1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,541 --> 00:00:49,625
NETFLIX PRÉSENTE
4
00:01:11,875 --> 00:01:13,916
- Tu as raison. Désolé.
- Oui, j'ai raison.
5
00:01:14,000 --> 00:01:15,708
- Désolé.
- Je sais que j'ai raison !
6
00:01:16,458 --> 00:01:17,833
Vous pouvez accélérer ?
7
00:01:18,708 --> 00:01:19,916
Tu peux m'expliquer ?
8
00:01:20,000 --> 00:01:22,291
Chérie, je t'ai déjà tout dit.
9
00:01:22,375 --> 00:01:23,958
Non, tu m'as dit,
"On s'en fout !"
10
00:01:24,041 --> 00:01:25,791
Et le reste, c'était des conneries.
11
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Excusez-moi, vous pouvez vous mêler
de vos oignons ?
12
00:01:30,041 --> 00:01:30,958
Chérie...
13
00:01:31,333 --> 00:01:33,208
Tu aurais pu m'appeler, au moins.
14
00:01:33,291 --> 00:01:34,875
"Ma chérie, je serai en retard."
15
00:01:35,208 --> 00:01:38,208
Enfin, en retard, tu es rentré
juste à temps pour partir, alors…
16
00:01:38,291 --> 00:01:41,000
Un nouveau fournisseur
a insisté pour qu'on essaie
17
00:01:41,375 --> 00:01:42,625
des crevettes d'Argentine.
18
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
- Il n'y a pas de crevettes en Argentine.
- Bien sûr que si.
19
00:01:46,291 --> 00:01:49,250
Il voulait aussi qu'on goûte
des poissons pangas du Vietnam
20
00:01:49,333 --> 00:01:50,666
et du thon jaune du Pacifique.
21
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
D'accord,
mais tu aurais pu m'appeler quand même.
22
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
D'accord.
23
00:01:55,291 --> 00:01:57,708
- J'aurais dû t'appeler.
- Pourquoi tu ne l'as pas fait ?
24
00:01:57,791 --> 00:01:59,666
J'ai fait une erreur. Je suis désolé.
25
00:02:00,583 --> 00:02:01,541
Tu peux payer ?
26
00:02:03,166 --> 00:02:05,208
- C'est 40 euros.
- Oui.
27
00:02:08,166 --> 00:02:09,750
Pourquoi tu as éteint ton portable ?
28
00:02:10,583 --> 00:02:12,416
Je l'ai rallumé, non ?
29
00:02:15,500 --> 00:02:16,416
Non, attends...
30
00:02:17,208 --> 00:02:18,541
Pourquoi tu l'as éteint, déjà ?
31
00:02:18,625 --> 00:02:23,125
Chérie, les portables ont un bouton
pour les allumer et les éteindre.
32
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
Il sert à ça. On les éteint
et on les rallume quand il faut.
33
00:02:26,541 --> 00:02:27,458
Je vois !
34
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
Donc tu avais choisi de l'éteindre.
35
00:02:30,000 --> 00:02:33,041
Chérie, j'étais en réunion ennuyeuse
avec les fournisseurs.
36
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
J'espère qu'elle était clean,
celle que tu as baisée.
37
00:02:36,166 --> 00:02:37,125
Merci.
38
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
Allez, ma chérie,
si on commence comme ça...
39
00:02:42,041 --> 00:02:45,291
Je préfère ne pas aller aux Maldives.
Je n'embarque même pas.
40
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
J'ai chronométré.
41
00:02:46,791 --> 00:02:49,041
Entre le moment
où ton téléphone était éteint
42
00:02:49,125 --> 00:02:51,625
et celui où il était rallumé,
il s'est passé 33 minutes.
43
00:02:51,708 --> 00:02:54,333
33 minutes avant ton fameux dîner
avec les fournisseurs.
44
00:02:54,416 --> 00:02:56,916
- Ma chérie.
- Et plus rien pendant deux heures.
45
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
- Le dîner était où ? Dans un bunker ?
- Je te l'ai dit, on était au Maestrale.
46
00:03:01,083 --> 00:03:03,083
- Vraiment ? Montre-moi le ticket.
- Oui.
47
00:03:03,166 --> 00:03:06,166
Il n'y a pas de ticket. C'est eux
qui paient pour ce genre de dîners.
48
00:03:06,250 --> 00:03:07,416
Je t'ai appelé, aussi.
49
00:03:07,500 --> 00:03:09,333
Ça a sonné deux fois, et tu m'as rejetée.
50
00:03:09,416 --> 00:03:11,375
- Non.
- Et plus rien jusque 3h du matin.
51
00:03:11,458 --> 00:03:13,208
Je n'ai pas rejeté ton appel.
52
00:03:13,291 --> 00:03:16,000
J'ai rallumé le téléphone pour te dire
que je serai en retard.
53
00:03:16,083 --> 00:03:17,416
Dès que je l'ai allumé,
54
00:03:17,500 --> 00:03:21,666
ton nom est apparu car tu m'as appelé
sans arrêt, comme d'habitude.
55
00:03:21,750 --> 00:03:24,083
Et la batterie
s'est déchargée tout de suite,
56
00:03:24,166 --> 00:03:25,500
donc je n'ai pas pu te parler.
57
00:03:25,583 --> 00:03:27,833
- D'abord, je ne t'appelle pas sans arrêt.
- Non ?
58
00:03:27,916 --> 00:03:30,291
Non. J'étais peut-être inquiète.
59
00:03:30,750 --> 00:03:33,791
Ensuite, depuis quand on vend du poisson
au Vietnam ?
60
00:03:33,875 --> 00:03:36,458
Oui, tu as raison. On ne le vend pas.
On l'achète.
61
00:03:36,541 --> 00:03:38,791
Tous les poissons pangas
viennent du Vietnam.
62
00:03:38,875 --> 00:03:41,750
Toutes les perches, c'est en fait
du panga. Tout le monde le sait.
63
00:03:41,833 --> 00:03:42,958
- Je ne savais pas.
- Ok.
64
00:03:47,916 --> 00:03:50,708
Donc tu as fait quoi jusque 3h du matin ?
65
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
Chérie, je te l'ai dit.
66
00:03:52,291 --> 00:03:54,750
- On a bu quelques verres.
- Où ça ?
67
00:03:54,833 --> 00:03:57,250
Dans un bar miteux.
Je ne me souviens pas du nom.
68
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
Tu ne te souviens pas du nom ?
Bien sûr que non !
69
00:04:00,166 --> 00:04:02,916
Dans ton histoire, il y a juste
un intervalle de trois heures.
70
00:04:03,000 --> 00:04:04,375
- Chérie...
- Oui, chéri...
71
00:04:04,458 --> 00:04:05,375
Ma chérie !
72
00:04:05,458 --> 00:04:08,708
Allez, chérie !
On ne peut pas voyager comme ça.
73
00:04:08,791 --> 00:04:10,083
Allez. Je t'en supplie.
74
00:04:10,458 --> 00:04:12,958
Tu crois que je vais te tromper
juste avant nos vacances ?
75
00:04:15,625 --> 00:04:16,458
Regarde-moi.
76
00:04:23,208 --> 00:04:24,041
Allons-y.
77
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
- Rang numéro cinq.
- Merci.
78
00:04:38,875 --> 00:04:40,458
Excusez-moi. Ça ne se ferme pas.
79
00:04:47,041 --> 00:04:49,541
- Ça va ?
- Je n'arrive pas à le soulever. Madame ?
80
00:04:49,625 --> 00:04:50,833
- Oui ?
- Je n'arrive pas...
81
00:04:50,916 --> 00:04:52,416
C'était un peu coincé…
82
00:04:54,458 --> 00:04:55,291
Merci.
83
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Tu dors déjà ?
84
00:05:06,666 --> 00:05:09,625
J'ai peur de l'avion.
Il vaut mieux que je ne vois rien.
85
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
INSÉREZ LE CODE PIN
86
00:07:35,750 --> 00:07:38,625
D'un seul coup,
c'était le silence radio.
87
00:07:38,708 --> 00:07:41,875
Elle ne m'a plus appelé, elle a disparu.
88
00:07:41,958 --> 00:07:43,291
Je me suis senti mal.
89
00:07:43,375 --> 00:07:45,291
Tu ne me croiras pas, mais c'est vrai.
90
00:07:45,375 --> 00:07:47,333
J'étais un peu déprimé. C'est la vérité.
91
00:07:47,416 --> 00:07:50,916
Et peu importe que tu sois marié,
avec des enfants, ou pas…
92
00:07:51,625 --> 00:07:53,208
Tu sais, c'est… Giulia, chérie ?
93
00:07:53,708 --> 00:07:55,541
- Un peu de glace ?
- Avec plaisir.
94
00:07:55,625 --> 00:07:57,083
- Oui.
- J'en veux bien un peu.
95
00:07:57,166 --> 00:08:00,625
La vérité, c'est qu'à un moment,
on se dit qu'on a trouvé un équilibre.
96
00:08:00,708 --> 00:08:02,208
On se dit, "Je me sens équilibré.
97
00:08:02,750 --> 00:08:05,083
Je vais bien. J'ai une vie normale."
98
00:08:05,166 --> 00:08:07,791
Et soudain, on a ce...
99
00:08:08,750 --> 00:08:10,625
Je ne sais pas, ce sentiment de...
100
00:08:10,708 --> 00:08:13,958
Un besoin étrange, un sentiment de…
Je ne sais pas comment l'expliquer.
101
00:08:14,791 --> 00:08:16,250
Je veux dire, ce sentiment de...
102
00:08:16,916 --> 00:08:18,291
Ce sentiment de.
103
00:08:18,375 --> 00:08:19,875
- De quoi ?
- Tu sais bien.
104
00:08:21,000 --> 00:08:21,833
Tu veux dire…
105
00:08:21,916 --> 00:08:23,875
si elle était restée…
106
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
tu aurais quitté Giulia ?
107
00:08:26,500 --> 00:08:30,000
Bien sûr que non, Lisa ! Comment tu peux
penser ça ? Pas question…
108
00:08:30,458 --> 00:08:34,666
Tu plaisantes ? Quitter Giulia ? Jamais !
Non. J'aime Giulia.
109
00:08:34,750 --> 00:08:37,541
- Giulia, ma chérie, tu viens ?
- Oui, j'arrive.
110
00:08:37,875 --> 00:08:39,958
Je l'aime comme j'ai aimé Virgina.
Tu te souviens ?
111
00:08:40,041 --> 00:08:42,250
Mais elles ne restent pas longtemps.
112
00:08:43,125 --> 00:08:47,000
Heureusement. Sinon, elles s'empileraient.
Une femme sur une autre…
113
00:08:47,083 --> 00:08:48,958
- Des nouvelles de Marcello ?
- Qui ?
114
00:08:49,041 --> 00:08:51,125
- Le cousin de Carlo.
- Laisse-le parler.
115
00:08:51,208 --> 00:08:52,333
- Oui.
- Laisse-le finir.
116
00:08:52,416 --> 00:08:53,250
En vérité…
117
00:08:54,416 --> 00:08:57,083
"Si un homme trahit celle qu'il aimait…
118
00:08:57,166 --> 00:08:59,708
- Il ne l'a trahie que cinq minutes."
- Cette chanson !
119
00:08:59,791 --> 00:09:01,583
Il cite Julio Iglesias...
120
00:09:01,666 --> 00:09:05,916
Comment tu arrives à faire ça
si naturellement ?
121
00:09:06,000 --> 00:09:06,958
Comment ça ?
122
00:09:07,041 --> 00:09:10,000
Ta femme est là-bas, et tu parles de ça
comme si de rien n'était...
123
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
Lisa, tu es en train de me critiquer ?
124
00:09:11,833 --> 00:09:13,833
Je te connais depuis 30 ans.
Je m'ouvre.
125
00:09:13,916 --> 00:09:15,041
La ferme.
126
00:09:15,625 --> 00:09:16,583
La ferme.
127
00:09:17,375 --> 00:09:21,125
Tu es marié avec des enfants. Tu devrais
être fidèle, comme tout le monde.
128
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
Regarde-le.
129
00:09:25,833 --> 00:09:29,041
Pourquoi tu ris ?
Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
130
00:09:29,125 --> 00:09:31,166
Il me fait rire avec la tête qu'il fait.
131
00:09:31,250 --> 00:09:32,416
Tu connais des couples
132
00:09:32,500 --> 00:09:34,791
qui sont restés fidèles
pendant dix ans de mariage ?
133
00:09:34,875 --> 00:09:36,916
Oui, bien sûr. Nous, par exemple.
134
00:09:38,875 --> 00:09:40,291
Oui, bien sûr. Évidemment.
135
00:09:40,791 --> 00:09:42,708
Désolé. Un autre couple que vous.
