1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:49,625 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:01:11,875 --> 00:01:13,916 - Masz rację. Przepraszam. - Wiem. 5 00:01:14,000 --> 00:01:16,083 - Przepraszam. - Wiem, że mam rację! 6 00:01:16,458 --> 00:01:17,833 Możesz przyspieszyć? 7 00:01:18,708 --> 00:01:19,916 Możesz powiedzieć? 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,291 Skarbie, już mówiłem, proszę. 9 00:01:22,375 --> 00:01:23,958 Powiedziałeś, by to walić! 10 00:01:24,041 --> 00:01:25,791 Powiedziałeś same bzdury. 11 00:01:27,125 --> 00:01:29,958 Możesz pilnować swojego pieprzonego nosa? 12 00:01:30,041 --> 00:01:30,958 Skarbie… 13 00:01:31,333 --> 00:01:33,208 Mogłeś choć do mnie zadzwonić. 14 00:01:33,291 --> 00:01:34,875 „Skarbie, spóźnię się”. 15 00:01:35,208 --> 00:01:38,208 Wróciłeś w samą porę, żeby wyjść, więc… 16 00:01:38,291 --> 00:01:41,000 Nowy dostawca nalegał, żebyśmy spróbowali 17 00:01:41,250 --> 00:01:42,625 argentyńskich krewetek. 18 00:01:42,708 --> 00:01:45,833 - W Argentynie nie ma krewetek. - Jasne, że są. 19 00:01:46,291 --> 00:01:49,208 Chciał też, byśmy spróbowali pangi z Wietnamu 20 00:01:49,291 --> 00:01:50,666 i tuńczyka żółtopłetwego. 21 00:01:50,750 --> 00:01:53,041 Nie mogłeś wyjść, ale zadzwonić tak. 22 00:01:53,708 --> 00:01:55,208 Dobra. 23 00:01:55,291 --> 00:01:57,708 - Mogłem, ale nie zadzwoniłem. - Dlaczego? 24 00:01:57,791 --> 00:01:59,666 Popełniłem błąd. Przepraszam. 25 00:02:00,583 --> 00:02:01,541 Możesz zapłacić? 26 00:02:03,166 --> 00:02:05,208 - 40 euro. - Tak. 27 00:02:08,166 --> 00:02:09,750 Czemu wyłączyłeś telefon? 28 00:02:10,583 --> 00:02:12,416 Przecież go włączyłem, prawda? 29 00:02:15,500 --> 00:02:16,416 Nie, chwila… 30 00:02:17,166 --> 00:02:18,666 Czemu znów go wyłączyłeś? 31 00:02:18,750 --> 00:02:23,125 Komórki mają przycisk, który je wyłącza i włącza. 32 00:02:23,208 --> 00:02:26,166 Po to tam jest. Wyłączasz je i włączasz. 33 00:02:26,541 --> 00:02:27,458 Rozumiem! 34 00:02:27,541 --> 00:02:29,541 Wtedy postanowiłeś ją wyłączyć. 35 00:02:30,000 --> 00:02:33,041 Skarbie, byłem na nudnym spotkaniu z dostawcami. 36 00:02:33,125 --> 00:02:35,208 Obyś przeleciał kogoś czystego. 37 00:02:36,166 --> 00:02:37,125 Dziękuję. 38 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 Daj spokój, skarbie, jeśli tak zaczynamy… 39 00:02:42,041 --> 00:02:45,291 wolę nie jechać na Malediwy. Nie wejdę na pokład. 40 00:02:45,375 --> 00:02:46,541 Zmierzyłam czas. 41 00:02:46,875 --> 00:02:51,541 Od wyłączenia do otrzymania wiadomości, że znów jest włączona minęło 33 minuty. 42 00:02:51,625 --> 00:02:54,333 Trzydzieści trzy minuty przed słynną kolacją z dostawcami. 43 00:02:54,416 --> 00:02:57,000 - Proszę, skarbie… - I dwie godziny ciszy. 44 00:02:57,083 --> 00:03:01,000 - Gdzie była ta kolacja? W bunkrze? - Byliśmy w Maestrale. 45 00:03:01,083 --> 00:03:03,083 - Naprawdę? Pokaż paragon. - Tak. 46 00:03:03,166 --> 00:03:06,166 Nie ma paragonu. Wiesz, że oni płacą za te kolacje. 47 00:03:06,250 --> 00:03:07,416 Dzwoniłam. 48 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 Były dwa sygnały i odrzuciłeś. 49 00:03:09,416 --> 00:03:11,375 - Nie. - I znów cisza do trzeciej. 50 00:03:11,458 --> 00:03:13,208 Nie odrzuciłem połączenia. 51 00:03:13,291 --> 00:03:16,000 Włączyłem telefon, by dać znać, że się spóźnię. 52 00:03:16,083 --> 00:03:17,458 Gdy tylko go włączyłem, 53 00:03:17,541 --> 00:03:21,666 wyświetlił twoje imię, bo jak zwykle ciągle do mnie dzwoniłaś. 54 00:03:21,750 --> 00:03:25,500 Po włączeniu wyładowała się bateria i nie mogłem rozmawiać. 55 00:03:25,583 --> 00:03:27,916 - Po pierwsze nie dzwonię ciągle. - Nie? 56 00:03:28,000 --> 00:03:30,708 Nie. Może się martwiłam i czegoś potrzebowałam. 57 00:03:30,791 --> 00:03:33,791 Po drugie od kiedy sprzedajemy ryby w Wietnamie? 58 00:03:33,875 --> 00:03:36,458 Skarbie, racja. Nie sprzedajemy. Kupujemy. 59 00:03:36,541 --> 00:03:38,750 Wszystkie pangi pochodzą z Wietnamu. 60 00:03:38,833 --> 00:03:41,750 Gdy mówią o okoniach, to panga. Wszyscy to wiedzą. 61 00:03:41,833 --> 00:03:42,958 - Ja nie. - Dobra. 62 00:03:47,916 --> 00:03:50,708 Więc co, u licha, robiliście do trzeciej? 63 00:03:51,000 --> 00:03:52,208 Skarbie, mówiłem ci. 64 00:03:52,291 --> 00:03:54,750 - Wypiliśmy kilka drinków. - Gdzie? 65 00:03:54,833 --> 00:03:57,250 W barze. Nie pamiętam nazwy. 66 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 Nie pamiętasz nazwy? No jasne! 67 00:04:00,166 --> 00:04:02,833 W twojej opowieści brakuje trzech godzin. 68 00:04:02,916 --> 00:04:04,416 - Skarbie… - Tak, skarbie… 69 00:04:04,500 --> 00:04:05,375 Skarbie! 70 00:04:05,458 --> 00:04:08,708 Daj spokój, skarbie! Nie możemy tak lecieć. 71 00:04:08,791 --> 00:04:10,083 Daj spokój. Błagam. 72 00:04:10,375 --> 00:04:12,958 Zdradziłbym cię tuż przed wyjazdem na Malediwy? 73 00:04:15,541 --> 00:04:16,458 Spójrz na mnie. 74 00:04:23,208 --> 00:04:24,041 Chodźmy. 75 00:04:26,708 --> 00:04:28,125 - Rząd piąty. - Dzięki. 76 00:04:38,791 --> 00:04:40,458 Przepraszam? Nie zamyka się. 77 00:04:47,000 --> 00:04:49,541 - Co tam? - Nie mogę podnieść. Przepraszam? 78 00:04:49,625 --> 00:04:50,833 - Tak? - Nie mogę… 79 00:04:50,916 --> 00:04:52,416 Zacięło się trochę… 80 00:04:54,458 --> 00:04:55,291 Dziękuję. 81 00:05:05,250 --> 00:05:06,291 Już śpisz? 82 00:05:06,666 --> 00:05:09,625 Wiesz, że boję się latać. Wolę nie widzieć. 83 00:05:46,083 --> 00:05:47,875 PRZYŁÓŻ PALEC LUB WPISZ KOD 84 00:07:35,750 --> 00:07:38,625 Nagle zapadła cisza. 85 00:07:38,708 --> 00:07:41,875 Przestała dzwonić, po prostu zniknęła. 86 00:07:41,958 --> 00:07:43,291 Było mi źle. 87 00:07:43,375 --> 00:07:45,291 Nie uwierzycie, ale było mi przykro. 88 00:07:45,375 --> 00:07:47,333 Byłem przybity. Taka jest prawda. 89 00:07:47,416 --> 00:07:50,916 Nieważne, czy masz żonę i dzieci… 90 00:07:51,625 --> 00:07:53,208 To… Giulia, skarbie? 91 00:07:53,708 --> 00:07:55,541 - Komuś lody? - Tak, proszę. 92 00:07:55,625 --> 00:07:57,083 - Tak. - Poproszę. 93 00:07:57,166 --> 00:08:00,625 W pewnej chwili czujesz, że znalazłeś równowagę. 94 00:08:00,708 --> 00:08:02,208 „Dobrze, jest równowaga. 95 00:08:02,750 --> 00:08:05,083 Dobrze mi. Mam normalne życie”. 96 00:08:05,166 --> 00:08:07,791 A potem nagle pojawia się… 97 00:08:08,750 --> 00:08:10,625 nie wiem, dziwne uczucie… 98 00:08:10,708 --> 00:08:13,958 dziwna potrzeba… Nie wiem, jak to wytłumaczyć. 99 00:08:14,791 --> 00:08:16,250 Mam na myśli to uczucie… 100 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 To uczucie. 101 00:08:18,375 --> 00:08:19,875 - Czego? - To uczucie. 102 00:08:21,000 --> 00:08:21,833 Czyli… 103 00:08:21,916 --> 00:08:23,875 gdyby została… 104 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 zostawiłbyś Giulię? 105 00:08:26,500 --> 00:08:30,000 Oczywiście, że nie! Jak możesz tak myśleć? Nie ma mowy… 106 00:08:30,458 --> 00:08:34,666 Żartujesz? Zostawić Giulię? Nigdy! Nie. Kocham Giulię. 107 00:08:34,750 --> 00:08:37,541 - Giulio, skarbie, idziesz? - Tak, idę. 108 00:08:37,875 --> 00:08:39,958 Kocham ją jak Virginę. Pamiętasz? 109 00:08:40,041 --> 00:08:42,375 Problem w tym, że to nie trwa długo. 110 00:08:43,125 --> 00:08:47,000 Na szczęście. Inaczej by się nawarstwiły. Jedna na drugiej… 111 00:08:47,083 --> 00:08:48,916 - Marcello się odezwał? - Kto? 112 00:08:49,000 --> 00:08:51,208 - Marcello, kuzyn Carla. - Niech mówi. 113 00:08:51,291 --> 00:08:52,333 - Tak. - Niech mówi. 114 00:08:52,416 --> 00:08:53,250 Tak naprawdę… 115 00:08:54,416 --> 00:08:57,083 „Jeśli ktoś zdradzi ukochaną…” 116 00:08:57,166 --> 00:08:59,708 - „Zdradza ją tylko przez pięć minut”. - Piosenka! 117 00:08:59,791 --> 00:09:01,583 Cytuje Julio Iglesiasa… 118 00:09:01,666 --> 00:09:05,916 Jak tak możesz? Jak radzisz sobie z tym tak po prostu? 119 00:09:06,000 --> 00:09:06,958 Jak to? 120 00:09:07,041 --> 00:09:10,000 Twoja żona jest tam, a mówisz o tym nonszalancko… 121 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Liso, chcesz się pokłócić? 122 00:09:11,833 --> 00:09:13,833 Znam cię od 15 lat. Otwieram się. 123 00:09:13,916 --> 00:09:15,041 Zamknij się. 124 00:09:15,625 --> 00:09:16,583 Zamknij się. 125 00:09:17,375 --> 00:09:21,125 Jesteś żonaty i masz dzieci? Nie możesz być wierny jak wszyscy? 126 00:09:24,291 --> 00:09:25,375 Spójrz na niego. 127 00:09:25,833 --> 00:09:29,041 Co cię tak śmieszy? Z czego się śmiejesz? 128 00:09:29,125 --> 00:09:31,125 Rozśmiesza mnie swoimi minami. 129 00:09:31,208 --> 00:09:34,833 Znasz małżeństwa, które się nie oszukują po dziesięciu latach? 130 00:09:34,916 --> 00:09:36,916 Tak, oczywiście. Na przykład my. 131 00:09:38,875 --> 00:09:40,291 Jasne. Oczywiście. 132 00:09:40,791 --> 00:09:42,708 Chodziło mi o inne pary. 133 00:09:42,791 --> 00:09:44,875 - Proszę. - Oprócz was. Jasne. 134 00:09:46,125 --> 00:09:46,958 Proszę! 