1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,541 --> 00:00:49,625
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:11,875 --> 00:01:13,916
- Tienes razón. Perdona.
- Lo sé.
5
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
- Lo siento.
- Sé que tengo razón.
6
00:01:16,458 --> 00:01:17,833
¿Puede darse prisa?
7
00:01:18,708 --> 00:01:19,916
¿Me lo dices o no?
8
00:01:20,000 --> 00:01:22,291
Cariño, ya te lo he dicho.
9
00:01:22,375 --> 00:01:25,791
No me contaste una mierda
y lo que dijiste no cuela.
10
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Disculpe, métase en sus putos asuntos.
11
00:01:30,041 --> 00:01:30,958
Cariño.
12
00:01:31,333 --> 00:01:33,208
Una llamada, solo eso.
13
00:01:33,291 --> 00:01:34,875
"Cariño, llegaré tarde".
14
00:01:35,208 --> 00:01:38,208
Pero has llegado justo a tiempo
para marcharnos.
15
00:01:38,291 --> 00:01:42,625
El nuevo proveedor quería probar
las gambas argentinas.
16
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
- No hay gambas argentinas.
- Claro que sí.
17
00:01:46,291 --> 00:01:49,250
Y también quería probar
el panga de Vietnam
18
00:01:49,333 --> 00:01:50,666
y el atún claro.
19
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
No podías pasar de él,
pero sí llamarme.
20
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
Vale.
21
00:01:55,291 --> 00:01:57,708
- Pero no lo hice.
- ¿Por qué no?
22
00:01:57,791 --> 00:01:59,666
Me equivoqué. Lo siento.
23
00:02:00,583 --> 00:02:01,541
Págale.
24
00:02:03,166 --> 00:02:05,208
- Son 40 euros.
- Sí.
25
00:02:08,125 --> 00:02:09,750
¿Por qué apagaste el móvil?
26
00:02:10,583 --> 00:02:12,416
Lo volví a encender, ¿no?
27
00:02:15,500 --> 00:02:16,416
No, espera.
28
00:02:17,208 --> 00:02:18,541
Lo volviste a apagar.
29
00:02:18,625 --> 00:02:23,125
Los móviles tienen un botón
para encenderlos y apagarlos.
30
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
Para eso están. Los usas según el caso.
31
00:02:26,541 --> 00:02:27,458
Perfecto.
32
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
Y tú decidiste apagarlo.
33
00:02:30,000 --> 00:02:33,041
Estaba en una reunión con los proveedores.
34
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
Espero que al menos
te follaras a alguien limpia.
35
00:02:36,166 --> 00:02:37,125
Gracias.
36
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
Cariño, si vamos a empezar así,
37
00:02:42,041 --> 00:02:45,291
prefiero no ir a las Maldivas.
No pienso embarcar.
38
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
Lo cronometré.
39
00:02:46,791 --> 00:02:49,041
Desde que lo apagaste
hasta que me escribiste
40
00:02:49,125 --> 00:02:51,625
y estaba encendido, pasaron 33 minutos.
41
00:02:51,708 --> 00:02:54,333
Antes de esa cena con los proveedores.
42
00:02:54,416 --> 00:02:56,916
- Amor...
- Y nada durante dos horas.
43
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
- ¿Cenasteis en un búnker?
- Fuimos al Maestrale.
44
00:03:01,083 --> 00:03:03,083
- A ver la factura.
- Sí.
45
00:03:03,166 --> 00:03:06,166
No la tengo. Ya sabes
que ellos pagan esas cenas.
46
00:03:06,250 --> 00:03:09,333
Y te llamé. Sonó dos veces
y rechazaste la llamada.
47
00:03:09,416 --> 00:03:11,375
- No.
- Y nada hasta las 03:00.
48
00:03:11,458 --> 00:03:13,208
No rechacé la llamada.
49
00:03:13,291 --> 00:03:16,000
Encendí el móvil
para decirte que llegaría tarde,
50
00:03:16,083 --> 00:03:17,416
y, al encenderlo,
51
00:03:17,500 --> 00:03:21,666
vi tu nombre porque, como siempre,
me habías llamado sin parar.
52
00:03:21,750 --> 00:03:24,083
Y, al encenderlo, me quedé sin batería
53
00:03:24,166 --> 00:03:25,500
y no pude llamarte.
54
00:03:25,583 --> 00:03:27,833
- No llamo sin parar.
- ¿No?
55
00:03:27,916 --> 00:03:30,375
Quizá estaba preocupada
o necesitaba algo.
56
00:03:30,750 --> 00:03:33,791
¿Y desde cuándo
vendemos pescado vietnamita?
57
00:03:33,875 --> 00:03:36,458
No lo vendemos. Lo compramos.
58
00:03:36,541 --> 00:03:38,791
El panga viene de Vietnam.
59
00:03:38,875 --> 00:03:41,750
Te dan panga por perca. Todos lo saben.
60
00:03:41,833 --> 00:03:42,958
- Yo no.
- Vale.
61
00:03:47,916 --> 00:03:50,708
¿Y qué coño hicisteis hasta las 03:00?
62
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
Ya te lo he dicho.
63
00:03:52,291 --> 00:03:54,750
- Tomar unas copas.
- ¿Dónde?
64
00:03:54,833 --> 00:03:57,250
En bar, cuyo nombre no recuerdo.
65
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
¿No lo recuerdas? Claro que no.
66
00:04:00,166 --> 00:04:02,916
En tu película hay una laguna
de tres horas.
67
00:04:03,000 --> 00:04:04,375
- Amor...
- Sí, amor.
68
00:04:04,458 --> 00:04:05,375
Amor.
69
00:04:05,458 --> 00:04:08,708
Vamos, no podemos irnos así.
70
00:04:08,791 --> 00:04:10,083
Vamos, te lo ruego.
71
00:04:10,416 --> 00:04:12,958
¿Te engañaría
antes de irnos a las Maldivas?
72
00:04:15,625 --> 00:04:16,458
Mírame.
73
00:04:23,208 --> 00:04:24,041
Vamos.
74
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
- Fila cinco.
- Gracias.
75
00:04:38,875 --> 00:04:40,458
Disculpe, no se cierra.
76
00:04:47,041 --> 00:04:49,541
- ¿Qué pasa?
- No se sube. Disculpe.
77
00:04:49,625 --> 00:04:50,833
- ¿Sí?
- No puedo...
78
00:04:50,916 --> 00:04:52,416
Estaba atascado.
79
00:04:54,458 --> 00:04:55,291
Gracias.
80
00:05:05,250 --> 00:05:06,416
¿Te pones a dormir?
81
00:05:06,666 --> 00:05:09,625
Volar me da pánico.
Es mejor si no lo veo.
82
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
TOUCH ID O CONTRASEÑA
83
00:07:35,708 --> 00:07:38,625
De repente, desapareció.
84
00:07:38,708 --> 00:07:41,875
Dejó de llamarme y se esfumó.
85
00:07:41,958 --> 00:07:43,291
Me sentí fatal.
86
00:07:43,375 --> 00:07:47,333
No os lo creeréis, pero me afectó.
Me dolió. Es la verdad.
87
00:07:47,416 --> 00:07:50,916
Da igual si estás casado
y tienes hijos o no...
88
00:07:51,625 --> 00:07:53,208
Es... Giulia, cariño.
89
00:07:53,708 --> 00:07:55,541
- ¿Alguien quiere helado?
- Sí.
90
00:07:55,625 --> 00:07:57,083
- Sí.
- Yo tomaré.
91
00:07:57,166 --> 00:08:00,625
Llega un momento
en que te sientes equilibrado.
92
00:08:00,708 --> 00:08:02,208
Dices: "Soy estable.
93
00:08:02,750 --> 00:08:05,083
Estoy bien. Mi vida es normal".
94
00:08:05,166 --> 00:08:07,791
Y de repente, te entra...
95
00:08:08,750 --> 00:08:10,625
No sé, esa sensación de...
96
00:08:10,708 --> 00:08:13,958
Una extraña necesidad.
Una sensación. No sé explicarlo.
97
00:08:14,791 --> 00:08:16,250
La sensación de...
98
00:08:16,916 --> 00:08:18,291
Esa sensación de.
99
00:08:18,375 --> 00:08:19,875
- ¿De qué?
- De eso.
100
00:08:21,000 --> 00:08:23,875
¿Dices que si se hubiera quedado...
101
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
habrías dejado a Giulia?
102
00:08:26,500 --> 00:08:30,000
Claro que no.
¿Cómo dices eso? Ni hablar.
103
00:08:30,458 --> 00:08:34,666
¿Dejar a Giulia? Nunca. Quiero a Giulia.
104
00:08:34,750 --> 00:08:37,541
- Giulia, ¿vienes?
- Sí, ya voy.
105
00:08:37,875 --> 00:08:39,958
La quiero como quería a Virginia.
106
00:08:40,041 --> 00:08:42,250
Pero no duran mucho.
107
00:08:43,125 --> 00:08:47,000
Y menos mal. Porque si no
se acumularían. Una tras otra...
108
00:08:47,083 --> 00:08:48,958
- ¿Sabes algo de Marcello?
- ¿Quién?
109
00:08:49,041 --> 00:08:51,125
- El primo de Carlo.
- Deja que hable.
110
00:08:51,208 --> 00:08:52,333
- Ya habló.
- Que acabe.
111
00:08:52,416 --> 00:08:53,250
La verdad es...
112
00:08:54,416 --> 00:08:57,083
"Si un hombre engaña a su pareja...".
113
00:08:57,166 --> 00:08:59,708
- "Solo lo hará cinco minutos".
- Esa canción.
114
00:08:59,791 --> 00:09:01,583
Cita a Julio Iglesias.
115
00:09:01,666 --> 00:09:06,541
- ¿Cómo llevas esto tan alegremente?
- ¿A qué te refieres?
116
00:09:07,041 --> 00:09:10,000
Tu mujer está ahí
y lo comentas como si tal cosa.
117
00:09:10,083 --> 00:09:13,833
Lisa, ¿me estás atacando?
Os conozco desde hace años. Soy sincero.
118
00:09:13,916 --> 00:09:15,041
Cállate.
119
00:09:15,625 --> 00:09:16,583
Cállate.
120
00:09:17,375 --> 00:09:21,125
¿No estás casado?
Sé fiel como los demás.
121
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
Mírale.
122
00:09:25,833 --> 00:09:29,041
¿De qué os reís? ¿Por qué?
123
00:09:29,125 --> 00:09:31,166
Me hace reír con la cara que pone.
124
00:09:31,250 --> 00:09:32,416
Dime una pareja
125
00:09:32,500 --> 00:09:34,791
que tras diez años casados
no ha sido infiel.
126
00:09:34,875 --> 00:09:36,916
Sí, claro. Nosotros.
127
00:09:38,875 --> 00:09:40,291
Sí, claro. Por supuesto.
128
00:09:40,791 --> 00:09:42,708
Otra al margen de vosotros.
129
00:09:42,791 --> 00:09:44,875
- Aquí está.
- Salvo vosotros.
130
00:09:46,125 --> 00:09:46,958
Listo.
131
00:09:49,125 --> 00:09:51,708
- ¿Me he perdido algo?
- No, cariño. Nada.
132
00:09:51,791 --> 00:09:54,541
Estaba hablando del pasado.
133
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
- Vale.
- Sobre su exnovio.
134
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
Nicola tiene razón.
135
00:10:00,250 --> 00:10:03,666
Quizá nadie es capaz
de ser fiel durante diez años.
136
00:10:04,125 --> 00:10:05,916
- No.
- ¿Diez años?