136
00:09:42,791 --> 00:09:44,875
- La voilà.
- À part vous, bien sûr.
137
00:09:46,125 --> 00:09:46,958
Et voilà !
138
00:09:49,125 --> 00:09:51,708
- J'ai raté quelque chose ?
- Non, ma chérie. Rien.
139
00:09:51,791 --> 00:09:54,541
Rien du tout. Je parlais du passé.
140
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
- D'accord.
- De de son ex-copain…
141
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
Nicola a raison,
142
00:10:00,250 --> 00:10:03,666
peut-être qu'aucun couple
ne peut être fidèle pendant dix ans.
143
00:10:04,125 --> 00:10:05,916
- Non.
- Dix ans ?
144
00:10:06,375 --> 00:10:07,875
Dix ans, c'est très long.
145
00:10:09,625 --> 00:10:10,458
Oui.
146
00:10:10,916 --> 00:10:14,708
Tu sais, s'il était arrivé quelque chose,
je ne t'en voudrais pas.
147
00:10:15,125 --> 00:10:16,791
Pourquoi tu m'en voudrais ?
148
00:10:16,875 --> 00:10:19,708
Si tu m'avais trompée,
je ne t'en voudrais pas.
149
00:10:19,791 --> 00:10:22,500
- De quoi tu parles ?
- Regarde-moi, Mauro.
150
00:10:22,916 --> 00:10:25,375
- Lisa, ne m'appelle pas par mon nom.
- Regarde-moi.
151
00:10:26,625 --> 00:10:28,416
- J'ai l'air en colère ?
- Quoi ?
152
00:10:28,500 --> 00:10:30,416
- J'ai l'air en colère ?
- Non.
153
00:10:30,500 --> 00:10:32,291
Mais je vais te demander une chose.
154
00:10:33,291 --> 00:10:37,541
Promets-moi que tu ne parleras jamais
de moi à tes amis comme Nicola le fait.
155
00:10:37,625 --> 00:10:39,833
De quoi tu parles ?
Allez. Donne-moi les clés.
156
00:10:39,916 --> 00:10:42,958
- Ce que tu as fait est normal.
- Ce que j'ai fait ? Tu es folle ?
157
00:10:43,041 --> 00:10:44,750
- Vraiment ?
- Je n'ai rien fait.
158
00:10:44,833 --> 00:10:47,000
- Regarde-toi.
- Pourquoi ?
159
00:10:47,083 --> 00:10:48,541
Tu es plus cool qu'il y a dix ans.
160
00:10:48,625 --> 00:10:51,166
Toutes mes copines te trouvent beau.
161
00:10:51,500 --> 00:10:52,541
Je m'en fiche
162
00:10:52,625 --> 00:10:55,375
si tu es allé voir ailleurs
de temps en temps.
163
00:10:55,458 --> 00:10:56,583
Voir ailleurs ?
164
00:10:56,666 --> 00:10:59,750
- De quoi tu parles ? Donne les clés !
- J'ai envie de savoir.
165
00:10:59,833 --> 00:11:00,916
Pourquoi tu continues ?
166
00:11:01,375 --> 00:11:03,541
- Donne-moi les clés.
- On rentre à la maison ?
167
00:11:07,250 --> 00:11:10,083
Oui, on va rentrer et je te dirai tout.
Allez, viens.
168
00:11:10,791 --> 00:11:12,166
Mais tu vas me dire la vérité.
169
00:11:22,208 --> 00:11:23,500
Bonsoir !
170
00:11:23,583 --> 00:11:25,750
- C'est bon ? Il a été sage ?
- Il dort déjà.
171
00:11:25,833 --> 00:11:28,208
- D'accord. Merci. Tu peux la payer ?
- Bien sûr.
172
00:11:29,000 --> 00:11:30,458
- Merci, Alice.
- Merci.
173
00:11:30,541 --> 00:11:32,166
Au revoir. Bonne nuit.
174
00:11:39,333 --> 00:11:41,208
- C'est quoi ?
- Tu veux un verre ?
175
00:11:41,791 --> 00:11:43,416
On va se coucher. Il est tard.
176
00:11:43,500 --> 00:11:44,791
Allez.
177
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
- Mon dieu.
- Je t'écoute.
178
00:11:47,750 --> 00:11:50,000
Il ne vaut mieux pas en parler maintenant.
179
00:11:50,083 --> 00:11:52,833
Allons nous coucher.
Je prendrai congé demain après-midi.
180
00:11:52,916 --> 00:11:54,875
J'irai au bureau le matin, et je rentre.
181
00:11:55,000 --> 00:11:57,041
- On parlera à ce moment-là.
- Non.
182
00:12:03,041 --> 00:12:04,000
Mon dieu.
183
00:12:13,791 --> 00:12:14,625
D'accord.
184
00:12:16,875 --> 00:12:20,750
Le week-end où tu es restée à Tarquinia
parce que Vittorio avait la rougeole.
185
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
Ce n'était pas la rougeole.
C'était les oreillons.
186
00:12:24,666 --> 00:12:26,083
- Les oreillons ?
- Oui.
187
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
- Et ?
- D'accord.
188
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
Maintenant, tu sais.
189
00:12:32,958 --> 00:12:34,250
Qu'est-ce que je sais ?
190
00:12:34,333 --> 00:12:36,333
- Tout.
- Comment ça ?
191
00:12:36,750 --> 00:12:38,291
- Tu plaisantes ?
- Pourquoi ?
192
00:12:38,375 --> 00:12:41,291
Parce que je veux en savoir plus,
je veux les détails.
193
00:12:41,791 --> 00:12:44,541
Je veux savoir où c'est arrivé…
Avec qui ?
194
00:12:45,333 --> 00:12:46,166
Alors ?
195
00:12:46,958 --> 00:12:48,166
Tu l'as rencontrée où ?
196
00:12:50,708 --> 00:12:53,375
Je ne sais pas, dans un bar.
J'étais ivre aussi…
197
00:12:53,458 --> 00:12:56,541
Et on est tous rentrés à la maison
pour un petit digestif.
198
00:12:56,625 --> 00:13:00,375
Cette personne était dans la maison.
Elle s'est faufilée dans la voiture.
199
00:13:00,458 --> 00:13:03,541
Je ne suis pas allée la chercher.
200
00:13:03,625 --> 00:13:04,833
- Elle était là.
- Belle ?
201
00:13:04,916 --> 00:13:06,041
- Pardon ?
- Belle ?
202
00:13:06,125 --> 00:13:08,958
Je ne peux pas le dire parce que...
203
00:13:09,500 --> 00:13:10,916
je ne me souviens pas d'elle.
204
00:13:11,000 --> 00:13:11,958
Tu as un nom ?
205
00:13:14,041 --> 00:13:16,750
Je ne connais pas son nom.
Non. Je ne m'en souviens pas.
206
00:13:16,833 --> 00:13:19,291
- Donne-moi un nom.
- Quoi...
207
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
Roberta, je crois.
Je crois que c'était Roberta.
208
00:13:24,291 --> 00:13:25,166
Roberta quoi ?
209
00:13:28,708 --> 00:13:31,125
Roberta Fabbri. Fabbri Roberta.
210
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
Roberta Fabbris.
211
00:13:37,750 --> 00:13:40,125
- Tu l'as revue ?
- Non.
212
00:13:40,666 --> 00:13:41,750
Tu as eu des nouvelles ?
213
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
Elle n'était pas séduisante ?
214
00:13:50,083 --> 00:13:53,250
Bon, d'accord. Oui, on s'est revus, Lisa.
215
00:13:53,750 --> 00:13:55,000
- On s'est revus.
- Souvent ?
216
00:13:56,208 --> 00:13:58,083
Une fois ? Quatre ?
217
00:13:58,958 --> 00:14:00,916
Seize ? Pendant six mois ? Un an ?
218
00:14:01,500 --> 00:14:04,041
- Assez de fois.
- C'est-à-dire ?
219
00:14:08,041 --> 00:14:09,875
Assez pour que ce soit une liaison.
220
00:14:12,208 --> 00:14:14,083
Donc c'est devenu une liaison ?
221
00:14:14,541 --> 00:14:15,708
C'est vrai ?
222
00:14:17,666 --> 00:14:19,125
C'est toi qui as rompu ?
223
00:14:19,583 --> 00:14:22,458
Et qui a dit, "On arrête là. C'est fini."
224
00:14:24,291 --> 00:14:26,083
C'est toi qui en as eu assez ?
225
00:14:27,916 --> 00:14:29,000
Elle n'était pas triste ?
226
00:14:29,500 --> 00:14:32,666
Quel est le rapport ?
Pourquoi ça t'intéresse ?
227
00:14:33,291 --> 00:14:35,916
- Une fille comme ça...
- Une fille comme quoi ?
228
00:14:36,625 --> 00:14:38,875
Tu sais ce que je veux dire.
Roberta Fabbris.
229
00:14:38,958 --> 00:14:40,833
Il n'y a pas de S en fait, c'est Fabbri.
230
00:14:40,916 --> 00:14:43,791
Dans un bar, je la vois danser
et sourire.
231
00:14:45,208 --> 00:14:46,125
Non.
232
00:14:46,875 --> 00:14:49,125
Je l'aime bien. Qui te l'a présenté ?
233
00:14:49,583 --> 00:14:51,416
- Personne.
- C'est personne, maintenant.
234
00:14:51,500 --> 00:14:53,875
- Personne ne veut rien dire.
- Si, ça veut dire personne.
235
00:14:53,958 --> 00:14:56,166
Elle faisait quoi ? Elle marchait
dans la nuit,
236
00:14:56,250 --> 00:14:57,958
et elle a frappé à ta porte
à cause du froid ?
237
00:14:58,041 --> 00:15:00,875
Elle a dû quitter le bar
pour suivre notre groupe,
238
00:15:00,958 --> 00:15:03,583
comme font les animaux…
Notre odeur l'a attirée, peut-être.
239
00:15:03,666 --> 00:15:06,000
- Je ne sais pas !
- Qui était dans le groupe ?
240
00:15:06,416 --> 00:15:08,875
Il y avait tes amis ? Ou les miens ?
241
00:15:08,958 --> 00:15:12,416
J'ai été discret.
Personne ne nous a vus, d'accord ?
242
00:15:12,500 --> 00:15:15,375
- Discret comment ? Raconte-moi.
- Tu vas où ?
243
00:15:16,583 --> 00:15:17,416
Viens.
244
00:15:17,666 --> 00:15:21,166
Quand tu dis discret, tu veux dire
que nos amis étaient sur le canapé ?
245
00:15:21,250 --> 00:15:24,208
Et vous étiez assis devant eux ?
246
00:15:24,833 --> 00:15:26,916
Tu l'as baisée devant eux ?
247
00:15:28,541 --> 00:15:29,375
Qui était là ?
248
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
- Dis-moi !
- Pourquoi ? Donne-moi mon téléphone.
249
00:15:32,958 --> 00:15:34,916
Si tu ne me dis rien, j'appelle tes amis.
250
00:15:35,000 --> 00:15:37,708
Tu vas les engueuler
à cause d'un coup d'un soir ?
251
00:15:37,791 --> 00:15:38,708
Donne-moi ça.
252
00:15:38,791 --> 00:15:41,083
Donne-le-moi.
Tu es train de t'énerver, Lisa.
253
00:15:41,166 --> 00:15:42,291
Qu'est-ce que tu fais ?
254
00:15:42,666 --> 00:15:45,333
- Tu fais quoi ? Tu jettes quoi ?
- Je nettoie.
255
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Non !
256
00:15:46,958 --> 00:15:51,041
Tu l'as baisée ici, c'est ça ?
Tu l'as baisée sur le canapé ?
257
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
C'est ici que tu l'as baisée ? Dis-moi.
258
00:15:53,250 --> 00:15:55,750
- Parle moins fort. Le garçon dort.
- Dis-moi.
259
00:15:55,833 --> 00:15:57,041
Et pourquoi ça te gène
260
00:15:57,125 --> 00:15:59,291
que je l'ai baisée ici,
devant tout le monde ?
261
00:15:59,375 --> 00:16:02,000
Si c'était à l'hôtel, ou dans une voiture,
262
00:16:02,083 --> 00:16:03,791
- tu n'aurais rien dit ?
- Non.
263
00:16:03,875 --> 00:16:04,916
C'est différent ?
264
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
J'ai couché avec une femme
qui a pu me réconforter,
265
00:16:07,583 --> 00:16:09,750
car à l'époque, on faisait l'amour
une fois par mois.
266
00:16:09,833 --> 00:16:11,250
Et encore.
267
00:16:11,333 --> 00:16:12,958
Quoi, c'était de ma faute ?
268
00:16:13,041 --> 00:16:16,875
C'est de ma faute ? Tu es en train de dire
que c'est ma faute ?