135 00:09:49,125 --> 00:09:51,708 - Coś mnie ominęło? - Nie, skarbie. Nie. 136 00:09:51,791 --> 00:09:54,541 Wcale nie. Mówiłem o przeszłości. 137 00:09:54,625 --> 00:09:56,208 - OK. - O jej byłym… 138 00:09:58,916 --> 00:10:00,166 Nicola ma rację, 139 00:10:00,250 --> 00:10:03,666 może nie ma pary, która jest wierna od dziesięciu lat. 140 00:10:04,125 --> 00:10:05,916 - Nie. - Dziesięć lat? 141 00:10:06,375 --> 00:10:08,083 Dziesięć lat to bardzo długo. 142 00:10:09,625 --> 00:10:10,458 No tak. 143 00:10:10,916 --> 00:10:14,708 Gdyby coś zaszło, nie wkurzyłabym się. 144 00:10:15,125 --> 00:10:16,666 Wkurzyć się? O co? 145 00:10:16,750 --> 00:10:19,791 Gdybyś mnie zdradził, nie byłabym zła. 146 00:10:19,875 --> 00:10:22,500 - O czym ty mówisz? - Spójrz na mnie, Mauro. 147 00:10:22,791 --> 00:10:25,625 - Nie, Liso, nie mów mi po imieniu. - Spójrz na mnie. 148 00:10:26,625 --> 00:10:28,416 - Wyglądam na wściekłą? - Co? 149 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 - Wyglądam na wściekłą? - Nie. 150 00:10:30,833 --> 00:10:32,291 Poproszę cię o jedno. 151 00:10:33,291 --> 00:10:37,541 Obiecaj, że nigdy nie będziesz o mnie rozmawiać z kumplami jak Nicola. 152 00:10:37,625 --> 00:10:39,833 Co ty mówisz? Daj spokój. Daj kluczyki. Chodźmy. 153 00:10:39,916 --> 00:10:42,958 - To, co zrobiłeś, jest normalne. - Co zrobiłem? Oszalałaś? 154 00:10:43,041 --> 00:10:44,750 - Sam powiedz! - Nic nie zrobiłem. 155 00:10:44,833 --> 00:10:45,875 Spójrz na siebie. 156 00:10:46,166 --> 00:10:48,541 - No co? - Jesteś fajniejszy niż dziesięć lat temu. 157 00:10:48,625 --> 00:10:51,416 Wszystkie koleżanki myślą, że jesteś przystojny. 158 00:10:51,500 --> 00:10:52,583 Nie obchodzi mnie, 159 00:10:52,666 --> 00:10:55,375 czy od czasu do czasu zamoczyłeś gdzie indziej. 160 00:10:55,458 --> 00:10:56,583 Zamoczyłem? 161 00:10:56,666 --> 00:10:59,750 - Co ty mówisz? Kluczyki. - Chcę wiedzieć. I tyle. 162 00:10:59,833 --> 00:11:00,916 Po co to ciągniesz? 163 00:11:01,458 --> 00:11:03,541 - Daj kluczyki. - Wracamy do domu? 164 00:11:07,250 --> 00:11:10,083 Wracajmy do domu, wszystko ci powiem. Chodź. 165 00:11:10,791 --> 00:11:12,166 Ale powiesz mi prawdę. 166 00:11:22,208 --> 00:11:23,416 - Cześć! - Cześć. 167 00:11:23,500 --> 00:11:25,750 - W porządku? Grzeczny był? - Tak, śpi. 168 00:11:25,833 --> 00:11:28,208 - OK. Dziękuję. Zapłacisz jej? - Jasne. 169 00:11:28,875 --> 00:11:30,500 - Dzięki, Alice. - Dziękuję. 170 00:11:30,583 --> 00:11:32,166 - Dobranoc. - Dobranoc. 171 00:11:39,333 --> 00:11:41,208 - Co to? - Napijesz się? 172 00:11:41,791 --> 00:11:43,416 Chodźmy spać. Późno już. 173 00:11:43,500 --> 00:11:44,791 Daj spokój… 174 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 - O Boże. - Słucham. 175 00:11:47,666 --> 00:11:50,000 Liso, nie powinniśmy teraz o tym mówić. 176 00:11:50,083 --> 00:11:52,833 Chodźmy do łóżka. Jutro wcześniej skończę. 177 00:11:52,916 --> 00:11:54,875 Popracuję rano i wezmę wolne popołudnie. 178 00:11:55,000 --> 00:11:56,541 - Wrócę i pogadamy. - Nie. 179 00:12:03,041 --> 00:12:04,000 O Boże. 180 00:12:13,791 --> 00:12:14,625 Dobrze. 181 00:12:16,875 --> 00:12:20,750 W weekend, gdy byłaś w Tarquinii, bo Vittorio miał odrę. 182 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 To nie była odra. To była świnka. 183 00:12:24,666 --> 00:12:26,083 - To była świnka? - Tak. 184 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 - No i? - OK. 185 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 Teraz już wiesz. 186 00:12:32,958 --> 00:12:34,250 Co wiem? 187 00:12:34,333 --> 00:12:36,333 - Wszystko. - Wszystko co? 188 00:12:36,750 --> 00:12:38,291 - Żartujesz? - Dlaczego? 189 00:12:38,500 --> 00:12:41,291 Bo chcę wiedzieć więcej, chcę poznać szczegóły. 190 00:12:41,791 --> 00:12:44,541 Chcę wiedzieć, gdzie to się stało… Z kim? 191 00:12:45,333 --> 00:12:46,166 Więc? 192 00:12:46,958 --> 00:12:48,166 Gdzie ją poznałeś? 193 00:12:50,708 --> 00:12:53,375 Nie wiem, w barze. Byłem pijany… 194 00:12:53,458 --> 00:12:56,541 Poszliśmy do domu wypić drinka przed snem. 195 00:12:56,625 --> 00:13:00,375 Ta osoba tam była. Może zakradła się do samochodu. 196 00:13:00,458 --> 00:13:03,541 Chodzi o to, że tego nie szukałem. 197 00:13:03,625 --> 00:13:04,833 - Była tu. - Ładna? 198 00:13:04,916 --> 00:13:06,041 - Słucham? - Ładna? 199 00:13:06,125 --> 00:13:08,958 Nie mogę powiedzieć, bo naprawdę… 200 00:13:09,500 --> 00:13:10,916 niezbyt ją pamiętam. 201 00:13:11,000 --> 00:13:12,125 Chcę znać imię. 202 00:13:14,041 --> 00:13:16,750 Nie znam jej imienia. Nie. Nie zapamiętałbym. 203 00:13:16,833 --> 00:13:19,291 - Podaje je. - Co… 204 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 Chyba Roberta. 205 00:13:24,291 --> 00:13:25,291 Roberta jak? 206 00:13:28,708 --> 00:13:31,125 Roberta Fabbri. Fabbri Roberta. 207 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 Roberta Fabbris. 208 00:13:37,750 --> 00:13:40,125 - Widziałeś ją później? - Nie. 209 00:13:40,666 --> 00:13:41,750 Odzywała się? 210 00:13:48,333 --> 00:13:50,000 Czemu nie, skoro jest ładna? 211 00:13:50,083 --> 00:13:53,250 Tak, OK. Spotkaliśmy się. 212 00:13:53,625 --> 00:13:55,333 - Spotkaliśmy się. - Ile razy? 213 00:13:56,208 --> 00:13:58,083 Raz? Cztery razy? 214 00:13:58,958 --> 00:14:00,916 Szesnaście? Pół roku? Rok? 215 00:14:01,500 --> 00:14:04,041 - Kilka razy. - Kilka… Czyli ile? 216 00:14:08,041 --> 00:14:09,875 Tyle, że wystarczy na romans. 217 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 Więc przeszło to w romans? 218 00:14:14,541 --> 00:14:15,416 Naprawdę? 219 00:14:17,666 --> 00:14:19,125 I to ty zerwałeś? 220 00:14:19,583 --> 00:14:22,458 Powiedziałeś, że to koniec? To wszystko? 221 00:14:24,291 --> 00:14:26,083 To ty miałeś dość? 222 00:14:27,916 --> 00:14:28,916 Nie było ci źle? 223 00:14:29,500 --> 00:14:32,666 Co to ma do rzeczy? Czemu cię to tak interesuje? 224 00:14:33,291 --> 00:14:35,916 - No wiesz, taka dziewczyna… - Jaka? 225 00:14:36,541 --> 00:14:38,875 Wiesz, o co mi chodzi. Roberta Fabbris. 226 00:14:38,958 --> 00:14:40,833 Nie ma S, tylko Fabbri. 227 00:14:40,916 --> 00:14:43,791 Widzę, jak tańczy i się uśmiecha w barze. 228 00:14:45,208 --> 00:14:46,125 Nie. 229 00:14:46,875 --> 00:14:49,125 Podoba mi się. Kto cię przedstawił? 230 00:14:49,583 --> 00:14:51,416 - Nikt. - Teraz to nikt. 231 00:14:51,500 --> 00:14:53,875 - Nikt znaczy nic. - Nie, to znaczy nikt. 232 00:14:53,958 --> 00:14:57,958 Co robiła? Spacerowała w nocy i zapukała do ciebie, bo było zimno? 233 00:14:58,041 --> 00:15:01,833 Nie wiem… Pewnie wyszła z baru i poszła za tłumem, jak zwierzęta… 234 00:15:01,916 --> 00:15:03,583 Może zew plemienny? Zapach? 235 00:15:03,666 --> 00:15:06,000 - Skąd mam wiedzieć? - Kto był w tłumie? 236 00:15:06,416 --> 00:15:08,875 Jacyś twoi przyjaciele? Jacyś moi? 237 00:15:08,958 --> 00:15:12,416 Byłem dość dyskretny. Nikt nas nie widział. 238 00:15:12,500 --> 00:15:15,375 - Jak dyskretny? Powiedz. Chodź. - Dokąd idziesz? 239 00:15:16,583 --> 00:15:17,416 Chodź. 240 00:15:17,583 --> 00:15:21,166 Dyskretnie, czyli nasi przyjaciele byli tu na kanapie? 241 00:15:21,250 --> 00:15:24,208 Siedzieliście tu przed nimi? 242 00:15:24,833 --> 00:15:26,916 Pieprzyłeś ją na ich oczach? 243 00:15:28,541 --> 00:15:29,375 Kto tam był? 244 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 - Mów! - Po co? Daj mi telefon. Daj mi… 245 00:15:32,958 --> 00:15:34,916 Powiedz, bo zadzwonię do twoich przyjaciół. 246 00:15:35,000 --> 00:15:37,708 I co? Wkurzysz się na nich przez pieprzenie? 247 00:15:37,791 --> 00:15:38,708 Oddaj telefon. 248 00:15:38,791 --> 00:15:41,083 Oddaj telefon. Opanuj się, Liso. 249 00:15:41,166 --> 00:15:42,083 Co robisz? 250 00:15:42,666 --> 00:15:45,333 - Co robisz? Co wyrzucasz? - Sprzątam. 251 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 Nie! 252 00:15:46,958 --> 00:15:51,041 Pieprzyłeś ją tutaj? Pieprzyłeś ją na kanapie, tak? 253 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 To tutaj ją przeleciałeś? Mów. 254 00:15:53,250 --> 00:15:55,750 - Mów ciszej. Dziecko śpi. - Powiedz. 255 00:15:55,833 --> 00:15:59,375 Co to za problem, że ją tu przeleciałem na oczach wszystkich? 256 00:15:59,458 --> 00:16:02,000 W hotelu albo w aucie z gazetami na oknach, 257 00:16:02,083 --> 00:16:03,791 - byłoby OK? - Tak, to coś innego. 258 00:16:03,875 --> 00:16:04,916 Coś innego? 259 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 Byłem z kobietą, która mnie pocieszyła, 260 00:16:07,583 --> 00:16:09,750 bo wtedy kochaliśmy się raz w miesiącu. 261 00:16:09,833 --> 00:16:11,250 Chciałabym, by tak było. 262 00:16:11,333 --> 00:16:12,958 To była moja wina? 263 00:16:13,458 --> 00:16:16,875 Mówisz, że to moja wina? 264 00:16:16,958 --> 00:16:19,750 Naprawdę myślisz, że chciałem się pieprzyć? 265 00:16:19,833 --> 00:16:23,166 Może dlatego, że od narodzin Vittorio nie jesteśmy parą? 266 00:16:23,250 --> 00:16:24,708 Nie wróciliśmy do tego. 267 00:16:26,833 --> 00:16:29,083 Chcesz poznać prawdę, Liso? Chcesz? 