137
00:10:06,375 --> 00:10:07,875
Es mucho tiempo.
138
00:10:09,625 --> 00:10:10,458
Sí.
139
00:10:10,916 --> 00:10:14,708
Si ha pasado algo, no me enfadaré.
140
00:10:15,125 --> 00:10:16,708
¿Enfadarte por qué?
141
00:10:16,791 --> 00:10:19,750
Si me dijeras que me has engañado,
no me enfadaría.
142
00:10:19,833 --> 00:10:22,500
- ¿De qué hablas?
- Mírame, Mauro.
143
00:10:22,916 --> 00:10:25,375
- No me llames por mi nombre.
- Mírame.
144
00:10:26,625 --> 00:10:28,416
- ¿Te parezco cabreada?
- ¿Qué?
145
00:10:28,500 --> 00:10:30,416
- ¿Parezco enfadada?
- No.
146
00:10:30,500 --> 00:10:32,291
Solo te pido una cosa.
147
00:10:33,291 --> 00:10:37,541
Prométeme que nunca le hablarás
de mí a tus amigos como hace Nicola.
148
00:10:37,625 --> 00:10:39,666
Pero ¿qué dices? Dame las llames.
149
00:10:39,750 --> 00:10:42,958
- No importa que lo hicieras.
- ¿Qué hice? ¿Estás loca?
150
00:10:43,041 --> 00:10:44,750
- Dímelo.
- No hice nada.
151
00:10:44,833 --> 00:10:47,000
- Mírate.
- ¿Para qué?
152
00:10:47,083 --> 00:10:48,541
Estás mejor que antaño.
153
00:10:48,625 --> 00:10:51,166
Mis amigas creen que eres guapo.
154
00:10:51,500 --> 00:10:55,375
Me da igual si te desfogas por ahí
de vez en cuando.
155
00:10:55,458 --> 00:10:56,583
¿Desfogarme?
156
00:10:56,666 --> 00:10:59,750
- ¿Qué coño dices? Las llaves.
- Solo quiero saberlo.
157
00:10:59,833 --> 00:11:00,916
¿Por qué insistes?
158
00:11:01,458 --> 00:11:03,541
- Dame las llaves.
- ¿Vamos a casa?
159
00:11:07,250 --> 00:11:10,083
Vale, te lo cuento todo en casa. Vamos.
160
00:11:10,791 --> 00:11:12,166
Me dirás la verdad.
161
00:11:23,583 --> 00:11:25,750
- ¿Se ha portado bien?
- Sí, y está dormido.
162
00:11:25,833 --> 00:11:28,208
- Gracias. Págale, cariño.
- Vale.
163
00:11:29,000 --> 00:11:30,458
- Gracias, Alice.
- A ti.
164
00:11:30,541 --> 00:11:32,166
- Adiós.
- Buenas noches.
165
00:11:39,333 --> 00:11:41,416
- ¿Qué es eso?
- ¿Quieres una copa?
166
00:11:41,791 --> 00:11:43,416
Vamos a dormir. Es tarde.
167
00:11:43,500 --> 00:11:44,791
Vamos.
168
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
- Dios mío.
- Te escucho.
169
00:11:47,750 --> 00:11:50,000
No es buena idea hablar ahora de esto.
170
00:11:50,083 --> 00:11:52,833
Vamos a dormir.
Mañana trabajaré media jornada.
171
00:11:52,916 --> 00:11:54,875
Me cogeré la tarde libre.
172
00:11:55,000 --> 00:11:57,041
- Vendré a casa y hablaremos.
- No.
173
00:12:03,041 --> 00:12:04,000
Dios mío.
174
00:12:13,791 --> 00:12:14,625
Vale.
175
00:12:16,875 --> 00:12:20,791
Cuando te quedaste en Tarniquia
porque Vittorio tenía el sarampión.
176
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
No era sarampión. Eran paperas.
177
00:12:24,666 --> 00:12:26,083
- ¿Paperas?
- Sí.
178
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
- ¿Y?
- Vale.
179
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
Ya lo sabes.
180
00:12:32,958 --> 00:12:34,250
¿Qué sé?
181
00:12:34,333 --> 00:12:36,333
- Todo.
- ¿Todo el qué?
182
00:12:36,750 --> 00:12:38,291
- ¿Me vacilas?
- ¿Por qué?
183
00:12:38,375 --> 00:12:41,291
Quiero saber más, los detalles.
184
00:12:41,791 --> 00:12:44,541
Quiero saber dónde pasó y con quién.
185
00:12:45,333 --> 00:12:46,166
¿Y bien?
186
00:12:46,958 --> 00:12:48,166
¿Dónde la conociste?
187
00:12:50,708 --> 00:12:53,375
No lo sé. En un bar. Estaba borracho.
188
00:12:53,458 --> 00:12:56,541
Vinimos todos a casa a tomar la última.
189
00:12:56,625 --> 00:13:00,375
Y ella estaba en casa.
Se metió en nuestro coche.
190
00:13:00,458 --> 00:13:03,541
No estaba por ahí buscándolo.
191
00:13:03,625 --> 00:13:04,833
- Estaba aquí.
- ¿Guapa?
192
00:13:04,916 --> 00:13:06,041
- ¿Qué?
- ¿Guapa?
193
00:13:06,125 --> 00:13:10,916
No lo sé porque no la recuerdo muy bien.
194
00:13:11,208 --> 00:13:12,125
Dime su nombre.
195
00:13:14,041 --> 00:13:16,750
No lo sé. No lo recuerdo.
196
00:13:16,833 --> 00:13:19,291
- El nombre.
- Pero...
197
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
Roberta, creo.
198
00:13:24,291 --> 00:13:25,333
¿Roberta qué más?
199
00:13:28,708 --> 00:13:31,125
Roberta Fabbri. Fabbri, Roberta.
200
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
Roberta Fabbris.
201
00:13:37,750 --> 00:13:40,125
- ¿La volviste a ver?
- No.
202
00:13:40,666 --> 00:13:41,750
¿Te escribió?
203
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
¿Por qué no si era guapa?
204
00:13:50,083 --> 00:13:53,250
Sí, vale. Nos volvimos a ver.
205
00:13:53,666 --> 00:13:55,458
- Nos vimos.
- ¿Cuántas veces?
206
00:13:56,208 --> 00:13:58,083
¿Una? ¿Cuatro?
207
00:13:58,958 --> 00:14:00,916
¿Dieciséis? ¿Seis meses? ¿Un año?
208
00:14:01,500 --> 00:14:04,041
- Bastantes veces.
- ¿Cuántas?
209
00:14:07,958 --> 00:14:09,875
Bastantes para que fuera un lío.
210
00:14:12,208 --> 00:14:14,083
¿Fue una aventura?
211
00:14:14,541 --> 00:14:15,708
¿En serio?
212
00:14:17,666 --> 00:14:19,125
¿La acabaste tú?
213
00:14:19,583 --> 00:14:22,458
Dijiste: "Lo dejamos. Se acabó".
214
00:14:24,291 --> 00:14:26,083
¿Fuiste tú el que se cansó?
215
00:14:27,916 --> 00:14:28,916
¿Tenía remordimientos?
216
00:14:29,500 --> 00:14:32,666
¿Qué importa eso?
¿Por qué te interesa?
217
00:14:33,291 --> 00:14:35,916
- Una chica así...
- ¿Así como?
218
00:14:36,625 --> 00:14:38,875
Ya me entiendes. Roberta Fabbris.
219
00:14:38,958 --> 00:14:40,833
Sin S. Solo Fabbri.
220
00:14:40,916 --> 00:14:43,791
Me la imagino
bailando y sonriendo en un bar.
221
00:14:45,166 --> 00:14:46,125
No.
222
00:14:46,875 --> 00:14:49,125
Me gusta. ¿Quién te la presentó?
223
00:14:49,583 --> 00:14:51,416
- Nadie.
- Ahora es nadie.
224
00:14:51,500 --> 00:14:53,875
- Nadie es nada.
- No, es nadie.
225
00:14:53,958 --> 00:14:57,958
¿Qué hizo? ¿Pasaba por ahí
y llamó a la puerta porque tenía frío?
226
00:14:58,041 --> 00:15:00,875
No lo sé. Salió del bar y nos siguió
227
00:15:00,958 --> 00:15:03,583
como hacen los animales.
Quizá fuera el olor.
228
00:15:03,666 --> 00:15:06,000
- ¿Yo qué coño sé?
- ¿Quién más iba?
229
00:15:06,416 --> 00:15:08,875
¿Estaban tus amigos?
¿Alguno de los míos?
230
00:15:08,958 --> 00:15:12,416
He sido muy discreto. Nadie nos vio.
231
00:15:12,500 --> 00:15:15,375
- ¿Cómo de discreto? Ven aquí.
- ¿Adónde vas?
232
00:15:16,583 --> 00:15:17,416
Ven.
233
00:15:17,666 --> 00:15:21,166
¿Te refieres a que nuestros amigos
estaban aquí en el sofá?
234
00:15:21,250 --> 00:15:24,208
¿Y tú ahí delante de ellos?
235
00:15:24,833 --> 00:15:26,916
¿Te la follaste delante de ellos?
236
00:15:28,541 --> 00:15:29,666
¿Quién estuvo aquí?
237
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
- Dímelo.
- ¿Por qué? Dame el móvil.
238
00:15:32,958 --> 00:15:34,875
Dímelo o llamo a tus amigos.
239
00:15:34,958 --> 00:15:37,708
¿Te vas a enfadar con ellos por un polvo?
240
00:15:37,791 --> 00:15:38,708
Dame el móvil.
241
00:15:38,791 --> 00:15:41,083
Dámelo. Estás descontrolada.
242
00:15:41,166 --> 00:15:42,291
¿Qué haces?
243
00:15:42,666 --> 00:15:45,333
- ¿Por qué tiras eso?
- Estoy limpiando.
244
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
No.
245
00:15:46,958 --> 00:15:51,041
Te la follaste aquí, ¿verdad?
Te la follaste en el sofá.
246
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
¿Te la follaste aquí? Dímelo.
247
00:15:53,250 --> 00:15:55,750
- Baja la voz. El niño duerme.
- Dímelo.
248
00:15:55,833 --> 00:15:59,291
¿Y qué pasa
si me la follé aquí delante de todos?
249
00:15:59,375 --> 00:16:02,000
Si fuera en un hotel o en un coche,
250
00:16:02,083 --> 00:16:03,791
- ¿habría sido mejor?
- Es diferente.
251
00:16:03,875 --> 00:16:04,916
¿Diferente?
252
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
Estuve con alguien que me consolaba
253
00:16:07,583 --> 00:16:09,750
porque por entonces
follábamos una vez al mes.
254
00:16:09,833 --> 00:16:11,250
Ojalá fuera tanto.
255
00:16:11,333 --> 00:16:12,958
¿Era culpa mía?
256
00:16:13,416 --> 00:16:16,875
¿Dices que esto es culpa mía?
257
00:16:16,958 --> 00:16:19,750
¿Crees que solo buscaba echar un polvo?
258
00:16:19,833 --> 00:16:23,166
¿O porque desde que Vittorio nació
ya no somos una pareja?
259
00:16:23,250 --> 00:16:24,708
Nunca hemos vuelto a serlo.
260
00:16:26,833 --> 00:16:29,083
¿Quieres la verdad, Lisa?
261
00:16:29,458 --> 00:16:31,625
¿Saber por qué lo hice? Dos razones.
262
00:16:31,708 --> 00:16:33,458
¿Quieres saber las dos?
263
00:16:33,916 --> 00:16:34,791
La primera.
264
00:16:36,041 --> 00:16:37,083
Me gusta follar.
