1 00:00:46,541 --> 00:00:49,541 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:11,875 --> 00:01:13,916 -You're right. I'm sorry. -I know. 3 00:01:14,000 --> 00:01:15,708 -I'm sorry. -I know I'm right! 4 00:01:16,458 --> 00:01:18,000 Could you please speed up? 5 00:01:18,708 --> 00:01:19,916 Can you tell me? 6 00:01:20,000 --> 00:01:22,291 Honey, I told you already, please. 7 00:01:22,375 --> 00:01:25,791 No, you told me fuck all! And what you said was bullshit. 8 00:01:27,125 --> 00:01:29,958 Would you mind your own fucking business? 9 00:01:30,041 --> 00:01:30,958 Honey... 10 00:01:31,333 --> 00:01:33,208 You could have called me. 11 00:01:33,291 --> 00:01:35,125 Like, "Honey, I'll be late." 12 00:01:35,208 --> 00:01:38,208 You got back in just enough time to leave, so... 13 00:01:38,291 --> 00:01:41,000 There was a new supplier who insisted we tried 14 00:01:41,375 --> 00:01:42,625 some Argentinian prawns. 15 00:01:42,708 --> 00:01:45,833 -There are no prawns in Argentina. -Of course there are. 16 00:01:46,291 --> 00:01:49,166 He also wanted us to try some panga fish from Vietnam 17 00:01:49,250 --> 00:01:50,666 and the Pacific yellowfin tuna. 18 00:01:50,750 --> 00:01:53,041 You couldn't dump him, but you could have called. 19 00:01:53,708 --> 00:01:55,208 Fine. 20 00:01:55,291 --> 00:01:57,708 -I could have told you, but I didn't. -Why didn't you? 21 00:01:57,791 --> 00:01:59,666 I made a mistake. I am sorry. 22 00:02:00,583 --> 00:02:01,541 Can you pay? 23 00:02:03,166 --> 00:02:05,208 -It's 40 euro. -Yes. 24 00:02:08,166 --> 00:02:09,750 Why did you turn your phone off? 25 00:02:10,583 --> 00:02:12,416 I turned it back on again, didn't I? 26 00:02:15,500 --> 00:02:18,583 No, wait. Why did you turn it off again? 27 00:02:18,666 --> 00:02:23,125 Honey, mobile phones have a button which turn them off and on. 28 00:02:23,208 --> 00:02:26,250 That's why it's there. You turn them off and on accordingly. 29 00:02:26,541 --> 00:02:29,541 Oh, I see! So at that time you chose to turn it off. 30 00:02:30,000 --> 00:02:33,041 Honey, I was in a boring meeting with the suppliers. 31 00:02:33,125 --> 00:02:35,375 I hope you at least fucked one who's clean. 32 00:02:36,166 --> 00:02:37,125 Thank you. 33 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 Come on, if that's how we're starting off, 34 00:02:42,041 --> 00:02:45,291 I'd rather not go to the Maldives. I won't even board. 35 00:02:45,375 --> 00:02:46,625 I timed it, you know. 36 00:02:46,791 --> 00:02:49,083 From when it was turned off until I got the message 37 00:02:49,166 --> 00:02:51,625 that it was back on again, it was 33 minutes. 38 00:02:51,708 --> 00:02:54,375 Thirty three minutes before your dinner with the suppliers. 39 00:02:54,458 --> 00:02:56,916 -Please, honey-- -Then nothing for two hours. 40 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 -Where the fuck was dinner, in a bunker? -I told you, at Maestrale's. 41 00:03:01,083 --> 00:03:03,083 -Really? Show me the receipt. -Yes. 42 00:03:03,166 --> 00:03:06,166 There's no receipt. You know they pay for those dinners. 43 00:03:06,250 --> 00:03:09,333 I also called you. It rang twice, and you rejected the call. 44 00:03:09,416 --> 00:03:11,375 -No. -Then nothing again till 3:00 a.m. 45 00:03:11,458 --> 00:03:13,208 No, I did not reject your call. 46 00:03:13,291 --> 00:03:16,000 I turned the phone on to tell you I'd be late. 47 00:03:16,083 --> 00:03:17,416 As soon as I turned it on, 48 00:03:17,500 --> 00:03:21,666 your name came up because, as usual, you had called me continuously. 49 00:03:21,750 --> 00:03:24,083 And then as soon as it was on, the battery died, 50 00:03:24,166 --> 00:03:25,500 so I couldn't talk to you. 51 00:03:25,583 --> 00:03:27,833 -Firstly, I don't call you continuously. -No? 52 00:03:27,916 --> 00:03:30,375 No. Maybe I was worried, and I needed something. 53 00:03:30,750 --> 00:03:33,791 Secondly, since when do we sell fish in Vietnam? 54 00:03:33,875 --> 00:03:36,458 Honey, that's right. We don't sell it. We buy it. 55 00:03:36,541 --> 00:03:38,791 All panga fish come from Vietnam. 56 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 When they say perch fish, it's panga. Everyone knows it. 57 00:03:41,833 --> 00:03:42,958 -I didn't know. -Fine. 58 00:03:47,916 --> 00:03:50,708 So what the fuck did you do till 3:00 am? 59 00:03:51,041 --> 00:03:52,208 Honey, I told you. 60 00:03:52,291 --> 00:03:54,750 -We had a few drinks, all of us. -Where? 61 00:03:54,833 --> 00:03:57,250 In a rundown bar. I can't remember the name. 62 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 You can't remember? Of course you can't! 63 00:04:00,166 --> 00:04:02,958 In your tale, there's only a gap of three hours. 64 00:04:03,041 --> 00:04:04,375 -Honey... -Yeah, honey. 65 00:04:04,458 --> 00:04:05,375 Honey! 66 00:04:05,458 --> 00:04:08,708 Come on, honey! We can't travel like this. 67 00:04:08,833 --> 00:04:10,083 Come on. I beg you. 68 00:04:10,458 --> 00:04:12,958 Would I cheat on you before we leave for Maldives? 69 00:04:15,625 --> 00:04:16,458 Look at me. 70 00:04:23,208 --> 00:04:24,041 Let's go. 71 00:04:26,708 --> 00:04:28,125 -Row five. -Thanks. 72 00:04:38,833 --> 00:04:40,458 Excuse me? It doesn't shut. 73 00:04:47,041 --> 00:04:49,541 -What's up? -I can't pull it up. Excuse me? 74 00:04:49,625 --> 00:04:50,833 -Yes? -I can't… 75 00:04:50,916 --> 00:04:52,625 It was a little stuck there. 76 00:04:54,458 --> 00:04:55,291 Thanks. 77 00:05:05,208 --> 00:05:06,291 Sleeping already? 78 00:05:06,666 --> 00:05:09,625 I'm scared of flying. It's better if I can't see. 79 00:05:46,083 --> 00:05:47,875 TOUCH ID OR INSERT CODE 80 00:07:35,625 --> 00:07:38,708 So you know, suddenly, there was radio silence. 81 00:07:38,791 --> 00:07:41,875 She didn't call me anymore, just vanished. 82 00:07:41,958 --> 00:07:43,291 I just felt bad. 83 00:07:43,375 --> 00:07:47,333 You won't believe it, but I felt bad. I was down. That's the truth. 84 00:07:47,416 --> 00:07:50,916 It doesn't matter whether you're married with kids or not… 85 00:07:51,625 --> 00:07:53,250 You know, it's-- Giulia? 86 00:07:53,708 --> 00:07:55,541 -Ice cream? -Yes, please. 87 00:07:55,625 --> 00:07:57,083 -Yes. -I'll have some. 88 00:07:57,166 --> 00:08:00,625 The truth is that, at some point, you feel like you've found a balance. 89 00:08:00,708 --> 00:08:02,208 And say, "Okay, I feel balanced. 90 00:08:02,750 --> 00:08:05,083 I'm good. I've got my normal life." 91 00:08:05,166 --> 00:08:07,791 And then suddenly, you get that... 92 00:08:08,750 --> 00:08:10,625 I don't know, that feeling of... 93 00:08:10,708 --> 00:08:14,083 A strange need, a feeling… I don't know how to explain it. 94 00:08:14,791 --> 00:08:16,250 That feeling of... 95 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 That feeling of. 96 00:08:18,375 --> 00:08:19,875 -Feeling of what? -That feeling. 97 00:08:21,000 --> 00:08:21,833 You mean, 98 00:08:21,916 --> 00:08:23,875 if she had stayed… 99 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 you would have left Giulia? 100 00:08:26,500 --> 00:08:30,000 Of course not, Lisa! How can you think that? No way! 101 00:08:30,458 --> 00:08:34,666 Are you joking? Leave Giulia? Never! No. I love Giulia. 102 00:08:34,750 --> 00:08:37,541 -Giulia, are you coming? -Yes, I'm coming. 103 00:08:37,875 --> 00:08:42,250 I love her like I loved Virgina. Remember? The problem is they don't last. 104 00:08:43,291 --> 00:08:47,000 Luckily. Otherwise, they'd pile up. One on top of each other. 105 00:08:47,083 --> 00:08:48,958 -Have you heard from Marcello? -Who? 106 00:08:49,041 --> 00:08:51,125 -Carlo's cousin. -Let him talk. 107 00:08:51,208 --> 00:08:52,333 -He did. -Let him finish. 108 00:08:52,416 --> 00:08:53,333 The truth is... 109 00:08:54,416 --> 00:08:57,083 "If ever a man betrays the one he loved… 110 00:08:57,166 --> 00:08:59,708 -He only betrayed her five minutes." -That song! 111 00:08:59,791 --> 00:09:01,583 He's citing Julio Iglesias... 