --> 00:01:29,958 Disculpe, métase en sus putos asuntos. 11 00:01:30,041 --> 00:01:30,958 Cariño. 12 00:01:31,333 --> 00:01:33,208 Una llamada, solo eso. 13 00:01:33,291 --> 00:01:34,875 "Cariño, llegaré tarde". 14 00:01:35,208 --> 00:01:38,208 Pero has llegado justo a tiempo para marcharnos. 15 00:01:38,291 --> 00:01:42,625 El nuevo proveedor quería probar las gambas argentinas. 16 00:01:42,708 --> 00:01:45,833 - No hay gambas argentinas. - Claro que sí. 17 00:01:46,291 --> 00:01:49,250 Y también quería probar el panga de Vietnam 18 00:01:49,333 --> 00:01:50,666 y el atún claro. 19 00:01:50,750 --> 00:01:53,041 No podías pasar de él, pero sí llamarme. 20 00:01:53,708 --> 00:01:55,208 Vale. 21 00:01:55,291 --> 00:01:57,708 - Pero no lo hice. - ¿Por qué no? 22 00:01:57,791 --> 00:01:59,666 Me equivoqué. Lo siento. 23 00:02:00,583 --> 00:02:01,541 Págale. 24 00:02:03,166 --> 00:02:05,208 - Son 40 euros. - Sí. 25 00:02:08,125 --> 00:02:09,750 ¿Por qué apagaste el móvil? 26 00:02:10,583 --> 00:02:12,416 Lo volví a encender, ¿no? 27 00:02:15,500 --> 00:02:16,416 No, espera. 28 00:02:17,208 --> 00:02:18,541 Lo volviste a apagar. 29 00:02:18,625 --> 00:02:23,125 Los móviles tienen un botón para encenderlos y apagarlos. 30 00:02:23,208 --> 00:02:26,166 Para eso están. Los usas según el caso. 31 00:02:26,541 --> 00:02:27,458 Perfecto. 32 00:02:27,541 --> 00:02:29,541 Y tú decidiste apagarlo. 33 00:02:30,000 --> 00:02:33,041 Estaba en una reunión con los proveedores. 34 00:02:33,125 --> 00:02:35,375 Espero que al menos te follaras a alguien limpia. 35 00:02:36,166 --> 00:02:37,125 Gracias. 36 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 Cariño, si vamos a empezar así, 37 00:02:42,041 --> 00:02:45,291 prefiero no ir a las Maldivas. No pienso embarcar. 38 00:02:45,375 --> 00:02:46,541 Lo cronometré. 39 00:02:46,791 --> 00:02:49,041 Desde que lo apagaste hasta que me escribiste 40 00:02:49,125 --> 00:02:51,625 y estaba encendido, pasaron 33 minutos. 41 00:02:51,708 --> 00:02:54,333 Antes de esa cena con los proveedores. 42 00:02:54,416 --> 00:02:56,916 - Amor... - Y nada durante dos horas. 43 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 - ¿Cenasteis en un búnker? - Fuimos al Maestrale. 44 00:03:01,083 --> 00:03:03,083 - A ver la factura. - Sí. 45 00:03:03,166 --> 00:03:06,166 No la tengo. Ya sabes que ellos pagan esas cenas. 46 00:03:06,250 --> 00:03:09,333 Y te llamé. Sonó dos veces y rechazaste la llamada. 47 00:03:09,416 --> 00:03:11,375 - No. - Y nada hasta las 03:00. 48 00:03:11,458 --> 00:03:13,208 No rechacé la llamada. 49 00:03:13,291 --> 00:03:16,000 Encendí el móvil para decirte que llegaría tarde, 50 00:03:16,083 --> 00:03:17,416 y, al encenderlo, 51 00:03:17,500 --> 00:03:21,666 vi tu nombre porque, como siempre, me habías llamado sin parar. 52 00:03:21,750 --> 00:03:24,083 Y, al encenderlo, me quedé sin batería 53 00:03:24,166 --> 00:03:25,500 y no pude llamarte. 54 00:03:25,583 --> 00:03:27,833 - No llamo sin parar. - ¿No? 55 00:03:27,916 --> 00:03:30,375 Quizá estaba preocupada o necesitaba algo. 56 00:03:30,750 --> 00:03:33,791 ¿Y desde cuándo vendemos pescado vietnamita? 57 00:03:33,875 --> 00:03:36,458 No lo vendemos. Lo compramos. 58 00:03:36,541 --> 00:03:38,791 El panga viene de Vietnam. 59 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 Te dan panga por perca. Todos lo saben. 60 00:03:41,833 --> 00:03:42,958 - Yo no. - Vale. 61 00:03:47,916 --> 00:03:50,708 ¿Y qué coño hicisteis hasta las 03:00? 62 00:03:51,041 --> 00:03:52,208 Ya te lo he dicho. 63 00:03:52,291 --> 00:03:54,750 - Tomar unas copas. - ¿Dónde? 64 00:03:54,833 --> 00:03:57,250 En bar, cuyo nombre no recuerdo. 65 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 ¿No lo recuerdas? Claro que no. 66 00:04:00,166 --> 00:04:02,916 En tu película hay una laguna de tres horas. 67 00:04:03,000 --> 00:04:04,375 - Amor... - Sí, amor. 68 00:04:04,458 --> 00:04:05,375 Amor. 69 00:04:05,458 --> 00:04:08,708 Vamos, no podemos irnos así. 70 00:04:08,791 --> 00:04:10,083 Vamos, te lo ruego. 71 00:04:10,416 --> 00:04:12,958 ¿Te engañaría antes de irnos a las Maldivas? 72 00:04:15,625 --> 00:04:16,458 Mírame. 73 00:04:23,208 --> 00:04:24,041 Vamos. 74 00:04:26,708 --> 00:04:28,125 - Fila cinco. - Gracias. 75 00:04:38,875 --> 00:04:40,458 Disculpe, no se cierra. 76 00:04:47,041 --> 00:04:49,541 - ¿Qué pasa? - No se sube. Disculpe. 77 00:04:49,625 --> 00:04:50,833 - ¿Sí? - No puedo... 78 00:04:50,916 --> 00:04:52,416 Estaba atascado. 79 00:04:54,458 --> 00:04:55,291 Gracias. 80 00:05:05,250 --> 00:05:06,416 ¿Te pones a dormir? 81 00:05:06,666 --> 00:05:09,625 Volar me da pánico. Es mejor si no lo veo. 82 00:05:46,083 --> 00:05:47,875 TOUCH ID O CONTRASEÑA 83 00:07:35,708 --> 00:07:38,625 De repente, desapareció. 84 00:07:38,708 --> 00:07:41,875 Dejó de llamarme y se esfumó. 85 00:07:41,958 --> 00:07:43,291 Me sentí fatal. 86 00:07:43,375 --> 00:07:47,333 No os lo creeréis, pero me afectó. Me dolió. Es la verdad. 87 00:07:47,416 --> 00:07:50,916 Da igual si estás casado y tienes hijos o no... 88 00:07:51,625 --> 00:07:53,208 Es... Giulia, cariño. 89 00:07:53,708 --> 00:07:55,541 - ¿Alguien quiere helado? - Sí. 90 00:07:55,625 --> 00:07:57,083 - Sí. - Yo tomaré. 91 00:07:57,166 --> 00:08:00,625 Llega un momento en que te sientes equilibrado. 92 00:08:00,708 --> 00:08:02,208 Dices: "Soy estable. 93 00:08:02,750 --> 00:08:05,083 Estoy bien. Mi vida es normal". 94 00:08:05,166 --> 00:08:07,791 Y de repente, te entra... 95 00:08:08,750 --> 00:08:10,625 No sé, esa sensación de... 96 00:08:10,708 --> 00:08:13,958 Una extraña necesidad. Una sensación. No sé explicarlo. 97 00:08:14,791 --> 00:08:16,250 La sensación de... 98 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 Esa sensación de. 99 00:08:18,375 --> 00:08:19,875 - ¿De qué? - De eso. 100 00:08:21,000 --> 00:08:23,875 ¿Dices que si se hubiera quedado... 101 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 habrías dejado a Giulia? 102 00:08:26,500 --> 00:08:30,000 Claro que no. ¿Cómo dices eso? Ni hablar. 103 00:08:30,458 --> 00:08:34,666 ¿Dejar a Giulia? Nunca. Quiero a Giulia. 104 00:08:34,750 --> 00:08:37,541 - Giulia, ¿vienes? - Sí, ya voy. 105 00:08:37,875 --> 00:08:39,958 La quiero como quería a Virginia. 106 00:08:40,041 --> 00:08:42,250 Pero no duran mucho. 107 00:08:43,125 --> 00:08:47,000 Y menos mal. Porque si no se acumularían. Una tras otra... 108 00:08:47,083 --> 00:08:48,958 - ¿Sabes algo de Marcello? - ¿Quién? 109 00:08:49,041 --> 00:08:51,125 - El primo de Carlo. - Deja que hable. 110 00:08:51,208 --> 00:08:52,333 - Ya habló. - Que acabe. 111 00:08:52,416 --> 00:08:53,250 La verdad es... 112 00:08:54,416 --> 00:08:57,083 "Si un hombre engaña a su pareja...". 113 00:08:57,166 --> 00:08:59,708 - "Solo lo hará cinco minutos". - Esa canción. 114 00:08:59,791 --> 00:09:01,583 Cita a Julio Iglesias. 115 00:09:01,666 --> 00:09:06,541 - ¿Cómo llevas esto tan alegremente? - ¿A qué te refieres? 116 00:09:07,041 --> 00:09:10,000 Tu mujer está ahí y lo comentas como si tal cosa. 117 00:09:10,083 --> 00:09:13,833 Lisa, ¿me estás atacando? Os conozco desde hace años. Soy sincero. 118 00:09:13,916 --> 00:09:15,041 Cállate. 119 00:09:15,625 --> 00:09:16,583 Cállate. 120 00:09:17,375 --> 00:09:21,125 ¿No estás casado? Sé fiel como los demás. 121 00:09:24,291 --> 00:09:25,375 Mírale. 122 00:09:25,833 --> 00:09:29,041 ¿De qué os reís? ¿Por qué? 123 00:09:29,125 --> 00:09:31,166 Me hace reír con la cara que pone. 124 00:09:31,250 --> 00:09:32,416 Dime una pareja 125 00:09:32,500 --> 00:09:34,791 que tras diez años casados no ha sido infiel. 126 00:09:34,875 --> 00:09:36,916 Sí, claro. Nosotros. 127 00:09:38,875 --> 00:09:40,291 Sí, claro. Por supuesto. 128 00:09:40,791 --> 00:09:42,708 Otra al margen de vosotros. 129 00:09:42,791 --> 00:09:44,875 - Aquí está. - Salvo vosotros. 130 00:09:46,125 --> 00:09:46,958 Listo. 131 00:09:49,125 --> 00:09:51,708 - ¿Me he perdido algo? - No, cariño. Nada. 132 00:09:51,791 --> 00:09:54,541 Estaba hablando del pasado. 133 00:09:54,625 --> 00:09:56,208 - Vale. - Sobre su exnovio. 134 00:09:58,916 --> 00:10:00,166 Nicola tiene razón. 135 00:10:00,250 --> 00:10:03,666 Quizá nadie es capaz de ser fiel durante diez años. 136 00:10:04,125 --> 00:10:05,916 - No. - ¿Diez años? 137 00:10:06,375 --> 00:10:07,875 Es mucho tiempo. 138 00:10:09,625 --> 00:10:10,458 Sí. 139 00:10:10,916 --> 00:10:14,708 Si ha pasado algo, no me enfadaré. 140 00:10:15,125 --> 00:10:16,708 ¿Enfadarte por qué? 141 00:10:16,791 --> 00:10:19,750 Si me dijeras que me has engañado, no me enfadaría. 