265
00:16:37,166 --> 00:16:39,375
¿Qué puedo hacerle?
266
00:16:39,458 --> 00:16:41,458
Soy un hombre. Es algo ancestral.
267
00:16:41,541 --> 00:16:44,333
"Los hombres cazan
y las mujeres recolectan".
268
00:16:44,416 --> 00:16:46,833
Los hombres cazan la comida
y las mujeres la cocinan.
269
00:16:46,916 --> 00:16:49,833
Los hombres necesitamos
esparcir la semilla.
270
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
Somos carne de cañón. Así es.
271
00:16:54,333 --> 00:16:55,541
Eres un cabrón.
272
00:16:55,875 --> 00:16:57,083
Esa es la otra razón.
273
00:16:57,625 --> 00:17:00,125
Soy un cabronazo.
274
00:17:00,208 --> 00:17:03,208
Y nunca te habías dado cuenta. Nunca.
275
00:17:10,041 --> 00:17:11,791
¿Qué tenía ella de especial?
276
00:17:12,750 --> 00:17:15,416
Nada. Simplemente no eras tú.
277
00:17:16,125 --> 00:17:16,958
Eso es todo.
278
00:17:46,666 --> 00:17:48,000
- Me voy.
- ¿Adónde?
279
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
- Y me lo llevo.
- ¿Qué?
280
00:17:50,458 --> 00:17:53,208
Dios, Lisa... No me encuentro bien.
281
00:17:55,625 --> 00:17:56,500
Aquí me viene.
282
00:17:57,541 --> 00:17:59,291
Siento un peso aquí.
283
00:18:00,791 --> 00:18:01,666
Dios mío.
284
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
- Dios...
- No.
285
00:18:05,208 --> 00:18:06,875
Yo no me siento bien.
286
00:18:06,958 --> 00:18:10,041
Ahora estoy mejor,
pero ha sido horrible.
287
00:18:10,125 --> 00:18:11,583
Suéltame el brazo.
288
00:18:13,333 --> 00:18:14,833
¿Hablamos dos minutos?
289
00:18:14,916 --> 00:18:19,083
No tiremos por la borda diez años
de matrimonio. Dos minutos.
290
00:18:19,166 --> 00:18:21,291
- Solo dos.
- Date prisa.
291
00:18:23,166 --> 00:18:25,500
¿Tomamos un té para calmarnos?
292
00:18:25,583 --> 00:18:26,666
Que te jodan.
293
00:18:29,458 --> 00:18:31,166
No lo sé, Lisa. No lo sé.
294
00:18:31,666 --> 00:18:34,666
Me sentía más listo. Quería alardear.
295
00:18:35,166 --> 00:18:36,000
¿Por qué?
296
00:18:36,750 --> 00:18:39,125
¿Con quién quería presumir y por qué?
297
00:18:39,208 --> 00:18:42,666
Porque me siento
como un calvo con barriga.
298
00:18:42,750 --> 00:18:44,458
Ahogado en preocupaciones.
299
00:18:44,541 --> 00:18:47,833
- Como todos.
- Pero las mías son graves.
300
00:18:48,583 --> 00:18:50,333
Voy a trabajar cada día.
301
00:18:50,416 --> 00:18:53,916
No te he dicho nada
porque quiero que seas feliz.
302
00:18:54,000 --> 00:18:56,041
Pero los problemas salen a la luz.
303
00:18:56,583 --> 00:18:59,791
Y luego lo de Nueva York fue la puntilla.
304
00:19:00,208 --> 00:19:04,291
No poder llevarte a Nueva York
fue la gota que colmó el vaso.
305
00:19:04,375 --> 00:19:07,291
- ¿Qué tiene que ver eso?
- ¿A qué te refieres?
306
00:19:07,375 --> 00:19:10,458
Era tu gran sueño.
Lo preparamos y planeamos
307
00:19:10,541 --> 00:19:14,916
y no pude hacerlo.
Eso me hizo sentir un inútil.
308
00:19:15,291 --> 00:19:17,958
Y tener a Vittorio me asustó. Me dije:
309
00:19:18,041 --> 00:19:19,791
"¿Qué clase de padre soy?".
310
00:19:19,875 --> 00:19:22,000
Me cuestioné si era un buen padre.
311
00:19:22,083 --> 00:19:23,666
Es un desastre.
312
00:19:24,125 --> 00:19:25,375
¿Y por eso...
313
00:19:26,000 --> 00:19:27,958
decidiste follarte a esa putilla?
314
00:19:28,916 --> 00:19:31,375
No me follaba a una putilla.
315
00:19:31,458 --> 00:19:35,416
Me sentía halagado por su atención.
316
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
Sus tres mensajes cada día
hacían que me sintiera bien.
317
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Tengo algo horrible que contarte.
318
00:19:42,166 --> 00:19:43,000
¿Más?
319
00:19:44,708 --> 00:19:46,083
Me gustaba gustarle.
320
00:19:50,666 --> 00:19:52,708
Esto nos ha venido bien.
321
00:19:58,208 --> 00:20:01,458
Te quiero, Lisa. De verdad que sí.
322
00:20:02,041 --> 00:20:04,916
¿No podamos cambiar
lo que nos está pasando?
323
00:20:05,000 --> 00:20:10,208
¿Que somos fuertes
para deshacer este entuerto narcisista?
324
00:20:34,166 --> 00:20:36,375
No tengo derecho a enfadarme contigo.
325
00:20:38,958 --> 00:20:40,291
No puedo juzgarte.
326
00:20:42,416 --> 00:20:43,333
¿Sabes por qué?
327
00:20:44,166 --> 00:20:45,291
No. ¿Por qué?
328
00:20:47,208 --> 00:20:48,875
Porque yo hice lo mismo.
329
00:20:50,541 --> 00:20:52,416
¿Porque piensas lo mismo?
330
00:20:54,791 --> 00:20:56,416
No, he hecho lo mismo.
331
00:20:56,958 --> 00:20:58,500
Has hecho lo mismo.
332
00:21:02,791 --> 00:21:04,958
¿Cómo que has hecho lo mismo?
333
00:21:05,750 --> 00:21:06,875
Vamos, cariño.
334
00:21:06,958 --> 00:21:09,250
¿Qué significa que has hecho lo mismo?
335
00:21:10,458 --> 00:21:11,333
Lisa, pero...
336
00:21:12,083 --> 00:21:13,208
Lisa.
337
00:21:13,708 --> 00:21:14,583
¿Con quién?
338
00:21:15,000 --> 00:21:17,541
Olvídalo. Sería una mala idea.
339
00:21:17,875 --> 00:21:21,250
- ¿Fue idea tuya o no?
- Solo tenía que contártelo.
340
00:21:21,916 --> 00:21:23,833
Fue un error. Ya estamos en paz.
341
00:21:23,916 --> 00:21:26,416
Y una mierda. ¿En paz? Es diferente.
342
00:21:26,500 --> 00:21:27,333
- Vamos.
- ¿Qué?
343
00:21:27,416 --> 00:21:30,791
- Te escucho. Soy todo oídos.
- Ya lo sabes todo.
344
00:21:30,875 --> 00:21:33,666
¿Hice una tontería? Sí.
Por los mismos motivos.
345
00:21:34,208 --> 00:21:37,458
- Vamos a dormir.
- No puede ser por lo mismo.
346
00:21:37,541 --> 00:21:38,833
¿No? ¿Por qué no?
347
00:21:38,916 --> 00:21:41,833
Porque yo soy un hombre
y tú, una mujer. Yo cazo y tú...
348
00:21:41,916 --> 00:21:43,916
¿Cómo era? Recolectas.
349
00:21:44,000 --> 00:21:45,666
- ¿Sí?
- Yo doy y tú recibes.
350
00:21:45,750 --> 00:21:47,625
Cuando las mujeres follan,
351
00:21:47,708 --> 00:21:50,916
lo hacen por algo profundo,
porque sois románticas.
352
00:21:51,000 --> 00:21:54,875
Vosotras recibís, nosotros damos.
Son cosas distintas.
353
00:21:54,958 --> 00:21:57,583
¿Eso piensas? ¿No olvidas
ningún estereotipo?
354
00:21:57,666 --> 00:22:01,500
No lo son. Es la ley natural.
Las cosas son así.
355
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
Que te jodan.
356
00:22:03,458 --> 00:22:04,416
¡Que den a ti!
357
00:22:04,500 --> 00:22:07,458
Te conozco. Te enamoraste. Mírame.
358
00:22:08,083 --> 00:22:10,458
No eres de las que follan sin más.
359
00:22:10,541 --> 00:22:14,958
No, eres demasiado cerebral.
Te enamoraste de un capullo.
360
00:22:15,291 --> 00:22:16,916
No me lo puedo creer.
361
00:22:17,375 --> 00:22:19,750
Y se lo dijiste, ¿verdad?
362
00:22:20,958 --> 00:22:22,916
Se lo dijiste. Es increíble.
363
00:22:23,125 --> 00:22:25,250
¿Sabes que hace tres minutos
364
00:22:25,333 --> 00:22:27,958
estaba llorando y suplicándote?
365
00:22:28,041 --> 00:22:30,708
- Y bien que hacías.
- Eres una puta.
366
00:22:31,166 --> 00:22:32,333
Y tú un cabronazo.
367
00:22:38,750 --> 00:22:39,958
Lo siento.
368
00:22:40,041 --> 00:22:43,916
No debería haberte llamado puta.
Perdona. Eres maravillosa.
369
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
- ¿Sigues aquí?
- Lo siento.
370
00:22:51,625 --> 00:22:52,458
¿Quién era?
371
00:22:53,041 --> 00:22:55,166
- No importa.
- Sí que importa.
372
00:22:55,250 --> 00:22:57,375
Dime una cosa, Lisa. Te lo ruego.
373
00:22:59,083 --> 00:23:01,541
Dime que no la tenía
más grande que yo.
374
00:23:01,625 --> 00:23:05,666
Dime que conmigo es mejor.
Que siempre lo ha sido. ¿Por favor?
375
00:23:06,333 --> 00:23:08,541
Es importante para mí. Es crucial.
376
00:23:08,625 --> 00:23:10,916
Dímelo con delicadeza.
377
00:23:11,333 --> 00:23:12,958
Controlando lo que dices.
378
00:23:14,166 --> 00:23:17,916
¿Qué has dicho antes?
¿No íbamos a olvidarlo todo?
379
00:23:18,000 --> 00:23:19,875
Yo no he dicho nada de eso.
380
00:23:19,958 --> 00:23:22,958
Contéstame. ¿La tenía
más grande que yo, sí o no?
381
00:23:23,041 --> 00:23:25,416
Para mí es importante saberlo.
382
00:23:26,250 --> 00:23:29,458
¿Por qué no contestas?
Porque era más grande.
383
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Mauro, para ya.
384
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
Esto es horrible.
385
00:23:42,333 --> 00:23:43,666
¿Por qué me lo has contado?
386
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
- Mamá.
- Cariño.
387
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
Vittorio, vuelve a la cama.
Mamá y papá están hablando.
388
00:23:53,125 --> 00:23:54,291
¿Seguís juntos?
389
00:24:18,166 --> 00:24:19,708
- Adiós, me voy.
- Adiós.
390
00:24:20,125 --> 00:24:21,250
Adiós, cariño.
391
00:24:21,333 --> 00:24:24,625
- ¿Vienes a comer?
- No. Vuelvo por la noche.
392
00:24:24,708 --> 00:24:26,625
Vittorio tiene dentista.
393
00:24:26,708 --> 00:24:27,583
Sí.