112 00:09:01,666 --> 00:09:05,916 How can you do that? How can you... handle this so naturally? 113 00:09:06,000 --> 00:09:06,958 What? 114 00:09:07,041 --> 00:09:10,000 Your wife is there, and you talk about it nonchalantly-- 115 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Are you having a go at me? 116 00:09:11,833 --> 00:09:13,833 I've known you for 15 years. I'm opening up. 117 00:09:13,916 --> 00:09:15,041 Shut it. 118 00:09:15,625 --> 00:09:16,583 Shut it. 119 00:09:17,375 --> 00:09:21,125 Are you married with kids? Can't you be faithful like everyone? 120 00:09:24,291 --> 00:09:25,375 Look at him. 121 00:09:25,833 --> 00:09:29,041 What's so funny? Why are you laughing? 122 00:09:29,125 --> 00:09:31,166 He makes me laugh with the faces he pulls. 123 00:09:31,250 --> 00:09:34,791 Do you know couples who, after ten years of marriage, haven't fooled around? 124 00:09:34,875 --> 00:09:36,916 Yes, of course. Us, for example. 125 00:09:38,833 --> 00:09:40,291 Well, sure. Absolutely. 126 00:09:40,791 --> 00:09:42,708 I meant to say other than you. 127 00:09:42,791 --> 00:09:44,875 -Here it is. -Except for you. Sure. 128 00:09:46,125 --> 00:09:46,958 There you go! 129 00:09:49,125 --> 00:09:51,708 -Did I miss anything? -No, sweetheart. You didn't. 130 00:09:51,791 --> 00:09:54,541 Not at all. I was just talking about the past. 131 00:09:54,625 --> 00:09:56,208 -Okay. -About her ex-boyfriend. 132 00:09:58,916 --> 00:10:00,166 Nicola is right, 133 00:10:00,250 --> 00:10:03,666 maybe there isn't a couple who's been faithful for ten years. 134 00:10:04,125 --> 00:10:05,916 -No. -Ten years? 135 00:10:06,375 --> 00:10:07,916 Ten years is a long time. 136 00:10:09,625 --> 00:10:10,458 Well, yes. 137 00:10:10,916 --> 00:10:14,708 Listen, if anything had happened, I wouldn't get mad. 138 00:10:15,125 --> 00:10:16,791 Mad for what? What? 139 00:10:16,875 --> 00:10:19,708 If you told me you cheated, I wouldn't get mad. 140 00:10:19,791 --> 00:10:22,500 -What are you talking about? -Look at me. 141 00:10:22,916 --> 00:10:25,541 -Lisa, don't call me by my name. -Look at me. 142 00:10:26,625 --> 00:10:28,416 -Do I look mad to you? -What? 143 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 -Do I look mad? -No. 144 00:10:30,500 --> 00:10:32,291 I'll ask you just one thing. 145 00:10:33,291 --> 00:10:37,541 Promise me that you'll never talk about me to your pals like Nicola does. 146 00:10:37,625 --> 00:10:39,833 What are you saying? Give me the keys. Let's go. 147 00:10:39,916 --> 00:10:42,958 -What you did is okay. -What did I do? Are you crazy? 148 00:10:43,041 --> 00:10:44,750 -You tell me! -Nothing. 149 00:10:44,833 --> 00:10:47,000 -Look at you. -Why? 150 00:10:47,083 --> 00:10:51,166 You're cooler now than ten years ago. My girlfriends think you're handsome. 151 00:10:51,458 --> 00:10:52,541 I don't care 152 00:10:52,625 --> 00:10:55,375 if you dipped your wick elsewhere from time to time. 153 00:10:55,458 --> 00:10:56,583 Wick? 154 00:10:56,666 --> 00:10:59,750 -What are you saying? Keys now. -I just want to know. 155 00:10:59,833 --> 00:11:00,916 Why do you keep on? 156 00:11:02,166 --> 00:11:04,125 -Give me the keys. -Are we going home? 157 00:11:07,250 --> 00:11:10,083 Let's go home, and I'll tell you. Come on. 158 00:11:10,791 --> 00:11:12,291 You'll tell me the truth. 159 00:11:22,208 --> 00:11:23,500 -Hi! Hey... -Hi. 160 00:11:23,583 --> 00:11:25,750 -Has he been good? -He's already asleep. 161 00:11:25,833 --> 00:11:28,208 -Okay. Thank you. Can you pay her? -Sure. 162 00:11:29,000 --> 00:11:30,458 -Thanks, Alice. -Thanks. 163 00:11:30,541 --> 00:11:32,500 -Bye. Goodnight. -Bye. Goodnight. 164 00:11:39,333 --> 00:11:41,250 -What's that? -Fancy a drink? 165 00:11:41,791 --> 00:11:43,416 Let's go to bed, it's late. 166 00:11:43,500 --> 00:11:44,791 Come on... 167 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 -Oh my God. -I'm listening. 168 00:11:47,708 --> 00:11:50,000 I don't think it's a good idea. 169 00:11:50,083 --> 00:11:52,833 Let's go to bed. I'll take a half day tomorrow. 170 00:11:52,916 --> 00:11:54,875 I'll take the afternoon off. 171 00:11:55,000 --> 00:11:57,041 -I'll come home and we can talk. -No. 172 00:12:03,041 --> 00:12:04,000 Oh, God. 173 00:12:13,791 --> 00:12:14,625 Fine. 174 00:12:16,875 --> 00:12:20,750 The weekend you stayed at Tarquinia because Vittorio had measles. 175 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 It wasn't measles. It was mumps. 176 00:12:24,666 --> 00:12:26,125 -Was it mumps? -Yes. 177 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 -And? -Okay. 178 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 Now you know. 179 00:12:32,958 --> 00:12:34,250 What do I know? 180 00:12:34,333 --> 00:12:36,333 -Everything. -Everything what? 181 00:12:36,750 --> 00:12:38,291 -Are you joking? -Why? 182 00:12:38,375 --> 00:12:41,291 Because I want to know more, I want the details. 183 00:12:41,791 --> 00:12:44,541 I want to know where it happened. With who? 184 00:12:45,333 --> 00:12:46,166 So? 185 00:12:46,958 --> 00:12:48,166 Where did you meet her? 186 00:12:50,708 --> 00:12:53,375 I don't know, in a bar. I was drunk as well... 187 00:12:53,458 --> 00:12:56,541 Then we all came back home for a night cap. 188 00:12:56,625 --> 00:13:00,375 And she was just in the house. Maybe she'd sneaked into the car. 189 00:13:00,458 --> 00:13:03,541 I mean, I wasn't really going around looking for it. 190 00:13:03,625 --> 00:13:04,833 -She was here. -Pretty? 191 00:13:04,916 --> 00:13:06,041 -What? -Pretty? 192 00:13:06,125 --> 00:13:08,958 I can't say because I don't really… 193 00:13:09,500 --> 00:13:10,916 recall her clearly. 194 00:13:11,000 --> 00:13:12,083 I'd like a name. 195 00:13:14,041 --> 00:13:16,750 I don't know. No. I wouldn't remember that. 196 00:13:16,833 --> 00:13:19,291 -Give me a name. -What... 197 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 Roberta, I think. I guess Roberta. 198 00:13:24,291 --> 00:13:25,250 Roberta what? 199 00:13:28,708 --> 00:13:31,125 Roberta Fabbri. Fabbri Roberta. 200 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 Roberta Fabbris. 201 00:13:37,750 --> 00:13:40,125 -Have you met her again? -No. 202 00:13:40,625 --> 00:13:41,875 Do you hear from her? 203 00:13:48,333 --> 00:13:50,000 Why not if she's attractive? 204 00:13:50,083 --> 00:13:53,250 Yes, okay. Yes, we met, Lisa. 205 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 -We met. -How many times? 206 00:13:56,208 --> 00:13:58,083 One? Four? 207 00:13:58,958 --> 00:14:00,916 Sixteen? Six months? One year? 208 00:14:01,500 --> 00:14:04,125 -Enough times. -Enough times. How many times? 209 00:14:08,041 --> 00:14:09,875 Enough for it to be an affair. 210 00:14:12,166 --> 00:14:14,083 So now it turned into an affair? 211 00:14:14,541 --> 00:14:15,416 Really? 212 00:14:17,583 --> 00:14:19,125 Was it you that ended it? 213 00:14:19,583 --> 00:14:22,458 And said, "Let's end it here. That's it." 214 00:14:24,208 --> 00:14:26,083 Were you the one who'd had enough? 215 00:14:27,833 --> 00:14:28,916 Didn't she feel bad? 216 00:14:29,500 --> 00:14:32,875 What does this have to do with it? Why are you interested? 217 00:14:33,291 --> 00:14:36,333 -I mean a girl like that... -Like that what? 218 00:14:36,625 --> 00:14:38,875 You know what I mean. Roberta Fabbris. 219 00:14:38,958 --> 00:14:40,833 There's no S, just Fabbri. 220 00:14:40,916 --> 00:14:43,791 A bar and I can see her dancing and smiling. 221 00:14:45,208 --> 00:14:46,125 No. 222 00:14:46,875 --> 00:14:49,125 I like her. Who introduced you? 223 00:14:49,583 --> 00:14:51,416 -Nobody. -It's nobody now. 224 00:14:51,500 --> 00:14:53,875 -Nobody means nothing. -It means nobody. 