268 00:16:29,458 --> 00:16:33,458 Chcesz wiedzieć, czemu to zrobiłem? Z dwóch powodów. Chcesz znać oba? 269 00:16:33,916 --> 00:16:34,791 Po pierwsze. 270 00:16:36,041 --> 00:16:37,083 Lubię cipkę. 271 00:16:37,166 --> 00:16:39,375 Co mogę zrobić? 272 00:16:39,458 --> 00:16:41,458 Jestem facetem. To dziedziczne. 273 00:16:41,541 --> 00:16:44,208 Mówią: „Mężczyźni łowią, kobiety zbierają”. 274 00:16:44,291 --> 00:16:46,833 Faceci polują i przynoszą jedzenie. Kobiety je gotują. 275 00:16:46,916 --> 00:16:49,833 Mężczyźni tacy są. Muszą rozsiewać ziarno. 276 00:16:49,916 --> 00:16:52,125 Jesteśmy mięsem armatnim. Tak jest. 277 00:16:54,291 --> 00:16:55,541 Gnojek z ciebie, Mauro. 278 00:16:55,958 --> 00:16:57,083 To drugi powód. 279 00:16:57,625 --> 00:17:00,125 Jestem gnojkiem. 280 00:17:00,208 --> 00:17:03,208 A ty nigdy tego nie zauważyłaś. Nigdy. 281 00:17:10,041 --> 00:17:11,833 Co w niej takiego wyjątkowego? 282 00:17:12,750 --> 00:17:13,708 Nic. 283 00:17:13,791 --> 00:17:15,500 Nic. Po prostu nie była tobą. 284 00:17:16,125 --> 00:17:16,958 To wszystko. 285 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 - Wychodzę. - Dokąd? 286 00:17:48,083 --> 00:17:49,583 - Zabieram go. - Co? 287 00:17:50,458 --> 00:17:53,208 O Boże, Liso… Nie czuję się dobrze. 288 00:17:55,625 --> 00:17:56,500 Zaczyna się. 289 00:17:57,541 --> 00:17:59,291 Czuję tu olbrzymi ciężar. 290 00:18:00,791 --> 00:18:01,666 O mój Boże… 291 00:18:03,250 --> 00:18:04,375 - O mój Boże… - Nie. 292 00:18:05,208 --> 00:18:06,875 To ja źle się czuję. 293 00:18:06,958 --> 00:18:10,041 Już lepiej, ale to było straszne. Spójrz. 294 00:18:10,125 --> 00:18:11,583 Puść mnie, proszę. 295 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 Możemy chwilę pogadać? 296 00:18:14,916 --> 00:18:18,708 Nie przekreślaj dziesięciu lat małżeństwa. Daj mi dwie minuty. 297 00:18:19,166 --> 00:18:21,291 - Tylko dwie minuty. - Pospiesz się. 298 00:18:23,166 --> 00:18:25,500 Napijemy się ziołowej herbaty? 299 00:18:25,583 --> 00:18:26,666 Spierdalaj. 300 00:18:29,458 --> 00:18:31,166 Nie wiem, Liso. Nie wiem… 301 00:18:31,666 --> 00:18:34,666 Czułem się sprytny. Chciałem się popisać… 302 00:18:35,166 --> 00:18:36,000 Co? 303 00:18:36,750 --> 00:18:39,125 Przed kim chciałem się popisać? I czym? 304 00:18:39,208 --> 00:18:42,666 Bo tak się czuję. Jak łysy facet z wielkim brzuchem. 305 00:18:42,750 --> 00:18:44,458 Martwię się, Liso. 306 00:18:44,541 --> 00:18:47,833 - Każdy się martwi. - Tak, ale mam prawdziwe problemy. 307 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Co dzień zmuszam się do pracy. 308 00:18:50,458 --> 00:18:53,916 Nie wspomniałem o tym, bo chcę, żebyś była szczęśliwa. 309 00:18:54,000 --> 00:18:56,041 Ale jak widzisz i tak się dzieje. 310 00:18:56,583 --> 00:18:59,791 A potem Nowy Jork… to mnie zabiło. 311 00:19:00,208 --> 00:19:04,291 Nie mogłem cię tam zabrać i to była kropla, która przelała czarę. 312 00:19:04,375 --> 00:19:07,250 - Co to ma do rzeczy? - Jak to? 313 00:19:07,333 --> 00:19:11,541 To było twoje największe marzenie. Wszystko zaplanowaliśmy i nie mogłem. 314 00:19:11,625 --> 00:19:14,916 To sprawiło, że poczułem się bezużyteczny… 315 00:19:15,291 --> 00:19:17,958 Z Vittorio też się bałem. Pytałam siebie: 316 00:19:18,041 --> 00:19:19,750 „Co ze mnie za ojciec?”. 317 00:19:19,833 --> 00:19:22,000 Kwestionowałam swoje umiejętności rodzicielskie. 318 00:19:22,083 --> 00:19:23,666 Pogmatwane to, Liso. 319 00:19:24,125 --> 00:19:25,375 I dlatego… 320 00:19:26,000 --> 00:19:27,958 postanowiłeś przelecieć dziwkę. 321 00:19:28,916 --> 00:19:31,375 Przecież nie przeleciałem dziwki. 322 00:19:31,458 --> 00:19:35,416 Chodzi o to, że pochlebiała mi jej uwaga. 323 00:19:36,416 --> 00:19:39,583 Te trzy wiadomości dziennie poprawiały mi humor. 324 00:19:39,666 --> 00:19:42,083 Lisa, muszę ci powiedzieć coś strasznego. 325 00:19:42,166 --> 00:19:43,000 Jeszcze coś? 326 00:19:44,708 --> 00:19:46,083 Bardzo mi się podobało! 327 00:19:50,666 --> 00:19:52,708 To nam może dobrze zrobić. 328 00:19:58,208 --> 00:20:01,458 Kocham cię. Naprawdę. Bardzo. 329 00:20:01,958 --> 00:20:04,916 Nie uważasz, że możemy zmienić to, co się dzieje? 330 00:20:05,000 --> 00:20:07,833 I że jesteśmy dość silni, by rozwikłać… 331 00:20:08,458 --> 00:20:10,208 ten narcystyczny bałagan? 332 00:20:34,208 --> 00:20:36,333 Nie mam prawa się na ciebie gniewać. 333 00:20:38,958 --> 00:20:40,291 Nie mogę cię oceniać. 334 00:20:42,416 --> 00:20:43,333 Wiesz dlaczego? 335 00:20:44,166 --> 00:20:45,291 Nie. Dlaczego? 336 00:20:47,208 --> 00:20:48,875 Bo zrobiłam to samo. 337 00:20:50,541 --> 00:20:52,416 Bo myślisz tak samo? 338 00:20:54,791 --> 00:20:56,416 Nie. Zrobiłam to samo. 339 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 Zrobiłaś to samo. 340 00:21:02,791 --> 00:21:04,958 Jak to zrobiłaś to samo? 341 00:21:05,666 --> 00:21:06,875 Chodźmy, skarbie. 342 00:21:06,958 --> 00:21:09,250 Jak to „Zrobiłam to samo”? 343 00:21:10,416 --> 00:21:11,333 Och, Lisa, ale… 344 00:21:12,083 --> 00:21:13,208 Liso! 345 00:21:13,708 --> 00:21:14,583 Ale z kim? 346 00:21:15,000 --> 00:21:17,541 Zostaw to. To byłby zły pomysł. 347 00:21:17,833 --> 00:21:21,375 - To był twój pomysł czy nie? - Chciałam ci tylko powiedzieć. 348 00:21:21,916 --> 00:21:23,833 To było złe, ale jesteśmy kwita. 349 00:21:23,916 --> 00:21:26,416 Dupa, a nie kwita. Jak kwita? To coś innego! 350 00:21:26,500 --> 00:21:27,333 - Daj spokój. - Co? 351 00:21:27,416 --> 00:21:30,791 - Zamieniam się w słuch. - Już wszystko powiedziałeś. 352 00:21:30,875 --> 00:21:33,791 Zrobiłam coś głupiego? Tak. Z tych samych powodów. 353 00:21:34,208 --> 00:21:37,458 - Chodźmy do łóżka. - Musisz mieć swoje powody! 354 00:21:37,541 --> 00:21:38,833 Dlaczego? 355 00:21:38,916 --> 00:21:41,833 To coś innego, bo jestem facetem, a ty kobietą. Poluję, a ty… 356 00:21:41,916 --> 00:21:43,916 Co mówiliśmy? Ty zbierasz. 357 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 - Tak? - Ja daję, a ty bierzesz. 358 00:21:45,583 --> 00:21:47,625 Bo gdy kobiety się pieprzą, 359 00:21:47,708 --> 00:21:50,958 zawsze jest coś głębszego, bo jesteście romantyczne. Wy… 360 00:21:51,041 --> 00:21:54,916 bierzecie. My dajemy… Nawet czynność jest inna! 361 00:21:55,000 --> 00:21:57,541 Tak myślisz? Jeszcze jakieś stereotypy? 362 00:21:57,625 --> 00:22:01,500 To nie stereotypy! Takie jest prawo! Tak już jest! 363 00:22:02,166 --> 00:22:03,375 Spierdalaj, Liso. 364 00:22:03,458 --> 00:22:04,416 Pierdol się! 365 00:22:04,500 --> 00:22:07,916 Sama się pierdol… Znam cię. Zakochałaś się. Spójrz na mnie. 366 00:22:08,083 --> 00:22:10,458 Nie jesteś taka, by tylko się pieprzyć. 367 00:22:10,541 --> 00:22:14,958 Nie. Jesteś zbyt wymagająca. Zakochałaś się w dupku. 368 00:22:15,291 --> 00:22:16,916 Słuchaj… Nie wierzę. 369 00:22:17,375 --> 00:22:19,750 Ujawniłaś to, prawda? 370 00:22:20,958 --> 00:22:22,541 Ujawniłaś to. Nie wierzę. 371 00:22:23,125 --> 00:22:25,250 Wiesz, że ledwie trzy minuty temu 372 00:22:25,333 --> 00:22:27,958 płakałem prawie na kolanach. Widzisz to? 373 00:22:28,041 --> 00:22:30,708 - Trzeba było. - Liso, jesteś dziwką. 374 00:22:31,166 --> 00:22:32,541 Gnojek z ciebie, Mauro. 375 00:22:38,750 --> 00:22:39,958 Przepraszam, Liso. 376 00:22:40,041 --> 00:22:43,916 Nie powinienem był nazywać cię dziwką. Jesteś cudowną kobietą. 377 00:22:45,250 --> 00:22:47,166 - Nadal tu jesteś? - Przepraszam. 378 00:22:51,625 --> 00:22:52,458 Kto to był? 379 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 - To nieważne… - Ważne. 380 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 Powiedz mi chociaż jedno. Błagam. 381 00:22:59,083 --> 00:23:01,541 Powiedz, że nie miał większego. Powiedz. 382 00:23:01,625 --> 00:23:04,375 Powiedz, że ze mną jest lepiej. Że zawsze było. 383 00:23:04,458 --> 00:23:05,666 Proszę. 384 00:23:06,333 --> 00:23:08,541 To dla mnie ważne. Najważniejsze. 385 00:23:08,625 --> 00:23:10,916 Możesz mi delikatnie powiedzieć? 386 00:23:11,333 --> 00:23:12,958 Może odpowiednimi słowami? 387 00:23:14,166 --> 00:23:17,916 Co wcześniej mówiłeś? Czy nie, żeby to zostawić? 388 00:23:18,000 --> 00:23:19,875 Czyje to słowa? Nie moje. 389 00:23:19,958 --> 00:23:22,958 Możesz odpowiedzieć? Miał większego, tak czy nie? 390 00:23:23,041 --> 00:23:25,416 Muszę to wiedzieć. 391 00:23:26,250 --> 00:23:29,458 Czemu nie odpowiadasz? Bo tak było? 392 00:23:30,708 --> 00:23:32,333 Mauro, przestań. 393 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Ale tragedia. 394 00:23:42,333 --> 00:23:43,666 Po co mi powiedziałaś? 395 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 - Mamusiu. - Kochanie. 396 00:23:49,083 --> 00:23:53,041 Vittorio, wracaj do łóżka. Mama i tata rozmawiają. Idź. 397 00:23:53,125 --> 00:23:54,458 Nadal jesteście razem? 398 00:24:18,166 --> 00:24:19,708 - Pa, idę. - Pa, skarbie. 