142 00:10:19,833 --> 00:10:22,500 - ¿De qué hablas? - Mírame, Mauro. 143 00:10:22,916 --> 00:10:25,375 - No me llames por mi nombre. - Mírame. 144 00:10:26,625 --> 00:10:28,416 - ¿Te parezco cabreada? - ¿Qué? 145 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 - ¿Parezco enfadada? - No. 146 00:10:30,500 --> 00:10:32,291 Solo te pido una cosa. 147 00:10:33,291 --> 00:10:37,541 Prométeme que nunca le hablarás de mí a tus amigos como hace Nicola. 148 00:10:37,625 --> 00:10:39,666 Pero ¿qué dices? Dame las llames. 149 00:10:39,750 --> 00:10:42,958 - No importa que lo hicieras. - ¿Qué hice? ¿Estás loca? 150 00:10:43,041 --> 00:10:44,750 - Dímelo. - No hice nada. 151 00:10:44,833 --> 00:10:47,000 - Mírate. - ¿Para qué? 152 00:10:47,083 --> 00:10:48,541 Estás mejor que antaño. 153 00:10:48,625 --> 00:10:51,166 Mis amigas creen que eres guapo. 154 00:10:51,500 --> 00:10:55,375 Me da igual si te desfogas por ahí de vez en cuando. 155 00:10:55,458 --> 00:10:56,583 ¿Desfogarme? 156 00:10:56,666 --> 00:10:59,750 - ¿Qué coño dices? Las llaves. - Solo quiero saberlo. 157 00:10:59,833 --> 00:11:00,916 ¿Por qué insistes? 158 00:11:01,458 --> 00:11:03,541 - Dame las llaves. - ¿Vamos a casa? 159 00:11:07,250 --> 00:11:10,083 Vale, te lo cuento todo en casa. Vamos. 160 00:11:10,791 --> 00:11:12,166 Me dirás la verdad. 161 00:11:23,583 --> 00:11:25,750 - ¿Se ha portado bien? - Sí, y está dormido. 162 00:11:25,833 --> 00:11:28,208 - Gracias. Págale, cariño. - Vale. 163 00:11:29,000 --> 00:11:30,458 - Gracias, Alice. - A ti. 164 00:11:30,541 --> 00:11:32,166 - Adiós. - Buenas noches. 165 00:11:39,333 --> 00:11:41,416 - ¿Qué es eso? - ¿Quieres una copa? 166 00:11:41,791 --> 00:11:43,416 Vamos a dormir. Es tarde. 167 00:11:43,500 --> 00:11:44,791 Vamos. 168 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 - Dios mío. - Te escucho. 169 00:11:47,750 --> 00:11:50,000 No es buena idea hablar ahora de esto. 170 00:11:50,083 --> 00:11:52,833 Vamos a dormir. Mañana trabajaré media jornada. 171 00:11:52,916 --> 00:11:54,875 Me cogeré la tarde libre. 172 00:11:55,000 --> 00:11:57,041 - Vendré a casa y hablaremos. - No. 173 00:12:03,041 --> 00:12:04,000 Dios mío. 174 00:12:13,791 --> 00:12:14,625 Vale. 175 00:12:16,875 --> 00:12:20,791 Cuando te quedaste en Tarniquia porque Vittorio tenía el sarampión. 176 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 No era sarampión. Eran paperas. 177 00:12:24,666 --> 00:12:26,083 - ¿Paperas? - Sí. 178 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 - ¿Y? - Vale. 179 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 Ya lo sabes. 180 00:12:32,958 --> 00:12:34,250 ¿Qué sé? 181 00:12:34,333 --> 00:12:36,333 - Todo. - ¿Todo el qué? 182 00:12:36,750 --> 00:12:38,291 - ¿Me vacilas? - ¿Por qué? 183 00:12:38,375 --> 00:12:41,291 Quiero saber más, los detalles. 184 00:12:41,791 --> 00:12:44,541 Quiero saber dónde pasó y con quién. 185 00:12:45,333 --> 00:12:46,166 ¿Y bien? 186 00:12:46,958 --> 00:12:48,166 ¿Dónde la conociste? 187 00:12:50,708 --> 00:12:53,375 No lo sé. En un bar. Estaba borracho. 188 00:12:53,458 --> 00:12:56,541 Vinimos todos a casa a tomar la última. 189 00:12:56,625 --> 00:13:00,375 Y ella estaba en casa. Se metió en nuestro coche. 190 00:13:00,458 --> 00:13:03,541 No estaba por ahí buscándolo. 191 00:13:03,625 --> 00:13:04,833 - Estaba aquí. - ¿Guapa? 192 00:13:04,916 --> 00:13:06,041 - ¿Qué? - ¿Guapa? 193 00:13:06,125 --> 00:13:10,916 No lo sé porque no la recuerdo muy bien. 194 00:13:11,208 --> 00:13:12,125 Dime su nombre. 195 00:13:14,041 --> 00:13:16,750 No lo sé. No lo recuerdo. 196 00:13:16,833 --> 00:13:19,291 - El nombre. - Pero... 197 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 Roberta, creo. 198 00:13:24,291 --> 00:13:25,333 ¿Roberta qué más? 199 00:13:28,708 --> 00:13:31,125 Roberta Fabbri. Fabbri, Roberta. 200 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 Roberta Fabbris. 201 00:13:37,750 --> 00:13:40,125 - ¿La volviste a ver? - No. 202 00:13:40,666 --> 00:13:41,750 ¿Te escribió? 203 00:13:48,333 --> 00:13:50,000 ¿Por qué no si era guapa? 204 00:13:50,083 --> 00:13:53,250 Sí, vale. Nos volvimos a ver. 205 00:13:53,666 --> 00:13:55,458 - Nos vimos. - ¿Cuántas veces? 206 00:13:56,208 --> 00:13:58,083 ¿Una? ¿Cuatro? 207 00:13:58,958 --> 00:14:00,916 ¿Dieciséis? ¿Seis meses? ¿Un año? 208 00:14:01,500 --> 00:14:04,041 - Bastantes veces. - ¿Cuántas? 209 00:14:07,958 --> 00:14:09,875 Bastantes para que fuera un lío. 210 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 ¿Fue una aventura? 211 00:14:14,541 --> 00:14:15,708 ¿En serio? 212 00:14:17,666 --> 00:14:19,125 ¿La acabaste tú? 213 00:14:19,583 --> 00:14:22,458 Dijiste: "Lo dejamos. Se acabó". 214 00:14:24,291 --> 00:14:26,083 ¿Fuiste tú el que se cansó? 215 00:14:27,916 --> 00:14:28,916 ¿Tenía remordimientos? 216 00:14:29,500 --> 00:14:32,666 ¿Qué importa eso? ¿Por qué te interesa? 217 00:14:33,291 --> 00:14:35,916 - Una chica así... - ¿Así como? 218 00:14:36,625 --> 00:14:38,875 Ya me entiendes. Roberta Fabbris. 219 00:14:38,958 --> 00:14:40,833 Sin S. Solo Fabbri. 220 00:14:40,916 --> 00:14:43,791 Me la imagino bailando y sonriendo en un bar. 221 00:14:45,166 --> 00:14:46,125 No. 222 00:14:46,875 --> 00:14:49,125 Me gusta. ¿Quién te la presentó? 223 00:14:49,583 --> 00:14:51,416 - Nadie. - Ahora es nadie. 224 00:14:51,500 --> 00:14:53,875 - Nadie es nada. - No, es nadie. 225 00:14:53,958 --> 00:14:57,958 ¿Qué hizo? ¿Pasaba por ahí y llamó a la puerta porque tenía frío? 226 00:14:58,041 --> 00:15:00,875 No lo sé. Salió del bar y nos siguió 227 00:15:00,958 --> 00:15:03,583 como hacen los animales. Quizá fuera el olor. 228 00:15:03,666 --> 00:15:06,000 - ¿Yo qué coño sé? - ¿Quién más iba? 229 00:15:06,416 --> 00:15:08,875 ¿Estaban tus amigos? ¿Alguno de los míos? 230 00:15:08,958 --> 00:15:12,416 He sido muy discreto. Nadie nos vio. 231 00:15:12,500 --> 00:15:15,375 - ¿Cómo de discreto? Ven aquí. - ¿Adónde vas? 232 00:15:16,583 --> 00:15:17,416 Ven. 233 00:15:17,666 --> 00:15:21,166 ¿Te refieres a que nuestros amigos estaban aquí en el sofá? 234 00:15:21,250 --> 00:15:24,208 ¿Y tú ahí delante de ellos? 235 00:15:24,833 --> 00:15:26,916 ¿Te la follaste delante de ellos? 236 00:15:28,541 --> 00:15:29,666 ¿Quién estuvo aquí? 237 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 - Dímelo. - ¿Por qué? Dame el móvil. 238 00:15:32,958 --> 00:15:34,875 Dímelo o llamo a tus amigos. 239 00:15:34,958 --> 00:15:37,708 ¿Te vas a enfadar con ellos por un polvo? 240 00:15:37,791 --> 00:15:38,708 Dame el móvil. 241 00:15:38,791 --> 00:15:41,083 Dámelo. Estás descontrolada. 242 00:15:41,166 --> 00:15:42,291 ¿Qué haces? 243 00:15:42,666 --> 00:15:45,333 - ¿Por qué tiras eso? - Estoy limpiando. 244 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 No. 245 00:15:46,958 --> 00:15:51,041 Te la follaste aquí, ¿verdad? Te la follaste en el sofá. 246 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 ¿Te la follaste aquí? Dímelo. 247 00:15:53,250 --> 00:15:55,750 - Baja la voz. El niño duerme. - Dímelo. 248 00:15:55,833 --> 00:15:59,291 ¿Y qué pasa si me la follé aquí delante de todos? 249 00:15:59,375 --> 00:16:02,000 Si fuera en un hotel o en un coche, 250 00:16:02,083 --> 00:16:03,791 - ¿habría sido mejor? - Es diferente. 251 00:16:03,875 --> 00:16:04,916 ¿Diferente? 252 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 Estuve con alguien que me consolaba 253 00:16:07,583 --> 00:16:09,750 porque por entonces follábamos una vez al mes. 254 00:16:09,833 --> 00:16:11,250 Ojalá fuera tanto. 255 00:16:11,333 --> 00:16:12,958 ¿Era culpa mía? 256 00:16:13,416 --> 00:16:16,875 ¿Dices que esto es culpa mía? 257 00:16:16,958 --> 00:16:19,750 ¿Crees que solo buscaba echar un polvo? 258 00:16:19,833 --> 00:16:23,166 ¿O porque desde que Vittorio nació ya no somos una pareja? 259 00:16:23,250 --> 00:16:24,708 Nunca hemos vuelto a serlo. 260 00:16:26,833 --> 00:16:29,083 ¿Quieres la verdad, Lisa? 261 00:16:29,458 --> 00:16:31,625 ¿Saber por qué lo hice? Dos razones. 262 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 ¿Quieres saber las dos? 263 00:16:33,916 --> 00:16:34,791 La primera. 264 00:16:36,041 --> 00:16:37,083 Me gusta follar. 265 00:16:37,166 --> 00:16:39,375 ¿Qué puedo hacerle? 266 00:16:39,458 --> 00:16:41,458 Soy un hombre. Es algo ancestral. 267 00:16:41,541 --> 00:16:44,333 "Los hombres cazan y las mujeres recolectan". 268 00:16:44,416 --> 00:16:46,833 Los hombres cazan la comida y las mujeres la cocinan. 