394
00:24:31,916 --> 00:24:34,291
- ¿De dónde ha salido eso?
- Pues...
395
00:24:34,375 --> 00:24:36,916
Mi padre la quería enmarcada.
396
00:24:37,583 --> 00:24:38,541
Es preciosa.
397
00:24:39,708 --> 00:24:40,666
Adiós, cariño.
398
00:24:42,458 --> 00:24:43,375
Adiós, papá.
399
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
Bébete el zumo.
400
00:25:10,208 --> 00:25:11,375
El Grupo Rizoma...
401
00:25:13,125 --> 00:25:16,375
planea en sus objetivos
para el primer trimestre
402
00:25:16,458 --> 00:25:19,875
una subida a 9,4 millones,
403
00:25:19,958 --> 00:25:23,333
gracias a comerciales como Favini.
404
00:25:24,875 --> 00:25:28,208
Un estupendo comercial,
405
00:25:28,875 --> 00:25:32,916
que ha recibido
el premio a la productividad.
406
00:25:35,333 --> 00:25:40,416
Podrán encontrar fertilizantes
de nitrógeno orgánicos específicos,
407
00:25:41,791 --> 00:25:45,125
pero su prohibitivo coste
no lo hace práctico.
408
00:25:45,791 --> 00:25:47,291
Esto es posible
409
00:25:47,375 --> 00:25:52,125
gracias al Grupo Rizoma,
al que agradezco su atención
410
00:25:52,208 --> 00:25:53,666
durante estos dos días.
411
00:25:55,166 --> 00:25:58,666
Os deseo un año muy productivo y...
412
00:25:59,625 --> 00:26:00,500
fértil.
413
00:26:24,583 --> 00:26:26,375
Perdona, ¿tienes un pitillo?
414
00:26:28,375 --> 00:26:30,416
Perdona, solo me quedan cuatro.
415
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
- Buenos días.
- Tardes.
416
00:26:56,416 --> 00:26:59,041
Sí, claro. Buenas tardes. Son las 19:00.
417
00:26:59,750 --> 00:27:01,833
- Julia.
- Julia.
418
00:27:02,333 --> 00:27:04,166
Julia. ¿Española?
419
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
- Vasca.
- Vale.
420
00:27:06,083 --> 00:27:07,708
¿Qué haces en Italia?
421
00:27:07,791 --> 00:27:10,333
Estoy de prácticas.
422
00:27:10,416 --> 00:27:13,375
Genial. El precioso País Vasco.
423
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
¿Lo conoce?
424
00:27:18,791 --> 00:27:20,916
Oye, Julia...
425
00:27:21,875 --> 00:27:23,291
¿Vendéis tabaco aquí?
426
00:27:23,375 --> 00:27:25,833
No, lo siento. No vendemos tabaco.
427
00:27:26,333 --> 00:27:27,208
Vale.
428
00:27:27,291 --> 00:27:29,458
¿Cómo es estar tan lejos de casa?
429
00:27:29,541 --> 00:27:32,166
¿No estás triste?
¿No extrañas a tus amigos?
430
00:27:33,541 --> 00:27:37,333
- ¿A tu novio?
- No tengo novio.
431
00:27:38,208 --> 00:27:40,375
¿No tienes novio? Vale.
432
00:27:41,458 --> 00:27:42,500
Eso. Carpe diem.
433
00:27:42,583 --> 00:27:44,708
- Así ganas experiencia.
- Espere.
434
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
Hotel Green Park. Soy Julia.
435
00:27:50,250 --> 00:27:51,750
Espere, voy a ver.
436
00:28:36,041 --> 00:28:37,333
- Buenas tardes.
- Sí.
437
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Disculpa...
438
00:28:41,125 --> 00:28:44,625
La chica que estaba aquí antes se ha...
439
00:28:44,708 --> 00:28:45,791
Ido.
440
00:28:47,208 --> 00:28:50,375
- Porque tu turno es...
- El nocturno.
441
00:28:51,166 --> 00:28:52,125
Y ella hace...
442
00:28:53,125 --> 00:28:54,416
El diurno.
443
00:28:56,041 --> 00:28:57,458
- ¿Entendido?
- Sí.
444
00:28:58,541 --> 00:29:00,750
- Gracias, muy amable.
- De nada.
445
00:29:08,333 --> 00:29:09,750
Me llevo uno de estos...
446
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Seamos sinceros.
447
00:29:50,666 --> 00:29:53,208
No vamos muy sobrados de tías buenas.
448
00:29:54,541 --> 00:29:55,375
Es verdad.
449
00:29:56,166 --> 00:29:59,000
Yo ligué con la recepcionista.
450
00:29:59,083 --> 00:29:59,916
¿En serio?
451
00:30:01,583 --> 00:30:03,708
No quiero darte malas noticias,
452
00:30:04,208 --> 00:30:06,291
pero Favini se te ha adelantado.
453
00:30:06,375 --> 00:30:09,250
- ¿Quién?
- Favini, el comercial del año.
454
00:30:09,666 --> 00:30:11,541
También es el más productivo.
455
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
Sabemos por qué lo ganó.
456
00:30:15,375 --> 00:30:16,250
No.
457
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
Lo ganó por ser un gran comercial.
Mejor que tú.
458
00:30:22,166 --> 00:30:25,375
Quizá incluso mejor que yo,
aunque me cueste admitirlo.
459
00:30:35,541 --> 00:30:36,958
¿Cristina? Perdona.
460
00:30:37,583 --> 00:30:40,250
Son cuatro para cada uno.
Lo pone en la carta.
461
00:30:40,333 --> 00:30:41,666
Ya. ¿Y?
462
00:30:42,125 --> 00:30:43,125
Tienes seis.
463
00:30:44,375 --> 00:30:46,166
Vale, listo.
464
00:30:46,666 --> 00:30:48,958
- Ya son cuatro. ¿Contento?
- Vale.
465
00:30:49,291 --> 00:30:50,791
La dirección se alegrará.
466
00:31:07,666 --> 00:31:08,916
¿Siguen despiertos?
467
00:31:09,208 --> 00:31:10,916
CLUB PICANTE
468
00:31:11,000 --> 00:31:12,333
Id a dormir. Es tarde.
469
00:31:12,416 --> 00:31:14,083
Sí, papá os quiere.
470
00:31:14,166 --> 00:31:16,291
ERROR: CÓDIGO NO VÁLIDO
471
00:31:17,375 --> 00:31:18,875
Sí, ha ido bien, pero...
472
00:31:19,375 --> 00:31:21,708
Me alegro de haber acabado.
473
00:31:23,125 --> 00:31:25,541
No, estoy haciendo
474
00:31:26,250 --> 00:31:30,333
el informe de la convención,
como siempre.
475
00:31:31,333 --> 00:31:33,791
Cariño, vamos a dormir. Estoy agotado.
476
00:31:33,875 --> 00:31:35,416
Adiós. Yo también.
477
00:31:41,416 --> 00:31:43,416
Sí, buenas noches.
478
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
Intento acceder a los contenidos extra.
479
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
Ah... Vale.
480
00:31:50,416 --> 00:31:53,708
Podría darle mi tarjeta de crédito
481
00:31:53,791 --> 00:31:55,833
y pagar yo los extras.
482
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
¿No?
483
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Creía que era posible. ¿No?
484
00:32:00,083 --> 00:32:01,083
Sí, lo entiendo.
485
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Vale.
486
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
FIESTA EN LA HABITACIÓN 319
487
00:32:21,208 --> 00:32:22,291
Hola, un vodka.
488
00:32:27,375 --> 00:32:28,250
Aquí está.
489
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
También lo coge...
490
00:32:32,875 --> 00:32:34,166
No, hermana.
491
00:32:34,708 --> 00:32:36,125
¿Qué pone ahí?
492
00:32:36,750 --> 00:32:39,833
Ese es muy viejo. Me lo sé.
Es el de la monja.
493
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Hola.
494
00:33:01,083 --> 00:33:02,625
Menudo ritmo tienes.
495
00:33:14,041 --> 00:33:18,291
Hay un tío que muere...
496
00:33:19,291 --> 00:33:21,833
Tiene un trabajo genial.
497
00:33:21,916 --> 00:33:24,208
Una gran carrera
498
00:33:24,291 --> 00:33:26,375
y muere sin razón aparente y...
499
00:33:26,791 --> 00:33:29,208
Muere y va al cielo.
500
00:33:29,291 --> 00:33:31,166
Llega al cielo y...
501
00:33:32,166 --> 00:33:35,291
El cielo es como lo imaginamos.
502
00:33:35,375 --> 00:33:38,083
Blanco, con ángeles con alas...
503
00:33:39,541 --> 00:33:41,125
Está en el cielo y dice...
504
00:33:41,375 --> 00:33:43,541
Dios, ¿cómo era?
505
00:33:45,458 --> 00:33:46,750
Ah, sí.
506
00:33:47,083 --> 00:33:49,666
Dice: "No, quiero hablar con san Pedro.
507
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
Quiero saber por qué he muerto".
508
00:33:52,583 --> 00:33:56,000
Y san Pedro llega y dice:
"Vale, amigo, tranquilo.
509
00:33:56,083 --> 00:33:58,041
Aquí no se montan líos".
510
00:33:58,208 --> 00:34:00,666
San Pedro habla así y dice:
"Pero ¿qué coño?".
511
00:34:00,750 --> 00:34:03,041
No dice "Pero ¿qué coño". Espera.
512
00:34:03,125 --> 00:34:05,083
El final es genial. Lo juro.
513
00:34:06,500 --> 00:34:09,416
Dice: "Tranquilízate".
514
00:34:09,500 --> 00:34:11,541
- "¿Por qué he muerto?".
- Perdón.
515
00:34:11,625 --> 00:34:15,541
- No quiero echaros, pero estoy agotada.
- Estaba contando... Vale.
516
00:34:15,625 --> 00:34:16,666
Adiós, gracias.
517
00:34:16,750 --> 00:34:19,041
- Ya casi había terminado.
- Adiós.
518
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Hola.
519
00:34:50,875 --> 00:34:52,833
- ¿Dormías? ¿Te he despertado?
- No.
520
00:34:52,916 --> 00:34:54,041
- Dime.
- ¿Quién es?
521
00:34:57,333 --> 00:34:58,791
Nadie, es Lorenzo.
522
00:35:00,083 --> 00:35:02,208
Pídele tabaco. Hola, Lollo.
523
00:35:03,375 --> 00:35:05,583
- Hola.
- ¿Tienes tabaco?
524
00:35:08,000 --> 00:35:10,166
- Me quedan tres pitillos.
- Nos llegarán.
525
00:35:11,291 --> 00:35:12,125
Adiós.
526
00:35:40,916 --> 00:35:42,625
Sí, buenas. Disculpe.
527
00:35:42,708 --> 00:35:46,291
Busco la habitación
de Cristina Lorusso.
528
00:35:48,041 --> 00:35:48,875
Sí.
529
00:35:50,791 --> 00:35:52,375
¿Te he despertado?
530
00:35:52,458 --> 00:35:55,416
- Iba a acostarme.
- ¿Qué tal tu chocho?
531
00:35:55,500 --> 00:35:58,125
Tu colchón. ¿Y tienes buenas vistas?
532
00:35:58,208 --> 00:36:00,208
Al aparcamiento.
533
00:36:00,291 --> 00:36:02,250
Genial. Así puedes ver el coche.
534
00:36:02,333 --> 00:36:04,875
Hemos venido todos en autobús.
535
00:36:04,958 --> 00:36:05,791
¿Una copa?
536
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
No, gracias.
537
00:36:07,875 --> 00:36:10,375
Vamos, no te niegues a un prosecco.