269
00:16:16,958 --> 00:16:19,750
Tu crois vraiment
que je voulais juste un coup d'un soir ?
270
00:16:19,833 --> 00:16:23,166
Depuis la naissance de Vittorio,
on n'est plus un couple.
271
00:16:23,250 --> 00:16:24,708
On n'a plus jamais été un couple.
272
00:16:26,833 --> 00:16:29,083
Tu veux la vérité, Lisa ? Vraiment ?
273
00:16:29,458 --> 00:16:31,625
Tu veux savoir pourquoi ?
Pour deux raisons.
274
00:16:31,708 --> 00:16:33,458
Tu veux connaître les deux ?
275
00:16:33,916 --> 00:16:34,791
La première.
276
00:16:36,041 --> 00:16:37,083
J'aime les chattes.
277
00:16:37,166 --> 00:16:39,375
Je n'y peux rien.
278
00:16:39,458 --> 00:16:41,458
Je suis un homme. C'est un truc ancestral.
279
00:16:41,541 --> 00:16:44,333
Les hommes sont les chasseurs
et les femmes les cueilleurs.
280
00:16:44,416 --> 00:16:46,833
On chasse et on apporte à manger.
Les femmes cuisinent.
281
00:16:46,916 --> 00:16:49,833
Les hommes sont comme ça.
Ils doivent répandre la graine.
282
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
On est de la chair à canon.
C'est comme ça.
283
00:16:54,333 --> 00:16:55,541
T'es une merde, Mauro.
284
00:16:55,958 --> 00:16:57,083
C'est la deuxième raison.
285
00:16:57,625 --> 00:17:00,125
Je suis une merde.
286
00:17:00,208 --> 00:17:03,208
Et tu ne l'as jamais compris. Jamais.
287
00:17:10,041 --> 00:17:11,791
Qu'est-ce qu'elle avait de spécial ?
288
00:17:12,750 --> 00:17:13,708
Rien.
289
00:17:13,791 --> 00:17:15,416
Elle n'était pas toi, c'est tout.
290
00:17:16,125 --> 00:17:16,958
C'est tout.
291
00:17:46,666 --> 00:17:48,000
- Je m'en vais.
- Où ça ?
292
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
- Je l'emmène avec moi.
- Quoi ?
293
00:17:50,458 --> 00:17:53,208
Mon dieu, Lisa.
Je ne me sens pas bien.
294
00:17:55,625 --> 00:17:56,500
La douleur arrive.
295
00:17:57,541 --> 00:17:59,291
Je sens un poids ici.
296
00:18:00,791 --> 00:18:01,666
Oh mon dieu…
297
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
- Oh mon dieu…
- Non.
298
00:18:05,208 --> 00:18:06,875
C'est moi qui ne me sens pas bien.
299
00:18:06,958 --> 00:18:10,041
Je me sens mieux,
mais c'était horrible.
300
00:18:10,125 --> 00:18:11,583
Lâche mon bras, s'il te plaît.
301
00:18:13,333 --> 00:18:14,833
On peut parler deux minutes ?
302
00:18:14,916 --> 00:18:19,083
On ne peut pas jeter dix ans de mariage
à la poubelle. Prenons deux minutes.
303
00:18:19,166 --> 00:18:21,291
- Juste deux minutes.
- Dépêche-toi.
304
00:18:23,166 --> 00:18:25,500
On peut boire une tisane
pour nous calmer.
305
00:18:25,583 --> 00:18:26,666
Va te faire foutre.
306
00:18:29,458 --> 00:18:31,166
Je ne sais pas, Lisa.
307
00:18:31,666 --> 00:18:34,666
Je me suis senti malin.
Je voulais frimer…
308
00:18:35,166 --> 00:18:36,000
Quoi ?
309
00:18:36,750 --> 00:18:39,125
Tu voulais frimer devant qui ?
Et pourquoi ?
310
00:18:39,208 --> 00:18:42,666
C'est ce que je ressens. Je me sens
comme un chauve avec un gros ventre.
311
00:18:42,750 --> 00:18:44,458
Je suis inquiet, Lisa.
312
00:18:44,541 --> 00:18:47,833
- On a tous des soucis.
- Oui, mais j'ai de vrais problèmes.
313
00:18:48,500 --> 00:18:50,333
Je me traîne au travail tous les jours.
314
00:18:50,416 --> 00:18:53,916
Je n'ai rien dit car je veux te laisser
en dehors de ça et que tu sois heureuse.
315
00:18:54,000 --> 00:18:56,041
Mais les choses finissent par se savoir.
316
00:18:56,583 --> 00:18:59,791
Et New York, ça m'a tué.
317
00:19:00,208 --> 00:19:01,958
Ne pas pouvoir t'emmener à New York,
318
00:19:02,041 --> 00:19:04,291
c'est vraiment le truc en trop.
319
00:19:04,375 --> 00:19:07,291
- Quel est le rapport ?
- Comment ça ?
320
00:19:07,375 --> 00:19:10,458
C'était ton plus grand rêve.
On a tout arrangé, tout organisé,
321
00:19:10,541 --> 00:19:11,458
et je n'ai pas pu venir.
322
00:19:11,541 --> 00:19:14,916
Je me suis senti complètement inutile.
323
00:19:15,291 --> 00:19:17,958
Quand Vittorio est arrivé aussi,
j'ai eu peur. Je me suis dit,
324
00:19:18,041 --> 00:19:19,791
"Quel genre de père je suis ?"
325
00:19:19,875 --> 00:19:22,000
J'ai remis en question
mes compétences parentales.
326
00:19:22,083 --> 00:19:23,666
C'est le bazar, Lisa.
327
00:19:24,125 --> 00:19:25,375
Et c'est pour ça...
328
00:19:26,000 --> 00:19:27,958
que tu as baisé une petite salope.
329
00:19:28,916 --> 00:19:31,375
Ce n'est pas le fait d'avoir baisé
une salope.
330
00:19:31,458 --> 00:19:35,416
C'est plutôt le fait
que j'étais flatté par l'attention.
331
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
Ces trois messages par jour,
ça m'a fait du bien.
332
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Lisa, j'ai une chose terrible à te dire.
333
00:19:42,166 --> 00:19:43,000
Encore ?
334
00:19:44,708 --> 00:19:46,083
J'ai apprécié qu'on m'aime bien.
335
00:19:50,666 --> 00:19:52,708
Je pense que c'était bon pour nous.
336
00:19:58,208 --> 00:20:01,458
Je t'aime, Lisa. Vraiment.
337
00:20:02,041 --> 00:20:04,916
Tu ne crois pas qu'on puisse transformer
ce qui nous arrive ?
338
00:20:05,000 --> 00:20:07,833
Et qu'on est assez forts pour démêler...
339
00:20:08,458 --> 00:20:10,208
ces soucis narcissiques ?
340
00:20:34,208 --> 00:20:36,291
Je n'ai aucun droit
d'être fâchée contre toi.
341
00:20:38,958 --> 00:20:40,291
Je ne peux pas te juger.
342
00:20:42,416 --> 00:20:43,333
Tu sais pourquoi ?
343
00:20:44,166 --> 00:20:45,291
Non. Pourquoi ?
344
00:20:47,208 --> 00:20:48,875
Parce que j'ai fait la même chose.
345
00:20:50,541 --> 00:20:52,416
Parce que tu penses la même chose ?
346
00:20:54,791 --> 00:20:56,416
Non. J'ai fait la même chose.
347
00:20:56,958 --> 00:20:58,500
Tu as fait la même chose.
348
00:21:02,791 --> 00:21:04,958
Comment ça, tu as fait la même chose ?
349
00:21:05,750 --> 00:21:06,875
On y va, mon chéri.
350
00:21:06,958 --> 00:21:09,250
Comment ça,
"J'ai fait la même chose."
351
00:21:10,458 --> 00:21:11,333
Mais, Lisa...
352
00:21:13,708 --> 00:21:14,583
Avec qui ?
353
00:21:15,000 --> 00:21:17,541
Laisse tomber.
Ce n'est pas une bonne idée.
354
00:21:17,875 --> 00:21:21,250
- C'était ton idée ou pas ?
- J'avais besoin de te le dire.
355
00:21:21,916 --> 00:21:23,833
Au moins, on est quittes.
356
00:21:23,916 --> 00:21:26,416
Comment ça, on est quittes ?
C'est différent !
357
00:21:26,500 --> 00:21:27,333
- Allez.
- Quoi ?
358
00:21:27,416 --> 00:21:30,791
- Je t'écoute. Je suis tout ouïe.
- Tu as déjà tout dit.
359
00:21:30,875 --> 00:21:33,666
Oui, c'était stupide.
Pour les mêmes raisons que toi.
360
00:21:34,208 --> 00:21:37,458
- Allez, on va se coucher.
- Ce n'est pas les mêmes raisons que moi !
361
00:21:37,541 --> 00:21:38,833
Non ? Pourquoi pas ?
362
00:21:38,916 --> 00:21:41,833
Je suis un homme, et tu es une femme.
Je chasse et toi…
363
00:21:41,916 --> 00:21:43,916
On a dit quoi ? Tu cueilles.
364
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
- Ah oui ?
- Je donne et tu prends. Oui.
365
00:21:45,583 --> 00:21:47,625
Quand les femmes couchent avec un mec,
366
00:21:47,708 --> 00:21:50,916
c'est toujours plus profond,
car vous êtes romantiques. Vous...
367
00:21:51,000 --> 00:21:54,916
Vous prenez, on donne.
Même l'action est différente !
368
00:21:55,000 --> 00:21:57,541
C'est ce que tu penses ?
Tu as d'autres stéréotypes ?
369
00:21:57,625 --> 00:22:01,500
Ce ne sont pas des stéréotypes !
C'est la loi ! C'est comme ça !
370
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
Va te faire foutre, Lisa.
371
00:22:03,458 --> 00:22:04,416
Va te faire foutre !
372
00:22:04,500 --> 00:22:07,458
Je t'emmerde. Je te connais.
Tu es tombée amoureuse. Regarde-moi.
373
00:22:08,083 --> 00:22:10,458
Les coups d'un soir,
ce n'est pas ton genre.
374
00:22:10,541 --> 00:22:14,958
Non. Tu es trop cérébrale.
Tu es amoureuse d'un connard.
375
00:22:15,291 --> 00:22:16,916
Je n'arrive pas à y croire.
376
00:22:17,375 --> 00:22:19,750
Tu l'as révélé, non ?
377
00:22:20,958 --> 00:22:22,916
Tu l'as révélé.
Je n'arrive pas à y croire.
378
00:22:23,125 --> 00:22:25,250
Tu te rends compte
qu'il y a trois minutes,
379
00:22:25,333 --> 00:22:27,958
je pleurais et j'étais à genoux.
Tu te rends compte ?
380
00:22:28,041 --> 00:22:30,708
- C'est ce qu'il fallait faire.
- Lisa, tu es une salope.
381
00:22:31,166 --> 00:22:32,333
T'es une merde, Mauro.
382
00:22:38,750 --> 00:22:39,958
Je suis désolé, Lisa.
383
00:22:40,041 --> 00:22:43,916
Je n'aurais pas dû te traiter de salope.
Je suis désolé… Tu es merveilleuse.
384
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
- Tu es encore là ?
- Je suis désolé.
385
00:22:51,625 --> 00:22:52,458
C'était qui ?
386
00:22:53,041 --> 00:22:55,166
- Peu importe…
- Si, c'est important.
387
00:22:55,250 --> 00:22:57,375
Dis-moi au moins une chose.
Je t'en supplie.
388
00:22:59,083 --> 00:23:01,541
Dis-moi qu'il n'en avait pas
une plus grosse que moi.
389
00:23:01,625 --> 00:23:04,375
Dis-moi que c'est mieux avec moi.
Que ça a toujours été le cas.
390
00:23:04,458 --> 00:23:05,666
S'il te plaît !
391
00:23:06,333 --> 00:23:08,541
C'est important pour moi. C'est vital.
392
00:23:08,625 --> 00:23:10,916
Tu peux me le dire gentiment ?
393
00:23:11,333 --> 00:23:12,958
En utilisant les bons mots ?
394
00:23:14,166 --> 00:23:17,916
Qu'est-ce que tu disais avant ?
Tu ne voulais pas tout abandonner ?
395
00:23:18,000 --> 00:23:19,875
Ce ne sont pas mes mots.
396
00:23:19,958 --> 00:23:22,958
Tu peux me répondre ?
Elle était plus grosse que moi ou pas ?
397
00:23:23,041 --> 00:23:25,416
Il faut vraiment que je le sache.
398
00:23:26,250 --> 00:23:29,458
Pourquoi tu ne réponds pas ?
C'est parce que c'est le cas ?
399
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Mauro, arrête.