269 00:16:46,916 --> 00:16:49,833 Los hombres necesitamos esparcir la semilla. 270 00:16:49,916 --> 00:16:52,125 Somos carne de cañón. Así es. 271 00:16:54,333 --> 00:16:55,541 Eres un cabrón. 272 00:16:55,875 --> 00:16:57,083 Esa es la otra razón. 273 00:16:57,625 --> 00:17:00,125 Soy un cabronazo. 274 00:17:00,208 --> 00:17:03,208 Y nunca te habías dado cuenta. Nunca. 275 00:17:10,041 --> 00:17:11,791 ¿Qué tenía ella de especial? 276 00:17:12,750 --> 00:17:15,416 Nada. Simplemente no eras tú. 277 00:17:16,125 --> 00:17:16,958 Eso es todo. 278 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 - Me voy. - ¿Adónde? 279 00:17:48,083 --> 00:17:49,583 - Y me lo llevo. - ¿Qué? 280 00:17:50,458 --> 00:17:53,208 Dios, Lisa... No me encuentro bien. 281 00:17:55,625 --> 00:17:56,500 Aquí me viene. 282 00:17:57,541 --> 00:17:59,291 Siento un peso aquí. 283 00:18:00,791 --> 00:18:01,666 Dios mío. 284 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 - Dios... - No. 285 00:18:05,208 --> 00:18:06,875 Yo no me siento bien. 286 00:18:06,958 --> 00:18:10,041 Ahora estoy mejor, pero ha sido horrible. 287 00:18:10,125 --> 00:18:11,583 Suéltame el brazo. 288 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 ¿Hablamos dos minutos? 289 00:18:14,916 --> 00:18:19,083 No tiremos por la borda diez años de matrimonio. Dos minutos. 290 00:18:19,166 --> 00:18:21,291 - Solo dos. - Date prisa. 291 00:18:23,166 --> 00:18:25,500 ¿Tomamos un té para calmarnos? 292 00:18:25,583 --> 00:18:26,666 Que te jodan. 293 00:18:29,458 --> 00:18:31,166 No lo sé, Lisa. No lo sé. 294 00:18:31,666 --> 00:18:34,666 Me sentía más listo. Quería alardear. 295 00:18:35,166 --> 00:18:36,000 ¿Por qué? 296 00:18:36,750 --> 00:18:39,125 ¿Con quién quería presumir y por qué? 297 00:18:39,208 --> 00:18:42,666 Porque me siento como un calvo con barriga. 298 00:18:42,750 --> 00:18:44,458 Ahogado en preocupaciones. 299 00:18:44,541 --> 00:18:47,833 - Como todos. - Pero las mías son graves. 300 00:18:48,583 --> 00:18:50,333 Voy a trabajar cada día. 301 00:18:50,416 --> 00:18:53,916 No te he dicho nada porque quiero que seas feliz. 302 00:18:54,000 --> 00:18:56,041 Pero los problemas salen a la luz. 303 00:18:56,583 --> 00:18:59,791 Y luego lo de Nueva York fue la puntilla. 304 00:19:00,208 --> 00:19:04,291 No poder llevarte a Nueva York fue la gota que colmó el vaso. 305 00:19:04,375 --> 00:19:07,291 - ¿Qué tiene que ver eso? - ¿A qué te refieres? 306 00:19:07,375 --> 00:19:10,458 Era tu gran sueño. Lo preparamos y planeamos 307 00:19:10,541 --> 00:19:14,916 y no pude hacerlo. Eso me hizo sentir un inútil. 308 00:19:15,291 --> 00:19:17,958 Y tener a Vittorio me asustó. Me dije: 309 00:19:18,041 --> 00:19:19,791 "¿Qué clase de padre soy?". 310 00:19:19,875 --> 00:19:22,000 Me cuestioné si era un buen padre. 311 00:19:22,083 --> 00:19:23,666 Es un desastre. 312 00:19:24,125 --> 00:19:25,375 ¿Y por eso... 313 00:19:26,000 --> 00:19:27,958 decidiste follarte a esa putilla? 314 00:19:28,916 --> 00:19:31,375 No me follaba a una putilla. 315 00:19:31,458 --> 00:19:35,416 Me sentía halagado por su atención. 316 00:19:36,416 --> 00:19:39,666 Sus tres mensajes cada día hacían que me sintiera bien. 317 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 Tengo algo horrible que contarte. 318 00:19:42,166 --> 00:19:43,000 ¿Más? 319 00:19:44,708 --> 00:19:46,083 Me gustaba gustarle. 320 00:19:50,666 --> 00:19:52,708 Esto nos ha venido bien. 321 00:19:58,208 --> 00:20:01,458 Te quiero, Lisa. De verdad que sí. 322 00:20:02,041 --> 00:20:04,916 ¿No podamos cambiar lo que nos está pasando? 323 00:20:05,000 --> 00:20:10,208 ¿Que somos fuertes para deshacer este entuerto narcisista? 324 00:20:34,166 --> 00:20:36,375 No tengo derecho a enfadarme contigo. 325 00:20:38,958 --> 00:20:40,291 No puedo juzgarte. 326 00:20:42,416 --> 00:20:43,333 ¿Sabes por qué? 327 00:20:44,166 --> 00:20:45,291 No. ¿Por qué? 328 00:20:47,208 --> 00:20:48,875 Porque yo hice lo mismo. 329 00:20:50,541 --> 00:20:52,416 ¿Porque piensas lo mismo? 330 00:20:54,791 --> 00:20:56,416 No, he hecho lo mismo. 331 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 Has hecho lo mismo. 332 00:21:02,791 --> 00:21:04,958 ¿Cómo que has hecho lo mismo? 333 00:21:05,750 --> 00:21:06,875 Vamos, cariño. 334 00:21:06,958 --> 00:21:09,250 ¿Qué significa que has hecho lo mismo? 335 00:21:10,458 --> 00:21:11,333 Lisa, pero... 336 00:21:12,083 --> 00:21:13,208 Lisa. 337 00:21:13,708 --> 00:21:14,583 ¿Con quién? 338 00:21:15,000 --> 00:21:17,541 Olvídalo. Sería una mala idea. 339 00:21:17,875 --> 00:21:21,250 - ¿Fue idea tuya o no? - Solo tenía que contártelo. 340 00:21:21,916 --> 00:21:23,833 Fue un error. Ya estamos en paz. 341 00:21:23,916 --> 00:21:26,416 Y una mierda. ¿En paz? Es diferente. 342 00:21:26,500 --> 00:21:27,333 - Vamos. - ¿Qué? 343 00:21:27,416 --> 00:21:30,791 - Te escucho. Soy todo oídos. - Ya lo sabes todo. 344 00:21:30,875 --> 00:21:33,666 ¿Hice una tontería? Sí. Por los mismos motivos. 345 00:21:34,208 --> 00:21:37,458 - Vamos a dormir. - No puede ser por lo mismo. 346 00:21:37,541 --> 00:21:38,833 ¿No? ¿Por qué no? 347 00:21:38,916 --> 00:21:41,833 Porque yo soy un hombre y tú, una mujer. Yo cazo y tú... 348 00:21:41,916 --> 00:21:43,916 ¿Cómo era? Recolectas. 349 00:21:44,000 --> 00:21:45,666 - ¿Sí? - Yo doy y tú recibes. 350 00:21:45,750 --> 00:21:47,625 Cuando las mujeres follan, 351 00:21:47,708 --> 00:21:50,916 lo hacen por algo profundo, porque sois románticas. 352 00:21:51,000 --> 00:21:54,875 Vosotras recibís, nosotros damos. Son cosas distintas. 353 00:21:54,958 --> 00:21:57,583 ¿Eso piensas? ¿No olvidas ningún estereotipo? 354 00:21:57,666 --> 00:22:01,500 No lo son. Es la ley natural. Las cosas son así. 355 00:22:02,166 --> 00:22:03,375 Que te jodan. 356 00:22:03,458 --> 00:22:04,416 ¡Que den a ti! 357 00:22:04,500 --> 00:22:07,458 Te conozco. Te enamoraste. Mírame. 358 00:22:08,083 --> 00:22:10,458 No eres de las que follan sin más. 359 00:22:10,541 --> 00:22:14,958 No, eres demasiado cerebral. Te enamoraste de un capullo. 360 00:22:15,291 --> 00:22:16,916 No me lo puedo creer. 361 00:22:17,375 --> 00:22:19,750 Y se lo dijiste, ¿verdad? 362 00:22:20,958 --> 00:22:22,916 Se lo dijiste. Es increíble. 363 00:22:23,125 --> 00:22:25,250 ¿Sabes que hace tres minutos 364 00:22:25,333 --> 00:22:27,958 estaba llorando y suplicándote? 365 00:22:28,041 --> 00:22:30,708 - Y bien que hacías. - Eres una puta. 366 00:22:31,166 --> 00:22:32,333 Y tú un cabronazo. 367 00:22:38,750 --> 00:22:39,958 Lo siento. 368 00:22:40,041 --> 00:22:43,916 No debería haberte llamado puta. Perdona. Eres maravillosa. 369 00:22:45,250 --> 00:22:47,166 - ¿Sigues aquí? - Lo siento. 370 00:22:51,625 --> 00:22:52,458 ¿Quién era? 371 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 - No importa. - Sí que importa. 372 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 Dime una cosa, Lisa. Te lo ruego. 373 00:22:59,083 --> 00:23:01,541 Dime que no la tenía más grande que yo. 374 00:23:01,625 --> 00:23:05,666 Dime que conmigo es mejor. Que siempre lo ha sido. ¿Por favor? 375 00:23:06,333 --> 00:23:08,541 Es importante para mí. Es crucial. 376 00:23:08,625 --> 00:23:10,916 Dímelo con delicadeza. 377 00:23:11,333 --> 00:23:12,958 Controlando lo que dices. 378 00:23:14,166 --> 00:23:17,916 ¿Qué has dicho antes? ¿No íbamos a olvidarlo todo? 379 00:23:18,000 --> 00:23:19,875 Yo no he dicho nada de eso. 380 00:23:19,958 --> 00:23:22,958 Contéstame. ¿La tenía más grande que yo, sí o no? 381 00:23:23,041 --> 00:23:25,416 Para mí es importante saberlo. 382 00:23:26,250 --> 00:23:29,458 ¿Por qué no contestas? Porque era más grande. 383 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Mauro, para ya. 384 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Esto es horrible. 385 00:23:42,333 --> 00:23:43,666 ¿Por qué me lo has contado? 386 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 - Mamá. - Cariño. 387 00:23:49,083 --> 00:23:53,041 Vittorio, vuelve a la cama. Mamá y papá están hablando. 388 00:23:53,125 --> 00:23:54,291 ¿Seguís juntos? 389 00:24:18,166 --> 00:24:19,708 - Adiós, me voy. - Adiós. 390 00:24:20,125 --> 00:24:21,250 Adiós, cariño. 391 00:24:21,333 --> 00:24:24,625 - ¿Vienes a comer? - No. Vuelvo por la noche. 392 00:24:24,708 --> 00:24:26,625 Vittorio tiene dentista. 393 00:24:26,708 --> 00:24:27,583 Sí. 394 00:24:31,916 --> 00:24:34,291 - ¿De dónde ha salido eso? - Pues... 395 00:24:34,375 --> 00:24:36,916 Mi padre la quería enmarcada. 