225 00:14:53,958 --> 00:14:57,958 What was she doing, walking in the night, and knocked at your door? 226 00:14:58,041 --> 00:15:00,875 I don't know. She must have left the bar and followed the pack, 227 00:15:00,958 --> 00:15:03,583 like animals do. Something tribal maybe. The smell? 228 00:15:03,666 --> 00:15:06,000 -How do I know? -Who was in this pack? 229 00:15:06,333 --> 00:15:08,875 Were there any of your friends? Any of mine? 230 00:15:08,958 --> 00:15:12,416 I've been quite discreet, okay? Nobody saw us, okay? 231 00:15:12,500 --> 00:15:15,375 -How discreet? Tell me. -Where are you going? 232 00:15:16,583 --> 00:15:17,541 Come. 233 00:15:17,625 --> 00:15:21,166 By discreet do you mean… that our friends were on the couch? 234 00:15:21,250 --> 00:15:24,208 And you were sitting here in front of them? 235 00:15:24,833 --> 00:15:26,916 Fucking her in front of them? 236 00:15:28,541 --> 00:15:29,375 Who was there? 237 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 -Tell me! -Why? Give me my phone. Give me… 238 00:15:32,958 --> 00:15:34,916 If you won't, I'll call all your friends. 239 00:15:35,000 --> 00:15:37,708 And then? You get mad at them because of a fuck? 240 00:15:37,791 --> 00:15:38,708 Give me my phone. 241 00:15:38,791 --> 00:15:41,083 Give me my phone. You're losing your temper. 242 00:15:41,166 --> 00:15:42,291 What are you doing? 243 00:15:42,666 --> 00:15:45,333 -What are you throwing? -I'm cleaning. 244 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 No! 245 00:15:46,916 --> 00:15:51,166 You fucked her here, didn't you? You fucked her here on the couch, right? 246 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 You fucked her here? Tell me. 247 00:15:53,250 --> 00:15:55,750 -Keep it down, the boy's sleeping. -Tell me. 248 00:15:55,833 --> 00:15:57,041 What's your problem, 249 00:15:57,125 --> 00:15:59,291 that I fucked her here in front of everyone? 250 00:15:59,375 --> 00:16:02,125 If it was in a hotel or a car with newspapers on the windows 251 00:16:02,208 --> 00:16:03,791 -it would've been okay? -Yes. 252 00:16:03,875 --> 00:16:04,916 Is that different? 253 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 I've been with a woman who could comfort me, 254 00:16:07,583 --> 00:16:09,750 because back then we made love once a month. 255 00:16:09,833 --> 00:16:12,958 -I wish it was once a month. -Well, was it my fault? 256 00:16:13,041 --> 00:16:16,875 Are you saying it's my fault? Are you telling me it's my fault? 257 00:16:16,958 --> 00:16:19,750 Do you really think I was just after a fuck? 258 00:16:19,833 --> 00:16:23,166 Or was it because since Vittorio was born we haven't been a couple? 259 00:16:23,250 --> 00:16:24,708 We've never been a couple again. 260 00:16:26,833 --> 00:16:29,125 Do you want the truth, Lisa? Do you? 261 00:16:29,458 --> 00:16:31,625 Do you want to know why? Two reasons. 262 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 Do you want to know both? 263 00:16:33,916 --> 00:16:34,791 First. 264 00:16:36,041 --> 00:16:37,083 I like pussy. 265 00:16:37,166 --> 00:16:38,250 What can I do? 266 00:16:39,125 --> 00:16:41,458 I'm a man. It's an ancestral thing. 267 00:16:41,541 --> 00:16:44,333 Like they say, "Men are hunters and women are gatherers." 268 00:16:44,416 --> 00:16:46,833 Men hunt and bring food. Women pick up and cook. 269 00:16:46,916 --> 00:16:49,833 Men are like that. They need to spread the seed. 270 00:16:49,916 --> 00:16:52,125 We're cannon fodder. That's it. 271 00:16:54,250 --> 00:16:57,083 -You're a shit, Mauro. -That's the second reason. 272 00:16:57,666 --> 00:16:59,750 I am a piece of shit. 273 00:17:00,208 --> 00:17:03,208 And you've never realized. Never. 274 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 What was so special about her? 275 00:17:12,750 --> 00:17:13,708 Nothing. 276 00:17:13,791 --> 00:17:15,708 Nothing. Simply, she wasn't you. 277 00:17:16,166 --> 00:17:17,000 That's all. 278 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 -I'm going. -Where? 279 00:17:48,083 --> 00:17:49,583 -I'm taking him with me. -What? 280 00:17:50,458 --> 00:17:53,208 Oh God, Lisa. I'm not feeling well. 281 00:17:55,625 --> 00:17:56,500 Here it comes. 282 00:17:57,541 --> 00:17:59,291 It feels like a weight here. 283 00:18:00,791 --> 00:18:01,666 Oh, my God... 284 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 -Oh, my God... -No. 285 00:18:05,208 --> 00:18:06,958 I'm the one not feeling well. 286 00:18:07,041 --> 00:18:10,041 I feel better now, but it was awful. Look. 287 00:18:10,125 --> 00:18:11,625 Let go of my arm, please. 288 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 Can we talk for two minutes? 289 00:18:14,916 --> 00:18:19,083 We can't throw away ten years of marriage. We can take two minutes. 290 00:18:19,166 --> 00:18:21,291 -Just two minutes. -Hurry up. 291 00:18:23,166 --> 00:18:25,500 Shall we have some herbal tea to calm down? 292 00:18:25,583 --> 00:18:26,666 Fuck off. 293 00:18:29,416 --> 00:18:31,375 I don't know, Lisa. I don't know. 294 00:18:31,666 --> 00:18:34,666 I felt clever. I wanted to show off. 295 00:18:35,166 --> 00:18:36,000 What? 296 00:18:36,750 --> 00:18:39,125 Who did I want to show off to? And what? 297 00:18:39,208 --> 00:18:42,666 Because that's how I feel. I feel like a bald man with a big belly. 298 00:18:42,750 --> 00:18:44,458 I feel full of worries, Lisa. 299 00:18:44,541 --> 00:18:47,833 -We all have worries. -Yes, but I have real problems. 300 00:18:48,583 --> 00:18:50,333 I drag myself to work every day. 301 00:18:50,416 --> 00:18:53,916 I haven't mentioned it, I want to keep you out of it and happy. 302 00:18:54,000 --> 00:18:56,041 As you see, things come up anyway. 303 00:18:56,625 --> 00:18:59,791 And then New York… that killed me. 304 00:19:00,125 --> 00:19:01,958 Not being able to take you to New York, 305 00:19:02,041 --> 00:19:04,291 it was the last straw. 306 00:19:04,375 --> 00:19:07,291 -What does that have to do with it? -What do you mean? 307 00:19:07,375 --> 00:19:10,375 It was your biggest dream. We arranged it and planned it, 308 00:19:10,458 --> 00:19:11,458 and I couldn't do it. 309 00:19:11,541 --> 00:19:14,916 This made feel useless, totally... 310 00:19:15,291 --> 00:19:17,958 With Vittorio I felt frightened. I said to myself, 311 00:19:18,041 --> 00:19:19,791 "What kind of father am I?" 312 00:19:19,875 --> 00:19:23,666 So I questioned my parental skills too. It's a mess, Lisa. 313 00:19:24,250 --> 00:19:25,375 And that's why… 314 00:19:26,000 --> 00:19:27,958 you decided to fuck a little slut. 315 00:19:29,125 --> 00:19:31,375 Well, it's not that I fucked a slut. 316 00:19:31,458 --> 00:19:35,416 It's that I felt flattered by the attention. 317 00:19:36,416 --> 00:19:39,666 You know, those three messages a day made me feel good. 318 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 Lisa, I have something terrible to tell you. 319 00:19:42,166 --> 00:19:43,000 Still? 320 00:19:44,708 --> 00:19:46,083 I really liked being liked! 321 00:19:50,708 --> 00:19:52,708 I think this has been good for us. 322 00:19:58,208 --> 00:20:01,458 I love you, Lisa. I really do. I truly do. 323 00:20:02,041 --> 00:20:04,916 Don't you think we can transform what's happening to us? 324 00:20:05,000 --> 00:20:07,833 And that we are strong enough to disentangle… 325 00:20:08,458 --> 00:20:10,208 this narcissistic mess? 326 00:20:34,208 --> 00:20:36,291 I have no right to be mad at you. 327 00:20:38,958 --> 00:20:40,208 I can't judge you. 328 00:20:42,416 --> 00:20:43,375 Do you know why? 329 00:20:44,166 --> 00:20:45,291 No. Why? 330 00:20:47,208 --> 00:20:48,875 Because I've done the same thing. 331 00:20:50,541 --> 00:20:52,416 Because you think the same thing? 332 00:20:54,708 --> 00:20:56,416 No. I've done the same thing. 333 00:20:56,958 --> 00:20:58,583 You've done the same thing. 334 00:21:02,750 --> 00:21:04,958 What do you mean you've done the same thing? 