399 00:24:20,125 --> 00:24:21,250 Pa, kochanie. 400 00:24:21,333 --> 00:24:24,625 - Wrócisz na obiad? - Nie. Do zobaczenia wieczorem. 401 00:24:24,708 --> 00:24:26,625 Pamiętaj o dentyście Vittoria. 402 00:24:26,708 --> 00:24:27,583 Jasne. 403 00:24:31,916 --> 00:24:34,291 - Skąd to się wzięło? - A to… 404 00:24:34,375 --> 00:24:36,916 Tata chciał, by je oprawić. 405 00:24:37,583 --> 00:24:38,541 Urocze. 406 00:24:39,708 --> 00:24:40,666 Pa, kochanie. 407 00:24:42,458 --> 00:24:43,375 Na razie, tato. 408 00:24:46,666 --> 00:24:47,666 Wypij sok. 409 00:25:10,208 --> 00:25:11,375 Grupa Rizoma… 410 00:25:13,125 --> 00:25:16,375 planuje swój cel na pierwsze trzy miesiące 411 00:25:16,458 --> 00:25:19,875 jako wzrost o 9,4 miliona, 412 00:25:19,958 --> 00:25:23,333 również dzięki sprzedawcom takim jak Favini, 413 00:25:24,875 --> 00:25:28,208 czołowy sprzedawca… 414 00:25:28,875 --> 00:25:32,916 który otrzymał nagrodę za wydajność. 415 00:25:35,333 --> 00:25:40,416 Można znaleźć specjalne nawozy organiczne, 416 00:25:41,791 --> 00:25:45,625 ale wygórowany koszt sprawia, że ich użycie jest niepraktyczne. 417 00:25:45,791 --> 00:25:47,291 To możliwe 418 00:25:47,375 --> 00:25:52,125 dzięki grupie Rizoma, której dziękuję za uwagę 419 00:25:52,208 --> 00:25:53,583 w ciągu tych dwóch dni. 420 00:25:55,166 --> 00:25:58,666 Życzę wam roku produktywnego i… 421 00:25:59,625 --> 00:26:00,500 płodnego! 422 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 Przepraszam, masz papierosa? 423 00:26:28,375 --> 00:26:30,416 Przepraszam, mam tylko cztery. 424 00:26:54,000 --> 00:26:55,791 - Dzień dobry. - Dobry wieczór. 425 00:26:56,416 --> 00:26:59,041 Racja, dobry wieczór. Jest 19. 426 00:26:59,750 --> 00:27:01,833 - Julia. - Julia. 427 00:27:02,333 --> 00:27:04,166 Julia. Hiszpańska? 428 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 - Baskijska. - OK. 429 00:27:06,083 --> 00:27:07,708 A co robisz we Włoszech? 430 00:27:07,791 --> 00:27:10,333 Staż w mojej szkole hotelarstwa. 431 00:27:10,416 --> 00:27:13,375 Cudownie. Piękny, słynny Kraj Basków. 432 00:27:14,666 --> 00:27:15,500 Znasz go? 433 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 Odrobinę. 434 00:27:18,791 --> 00:27:20,916 Słuchaj, Julio… 435 00:27:21,875 --> 00:27:23,291 Masz tu papierosy? 436 00:27:23,375 --> 00:27:25,833 Nie, przepraszam. Nie sprzedajemy ich. 437 00:27:26,333 --> 00:27:27,208 OK. 438 00:27:27,291 --> 00:27:29,458 Julio, jak to jest być tak daleko od domu? 439 00:27:29,541 --> 00:27:32,166 Czy to nie smutne? Nie tęsknisz za znajomymi? 440 00:27:33,541 --> 00:27:37,333 - A może… za ukochanym? - Nie mam chłopaka. 441 00:27:38,208 --> 00:27:40,375 Nie masz chłopaka? OK… 442 00:27:41,500 --> 00:27:42,500 Chwytaj dzień. 443 00:27:42,583 --> 00:27:44,750 - Doświadczenie jest ważne… pewnie. - Moment. 444 00:27:45,583 --> 00:27:47,458 Hotel Green Park. Mówi Julia. 445 00:27:50,250 --> 00:27:51,750 Chwileczkę, sprawdzę. 446 00:28:19,250 --> 00:28:22,541 HOTEL GREEN PARK PAMPHILI 447 00:28:24,666 --> 00:28:26,083 Cześć. Co słychać? 448 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 Cześć. 449 00:28:36,000 --> 00:28:37,333 - Dobry wieczór. - Wieczór. 450 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Przepraszam… 451 00:28:41,125 --> 00:28:44,625 Była tu wcześniej dziewczyna… 452 00:28:44,708 --> 00:28:45,791 Wyszła. 453 00:28:47,208 --> 00:28:50,375 - Bo twoja zmiana… - Jestem na nocnej zmianie… 454 00:28:51,166 --> 00:28:52,125 A ona… 455 00:28:53,125 --> 00:28:54,416 Na dziennej zmianie. 456 00:28:56,041 --> 00:28:57,458 - Rozumiesz? - Tak. 457 00:28:58,458 --> 00:29:00,833 - Dzięki. To bardzo miłe. - Nie ma za co. 458 00:29:08,333 --> 00:29:09,708 Wezmę, bo nie… 459 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Bądźmy szczerzy. 460 00:29:50,625 --> 00:29:52,958 Słabe zaopatrzenie gorących lasek, co? 461 00:29:54,541 --> 00:29:55,375 Masz rację. 462 00:29:56,166 --> 00:29:59,000 W każdym razie zapunktowałem u recepcjonistki. 463 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 Naprawdę? 464 00:30:01,583 --> 00:30:03,708 Nie chcę przynosić złych wieści, 465 00:30:04,208 --> 00:30:06,291 ale Favini dotarł tam wcześniej. 466 00:30:06,375 --> 00:30:09,250 - Kto? - Favini, najlepszy sprzedawca roku. 467 00:30:09,625 --> 00:30:11,541 Zdobył też nagrodę za wydajność. 468 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 Wiemy, dlaczego wygrał. 469 00:30:15,375 --> 00:30:16,250 Nie. 470 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 Wygrał, bo jest świetnym sprzedawcą. Na pewno lepszym niż ty. 471 00:30:22,166 --> 00:30:25,375 Może nawet lepszym niż ja, choć nie chcę tego przyznać. 472 00:30:35,541 --> 00:30:36,958 Cristina? Przepraszam. 473 00:30:37,583 --> 00:30:40,250 Można wziąć cztery. Jest napisane w menu. 474 00:30:40,333 --> 00:30:41,666 Jasne. I co z tego? 475 00:30:42,250 --> 00:30:43,125 Masz sześć. 476 00:30:44,375 --> 00:30:46,166 OK… proszę. 477 00:30:46,666 --> 00:30:48,958 - Teraz są cztery. Zadowolony? - OK. 478 00:30:49,291 --> 00:30:50,833 Kierownictwo się ucieszy. 479 00:31:07,666 --> 00:31:08,916 Jeszcze nie śpią? 480 00:31:09,583 --> 00:31:10,916 FILMY PORNO 481 00:31:11,000 --> 00:31:12,333 Do spania. Już późno. 482 00:31:12,416 --> 00:31:14,083 Tatuś też was kocha. 483 00:31:14,166 --> 00:31:16,291 {\an8}BŁĄD: BŁĘDNY KOD WPROWADŹ KOD – MENU 484 00:31:17,375 --> 00:31:18,625 Tak, było OK, ale… 485 00:31:19,375 --> 00:31:21,708 Cieszę się, że wróciłem do pokoju. 486 00:31:23,125 --> 00:31:25,541 Nie. Piszę… 487 00:31:26,250 --> 00:31:30,333 raport z tegorocznej konferencji, jak zwykle. 488 00:31:31,291 --> 00:31:33,791 Skarbie, chodźmy spać. Jestem wykończony. 489 00:31:33,875 --> 00:31:35,416 Pa, ja też. 490 00:31:41,416 --> 00:31:43,416 Tak. Dobry wieczór. 491 00:31:43,500 --> 00:31:46,500 Chcę dostać się do płatnych kanałów. 492 00:31:49,041 --> 00:31:50,333 Naprawdę… 493 00:31:50,416 --> 00:31:53,708 mogę podać numer mojej karty kredytowej 494 00:31:53,791 --> 00:31:55,833 i zapłacę za to. 495 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 Nie? 496 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Myślałem, że to możliwe. Nie? 497 00:32:00,083 --> 00:32:01,083 Tak, rozumiem. 498 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 W porządku. 499 00:32:16,791 --> 00:32:19,125 RUDY IMPREZA W POKOJU 319 500 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 Hej! Wódeczka. 501 00:32:27,375 --> 00:32:28,250 Przyszedł. 502 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 Ona też to bierze… 503 00:32:32,875 --> 00:32:34,166 Nie, siostro. 504 00:32:34,708 --> 00:32:36,125 Co tam jest napisane? 505 00:32:36,750 --> 00:32:39,833 Stary. Znam to. Chodzi o zakonnicę. 506 00:32:59,500 --> 00:33:00,333 Hej. 507 00:33:01,083 --> 00:33:02,625 Masz w sobie rytm. 508 00:33:14,041 --> 00:33:18,291 Więc ten koleś… który umiera… 509 00:33:19,291 --> 00:33:21,833 ma dobrą pracę, świetną pracę. 510 00:33:21,916 --> 00:33:24,208 Robi niesamowitą karierę… I… 511 00:33:24,291 --> 00:33:26,375 I umiera bez powodu, a potem… 512 00:33:26,791 --> 00:33:29,208 Umiera i leci do nieba. 513 00:33:29,291 --> 00:33:31,166 Dostaje się do nieba i… 514 00:33:32,166 --> 00:33:35,291 Niebo jest takie, jak sobie wyobrażamy. 515 00:33:35,375 --> 00:33:38,083 Wszystko jest białe, są anioły ze skrzydłami… 516 00:33:39,541 --> 00:33:41,125 Wchodzi do nieba i mówi… 517 00:33:41,875 --> 00:33:43,000 Boże. Jak to szło? 518 00:33:45,458 --> 00:33:46,750 A tak! Tak! 519 00:33:47,000 --> 00:33:49,666 Mówi: „Nie! Chcę rozmawiać ze świętym Piotrem. 520 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 Chcę wiedzieć, dlaczego umarłem”. 521 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 Przychodzi święty Piotr i mówi: „Spokojnie, przyjacielu. 522 00:33:56,083 --> 00:33:58,250 Nie możesz tu wpadać i sprawiać kłopotów”. 523 00:33:58,333 --> 00:34:00,666 Święty Piotr tak mówi: „Co, kurwa…”. 524 00:34:00,750 --> 00:34:03,041 Nie mówi: „Co kurwa”. Ale… Chwila. 525 00:34:03,125 --> 00:34:05,083 Koniec jest śmieszny. Zaufaj mi. 526 00:34:06,500 --> 00:34:09,416 Mówi: „Hej, uspokój się!”. 527 00:34:09,500 --> 00:34:11,541 - Pyta: „Czemu umarłem?”. - Przepraszam. 528 00:34:11,625 --> 00:34:13,791 Nie chcę was wyrzucać, ale jestem zmęczona. 529 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 Właśnie opowiadałem… OK. 530 00:34:15,625 --> 00:34:16,666 Pa, dzięki. 531 00:34:16,750 --> 00:34:19,041 - Prawie koniec. Jest zabawny. - Pa. 532 00:34:49,000 --> 00:34:50,250 Cześć. 533 00:34:50,875 --> 00:34:52,708 - Spałaś? Obudziłem cię? - Nie. 534 00:34:52,916 --> 00:34:54,041 - Nie. OK. - Kto to? 535 00:34:57,333 --> 00:34:58,791 To tylko Lorenzo. 536 00:35:00,083 --> 00:35:02,208 Spytaj, czy ma papierosa. Hej, Lollo. 537 00:35:03,375 --> 00:35:05,583 - Hej. - Masz papierosa? 538 00:35:08,000 --> 00:35:10,166 - Zostały mi trzy. - Wystarczy. 