396 00:24:37,583 --> 00:24:38,541 Es preciosa. 397 00:24:39,708 --> 00:24:40,666 Adiós, cariño. 398 00:24:42,458 --> 00:24:43,375 Adiós, papá. 399 00:24:46,666 --> 00:24:47,666 Bébete el zumo. 400 00:25:10,208 --> 00:25:11,375 El Grupo Rizoma... 401 00:25:13,125 --> 00:25:16,375 planea en sus objetivos para el primer trimestre 402 00:25:16,458 --> 00:25:19,875 una subida a 9,4 millones, 403 00:25:19,958 --> 00:25:23,333 gracias a comerciales como Favini. 404 00:25:24,875 --> 00:25:28,208 Un estupendo comercial, 405 00:25:28,875 --> 00:25:32,916 que ha recibido el premio a la productividad. 406 00:25:35,333 --> 00:25:40,416 Podrán encontrar fertilizantes de nitrógeno orgánicos específicos, 407 00:25:41,791 --> 00:25:45,125 pero su prohibitivo coste no lo hace práctico. 408 00:25:45,791 --> 00:25:47,291 Esto es posible 409 00:25:47,375 --> 00:25:52,125 gracias al Grupo Rizoma, al que agradezco su atención 410 00:25:52,208 --> 00:25:53,666 durante estos dos días. 411 00:25:55,166 --> 00:25:58,666 Os deseo un año muy productivo y... 412 00:25:59,625 --> 00:26:00,500 fértil. 413 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 Perdona, ¿tienes un pitillo? 414 00:26:28,375 --> 00:26:30,416 Perdona, solo me quedan cuatro. 415 00:26:54,000 --> 00:26:55,500 - Buenos días. - Tardes. 416 00:26:56,416 --> 00:26:59,041 Sí, claro. Buenas tardes. Son las 19:00. 417 00:26:59,750 --> 00:27:01,833 - Julia. - Julia. 418 00:27:02,333 --> 00:27:04,166 Julia. ¿Española? 419 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 - Vasca. - Vale. 420 00:27:06,083 --> 00:27:07,708 ¿Qué haces en Italia? 421 00:27:07,791 --> 00:27:10,333 Estoy de prácticas. 422 00:27:10,416 --> 00:27:13,375 Genial. El precioso País Vasco. 423 00:27:14,666 --> 00:27:15,500 ¿Lo conoce? 424 00:27:18,791 --> 00:27:20,916 Oye, Julia... 425 00:27:21,875 --> 00:27:23,291 ¿Vendéis tabaco aquí? 426 00:27:23,375 --> 00:27:25,833 No, lo siento. No vendemos tabaco. 427 00:27:26,333 --> 00:27:27,208 Vale. 428 00:27:27,291 --> 00:27:29,458 ¿Cómo es estar tan lejos de casa? 429 00:27:29,541 --> 00:27:32,166 ¿No estás triste? ¿No extrañas a tus amigos? 430 00:27:33,541 --> 00:27:37,333 - ¿A tu novio? - No tengo novio. 431 00:27:38,208 --> 00:27:40,375 ¿No tienes novio? Vale. 432 00:27:41,458 --> 00:27:42,500 Eso. Carpe diem. 433 00:27:42,583 --> 00:27:44,708 - Así ganas experiencia. - Espere. 434 00:27:45,583 --> 00:27:47,583 Hotel Green Park. Soy Julia. 435 00:27:50,250 --> 00:27:51,750 Espere, voy a ver. 436 00:28:36,041 --> 00:28:37,333 - Buenas tardes. - Sí. 437 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Disculpa... 438 00:28:41,125 --> 00:28:44,625 La chica que estaba aquí antes se ha... 439 00:28:44,708 --> 00:28:45,791 Ido. 440 00:28:47,208 --> 00:28:50,375 - Porque tu turno es... - El nocturno. 441 00:28:51,166 --> 00:28:52,125 Y ella hace... 442 00:28:53,125 --> 00:28:54,416 El diurno. 443 00:28:56,041 --> 00:28:57,458 - ¿Entendido? - Sí. 444 00:28:58,541 --> 00:29:00,750 - Gracias, muy amable. - De nada. 445 00:29:08,333 --> 00:29:09,750 Me llevo uno de estos... 446 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Seamos sinceros. 447 00:29:50,666 --> 00:29:53,208 No vamos muy sobrados de tías buenas. 448 00:29:54,541 --> 00:29:55,375 Es verdad. 449 00:29:56,166 --> 00:29:59,000 Yo ligué con la recepcionista. 450 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 ¿En serio? 451 00:30:01,583 --> 00:30:03,708 No quiero darte malas noticias, 452 00:30:04,208 --> 00:30:06,291 pero Favini se te ha adelantado. 453 00:30:06,375 --> 00:30:09,250 - ¿Quién? - Favini, el comercial del año. 454 00:30:09,666 --> 00:30:11,541 También es el más productivo. 455 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 Sabemos por qué lo ganó. 456 00:30:15,375 --> 00:30:16,250 No. 457 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 Lo ganó por ser un gran comercial. Mejor que tú. 458 00:30:22,166 --> 00:30:25,375 Quizá incluso mejor que yo, aunque me cueste admitirlo. 459 00:30:35,541 --> 00:30:36,958 ¿Cristina? Perdona. 460 00:30:37,583 --> 00:30:40,250 Son cuatro para cada uno. Lo pone en la carta. 461 00:30:40,333 --> 00:30:41,666 Ya. ¿Y? 462 00:30:42,125 --> 00:30:43,125 Tienes seis. 463 00:30:44,375 --> 00:30:46,166 Vale, listo. 464 00:30:46,666 --> 00:30:48,958 - Ya son cuatro. ¿Contento? - Vale. 465 00:30:49,291 --> 00:30:50,791 La dirección se alegrará. 466 00:31:07,666 --> 00:31:08,916 ¿Siguen despiertos? 467 00:31:09,208 --> 00:31:10,916 CLUB PICANTE 468 00:31:11,000 --> 00:31:12,333 Id a dormir. Es tarde. 469 00:31:12,416 --> 00:31:14,083 Sí, papá os quiere. 470 00:31:14,166 --> 00:31:16,291 ERROR: CÓDIGO NO VÁLIDO 471 00:31:17,375 --> 00:31:18,875 Sí, ha ido bien, pero... 472 00:31:19,375 --> 00:31:21,708 Me alegro de haber acabado. 473 00:31:23,125 --> 00:31:25,541 No, estoy haciendo 474 00:31:26,250 --> 00:31:30,333 el informe de la convención, como siempre. 475 00:31:31,333 --> 00:31:33,791 Cariño, vamos a dormir. Estoy agotado. 476 00:31:33,875 --> 00:31:35,416 Adiós. Yo también. 477 00:31:41,416 --> 00:31:43,416 Sí, buenas noches. 478 00:31:43,500 --> 00:31:46,500 Intento acceder a los contenidos extra. 479 00:31:47,750 --> 00:31:50,333 Ah... Vale. 480 00:31:50,416 --> 00:31:53,708 Podría darle mi tarjeta de crédito 481 00:31:53,791 --> 00:31:55,833 y pagar yo los extras. 482 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 ¿No? 483 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Creía que era posible. ¿No? 484 00:32:00,083 --> 00:32:01,083 Sí, lo entiendo. 485 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 Vale. 486 00:32:16,791 --> 00:32:19,125 FIESTA EN LA HABITACIÓN 319 487 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 Hola, un vodka. 488 00:32:27,375 --> 00:32:28,250 Aquí está. 489 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 También lo coge... 490 00:32:32,875 --> 00:32:34,166 No, hermana. 491 00:32:34,708 --> 00:32:36,125 ¿Qué pone ahí? 492 00:32:36,750 --> 00:32:39,833 Ese es muy viejo. Me lo sé. Es el de la monja. 493 00:32:59,500 --> 00:33:00,333 Hola. 494 00:33:01,083 --> 00:33:02,625 Menudo ritmo tienes. 495 00:33:14,041 --> 00:33:18,291 Hay un tío que muere... 496 00:33:19,291 --> 00:33:21,833 Tiene un trabajo genial. 497 00:33:21,916 --> 00:33:24,208 Una gran carrera 498 00:33:24,291 --> 00:33:26,375 y muere sin razón aparente y... 499 00:33:26,791 --> 00:33:29,208 Muere y va al cielo. 500 00:33:29,291 --> 00:33:31,166 Llega al cielo y... 501 00:33:32,166 --> 00:33:35,291 El cielo es como lo imaginamos. 502 00:33:35,375 --> 00:33:38,083 Blanco, con ángeles con alas... 503 00:33:39,541 --> 00:33:41,125 Está en el cielo y dice... 504 00:33:41,375 --> 00:33:43,541 Dios, ¿cómo era? 505 00:33:45,458 --> 00:33:46,750 Ah, sí.  506 00:33:47,083 --> 00:33:49,666 Dice: "No, quiero hablar con san Pedro. 507 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 Quiero saber por qué he muerto". 508 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 Y san Pedro llega y dice: "Vale, amigo, tranquilo. 509 00:33:56,083 --> 00:33:58,041 Aquí no se montan líos". 510 00:33:58,208 --> 00:34:00,666 San Pedro habla así y dice: "Pero ¿qué coño?". 511 00:34:00,750 --> 00:34:03,041 No dice "Pero ¿qué coño". Espera. 512 00:34:03,125 --> 00:34:05,083 El final es genial. Lo juro. 513 00:34:06,500 --> 00:34:09,416 Dice: "Tranquilízate". 514 00:34:09,500 --> 00:34:11,541 - "¿Por qué he muerto?". - Perdón. 515 00:34:11,625 --> 00:34:15,541 - No quiero echaros, pero estoy agotada. - Estaba contando... Vale. 516 00:34:15,625 --> 00:34:16,666 Adiós, gracias. 517 00:34:16,750 --> 00:34:19,041 - Ya casi había terminado. - Adiós. 518 00:34:49,000 --> 00:34:50,250 Hola. 519 00:34:50,875 --> 00:34:52,833 - ¿Dormías? ¿Te he despertado? - No. 520 00:34:52,916 --> 00:34:54,041 - Dime. - ¿Quién es? 521 00:34:57,333 --> 00:34:58,791 Nadie, es Lorenzo. 522 00:35:00,083 --> 00:35:02,208 Pídele tabaco. Hola, Lollo. 523 00:35:03,375 --> 00:35:05,583 - Hola. - ¿Tienes tabaco? 524 00:35:08,000 --> 00:35:10,166 - Me quedan tres pitillos. - Nos llegarán. 525 00:35:11,291 --> 00:35:12,125 Adiós. 526 00:35:40,916 --> 00:35:42,625 Sí, buenas. Disculpe. 527 00:35:42,708 --> 00:35:46,291 Busco la habitación de Cristina Lorusso. 528 00:35:48,041 --> 00:35:48,875 Sí. 529 00:35:50,791 --> 00:35:52,375 ¿Te he despertado? 530 00:35:52,458 --> 00:35:55,416 - Iba a acostarme. - ¿Qué tal tu chocho? 531 00:35:55,500 --> 00:35:58,125 Tu colchón. ¿Y tienes buenas vistas? 532 00:35:58,208 --> 00:36:00,208 Al aparcamiento. 