335 00:21:05,750 --> 00:21:06,875 Let's go, honey. 336 00:21:06,958 --> 00:21:09,250 What do you mean, "I've done the same thing." 337 00:21:10,458 --> 00:21:11,625 Oh, Lisa, but... 338 00:21:12,083 --> 00:21:13,208 Oh, Lisa! 339 00:21:13,750 --> 00:21:14,625 But with who? 340 00:21:15,000 --> 00:21:17,416 Leave it, please. It would be a bad idea. 341 00:21:17,875 --> 00:21:21,250 -Was it your idea or not? -I just needed to tell you. 342 00:21:21,916 --> 00:21:23,833 It was wrong, but at least we're even. 343 00:21:23,916 --> 00:21:26,416 We're even my ass. Even what? It's different! 344 00:21:26,500 --> 00:21:27,333 -Come on. -What? 345 00:21:27,416 --> 00:21:30,791 -I'm here listening. I'm all ears. -You've already said it all. 346 00:21:30,875 --> 00:21:33,958 Did I do anything stupid? Yes. For your same reasons. 347 00:21:34,208 --> 00:21:37,458 -Let's go to bed now. -It can't be for my same reasons! 348 00:21:37,541 --> 00:21:38,833 Can't it? Why not? 349 00:21:38,916 --> 00:21:41,833 Because I'm a man, and you're a woman. I hunt and you... 350 00:21:41,916 --> 00:21:43,916 What did we say? You gather. 351 00:21:44,000 --> 00:21:45,583 -Really? -I give and you take. Yes. 352 00:21:45,750 --> 00:21:47,625 Because when you women fuck, 353 00:21:47,708 --> 00:21:51,000 there's always something deeper, because you're romantic. You... 354 00:21:51,083 --> 00:21:54,916 You take. We give... Even the action is different! 355 00:21:55,000 --> 00:21:57,541 Is that what you think? Any more stereotypes? 356 00:21:57,625 --> 00:22:01,500 They're not stereotypes! It's the law! It's just the way it is! 357 00:22:02,166 --> 00:22:03,375 But fuck off, Lisa. 358 00:22:03,458 --> 00:22:04,416 Fuck you! 359 00:22:04,500 --> 00:22:07,833 But fuck you... I know you. You fell in love. Look at me. 360 00:22:08,708 --> 00:22:10,458 You're not the type to fuck around. 361 00:22:10,541 --> 00:22:14,958 No. You're too cerebral, you are. You're in love with an asshole. 362 00:22:15,291 --> 00:22:16,916 Look... I can't believe it. 363 00:22:17,375 --> 00:22:20,166 You have revealed it, haven't you? 364 00:22:20,958 --> 00:22:22,916 You've revealed it. I can't believe it. 365 00:22:23,125 --> 00:22:25,250 Do you realize that only three minutes ago 366 00:22:25,333 --> 00:22:27,958 I was crying, nearly on my knees. Can you see that? 367 00:22:28,041 --> 00:22:30,708 -And so you should have done. -Lisa, you're a slut. 368 00:22:31,166 --> 00:22:32,458 You're a shit, Mauro. 369 00:22:38,750 --> 00:22:39,958 I'm sorry, Lisa. 370 00:22:40,041 --> 00:22:43,916 I shouldn't have called you slut. I'm sorry. You're a wonderful woman. 371 00:22:45,250 --> 00:22:47,166 -Still here? -I'm really sorry. 372 00:22:51,625 --> 00:22:52,458 Who was he? 373 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 -It doesn't matter -Yes, it does. 374 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 Tell me at least one thing, Lisa. I beg you. 375 00:22:59,083 --> 00:23:01,541 Tell me that he wasn't bigger than me. Tell me. 376 00:23:01,625 --> 00:23:04,375 Tell me that it's better with me. That it always has been. 377 00:23:04,458 --> 00:23:05,666 Please? 378 00:23:06,333 --> 00:23:08,541 This is important for me. It's vital. 379 00:23:08,625 --> 00:23:10,916 Could you please tell me, gently? 380 00:23:11,333 --> 00:23:13,041 Maybe using the right words? 381 00:23:14,125 --> 00:23:17,916 What were you saying before? Weren't you saying to leave it all behind? 382 00:23:18,000 --> 00:23:19,875 Whose words are those? Not mine. 383 00:23:19,958 --> 00:23:22,458 Can you answer me? Was he bigger than me? 384 00:23:23,041 --> 00:23:25,333 It's just… It's important to me. 385 00:23:26,250 --> 00:23:29,458 Why aren't you answering? Is it because that's how it is? 386 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Mauro, stop it. 387 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 What a tragedy. 388 00:23:42,333 --> 00:23:43,666 Why did you tell me? 389 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 -Mommy. -Sweetheart. 390 00:23:49,083 --> 00:23:53,041 Vittorio, go back to bed, please. Mom and Dad are talking. Go. 391 00:23:53,125 --> 00:23:54,291 Are you still together? 392 00:24:18,083 --> 00:24:19,750 -Bye, I'm going. -Bye, honey. 393 00:24:20,125 --> 00:24:21,250 Bye, sweetheart. 394 00:24:21,333 --> 00:24:24,625 -Will you be back for lunch? -No. I'll see you tonight. 395 00:24:24,708 --> 00:24:26,625 Remember to take Vittorio to the dentist. 396 00:24:26,708 --> 00:24:27,583 Sure. 397 00:24:31,916 --> 00:24:34,291 -Where did this come from? -Ah, that one… 398 00:24:34,375 --> 00:24:36,916 My dad wanted to have it framed. 399 00:24:37,583 --> 00:24:38,541 It's lovely. 400 00:24:39,708 --> 00:24:40,666 Bye, sweetheart. 401 00:24:42,458 --> 00:24:43,375 See you, Dad. 402 00:24:46,666 --> 00:24:47,666 Drink your juice. 403 00:25:10,208 --> 00:25:11,375 The Rizoma Group... 404 00:25:13,125 --> 00:25:16,375 is planning its objective for the first three months 405 00:25:16,458 --> 00:25:19,875 with an increase of 9,4 million, 406 00:25:19,958 --> 00:25:23,375 also thanks to its salesmen, like Favini, 407 00:25:24,875 --> 00:25:28,208 a real leading salesman... 408 00:25:28,875 --> 00:25:32,916 who has been assigned the productivity award. 409 00:25:35,333 --> 00:25:40,875 You can find, of course, specific organic nitrogen fertilizers, 410 00:25:41,458 --> 00:25:45,125 but their prohibitive cost makes their use impractical. 411 00:25:45,791 --> 00:25:47,291 This is possible 412 00:25:47,375 --> 00:25:52,125 thanks to the Rizoma group, which I thank for their attention 413 00:25:52,208 --> 00:25:53,541 during these two days. 414 00:25:55,166 --> 00:25:58,666 And I wish you a productive year and a... 415 00:25:59,625 --> 00:26:00,500 fertile one! 416 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 Excuse me, do you have a cigarette? 417 00:26:28,375 --> 00:26:30,416 I'm sorry, I only have four left. 418 00:26:53,958 --> 00:26:55,625 -Good morning. -Good evening. 419 00:26:56,333 --> 00:26:59,041 Oh, yes. That's right, good evening. It's 7:00 p.m. 420 00:26:59,750 --> 00:27:01,833 -Julia. -Julia. 421 00:27:02,416 --> 00:27:04,166 Julia. Spanish? 422 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 -Basque. -Ah, okay. 423 00:27:06,083 --> 00:27:07,708 What are you doing in Italy? 424 00:27:07,791 --> 00:27:10,333 An internship through my Hotel Management School. 425 00:27:10,625 --> 00:27:13,375 Lovely. Beautiful, the famous Basque Country. 426 00:27:14,666 --> 00:27:16,583 -Do you know it? -Un poquito. 427 00:27:19,166 --> 00:27:20,916 Listen, Julia... 428 00:27:21,875 --> 00:27:23,291 Do you have cigarettes here? 429 00:27:23,375 --> 00:27:25,791 No, I'm sorry. We don't sell cigarettes. 430 00:27:26,333 --> 00:27:27,208 Okay. 431 00:27:27,291 --> 00:27:29,458 Julia, how is it being so far from home? 432 00:27:29,541 --> 00:27:32,583 Isn't it sad? Don't you miss your amigos? 433 00:27:33,541 --> 00:27:37,333 -Or your… corazón? -I don't really have a boyfriend. 434 00:27:38,208 --> 00:27:40,375 You don't have a boyfriend? Okay... 435 00:27:41,416 --> 00:27:42,500 Right, carpe diem. 436 00:27:42,583 --> 00:27:44,750 -It's good to gain experience-- sure. -A moment. 437 00:27:45,583 --> 00:27:47,583 Green Park Hotel. This is Julia. 438 00:27:50,250 --> 00:27:51,833 Just a moment, I'll check. 439 00:28:19,250 --> 00:28:22,541 GREEN PARK HOTEL PAMPHILI 440 00:28:24,666 --> 00:28:26,083 Hola, ¿qué tal? 441 00:28:28,250 --> 00:28:29,333 ¿Hola? 442 00:28:36,041 --> 00:28:37,333 -Evening. -Evening. 443 00:28:38,958 --> 00:28:40,083 Excuse me... 444 00:28:41,041 --> 00:28:44,625 The girl who was... here before has gone… 445 00:28:44,708 --> 00:28:45,791 Gone. 446 00:28:47,125 --> 00:28:50,375 -Because your shift is… -I'm on night shift... 447 00:28:51,166 --> 00:28:52,125 And so she... 448 00:28:53,125 --> 00:28:54,416 She's on day shift. 