538
00:36:11,458 --> 00:36:14,416
Siento lo de antes
cuando tomábamos algo.
539
00:36:14,958 --> 00:36:16,125
Estaba aburrido.
540
00:36:17,541 --> 00:36:19,291
Y ahora mucho más.
541
00:36:19,875 --> 00:36:21,250
Es broma.
542
00:36:22,833 --> 00:36:25,208
¿Llevas mucho trabajando
en la empresa?
543
00:36:25,291 --> 00:36:28,375
Empecé en 1996.
Hago 16 años en octubre.
544
00:36:28,458 --> 00:36:30,625
- Tengo 52 años...
- ¿En serio?
545
00:36:31,958 --> 00:36:35,000
No pensé que tuvieras 50.
Aparentas menos.
546
00:36:37,625 --> 00:36:40,708
- ¿Supervisas la zona de las Marcas?
- No.
547
00:36:40,791 --> 00:36:43,791
Superviso la zona norte más o menos.
548
00:36:45,541 --> 00:36:46,958
Perdona. Desde Ascoli...
549
00:36:47,041 --> 00:36:49,416
No, desde Pesaro a Ancona porque...
550
00:36:51,666 --> 00:36:54,208
Llevo 14 años casado con mi mujer.
551
00:36:55,416 --> 00:36:59,333
Con el tiempo, las cosas cambian.
Ya no son como antes.
552
00:37:00,583 --> 00:37:02,666
Hemos pasado varios baches, pero...
553
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
¿Puedo pedirte algo?
554
00:37:06,083 --> 00:37:06,916
Sí.
555
00:37:07,875 --> 00:37:09,916
- ¿Puedo ir al baño?
- Sí.
556
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Gracias.
557
00:37:12,000 --> 00:37:15,166
Después de tantos años, no sé...
558
00:37:15,250 --> 00:37:16,916
Los dos hemos cambiado.
559
00:37:17,000 --> 00:37:19,375
Nos hemos acomodado.
560
00:37:19,458 --> 00:37:21,541
Ya no hay pasión.
Se apagó la llama.
561
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
Pero aún tengo la necesidad
562
00:37:23,416 --> 00:37:26,208
de conocer...
563
00:37:26,291 --> 00:37:27,625
a alguien.
564
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
De sentir otra vez la chispa...
565
00:37:31,458 --> 00:37:34,708
que sientes con alguien nuevo.
566
00:37:36,375 --> 00:37:40,416
Esa llama y esa pasión
que aportan lo desconocido.
567
00:37:41,166 --> 00:37:44,166
La verdad es que mi mujer no es muy...
568
00:37:44,458 --> 00:37:45,333
¿Extrovertida?
569
00:37:48,041 --> 00:37:49,541
Exacto. Sí.
570
00:37:49,875 --> 00:37:50,916
Extrovertida, sí.
571
00:37:53,333 --> 00:37:54,458
Tienes dos camas.
572
00:37:54,541 --> 00:37:57,875
- No, ni hablar.
- Yo dormiré ahí.
573
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
- Vamos.
- Ni hablar.
574
00:37:59,916 --> 00:38:03,041
Vamos a dormir porque ya es tarde.
575
00:38:03,125 --> 00:38:04,958
- Vale. Dame un beso.
- Gracias.
576
00:38:05,041 --> 00:38:06,541
- De buenas noches.
- Sí.
577
00:38:07,125 --> 00:38:09,000
No.
578
00:38:10,583 --> 00:38:11,916
Vamos, para. No.
579
00:38:12,875 --> 00:38:15,500
- No, oye...
- Perdona. Me he resbalado.
580
00:38:15,583 --> 00:38:17,416
- Ha sido sin querer.
- Escucha.
581
00:38:17,500 --> 00:38:18,875
Escucha.
582
00:38:19,250 --> 00:38:22,375
- No lo fastidiemos todo.
- No.
583
00:38:22,458 --> 00:38:25,416
Es verdad. No lo fastidiemos.
Estamos bien.
584
00:38:26,000 --> 00:38:26,833
- ¿No?
- No.
585
00:38:26,916 --> 00:38:27,750
Vamos...
586
00:38:29,375 --> 00:38:30,666
- No.
- ¿Vas a estornudar?
587
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
- ¿Estás casada?
- Sí.
588
00:38:35,041 --> 00:38:37,000
El 18 de diciembre hago 11 años.
589
00:38:39,166 --> 00:38:42,625
En esos 11 años habrás tenido alguna...
590
00:38:43,125 --> 00:38:45,125
- aventurilla.
- No, nunca.
591
00:38:45,208 --> 00:38:48,458
Oye, ya basta. Quiero dormir.
Estoy cansada.
592
00:38:48,541 --> 00:38:50,125
Vive la vida, joder.
593
00:38:50,208 --> 00:38:52,958
Tomamos prosecco. Estamos de relax..
594
00:38:53,541 --> 00:38:56,166
Estamos genial y aún falta lo mejor.
595
00:38:56,250 --> 00:38:59,250
No, ahora quiero dormir, en serio.
596
00:38:59,333 --> 00:39:00,166
Vale.
597
00:39:01,333 --> 00:39:02,541
Tú ahí y yo aquí.
598
00:39:02,625 --> 00:39:07,291
No, no lo entiendes. Vamos a dormir
cada uno en su habitación.
599
00:39:07,833 --> 00:39:08,666
Vamos.
600
00:39:08,750 --> 00:39:09,916
- Venga.
- Vamos.
601
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
Te lo ruego. Me siento solo.
602
00:39:11,916 --> 00:39:17,416
En serio, vete a tu habitación y duerme.
Duerme y mañana hablamos en el autobús.
603
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Vamos.
604
00:39:20,416 --> 00:39:21,333
¿Duermes conmigo?
605
00:39:22,750 --> 00:39:23,791
¿Por qué yo?
606
00:39:26,416 --> 00:39:27,708
Porque...
607
00:39:56,041 --> 00:39:56,916
¿Qué es esto?
608
00:40:02,833 --> 00:40:05,166
Perdona, me he pasado un poco.
609
00:40:30,291 --> 00:40:31,291
¿Eran suficientes?
610
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
TE QUIERO
611
00:41:04,333 --> 00:41:05,291
Ya voy.
612
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Julia.
613
00:41:09,125 --> 00:41:11,416
- Perdona, llego tarde.
- Vale.
614
00:41:12,250 --> 00:41:13,250
Vale.
615
00:41:15,625 --> 00:41:16,875
Disculpa. Lo siento.
616
00:41:36,208 --> 00:41:37,083
Perdona.
617
00:41:59,458 --> 00:42:00,625
Un autobús bestial.
618
00:42:04,750 --> 00:42:06,958
- ¿Hace mucho que...?
- ¿Que qué?
619
00:42:10,916 --> 00:42:12,125
Ya casi están todos.
620
00:42:13,875 --> 00:42:15,083
¿De dónde eres?
621
00:42:15,166 --> 00:42:17,166
- Moldavia.
- Precioso.
622
00:42:17,791 --> 00:42:19,250
- ¿Has estado?
- No.
623
00:42:20,000 --> 00:42:22,125
- Pues cállate.
- Era por decir.
624
00:42:22,208 --> 00:42:23,333
Pues no digas nada.
625
00:42:28,375 --> 00:42:29,916
¿Cuántos caballos tiene?
626
00:42:30,666 --> 00:42:32,625
NO HABLAR CON EL CONDUCTOR
627
00:42:35,208 --> 00:42:36,208
Vale.
628
00:42:49,833 --> 00:42:50,666
¿Disculpe?
629
00:43:00,958 --> 00:43:03,666
¿Perdone? Quiero pedir
un cambio de domicilio.
630
00:43:04,083 --> 00:43:05,291
Lo siento, director.
631
00:43:06,541 --> 00:43:08,541
Buenas. ¿Qué desea?
632
00:43:08,625 --> 00:43:10,500
- Cambiar el domicilio.
- Sí.
633
00:43:10,583 --> 00:43:12,291
- Tome.
- ¿Tiene la documentación?
634
00:43:12,375 --> 00:43:13,458
- Sí.
- A ver.
635
00:43:26,958 --> 00:43:28,333
¿Qué tal en el trabajo?
636
00:43:29,208 --> 00:43:30,041
Bien.
637
00:43:41,750 --> 00:43:42,625
¿No te gusta?
638
00:43:43,625 --> 00:43:45,666
¿Qué? Sí, no...
639
00:43:47,041 --> 00:43:50,166
- ¿No comes?
- Ya he comido. Tengo trabajo pendiente.
640
00:43:51,166 --> 00:43:53,916
Debo darme prisa
o llegaré tarde al partido.
641
00:46:12,541 --> 00:46:14,541
RESULTADOS DE BALONCESTO
642
00:46:25,083 --> 00:46:25,916
Hola, cariño.
643
00:46:26,916 --> 00:46:28,250
- Hola.
- ¿Qué tal?
644
00:46:29,000 --> 00:46:30,250
¿Sigues trabajando?
645
00:46:31,583 --> 00:46:33,458
- ¿Qué tal el partido?
- Bien.
646
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Ganamos.
647
00:47:12,291 --> 00:47:13,125
¿Diga?
648
00:47:14,041 --> 00:47:16,833
Claro que es tarde.
¿Por qué me llamas ahora?
649
00:47:21,166 --> 00:47:22,541
Sí, la semana que viene.
650
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
Vale. Hasta luego.
651
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
¿Estás lista?
652
00:47:33,166 --> 00:47:36,333
Lo siento, pero tengo que acabar esto.
653
00:47:36,625 --> 00:47:38,166
¿Lo dejamos para otro día?
654
00:47:38,250 --> 00:47:41,083
No, ya estás preparado.
Ve tú, no te preocupes.
655
00:47:41,166 --> 00:47:42,250
- ¿Seguro?
- Sí.
656
00:47:44,541 --> 00:47:45,875
- Vale. Adiós.
- Vale.
657
00:47:50,000 --> 00:47:51,958
- ¿Estás seguro?
- Sí, aquí está bien.
658
00:47:52,458 --> 00:47:55,041
¿En medio de la nada?
Puedo llevarte a casa.
659
00:47:55,125 --> 00:47:56,500
Tranquilo, no pasa nada.
660
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
- ¿Quién es?
- Mi padre.
661
00:48:02,041 --> 00:48:04,416
- ¿Y?
- Me ha traído a casa.
662
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
Vas a coger un resfriado.
663
00:49:34,083 --> 00:49:34,916
¿Cariño?
664
00:49:35,250 --> 00:49:36,083
¿Sí?
665
00:49:36,416 --> 00:49:38,958
- ¿Te preparo algo?
- No, gracias.
666
00:49:40,166 --> 00:49:42,250
Comeré algo de camino. Llego tarde.
667
00:49:42,333 --> 00:49:43,666
¿Por qué no te quedas?
668
00:49:44,041 --> 00:49:46,833
Es un partido importante.
No quiero perdérmelo.
669
00:49:46,916 --> 00:49:48,916
Tranquilo, voy a por ti.
670
00:49:49,666 --> 00:49:50,750
Paolo, escucha...
671
00:50:14,833 --> 00:50:17,041
- ¿Cuánto por una?
- Cinco euros.
672
00:50:17,125 --> 00:50:19,375
¿Cuántas hay? Cinco...
673
00:50:19,458 --> 00:50:21,750
- ¿Lo dejamos en 20?
- Sí, vale. Bien.
674
00:50:21,833 --> 00:50:23,833
- Gracias.
- Muchas gracias.
675
00:51:28,250 --> 00:51:30,125
RESULTADOS DE BALONCESTO
676
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Hola, cariño. ¿Qué tal el partido?