400
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
Quelle tragédie.
401
00:23:42,333 --> 00:23:43,666
Pourquoi tu me l'as dit ?
402
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
- Maman.
- Mon chéri.
403
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
Vittorio, retourne te coucher.
Maman et papa doivent parler.
404
00:23:53,125 --> 00:23:54,291
Vous êtes encore ensemble ?
405
00:24:18,166 --> 00:24:19,708
- J'y vais.
- Salut mon chéri.
406
00:24:20,125 --> 00:24:21,250
Au revoir mon chou.
407
00:24:21,333 --> 00:24:24,625
- Tu reviens pour le déjeuner ?
- Non. On se voit ce soir.
408
00:24:24,708 --> 00:24:26,625
N'oublie pas le dentiste pour Vittorio.
409
00:24:26,708 --> 00:24:27,583
Bien sûr.
410
00:24:31,916 --> 00:24:34,291
- D'où ça vient ?
- Ah, celle-là...
411
00:24:34,375 --> 00:24:36,916
Mon père voulait la faire encadrer.
412
00:24:37,583 --> 00:24:38,541
C'est joli.
413
00:24:39,708 --> 00:24:40,666
Au revoir mon chou.
414
00:24:42,458 --> 00:24:43,375
À plus, papa.
415
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
Bois ton jus.
416
00:25:10,208 --> 00:25:11,375
Le groupe Rizoma...
417
00:25:13,125 --> 00:25:16,375
prévoit que l'objectif
des trois premiers mois
418
00:25:16,458 --> 00:25:19,875
sera dépassé de 9,4 millions,
419
00:25:19,958 --> 00:25:23,333
grâce aux vendeurs comme Favini,
420
00:25:24,875 --> 00:25:28,208
un vrai vendeur...
421
00:25:28,875 --> 00:25:32,916
qui a reçu le prix de la productivité.
422
00:25:35,333 --> 00:25:40,416
On peut trouver
des engrais azotés spécifiques,
423
00:25:41,791 --> 00:25:45,125
mais ils sont tellement chers
que ce n'est pas pratique de les utiliser.
424
00:25:45,791 --> 00:25:47,291
C'est possible
425
00:25:47,375 --> 00:25:52,125
grâce au groupe Rizoma,
que je remercie pour leur attention
426
00:25:52,208 --> 00:25:53,500
pendant ces deux jours.
427
00:25:55,166 --> 00:25:58,666
Je vous souhaite une année productive...
428
00:25:59,625 --> 00:26:00,500
et fertile !
429
00:26:24,583 --> 00:26:26,375
Excusez-moi, vous avez une cigarette ?
430
00:26:28,375 --> 00:26:30,416
Désolé, il ne m'en reste que quatre.
431
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
- Bonjour.
- Bonsoir.
432
00:26:56,416 --> 00:26:59,041
Oui, c'est vrai, c'est bonsoir.
Il est 19h.
433
00:26:59,750 --> 00:27:01,833
- Julie.
- Julia.
434
00:27:02,333 --> 00:27:04,166
Julia. Espagnole ?
435
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
- Basque.
- D'accord.
436
00:27:06,083 --> 00:27:07,708
Qu'est-ce que vous faites en Italie ?
437
00:27:07,791 --> 00:27:10,333
Un stage pour mon école hôtelière.
438
00:27:10,416 --> 00:27:13,375
Charmant. Il est magnifique,
ce célèbre Pays basque.
439
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
Vous connaissez ?
440
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
Un peu.
441
00:27:18,791 --> 00:27:20,916
Écoutez, Julia…
442
00:27:21,875 --> 00:27:23,291
Vous vendez des cigarettes ici ?
443
00:27:23,375 --> 00:27:25,833
Non, je suis désolée.
On ne vend pas de cigarettes ici.
444
00:27:26,333 --> 00:27:27,208
D'accord.
445
00:27:27,291 --> 00:27:29,458
Julia, ça fait quoi d'être loin
de chez soi ?
446
00:27:29,541 --> 00:27:32,166
C'est triste, non ?
Vos amis ne vous manquent pas ?
447
00:27:33,541 --> 00:27:37,333
- Ou ton... corazon ?
- Je n'ai pas de petit ami.
448
00:27:38,208 --> 00:27:40,375
Vous n'avez pas de petit ami ? D'accord.
449
00:27:41,458 --> 00:27:42,500
Carpe diem, c'est ça ?
450
00:27:42,583 --> 00:27:44,708
- C'est bien d'acquérir de l'expérience.
- Un instant.
451
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
Green Park Hotel. Julia à l'appareil.
452
00:27:50,250 --> 00:27:51,750
Un instant, je vais vérifier.
453
00:28:19,250 --> 00:28:22,541
HÔTEL GREEN PARK
454
00:28:24,666 --> 00:28:26,083
Bonjour, comment ça va ?
455
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
Bonjour ?
456
00:28:36,083 --> 00:28:37,333
- Bonsoir.
- Oui… Bonsoir.
457
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Excusez-moi...
458
00:28:41,125 --> 00:28:44,625
La fille qui était là avant, elle est...
459
00:28:44,708 --> 00:28:45,791
Partie.
460
00:28:47,208 --> 00:28:50,375
- Parce que vous travaillez...
- Je travaille de nuit...
461
00:28:51,166 --> 00:28:52,125
Et donc elle…
462
00:28:53,125 --> 00:28:54,416
Elle travaille de jour.
463
00:28:56,041 --> 00:28:57,458
- Compris ?
- Oui.
464
00:28:58,541 --> 00:29:00,750
- Merci. C'est très gentil.
- De rien.
465
00:29:08,333 --> 00:29:09,708
Je vais prendre ça.
466
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Soyons honnêtes.
467
00:29:50,666 --> 00:29:53,208
Il n'y a pas beaucoup de filles sexy ici,
non ?
468
00:29:54,541 --> 00:29:55,375
Tu as raison.
469
00:29:56,166 --> 00:29:59,000
Mais j'ai un ticket
avec la réceptionniste.
470
00:29:59,083 --> 00:29:59,916
Vraiment ?
471
00:30:01,583 --> 00:30:03,708
Je ne veux pas te donner
de mauvaise nouvelle,
472
00:30:04,208 --> 00:30:06,291
mais je crois
que Favini était là avant toi.
473
00:30:06,375 --> 00:30:09,250
- Qui ?
- Favini, le meilleur vendeur de l'année.
474
00:30:09,666 --> 00:30:11,541
Il a gagné le prix de la productivité.
475
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
On sait pourquoi il a gagné.
476
00:30:15,375 --> 00:30:16,250
Non.
477
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
Il l'a gagné parce qu'il est excellent.
Meilleur que toi, c'est sûr.
478
00:30:22,250 --> 00:30:25,375
Il est peut-être meilleur que moi,
même si je déteste l'admettre.
479
00:30:35,541 --> 00:30:36,958
Cristina ? Excuse-moi.
480
00:30:37,583 --> 00:30:40,250
On ne peut en prendre que quatre.
C'est écrit sur le menu.
481
00:30:40,333 --> 00:30:41,666
Oui. Et alors ?
482
00:30:42,125 --> 00:30:43,125
Tu en as six.
483
00:30:44,375 --> 00:30:46,166
Bon, voilà.
484
00:30:46,666 --> 00:30:48,958
- Maintenant, j'en ai quatre. Content ?
- Oui.
485
00:30:49,291 --> 00:30:50,750
La direction sera contente.
486
00:31:07,666 --> 00:31:08,916
Elles sont encore debout ?
487
00:31:09,208 --> 00:31:10,916
ÉROTIQUE
488
00:31:11,000 --> 00:31:12,333
Au lit, les filles. Il est tard.
489
00:31:12,416 --> 00:31:14,083
Oui, papa t'aime aussi.
490
00:31:14,166 --> 00:31:16,291
ERREUR : CODE INVALIDE
ENTREZ LE CODE D'ACCÈS
491
00:31:17,375 --> 00:31:18,625
Oui, ça allait, mais…
492
00:31:19,375 --> 00:31:21,708
Je suis content d'être revenu
dans ma chambre.
493
00:31:23,125 --> 00:31:25,541
Non. J'écris...
494
00:31:26,250 --> 00:31:30,333
le rapport de la convention
de cette année, comme d'habitude.
495
00:31:31,333 --> 00:31:33,791
Allez, on va se coucher.
Je suis épuisé.
496
00:31:33,875 --> 00:31:35,416
Au revoir. Oui, moi aussi.
497
00:31:41,416 --> 00:31:43,416
Oui. Bonne nuit.
498
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
J'essaie d'avoir accès
aux programmes payants.
499
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
D'accord.
500
00:31:50,416 --> 00:31:53,708
Je peux vous donner mon numéro
de carte de crédit,
501
00:31:53,791 --> 00:31:55,833
et payer le supplément.
502
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
Non ?
503
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Je croyais que c'était possible.
504
00:32:00,083 --> 00:32:01,083
Oui, je comprends.
505
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Ce n'est pas grave.
506
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
RUDY
FÊTE DANS LA CHAMBRE 319
507
00:32:21,208 --> 00:32:22,291
Une petite vodka ?
508
00:32:27,375 --> 00:32:28,250
Il est là.
509
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
Elle prend ça aussi...
510
00:32:32,875 --> 00:32:34,166
Non, ce n'est pas vrai.
511
00:32:34,708 --> 00:32:36,125
Il y a écrit quoi ?
512
00:32:36,750 --> 00:32:39,833
C'est une vieille blague. Je la connais.
C'est celle sur la nonne.
513
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Salut.
514
00:33:01,083 --> 00:33:02,625
Tu as le rythme dans la peau.
515
00:33:14,041 --> 00:33:18,291
Donc il y a un type qui meurt…
516
00:33:19,291 --> 00:33:21,833
Il a un bon travail, un très bon travail.
517
00:33:21,916 --> 00:33:24,208
Une carrière incroyable.
518
00:33:24,291 --> 00:33:26,375
Il meurt sans raison et…
519
00:33:26,791 --> 00:33:29,208
Il meurt et il va au paradis, d'accord ?
520
00:33:29,291 --> 00:33:31,166
Il va au paradis, et…
521
00:33:32,166 --> 00:33:35,291
Le paradis est comme on se l'imagine.
522
00:33:35,375 --> 00:33:38,083
Tout est blanc, il y a des anges
avec des ailes.
523
00:33:39,541 --> 00:33:41,125
Il va au paradis, et il dit…
524
00:33:41,875 --> 00:33:43,000
C'était quoi déjà ?
525
00:33:45,458 --> 00:33:46,750
Oui ! C'est ça !
526
00:33:47,083 --> 00:33:49,666
Il dit, “Non ! Je veux parler
à Saint Pierre.
527
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
Je veux savoir pourquoi je suis mort."
528
00:33:52,583 --> 00:33:56,000
Saint Pierre arrive et lui dit,
"Bon, mon ami, calme-toi.
529
00:33:56,083 --> 00:33:58,041
Tu ne peux pas venir ici
pour créer des ennuis."
530
00:33:58,208 --> 00:34:00,666
Saint Pierre parle comme ça,
il dit, "Putain de merde…"
531
00:34:00,750 --> 00:34:03,041
Non, il ne dit pas ça. Attendez.
532
00:34:03,125 --> 00:34:05,083
La fin est très amusante. Je vous jure.
533
00:34:06,500 --> 00:34:09,416
Il dit, "Calme-toi !"
534
00:34:09,500 --> 00:34:11,541
- Et puis, "Pourquoi je suis mort ?"
- Désolée.
535
00:34:11,625 --> 00:34:13,791
Je ne veux pas vous virer,
mais je suis épuisée.
536
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
J'étais en train de raconter...
537
00:34:15,625 --> 00:34:16,666
Au revoir, merci.
538
00:34:16,750 --> 00:34:19,041
- C'est presque fini. Elle est drôle.
- Au revoir.
539
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Salut.
540
00:34:50,875 --> 00:34:52,875
- Tu dormais ? Je t'ai réveillée ?
- Non.
541
00:34:52,958 --> 00:34:54,041
- C'est bon.
- C'est qui ?
542
00:34:57,333 --> 00:34:58,791
Personne, c'est juste Lorenzo.
543
00:35:00,083 --> 00:35:02,208
Demande-lui s'il a une cigarette.
Salut, Lollo.
544
00:35:03,375 --> 00:35:05,583
- Salut.
- Tu as une cigarette ?
545
00:35:08,000 --> 00:35:10,166
- Il m'en reste trois.
- Ça suffira.
546
00:35:11,291 --> 00:35:12,125
Au revoir.
547
00:35:40,916 --> 00:35:42,625
Oui, bonsoir. Excusez-moi.
548
00:35:42,708 --> 00:35:46,291
Je cherche le numéro de chambre
de Mme Lorusso, Cristina.