449 00:28:56,041 --> 00:28:57,458 -Got it? -Yes. 450 00:28:58,541 --> 00:29:00,750 -Thanks. That's very kind. -You're welcome. 451 00:29:08,333 --> 00:29:09,750 I'm taking this as I don't… 452 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Let's be honest. 453 00:29:50,666 --> 00:29:53,208 As for hot girls, it's not well stocked here, is it? 454 00:29:54,541 --> 00:29:55,375 You're right. 455 00:29:56,166 --> 00:29:59,000 Anyway, I scored with the receptionist. 456 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 Really? 457 00:30:01,583 --> 00:30:03,708 I don't want to be the bearer of bad news, 458 00:30:04,166 --> 00:30:06,291 but I think Favini got there before you. 459 00:30:06,375 --> 00:30:09,250 -Who? -Favini, the best salesman of the year. 460 00:30:09,666 --> 00:30:11,541 He also won the productivity award. 461 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 Well… we know why he won it. 462 00:30:15,375 --> 00:30:16,250 No. 463 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 He won it because he's a great salesman. Better than you, for sure. 464 00:30:22,250 --> 00:30:25,375 Maybe even better than me, though I hate admitting it. 465 00:30:35,541 --> 00:30:36,958 Cristina? Sorry. 466 00:30:37,583 --> 00:30:40,250 You can only take four each. It says it on the menu. 467 00:30:40,333 --> 00:30:41,666 Right. And so? 468 00:30:42,125 --> 00:30:43,125 You have six. 469 00:30:44,375 --> 00:30:46,166 Okay... there. 470 00:30:46,666 --> 00:30:49,000 -Now there are four. Happy? -Okay. 471 00:30:49,250 --> 00:30:50,750 The management will be glad. 472 00:31:07,666 --> 00:31:08,916 Are they still up? 473 00:31:09,208 --> 00:31:10,916 HOT CLUB 474 00:31:11,000 --> 00:31:12,333 Go to bed, girls. It's late. 475 00:31:12,416 --> 00:31:14,083 Yes, Daddy loves you too. 476 00:31:14,166 --> 00:31:16,291 ERROR: INVALID CODE INSERT CODE, MENU 477 00:31:17,375 --> 00:31:18,708 Yes, it was okay, but… 478 00:31:19,333 --> 00:31:21,708 I'm glad I'm back in my room, honey. 479 00:31:23,125 --> 00:31:25,541 No. I'm writing... 480 00:31:26,250 --> 00:31:30,333 the report on this year convention, as usual. 481 00:31:31,291 --> 00:31:33,791 Honey, come on, let's go to bed. I'm exhausted. 482 00:31:33,875 --> 00:31:35,416 Bye, me too. 483 00:31:41,416 --> 00:31:43,416 Yes. Good evening. 484 00:31:43,500 --> 00:31:46,500 I'm trying to access the extras. 485 00:31:47,750 --> 00:31:50,333 Ah... really... 486 00:31:50,416 --> 00:31:53,708 I could give you my credit card number, 487 00:31:53,791 --> 00:31:55,833 and I can pay the extra charge. 488 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 No? 489 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Well, I thought it was possible. No? 490 00:32:00,041 --> 00:32:01,125 Yes… I understand. 491 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 That's okay. 492 00:32:16,791 --> 00:32:19,125 RUDY PARTY IN ROOM 319 493 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 Hey! Little vodka. 494 00:32:27,375 --> 00:32:28,250 He's here. 495 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 She takes that too... 496 00:32:32,875 --> 00:32:34,166 No, sister. 497 00:32:34,708 --> 00:32:36,125 What's written up there? 498 00:32:36,750 --> 00:32:39,833 That's an old one. I know it. It's the one about the nun. 499 00:32:59,500 --> 00:33:00,333 Hey. 500 00:33:01,041 --> 00:33:02,750 You've got the rhythm in you. 501 00:33:14,041 --> 00:33:18,291 So there's this guy… who dies… 502 00:33:19,291 --> 00:33:21,833 He has a good job, a really good job. 503 00:33:21,958 --> 00:33:24,208 An incredible career, and-- 504 00:33:24,291 --> 00:33:26,375 and he dies for no reason and then… 505 00:33:26,791 --> 00:33:29,208 he dies and flies to Heaven, right? 506 00:33:29,291 --> 00:33:31,166 So he gets to Heaven, and… 507 00:33:32,166 --> 00:33:35,291 Heaven is just like we imagine it, right? 508 00:33:35,375 --> 00:33:38,083 It's all white, with angels with wings… 509 00:33:39,541 --> 00:33:41,208 He gets to Heaven, and says… 510 00:33:41,875 --> 00:33:43,000 Oh God. How was it? 511 00:33:45,458 --> 00:33:46,750 Oh, yes! Yes! 512 00:33:47,083 --> 00:33:49,666 He says, "No! I want to talk to Saint Peter. 513 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 I want to know why I died." 514 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 Then Saint Peter arrives and says, "All right, my friend, calm down. 515 00:33:56,083 --> 00:33:58,041 You can't come here and cause trouble." 516 00:33:58,208 --> 00:34:00,666 'Cause Saint Peter says, "What the fuck…" 517 00:34:00,750 --> 00:34:03,041 No, he doesn't say that. But… Wait a minute. 518 00:34:03,125 --> 00:34:05,083 The end is great fun. Trust me. 519 00:34:06,500 --> 00:34:09,416 He says, "Hey, calm down!" 520 00:34:09,500 --> 00:34:11,541 -And he says, "Why did I die?" -Sorry. 521 00:34:11,625 --> 00:34:13,791 I don't mean to kick you out, but I'm worn out. 522 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 I was just telling… okay. 523 00:34:15,625 --> 00:34:16,666 Bye, thanks. 524 00:34:16,750 --> 00:34:19,125 -It was nearly the end. It's funny. -Bye. 525 00:34:49,000 --> 00:34:50,333 Hey... hi. 526 00:34:50,875 --> 00:34:52,875 -Were you asleep? Did I wake you up? -No. 527 00:34:52,958 --> 00:34:54,041 -It's okay. -Who is it? 528 00:34:57,333 --> 00:34:58,916 No one, it's just Lorenzo. 529 00:35:00,083 --> 00:35:02,208 Ask him if he has a cigarette. Hi, Lollo. 530 00:35:03,375 --> 00:35:05,583 -Hey. -Have you got a cigarette? 531 00:35:08,000 --> 00:35:10,166 -I just have three left. -That'll be enough. 532 00:35:11,291 --> 00:35:12,125 Bye. 533 00:35:40,916 --> 00:35:42,625 Yes, good evening. I am sorry. 534 00:35:42,708 --> 00:35:46,291 I am looking for the room number of Ms. Lorusso, Cristina. 535 00:35:48,041 --> 00:35:48,875 Yes. 536 00:35:50,791 --> 00:35:52,375 Hey, did I wake you up? 537 00:35:52,458 --> 00:35:55,416 -I was about to go to bed. -How's your pussy? 538 00:35:55,500 --> 00:35:58,125 I mean your room? How is it? Do you have a nice view? 539 00:35:58,208 --> 00:36:00,208 It faces the parking area, so… 540 00:36:00,291 --> 00:36:02,250 Good. You can keep an eye on your car. 541 00:36:02,333 --> 00:36:04,875 Well, we came by bus. You were there too. 542 00:36:04,958 --> 00:36:05,791 Fancy a drink? 543 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 No, thanks. 544 00:36:07,875 --> 00:36:10,458 Come on. You can't say no to some cold prosecco. 545 00:36:11,458 --> 00:36:14,416 Sorry about before, when we were having a drink. 546 00:36:14,958 --> 00:36:16,125 I was a bit bored. 547 00:36:17,541 --> 00:36:19,333 And I'm even more bored now. 548 00:36:19,875 --> 00:36:21,500 Come on, I was just joking! 549 00:36:22,833 --> 00:36:25,208 Have you been working for this company for long? 550 00:36:25,291 --> 00:36:28,375 I started in 1996. It'll be 16 years on the 23rd of October. 551 00:36:28,458 --> 00:36:30,625 -I'm 52, so… -Oh, really? 552 00:36:31,916 --> 00:36:35,000 I didn't think you were 50. I mean you don't look 50. 553 00:36:37,625 --> 00:36:40,708 -Do you oversee the area of Marche? -No, not all of it. 554 00:36:40,791 --> 00:36:43,791 I'm in charge of the Northern area, more or less… 555 00:36:45,541 --> 00:36:46,958 Sorry. From Ascoli… 556 00:36:47,041 --> 00:36:49,416 No, sorry. From Pesaro to Ancona because… 557 00:36:51,666 --> 00:36:54,208 My wife and I have been together for 14 years, so… 558 00:36:55,375 --> 00:36:59,916 You know, after a while things change. They're not like they used to be. 559 00:37:00,583 --> 00:37:03,250 We've also had some difficult times, but… 560 00:37:04,333 --> 00:37:05,500 Can I ask you something? 561 00:37:06,083 --> 00:37:06,916 Yes. 562 00:37:07,875 --> 00:37:09,916 -Can I use the toilet? -Yes. 563 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Thank you. 564 00:37:12,000 --> 00:37:15,166 The truth is that after so many years, I don't know… 565 00:37:15,250 --> 00:37:16,916 I've changed. She's changed. 