677
00:51:36,583 --> 00:51:37,458
Bien.
678
00:51:38,291 --> 00:51:39,166
Ganamos.
679
00:52:27,625 --> 00:52:31,291
Por la tarde, el líder de la oposición
emitió un comunicado.
680
00:52:31,500 --> 00:52:36,083
Y para acabar, los deportes.
Buenas noticias en baloncesto.
681
00:52:36,375 --> 00:52:38,000
Tras una noche ingresado,
682
00:52:38,083 --> 00:52:40,833
se ha descartado que Dragomir
tenga lesiones graves.
683
00:52:40,916 --> 00:52:44,916
El jugador perdió el conocimiento
tras un golpe en el partido,
684
00:52:45,000 --> 00:52:47,791
el cual fue suspendido por el árbitro.
685
00:52:47,875 --> 00:52:51,000
El partido se disputará
en una fecha por confirmar.
686
00:52:51,166 --> 00:52:52,375
Ahora, el fútbol.
687
00:52:52,458 --> 00:52:56,166
Este fin de semana se reanuda
la Serie A tras el parón.
688
00:54:43,958 --> 00:54:45,958
Yo que usted no me apoyaría ahí.
689
00:54:46,833 --> 00:54:49,625
Ni se imagina las guarradas
que se hacen ahí.
690
00:54:57,833 --> 00:54:59,875
¿Y? ¿Puedes callarte?
691
00:55:00,541 --> 00:55:01,416
Descansa.
692
00:55:01,500 --> 00:55:04,250
¿Quién te llamó?
¿Hay alguien en el despacho?
693
00:55:05,000 --> 00:55:06,666
Sí, Giani está aquí.
694
00:55:07,583 --> 00:55:08,791
Ya no la veo.
695
00:55:19,291 --> 00:55:20,125
¿Adónde vas?
696
00:55:21,208 --> 00:55:25,125
Tengo una cena de trabajo.
Tú tienes partido, ¿no?
697
00:55:25,916 --> 00:55:26,750
Sí.
698
00:57:02,583 --> 00:57:04,000
¿Qué tal el partido?
699
00:57:05,833 --> 00:57:06,666
Bien.
700
00:57:09,041 --> 00:57:10,666
Jugamos muy bien.
701
00:57:13,666 --> 00:57:15,708
Fue una gran noche.
702
00:59:28,166 --> 00:59:29,750
LOS CUERNOS
703
01:00:29,958 --> 01:00:32,291
Quiero la llave
de la habitación de mi marido.
704
01:00:32,375 --> 01:00:34,708
No tenemos llaves, sino tarjetas.
705
01:00:34,791 --> 01:00:37,291
- Pues la tarjeta.
- ¿Qué habitación es?
706
01:00:37,375 --> 01:00:41,083
No lo sé. No me acuerdo.
Me he perdido y él tiene la tarjeta.
707
01:00:41,166 --> 01:00:42,958
- ¿Quién?
- Mi marido.
708
01:00:44,041 --> 01:00:45,375
¿No tiene usted una tarjeta?
709
01:00:45,458 --> 01:00:48,166
- No.
- Siempre damos dos.
710
01:00:48,583 --> 01:00:50,458
Le digo que no la tengo.
711
01:00:50,541 --> 01:00:54,250
¿Quiere que se lo repita?
Gafas, bolso, cartera. Nada más.
712
01:00:56,458 --> 01:00:57,291
Oiga...
713
01:00:58,250 --> 01:01:00,791
Mi marido tiene un problema cardiaco.
714
01:01:00,875 --> 01:01:05,000
Dijo que bajaría en diez minutos
y no está aquí. No me coge el móvil.
715
01:01:05,083 --> 01:01:08,541
Si le ha pasado algo,
le haré responsable a usted.
716
01:01:08,625 --> 01:01:11,833
- ¿En qué habitación está?
- No estoy autorizado...
717
01:01:11,916 --> 01:01:13,625
¿Cómo te llamas? Avisa al director.
718
01:01:13,708 --> 01:01:15,875
- Avísalo.
- Un momento.
719
01:01:15,958 --> 01:01:18,000
- Busquemos una solución.
- Eso espero.
720
01:01:18,083 --> 01:01:19,750
¿El nombre de la reserva?
721
01:01:20,208 --> 01:01:22,791
Aquí tiene mi nombre de casada.
Búsquelo.
722
01:01:26,250 --> 01:01:27,083
Aquí está.
723
01:01:28,250 --> 01:01:30,333
- El número está ahí.
- Gracias.
724
01:01:30,416 --> 01:01:31,750
- Tercer piso.
- Adiós.
725
01:01:32,041 --> 01:01:33,041
Buenos días.
726
01:02:12,333 --> 01:02:13,500
Sí. ¿Qué desea?
727
01:02:30,958 --> 01:02:32,208
Buenos días, Valeria.
728
01:02:33,166 --> 01:02:36,333
- Preciosa como siempre.
- Está haciendo las maletas.
729
01:02:36,791 --> 01:02:39,708
Le dije que no se casara contigo,
pero me ignoró.
730
01:02:46,375 --> 01:02:47,250
Silvia.
731
01:02:48,791 --> 01:02:49,625
¿Cariño?
732
01:02:57,791 --> 01:02:58,791
¿Amor?
733
01:03:09,375 --> 01:03:11,000
- ¿Te marchas?
- Sí.
734
01:03:12,333 --> 01:03:14,791
A casa de mi madre y me llevo al perro.
735
01:03:17,250 --> 01:03:18,458
¿Por qué te vas?
736
01:03:19,125 --> 01:03:20,958
- ¿Adónde?
- ¿Por qué me voy?
737
01:03:21,500 --> 01:03:24,583
No nos iremos nosotros.
Te irás tú de aquí.
738
01:03:24,750 --> 01:03:26,708
Tienes una semana. Una.
739
01:03:27,375 --> 01:03:30,458
Quiero que te lleves
todas tus cosas, ¿entendido?
740
01:03:30,875 --> 01:03:31,791
¿Estás loca?
741
01:03:32,833 --> 01:03:33,750
¿Yo?
742
01:03:34,416 --> 01:03:35,333
¿Yo estoy loca?
743
01:03:36,291 --> 01:03:38,708
Te hacen una mamada invisible
conduciendo,
744
01:03:39,000 --> 01:03:42,166
te follas a esa puta en el hotel,
¿y la loca soy yo?
745
01:03:42,875 --> 01:03:45,208
- ¿No te da vergüenza?
- ¿De qué hablas?
746
01:03:46,708 --> 01:03:47,750
¿Qué dices?
747
01:03:48,541 --> 01:03:49,875
¿Qué mamada invisible?
748
01:03:49,958 --> 01:03:52,458
Acabo de salir del despacho.
Llama a mi secretaria.
749
01:03:52,541 --> 01:03:54,583
Habla con mis abogados.
750
01:03:55,416 --> 01:03:58,083
- Me voy. Mi madre me espera.
- Silvia.
751
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
Me preocupas. Me das miedo.
752
01:04:03,166 --> 01:04:04,000
Estás loca.
753
01:04:04,958 --> 01:04:06,458
Estás... loca de atar.
754
01:04:06,875 --> 01:04:09,083
¿Cómo me dices eso, cabrón?
755
01:04:09,916 --> 01:04:11,375
Te he visto en persona.
756
01:04:11,458 --> 01:04:12,750
¿Y qué haces?
757
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
En vez de ir tras de mí y decirme:
758
01:04:15,416 --> 01:04:17,958
"No es lo que crees.
Te lo puedo explicar".
759
01:04:18,041 --> 01:04:20,708
Nada. Sigues a lo tuyo.
760
01:04:20,791 --> 01:04:23,250
Te voy a destrozar la vida. Te lo juro.
761
01:04:23,333 --> 01:04:25,291
Te dejaré sin blanca.
762
01:04:26,208 --> 01:04:30,000
Mi padre tenía razón.
"No te cases con ese cazafortunas.
763
01:04:30,083 --> 01:04:32,500
Cuando se case contigo, vivirá de ti".
764
01:04:32,583 --> 01:04:33,583
No era yo.
765
01:04:35,166 --> 01:04:37,708
Estás loca. No estás bien.
766
01:04:37,791 --> 01:04:39,625
Eres un cabrón y un mentiroso.
767
01:04:39,708 --> 01:04:41,416
¿Mentiroso? No era yo.
768
01:04:41,500 --> 01:04:43,375
- ¡Te he visto!
- ¡Imposible!
769
01:04:43,875 --> 01:04:45,583
¡Habrá sido una alucinación!
770
01:04:50,750 --> 01:04:51,750
Si es verdad,
771
01:04:52,333 --> 01:04:54,666
si es como dices, vamos a ese hotel.
772
01:04:55,375 --> 01:04:58,208
- Comprobémoslo.
- ¿Qué quieres comprobar?
773
01:04:58,708 --> 01:05:00,250
Alguna constancia tendrán.
774
01:05:00,333 --> 01:05:02,750
Si he estado allí, alguna prueba habrá.
775
01:05:06,458 --> 01:05:08,291
Mira que eres idiota.
776
01:05:08,375 --> 01:05:10,833
No soy idiota. Te digo la verdad.
777
01:05:12,083 --> 01:05:13,583
Deja la bolsa. Vamos.
778
01:05:13,666 --> 01:05:15,791
Si así crees
779
01:05:16,708 --> 01:05:18,958
que no miento, vamos allí.
780
01:05:19,250 --> 01:05:21,958
Venga, llévame al hotel. Dime dónde es.
781
01:05:25,958 --> 01:05:26,958
Despacio.
782
01:05:27,375 --> 01:05:29,333
Hay una curva. Silvia, por favor.
783
01:05:29,416 --> 01:05:30,875
Yo decido si voy despacio.
784
01:05:30,958 --> 01:05:32,625
¿Quieres matarnos?
785
01:05:33,291 --> 01:05:34,583
Estuviste ahí.
786
01:05:35,750 --> 01:05:37,833
- Ahí, cabrón.
- Nunca voy por aquí.
787
01:05:37,916 --> 01:05:39,958
- Imposible.
- Estarías distraído.
788
01:05:40,416 --> 01:05:42,333
El GPS te habrá distraído.
789
01:05:42,416 --> 01:05:46,000
Porque hay GPS que no solo
te indican el camino,
790
01:05:46,083 --> 01:05:47,208
sino que te la chupan.
791
01:05:47,750 --> 01:05:49,708
¿Y qué tal la chupaba? ¿Bien?
792
01:05:49,791 --> 01:05:51,041
Dime. ¿Qué tal?
793
01:05:51,125 --> 01:05:53,166
La mamada...
794
01:05:53,250 --> 01:05:55,000
Invisible, sí.
795
01:05:55,083 --> 01:05:58,666
¿Y dónde está ese hotel invisible?
796
01:05:59,458 --> 01:06:01,458
- Es por aquí, ¿no?
- ¿Y yo qué sé?
797
01:06:01,625 --> 01:06:02,833
No sé dónde estamos.
798
01:06:02,916 --> 01:06:04,708
Serás hijo de puta...
799
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
- Ve más despacio.
- ¿Otra vez?
800
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
Ya está. Hemos llegado.
801
01:06:19,625 --> 01:06:20,458
Vamos.
802
01:06:21,291 --> 01:06:23,625
¿Adónde vamos?
803
01:06:23,708 --> 01:06:26,541
¿No recuerdas estar aquí?
Aparcarías por aquí.
804
01:06:26,625 --> 01:06:28,166
O por allí. ¿Dónde aparcaste?