549
00:35:48,041 --> 00:35:48,875
Oui.
550
00:35:50,791 --> 00:35:52,375
Salut, je t'ai réveillée ?
551
00:35:52,458 --> 00:35:55,416
- J'allais me coucher.
- Comment va ta chatte ?
552
00:35:55,500 --> 00:35:58,125
Enfin, ta chambre ? Elle est comment ?
Tu as une belle vue ?
553
00:35:58,208 --> 00:36:00,208
Elle donne sur le parking. Donc…
554
00:36:00,291 --> 00:36:02,250
C'est bien. Tu peux surveiller ta voiture.
555
00:36:02,333 --> 00:36:04,875
On est venus en bus. Tu étais là aussi.
556
00:36:04,958 --> 00:36:05,791
On boit un verre ?
557
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Non, merci.
558
00:36:07,875 --> 00:36:10,375
Allez. Tu ne peux pas dire non
à du prosecco.
559
00:36:11,458 --> 00:36:14,416
Je suis désolé pour tout à l'heure,
quand on buvait l'apéro.
560
00:36:14,958 --> 00:36:16,125
Je m'ennuyais un peu.
561
00:36:17,541 --> 00:36:19,333
Et je m'ennuie encore plus maintenant.
562
00:36:19,875 --> 00:36:21,250
Allez, je plaisantais !
563
00:36:22,833 --> 00:36:25,208
Tu es dans l'entreprise depuis longtemps ?
564
00:36:25,291 --> 00:36:28,375
J'ai commencé en 1996.
Ça fera 16 ans le 23 octobre.
565
00:36:28,458 --> 00:36:30,625
- J'ai 52 ans, donc…
- C'est vrai ?
566
00:36:31,958 --> 00:36:35,000
Je ne pensais pas que tu avais 50 ans.
Tu ne les fais pas.
567
00:36:37,625 --> 00:36:40,708
- Tu t'occupes de la région de Marche ?
- Non, pas en totalité.
568
00:36:40,791 --> 00:36:43,791
Je suis responsable de la zone Nord,
donc c'est-à-dire...
569
00:36:45,541 --> 00:36:46,958
Désolée. Ça va d'Ascoli...
570
00:36:47,041 --> 00:36:49,416
Non, désolée.
Ça va de Pesaro à Ancona parce que...
571
00:36:51,666 --> 00:36:54,208
Ma femme et moi, on est ensemble
depuis 14 ans, donc…
572
00:36:55,416 --> 00:36:59,333
Après un moment, les choses changent.
Ce n'est plus comme avant.
573
00:37:00,583 --> 00:37:02,666
On a eu des périodes difficiles, mais…
574
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
Je peux poser une question ?
575
00:37:06,083 --> 00:37:06,916
Oui.
576
00:37:07,875 --> 00:37:09,916
- Je peux aller aux toilettes ?
- Oui.
577
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Merci.
578
00:37:12,000 --> 00:37:15,166
La vérité, c'est qu'après tant d'années,
je ne sais pas…
579
00:37:15,250 --> 00:37:16,916
J'ai changé. Elle a changé.
580
00:37:17,000 --> 00:37:19,375
On est tellement habitués l'un à l'autre.
581
00:37:19,458 --> 00:37:21,541
Il n'y a plus de passion.
Le feu s'est éteint.
582
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
Je ressens le besoin...
583
00:37:23,416 --> 00:37:26,208
d'avoir un...
584
00:37:26,291 --> 00:37:27,625
un rencard.
585
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
De ressentir cette étincelle...
586
00:37:31,458 --> 00:37:34,708
qu'on a avec une nouvelle personne.
587
00:37:36,375 --> 00:37:40,416
Ce feu, cette passion
qui vient de l'inconnu.
588
00:37:41,166 --> 00:37:44,166
En vérité, ma femme n'est pas vraiment…
589
00:37:44,458 --> 00:37:45,333
Extravertie ?
590
00:37:48,041 --> 00:37:49,541
Oui, c'est ça.
591
00:37:49,875 --> 00:37:50,916
C'est ça, extravertie.
592
00:37:53,333 --> 00:37:54,458
Il y a deux lits.
593
00:37:54,541 --> 00:37:57,875
- Non. Certainement pas.
- Je resterai là tout seul.
594
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
- Allez !
- Non. Impossible.
595
00:37:59,916 --> 00:38:03,041
On va aller se coucher.
C'est l'heure d'aller au lit.
596
00:38:03,125 --> 00:38:04,791
- Un petit bisou alors.
- Merci.
597
00:38:05,041 --> 00:38:06,541
- On se dit au revoir.
- Oui.
598
00:38:07,125 --> 00:38:09,000
Non !
599
00:38:10,583 --> 00:38:11,916
S'il te plaît, arrête. Non !
600
00:38:12,875 --> 00:38:15,500
- Non, vraiment…
- Désolé, j'ai glissé.
601
00:38:15,583 --> 00:38:17,416
- Je ne l'ai pas fait exprès.
- Écoute.
602
00:38:17,500 --> 00:38:18,875
Écoute.
603
00:38:19,250 --> 00:38:22,375
- Il ne faut pas tout gâcher.
- Non, c'est vrai.
604
00:38:22,458 --> 00:38:25,416
Oui, il ne faut pas tout gâcher.
On s'entend bien.
605
00:38:26,000 --> 00:38:26,833
- Non ?
- Non.
606
00:38:26,916 --> 00:38:27,750
Allez...
607
00:38:29,375 --> 00:38:30,666
- Non.
- Tu éternues ?
608
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
- Tu es mariée ?
- Oui.
609
00:38:35,041 --> 00:38:37,000
Ça fera 11 ans le 18 décembre.
610
00:38:39,166 --> 00:38:42,625
En 11 ans, ça a dû arriver parfois, non,
quelque chose...
611
00:38:43,125 --> 00:38:45,125
- une petite liaison.
- Non, jamais !
612
00:38:45,208 --> 00:38:48,458
Bon, ça suffit. J'ai envie d'aller au lit,
je suis fatiguée.
613
00:38:48,541 --> 00:38:50,125
Cristina, carpe diem, putain,
614
00:38:50,208 --> 00:38:52,958
on a bu du prosecco. On s'entend bien.
Tout va bien.
615
00:38:53,541 --> 00:38:56,166
Allez, le meilleur reste à venir.
616
00:38:56,250 --> 00:38:59,250
Non, c'est l'heure de se coucher.
Je t'assure.
617
00:38:59,333 --> 00:39:00,166
D'accord.
618
00:39:01,333 --> 00:39:02,541
Tu es là. Je dors ici.
619
00:39:02,625 --> 00:39:05,583
Non, tu ne comprends pas.
On va aller dormir, oui,
620
00:39:05,666 --> 00:39:07,291
mais chacun dans notre chambre.
621
00:39:07,833 --> 00:39:08,666
Allez.
622
00:39:08,750 --> 00:39:09,916
- Allez.
- Arrête.
623
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
Je t'en supplie. Je me sens seul.
624
00:39:11,916 --> 00:39:15,125
Non. Tu vas aller te coucher
et faire une bonne nuit de sommeil.
625
00:39:15,208 --> 00:39:17,416
Dors bien, et demain,
on discutera dans le bus.
626
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Allez.
627
00:39:20,416 --> 00:39:21,333
Tu dors avec moi ?
628
00:39:22,750 --> 00:39:23,791
Mais pourquoi moi ?
629
00:39:26,416 --> 00:39:27,708
Et bien...
630
00:39:56,041 --> 00:39:56,916
C'est quoi, ça ?
631
00:40:02,833 --> 00:40:05,166
Je suis désolé.
J'ai peut-être un peu exagéré.
632
00:40:30,291 --> 00:40:31,291
Ça suffisait ?
633
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
JE T'AIME
634
00:41:04,333 --> 00:41:05,291
J'arrive.
635
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Julia !
636
00:41:07,250 --> 00:41:09,041
Bonjour ! Comment ça va ?
637
00:41:09,125 --> 00:41:11,416
- Désolée, je suis en retard.
- D'accord.
638
00:41:12,250 --> 00:41:13,250
D'accord.
639
00:41:15,625 --> 00:41:16,875
Excusez-moi. Désolé.
640
00:41:36,208 --> 00:41:37,083
Désolé.
641
00:41:59,458 --> 00:42:00,625
Il est énorme, ce bus.
642
00:42:04,750 --> 00:42:06,958
- Ça fait longtemps que…
- De quoi ?
643
00:42:10,916 --> 00:42:12,000
On est presque tous là.
644
00:42:13,875 --> 00:42:15,083
Tu viens d'où ?
645
00:42:15,166 --> 00:42:17,166
- De Moldavie.
- Magnifique.
646
00:42:17,791 --> 00:42:19,250
- Tu connais ?
- Non.
647
00:42:20,000 --> 00:42:22,125
- Si tu ne sais pas, ne dis rien.
- Je voulais...
648
00:42:22,208 --> 00:42:23,333
Ne dis rien.
649
00:42:28,375 --> 00:42:29,291
Combien de chevaux ?
650
00:42:30,666 --> 00:42:32,625
NE PAS PARLER AU CHAUFFEUR
651
00:42:35,208 --> 00:42:36,208
D'accord.
652
00:42:49,833 --> 00:42:50,666
Excusez-moi ?
653
00:43:00,958 --> 00:43:03,541
Excusez-moi ?
Je dois faire un changement d’adresse.
654
00:43:04,083 --> 00:43:05,125
Je suis désolé, patron.
655
00:43:06,541 --> 00:43:08,541
Bonjour, madame.
Que puis-je faire pour vous ?
656
00:43:08,625 --> 00:43:10,500
- Je dois changer mon adresse.
- Oui.
657
00:43:10,583 --> 00:43:12,291
- Tenez.
- Vous avez tous les papiers ?
658
00:43:12,375 --> 00:43:13,458
- Oui.
- Je peux voir ?
659
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
Alors, le travail ?
660
00:43:29,208 --> 00:43:30,041
Ça allait.
661
00:43:41,750 --> 00:43:42,625
Tu ne l'aimes pas ?
662
00:43:43,625 --> 00:43:45,666
Quoi ? Si ! Non !
663
00:43:47,041 --> 00:43:50,166
- Tu ne manges pas ?
- J'ai déjà mangé. J'ai encore du travail.
664
00:43:51,166 --> 00:43:53,916
Je dois me dépêcher,
je vais être en retard pour le match.
665
00:46:12,541 --> 00:46:14,541
RÉSULTATS DU BASKET
666
00:46:25,083 --> 00:46:25,916
Salut, chérie.
667
00:46:26,916 --> 00:46:28,250
- Salut, chéri.
- Ça va ?
668
00:46:29,000 --> 00:46:30,250
Tu travailles encore ?
669
00:46:31,583 --> 00:46:33,458
- Comment était le match ?
- Bien.
670
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
On a gagné.
671
00:47:12,291 --> 00:47:13,125
Allô ?
672
00:47:14,041 --> 00:47:16,833
Oui, c'est tard. Pourquoi vous appelez
à cette heure-ci ?
673
00:47:21,208 --> 00:47:22,541
Oui, la semaine prochaine.
674
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
D'accord. Au revoir.
675
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
Tu es prête ?
676
00:47:33,166 --> 00:47:36,333
Je suis désolée, mon chéri,
mais je dois finir mon travail.
677
00:47:36,625 --> 00:47:38,166
On peut reporter.
678
00:47:38,250 --> 00:47:41,083
Non, tu es déjà prêt. Vas-y mon chéri.
Ne t'inquiète pas.
679
00:47:41,166 --> 00:47:42,250
- Tu es sûre ?
- Oui.
680
00:47:44,541 --> 00:47:45,875
- D'accord. Salut.
- Salut.
681
00:47:50,000 --> 00:47:51,958
- Tu es sûr ?
- Oui, ça ira ici.
682
00:47:52,458 --> 00:47:55,041
Au milieu de nulle part ?
Je peux te ramener chez toi.
683
00:47:55,125 --> 00:47:56,500
Ne t'inquiète pas, ça ira.
684
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
- C'est qui ?
- C'est mon père.
685
00:48:02,041 --> 00:48:04,416
- Et alors ?
- Il m'a ramené à la maison.
686
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
Oh, mon dieu, tu vas attraper froid !
687
00:49:34,083 --> 00:49:34,916
Mon chéri ?
688
00:49:35,250 --> 00:49:36,083
Oui ?
689
00:49:36,416 --> 00:49:38,958
- Je te prépare un truc à manger ?
- Non, merci, chérie.
690
00:49:40,166 --> 00:49:42,250
J'achèterai un sandwich.
Je suis en retard.
691
00:49:42,333 --> 00:49:43,625
Pourquoi tu ne restes pas ?