533 00:36:00,291 --> 00:36:02,250 Genial. Así puedes ver el coche. 534 00:36:02,333 --> 00:36:04,875 Hemos venido todos en autobús. 535 00:36:04,958 --> 00:36:05,791 ¿Una copa? 536 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 No, gracias. 537 00:36:07,875 --> 00:36:10,375 Vamos, no te niegues a un prosecco. 538 00:36:11,458 --> 00:36:14,416 Siento lo de antes cuando tomábamos algo. 539 00:36:14,958 --> 00:36:16,125 Estaba aburrido. 540 00:36:17,541 --> 00:36:19,291 Y ahora mucho más. 541 00:36:19,875 --> 00:36:21,250 Es broma. 542 00:36:22,833 --> 00:36:25,208 ¿Llevas mucho trabajando en la empresa? 543 00:36:25,291 --> 00:36:28,375 Empecé en 1996. Hago 16 años en octubre. 544 00:36:28,458 --> 00:36:30,625 - Tengo 52 años... - ¿En serio? 545 00:36:31,958 --> 00:36:35,000 No pensé que tuvieras 50. Aparentas menos. 546 00:36:37,625 --> 00:36:40,708 - ¿Supervisas la zona de las Marcas? - No. 547 00:36:40,791 --> 00:36:43,791 Superviso la zona norte más o menos. 548 00:36:45,541 --> 00:36:46,958 Perdona. Desde Ascoli... 549 00:36:47,041 --> 00:36:49,416 No, desde Pesaro a Ancona porque... 550 00:36:51,666 --> 00:36:54,208 Llevo 14 años casado con mi mujer. 551 00:36:55,416 --> 00:36:59,333 Con el tiempo, las cosas cambian. Ya no son como antes. 552 00:37:00,583 --> 00:37:02,666 Hemos pasado varios baches, pero... 553 00:37:04,333 --> 00:37:05,500 ¿Puedo pedirte algo? 554 00:37:06,083 --> 00:37:06,916 Sí. 555 00:37:07,875 --> 00:37:09,916 - ¿Puedo ir al baño? - Sí. 556 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Gracias. 557 00:37:12,000 --> 00:37:15,166 Después de tantos años, no sé... 558 00:37:15,250 --> 00:37:16,916 Los dos hemos cambiado. 559 00:37:17,000 --> 00:37:19,375 Nos hemos acomodado. 560 00:37:19,458 --> 00:37:21,541 Ya no hay pasión. Se apagó la llama. 561 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Pero aún tengo la necesidad 562 00:37:23,416 --> 00:37:26,208 de conocer... 563 00:37:26,291 --> 00:37:27,625 a alguien. 564 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 De sentir otra vez la chispa... 565 00:37:31,458 --> 00:37:34,708 que sientes con alguien nuevo. 566 00:37:36,375 --> 00:37:40,416 Esa llama y esa pasión que aportan lo desconocido. 567 00:37:41,166 --> 00:37:44,166 La verdad es que mi mujer no es muy... 568 00:37:44,458 --> 00:37:45,333 ¿Extrovertida? 569 00:37:48,041 --> 00:37:49,541 Exacto. Sí. 570 00:37:49,875 --> 00:37:50,916 Extrovertida, sí. 571 00:37:53,333 --> 00:37:54,458 Tienes dos camas. 572 00:37:54,541 --> 00:37:57,875 - No, ni hablar. - Yo dormiré ahí. 573 00:37:58,291 --> 00:37:59,833 - Vamos. - Ni hablar. 574 00:37:59,916 --> 00:38:03,041 Vamos a dormir porque ya es tarde. 575 00:38:03,125 --> 00:38:04,958 - Vale. Dame un beso. - Gracias. 576 00:38:05,041 --> 00:38:06,541 - De buenas noches. - Sí. 577 00:38:07,125 --> 00:38:09,000 No. 578 00:38:10,583 --> 00:38:11,916 Vamos, para. No. 579 00:38:12,875 --> 00:38:15,500 - No, oye... - Perdona. Me he resbalado. 580 00:38:15,583 --> 00:38:17,416 - Ha sido sin querer. - Escucha. 581 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 Escucha. 582 00:38:19,250 --> 00:38:22,375 - No lo fastidiemos todo. - No. 583 00:38:22,458 --> 00:38:25,416 Es verdad. No lo fastidiemos. Estamos bien. 584 00:38:26,000 --> 00:38:26,833 - ¿No? - No. 585 00:38:26,916 --> 00:38:27,750 Vamos... 586 00:38:29,375 --> 00:38:30,666 - No. - ¿Vas a estornudar? 587 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 - ¿Estás casada? - Sí. 588 00:38:35,041 --> 00:38:37,000 El 18 de diciembre hago 11 años. 589 00:38:39,166 --> 00:38:42,625 En esos 11 años habrás tenido alguna... 590 00:38:43,125 --> 00:38:45,125 - aventurilla. - No, nunca. 591 00:38:45,208 --> 00:38:48,458 Oye, ya basta. Quiero dormir. Estoy cansada. 592 00:38:48,541 --> 00:38:50,125 Vive la vida, joder. 593 00:38:50,208 --> 00:38:52,958 Tomamos prosecco. Estamos de relax.. 594 00:38:53,541 --> 00:38:56,166 Estamos genial y aún falta lo mejor. 595 00:38:56,250 --> 00:38:59,250 No, ahora quiero dormir, en serio. 596 00:38:59,333 --> 00:39:00,166 Vale. 597 00:39:01,333 --> 00:39:02,541 Tú ahí y yo aquí. 598 00:39:02,625 --> 00:39:07,291 No, no lo entiendes. Vamos a dormir cada uno en su habitación. 599 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Vamos. 600 00:39:08,750 --> 00:39:09,916 - Venga. - Vamos. 601 00:39:10,333 --> 00:39:11,833 Te lo ruego. Me siento solo. 602 00:39:11,916 --> 00:39:17,416 En serio, vete a tu habitación y duerme. Duerme y mañana hablamos en el autobús. 603 00:39:17,500 --> 00:39:18,333 Vamos. 604 00:39:20,416 --> 00:39:21,333 ¿Duermes conmigo? 605 00:39:22,750 --> 00:39:23,791 ¿Por qué yo? 606 00:39:26,416 --> 00:39:27,708 Porque... 607 00:39:56,041 --> 00:39:56,916 ¿Qué es esto? 608 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 Perdona, me he pasado un poco. 609 00:40:30,291 --> 00:40:31,291 ¿Eran suficientes? 610 00:40:41,041 --> 00:40:42,041 TE QUIERO 611 00:41:04,333 --> 00:41:05,291 Ya voy. 612 00:41:06,125 --> 00:41:06,958 Julia. 613 00:41:09,125 --> 00:41:11,416 - Perdona, llego tarde. - Vale. 614 00:41:12,250 --> 00:41:13,250 Vale. 615 00:41:15,625 --> 00:41:16,875 Disculpa. Lo siento. 616 00:41:36,208 --> 00:41:37,083 Perdona. 617 00:41:59,458 --> 00:42:00,625 Un autobús bestial. 618 00:42:04,750 --> 00:42:06,958 - ¿Hace mucho que...? - ¿Que qué? 619 00:42:10,916 --> 00:42:12,125 Ya casi están todos. 620 00:42:13,875 --> 00:42:15,083 ¿De dónde eres? 621 00:42:15,166 --> 00:42:17,166 - Moldavia. - Precioso. 622 00:42:17,791 --> 00:42:19,250 - ¿Has estado? - No. 623 00:42:20,000 --> 00:42:22,125 - Pues cállate. - Era por decir. 624 00:42:22,208 --> 00:42:23,333 Pues no digas nada. 625 00:42:28,375 --> 00:42:29,916 ¿Cuántos caballos tiene? 626 00:42:30,666 --> 00:42:32,625 NO HABLAR CON EL CONDUCTOR 627 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 Vale. 628 00:42:49,833 --> 00:42:50,666 ¿Disculpe? 629 00:43:00,958 --> 00:43:03,666 ¿Perdone? Quiero pedir un cambio de domicilio. 630 00:43:04,083 --> 00:43:05,291 Lo siento, director. 631 00:43:06,541 --> 00:43:08,541 Buenas. ¿Qué desea? 632 00:43:08,625 --> 00:43:10,500 - Cambiar el domicilio. - Sí. 633 00:43:10,583 --> 00:43:12,291 - Tome. - ¿Tiene la documentación? 634 00:43:12,375 --> 00:43:13,458 - Sí. - A ver. 635 00:43:26,958 --> 00:43:28,333 ¿Qué tal en el trabajo? 636 00:43:29,208 --> 00:43:30,041 Bien. 637 00:43:41,750 --> 00:43:42,625 ¿No te gusta? 638 00:43:43,625 --> 00:43:45,666 ¿Qué? Sí, no... 639 00:43:47,041 --> 00:43:50,166 - ¿No comes? - Ya he comido. Tengo trabajo pendiente. 640 00:43:51,166 --> 00:43:53,916 Debo darme prisa o llegaré tarde al partido. 641 00:46:12,541 --> 00:46:14,541 RESULTADOS DE BALONCESTO 642 00:46:25,083 --> 00:46:25,916 Hola, cariño. 643 00:46:26,916 --> 00:46:28,250 - Hola. - ¿Qué tal? 644 00:46:29,000 --> 00:46:30,250 ¿Sigues trabajando? 645 00:46:31,583 --> 00:46:33,458 - ¿Qué tal el partido? - Bien. 646 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 Ganamos. 647 00:47:12,291 --> 00:47:13,125 ¿Diga? 648 00:47:14,041 --> 00:47:16,833 Claro que es tarde. ¿Por qué me llamas ahora? 649 00:47:21,166 --> 00:47:22,541 Sí, la semana que viene. 650 00:47:26,375 --> 00:47:27,708 Vale. Hasta luego. 651 00:47:31,458 --> 00:47:32,458 ¿Estás lista? 652 00:47:33,166 --> 00:47:36,333 Lo siento, pero tengo que acabar esto. 653 00:47:36,625 --> 00:47:38,166 ¿Lo dejamos para otro día? 654 00:47:38,250 --> 00:47:41,083 No, ya estás preparado. Ve tú, no te preocupes. 655 00:47:41,166 --> 00:47:42,250 - ¿Seguro? - Sí. 656 00:47:44,541 --> 00:47:45,875 - Vale. Adiós. - Vale. 657 00:47:50,000 --> 00:47:51,958 - ¿Estás seguro? - Sí, aquí está bien. 658 00:47:52,458 --> 00:47:55,041 ¿En medio de la nada? Puedo llevarte a casa. 659 00:47:55,125 --> 00:47:56,500 Tranquilo, no pasa nada. 660 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 - ¿Quién es? - Mi padre. 661 00:48:02,041 --> 00:48:04,416 - ¿Y? - Me ha traído a casa. 662 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 Vas a coger un resfriado. 663 00:49:34,083 --> 00:49:34,916 ¿Cariño? 664 00:49:35,250 --> 00:49:36,083 ¿Sí? 665 00:49:36,416 --> 00:49:38,958 - ¿Te preparo algo? - No, gracias. 666 00:49:40,166 --> 00:49:42,250 Comeré algo de camino. Llego tarde. 667 00:49:42,333 --> 00:49:43,666 ¿Por qué no te quedas? 668 00:49:44,041 --> 00:49:46,833 Es un partido importante. No quiero perdérmelo. 669 00:49:46,916 --> 00:49:48,916 Tranquilo, voy a por ti. 670 00:49:49,666 --> 00:49:50,750 Paolo, escucha... 