805
01:06:28,250 --> 01:06:31,666
Yo nunca he estado aquí.
No conozco este aparcamiento.
806
01:06:31,750 --> 01:06:33,875
Tranquilo, ahora te acordarás. Ven.
807
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
¿Puedes esperarme?
808
01:06:44,625 --> 01:06:46,750
Perdonad. Necesito el ascensor.
809
01:06:46,833 --> 01:06:49,041
Lo siento. Está averiado.
810
01:06:49,833 --> 01:06:52,166
Pero funcionaba hace tres horas.
811
01:06:52,250 --> 01:06:54,750
Imposible. Lleva tres días averiado.
812
01:06:54,833 --> 01:06:57,041
Se ha bloqueado el sistema.
813
01:06:57,291 --> 01:06:58,333
Toma.
814
01:06:58,833 --> 01:07:01,416
Las escaleras están ahí.
Nunca se averían.
815
01:07:04,208 --> 01:07:05,916
- Por las escaleras.
- Silvia.
816
01:07:07,291 --> 01:07:09,375
Esto es embarazoso.
817
01:07:09,458 --> 01:07:10,958
Por favor, espera.
818
01:07:11,875 --> 01:07:15,166
Has ganado el premio al cabrón del año.
819
01:07:15,250 --> 01:07:17,916
Silvia, no montemos un numerito.
820
01:07:18,000 --> 01:07:20,500
Buenas, ¿una habitación para dos?
821
01:07:20,583 --> 01:07:23,333
¿Tienen reserva?
Tengo una suite júnior...
822
01:07:23,750 --> 01:07:26,625
No, buenas. Quiero hablar
con su compañero.
823
01:07:26,708 --> 01:07:28,500
- ¿Con quién?
- Su compañero.
824
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
El oriental de esta mañana.
825
01:07:30,666 --> 01:07:33,750
Yo llevo aquí toda la mañana.
Empiezo a las 06:00.
826
01:07:34,583 --> 01:07:35,958
Un compañero invisible.
827
01:07:37,125 --> 01:07:37,958
Oiga...
828
01:07:38,041 --> 01:07:40,458
¿Puede comprobar en su base de datos
829
01:07:40,541 --> 01:07:43,333
si el señor Del Gallo ha estado aquí
en las últimas 24 horas?
830
01:07:43,416 --> 01:07:45,000
- En el hotel.
- Lo siento,
831
01:07:45,083 --> 01:07:48,708
pero la ley de datos
no me permite hacer eso.
832
01:07:48,791 --> 01:07:51,250
¿La del hotel o la de él?
833
01:07:51,333 --> 01:07:53,291
Hablemos de mi privacidad.
834
01:07:53,375 --> 01:07:56,291
- Mi privacidad.
- Señora, tranquilícese.
835
01:07:56,375 --> 01:07:58,750
No me da la puta gana.
Avise al director.
836
01:07:58,833 --> 01:08:00,708
Soy el señor Del Gallo.
837
01:08:01,083 --> 01:08:02,958
Carlo Del Gallo. Este es mi carné.
838
01:08:03,041 --> 01:08:05,833
Ayude a la señora.
839
01:08:05,916 --> 01:08:07,583
- Y una mierda.
- Exacto.
840
01:08:08,000 --> 01:08:10,291
- Yo...
- Se lo pido yo.
841
01:08:10,708 --> 01:08:12,833
No hay problema de confidencialidad.
842
01:08:13,000 --> 01:08:16,250
- Señora...
- Adelante. Hágame el favor.
843
01:08:16,916 --> 01:08:18,708
- Créame.
- Hágalo.
844
01:08:20,875 --> 01:08:21,708
Gracias.
845
01:08:24,750 --> 01:08:27,583
- Su marido nunca ha estado aquí.
- ¿Cómo?
846
01:08:27,666 --> 01:08:29,166
- Por fin.
- Lo siento, no...
847
01:08:29,250 --> 01:08:33,208
No lo sienta.
Dice que nunca he estado aquí.
848
01:08:33,291 --> 01:08:34,250
Oiga, lo siento.
849
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
Lo hemos comprobado
y nos vamos ya.
850
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
- Nos marcharemos.
- Vuelva a mirar.
851
01:08:39,083 --> 01:08:41,166
¿Qué dices? Oiga, olvídelo.
852
01:08:41,250 --> 01:08:44,708
- Nos vamos. Gracias.
- No me toques. Me das asco.
853
01:08:44,791 --> 01:08:46,208
- Cabrón.
- ¿Señor?
854
01:08:46,291 --> 01:08:48,583
- ¿Disculpe?
- No se preocupe.
855
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
¿Adónde vas? Silvia, espera.
856
01:08:51,875 --> 01:08:54,625
¿A qué piso vamos?
¿Al cuarto? ¿Al quinto?
857
01:08:55,291 --> 01:08:57,291
- Al tercero.
- Al tercero.
858
01:08:59,750 --> 01:09:02,125
No podemos seguir con esto. ¿Me oyes?
859
01:09:02,208 --> 01:09:04,458
- Era la 326.
- Esto es increíble.
860
01:09:04,791 --> 01:09:07,333
- Ahora verás.
- Silvia, por favor.
861
01:09:08,333 --> 01:09:10,291
Ya hemos causado bastantes líos.
862
01:09:11,500 --> 01:09:12,500
¿Qué hace?
863
01:09:17,125 --> 01:09:18,541
No, lo siento.
864
01:09:18,625 --> 01:09:19,708
Es un error.
865
01:09:19,791 --> 01:09:22,333
- Sí, esta era la habitación.
- Lo siento.
866
01:09:22,416 --> 01:09:24,958
Está ocupada. Menuda vergüenza.
867
01:09:25,041 --> 01:09:26,916
Se parece a ella. No estás ahí.
868
01:09:27,000 --> 01:09:29,250
- Hay gente dentro.
- Dímelo.
869
01:09:29,333 --> 01:09:30,750
¿Por qué no me lo dices?
870
01:09:30,833 --> 01:09:32,458
- No estás bien.
- ¡Dímelo!
871
01:09:32,541 --> 01:09:36,208
Dímelo. Cabrón, dímelo.
872
01:09:36,833 --> 01:09:39,125
Cariño, ¿qué te pasa? Tranquila.
873
01:09:41,458 --> 01:09:43,208
Cariño. ¿Qué te ocurre?
874
01:09:44,125 --> 01:09:45,208
¿Señora?
875
01:09:46,916 --> 01:09:48,791
- ¿Silvia?
- ¿Señora?
876
01:09:48,875 --> 01:09:50,416
- ¿Qué le pasa?
- ¿Señora?
877
01:09:50,750 --> 01:09:52,333
Pida una ambulancia. Ya.
878
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
Quieta. No se mueva.
879
01:10:09,291 --> 01:10:11,833
- ¿Y bien, doctor?
- No soy médico
880
01:10:11,916 --> 01:10:15,333
- y no puede estar aquí.
- Pero ¿cómo está?
881
01:10:15,916 --> 01:10:17,500
Hable con el médico.
882
01:10:17,583 --> 01:10:20,291
Vale, pero dígame algo.
No puede dejarme así.
883
01:10:20,375 --> 01:10:22,458
- Hable con él.
- ¿Qué pasa?
884
01:10:22,666 --> 01:10:25,500
Lo siento. Solo quiero saber
cómo está mi esposa.
885
01:10:26,791 --> 01:10:29,541
En el tac no se ven anomalías.
886
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
Menos mal.
887
01:10:31,083 --> 01:10:33,208
¿Su mujer tiene estrés?
888
01:10:34,375 --> 01:10:35,208
Sí.
889
01:10:35,333 --> 01:10:37,291
No subestime el estrés.
890
01:10:37,375 --> 01:10:39,208
Es un problema grave.
891
01:10:39,291 --> 01:10:44,416
Lo siento, pero...
¿podría causarle alucinaciones?
892
01:10:45,125 --> 01:10:46,416
No las descarto.
893
01:10:47,166 --> 01:10:48,416
Si quiere mi consejo,
894
01:10:48,791 --> 01:10:51,791
su mujer necesita descanso total.
895
01:10:52,541 --> 01:10:55,375
Hay clínicas especializadas en eso.
896
01:10:56,750 --> 01:10:58,416
Puede relajarse allí
897
01:10:58,500 --> 01:11:00,208
bajo supervisión médica.
898
01:11:03,250 --> 01:11:04,333
- ¿En serio?
- Sí.
899
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
¿Has oído lo que ha dicho el médico?
900
01:11:11,458 --> 01:11:14,166
No es nada grave. Puedes estar tranquila.
901
01:11:14,291 --> 01:11:17,000
Puedes hacer vida normal.
902
01:11:17,750 --> 01:11:18,791
Veinticuatro...
903
01:11:20,250 --> 01:11:22,000
Que sean 25.
904
01:11:23,041 --> 01:11:23,958
Toma.
905
01:11:24,041 --> 01:11:24,916
Gracias, amor.
906
01:12:16,583 --> 01:12:17,583
¡Romy!
907
01:12:19,958 --> 01:12:22,208
¡Dios mío, Romy!
908
01:12:53,083 --> 01:12:54,458
- Buenos días.
- Hola.
909
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
- Bienvenidos.
- Gracias.
910
01:12:56,250 --> 01:12:58,541
Su mujer estará bien aquí.
911
01:12:59,041 --> 01:13:02,291
La paz, la tranquilidad y el sueño
harán maravillas.
912
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
Seguro que sí. ¿Verdad, amor?
913
01:13:05,291 --> 01:13:06,125
Adiós.
914
01:13:08,125 --> 01:13:09,041
Adiós.
915
01:13:09,708 --> 01:13:10,583
Por aquí.
916
01:13:12,583 --> 01:13:14,916
- Adiós.
- Adiós.
917
01:14:07,208 --> 01:14:08,041
Hola.
918
01:14:08,125 --> 01:14:08,958
Hola.
919
01:14:11,291 --> 01:14:12,166
Adiós.
920
01:14:13,625 --> 01:14:15,833
- ¿Qué tal estoy?
- Adiós. Gracias.
921
01:14:16,125 --> 01:14:17,791
- Estás preciosa.
- Gracias.
922
01:14:18,000 --> 01:14:20,208
- Tengo una sorpresa.
- ¿Dónde?
923
01:14:20,750 --> 01:14:21,583
Mira.
924
01:14:22,416 --> 01:14:23,666
Vaya, es preciosa.
925
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
No te conoce. Es normal.
926
01:14:29,291 --> 01:14:31,666
- Es igualita.
- Se parece a Romy.
927
01:14:32,500 --> 01:14:33,458
Por eso la cogí.
928
01:14:33,541 --> 01:14:35,250
- ¿Cómo se llama?
- Nastassjia.
929
01:14:35,333 --> 01:14:36,250
Como Kinski.
930
01:14:38,458 --> 01:14:40,750
- Nastassja.
- Nastassja.
931
01:15:03,666 --> 01:15:04,791
Buenas tardes.
932
01:15:04,875 --> 01:15:06,958
- Hola, Marcello.
- Menuda sorpresa.
933
01:15:07,041 --> 01:15:08,958
- Su mujer ha vuelto.
- Hola, Marcello.
934
01:15:09,041 --> 01:15:10,708
- ¿Les ayudo?
- No, gracias.
935
01:15:16,041 --> 01:15:17,166
Hemos vuelto.
936
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Hola, señor Del Gallo. Su traje.
937
01:15:39,666 --> 01:15:41,791
- ¿Se lo dejo en la 326?
- Sí, claro.
938
01:15:42,250 --> 01:15:43,666
Un placer.