692
00:49:44,041 --> 00:49:46,833
C'est un match important.
Je ne peux pas le rater.
693
00:49:46,916 --> 00:49:48,916
Ne t'inquiète pas,
je viendrai te chercher.
694
00:49:49,666 --> 00:49:50,750
Paolo, écoute...
695
00:50:14,833 --> 00:50:17,041
- C'est combien, pour une ?
- Cinq euros.
696
00:50:17,125 --> 00:50:19,375
Il y en a combien ? Cinq…
697
00:50:19,458 --> 00:50:21,750
- 20 euros, ça va ?
- Oui, ça va. Je suis content.
698
00:50:21,833 --> 00:50:23,833
- Merci.
- Merci beaucoup.
699
00:51:28,250 --> 00:51:30,125
RÉSULTATS DU BASKET
700
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Coucou mon chéri. Alors, le match ?
701
00:51:36,583 --> 00:51:37,458
C'était bien.
702
00:51:38,291 --> 00:51:39,166
On a gagné.
703
00:52:27,625 --> 00:52:31,291
Dans la soirée, le chef de l'opposition
a démenti.
704
00:52:31,500 --> 00:52:32,916
Pour finir, le journal sportif.
705
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
Bonne nouvelle pour les fans de basket.
706
00:52:36,375 --> 00:52:38,000
Après une nuit à l'hôpital,
707
00:52:38,083 --> 00:52:40,833
Dragomir n'est plus en danger.
708
00:52:40,916 --> 00:52:44,916
Le joueur a perdu connaissance
après une grave blessure pendant le match,
709
00:52:45,000 --> 00:52:47,791
qui a dû être suspendu par l'arbitre.
710
00:52:47,875 --> 00:52:51,000
Le match sera rejoué à une date
qui sera définie plus tard.
711
00:52:51,166 --> 00:52:52,375
Maintenant, le football.
712
00:52:52,458 --> 00:52:56,166
Ce week-end, la division A est de retour
après une pause internationale.
713
00:54:43,958 --> 00:54:45,958
Si j'étais vous, je ne m'appuierais pas.
714
00:54:46,833 --> 00:54:49,625
Vous n'imaginez pas les saletés
qu'on trouve là-dessus.
715
00:54:57,833 --> 00:54:59,875
Alors ? Tu peux te taire, s'il te plaît ?
716
00:55:00,541 --> 00:55:01,416
Repose-toi.
717
00:55:01,500 --> 00:55:04,250
Qui t'a appelé ?
Il y a quelqu'un au bureau du procureur ?
718
00:55:05,000 --> 00:55:06,666
Oui, le Dr Giani est là.
719
00:55:07,583 --> 00:55:08,791
Je ne la vois plus.
720
00:55:19,291 --> 00:55:20,125
Tu vas où ?
721
00:55:21,208 --> 00:55:25,125
Je te l'ai dit. J'ai un dîner d'affaires.
Tu vas au match, non ?
722
00:55:25,916 --> 00:55:26,750
Oui.
723
00:57:02,583 --> 00:57:04,000
Alors, le match ?
724
00:57:05,833 --> 00:57:06,666
Bien.
725
00:57:09,041 --> 00:57:10,666
On a très bien joué.
726
00:57:13,666 --> 00:57:15,708
C'était une super soirée.
727
00:59:28,166 --> 00:59:29,750
LE CROISSANT
728
01:00:29,958 --> 01:00:32,291
Bonjour. Je voudrais la clé
de la chambre de mon mari.
729
01:00:32,375 --> 01:00:34,708
Nous n'avons pas de clés,
mais des cartes magnétiques.
730
01:00:34,791 --> 01:00:37,291
- Je peux avoir sa carte ?
- Quel est le numéro de la chambre ?
731
01:00:37,375 --> 01:00:39,083
Je ne m'en souviens pas.
732
01:00:39,166 --> 01:00:41,083
Je me suis perdue, et il avait ma carte.
733
01:00:41,166 --> 01:00:42,958
- Qui ça ?
- Mon mari !
734
01:00:44,041 --> 01:00:45,375
Vous n'avez pas votre carte ?
735
01:00:45,458 --> 01:00:48,166
- Non, je n'en ai pas eue.
- On en donne toujours deux.
736
01:00:48,583 --> 01:00:50,458
Je vous dis que je n'en ai pas.
737
01:00:50,541 --> 01:00:54,250
J'ai mes lunettes, mon sac à main,
et mon portefeuille. C'est tout.
738
01:00:56,458 --> 01:00:57,291
Écoutez.
739
01:00:58,250 --> 01:01:00,791
Mon mari a des problèmes cardiaques.
740
01:01:00,875 --> 01:01:03,291
On avait rendez-vous ici,
mais il n'est pas là.
741
01:01:03,375 --> 01:01:05,000
Il ne répond pas au téléphone.
742
01:01:05,083 --> 01:01:08,541
S'il lui est arrivé quelque chose,
vous serez responsable.
743
01:01:08,625 --> 01:01:11,833
- Où est notre chambre ?
- Madame, je n'ai pas le droit de…
744
01:01:11,916 --> 01:01:13,625
Bon, je veux voir le manager.
745
01:01:13,708 --> 01:01:15,875
- Vous pouvez l'appeler ?
- Un instant.
746
01:01:15,958 --> 01:01:18,000
- Essayons de trouver une solution.
- Oui.
747
01:01:18,083 --> 01:01:19,750
Sous quel nom était la réservation ?
748
01:01:20,208 --> 01:01:22,791
C'est le nom qui est derrière
mon nom de jeune fille.
749
01:01:26,250 --> 01:01:27,083
J'ai trouvé.
750
01:01:28,250 --> 01:01:30,333
- Le numéro est dessus.
- Merci. Au revoir.
751
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
Troisième étage.
752
01:01:32,041 --> 01:01:33,041
Bonne journée.
753
01:02:12,333 --> 01:02:13,500
Oui. Je peux vous aider ?
754
01:02:30,958 --> 01:02:32,083
Bonjour, Valeria.
755
01:02:33,166 --> 01:02:34,791
Vous êtes toujours aussi belle.
756
01:02:34,875 --> 01:02:36,333
Elle fait ses bagages.
757
01:02:36,791 --> 01:02:39,708
Je lui avais dit de ne pas t'épouser,
mais elle n'a pas écouté.
758
01:02:46,375 --> 01:02:47,250
Silvia.
759
01:02:48,791 --> 01:02:49,625
Chérie ?
760
01:02:57,791 --> 01:02:58,791
Chérie ?
761
01:03:09,375 --> 01:03:11,000
- Tu pars ?
- Oui.
762
01:03:12,333 --> 01:03:14,791
Je vais chez ma mère,
et je prends le chien.
763
01:03:17,250 --> 01:03:18,458
Pourquoi tu pars ?
764
01:03:19,125 --> 01:03:20,958
- Tu vas où ?
- Pourquoi je pars ?
765
01:03:21,500 --> 01:03:24,583
Ce n'est pas nous qui partons.
C'est toi qui vas quitter la maison.
766
01:03:24,750 --> 01:03:26,708
Il te reste une semaine.
767
01:03:27,375 --> 01:03:30,458
Après, tu prends tes affaires
et tu t'en vas. C'est clair ?
768
01:03:30,875 --> 01:03:31,791
Tu es folle ?
769
01:03:32,833 --> 01:03:33,750
Je suis folle ?
770
01:03:34,416 --> 01:03:35,333
C'est moi la folle ?
771
01:03:36,291 --> 01:03:38,541
Tu as eu une pipe invisible en conduisant,
772
01:03:39,000 --> 01:03:42,166
tu couches avec une salope à l'hôtel,
et je suis folle ?
773
01:03:42,875 --> 01:03:43,708
Tu n'as pas honte ?
774
01:03:43,791 --> 01:03:45,000
De quoi tu parles ?
775
01:03:46,708 --> 01:03:47,750
C'est quoi cette histoire ?
776
01:03:48,541 --> 01:03:49,833
Quelle pipe invisible ?
777
01:03:49,916 --> 01:03:52,458
Je viens de quitter le bureau.
Demande à ma secrétaire.
778
01:03:52,541 --> 01:03:54,583
Tu parleras à mes avocats.
779
01:03:55,416 --> 01:03:58,083
- Je m'en vais. Ma mère m'attend dehors.
- Silvia.
780
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
Je m'inquiète pour toi. Tu me fais peur.
781
01:04:03,166 --> 01:04:04,000
Tu es folle.
782
01:04:04,958 --> 01:04:06,458
Tu es très en colère.
783
01:04:06,875 --> 01:04:09,083
Tu as le culot de me dire ça,
espèce de merde ?
784
01:04:09,916 --> 01:04:11,375
Je t'ai vu de mes propres yeux.
785
01:04:11,458 --> 01:04:12,750
Et tu fais quoi ?
786
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
Au lieu de me poursuivre et de dire,
787
01:04:15,416 --> 01:04:17,958
"Ce n'est pas ce que tu crois.
Je peux t'expliquer. "
788
01:04:18,041 --> 01:04:20,708
Rien. Tu continues à faire ce que tu veux.
789
01:04:20,791 --> 01:04:23,250
Je vais te ruiner, Carlo.
Je te le promets.
790
01:04:23,333 --> 01:04:25,291
On va te plumer.
791
01:04:26,208 --> 01:04:30,000
Mon père avait raison quand il m'a dit,
"N'épouse pas ce coureur.
792
01:04:30,083 --> 01:04:32,500
Quand vous serez marié,
il se fera entretenir."
793
01:04:32,583 --> 01:04:33,583
Ce n'était pas moi.
794
01:04:35,166 --> 01:04:37,708
Tu es folle. Silvia, tu ne vas pas bien.
795
01:04:37,791 --> 01:04:39,625
Tu es un enfoiré, et un sale menteur.
796
01:04:39,708 --> 01:04:41,416
Menteur ? Ce n'était pas moi !
797
01:04:41,500 --> 01:04:43,375
- Je t'ai vu à l'hôtel !
- C'est faux !
798
01:04:43,875 --> 01:04:45,583
Tu as dû rêver !
799
01:04:50,750 --> 01:04:51,750
Donc si c'est vrai,
800
01:04:52,333 --> 01:04:54,666
si c'est comme tu le dis,
on va aller à l'hôtel.
801
01:04:55,375 --> 01:04:57,125
- On va vérifier.
- Vérifier quoi ?
802
01:04:57,208 --> 01:04:58,250
On va vérifier quoi ?
803
01:04:58,750 --> 01:05:00,250
Ils ont dû le noter.
804
01:05:00,333 --> 01:05:02,750
Si j'étais là,
ils ont dû le noter quelque part.
805
01:05:06,458 --> 01:05:08,291
Tu es vraiment stupide.
806
01:05:08,375 --> 01:05:10,833
Je ne suis pas stupide.
Je te dis la vérité.
807
01:05:12,083 --> 01:05:13,583
Laisse ce sac. Allons-y.
808
01:05:13,666 --> 01:05:15,791
Si ça peut te faire croire...
809
01:05:16,708 --> 01:05:18,958
que je ne dis pas de conneries, on y va.
810
01:05:19,250 --> 01:05:21,958
Allons-y. Emmène-moi à l'hôtel.
Montre-moi où il est.
811
01:05:25,958 --> 01:05:26,958
Ralentis.
812
01:05:27,416 --> 01:05:29,333
Ralentis, il y a un virage ! Silvia !
813
01:05:29,416 --> 01:05:30,875
Je conduis comme je veux.
814
01:05:30,958 --> 01:05:32,625
Tu veux nous tuer ?
815
01:05:33,291 --> 01:05:34,583
Tu étais à l'hôtel.
816
01:05:35,791 --> 01:05:37,833
- Tu y étais.
- Je ne vais jamais par là.
817
01:05:37,916 --> 01:05:39,958
- C'est impossible.
- Tu étais distrait.
818
01:05:40,416 --> 01:05:42,333
Le GPS a dû te distraire.
819
01:05:42,416 --> 01:05:46,000
Parce que maintenant, les GPS
ne montrent pas seulement le chemin,
820
01:05:46,083 --> 01:05:47,208
ils vous sucent aussi.
821
01:05:47,750 --> 01:05:49,708
C'était comment ? C'était bien ?
822
01:05:49,791 --> 01:05:51,041
Dis-moi. C'était comment ?
823
01:05:51,125 --> 01:05:53,166
Cette pipe…
824
01:05:53,250 --> 01:05:55,000
Invisible, oui…
825
01:05:55,083 --> 01:05:58,666
Où est cet hôtel mystérieux et invisible ?
826
01:05:59,458 --> 01:06:01,333
- C'est par là ?
- Je n'en sais rien !
827
01:06:01,625 --> 01:06:02,833
Je ne sais pas où on est.