566 00:37:17,000 --> 00:37:19,375 We're so used to each other. 567 00:37:19,458 --> 00:37:21,541 There's no more passion. The fire's gone out. 568 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 I still feel the need... 569 00:37:23,416 --> 00:37:26,208 to have… a… 570 00:37:26,291 --> 00:37:27,625 a date. 571 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 To feel that spark again... 572 00:37:31,458 --> 00:37:34,708 that you get with someone new. 573 00:37:36,375 --> 00:37:40,416 That fire, that passion that comes from the unknown. 574 00:37:41,166 --> 00:37:44,166 The truth is that my wife is not really… 575 00:37:44,458 --> 00:37:45,333 Outgoing? 576 00:37:48,041 --> 00:37:49,541 That's right. Yeah. 577 00:37:49,833 --> 00:37:50,916 Outgoing, that's it. 578 00:37:53,333 --> 00:37:54,458 There are two beds. 579 00:37:54,541 --> 00:37:57,875 -No. Definitely not. -Look, I'd be there by myself. 580 00:37:58,291 --> 00:37:59,833 -Come on! -No. No way. 581 00:37:59,916 --> 00:38:03,041 So now we're going to bed because it's just bedtime. 582 00:38:03,125 --> 00:38:04,791 -Okay. A little kiss then. -Thanks. 583 00:38:05,000 --> 00:38:06,708 -Let's say goodbye then. -Yes. 584 00:38:07,125 --> 00:38:09,000 No! 585 00:38:10,583 --> 00:38:11,916 Come on, stop it... No! 586 00:38:12,875 --> 00:38:15,500 -No, really, look… -Sorry, I slipped. 587 00:38:15,583 --> 00:38:17,416 -I didn't do it on purpose. -Listen. 588 00:38:17,500 --> 00:38:18,500 Listen. 589 00:38:19,208 --> 00:38:22,375 -Look, let's not spoil everything. -No. Let's not spoil it. 590 00:38:22,458 --> 00:38:25,416 That's right. It's what I mean. Don't spoil it, we're good. 591 00:38:26,000 --> 00:38:26,833 -No? -No. 592 00:38:26,916 --> 00:38:27,750 Come on... 593 00:38:29,333 --> 00:38:30,666 -No. -Are you sneezing? 594 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 -Are you married? -Yes. 595 00:38:35,041 --> 00:38:37,125 It'll be 11 years on December 18th. 596 00:38:39,166 --> 00:38:42,625 I mean, in 11 years it must have happened sometimes, something… 597 00:38:43,125 --> 00:38:45,125 -Like a little affair. -No, never! 598 00:38:45,208 --> 00:38:48,458 Look, enough now, please. I really need to go to bed, I'm tired. 599 00:38:48,541 --> 00:38:50,166 Carpe diem, for fuck's sake, 600 00:38:50,250 --> 00:38:52,916 We had prosecco. We're good. We're cool. 601 00:38:53,541 --> 00:38:56,166 Come on, we're doing great. The best is yet to come. 602 00:38:56,250 --> 00:38:59,250 No, this is just time for bed now. I can assure you. 603 00:38:59,333 --> 00:39:00,166 Okay. 604 00:39:01,333 --> 00:39:02,541 I sleep here. 605 00:39:02,625 --> 00:39:05,583 No, you're not understanding. We're going to sleep, yes, 606 00:39:05,666 --> 00:39:07,291 but in our own rooms. 607 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Come on. 608 00:39:08,750 --> 00:39:09,916 -Come on. -Come on… 609 00:39:10,333 --> 00:39:11,833 I beg you, I feel lonely. 610 00:39:11,916 --> 00:39:15,125 I'm telling you now. You go to bed and sleep tight. 611 00:39:15,208 --> 00:39:17,416 Get a good sleep and tomorrow we chat on the bus. 612 00:39:17,500 --> 00:39:18,333 Come on. 613 00:39:20,333 --> 00:39:21,416 Will you sleep with me? 614 00:39:22,750 --> 00:39:23,791 But why me? 615 00:39:26,416 --> 00:39:27,708 Well... 616 00:39:56,041 --> 00:39:56,958 What's this? 617 00:40:01,625 --> 00:40:02,708 I LOVE YOU 618 00:40:02,791 --> 00:40:05,166 I'm sorry. Maybe I went a bit over the top. 619 00:40:30,291 --> 00:40:31,291 Were they enough? 620 00:40:41,041 --> 00:40:42,041 I LOVE YOU 621 00:41:04,333 --> 00:41:05,291 I'm coming. 622 00:41:06,125 --> 00:41:06,958 Julia! 623 00:41:07,250 --> 00:41:09,041 ¡Hola! ¿qué tal, todo bien? 624 00:41:09,125 --> 00:41:11,416 -Sorry, I'm late. -Okay. 625 00:41:12,250 --> 00:41:13,250 Okay. 626 00:41:15,625 --> 00:41:16,875 Excuse me. Sorry. 627 00:41:36,208 --> 00:41:37,083 Sorry. 628 00:41:59,458 --> 00:42:00,625 A big beast, this bus. 629 00:42:04,750 --> 00:42:06,958 -Is it a long time that… -A long time what? 630 00:42:10,916 --> 00:42:12,041 Almost all onboard. 631 00:42:13,875 --> 00:42:15,083 Where are you from? 632 00:42:15,166 --> 00:42:17,166 -Moldova. -Beautiful. 633 00:42:17,791 --> 00:42:19,250 -Do you know it? -No. 634 00:42:20,000 --> 00:42:22,125 -Then don't speak. -I was just saying. 635 00:42:22,208 --> 00:42:23,333 Well, don't say. 636 00:42:28,333 --> 00:42:29,291 How many horses? 637 00:42:30,666 --> 00:42:32,625 DO NOT TALK TO THE DRIVER 638 00:42:35,250 --> 00:42:36,208 Okay. 639 00:42:49,833 --> 00:42:50,666 Excuse me? 640 00:43:00,958 --> 00:43:03,541 Excuse me? I need to apply for a change of address. 641 00:43:04,083 --> 00:43:05,125 I am sorry, boss. 642 00:43:06,583 --> 00:43:08,541 Good morning, ma'am. How can I help? 643 00:43:08,625 --> 00:43:10,500 -I need to change my address. -Yes. 644 00:43:10,583 --> 00:43:12,291 -Here. -Do you have all the papers? 645 00:43:12,375 --> 00:43:13,625 -Yes. -Can I see them? 646 00:43:26,958 --> 00:43:28,208 How was work? 647 00:43:29,125 --> 00:43:29,958 Good. 648 00:43:41,458 --> 00:43:42,625 Don't you like it? 649 00:43:43,625 --> 00:43:45,666 What? Yes! No… 650 00:43:47,041 --> 00:43:50,166 -Aren't you eating? -I've eaten. I have to finish some work. 651 00:43:51,166 --> 00:43:53,916 I need to hurry up, or I'll be late for the game. 652 00:46:12,541 --> 00:46:14,541 BASKETBALL RESULTS 653 00:46:25,083 --> 00:46:25,916 Hi, honey. 654 00:46:26,916 --> 00:46:28,250 -Hi, honey. -How are you? 655 00:46:29,000 --> 00:46:30,250 Are you still working? 656 00:46:31,583 --> 00:46:33,458 -How was the game? -Good. 657 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 We won. 658 00:47:12,291 --> 00:47:13,125 Hello? 659 00:47:14,041 --> 00:47:16,833 Of course it's late. Why are you calling at this time? 660 00:47:17,916 --> 00:47:20,666 Mais je vous ai dit que j'étais en train de travailler. 661 00:47:21,208 --> 00:47:22,541 Yes, next week. 662 00:47:22,625 --> 00:47:24,500 J'espère. Je fais de mon mieux. 663 00:47:26,375 --> 00:47:27,708 Okay. See you. 664 00:47:31,458 --> 00:47:32,458 Are you ready? 665 00:47:33,166 --> 00:47:36,333 I'm sorry, honey, but I have to finish this job. 666 00:47:36,625 --> 00:47:38,166 Shall we reschedule? 667 00:47:38,250 --> 00:47:41,083 No, you're ready now. You can go, honey. Don't worry. 668 00:47:41,166 --> 00:47:42,291 -Are you sure? -Yes. 669 00:47:44,541 --> 00:47:45,875 -Okay. Bye. -Bye. 670 00:47:50,000 --> 00:47:51,958 -Are you sure? -Yes, it's fine here. 671 00:47:52,458 --> 00:47:55,041 Here in the middle of nowhere? I can take you home. 672 00:47:55,125 --> 00:47:56,500 It's okay. Don't worry. 673 00:47:57,083 --> 00:47:58,541 -Who is he? -It's my father. 674 00:48:02,041 --> 00:48:04,416 -So? -He gave me a lift home. 675 00:49:32,000 --> 00:49:33,958 Oh my God, you're going to catch a cold! 676 00:49:34,041 --> 00:49:34,875 Honey? 677 00:49:35,250 --> 00:49:36,083 Yes? 678 00:49:36,416 --> 00:49:38,958 -Shall I cook you something? -No, thank you, honey. 679 00:49:40,166 --> 00:49:42,250 I'll have a sandwich on the way. I'm late. 680 00:49:42,333 --> 00:49:43,666 So why don't you stay? 681 00:49:44,041 --> 00:49:46,833 I told you it's an important game. I can't miss it. 682 00:49:46,916 --> 00:49:48,916 Don't worry, I'll come and get you. 683 00:49:49,666 --> 00:49:50,750 Paolo, listen... 684 00:50:14,833 --> 00:50:17,041 -How much for one? -It's five euro. 685 00:50:17,125 --> 00:50:19,375 How many are there? Five… 686 00:50:19,458 --> 00:50:21,750 -Is 20 okay? -Yes, that's fine. I'm happy. 687 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 -Thanks. -Thank you very much. 688 00:51:28,250 --> 00:51:30,125 BASKETBALL RESULTS 689 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Hello, honey. How was the match? 