671 00:50:14,833 --> 00:50:17,041 - ¿Cuánto por una? - Cinco euros. 672 00:50:17,125 --> 00:50:19,375 ¿Cuántas hay? Cinco... 673 00:50:19,458 --> 00:50:21,750 - ¿Lo dejamos en 20? - Sí, vale. Bien. 674 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 - Gracias. - Muchas gracias. 675 00:51:28,250 --> 00:51:30,125 RESULTADOS DE BALONCESTO 676 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Hola, cariño. ¿Qué tal el partido? 677 00:51:36,583 --> 00:51:37,458 Bien. 678 00:51:38,291 --> 00:51:39,166 Ganamos. 679 00:52:27,625 --> 00:52:31,291 Por la tarde, el líder de la oposición emitió un comunicado. 680 00:52:31,500 --> 00:52:36,083 Y para acabar, los deportes. Buenas noticias en baloncesto. 681 00:52:36,375 --> 00:52:38,000 Tras una noche ingresado, 682 00:52:38,083 --> 00:52:40,833 se ha descartado que Dragomir tenga lesiones graves. 683 00:52:40,916 --> 00:52:44,916 El jugador perdió el conocimiento tras un golpe en el partido, 684 00:52:45,000 --> 00:52:47,791 el cual fue suspendido por el árbitro. 685 00:52:47,875 --> 00:52:51,000 El partido se disputará en una fecha por confirmar. 686 00:52:51,166 --> 00:52:52,375 Ahora, el fútbol. 687 00:52:52,458 --> 00:52:56,166 Este fin de semana se reanuda la Serie A tras el parón. 688 00:54:43,958 --> 00:54:45,958 Yo que usted no me apoyaría ahí. 689 00:54:46,833 --> 00:54:49,625 Ni se imagina las guarradas que se hacen ahí. 690 00:54:57,833 --> 00:54:59,875 ¿Y? ¿Puedes callarte? 691 00:55:00,541 --> 00:55:01,416 Descansa. 692 00:55:01,500 --> 00:55:04,250 ¿Quién te llamó? ¿Hay alguien en el despacho? 693 00:55:05,000 --> 00:55:06,666 Sí, Giani está aquí. 694 00:55:07,583 --> 00:55:08,791 Ya no la veo. 695 00:55:19,291 --> 00:55:20,125 ¿Adónde vas? 696 00:55:21,208 --> 00:55:25,125 Tengo una cena de trabajo. Tú tienes partido, ¿no? 697 00:55:25,916 --> 00:55:26,750 Sí. 698 00:57:02,583 --> 00:57:04,000 ¿Qué tal el partido? 699 00:57:05,833 --> 00:57:06,666 Bien. 700 00:57:09,041 --> 00:57:10,666 Jugamos muy bien. 701 00:57:13,666 --> 00:57:15,708 Fue una gran noche. 702 00:59:28,166 --> 00:59:29,750 LOS CUERNOS 703 01:00:29,958 --> 01:00:32,291 Quiero la llave de la habitación de mi marido. 704 01:00:32,375 --> 01:00:34,708 No tenemos llaves, sino tarjetas. 705 01:00:34,791 --> 01:00:37,291 - Pues la tarjeta. - ¿Qué habitación es? 706 01:00:37,375 --> 01:00:41,083 No lo sé. No me acuerdo. Me he perdido y él tiene la tarjeta. 707 01:00:41,166 --> 01:00:42,958 - ¿Quién? - Mi marido. 708 01:00:44,041 --> 01:00:45,375 ¿No tiene usted una tarjeta? 709 01:00:45,458 --> 01:00:48,166 - No. - Siempre damos dos. 710 01:00:48,583 --> 01:00:50,458 Le digo que no la tengo. 711 01:00:50,541 --> 01:00:54,250 ¿Quiere que se lo repita? Gafas, bolso, cartera. Nada más. 712 01:00:56,458 --> 01:00:57,291 Oiga... 713 01:00:58,250 --> 01:01:00,791 Mi marido tiene un problema cardiaco. 714 01:01:00,875 --> 01:01:05,000 Dijo que bajaría en diez minutos y no está aquí. No me coge el móvil. 715 01:01:05,083 --> 01:01:08,541 Si le ha pasado algo, le haré responsable a usted. 716 01:01:08,625 --> 01:01:11,833 - ¿En qué habitación está? - No estoy autorizado... 717 01:01:11,916 --> 01:01:13,625 ¿Cómo te llamas? Avisa al director. 718 01:01:13,708 --> 01:01:15,875 - Avísalo. - Un momento. 719 01:01:15,958 --> 01:01:18,000 - Busquemos una solución. - Eso espero. 720 01:01:18,083 --> 01:01:19,750 ¿El nombre de la reserva? 721 01:01:20,208 --> 01:01:22,791 Aquí tiene mi nombre de casada. Búsquelo. 722 01:01:26,250 --> 01:01:27,083 Aquí está. 723 01:01:28,250 --> 01:01:30,333 - El número está ahí. - Gracias. 724 01:01:30,416 --> 01:01:31,750 - Tercer piso. - Adiós. 725 01:01:32,041 --> 01:01:33,041 Buenos días. 726 01:02:12,333 --> 01:02:13,500 Sí. ¿Qué desea? 727 01:02:30,958 --> 01:02:32,208 Buenos días, Valeria. 728 01:02:33,166 --> 01:02:36,333 - Preciosa como siempre. - Está haciendo las maletas. 729 01:02:36,791 --> 01:02:39,708 Le dije que no se casara contigo, pero me ignoró. 730 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Silvia. 731 01:02:48,791 --> 01:02:49,625 ¿Cariño? 732 01:02:57,791 --> 01:02:58,791 ¿Amor? 733 01:03:09,375 --> 01:03:11,000 - ¿Te marchas? - Sí. 734 01:03:12,333 --> 01:03:14,791 A casa de mi madre y me llevo al perro. 735 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 ¿Por qué te vas? 736 01:03:19,125 --> 01:03:20,958 - ¿Adónde? - ¿Por qué me voy? 737 01:03:21,500 --> 01:03:24,583 No nos iremos nosotros. Te irás tú de aquí. 738 01:03:24,750 --> 01:03:26,708 Tienes una semana. Una. 739 01:03:27,375 --> 01:03:30,458 Quiero que te lleves todas tus cosas, ¿entendido? 740 01:03:30,875 --> 01:03:31,791 ¿Estás loca? 741 01:03:32,833 --> 01:03:33,750 ¿Yo? 742 01:03:34,416 --> 01:03:35,333 ¿Yo estoy loca? 743 01:03:36,291 --> 01:03:38,708 Te hacen una mamada invisible conduciendo, 744 01:03:39,000 --> 01:03:42,166 te follas a esa puta en el hotel, ¿y la loca soy yo? 745 01:03:42,875 --> 01:03:45,208 - ¿No te da vergüenza? - ¿De qué hablas? 746 01:03:46,708 --> 01:03:47,750 ¿Qué dices? 747 01:03:48,541 --> 01:03:49,875 ¿Qué mamada invisible? 748 01:03:49,958 --> 01:03:52,458 Acabo de salir del despacho. Llama a mi secretaria. 749 01:03:52,541 --> 01:03:54,583 Habla con mis abogados. 750 01:03:55,416 --> 01:03:58,083 - Me voy. Mi madre me espera. - Silvia. 751 01:03:59,208 --> 01:04:02,250 Me preocupas. Me das miedo. 752 01:04:03,166 --> 01:04:04,000 Estás loca. 753 01:04:04,958 --> 01:04:06,458 Estás... loca de atar. 754 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 ¿Cómo me dices eso, cabrón? 755 01:04:09,916 --> 01:04:11,375 Te he visto en persona. 756 01:04:11,458 --> 01:04:12,750 ¿Y qué haces? 757 01:04:13,500 --> 01:04:15,333 En vez de ir tras de mí y decirme: 758 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 "No es lo que crees. Te lo puedo explicar". 759 01:04:18,041 --> 01:04:20,708 Nada. Sigues a lo tuyo. 760 01:04:20,791 --> 01:04:23,250 Te voy a destrozar la vida. Te lo juro. 761 01:04:23,333 --> 01:04:25,291 Te dejaré sin blanca. 762 01:04:26,208 --> 01:04:30,000 Mi padre tenía razón. "No te cases con ese cazafortunas. 763 01:04:30,083 --> 01:04:32,500 Cuando se case contigo, vivirá de ti". 764 01:04:32,583 --> 01:04:33,583 No era yo. 765 01:04:35,166 --> 01:04:37,708 Estás loca. No estás bien. 766 01:04:37,791 --> 01:04:39,625 Eres un cabrón y un mentiroso. 767 01:04:39,708 --> 01:04:41,416 ¿Mentiroso? No era yo. 768 01:04:41,500 --> 01:04:43,375 - ¡Te he visto! - ¡Imposible! 769 01:04:43,875 --> 01:04:45,583 ¡Habrá sido una alucinación! 770 01:04:50,750 --> 01:04:51,750 Si es verdad, 771 01:04:52,333 --> 01:04:54,666 si es como dices, vamos a ese hotel. 772 01:04:55,375 --> 01:04:58,208 - Comprobémoslo. - ¿Qué quieres comprobar? 773 01:04:58,708 --> 01:05:00,250 Alguna constancia tendrán. 774 01:05:00,333 --> 01:05:02,750 Si he estado allí, alguna prueba habrá. 775 01:05:06,458 --> 01:05:08,291 Mira que eres idiota. 776 01:05:08,375 --> 01:05:10,833 No soy idiota. Te digo la verdad. 777 01:05:12,083 --> 01:05:13,583 Deja la bolsa. Vamos. 778 01:05:13,666 --> 01:05:15,791 Si así crees 779 01:05:16,708 --> 01:05:18,958 que no miento, vamos allí. 780 01:05:19,250 --> 01:05:21,958 Venga, llévame al hotel. Dime dónde es. 781 01:05:25,958 --> 01:05:26,958 Despacio. 782 01:05:27,375 --> 01:05:29,333 Hay una curva. Silvia, por favor. 783 01:05:29,416 --> 01:05:30,875 Yo decido si voy despacio. 784 01:05:30,958 --> 01:05:32,625 ¿Quieres matarnos? 785 01:05:33,291 --> 01:05:34,583 Estuviste ahí. 786 01:05:35,750 --> 01:05:37,833 - Ahí, cabrón. - Nunca voy por aquí. 787 01:05:37,916 --> 01:05:39,958 - Imposible. - Estarías distraído. 788 01:05:40,416 --> 01:05:42,333 El GPS te habrá distraído. 789 01:05:42,416 --> 01:05:46,000 Porque hay GPS que no solo te indican el camino, 790 01:05:46,083 --> 01:05:47,208 sino que te la chupan. 791 01:05:47,750 --> 01:05:49,708 ¿Y qué tal la chupaba? ¿Bien? 792 01:05:49,791 --> 01:05:51,041 Dime. ¿Qué tal? 793 01:05:51,125 --> 01:05:53,166 La mamada... 794 01:05:53,250 --> 01:05:55,000 Invisible, sí. 795 01:05:55,083 --> 01:05:58,666 ¿Y dónde está ese hotel invisible? 796 01:05:59,458 --> 01:06:01,458 - Es por aquí, ¿no? - ¿Y yo qué sé? 797 01:06:01,625 --> 01:06:02,833 No sé dónde estamos. 798 01:06:02,916 --> 01:06:04,708 Serás hijo de puta... 799 01:06:08,708 --> 01:06:10,500 - Ve más despacio. - ¿Otra vez? 800 01:06:14,833 --> 01:06:16,875 Ya está. Hemos llegado. 801 01:06:19,625 --> 01:06:20,458 Vamos. 802 01:06:21,291 --> 01:06:23,625 ¿Adónde vamos? 