539 00:35:11,291 --> 00:35:12,125 Pa. 540 00:35:40,916 --> 00:35:42,625 Dobry wieczór. Przepraszam. 541 00:35:42,708 --> 00:35:46,291 Szukam pokoju pani Lorusso, Cristina. 542 00:35:48,041 --> 00:35:48,875 Zgadza się. 543 00:35:50,791 --> 00:35:52,375 Hej, obudziłem cię? 544 00:35:52,458 --> 00:35:55,416 - Właśnie miałam iść spać. - Jak twoja cipka? 545 00:35:55,500 --> 00:35:58,125 To znaczy pokój. Jak tam? Masz ładny widok? 546 00:35:58,208 --> 00:36:00,208 Wychodzi na parking. Więc… 547 00:36:00,291 --> 00:36:02,250 To dobrze. Masz oko na samochód. 548 00:36:02,333 --> 00:36:04,875 Przyjechaliśmy autobusem. Ty też tam byłeś. 549 00:36:04,958 --> 00:36:05,791 Napijesz się? 550 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 Nie, dzięki. 551 00:36:07,875 --> 00:36:10,666 Daj spokój. Nie możesz odmówić zimnego prosecco. 552 00:36:11,458 --> 00:36:14,416 Przepraszam za to wcześniej, gdy piliśmy. 553 00:36:14,916 --> 00:36:16,125 Trochę się nudziłem. 554 00:36:17,541 --> 00:36:19,500 Teraz jeszcze bardziej się nudzę. 555 00:36:19,875 --> 00:36:21,250 Tylko żartowałem! 556 00:36:22,833 --> 00:36:25,208 Od dawna pracujesz dla tej firmy? 557 00:36:25,291 --> 00:36:28,375 Zaczęłam w 1996 roku. 23 października minie 16 lat. 558 00:36:28,458 --> 00:36:31,291 - Mam 52 lata, więc… - Naprawdę? 559 00:36:31,958 --> 00:36:35,000 Nie sądziłem, że masz 50 lat. Nie wyglądasz na 50. 560 00:36:37,625 --> 00:36:40,708 - Pracujesz w regionie Marche? - Nie całym. 561 00:36:40,791 --> 00:36:43,791 Zajmuję się północną częścią mniej więcej… 562 00:36:45,500 --> 00:36:46,916 Przepraszam. Od Ascoli… 563 00:36:47,000 --> 00:36:49,416 Nie, przepraszam. Od Pesaro po Ankonę, bo… 564 00:36:51,666 --> 00:36:54,208 Jesteśmy z żoną razem 14 lat, więc… 565 00:36:55,416 --> 00:36:59,333 Po czasie wszystko się zmienia. Nie jesteśmy tacy jak kiedyś. 566 00:37:00,583 --> 00:37:02,666 Były też trudne chwile, ale… 567 00:37:04,416 --> 00:37:05,500 Mogę o coś spytać? 568 00:37:06,083 --> 00:37:06,916 Tak. 569 00:37:07,875 --> 00:37:09,916 - Mogę skorzystać z toalety? - Tak. 570 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Dziękuję. 571 00:37:12,000 --> 00:37:15,166 Prawda jest taka, że po tylu latach nie wiem… 572 00:37:15,250 --> 00:37:19,291 Zmieniłem się. Ona się zmieniła. Przywykliśmy do siebie. 573 00:37:19,458 --> 00:37:21,541 Nie ma już pasji. Ogień zgasł. 574 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Nadal czuję potrzebę… 575 00:37:23,416 --> 00:37:26,208 umawiania się… 576 00:37:26,291 --> 00:37:27,625 na randki. 577 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 By znów poczuć tę iskrę… 578 00:37:31,458 --> 00:37:34,708 którą czujesz z kimś nowym. 579 00:37:36,375 --> 00:37:40,416 Ten ogień, namiętność pochodzącą z nieznanego. 580 00:37:41,166 --> 00:37:44,166 Prawda jest taka, że moja żona nie jest… 581 00:37:44,458 --> 00:37:45,333 Towarzyska? 582 00:37:48,041 --> 00:37:49,541 Zgadza się. Tak. 583 00:37:49,875 --> 00:37:50,916 To jest to. 584 00:37:53,500 --> 00:37:54,458 Są dwa łóżka. 585 00:37:54,541 --> 00:37:57,875 - Nie. Zdecydowanie nie. - Dam sobie radę sam. 586 00:37:58,291 --> 00:37:59,833 - Dalej! - Nie ma mowy. 587 00:37:59,916 --> 00:38:03,041 Teraz idziemy spać, bo już pora. 588 00:38:03,125 --> 00:38:04,916 - Dobrze. Mały całus. - Dzięki. 589 00:38:05,041 --> 00:38:06,583 - Pożegnajmy się. - Dobrze. 590 00:38:07,125 --> 00:38:09,000 Nie! 591 00:38:10,583 --> 00:38:11,916 Przestań… Nie! 592 00:38:12,875 --> 00:38:15,500 - Nie, naprawdę… - Poślizgnąłem się. 593 00:38:15,583 --> 00:38:17,416 - Niecelowo. - Posłuchaj. 594 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 Posłuchaj. 595 00:38:19,250 --> 00:38:22,375 - Nie psujmy wszystkiego. - Nie. Nie psujmy tego. 596 00:38:22,458 --> 00:38:25,416 Zgadza się. O to mi chodzi. Nie psuj… jest dobrze. 597 00:38:26,000 --> 00:38:26,833 - Nie? - Nie. 598 00:38:26,916 --> 00:38:27,750 Dalej… 599 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 - Masz męża? - Tak. 600 00:38:35,041 --> 00:38:37,000 18 grudnia będzie 11 lat. 601 00:38:39,166 --> 00:38:42,625 Przez 11 lat musiało się coś wydarzyć… 602 00:38:43,125 --> 00:38:45,125 - jakiś romans. - Nie, nigdy! 603 00:38:45,208 --> 00:38:48,458 Wystarczy, proszę. Muszę iść spać, jestem zmęczona. 604 00:38:48,541 --> 00:38:52,916 Cristina, carpe diem, na litość boską. Wypiliśmy prosecco. Jest miło… 605 00:38:53,541 --> 00:38:56,166 Dalej… Najlepsze dopiero przed nami. 606 00:38:56,250 --> 00:38:58,791 Nie, teraz pora spać. Zapewniam cię. 607 00:38:59,333 --> 00:39:00,166 OK. 608 00:39:01,333 --> 00:39:02,541 Ty tam. Ja śpię tu. 609 00:39:02,625 --> 00:39:05,583 Nie, nie rozumiesz. Idziemy spać, 610 00:39:05,666 --> 00:39:07,291 ale we własnych pokojach. 611 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Daj spokój. 612 00:39:08,750 --> 00:39:10,250 - Daj spokój. - Daj spokój… 613 00:39:10,333 --> 00:39:11,833 Błagam… Czuję się samotny. 614 00:39:11,916 --> 00:39:15,125 Słuchaj, mówię ci. Idź do łóżka i śpij dobrze. 615 00:39:15,208 --> 00:39:17,416 Prześpij się, a jutro pogadamy w autobusie. 616 00:39:17,500 --> 00:39:18,333 Dalej. 617 00:39:20,375 --> 00:39:21,416 Prześpisz się ze mną? 618 00:39:22,750 --> 00:39:23,791 Dlaczego ja? 619 00:39:26,416 --> 00:39:27,708 Cóż… 620 00:39:56,041 --> 00:39:56,916 Co to? 621 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 Przepraszam. Może trochę przesadziłem. 622 00:40:41,041 --> 00:40:42,041 KOCHAM CIĘ 623 00:41:04,333 --> 00:41:05,291 Już idę. 624 00:41:06,125 --> 00:41:06,958 Julia! 625 00:41:07,250 --> 00:41:09,041 Cześć. Jak leci? W porządku? 626 00:41:09,125 --> 00:41:11,416 - Przepraszam, jestem spóźniona. - OK. 627 00:41:12,250 --> 00:41:13,250 OK. 628 00:41:15,625 --> 00:41:16,875 Przepraszam. 629 00:41:36,208 --> 00:41:37,083 Przepraszam. 630 00:41:59,458 --> 00:42:00,625 Wielki ten autobus. 631 00:42:04,750 --> 00:42:06,958 - Od dawna… - Co od dawna? 632 00:42:10,916 --> 00:42:12,000 Prawie wszyscy są. 633 00:42:13,875 --> 00:42:15,083 Skąd jesteś? 634 00:42:15,166 --> 00:42:17,166 - Z Mołdawii. - Pięknie. 635 00:42:17,791 --> 00:42:19,250 - Znasz? - Nie. 636 00:42:20,000 --> 00:42:22,125 - Jeśli nie znasz, nie mów. - Tak tylko mówię. 637 00:42:22,208 --> 00:42:23,333 Nie mów. 638 00:42:28,375 --> 00:42:29,291 Ile koni? 639 00:42:30,666 --> 00:42:32,625 ZAKAZ ROZMOWY Z KIEROWCĄ 640 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 OK. 641 00:42:49,833 --> 00:42:50,666 Przepraszam? 642 00:43:00,958 --> 00:43:03,875 Przepraszam? Muszę złożyć wniosek o zmianę adresu. 643 00:43:04,083 --> 00:43:05,291 Przepraszam, szefie. 644 00:43:06,541 --> 00:43:08,541 Dzień dobry. Jak mogę pomóc? 645 00:43:08,625 --> 00:43:10,500 - Muszę zmienić adres. - Tak. 646 00:43:10,583 --> 00:43:12,291 - Proszę. - Ma pani dokumenty? 647 00:43:12,375 --> 00:43:13,708 - Tak. - Mogę zobaczyć? 648 00:43:26,958 --> 00:43:28,208 Jak było w pracy? 649 00:43:29,208 --> 00:43:30,041 Dobrze. 650 00:43:41,750 --> 00:43:42,625 Nie smakuje? 651 00:43:43,625 --> 00:43:45,666 Słucham? Tak! Nie… 652 00:43:47,041 --> 00:43:50,166 - Nie jesz? - Już jadłam. Muszę dokończyć pracę. 653 00:43:51,166 --> 00:43:53,916 Muszę się pospieszyć, bo spóźnię się na mecz. 654 00:46:12,541 --> 00:46:14,541 WYNIKI KOSZYKÓWKI 655 00:46:25,041 --> 00:46:26,000 Cześć, skarbie. 656 00:46:26,916 --> 00:46:28,541 - Cześć, skarbie. - Jak tam? 657 00:46:29,000 --> 00:46:30,250 Jeszcze pracujesz? 658 00:46:31,583 --> 00:46:33,458 - Jak tam mecz? - Dobrze. 659 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 Wygraliśmy. 660 00:47:12,291 --> 00:47:13,125 Halo? 661 00:47:14,041 --> 00:47:16,833 Oczywiście, że późno. Czemu dzwonisz o tej porze? 662 00:47:17,916 --> 00:47:20,083 Ale mówiłam ci, że pracuję. 663 00:47:21,208 --> 00:47:22,541 Tak, za tydzień. 664 00:47:22,625 --> 00:47:24,500 Mam nadzieję. Staram się. 665 00:47:26,375 --> 00:47:27,708 Dobrze. Do zobaczenia. 666 00:47:31,458 --> 00:47:32,458 Gotowa? 667 00:47:33,166 --> 00:47:36,333 Przykro mi, skarbie, ale muszę dokończyć tę robotę. 668 00:47:36,625 --> 00:47:38,166 Przełożymy to? 669 00:47:38,250 --> 00:47:41,083 Nie, jesteś gotowy. Idź, kochanie. Nie martw się. 670 00:47:41,166 --> 00:47:42,250 - Na pewno? - Tak. 671 00:47:44,541 --> 00:47:45,875 - Dobrze. Pa. - Pa. 672 00:47:50,000 --> 00:47:51,958 - Na pewno? - Tak, w porządku. 673 00:47:52,458 --> 00:47:55,041 Na tym pustkowiu? Zabiorę cię do domu. 674 00:47:55,125 --> 00:47:56,500 W porządku. Nie martw się. 675 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 - Kto to? - Mój ojciec. 676 00:48:02,041 --> 00:48:04,416 - I? - Podwiózł mnie do domu. 677 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 O Boże, przeziębisz się! 678 00:49:34,083 --> 00:49:34,916 Kochanie? 679 00:49:35,250 --> 00:49:36,083 Tak? 680 00:49:36,416 --> 00:49:38,958 - Mam ci coś ugotować? - Nie, dziękuję. 