828
01:06:02,916 --> 01:06:04,708
Quel fils de pute…
829
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
- Tu peux ralentir ?
- Encore ?
830
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
Et voilà. On est arrivés.
831
01:06:19,625 --> 01:06:20,458
Viens.
832
01:06:21,291 --> 01:06:23,625
Où ça ? On va où ?
833
01:06:23,708 --> 01:06:26,541
Tu te souviens pas d'être venu ?
Tu as dû te garer ici.
834
01:06:26,625 --> 01:06:28,166
Ou là. Tu étais garé où ?
835
01:06:28,250 --> 01:06:30,000
Tu ne comprends pas. Je suis jamais venu.
836
01:06:30,083 --> 01:06:31,666
Je n'ai jamais vu ce parking.
837
01:06:31,750 --> 01:06:33,875
Ne t'en fais pas, tu vas t'en souvenir.
838
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
Tu peux m'attendre ?
839
01:06:44,625 --> 01:06:46,750
Excusez-moi, on a besoin de l'ascenseur.
840
01:06:46,833 --> 01:06:49,041
Désolé, mais il est hors-service
à cet étage.
841
01:06:49,833 --> 01:06:52,166
Mais il l'a pris il y a trois heures.
842
01:06:52,250 --> 01:06:54,750
Impossible. On travaille dessus
depuis trois jours.
843
01:06:54,833 --> 01:06:57,041
C'est le mécanisme qui est bloqué.
844
01:06:57,291 --> 01:06:58,333
Tiens.
845
01:06:58,833 --> 01:07:01,416
Les escaliers sont là-bas.
Ils fonctionnent toujours.
846
01:07:04,208 --> 01:07:05,791
- On prend les escaliers.
- Silvia.
847
01:07:07,291 --> 01:07:09,375
Silvia, ça devient vraiment gênant.
848
01:07:09,458 --> 01:07:10,958
Attends-moi, s'il te plaît !
849
01:07:11,875 --> 01:07:15,166
Je crois que tu as gagné le prix
du connard l'année.
850
01:07:15,250 --> 01:07:17,916
S'il te plaît, Silvia,
on ne va pas s'engueuler ici.
851
01:07:18,000 --> 01:07:20,500
Bonsoir à vous. Une chambre pour deux ?
852
01:07:20,583 --> 01:07:23,333
Vous avez une réservation ?
J'ai une petite suite de libre...
853
01:07:23,750 --> 01:07:26,625
Bonsoir, je veux parler à votre collègue.
854
01:07:26,708 --> 01:07:28,500
- Pardon ?
- Votre collègue.
855
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
Le type asiatique qui est là le matin.
856
01:07:30,666 --> 01:07:33,750
Je suis là le matin. Je termine à 18h.
857
01:07:34,583 --> 01:07:35,666
Un collègue invisible.
858
01:07:37,125 --> 01:07:37,958
Écoutez.
859
01:07:38,041 --> 01:07:40,458
Vous pouvez vérifier
votre base de données,
860
01:07:40,541 --> 01:07:43,333
et me dire si M. Del Gallo
est venu ici hier ?
861
01:07:43,416 --> 01:07:45,000
- Dans cet hôtel.
- Je suis désolé,
862
01:07:45,083 --> 01:07:48,708
mais je ne peux pas faire ça à cause
de notre politique sur la vie privée.
863
01:07:48,791 --> 01:07:51,250
Quelle vie privée ? La vôtre ?
Ou la sienne ?
864
01:07:51,333 --> 01:07:53,291
On devrait peut-être parler de la mienne.
865
01:07:53,375 --> 01:07:56,291
- De ma vie privée, non ?
- Madame, calmez-vous, s'il vous plaît.
866
01:07:56,375 --> 01:07:58,750
Non, je ne veux pas me calmer.
Appelez le manager.
867
01:07:58,833 --> 01:08:00,708
Je suis M. Del Gallo.
868
01:08:01,083 --> 01:08:02,958
Carlo Del Gallo. Voilà mon passeport.
869
01:08:03,041 --> 01:08:05,833
Vous pouvez aider cette dame ?
870
01:08:05,916 --> 01:08:07,583
- Une dame, mon cul.
- Justement.
871
01:08:08,000 --> 01:08:10,291
- Vraiment, je...
- C'est moi qui vous le demande,
872
01:08:10,708 --> 01:08:12,541
comme ça, pas de problème de vie privée.
873
01:08:13,000 --> 01:08:16,250
- Madame, je…
- Faites-le, s'il vous plaît.
874
01:08:16,916 --> 01:08:18,708
- Faites-moi confiance.
- Faites-le.
875
01:08:20,875 --> 01:08:21,708
Merci.
876
01:08:24,750 --> 01:08:27,583
- Votre mari n'est jamais venu ici.
- Pardon ?
877
01:08:27,666 --> 01:08:29,166
- Enfin.
- Je suis désolé.
878
01:08:29,250 --> 01:08:33,208
Ne soyez pas désolé. C'est écrit là,
"Je ne suis jamais venu ici."
879
01:08:33,333 --> 01:08:34,250
Je suis désolé.
880
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
On a vérifié, et on va s'en aller.
881
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
- On va vous laisser.
- Regardez à nouveau.
882
01:08:39,083 --> 01:08:41,166
Regarder quoi ? Ne vous inquiétez pas.
883
01:08:41,250 --> 01:08:44,708
- On s'en va. Merci.
- Ne me touche pas. Tu me dégoûtes.
884
01:08:44,791 --> 01:08:46,208
- Enfoiré.
- Monsieur ?
885
01:08:46,291 --> 01:08:48,583
- Excusez-moi.
- Ne vous inquiétez pas, ça va.
886
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
Tu vas où ? Silvia, attends !
887
01:08:51,875 --> 01:08:54,625
C'était à quel étage ? Cinquième ?
Quatrième ?
888
01:08:55,291 --> 01:08:57,291
- Au troisième !
- Troisième.
889
01:08:59,750 --> 01:09:02,125
On ne peut pas faire ça. Tu comprends ?
890
01:09:02,208 --> 01:09:04,458
- C'était la chambre 326.
- Je n'en reviens pas.
891
01:09:04,791 --> 01:09:07,333
- Je vais te montrer.
- Silvia. Je t'en prie.
892
01:09:08,333 --> 01:09:10,291
On a créé assez de problèmes.
893
01:09:11,500 --> 01:09:12,500
Tu fais quoi ?
894
01:09:17,125 --> 01:09:18,541
Excusez-nous.
895
01:09:18,625 --> 01:09:19,708
C'est une erreur.
896
01:09:19,791 --> 01:09:22,333
- Oui, c'était cette chambre.
- Je suis désolé.
897
01:09:22,416 --> 01:09:24,958
La chambre est occupée. C'est gênant.
898
01:09:25,041 --> 01:09:26,916
On dirait que c'est elle. Tu n'es pas là.
899
01:09:27,000 --> 01:09:29,250
- Il y a des gens ici.
- Tu dois me le dire.
900
01:09:29,333 --> 01:09:30,750
Pourquoi tu ne me dis rien ?
901
01:09:30,833 --> 01:09:32,458
- Tu ne vas pas bien.
- Dis-moi !
902
01:09:32,541 --> 01:09:36,208
Dis-moi ! Espèce de salaud ! Dis-moi !
903
01:09:36,833 --> 01:09:39,125
Chérie, qu'est-ce qu'il y a ? Calme-toi.
904
01:09:41,458 --> 01:09:43,208
Ma chérie, qu'est-ce que tu as ?
905
01:09:44,125 --> 01:09:45,208
Madame ?
906
01:09:46,916 --> 01:09:48,791
- Silvia ?
- Madame ?
907
01:09:48,875 --> 01:09:50,208
- Ma chérie !
- Madame ?
908
01:09:50,750 --> 01:09:52,333
Appelez une ambulance. Maintenant.
909
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
Ne bougez pas, s'il vous plaît.
910
01:10:09,291 --> 01:10:11,833
- Alors, docteur ?
- Je ne suis pas médecin,
911
01:10:11,916 --> 01:10:15,333
- et vous ne pouvez pas être ici.
- Désolé, mais, comment va ma femme ?
912
01:10:15,916 --> 01:10:17,500
Il faudra parler au médecin.
913
01:10:17,583 --> 01:10:20,291
Oui, mais dites quelque chose.
Ne me laissez pas comme ça.
914
01:10:20,375 --> 01:10:22,458
- Il vient d'arriver.
- C'est à quel propos ?
915
01:10:22,666 --> 01:10:25,333
Je suis désolé, docteur.
Je veux savoir comment va ma femme.
916
01:10:26,791 --> 01:10:29,541
Le scanner n'a révélé aucune anomalie.
917
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
Heureusement.
918
01:10:31,083 --> 01:10:33,208
Votre femme est peut-être stressée.
919
01:10:34,375 --> 01:10:35,208
Oui.
920
01:10:35,333 --> 01:10:37,291
Il ne faut jamais sous-estimer le stress.
921
01:10:37,375 --> 01:10:39,208
C'est un vrai problème.
922
01:10:39,291 --> 01:10:40,416
Je suis désolé, mais...
923
01:10:41,166 --> 01:10:44,416
est-ce que ça peut causer
des hallucinations ?
924
01:10:45,125 --> 01:10:46,416
Oui, c'est possible.
925
01:10:47,166 --> 01:10:48,416
Si vous voulez mon avis,
926
01:10:48,791 --> 01:10:51,791
votre femme a besoin de repos total.
927
01:10:52,541 --> 01:10:55,375
On trouve facilement
des cliniques spécialisées.
928
01:10:56,750 --> 01:10:58,416
Elle peut se détendre là-bas,
929
01:10:58,500 --> 01:11:00,208
et être surveillée par des médecins.
930
01:11:03,250 --> 01:11:04,208
- Vraiment ?
- Oui.
931
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
Chérie, tu as entendu le docteur ?
932
01:11:11,458 --> 01:11:14,166
Ce n'est rien de grave. Ne t'inquiète pas.
933
01:11:14,291 --> 01:11:17,000
Il faut continuer comme avant.
934
01:11:17,750 --> 01:11:18,791
24...
935
01:11:20,250 --> 01:11:22,000
Allez, 25.
936
01:11:23,041 --> 01:11:23,958
Tiens.
937
01:11:24,041 --> 01:11:24,916
Merci, chéri.
938
01:12:16,583 --> 01:12:17,583
Romy !
939
01:12:19,958 --> 01:12:22,208
Oh, mon dieu, Romy !
940
01:12:53,083 --> 01:12:54,458
Bonjour.
941
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
- Bienvenue.
- Merci.
942
01:12:56,250 --> 01:12:58,541
Je suis sûr que votre femme
se sentira bien ici.
943
01:12:59,041 --> 01:13:02,291
Le calme et la thérapie du sommeil
vont faire de la magie.
944
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
J'en suis sûr. D'accord, chérie ?
945
01:13:05,291 --> 01:13:06,125
Au revoir.
946
01:13:08,125 --> 01:13:09,041
Au revoir.
947
01:13:09,708 --> 01:13:10,583
Par ici.
948
01:13:12,583 --> 01:13:14,916
Au revoir.
949
01:14:07,208 --> 01:14:08,041
Salut.
950
01:14:08,125 --> 01:14:08,958
Bonjour.
951
01:14:11,291 --> 01:14:12,166
Au revoir.
952
01:14:13,625 --> 01:14:15,833
- De quoi j'ai l'air ?
- Au revoir. Merci.
953
01:14:16,125 --> 01:14:17,625
- Tu es magnifique.
- Merci.
954
01:14:18,000 --> 01:14:20,208
- J'ai une petite surprise pour toi.
- Où ça ?
955
01:14:20,750 --> 01:14:21,583
Regarde.
956
01:14:22,416 --> 01:14:23,666
Elle est adorable !
957
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
Chérie, elle ne te connaît pas. C'est bon.
958
01:14:29,291 --> 01:14:31,666
- Elle est pareille.
- Elle ressemble à Romy, oui.
959
01:14:32,500 --> 01:14:33,458
C'est fait exprès.
960
01:14:33,541 --> 01:14:35,250
- On l'appelle comment ?
- Nastassja.
961
01:14:35,333 --> 01:14:36,250
Comme Kinski.
962
01:14:38,458 --> 01:14:40,750
Nastassja.
963
01:15:03,666 --> 01:15:04,791
Bonsoir, monsieur.
964
01:15:04,875 --> 01:15:06,958
- Bonsoir, Marcello.
- Quelle bonne surprise.
965
01:15:07,041 --> 01:15:08,958
- Votre femme est rentrée.
- Bonsoir.
966
01:15:09,041 --> 01:15:10,708
- Besoin d'aide ?
- Non, merci.
967
01:15:16,041 --> 01:15:17,166
On est de retour.