803 01:06:23,708 --> 01:06:26,541 ¿No recuerdas estar aquí? Aparcarías por aquí. 804 01:06:26,625 --> 01:06:28,166 O por allí. ¿Dónde aparcaste? 805 01:06:28,250 --> 01:06:31,666 Yo nunca he estado aquí. No conozco este aparcamiento. 806 01:06:31,750 --> 01:06:33,875 Tranquilo, ahora te acordarás. Ven. 807 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 ¿Puedes esperarme? 808 01:06:44,625 --> 01:06:46,750 Perdonad. Necesito el ascensor. 809 01:06:46,833 --> 01:06:49,041 Lo siento. Está averiado. 810 01:06:49,833 --> 01:06:52,166 Pero funcionaba hace tres horas. 811 01:06:52,250 --> 01:06:54,750 Imposible. Lleva tres días averiado. 812 01:06:54,833 --> 01:06:57,041 Se ha bloqueado el sistema. 813 01:06:57,291 --> 01:06:58,333 Toma. 814 01:06:58,833 --> 01:07:01,416 Las escaleras están ahí. Nunca se averían. 815 01:07:04,208 --> 01:07:05,916 - Por las escaleras. - Silvia. 816 01:07:07,291 --> 01:07:09,375 Esto es embarazoso. 817 01:07:09,458 --> 01:07:10,958 Por favor, espera. 818 01:07:11,875 --> 01:07:15,166 Has ganado el premio al cabrón del año. 819 01:07:15,250 --> 01:07:17,916 Silvia, no montemos un numerito. 820 01:07:18,000 --> 01:07:20,500 Buenas, ¿una habitación para dos? 821 01:07:20,583 --> 01:07:23,333 ¿Tienen reserva? Tengo una suite júnior... 822 01:07:23,750 --> 01:07:26,625 No, buenas. Quiero hablar con su compañero. 823 01:07:26,708 --> 01:07:28,500 - ¿Con quién? - Su compañero. 824 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 El oriental de esta mañana. 825 01:07:30,666 --> 01:07:33,750 Yo llevo aquí toda la mañana. Empiezo a las 06:00. 826 01:07:34,583 --> 01:07:35,958 Un compañero invisible. 827 01:07:37,125 --> 01:07:37,958 Oiga... 828 01:07:38,041 --> 01:07:40,458 ¿Puede comprobar en su base de datos 829 01:07:40,541 --> 01:07:43,333 si el señor Del Gallo ha estado aquí en las últimas 24 horas? 830 01:07:43,416 --> 01:07:45,000 - En el hotel. - Lo siento, 831 01:07:45,083 --> 01:07:48,708 pero la ley de datos no me permite hacer eso. 832 01:07:48,791 --> 01:07:51,250 ¿La del hotel o la de él? 833 01:07:51,333 --> 01:07:53,291 Hablemos de mi privacidad. 834 01:07:53,375 --> 01:07:56,291 - Mi privacidad. - Señora, tranquilícese. 835 01:07:56,375 --> 01:07:58,750 No me da la puta gana. Avise al director. 836 01:07:58,833 --> 01:08:00,708 Soy el señor Del Gallo. 837 01:08:01,083 --> 01:08:02,958 Carlo Del Gallo. Este es mi carné. 838 01:08:03,041 --> 01:08:05,833 Ayude a la señora. 839 01:08:05,916 --> 01:08:07,583 - Y una mierda. - Exacto. 840 01:08:08,000 --> 01:08:10,291 - Yo... - Se lo pido yo. 841 01:08:10,708 --> 01:08:12,833 No hay problema de confidencialidad. 842 01:08:13,000 --> 01:08:16,250 - Señora... - Adelante. Hágame el favor. 843 01:08:16,916 --> 01:08:18,708 - Créame. - Hágalo. 844 01:08:20,875 --> 01:08:21,708 Gracias. 845 01:08:24,750 --> 01:08:27,583 - Su marido nunca ha estado aquí. - ¿Cómo? 846 01:08:27,666 --> 01:08:29,166 - Por fin. - Lo siento, no... 847 01:08:29,250 --> 01:08:33,208 No lo sienta. Dice que nunca he estado aquí. 848 01:08:33,291 --> 01:08:34,250 Oiga, lo siento. 849 01:08:34,333 --> 01:08:36,958 Lo hemos comprobado y nos vamos ya. 850 01:08:37,041 --> 01:08:39,000 - Nos marcharemos. - Vuelva a mirar. 851 01:08:39,083 --> 01:08:41,166 ¿Qué dices? Oiga, olvídelo. 852 01:08:41,250 --> 01:08:44,708 - Nos vamos. Gracias. - No me toques. Me das asco. 853 01:08:44,791 --> 01:08:46,208 - Cabrón. - ¿Señor? 854 01:08:46,291 --> 01:08:48,583 - ¿Disculpe? - No se preocupe. 855 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 ¿Adónde vas? Silvia, espera. 856 01:08:51,875 --> 01:08:54,625 ¿A qué piso vamos? ¿Al cuarto? ¿Al quinto? 857 01:08:55,291 --> 01:08:57,291 - Al tercero. - Al tercero. 858 01:08:59,750 --> 01:09:02,125 No podemos seguir con esto. ¿Me oyes? 859 01:09:02,208 --> 01:09:04,458 - Era la 326. - Esto es increíble. 860 01:09:04,791 --> 01:09:07,333 - Ahora verás. - Silvia, por favor. 861 01:09:08,333 --> 01:09:10,291 Ya hemos causado bastantes líos. 862 01:09:11,500 --> 01:09:12,500 ¿Qué hace? 863 01:09:17,125 --> 01:09:18,541 No, lo siento. 864 01:09:18,625 --> 01:09:19,708 Es un error. 865 01:09:19,791 --> 01:09:22,333 - Sí, esta era la habitación. - Lo siento. 866 01:09:22,416 --> 01:09:24,958 Está ocupada. Menuda vergüenza. 867 01:09:25,041 --> 01:09:26,916 Se parece a ella. No estás ahí. 868 01:09:27,000 --> 01:09:29,250 - Hay gente dentro. - Dímelo. 869 01:09:29,333 --> 01:09:30,750 ¿Por qué no me lo dices? 870 01:09:30,833 --> 01:09:32,458 - No estás bien. - ¡Dímelo! 871 01:09:32,541 --> 01:09:36,208 Dímelo. Cabrón, dímelo. 872 01:09:36,833 --> 01:09:39,125 Cariño, ¿qué te pasa? Tranquila. 873 01:09:41,458 --> 01:09:43,208 Cariño. ¿Qué te ocurre? 874 01:09:44,125 --> 01:09:45,208 ¿Señora? 875 01:09:46,916 --> 01:09:48,791 - ¿Silvia? - ¿Señora? 876 01:09:48,875 --> 01:09:50,416 - ¿Qué le pasa? - ¿Señora? 877 01:09:50,750 --> 01:09:52,333 Pida una ambulancia. Ya. 878 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Quieta. No se mueva. 879 01:10:09,291 --> 01:10:11,833 - ¿Y bien, doctor? - No soy médico 880 01:10:11,916 --> 01:10:15,333 - y no puede estar aquí. - Pero ¿cómo está? 881 01:10:15,916 --> 01:10:17,500 Hable con el médico. 882 01:10:17,583 --> 01:10:20,291 Vale, pero dígame algo. No puede dejarme así. 883 01:10:20,375 --> 01:10:22,458 - Hable con él. - ¿Qué pasa? 884 01:10:22,666 --> 01:10:25,500 Lo siento. Solo quiero saber cómo está mi esposa. 885 01:10:26,791 --> 01:10:29,541 En el tac no se ven anomalías. 886 01:10:30,125 --> 01:10:30,958 Menos mal. 887 01:10:31,083 --> 01:10:33,208 ¿Su mujer tiene estrés? 888 01:10:34,375 --> 01:10:35,208 Sí. 889 01:10:35,333 --> 01:10:37,291 No subestime el estrés. 890 01:10:37,375 --> 01:10:39,208 Es un problema grave. 891 01:10:39,291 --> 01:10:44,416 Lo siento, pero... ¿podría causarle alucinaciones? 892 01:10:45,125 --> 01:10:46,416 No las descarto. 893 01:10:47,166 --> 01:10:48,416 Si quiere mi consejo, 894 01:10:48,791 --> 01:10:51,791 su mujer necesita descanso total. 895 01:10:52,541 --> 01:10:55,375 Hay clínicas especializadas en eso. 896 01:10:56,750 --> 01:10:58,416 Puede relajarse allí 897 01:10:58,500 --> 01:11:00,208 bajo supervisión médica. 898 01:11:03,250 --> 01:11:04,333 - ¿En serio? - Sí. 899 01:11:08,375 --> 01:11:10,708 ¿Has oído lo que ha dicho el médico? 900 01:11:11,458 --> 01:11:14,166 No es nada grave. Puedes estar tranquila. 901 01:11:14,291 --> 01:11:17,000 Puedes hacer vida normal. 902 01:11:17,750 --> 01:11:18,791 Veinticuatro... 903 01:11:20,250 --> 01:11:22,000 Que sean 25. 904 01:11:23,041 --> 01:11:23,958 Toma. 905 01:11:24,041 --> 01:11:24,916 Gracias, amor. 906 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 ¡Romy! 907 01:12:19,958 --> 01:12:22,208 ¡Dios mío, Romy! 908 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 - Buenos días. - Hola. 909 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 - Bienvenidos. - Gracias. 910 01:12:56,250 --> 01:12:58,541 Su mujer estará bien aquí. 911 01:12:59,041 --> 01:13:02,291 La paz, la tranquilidad y el sueño harán maravillas. 912 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 Seguro que sí. ¿Verdad, amor? 913 01:13:05,291 --> 01:13:06,125 Adiós. 914 01:13:08,125 --> 01:13:09,041 Adiós. 915 01:13:09,708 --> 01:13:10,583 Por aquí. 916 01:13:12,583 --> 01:13:14,916 - Adiós. - Adiós. 917 01:14:07,208 --> 01:14:08,041 Hola. 918 01:14:08,125 --> 01:14:08,958 Hola. 919 01:14:11,291 --> 01:14:12,166 Adiós. 920 01:14:13,625 --> 01:14:15,833 - ¿Qué tal estoy? - Adiós. Gracias. 921 01:14:16,125 --> 01:14:17,791 - Estás preciosa. - Gracias. 922 01:14:18,000 --> 01:14:20,208 - Tengo una sorpresa. - ¿Dónde? 923 01:14:20,750 --> 01:14:21,583 Mira. 924 01:14:22,416 --> 01:14:23,666 Vaya, es preciosa. 925 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 No te conoce. Es normal. 926 01:14:29,291 --> 01:14:31,666 - Es igualita. - Se parece a Romy. 927 01:14:32,500 --> 01:14:33,458 Por eso la cogí. 928 01:14:33,541 --> 01:14:35,250 - ¿Cómo se llama? - Nastassjia. 929 01:14:35,333 --> 01:14:36,250 Como Kinski. 930 01:14:38,458 --> 01:14:40,750 - Nastassja. - Nastassja. 931 01:15:03,666 --> 01:15:04,791 Buenas tardes. 932 01:15:04,875 --> 01:15:06,958 - Hola, Marcello. - Menuda sorpresa. 933 01:15:07,041 --> 01:15:08,958 - Su mujer ha vuelto. - Hola, Marcello. 934 01:15:09,041 --> 01:15:10,708 - ¿Les ayudo? - No, gracias. 935 01:15:16,041 --> 01:15:17,166 Hemos vuelto. 936 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Hola, señor Del Gallo. Su traje. 