681 00:49:40,125 --> 00:49:42,250 Zjem kanapkę po drodze. Spóźnię się. 682 00:49:42,333 --> 00:49:43,625 Czemu nie zostaniesz? 683 00:49:44,000 --> 00:49:46,833 Mówiłem, że to ważny mecz. Nie mogę go przegapić. 684 00:49:46,916 --> 00:49:48,916 Nie martw się, przyjdę po ciebie. 685 00:49:49,666 --> 00:49:50,750 Paolo, słuchaj… 686 00:50:14,833 --> 00:50:17,041 - Ile za jedną? - Pięć euro. 687 00:50:17,125 --> 00:50:19,375 Ile ich jest? Pięć… 688 00:50:19,458 --> 00:50:21,750 - 20 wystarczy? - Tak. W porządku. 689 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 - Dzięki. - Dziękuję bardzo. 690 00:51:28,250 --> 00:51:30,125 WYNIKI KOSZYKÓWKI 691 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Cześć, skarbie. Jak mecz? 692 00:51:36,583 --> 00:51:37,458 Dobrze. 693 00:51:38,291 --> 00:51:39,166 Wygraliśmy. 694 00:52:27,625 --> 00:52:31,291 Wieczorem przywódca opozycji wszystkiemu zaprzeczył. 695 00:52:31,500 --> 00:52:36,125 Na koniec wiadomości sportowe. Dobre wieści dla fanów koszykówki. 696 00:52:36,375 --> 00:52:38,000 Po nocy w szpitalu 697 00:52:38,083 --> 00:52:40,833 wykluczono poważne obrażenia u Dragomira. 698 00:52:40,916 --> 00:52:44,916 Zawodnik stracił przytomność po poważnej kontuzji podczas meczu, 699 00:52:45,000 --> 00:52:47,791 który sędzia musiał zawiesić. 700 00:52:47,875 --> 00:52:51,000 Mecz zostanie rozegrany w ustalonym terminie. 701 00:52:51,166 --> 00:52:52,375 A teraz piłka nożna. 702 00:52:52,458 --> 00:52:56,166 W ten weekend Serie A wraca do gry po przerwie międzynarodowej. 703 00:54:43,958 --> 00:54:45,958 Na twoim miejscu bym nie dotykała. 704 00:54:46,833 --> 00:54:49,625 Nie masz pojęcia, jaki syf tu robią. 705 00:54:57,833 --> 00:54:59,875 No i? Możecie się uciszyć? 706 00:55:00,541 --> 00:55:01,416 Odpocznij. 707 00:55:01,500 --> 00:55:04,250 Kto dzwonił? Jest ktoś w biurze prokuratora? 708 00:55:05,000 --> 00:55:06,666 Tak, jest tu doktor Giani. 709 00:55:07,583 --> 00:55:08,791 Już jej nie widzę. 710 00:55:19,291 --> 00:55:20,125 Dokąd idziesz? 711 00:55:21,208 --> 00:55:25,125 Mówiłam. Mam kolację służbową. Idziesz na mecz, prawda? 712 00:55:25,916 --> 00:55:26,750 Zgadza się. 713 00:57:02,583 --> 00:57:04,000 Jak tam mecz? 714 00:57:05,833 --> 00:57:06,666 Dobrze. 715 00:57:09,041 --> 00:57:10,666 Graliśmy świetnie. 716 00:57:13,666 --> 00:57:15,708 To był wspaniały wieczór. 717 00:59:28,166 --> 00:59:29,750 ROGI-LIKI 718 01:00:29,958 --> 01:00:32,250 Mogę prosić o klucz do pokoju męża? 719 01:00:32,333 --> 01:00:34,708 Nie mamy kluczy, tylko karty magnetyczne. 720 01:00:34,791 --> 01:00:37,291 - Mogę prosić o kartę? - Numer pokoju? 721 01:00:37,375 --> 01:00:39,083 Nie wiem. Nie pamiętam. 722 01:00:39,166 --> 01:00:41,083 Zgubiłam się, a on miał moją kartę. 723 01:00:41,166 --> 01:00:42,958 - Kto? - Mój mąż, już mówiłam. 724 01:00:44,041 --> 01:00:45,375 Nie ma pani karty? 725 01:00:45,458 --> 01:00:48,166 - Nie dostałam. - Zawsze dajemy dwie. 726 01:00:48,583 --> 01:00:50,458 Mówię panu, że nie mam. 727 01:00:50,541 --> 01:00:54,250 Ile razy mam powtarzać? Okulary, torebka, portfel. To wszystko. 728 01:00:56,458 --> 01:00:57,291 Proszę posłuchać… 729 01:00:58,250 --> 01:01:00,791 Mój mąż ma wrodzoną wadę serca. 730 01:01:00,875 --> 01:01:03,375 Miał tu być za dziesięć minut, a go nie ma. 731 01:01:03,458 --> 01:01:05,000 Nie odbiera telefonu. 732 01:01:05,083 --> 01:01:08,541 Jak coś mu się stanie, pan za to odpowie. 733 01:01:08,625 --> 01:01:11,833 - Gdzie jest nasz pokój? - Proszę pani, nie mogę… 734 01:01:11,916 --> 01:01:13,625 Pana godność? Proszę z kierownikiem. 735 01:01:13,708 --> 01:01:15,875 - Proszę wezwać kierownika. - Chwila. 736 01:01:15,958 --> 01:01:18,000 - Znajdziemy rozwiązanie. - Oby. 737 01:01:18,083 --> 01:01:19,750 Na jakie nazwisko jest pokój? 738 01:01:20,208 --> 01:01:23,125 To moje nazwisko panieńskie i po nim. Proszę sprawdzić to drugie. 739 01:01:26,250 --> 01:01:27,083 Proszę. 740 01:01:28,250 --> 01:01:30,333 - Jest tam numer. - Dziękuję. 741 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 Trzecie piętro. 742 01:01:32,041 --> 01:01:33,041 Miłego dnia. 743 01:02:12,333 --> 01:02:13,541 Tak? Jak mogę pomóc? 744 01:02:30,875 --> 01:02:32,125 Dzień dobry, Valerio. 745 01:02:33,166 --> 01:02:34,791 Piękna jak zawsze. 746 01:02:34,875 --> 01:02:36,333 Pakuje się na górze. 747 01:02:36,708 --> 01:02:39,708 Mówiłam, by za ciebie nie wychodziła, ale nie słuchała. 748 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Silvio. 749 01:02:48,791 --> 01:02:49,625 Kochanie? 750 01:02:57,791 --> 01:02:58,791 Kochanie? 751 01:03:09,375 --> 01:03:11,000 - Wyjeżdżasz? - Tak. 752 01:03:12,333 --> 01:03:14,791 Jadę do mamy i zabieram psa. 753 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 Czemu wyjeżdżasz? 754 01:03:19,125 --> 01:03:20,958 - Dokąd? - Czemu wyjeżdżam? 755 01:03:21,500 --> 01:03:24,583 To nie my wyjeżdżamy. To ty opuścisz to miejsce. 756 01:03:24,750 --> 01:03:26,708 Masz tydzień… jeden. 757 01:03:27,375 --> 01:03:30,458 Potem masz zniknąć ze swoimi rzeczami. Czy to jasne? 758 01:03:30,875 --> 01:03:31,791 Oszalałaś? 759 01:03:32,833 --> 01:03:33,750 Oszalałam? 760 01:03:34,416 --> 01:03:35,333 Ja oszalałam? 761 01:03:36,291 --> 01:03:38,541 Niewidzialny lód podczas jazdy, 762 01:03:39,000 --> 01:03:42,166 pieprzysz dziwkę w pokoju hotelowym, a ja oszalałam? 763 01:03:42,875 --> 01:03:43,708 Nie wstyd ci? 764 01:03:43,791 --> 01:03:45,000 O czym ty mówisz? 765 01:03:46,708 --> 01:03:47,750 Co ty mówisz? 766 01:03:48,541 --> 01:03:49,875 Jaki niewidzialny lód? 767 01:03:49,958 --> 01:03:52,458 Wyszedłem z biura pięć minut temu. Zapytaj sekretarkę. 768 01:03:52,541 --> 01:03:54,583 Porozmawiaj z moimi prawnikami. 769 01:03:55,416 --> 01:03:58,083 - Wychodzę. Mama na mnie czeka. - Silvio. 770 01:03:59,208 --> 01:04:02,250 Martwię się o ciebie. Przerażasz mnie. 771 01:04:03,166 --> 01:04:04,000 Oszalałaś. 772 01:04:04,958 --> 01:04:06,458 Jesteś… naprawdę szalona. 773 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 Masz czelność tak mówić, gnojku? 774 01:04:09,875 --> 01:04:11,375 Widziałam na własne oczy. 775 01:04:11,458 --> 01:04:12,750 A ty co robisz? 776 01:04:13,416 --> 01:04:15,333 Zamiast iść za mną i powiedzieć: 777 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 „Skarbie, to nie tak. Mogę to wyjaśnić”, 778 01:04:18,041 --> 01:04:20,708 nic. Robisz swoje. 779 01:04:20,791 --> 01:04:23,250 Zniszczę cię, Carlo. Przysięgam. 780 01:04:23,333 --> 01:04:25,291 Zabiorę ci wszystko. 781 01:04:26,208 --> 01:04:30,000 Tata miał rację, mówiąc, żebym za ciebie nie wychodziła. 782 01:04:30,083 --> 01:04:32,500 „Po ślubie będzie na tobie żerować”. 783 01:04:32,583 --> 01:04:33,583 To nie byłem ja. 784 01:04:35,166 --> 01:04:37,708 Oszalałaś. Silvio, nie czujesz się dobrze. 785 01:04:37,791 --> 01:04:39,625 Drań i wstrętny kłamca. 786 01:04:39,708 --> 01:04:41,416 Jaki kłamca? To nie byłem ja! 787 01:04:41,500 --> 01:04:43,375 - Widziałam cię w tym hotelu! - Nieprawda! 788 01:04:43,875 --> 01:04:45,583 Coś ci się przyśniło! 789 01:04:50,750 --> 01:04:51,750 Jeśli to prawda, 790 01:04:52,291 --> 01:04:54,666 jeśli jest tak, jak mówisz, chodźmy do hotelu. 791 01:04:55,375 --> 01:04:57,125 - Sprawdźmy to. - Co? 792 01:04:57,208 --> 01:04:58,208 Co sprawdzimy? 793 01:04:58,750 --> 01:05:00,250 Muszą mieć jakieś dane. 794 01:05:00,333 --> 01:05:02,750 Gdybym tam był, byłby gdzieś zapis. 795 01:05:06,333 --> 01:05:08,291 Nie wierzę, że jesteś taki głupi. 796 01:05:08,375 --> 01:05:10,833 Nie jestem głupi. Mówię prawdę. 797 01:05:11,958 --> 01:05:13,583 Zostaw tę torbę. Zróbmy to. 798 01:05:13,666 --> 01:05:15,791 Jeśli to sprawi, że uwierzysz… 799 01:05:16,708 --> 01:05:18,958 że nie mówię bzdur. Chodźmy tam. 800 01:05:19,250 --> 01:05:21,958 Chodźmy. Weź mnie do hotelu. Pokaż, gdzie jest. 801 01:05:25,958 --> 01:05:26,958 Zwolnij. 802 01:05:27,416 --> 01:05:29,333 Zwolnij, zakręt! Silvio, proszę. 803 01:05:29,416 --> 01:05:30,875 Ja decyduję, kiedy zwolnić. 804 01:05:30,958 --> 01:05:32,125 Chcesz nas zabić? 805 01:05:33,291 --> 01:05:34,583 Byłeś tam. 806 01:05:35,791 --> 01:05:37,833 - Byłeś tam, gnoju. - Nigdy tędy nie jechałem. 807 01:05:37,916 --> 01:05:39,958 - To niemożliwe. - Musiałeś być rozkojarzony. 808 01:05:40,416 --> 01:05:42,333 Nawigacja cię rozproszyła. 809 01:05:42,416 --> 01:05:46,000 Bo teraz nawigacja nie tylko wskazuje drogę, 810 01:05:46,083 --> 01:05:47,208 ale też robi loda. 811 01:05:47,750 --> 01:05:49,708 Jak było? Fajnie? 812 01:05:49,791 --> 01:05:51,041 Powiedz. Jak było? 813 01:05:51,125 --> 01:05:53,166 Ten lodzik… 814 01:05:53,250 --> 01:05:55,000 Niewidzialny, tak… 815 01:05:55,083 --> 01:05:58,666 Gdzie jest ten tajemniczy, niewidzialny hotel? 816 01:05:59,458 --> 01:06:01,541 - Tędy, prawda? - Skąd mam wiedzieć? 817 01:06:01,625 --> 01:06:02,833 Nie wiem, gdzie jesteśmy. 