690 00:51:36,583 --> 00:51:37,458 Good. 691 00:51:38,291 --> 00:51:39,166 We won. 692 00:52:27,625 --> 00:52:31,291 In the evening, the leader of the opposition released a denial. 693 00:52:31,500 --> 00:52:32,916 And to finish, the sports news. 694 00:52:33,000 --> 00:52:36,083 Good news for basketball fans. 695 00:52:36,375 --> 00:52:38,000 After a night in hospital, 696 00:52:38,083 --> 00:52:40,833 serious injuries have been ruled out for Dragomir. 697 00:52:40,916 --> 00:52:44,916 The player had lost consciousness after a serious injury during the game, 698 00:52:45,000 --> 00:52:47,791 which had to be suspended by the referee. 699 00:52:47,875 --> 00:52:51,000 The game is due to be played on a future date to be confirmed. 700 00:52:51,166 --> 00:52:52,375 On to the football now. 701 00:52:52,458 --> 00:52:56,166 This weekend Serie A is back playing following the international break. 702 00:54:43,958 --> 00:54:45,958 If I were you, I wouldn't lean on there. 703 00:54:46,833 --> 00:54:49,625 You have no idea what kind of filth they get up to here. 704 00:54:57,833 --> 00:54:59,875 So? Can you be quiet, please? 705 00:55:00,541 --> 00:55:01,416 Rest. 706 00:55:01,500 --> 00:55:04,250 Who called you? Is there anyone at the attorney's office? 707 00:55:05,000 --> 00:55:06,666 Yes, Dr. Giani is here. 708 00:55:07,583 --> 00:55:08,791 I don't see her anymore. 709 00:55:19,291 --> 00:55:20,708 Where are you going? 710 00:55:21,208 --> 00:55:25,125 I told you. I have a business dinner. You're off to the game, aren't you? 711 00:55:25,916 --> 00:55:26,750 Yes. 712 00:57:02,583 --> 00:57:04,041 How was the game? 713 00:57:05,833 --> 00:57:06,666 Good. 714 00:57:09,041 --> 00:57:10,666 We played really well. 715 00:57:13,666 --> 00:57:15,666 It was a great evening. 716 01:00:29,958 --> 01:00:32,291 Could I have my husband's room key, please? 717 01:00:32,375 --> 01:00:34,708 Sorry, we don't have keys here but magnetic cards. 718 01:00:34,791 --> 01:00:37,291 -Can I have the magnetic card? -What's your room number? 719 01:00:37,375 --> 01:00:39,083 I don't know. I can't remember. 720 01:00:39,166 --> 01:00:41,083 I got lost, and he had my card. 721 01:00:41,166 --> 01:00:42,958 -Who is he? -My husband, I told you. 722 01:00:44,041 --> 01:00:45,375 Don't you have your card? 723 01:00:45,458 --> 01:00:48,166 -No, I didn't get one. -We always give two. 724 01:00:48,250 --> 01:00:50,458 I'm telling you I haven't got one. 725 01:00:50,541 --> 01:00:54,250 How many times do I need to tell you? Look, glasses, handbag, wallet. That's it. 726 01:00:56,458 --> 01:00:57,291 Listen… 727 01:00:58,250 --> 01:01:00,791 My husband has a congenital heart condition. 728 01:01:00,875 --> 01:01:03,291 He said he'd be here in ten minutes and he's not. 729 01:01:03,375 --> 01:01:05,000 He's not answering his phone. 730 01:01:05,083 --> 01:01:08,541 If something bad happens to him, I'll be holding you responsible. 731 01:01:08,625 --> 01:01:11,833 -Can you tell me where our room is now? -Ma'am, I'm not authorized to-- 732 01:01:11,916 --> 01:01:13,625 What's your name? I want the manager. 733 01:01:13,708 --> 01:01:15,750 -Can you get the manager? -One moment, ma'am. 734 01:01:15,833 --> 01:01:18,000 -Let's try to find a solution, okay? -I hope so. 735 01:01:18,083 --> 01:01:19,750 Under what name is the booking? 736 01:01:20,208 --> 01:01:22,916 Here's my maiden and married name. Look up for the last one. 737 01:01:26,250 --> 01:01:27,083 Here it is. 738 01:01:28,166 --> 01:01:30,333 -The number is on there. -Thank you. Bye. 739 01:01:30,416 --> 01:01:31,500 -Third floor. -Bye. 740 01:01:32,041 --> 01:01:33,125 Have a good day. 741 01:02:12,291 --> 01:02:13,500 Yes. How can I help? 742 01:02:30,958 --> 01:02:32,083 Good morning, Valeria. 743 01:02:33,166 --> 01:02:34,791 Beautiful like always. 744 01:02:34,875 --> 01:02:36,333 She's upstairs packing. 745 01:02:36,791 --> 01:02:39,708 I told her not to marry you, but she didn't listen. 746 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Silvia. 747 01:02:48,791 --> 01:02:49,625 Honey? 748 01:02:57,791 --> 01:02:58,791 Honey? 749 01:03:09,375 --> 01:03:11,000 -Are you leaving? -Yes, I am. 750 01:03:12,333 --> 01:03:14,791 I'm going to my mom's, and I'm taking the dog too. 751 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 And why are you leaving? 752 01:03:19,125 --> 01:03:20,958 -Where are you going? -Why am I leaving? 753 01:03:21,500 --> 01:03:24,583 It's not us who'll be leaving. You will be leaving this house. 754 01:03:24,750 --> 01:03:26,708 You have one week. One. 755 01:03:27,375 --> 01:03:30,458 After that, I want you and all your stuff gone. Is that clear? 756 01:03:30,875 --> 01:03:31,791 Are you crazy? 757 01:03:32,833 --> 01:03:33,750 Am I crazy? 758 01:03:34,416 --> 01:03:35,333 You mean I am crazy? 759 01:03:36,291 --> 01:03:38,583 You have an invisible blow job whilst driving, 760 01:03:38,666 --> 01:03:42,166 you fuck a slut in a hotel room, and I am the crazy one? 761 01:03:42,875 --> 01:03:45,083 -Aren't you ashamed? -What are you talking about? 762 01:03:46,666 --> 01:03:47,875 What are you saying? 763 01:03:48,541 --> 01:03:49,833 What invisible blow job? 764 01:03:49,916 --> 01:03:52,458 I left the office five minutes ago. Ask my secretary. 765 01:03:52,541 --> 01:03:54,583 Just talk to my lawyers. 766 01:03:55,416 --> 01:03:58,083 -I'm off. My mom's waiting for me outside. -Silvia. 767 01:03:59,208 --> 01:04:02,250 I'm worried about you. You scare me. 768 01:04:03,166 --> 01:04:04,000 You are crazy. 769 01:04:04,958 --> 01:04:06,458 You're… seriously mad. 770 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 You have the nerve to say this, you shit? 771 01:04:09,916 --> 01:04:11,375 I saw you with my own eyes. 772 01:04:11,458 --> 01:04:12,791 And what do you do? 773 01:04:13,500 --> 01:04:15,333 Instead of going after me and say, 774 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 "Honey, it's not what you think. I can explain." 775 01:04:18,041 --> 01:04:20,708 Nothing. You keep doing what you please. 776 01:04:20,791 --> 01:04:23,250 I'll ruin you, Carlo. I swear to God, I'll ruin you. 777 01:04:23,333 --> 01:04:25,291 I'll take you to the cleaners. 778 01:04:26,208 --> 01:04:30,000 My dad was right when he said, "Don't marry that gold digger. 779 01:04:30,083 --> 01:04:32,500 Once he marries you, he'll be living off you." 780 01:04:32,583 --> 01:04:33,583 It wasn't me. 781 01:04:35,166 --> 01:04:37,708 You're crazy. Silvia, you're not well. 782 01:04:37,791 --> 01:04:39,625 You are a bastard and a dirty liar. 783 01:04:39,708 --> 01:04:41,416 What liar? It wasn't me! 784 01:04:41,500 --> 01:04:43,375 -I saw you in that hotel! -It's not true! 785 01:04:43,875 --> 01:04:45,583 You must have been dreaming! 786 01:04:50,750 --> 01:04:51,833 So if that's true, 787 01:04:52,250 --> 01:04:54,666 if it's like you say, let's go to this hotel and see. 788 01:04:55,375 --> 01:04:57,125 -Let's check it out. -Check what? 789 01:04:57,208 --> 01:04:58,208 What shall we check? 790 01:04:58,750 --> 01:05:00,250 They should have some record. 791 01:05:00,333 --> 01:05:02,750 If I was there, there will be a record somewhere. 792 01:05:06,416 --> 01:05:08,291 I can't believe you're so stupid. 793 01:05:08,375 --> 01:05:10,833 I'm not stupid. I'm telling you the truth. 794 01:05:12,000 --> 01:05:13,583 Leave this bag. Let's do this. 795 01:05:13,666 --> 01:05:15,791 If this will make you believe… 796 01:05:16,708 --> 01:05:18,958 that I'm not talking bullshit. Let's go there. 797 01:05:19,250 --> 01:05:21,958 Let's go. Take me to this hotel. Show me where it is. 798 01:05:25,958 --> 01:05:26,958 Slow down. 799 01:05:27,416 --> 01:05:30,875 -Slow down, a bend! Silvia, please. -I decide when to slow down, okay? 800 01:05:30,958 --> 01:05:32,625 Are you trying to kill us? 801 01:05:33,291 --> 01:05:34,583 Look, you were there. 