937 01:15:39,666 --> 01:15:41,791 - ¿Se lo dejo en la 326? - Sí, claro. 938 01:15:42,250 --> 01:15:43,666 Un placer. 939 01:15:44,208 --> 01:15:46,375 - Gracias por lo del ascensor. - De nada. 940 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Gracias. 941 01:16:19,041 --> 01:16:19,875 ¿Silvia? 942 01:16:29,166 --> 01:16:30,000 ¿Silvia? 943 01:16:40,416 --> 01:16:41,250 ¿Cariño? 944 01:16:55,875 --> 01:16:56,750 ¿Silvia? 945 01:17:53,000 --> 01:17:53,958 Cariño. 946 01:17:54,375 --> 01:17:57,416 Te lo puedo explicar. Créeme. No es lo que crees. 947 01:17:57,500 --> 01:17:59,125 No tiene que ver con esto. 948 01:18:00,500 --> 01:18:01,750 No significa nada. 949 01:18:06,958 --> 01:18:08,041 ¿De quién hablas? 950 01:18:58,833 --> 01:19:00,625 Vale, el último paga. 951 01:19:00,708 --> 01:19:02,000 - ¿Vale? - No, pero... 952 01:19:02,083 --> 01:19:02,916 Vamos. 953 01:19:03,916 --> 01:19:05,041 Sin correr. 954 01:19:11,125 --> 01:19:12,750 Eso no es justo. 955 01:19:18,250 --> 01:19:22,125 Tenemos una reserva a nombre de Zordini. 956 01:19:22,208 --> 01:19:23,916 ¿Por qué das mi nombre? 957 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 - Zordini, para tres, ¿no? - Sí. 958 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Genial. 959 01:19:27,208 --> 01:19:29,541 - ¿Le seguimos? - Les llevaré a su mesa. 960 01:19:30,583 --> 01:19:31,875 ¿Qué le has dicho? 961 01:19:38,041 --> 01:19:40,000 No comas pan o se te irá el hambre. 962 01:19:40,083 --> 01:19:41,500 Espera a la comida. 963 01:19:42,000 --> 01:19:45,166 Os diré algo y luego lo negaré. Nunca lo repetiré. 964 01:19:45,250 --> 01:19:46,208 Vale. 965 01:19:46,291 --> 01:19:48,000 - Buenas, caballeros. - Hola. 966 01:19:48,541 --> 01:19:51,375 ¿Quieren agua? ¿Con o sin gas? 967 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 - Sin gas. - Con. 968 01:19:52,541 --> 01:19:55,375 - Tráiganos la carta de vinos. - ¿Qué decías? 969 01:19:55,458 --> 01:19:58,708 - ¿Champán, Vedova o Frate? - Frate. 970 01:19:58,791 --> 01:19:59,833 - Pagas tú. - ¿Yo? 971 01:19:59,916 --> 01:20:01,333 Por llegar el el último. 972 01:20:01,791 --> 01:20:03,291 Bueno, ¿qué ibas a decir? 973 01:20:03,375 --> 01:20:07,208 Me follaría al 90 % de las mujeres de este restaurante. 974 01:20:07,291 --> 01:20:09,125 - Me las tiraría. - ¿Ah, sí? 975 01:20:09,666 --> 01:20:11,125 - ¿Quieren pedir? - Dígame. 976 01:20:11,208 --> 01:20:13,250 - ¿Para cuántos es este plato? - Cuatro. 977 01:20:13,333 --> 01:20:15,000 Que lo hagan para tres. 978 01:20:15,458 --> 01:20:16,958 - ¿Y de beber? - Dom Perignon. 979 01:20:17,041 --> 01:20:18,041 Buena elección. 980 01:20:18,500 --> 01:20:20,708 Y diré que sin haberlas visto. 981 01:20:21,208 --> 01:20:22,958 ¿En serio? ¿Sin verlas? 982 01:20:23,500 --> 01:20:25,000 - Con los ojos vendados. - Y yo. 983 01:20:25,083 --> 01:20:25,916 ¿Qué? 984 01:20:26,000 --> 01:20:27,666 Sin haberlas visto. Bravo. 985 01:20:27,750 --> 01:20:29,291 - Venga ya. - Señor. 986 01:20:29,500 --> 01:20:30,500 Perfecto. 987 01:20:32,875 --> 01:20:34,208 Ya lo hago yo, gracias 988 01:20:34,791 --> 01:20:36,250 - Déjelo. - Por favor. 989 01:20:36,333 --> 01:20:38,958 - Insisto. - Oiga, suéltela. 990 01:20:40,125 --> 01:20:41,166 Suéltela. 991 01:20:42,458 --> 01:20:44,708 - Es una cuestión de principios. - Ya. 992 01:20:44,875 --> 01:20:46,083 - Créame. - Gracias. 993 01:20:46,166 --> 01:20:47,000 Gracias. 994 01:20:47,791 --> 01:20:51,000 No solo al 90 % de las mujeres de este restaurante, 995 01:20:51,083 --> 01:20:52,833 - sino del mundo. - ¿En serio? 996 01:20:53,208 --> 01:20:57,333 Cuando dices el 90 %, ¿sería el 90 %? 997 01:20:57,416 --> 01:21:00,291 - ¿Qué le pasa al 90 %? - Es por saber. 998 01:21:00,375 --> 01:21:03,416 Por si ese 90 % incluye a nuestras mujeres. 999 01:21:03,916 --> 01:21:06,083 Sí, cierto, Lorenzo. 1000 01:21:06,166 --> 01:21:08,000 Así que te follarías a mi mujer. 1001 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Claro. 1002 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 ¿Tú le has oído? 1003 01:21:14,125 --> 01:21:16,750 - ¿Qué tiene de malo? - Se tiraría a mi mujer. 1004 01:21:16,833 --> 01:21:19,375 - Pregúntale por qué y descorcha. - ¿Por qué? 1005 01:21:19,958 --> 01:21:21,041 Para protegerte. 1006 01:21:22,708 --> 01:21:23,625 ¿De qué? 1007 01:21:24,208 --> 01:21:27,208 - Mira, te gusto, ¿no? - ¿En qué sentido? 1008 01:21:27,291 --> 01:21:30,833 - Te caigo bien como persona. - Sí, o no sería tu amigo. 1009 01:21:30,916 --> 01:21:33,875 ¿Prefieres que tu mujer se tire a un desconocido, 1010 01:21:33,958 --> 01:21:36,166 alguien que podría ser un gilipollas? 1011 01:21:36,583 --> 01:21:39,208 - ¿Qué importa eso? - Importa. Contesta. 1012 01:21:39,291 --> 01:21:42,208 - En ese caso no tiene sentido. - Sí que lo tiene. 1013 01:21:42,291 --> 01:21:43,375 ¿Qué insinúas? 1014 01:21:43,458 --> 01:21:45,916 Si me tirase a tu mujer, conmigo estaría bien. 1015 01:21:46,000 --> 01:21:48,125 - ¿Bien? - Sí. Y tú también. 1016 01:21:48,208 --> 01:21:50,666 Sí, es verdad. Sería mejor con él. 1017 01:21:50,750 --> 01:21:52,750 No seamos hipócritas ni machistas. 1018 01:21:52,833 --> 01:21:54,333 "Los hombres sí, las mujeres no". 1019 01:21:54,416 --> 01:21:56,750 - Para las mujeres es lo mismo. - Sí. 1020 01:21:56,833 --> 01:21:58,916 ¿Qué es lo mismo para unos y otros? 1021 01:21:59,000 --> 01:22:03,083 - El porcentaje. Es matemáticas. - No, es estadística. 1022 01:22:03,166 --> 01:22:06,791 Vale, si es estadística, ¿por qué no puedo ser ese 10 %? 1023 01:22:09,000 --> 01:22:12,416 - ¿De qué coño te ríes? - Ya es tarde. 1024 01:22:12,500 --> 01:22:13,458 ¿Se me escapa algo? 1025 01:22:13,541 --> 01:22:15,541 - No. - Nada. 1026 01:22:15,625 --> 01:22:18,000 Es tarde para nosotros, pero más para ti. 1027 01:22:18,083 --> 01:22:19,750 - Ya es tarde. - ¿Para qué? 1028 01:22:19,833 --> 01:22:21,791 - Es demasiado tarde. - ¿Por qué? 1029 01:22:22,250 --> 01:22:24,583 - Aquí está. Precioso. - Genial. Bravo. 1030 01:22:25,166 --> 01:22:26,166 Genial. 1031 01:22:26,250 --> 01:22:27,125 Grande. 1032 01:22:45,250 --> 01:22:47,708 La cuestión es, que si lo piensas, 1033 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 pedimos préstamos para casas más grandes, 1034 01:22:50,833 --> 01:22:53,333 compramos móviles, otro coche 1035 01:22:53,416 --> 01:22:57,000 y pagamos las clases de inglés de los niños y para qué. 1036 01:22:57,458 --> 01:22:58,833 ¿Por qué? Dime. 1037 01:22:59,541 --> 01:23:00,458 ¿Para qué? 1038 01:23:02,333 --> 01:23:03,208 Para ella. 1039 01:23:04,541 --> 01:23:05,541 Para ella. 1040 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 Para ella. 1041 01:23:08,625 --> 01:23:09,458 Ella. 1042 01:23:10,541 --> 01:23:11,375 Ella. 1043 01:23:13,250 --> 01:23:14,375 Para ella. 1044 01:23:16,250 --> 01:23:17,208 - ¿Y ella? - ¿Cuál? 1045 01:23:17,708 --> 01:23:18,625 Ella. 1046 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 No, ella no. 1047 01:23:22,833 --> 01:23:24,833 - ¿Por qué? - ¿Cómo que por qué? 1048 01:23:24,916 --> 01:23:27,250 Dice que cuando nos follamos a alguien, 1049 01:23:27,333 --> 01:23:29,125 nos follamos a nosotros mismos. 1050 01:23:29,208 --> 01:23:31,291 Solo nos follamos a nosotros mismos, ¿no? 1051 01:23:31,375 --> 01:23:34,000 Cuando es una mujer, nos follamos a los que se la follan. 1052 01:23:34,416 --> 01:23:35,500 Eso es narcisista. 1053 01:23:35,583 --> 01:23:36,500 Exacto. 1054 01:23:37,125 --> 01:23:39,375 Narciso se odiaba a sí mismo. No se quería. 1055 01:23:39,458 --> 01:23:41,041 Cierto, y se tiró al mar. 1056 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 No. ¿Al mar? 1057 01:23:43,875 --> 01:23:45,500 - No, a un lago. - ¿Un lago? 1058 01:23:45,833 --> 01:23:48,958 Era un desgraciado que odiaba los riesgos... 1059 01:23:49,041 --> 01:23:50,875 - ¿Qué riesgo? - El del fracaso. 1060 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 Estamos deprimidos... 1061 01:23:53,000 --> 01:23:54,333 - Tú sí. - Sí. 1062 01:23:57,291 --> 01:23:58,416 Mirad allí. 1063 01:23:59,083 --> 01:24:00,833 - ¿Qué? - Mirad quién llega. 1064 01:24:05,375 --> 01:24:08,250 Para ser precisos, se tiró a un estanque. 1065 01:24:08,333 --> 01:24:11,125 - ¿Qué? - Fue a un estanque. 1066 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 - Sí. - ¿Lo veis? 1067 01:24:13,458 --> 01:24:15,083 Yo me iría con alguien así. 1068 01:24:16,041 --> 01:24:18,083 Me gusta la del vestido rojo. 1069 01:24:25,458 --> 01:24:27,416 A mí no. 1070 01:28:21,541 --> 01:28:23,666 Subtítulos: M. Fuentes