818 01:06:02,916 --> 01:06:04,708 Ale z ciebie sukinsyn… 819 01:06:08,708 --> 01:06:10,500 - Możesz zwolnić? - Znowu? 820 01:06:14,833 --> 01:06:16,875 To tu. Jesteśmy na miejscu. 821 01:06:19,625 --> 01:06:20,458 Chodź. 822 01:06:21,291 --> 01:06:23,500 Dokąd? Dokąd idziemy? 823 01:06:23,583 --> 01:06:26,500 Nie pamiętasz, jak tu byłeś? Musiałeś tu parkować. 824 01:06:26,583 --> 01:06:28,166 Lub tam. Gdzie parkowałeś? 825 01:06:28,250 --> 01:06:30,000 Nie rozumiesz. Nigdy tu nie byłem. 826 01:06:30,083 --> 01:06:31,666 Nigdy nie widziałem tego parkingu. 827 01:06:31,750 --> 01:06:33,875 Nie martw się, zapamiętasz. Chodź. 828 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 Możesz na mnie zaczekać? 829 01:06:44,625 --> 01:06:46,750 Przepraszam. Szukamy windy. 830 01:06:46,833 --> 01:06:48,833 Przykro mi, ale tutaj nie działa. 831 01:06:49,833 --> 01:06:52,166 Ale… był w niej trzy godziny temu. 832 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 Niemożliwe. Pracujemy nad tym od trzech dni. 833 01:06:54,875 --> 01:06:57,041 Mechanizm się zablokował. 834 01:06:57,291 --> 01:06:58,333 Proszę. 835 01:06:58,833 --> 01:07:01,125 Schody są tam. Zawsze działają. 836 01:07:04,208 --> 01:07:06,041 - Chodźmy po schodach. - Silvio. 837 01:07:07,291 --> 01:07:09,375 Silvio, robi się żenująco. 838 01:07:09,458 --> 01:07:10,958 Proszę, zaczekaj! 839 01:07:11,875 --> 01:07:15,166 Myślę, że wygrałeś nagrodę drania roku. 840 01:07:15,250 --> 01:07:17,916 Silvio, proszę, nie róbmy tu scen. 841 01:07:18,000 --> 01:07:20,500 Dobry wieczór. Pokój dla dwojga? 842 01:07:20,583 --> 01:07:23,333 Macie państwo rezerwację? Mam wolny apartament… 843 01:07:23,750 --> 01:07:26,625 Nie. Dobry wieczór, muszę pomówić z pana kolegą. 844 01:07:26,708 --> 01:07:28,500 - Z kim? - Z pana kolegą. 845 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 Z Azjatą, który był tu rano. 846 01:07:30,666 --> 01:07:33,750 Ja tu jestem od rana. Kończę zmianę o 18. 847 01:07:34,583 --> 01:07:35,791 Niewidzialny kolega. 848 01:07:37,125 --> 01:07:37,958 Proszę… 849 01:07:38,041 --> 01:07:40,458 Proszę sprawdzić w bazie danych, 850 01:07:40,541 --> 01:07:43,250 czy pan Del Gallo był tu w ciągu ostatnich 24 godzin. 851 01:07:43,333 --> 01:07:45,000 - W tym hotelu. - Przykro mi, 852 01:07:45,083 --> 01:07:48,708 ale nie mogę tego zrobić z powodu polityki prywatności. 853 01:07:48,791 --> 01:07:51,250 Czyjej prywatności? Pana? Czy jego? 854 01:07:51,333 --> 01:07:53,291 Może pogadamy o mojej prywatności? 855 01:07:53,375 --> 01:07:56,291 - O mojej? - Proszę pani. Proszę się uspokoić. 856 01:07:56,375 --> 01:07:58,791 Nie uspokoję się. Proszę z kierownikiem. 857 01:07:58,875 --> 01:08:00,708 Nazywam się Del Gallo. 858 01:08:01,083 --> 01:08:02,958 Carlo Del Gallo. Oto mój dowód. 859 01:08:03,041 --> 01:08:05,833 Pomożesz pani? 860 01:08:05,916 --> 01:08:07,625 - Nie paniuj mi tu. - Właśnie. 861 01:08:08,000 --> 01:08:10,291 - Naprawdę… - To ja pytam, 862 01:08:10,708 --> 01:08:12,833 więc nie ma problemu z prywatnością. 863 01:08:13,000 --> 01:08:16,250 - Naprawdę… - Proszę to dla mnie zrobić. 864 01:08:16,916 --> 01:08:18,708 - Proszę mi zaufać. - Zrób to. 865 01:08:20,875 --> 01:08:21,708 Dziękuję. 866 01:08:24,750 --> 01:08:27,583 - Pani męża nigdy tu nie było. - Słucham? 867 01:08:27,666 --> 01:08:29,166 - Wreszcie. - Przepraszam… 868 01:08:29,250 --> 01:08:33,208 Proszę nie przepraszać. Jest napisane: „Nigdy tu nie byłem”. 869 01:08:33,333 --> 01:08:34,250 Przepraszam. 870 01:08:34,333 --> 01:08:36,958 Sprawdziliśmy to i wychodzimy. 871 01:08:37,041 --> 01:08:39,000 - Trafimy… - Proszę sprawdzić jeszcze raz. 872 01:08:39,083 --> 01:08:41,166 Co sprawdzić? Spokojnie. 873 01:08:41,250 --> 01:08:44,708 - Wychodzimy. Dzięki. - Nie dotykaj mnie. Jesteś obleśny. 874 01:08:44,791 --> 01:08:46,208 - Drań. - Proszę pana? 875 01:08:46,291 --> 01:08:48,625 - Przepraszam? - Spokojnie. Już dobrze. 876 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 Dokąd idziesz? Silvio, czekaj! 877 01:08:51,875 --> 01:08:54,625 No i? Które piętro? Piąte? Czwarte? 878 01:08:55,291 --> 01:08:57,291 - Trzecie! - Trzecie. 879 01:08:59,750 --> 01:09:02,125 Nie możemy tego zrobić. Rozumiesz? 880 01:09:02,208 --> 01:09:04,458 - To był pokój 326. - Nie wierzę. 881 01:09:04,791 --> 01:09:07,333 - Pokażę ci. - Silvio. Proszę, Silvio. 882 01:09:08,333 --> 01:09:10,166 Dość kłopotów narobiliśmy. 883 01:09:13,708 --> 01:09:14,708 Co robisz? 884 01:09:17,125 --> 01:09:18,541 Nie, przepraszam. 885 01:09:18,625 --> 01:09:19,708 To pomyłka. 886 01:09:19,791 --> 01:09:22,333 - To był ten pokój. Proszę, kochanie. - Przepraszam. 887 01:09:22,416 --> 01:09:24,958 Pokój jest zajęty. To żenujące. 888 01:09:25,041 --> 01:09:26,916 Wygląda jak ona. Nie ma cię w pokoju. 889 01:09:27,000 --> 01:09:29,250 - Tam są ludzie. - Masz mi powiedzieć. 890 01:09:29,333 --> 01:09:30,750 Czemu nie mówisz? Mów! 891 01:09:30,833 --> 01:09:32,458 - Źle z tobą. Kotku… - Mów! 892 01:09:32,541 --> 01:09:36,208 Mów! Ty draniu! Mów! 893 01:09:36,833 --> 01:09:39,125 Kochanie, co się dzieje? Uspokój się. 894 01:09:41,458 --> 01:09:43,208 Kochanie, co się stało? 895 01:09:44,125 --> 01:09:45,208 Proszę pani? 896 01:09:46,916 --> 01:09:48,791 - Silvio? - Proszę pani? 897 01:09:48,875 --> 01:09:50,250 - Co się stało? - Proszę pani? 898 01:09:50,750 --> 01:09:52,125 Wezwijcie karetkę. 899 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Proszę się nie ruszać. 900 01:10:09,291 --> 01:10:11,833 - Doktorze? - Nie jestem lekarzem, 901 01:10:11,916 --> 01:10:15,333 - a panu nie wolno tu być. - Przepraszam, ale… co z żoną? 902 01:10:15,916 --> 01:10:17,500 Musi pan zapytać lekarza. 903 01:10:17,583 --> 01:10:20,291 Proszę coś powiedzieć. Nie mogę tak zostać. 904 01:10:20,375 --> 01:10:22,625 - Może pan z nim porozmawiać. - O co chodzi? 905 01:10:22,708 --> 01:10:25,500 Przepraszam, doktorze. Chcę wiedzieć, co z żoną. 906 01:10:26,791 --> 01:10:29,541 Badanie nie wykazało anomalii. 907 01:10:30,125 --> 01:10:30,958 Na szczęście. 908 01:10:31,083 --> 01:10:33,208 Może pana żona przeżywa stres? 909 01:10:34,375 --> 01:10:35,208 Tak. 910 01:10:35,333 --> 01:10:37,291 Nie można lekceważyć stresu. 911 01:10:37,375 --> 01:10:39,208 To poważny problem. 912 01:10:39,291 --> 01:10:40,541 Przepraszam, doktorze, ale… 913 01:10:41,166 --> 01:10:44,416 Czy to może wywołać… halucynacje? 914 01:10:45,125 --> 01:10:46,625 Nie można tego wykluczyć. 915 01:10:47,166 --> 01:10:48,416 Moja rada jest taka, 916 01:10:48,791 --> 01:10:51,791 że pana żona musi odpocząć. 917 01:10:52,541 --> 01:10:55,375 Łatwo znaleźć specjalistyczne kliniki. 918 01:10:56,750 --> 01:10:58,416 Może się tam zrelaksować 919 01:10:58,500 --> 01:11:00,208 i być pod opieką lekarzy. 920 01:11:03,250 --> 01:11:04,250 - Naprawdę? - Tak. 921 01:11:08,375 --> 01:11:10,875 Kochanie, słyszałaś, co powiedział lekarz? 922 01:11:11,458 --> 01:11:14,166 To nic poważnego. Nie ma się czym martwić. 923 01:11:14,291 --> 01:11:17,000 Musisz żyć dalej. 924 01:11:17,750 --> 01:11:18,875 Dwadzieścia cztery… 925 01:11:20,250 --> 01:11:22,000 Niech będzie 25. 926 01:11:23,041 --> 01:11:23,958 Proszę. 927 01:11:24,041 --> 01:11:25,125 Dziękuję, skarbie. 928 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 Romy! 929 01:12:19,958 --> 01:12:22,208 O mój Boże, Romy! 930 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 931 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 - Witam. - Dziękuję. 932 01:12:56,250 --> 01:12:58,541 Żonie na pewno będzie tu dobrze. 933 01:12:59,041 --> 01:13:02,291 Terapia ciszy, spokoju i snu czyni cuda. 934 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 Na pewno. Prawda, skarbie? 935 01:13:05,291 --> 01:13:06,125 Pa. 936 01:13:08,125 --> 01:13:09,041 Pa. 937 01:13:09,708 --> 01:13:10,583 Tędy. 938 01:13:12,583 --> 01:13:14,916 - Do widzenia. - Do widzenia. 939 01:14:07,208 --> 01:14:08,041 Cześć… 940 01:14:08,125 --> 01:14:08,958 Cześć. 941 01:14:11,291 --> 01:14:12,166 Pa. 942 01:14:13,541 --> 01:14:16,041 - I? Jak wyglądam? - Do widzenia. Dziękuję. 943 01:14:16,125 --> 01:14:18,000 - Wyglądasz cudnie. - Dziękuję. 944 01:14:18,083 --> 01:14:20,208 - Mam niespodziankę. - Gdzie? 945 01:14:20,750 --> 01:14:21,583 Patrz. 946 01:14:22,416 --> 01:14:23,666 O Boże, jest cudowna! 947 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 Kochanie, ona cię nie zna. W porządku. 948 01:14:29,291 --> 01:14:31,666 - Wygląda tak samo. - Wygląda jak Romy. 949 01:14:32,500 --> 01:14:33,458 Dlatego ją wziąłem. 950 01:14:33,541 --> 01:14:35,250 - Jak ją nazwiemy? - Nastassja. 951 01:14:35,333 --> 01:14:36,250 Jak Kinski. 952 01:14:38,458 --> 01:14:40,750 - Nastassja. - Nastassja. 953 01:15:03,666 --> 01:15:04,791 Dobry wieczór. 954 01:15:04,875 --> 01:15:06,958 - Dobry wieczór, Marcello. - Miła niespodzianka. 955 01:15:07,041 --> 01:15:08,958 - Żona wróciła. - Dobry wieczór, Marcello. 