968
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Bonjour, M. Del Gallo, votre linge.
969
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
- Directement en 326 ?
- Oui, bien sûr.
970
01:15:42,250 --> 01:15:43,666
Avec plaisir.
971
01:15:44,208 --> 01:15:46,375
- Merci pour l'ascenseur.
- Merci, monsieur.
972
01:15:50,250 --> 01:15:51,083
Merci.
973
01:16:19,041 --> 01:16:19,875
Silvia ?
974
01:16:29,166 --> 01:16:30,000
Silvia ?
975
01:16:40,416 --> 01:16:41,250
Chérie ?
976
01:16:55,875 --> 01:16:56,750
Silvia ?
977
01:17:53,000 --> 01:17:53,958
Chéri.
978
01:17:54,375 --> 01:17:57,416
Chéri, je peux t'expliquer.
Ce n'est pas ce que tu crois.
979
01:17:57,500 --> 01:17:59,125
Il n'a rien à voir là-dedans.
980
01:18:00,500 --> 01:18:01,750
Il n'a pas d'importance.
981
01:18:06,958 --> 01:18:08,041
Qui ça ?
982
01:18:58,833 --> 01:19:00,625
D'accord. Le dernier arrivé paye !
983
01:19:00,708 --> 01:19:01,750
- Ok ?
- Non, mais...
984
01:19:02,083 --> 01:19:02,916
C'est parti !
985
01:19:03,916 --> 01:19:05,041
Sans courir.
986
01:19:11,125 --> 01:19:12,750
Ce n'est pas juste !
987
01:19:18,250 --> 01:19:22,125
On a une réservation pour trois,
au nom de Zordini.
988
01:19:22,208 --> 01:19:23,916
Pourquoi tu donnes toujours mon nom ?
989
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
- Zordini, trois personnes. C'est ça ?
- Oui.
990
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Super.
991
01:19:27,208 --> 01:19:29,250
- On vous suit ?
- Je vous emmène à la table.
992
01:19:30,583 --> 01:19:31,875
Qu'est-ce qu'il lui a dit ?
993
01:19:38,041 --> 01:19:40,000
Ne mange pas de pain.
Tu n'auras plus faim.
994
01:19:40,083 --> 01:19:41,500
Attends le repas.
995
01:19:42,041 --> 01:19:45,166
Je vais dire un truc, et je le nierai.
Je n'en parlerai plus jamais.
996
01:19:45,250 --> 01:19:46,208
D'accord.
997
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
- Bonsoir, messieurs.
- Bonsoir.
998
01:19:48,541 --> 01:19:51,375
Voulez-vous un peu d'eau ?
Plate, gazeuse ?
999
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
- Plate.
- Gazeuse.
1000
01:19:52,541 --> 01:19:55,375
- Donnez-nous la carte des vins.
- Qu'est-ce que tu disais ?
1001
01:19:55,458 --> 01:19:58,708
- Du champagne ? Vedova ou Frate ?
- Frate.
1002
01:19:58,791 --> 01:19:59,833
- Tu paies.
- Pourquoi moi ?
1003
01:19:59,916 --> 01:20:01,333
Tu es arrivé en dernier.
1004
01:20:01,833 --> 01:20:03,291
Bon. Tu disais quoi ?
1005
01:20:03,375 --> 01:20:07,208
Je pourrais coucher avec 90% des femmes
de ce restaurant.
1006
01:20:07,291 --> 01:20:09,125
- J'en aurais envie.
- Vraiment ?
1007
01:20:09,666 --> 01:20:11,125
- Vous avez choisi ?
- Une question.
1008
01:20:11,208 --> 01:20:13,250
- Le plateau royal, c'est pour combien ?
- Quatre.
1009
01:20:13,333 --> 01:20:15,000
On va le prendre pour trois, alors.
1010
01:20:15,458 --> 01:20:16,958
- Des boissons ?
- Dom Pérignon.
1011
01:20:17,041 --> 01:20:18,041
Excellent choix.
1012
01:20:18,500 --> 01:20:20,708
Et je dois ajouter,
sans même les avoir vues.
1013
01:20:21,208 --> 01:20:22,958
Vraiment ? Sans les avoir vues ?
1014
01:20:23,500 --> 01:20:25,000
- Les yeux bandés.
- Moi aussi.
1015
01:20:25,083 --> 01:20:25,916
Quoi ?
1016
01:20:26,000 --> 01:20:27,666
Sans même les regarder. Bravo !
1017
01:20:27,750 --> 01:20:29,291
- Allez...
- Monsieur.
1018
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
Parfait.
1019
01:20:32,875 --> 01:20:33,958
Je vais le faire, merci.
1020
01:20:34,791 --> 01:20:36,250
- Laissez.
- S'il vous plaît, monsieur.
1021
01:20:36,333 --> 01:20:38,958
- J'ai dit s'il vous plaît.
- Monsieur, lâchez-ça.
1022
01:20:40,125 --> 01:20:41,166
Lâchez-la !
1023
01:20:42,458 --> 01:20:44,708
- C'est une question de principe.
- De principe.
1024
01:20:44,875 --> 01:20:46,083
- Croyez-moi.
- Merci.
1025
01:20:46,166 --> 01:20:47,000
Merci.
1026
01:20:47,791 --> 01:20:51,000
En fait, pas seulement 90% des femmes
dans ce restaurant,
1027
01:20:51,083 --> 01:20:52,833
- mais dans le monde.
- Vraiment ?
1028
01:20:53,208 --> 01:20:57,333
Quand tu dis 90%,
tu veux vraiment dire 90% ?
1029
01:20:57,416 --> 01:21:00,291
- C'est quoi le problème ?
- J'essaie de comprendre.
1030
01:21:00,375 --> 01:21:03,416
Parce que si c'est 90%,
tu inclus nos femmes.
1031
01:21:03,916 --> 01:21:06,083
Oui, c'est vrai, Lorenzo. Bien sûr.
1032
01:21:06,166 --> 01:21:08,000
Donc tu pourrais coucher avec ma femme.
1033
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Bien sûr.
1034
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
Tu pourrais coucher...
Tu as entendu ce qu'il a dit ?
1035
01:21:14,125 --> 01:21:16,750
- C'est quoi le problème ?
- Il pourrait baiser ma femme.
1036
01:21:16,833 --> 01:21:19,375
- Demande-lui pourquoi, et ouvre-ça.
- Pourquoi ?
1037
01:21:19,958 --> 01:21:21,041
Pour te protéger.
1038
01:21:22,708 --> 01:21:23,625
Comment ça ?
1039
01:21:24,208 --> 01:21:26,250
Écoute. Tu m'aimes bien, non ?
1040
01:21:26,333 --> 01:21:27,208
Comment ça ?
1041
01:21:27,291 --> 01:21:30,833
- En tant que personne, tu m'aimes bien ?
- Je ne serais pas ton ami, sinon.
1042
01:21:30,916 --> 01:21:33,875
Tu préfères que ta femme couche
avec un inconnu,
1043
01:21:33,958 --> 01:21:36,166
un mec que tu ne connais pas,
qui peut être un connard ?
1044
01:21:36,583 --> 01:21:39,250
- Quel est le rapport ?
- Il y en a un. Réponds-moi.
1045
01:21:39,333 --> 01:21:40,791
Dis comme ça, ça n'a aucun sens.
1046
01:21:41,250 --> 01:21:42,208
Si, il y a du sens.
1047
01:21:42,291 --> 01:21:43,375
Comment ça ?
1048
01:21:43,458 --> 01:21:45,916
Si je baisais ta femme,
elle serait en sécurité avec moi.
1049
01:21:46,000 --> 01:21:48,125
- En sécurité ?
- Oui. Et toi aussi.
1050
01:21:48,208 --> 01:21:50,666
Oui, c'est vrai.
Tu serais plus en sécurité avec lui.
1051
01:21:50,750 --> 01:21:52,750
Ne soyons pas hypocrites, ou sexistes.
1052
01:21:52,916 --> 01:21:54,333
"Oui pour les hommes,
non pour les femmes."
1053
01:21:54,416 --> 01:21:56,750
- Oui, c'est pareil pour les femmes.
- C'est vrai.
1054
01:21:56,833 --> 01:21:58,875
Mais c'est pareil pour les deux.
1055
01:21:58,958 --> 01:22:03,083
- Le pourcentage, c'est des maths simples.
- Non, c'est une statistique.
1056
01:22:03,166 --> 01:22:06,791
D'accord. Si c'est une statistique,
pourquoi je ne suis pas dans ces 10% ?
1057
01:22:09,000 --> 01:22:12,416
- Pourquoi tu rigoles ?
- C'est trop tard pour ça.
1058
01:22:12,500 --> 01:22:13,458
Tu sais quelque chose ?
1059
01:22:13,541 --> 01:22:15,541
- Non.
- Toi ? Non.
1060
01:22:15,625 --> 01:22:18,000
C'est trop tard pour nous tous,
surtout pour toi.
1061
01:22:18,083 --> 01:22:19,750
- C'est trop tard.
- Pour quoi ?
1062
01:22:19,833 --> 01:22:21,791
- C'est trop tard pour toi.
- Pourquoi ?
1063
01:22:22,250 --> 01:22:24,583
- Et voilà ! Magnifique.
- Super ! Bravo.
1064
01:22:25,166 --> 01:22:26,166
Super !
1065
01:22:26,250 --> 01:22:27,125
Tu es le meilleur !
1066
01:22:45,250 --> 01:22:47,708
Quand on y réfléchit,
1067
01:22:48,500 --> 01:22:50,500
on emprunte pour acheter
une maison plus grande,
1068
01:22:50,833 --> 01:22:53,333
le dernier smartphone,
une nouvelle voiture,
1069
01:22:53,416 --> 01:22:57,000
on paie des cours d'anglais à nos enfants,
et tout ça pour quoi ?
1070
01:22:57,458 --> 01:22:58,833
Pourquoi ? Je vous le demande.
1071
01:22:59,541 --> 01:23:00,458
Pour quoi ?
1072
01:23:02,333 --> 01:23:03,208
Pour elle.
1073
01:23:04,541 --> 01:23:05,541
Pour elle.
1074
01:23:06,208 --> 01:23:07,250
Pour elle.
1075
01:23:08,625 --> 01:23:09,458
Elle.
1076
01:23:10,541 --> 01:23:11,375
Elle.
1077
01:23:13,250 --> 01:23:14,375
Pour elle.
1078
01:23:16,250 --> 01:23:17,208
- Pour elle ?
- Laquelle ?
1079
01:23:17,708 --> 01:23:18,625
Elle.
1080
01:23:21,583 --> 01:23:22,750
Non, pas elle !
1081
01:23:22,833 --> 01:23:24,833
- Pourquoi ?
- Comment ça, pourquoi ?
1082
01:23:24,916 --> 01:23:27,291
En gros, il dit que quand on baise
avec quelqu'un,
1083
01:23:27,375 --> 01:23:29,125
on se baise nous-même.
1084
01:23:29,208 --> 01:23:31,291
On ne baise personne d'autre que nous.
Pas vrai ?
1085
01:23:31,375 --> 01:23:34,000
Non, quand on baise une femme,
on baise ceux qui la baisent.
1086
01:23:34,500 --> 01:23:35,500
C'est du narcissisme.
1087
01:23:35,583 --> 01:23:36,500
C'est ça.
1088
01:23:37,125 --> 01:23:39,375
Non, car Narcisse se détestait.
Il ne s'aimait pas.
1089
01:23:39,458 --> 01:23:41,041
C'est vrai. Il s'est jeté à la mer.
1090
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
Non. La mer ?
1091
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
- Non, c'était un lac.
- Un lac ?
1092
01:23:45,833 --> 01:23:48,958
Un lac ? Il était désespéré,
et il détestait les risques…
1093
01:23:49,041 --> 01:23:50,875
- Quel risque ?
- Celui de se tromper.
1094
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Donc, on est déprimés.
1095
01:23:53,000 --> 01:23:54,333
Oui, toi tu l'es.
1096
01:23:57,291 --> 01:23:58,416
Regarde.
1097
01:23:59,083 --> 01:24:00,833
- Quoi ?
- Regarde qui arrive.
1098
01:24:05,375 --> 01:24:08,250
Puisque tu aimes être précis…
En fait, c'était un étang.
1099
01:24:08,333 --> 01:24:11,125
- Quoi ?
- C'était un étang.
1100
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
- Oui.
- Tu vois ?
1101
01:24:13,458 --> 01:24:15,083
J'aime les femmes comme elle.
1102
01:24:16,041 --> 01:24:18,083
Je préfère celle avec la robe rouge.
1103
01:24:25,458 --> 01:24:27,416
Non, pas moi.
1104
01:28:21,541 --> 01:28:23,666
Sous-titres : Marine Didier