939
01:15:44,208 --> 01:15:46,375
- Gracias por lo del ascensor.
- De nada.
940
01:15:50,250 --> 01:15:51,083
Gracias.
941
01:16:19,041 --> 01:16:19,875
¿Silvia?
942
01:16:29,166 --> 01:16:30,000
¿Silvia?
943
01:16:40,416 --> 01:16:41,250
¿Cariño?
944
01:16:55,875 --> 01:16:56,750
¿Silvia?
945
01:17:53,000 --> 01:17:53,958
Cariño.
946
01:17:54,375 --> 01:17:57,416
Te lo puedo explicar.
Créeme. No es lo que crees.
947
01:17:57,500 --> 01:17:59,125
No tiene que ver con esto.
948
01:18:00,500 --> 01:18:01,750
No significa nada.
949
01:18:06,958 --> 01:18:08,041
¿De quién hablas?
950
01:18:58,833 --> 01:19:00,625
Vale, el último paga.
951
01:19:00,708 --> 01:19:02,000
- ¿Vale?
- No, pero...
952
01:19:02,083 --> 01:19:02,916
Vamos.
953
01:19:03,916 --> 01:19:05,041
Sin correr.
954
01:19:11,125 --> 01:19:12,750
Eso no es justo.
955
01:19:18,250 --> 01:19:22,125
Tenemos una reserva
a nombre de Zordini.
956
01:19:22,208 --> 01:19:23,916
¿Por qué das mi nombre?
957
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
- Zordini, para tres, ¿no?
- Sí.
958
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Genial.
959
01:19:27,208 --> 01:19:29,541
- ¿Le seguimos?
- Les llevaré a su mesa.
960
01:19:30,583 --> 01:19:31,875
¿Qué le has dicho?
961
01:19:38,041 --> 01:19:40,000
No comas pan o se te irá el hambre.
962
01:19:40,083 --> 01:19:41,500
Espera a la comida.
963
01:19:42,000 --> 01:19:45,166
Os diré algo y luego lo negaré.
Nunca lo repetiré.
964
01:19:45,250 --> 01:19:46,208
Vale.
965
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
- Buenas, caballeros.
- Hola.
966
01:19:48,541 --> 01:19:51,375
¿Quieren agua? ¿Con o sin gas?
967
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
- Sin gas.
- Con.
968
01:19:52,541 --> 01:19:55,375
- Tráiganos la carta de vinos.
- ¿Qué decías?
969
01:19:55,458 --> 01:19:58,708
- ¿Champán, Vedova o Frate?
- Frate.
970
01:19:58,791 --> 01:19:59,833
- Pagas tú.
- ¿Yo?
971
01:19:59,916 --> 01:20:01,333
Por llegar el el último.
972
01:20:01,791 --> 01:20:03,291
Bueno, ¿qué ibas a decir?
973
01:20:03,375 --> 01:20:07,208
Me follaría al 90 % de las mujeres
de este restaurante.
974
01:20:07,291 --> 01:20:09,125
- Me las tiraría.
- ¿Ah, sí?
975
01:20:09,666 --> 01:20:11,125
- ¿Quieren pedir?
- Dígame.
976
01:20:11,208 --> 01:20:13,250
- ¿Para cuántos es este plato?
- Cuatro.
977
01:20:13,333 --> 01:20:15,000
Que lo hagan para tres.
978
01:20:15,458 --> 01:20:16,958
- ¿Y de beber?
- Dom Perignon.
979
01:20:17,041 --> 01:20:18,041
Buena elección.
980
01:20:18,500 --> 01:20:20,708
Y diré que sin haberlas visto.
981
01:20:21,208 --> 01:20:22,958
¿En serio? ¿Sin verlas?
982
01:20:23,500 --> 01:20:25,000
- Con los ojos vendados.
- Y yo.
983
01:20:25,083 --> 01:20:25,916
¿Qué?
984
01:20:26,000 --> 01:20:27,666
Sin haberlas visto. Bravo.
985
01:20:27,750 --> 01:20:29,291
- Venga ya.
- Señor.
986
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
Perfecto.
987
01:20:32,875 --> 01:20:34,208
Ya lo hago yo, gracias
988
01:20:34,791 --> 01:20:36,250
- Déjelo.
- Por favor.
989
01:20:36,333 --> 01:20:38,958
- Insisto.
- Oiga, suéltela.
990
01:20:40,125 --> 01:20:41,166
Suéltela.
991
01:20:42,458 --> 01:20:44,708
- Es una cuestión de principios.
- Ya.
992
01:20:44,875 --> 01:20:46,083
- Créame.
- Gracias.
993
01:20:46,166 --> 01:20:47,000
Gracias.
994
01:20:47,791 --> 01:20:51,000
No solo al 90 % de las mujeres
de este restaurante,
995
01:20:51,083 --> 01:20:52,833
- sino del mundo.
- ¿En serio?
996
01:20:53,208 --> 01:20:57,333
Cuando dices el 90 %, ¿sería el 90 %?
997
01:20:57,416 --> 01:21:00,291
- ¿Qué le pasa al 90 %?
- Es por saber.
998
01:21:00,375 --> 01:21:03,416
Por si ese 90 % incluye
a nuestras mujeres.
999
01:21:03,916 --> 01:21:06,083
Sí, cierto, Lorenzo.
1000
01:21:06,166 --> 01:21:08,000
Así que te follarías a mi mujer.
1001
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Claro.
1002
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
¿Tú le has oído?
1003
01:21:14,125 --> 01:21:16,750
- ¿Qué tiene de malo?
- Se tiraría a mi mujer.
1004
01:21:16,833 --> 01:21:19,375
- Pregúntale por qué y descorcha.
- ¿Por qué?
1005
01:21:19,958 --> 01:21:21,041
Para protegerte.
1006
01:21:22,708 --> 01:21:23,625
¿De qué?
1007
01:21:24,208 --> 01:21:27,208
- Mira, te gusto, ¿no?
- ¿En qué sentido?
1008
01:21:27,291 --> 01:21:30,833
- Te caigo bien como persona.
- Sí, o no sería tu amigo.
1009
01:21:30,916 --> 01:21:33,875
¿Prefieres que tu mujer
se tire a un desconocido,
1010
01:21:33,958 --> 01:21:36,166
alguien que podría ser un gilipollas?
1011
01:21:36,583 --> 01:21:39,208
- ¿Qué importa eso?
- Importa. Contesta.
1012
01:21:39,291 --> 01:21:42,208
- En ese caso no tiene sentido.
- Sí que lo tiene.
1013
01:21:42,291 --> 01:21:43,375
¿Qué insinúas?
1014
01:21:43,458 --> 01:21:45,916
Si me tirase a tu mujer,
conmigo estaría bien.
1015
01:21:46,000 --> 01:21:48,125
- ¿Bien?
- Sí. Y tú también.
1016
01:21:48,208 --> 01:21:50,666
Sí, es verdad. Sería mejor con él.
1017
01:21:50,750 --> 01:21:52,750
No seamos hipócritas ni machistas.
1018
01:21:52,833 --> 01:21:54,333
"Los hombres sí, las mujeres no".
1019
01:21:54,416 --> 01:21:56,750
- Para las mujeres es lo mismo.
- Sí.
1020
01:21:56,833 --> 01:21:58,916
¿Qué es lo mismo para unos y otros?
1021
01:21:59,000 --> 01:22:03,083
- El porcentaje. Es matemáticas.
- No, es estadística.
1022
01:22:03,166 --> 01:22:06,791
Vale, si es estadística,
¿por qué no puedo ser ese 10 %?
1023
01:22:09,000 --> 01:22:12,416
- ¿De qué coño te ríes?
- Ya es tarde.
1024
01:22:12,500 --> 01:22:13,458
¿Se me escapa algo?
1025
01:22:13,541 --> 01:22:15,541
- No.
- Nada.
1026
01:22:15,625 --> 01:22:18,000
Es tarde para nosotros,
pero más para ti.
1027
01:22:18,083 --> 01:22:19,750
- Ya es tarde.
- ¿Para qué?
1028
01:22:19,833 --> 01:22:21,791
- Es demasiado tarde.
- ¿Por qué?
1029
01:22:22,250 --> 01:22:24,583
- Aquí está. Precioso.
- Genial. Bravo.
1030
01:22:25,166 --> 01:22:26,166
Genial.
1031
01:22:26,250 --> 01:22:27,125
Grande.
1032
01:22:45,250 --> 01:22:47,708
La cuestión es, que si lo piensas,
1033
01:22:48,500 --> 01:22:50,500
pedimos préstamos
para casas más grandes,
1034
01:22:50,833 --> 01:22:53,333
compramos móviles, otro coche
1035
01:22:53,416 --> 01:22:57,000
y pagamos las clases de inglés
de los niños y para qué.
1036
01:22:57,458 --> 01:22:58,833
¿Por qué? Dime.
1037
01:22:59,541 --> 01:23:00,458
¿Para qué?
1038
01:23:02,333 --> 01:23:03,208
Para ella.
1039
01:23:04,541 --> 01:23:05,541
Para ella.
1040
01:23:06,208 --> 01:23:07,250
Para ella.
1041
01:23:08,625 --> 01:23:09,458
Ella.
1042
01:23:10,541 --> 01:23:11,375
Ella.
1043
01:23:13,250 --> 01:23:14,375
Para ella.
1044
01:23:16,250 --> 01:23:17,208
- ¿Y ella?
- ¿Cuál?
1045
01:23:17,708 --> 01:23:18,625
Ella.
1046
01:23:21,583 --> 01:23:22,750
No, ella no.
1047
01:23:22,833 --> 01:23:24,833
- ¿Por qué?
- ¿Cómo que por qué?
1048
01:23:24,916 --> 01:23:27,250
Dice que cuando nos follamos a alguien,
1049
01:23:27,333 --> 01:23:29,125
nos follamos a nosotros mismos.
1050
01:23:29,208 --> 01:23:31,291
Solo nos follamos
a nosotros mismos, ¿no?
1051
01:23:31,375 --> 01:23:34,000
Cuando es una mujer,
nos follamos a los que se la follan.
1052
01:23:34,416 --> 01:23:35,500
Eso es narcisista.
1053
01:23:35,583 --> 01:23:36,500
Exacto.
1054
01:23:37,125 --> 01:23:39,375
Narciso se odiaba a sí mismo.
No se quería.
1055
01:23:39,458 --> 01:23:41,041
Cierto, y se tiró al mar.
1056
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
No. ¿Al mar?
1057
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
- No, a un lago.
- ¿Un lago?
1058
01:23:45,833 --> 01:23:48,958
Era un desgraciado
que odiaba los riesgos...
1059
01:23:49,041 --> 01:23:50,875
- ¿Qué riesgo?
- El del fracaso.
1060
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Estamos deprimidos...
1061
01:23:53,000 --> 01:23:54,333
- Tú sí.
- Sí.
1062
01:23:57,291 --> 01:23:58,416
Mirad allí.
1063
01:23:59,083 --> 01:24:00,833
- ¿Qué?
- Mirad quién llega.
1064
01:24:05,375 --> 01:24:08,250
Para ser precisos, se tiró a un estanque.
1065
01:24:08,333 --> 01:24:11,125
- ¿Qué?
- Fue a un estanque.
1066
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
- Sí.
- ¿Lo veis?
1067
01:24:13,458 --> 01:24:15,083
Yo me iría con alguien así.
1068
01:24:16,041 --> 01:24:18,083
Me gusta la del vestido rojo.
1069
01:24:25,458 --> 01:24:27,416
A mí no.
1070
01:28:21,541 --> 01:28:23,666
Subtítulos: M. Fuentes