956 01:15:09,041 --> 01:15:10,708 - Pomóc? - Nie, dziękuję. 957 01:15:16,041 --> 01:15:17,166 Wróciliśmy. 958 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Dzień dobry, panie Del Gallo, pana pranie. 959 01:15:39,666 --> 01:15:41,666 - Prosto do 326? - Tak, oczywiście. 960 01:15:42,250 --> 01:15:43,666 Z przyjemnością. 961 01:15:44,208 --> 01:15:46,375 - Dzięki za windę. - Dziękuję. 962 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Dziękuję. 963 01:16:19,041 --> 01:16:19,875 Silvio? 964 01:16:29,166 --> 01:16:30,000 Silvio? 965 01:16:40,416 --> 01:16:41,250 Kochanie? 966 01:16:55,875 --> 01:16:56,750 Silvio? 967 01:17:53,000 --> 01:17:53,958 Kochanie. 968 01:17:54,375 --> 01:17:57,416 Wyjaśnię to. Uwierz mi. To nie tak, jak myślisz. 969 01:17:57,500 --> 01:17:59,125 On nie ma z tym nic wspólnego. 970 01:18:00,500 --> 01:18:01,750 On nic nie znaczy. 971 01:18:06,958 --> 01:18:08,041 Jaki on? 972 01:18:58,833 --> 01:19:00,625 OK. Ostatni na miejscu płaci. 973 01:19:00,708 --> 01:19:01,750 - OK? - Nie, ale… 974 01:19:02,083 --> 01:19:02,916 Chodźmy! 975 01:19:03,916 --> 01:19:05,041 Bez biegania. 976 01:19:11,125 --> 01:19:12,750 To niesprawiedliwe! 977 01:19:18,250 --> 01:19:22,125 Mamy rezerwację dla trzech osób na nazwisko Zordini. 978 01:19:22,208 --> 01:19:23,916 Czemu zawsze podajesz moje? 979 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 - Zordini, trzy osoby. Tak? - Tak. 980 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Świetnie. 981 01:19:27,208 --> 01:19:29,291 - Za panią? - Zaprowadzę do stolika. 982 01:19:30,583 --> 01:19:31,875 Co mu powiedział? 983 01:19:38,041 --> 01:19:40,000 Nie jedz chleba. Stracisz apetyt. 984 01:19:40,083 --> 01:19:41,500 Zaczekaj na swoje danie. 985 01:19:42,041 --> 01:19:45,166 Powiem wam coś, potem zaprzeczę. Nigdy więcej o tym nie wspomnę. 986 01:19:45,250 --> 01:19:46,208 OK. 987 01:19:46,291 --> 01:19:48,250 - Dobry wieczór, panowie. - Cześć. 988 01:19:48,541 --> 01:19:51,375 Podać wodę? Gazowaną czy nie? 989 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 - Niegazowaną. - Gazowaną. 990 01:19:52,541 --> 01:19:55,375 - Proszę podać kartę win. - Co mówiłeś? 991 01:19:55,458 --> 01:19:58,708 - Szampan? Vedova czy Frate? - Frate. 992 01:19:58,791 --> 01:19:59,833 - Płacisz. - Czemu ja? 993 01:19:59,916 --> 01:20:01,333 Bo dotarłeś ostatni. 994 01:20:01,833 --> 01:20:03,291 No i? Co mówiłeś? 995 01:20:03,375 --> 01:20:07,333 Wydymałbym 90% kobiet w tej restauracji. 996 01:20:07,416 --> 01:20:09,125 - Wszystkie. - Tak? 997 01:20:09,666 --> 01:20:11,125 - Gotowi? - Pytanie. 998 01:20:11,208 --> 01:20:13,250 - Na ile osób jest na Talerz Królewski? - Cztery. 999 01:20:13,333 --> 01:20:15,000 Weźmiemy na trzech. 1000 01:20:15,416 --> 01:20:16,958 - Coś do picia? - Dom Perignon. 1001 01:20:17,041 --> 01:20:18,041 Świetny wybór. 1002 01:20:18,500 --> 01:20:20,708 Muszę dodać, że bez patrzenia. 1003 01:20:21,208 --> 01:20:22,958 Naprawdę? Bez patrzenia? 1004 01:20:23,458 --> 01:20:25,000 - Z zawiązanymi oczami. - Ja też. 1005 01:20:25,083 --> 01:20:25,916 Co? 1006 01:20:26,000 --> 01:20:27,666 Bez patrzenia na nie. Brawo! 1007 01:20:27,750 --> 01:20:29,375 - Daj spokój… - Proszę pana. 1008 01:20:29,500 --> 01:20:30,500 Idealnie. 1009 01:20:32,875 --> 01:20:33,958 Zrobię to, dzięki. 1010 01:20:34,708 --> 01:20:36,250 - Proszę zostawić. - Proszę. 1011 01:20:36,333 --> 01:20:38,958 - Prosiłem. - Proszę puścić. 1012 01:20:40,125 --> 01:20:41,166 Puść! 1013 01:20:42,458 --> 01:20:44,708 - To kwestia zasad. - Zasad. 1014 01:20:44,875 --> 01:20:46,083 - Zaufaj mi. - Dzięki. 1015 01:20:46,166 --> 01:20:47,000 Dziękuję. 1016 01:20:47,791 --> 01:20:51,000 Właściwie nie tylko 90% kobiet w tej restauracji, 1017 01:20:51,083 --> 01:20:52,833 - ale na świecie. - Naprawdę? 1018 01:20:53,208 --> 01:20:57,333 Mówiąc 90%, masz na myśli 90%? 1019 01:20:57,416 --> 01:21:00,291 - Co jest nie tak z 90%? - Chcę tylko zrozumieć. 1020 01:21:00,375 --> 01:21:03,416 Bo jeśli to 90%, to obejmuje to nasze żony. 1021 01:21:03,916 --> 01:21:06,083 Tak, to prawda, Lorenzo. Jasne. 1022 01:21:06,166 --> 01:21:08,000 OK. Więc wydymałbyś moją żonę. 1023 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Jasne. 1024 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 Wydymałbyś… Słyszałeś, co powiedział? 1025 01:21:14,125 --> 01:21:16,875 - Co złego powiedział? - Że wydymałby mi żonę. 1026 01:21:16,958 --> 01:21:19,375 - Zapytaj go czemu i otwórz to. - Czemu? 1027 01:21:19,958 --> 01:21:21,041 By cię chronić. 1028 01:21:22,708 --> 01:21:23,625 Przed czym? 1029 01:21:24,208 --> 01:21:26,250 Posłuchaj… Lubisz mnie, prawda? 1030 01:21:26,333 --> 01:21:27,208 Co masz na myśli? 1031 01:21:27,291 --> 01:21:30,833 - Jako mężczyznę, osobę, lubisz mnie? - Inaczej nie byłbym twoim przyjacielem. 1032 01:21:30,916 --> 01:21:33,875 Chciałbyś, by twoja żona dymała się z kimś obcym, 1033 01:21:33,958 --> 01:21:36,166 z kimś, kogo nie znasz, kto może być dupkiem? 1034 01:21:36,583 --> 01:21:39,250 - Co to ma do rzeczy? - Ma. Odpowiedz. 1035 01:21:39,333 --> 01:21:40,791 To nie ma sensu. 1036 01:21:41,250 --> 01:21:42,208 To ma sens. 1037 01:21:42,291 --> 01:21:43,375 Co masz na myśli? 1038 01:21:43,458 --> 01:21:45,916 Gdybym wydymał ci żonę, byłaby bezpieczna. 1039 01:21:46,000 --> 01:21:48,125 - Bezpieczna? - Tak. Ty też. 1040 01:21:48,208 --> 01:21:50,666 To prawda. Z nim będziesz bezpieczniejszy. 1041 01:21:50,750 --> 01:21:54,333 Dość hipokryzji i seksizmu. „Tak dla facetów, nie dla kobiet”. 1042 01:21:54,416 --> 01:21:56,750 - Z kobietami jest tak samo. - Właśnie. 1043 01:21:56,833 --> 01:21:58,625 Ale co jest tak samo? 1044 01:21:58,958 --> 01:22:03,083 - To prosta matematyka. - Nie, to nie matematyka. To statystyki. 1045 01:22:03,166 --> 01:22:06,791 OK. Skoro to statystyki, to czemu nie mogę być w tych 10%? 1046 01:22:09,000 --> 01:22:12,416 - Z czego się, kurwa, śmiejesz? - Za późno. 1047 01:22:12,500 --> 01:22:13,458 Wiesz coś? 1048 01:22:13,541 --> 01:22:15,541 - Nie. - Ty? Nie. 1049 01:22:15,625 --> 01:22:18,000 Za późno dla nas wszystkich, zwłaszcza dla ciebie. 1050 01:22:18,083 --> 01:22:19,708 - Za późno. - Na co? 1051 01:22:19,791 --> 01:22:21,791 - Spóźniłeś się. Za późno. - Czemu? 1052 01:22:22,250 --> 01:22:24,583 - Proszę! Pięknie. - Świetnie! Brawo. 1053 01:22:25,166 --> 01:22:26,166 Świetnie! 1054 01:22:26,250 --> 01:22:27,250 Jesteś najlepszy! 1055 01:22:45,250 --> 01:22:47,875 W każdym razie, jeśli się nad tym zastanowić, 1056 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 bierzemy kredyty na większe domy, 1057 01:22:50,833 --> 01:22:53,333 nowe telefony, nowy samochód, 1058 01:22:53,416 --> 01:22:57,000 płacimy za naukę angielskiego dzieci i po co to? Co? 1059 01:22:57,458 --> 01:22:58,833 Dlaczego? Pytam. 1060 01:22:59,541 --> 01:23:00,458 Po co? 1061 01:23:02,333 --> 01:23:03,208 Dla niej. 1062 01:23:04,541 --> 01:23:05,541 Dla niej. 1063 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 Dla niej. 1064 01:23:08,625 --> 01:23:09,458 Dla niej. 1065 01:23:10,541 --> 01:23:11,375 Dla niej. 1066 01:23:13,250 --> 01:23:14,375 Dla niej. 1067 01:23:16,250 --> 01:23:17,208 - Dla niej? - Której? 1068 01:23:17,708 --> 01:23:18,625 Tej. 1069 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 Nie dla niej! 1070 01:23:22,833 --> 01:23:24,833 - Dlaczego? - Co to znaczy? 1071 01:23:24,916 --> 01:23:27,291 Mówi, że jak kogoś dymamy, 1072 01:23:27,375 --> 01:23:29,125 to dymamy się sami. 1073 01:23:29,208 --> 01:23:31,291 Wydymamy tylko siebie. Prawda? 1074 01:23:31,375 --> 01:23:34,000 Nie, gdy dymamy kobietę, dymamy tych, którzy dymają ją. 1075 01:23:34,500 --> 01:23:35,500 To narcyzm. 1076 01:23:35,583 --> 01:23:36,500 To wszystko. 1077 01:23:37,125 --> 01:23:39,375 Nie, bo Narcyz się nienawidził. Nie kochał siebie. 1078 01:23:39,458 --> 01:23:41,041 Fakt. Rzucił się do morza. 1079 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 Nie… do morza? 1080 01:23:43,750 --> 01:23:45,708 - Nie, to było jezioro. - Jezioro? 1081 01:23:45,791 --> 01:23:48,958 Tak, był smutny. Nędzarz, który nie znosił ryzyka… 1082 01:23:49,041 --> 01:23:50,875 - Jakiego ryzyka? - Porażki. 1083 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 Czyli mamy depresję… 1084 01:23:53,000 --> 01:23:54,333 -Ty na pewno. - Ty tak. 1085 01:23:57,291 --> 01:23:58,416 Spójrz tam. 1086 01:23:59,083 --> 01:24:00,833 - O co chodzi? - Patrzcie, kto idzie. 1087 01:24:05,375 --> 01:24:08,250 Skoro lubisz być tak dokładny… To był staw. 1088 01:24:08,333 --> 01:24:11,125 - Co? - To był staw. 1089 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 - Tak. - Widzisz? 1090 01:24:13,458 --> 01:24:15,083 Poszedłbym z taką jak ona. 1091 01:24:16,041 --> 01:24:18,083 Wolę tę w czerwonej sukience. 1092 01:24:25,458 --> 01:24:27,416 Nie, ja nie. 1093 01:28:21,541 --> 01:28:23,666 Napisy: Liliana Reguła