802 01:05:35,750 --> 01:05:37,833 -You were there. -I never go this way. 803 01:05:37,916 --> 01:05:39,958 -It's impossible. -You were distracted. 804 01:05:40,416 --> 01:05:42,333 The satnav must have distracted you. 805 01:05:42,416 --> 01:05:46,000 Because now there are satnavs that don't just show you the way, 806 01:05:46,083 --> 01:05:47,208 they suck you off too. 807 01:05:47,750 --> 01:05:49,708 And how was it? Was it good? 808 01:05:49,791 --> 01:05:51,041 Tell me. How was it? 809 01:05:51,125 --> 01:05:53,166 This blow job… 810 01:05:53,250 --> 01:05:55,000 Invisible, yes… 811 01:05:55,083 --> 01:05:58,666 So where is this mysterious, invisible hotel? 812 01:05:59,458 --> 01:06:01,333 -It's this way, right? -How do I know? 813 01:06:01,625 --> 01:06:02,833 I don't know where we are. 814 01:06:02,916 --> 01:06:04,708 What a son of a bitch you are… 815 01:06:08,708 --> 01:06:10,500 -Can you slow down? -Again? 816 01:06:14,833 --> 01:06:16,875 Here we are. We've arrived. 817 01:06:19,625 --> 01:06:20,458 Come. 818 01:06:21,291 --> 01:06:23,625 Where? Where are we going? 819 01:06:23,708 --> 01:06:26,541 Don't you remember being here? You must have parked here. 820 01:06:26,625 --> 01:06:28,166 Maybe there. Where did you park? 821 01:06:28,250 --> 01:06:30,000 I've never been here before. 822 01:06:30,083 --> 01:06:31,666 I've never seen this place before. 823 01:06:31,750 --> 01:06:33,875 Don't worry, you'll remember it now. Come. 824 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 Can you wait for me, please? 825 01:06:44,625 --> 01:06:46,750 I'm sorry, guys. We need the elevator. 826 01:06:46,833 --> 01:06:49,041 Sorry, but it's out of service on this floor. 827 01:06:49,833 --> 01:06:52,166 But… he was in there three hours ago. 828 01:06:52,250 --> 01:06:54,750 Impossible. We've been working on it for three days. 829 01:06:54,833 --> 01:06:57,041 It's the mechanism that's blocked. 830 01:06:57,291 --> 01:06:58,333 Here. 831 01:06:58,833 --> 01:07:01,416 Anyway, the stairs are over there. They always work. 832 01:07:04,208 --> 01:07:05,833 -Let's get the stairs. -Silvia. 833 01:07:07,291 --> 01:07:09,375 Silvia, this is getting embarrassing now. 834 01:07:09,458 --> 01:07:10,958 Please, wait! 835 01:07:11,875 --> 01:07:15,166 I think you've won the bastard of the year award. 836 01:07:15,250 --> 01:07:17,916 Silvia, please, let's not make a scene here too. 837 01:07:18,000 --> 01:07:20,500 Good evening both. Room for two? 838 01:07:20,583 --> 01:07:23,333 Have you got a reservation? I have a junior suite free… 839 01:07:23,416 --> 01:07:26,625 No. Good evening, I need to speak with your colleague. 840 01:07:26,708 --> 01:07:28,500 -Sorry, who? -Your colleague. 841 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 The Asian guy who was here in the morning. 842 01:07:30,666 --> 01:07:33,750 I'm here in the morning. My shift ends at 6:00 p.m. 843 01:07:34,583 --> 01:07:35,791 Invisible colleague. 844 01:07:37,125 --> 01:07:37,958 Listen... 845 01:07:38,041 --> 01:07:40,458 Could you please check your database 846 01:07:40,541 --> 01:07:43,333 if Mr. Del Gallo has been here in the last 24 hours? 847 01:07:43,416 --> 01:07:45,000 -Here in this hotel. -I'm sorry, 848 01:07:45,083 --> 01:07:48,708 but I cannot do that because of the privacy policy. 849 01:07:48,791 --> 01:07:51,250 Whose privacy? Yours? Or his? 850 01:07:51,333 --> 01:07:53,291 Or maybe we should talk about my privacy. 851 01:07:53,375 --> 01:07:56,291 -My privacy, right? -Ma'am, please. Calm down. 852 01:07:56,375 --> 01:07:58,750 I'm not fucking calming down. Call your manager. 853 01:07:58,833 --> 01:08:00,708 Look, I'm Mr. Del Gallo. 854 01:08:01,083 --> 01:08:02,958 Carlo Del Gallo. Here's my ID. 855 01:08:03,041 --> 01:08:05,833 Could you please help the lady here? 856 01:08:05,916 --> 01:08:07,583 -Lady my ass. -Precisely. 857 01:08:07,666 --> 01:08:10,291 -I really-- -It's me asking you, 858 01:08:10,708 --> 01:08:12,541 so there's no privacy issue. 859 01:08:13,000 --> 01:08:16,250 -Ma'am, I really… -Go ahead, please. Do me a favor. 860 01:08:16,916 --> 01:08:18,708 -Trust me. -Do it. 861 01:08:20,875 --> 01:08:21,708 Thank you. 862 01:08:24,750 --> 01:08:27,583 -Your husband has never been here. -Excuse me? 863 01:08:27,666 --> 01:08:29,166 -Finally. -I'm sorry. 864 01:08:29,250 --> 01:08:33,208 Don't be sorry. It says there, "I've never been here." 865 01:08:33,333 --> 01:08:34,250 Listen, I'm sorry. 866 01:08:34,333 --> 01:08:36,958 We've checked that out, and we're leaving now. 867 01:08:37,041 --> 01:08:39,000 -We'll get out of your way. -Double check. 868 01:08:39,083 --> 01:08:41,166 Double check what? Look, don't worry. 869 01:08:41,250 --> 01:08:44,708 -We're off now. Thanks. -Don't touch me. You're disgusting. 870 01:08:44,791 --> 01:08:46,208 -You're a bastard. -Sir? 871 01:08:46,291 --> 01:08:48,583 -Excuse me? -Don't worry. It's okay. 872 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 Where are you going? Silvia, wait! 873 01:08:51,875 --> 01:08:54,625 So? What floor is it? Fifth? Fourth? 874 01:08:55,291 --> 01:08:57,375 -Third! -Third. 875 01:08:59,750 --> 01:09:02,125 We can't really do this. Do you understand? 876 01:09:02,208 --> 01:09:04,458 -It was room 326. -I can't believe this. 877 01:09:04,791 --> 01:09:07,333 -I'll show you now. -Silvia. Please, Silvia. 878 01:09:08,333 --> 01:09:10,291 We've caused enough trouble here. 879 01:09:11,500 --> 01:09:12,500 What are you doing? 880 01:09:17,125 --> 01:09:18,541 No, sorry. 881 01:09:18,625 --> 01:09:19,708 It's a mistake. 882 01:09:19,791 --> 01:09:22,333 -Yes, this was the room. Please, honey. -I'm sorry. 883 01:09:22,416 --> 01:09:24,958 The room is occupied. This is embarrassing. 884 01:09:25,041 --> 01:09:26,916 It looks like her. You're not in the room. 885 01:09:27,000 --> 01:09:29,250 -There's people there. -You have to tell me. 886 01:09:29,333 --> 01:09:30,750 Why can't you tell me? Tell me! 887 01:09:30,833 --> 01:09:32,458 -You're not well. Honey… -Tell me! 888 01:09:32,541 --> 01:09:36,208 Tell me! You bastard! Tell me! 889 01:09:36,833 --> 01:09:39,125 Honey… What is it? Calm down, please. 890 01:09:41,458 --> 01:09:43,208 Honey… What's wrong? 891 01:09:44,125 --> 01:09:45,208 Ma'am? 892 01:09:46,916 --> 01:09:48,791 -Silvia? -Ma'am? 893 01:09:48,875 --> 01:09:50,208 -What's the matter? -Ma'am? 894 01:09:50,750 --> 01:09:52,333 Call an ambulance, please. Now. 895 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Stay still, please. Don't move. 896 01:10:09,291 --> 01:10:11,833 -So, doctor? -I'm not a doctor, 897 01:10:11,916 --> 01:10:15,333 -and you're not allowed here. -Sorry, but… how's my wife? 898 01:10:15,916 --> 01:10:17,500 You have to speak with the doctor. 899 01:10:17,583 --> 01:10:20,291 Okay, but say something. You can't leave me like this. 900 01:10:20,375 --> 01:10:22,583 -You can talk to him now. -What is it? 901 01:10:22,875 --> 01:10:25,291 I'm sorry, doctor. I just want to know how my wife is. 902 01:10:26,791 --> 01:10:29,541 The scan didn't show any anomalies. 903 01:10:30,125 --> 01:10:30,958 Luckily. 904 01:10:31,083 --> 01:10:33,208 Maybe your wife is having a stressful time? 905 01:10:34,375 --> 01:10:35,208 Yes. 906 01:10:35,291 --> 01:10:37,291 I'd tell you not to underestimate stress. 907 01:10:37,375 --> 01:10:39,208 It's a real problem. 908 01:10:39,291 --> 01:10:40,416 I'm sorry, doctor, but… 909 01:10:41,208 --> 01:10:44,416 Could this also cause… hallucinations? 910 01:10:45,125 --> 01:10:46,500 It can't be ruled out. 911 01:10:47,166 --> 01:10:48,416 If you'd like my advice, 912 01:10:48,791 --> 01:10:51,791 I'd say your wife needs complete rest. 913 01:10:52,541 --> 01:10:55,375 You can easily find specialized clinics. 914 01:10:56,750 --> 01:10:58,416 She can really relax there 915 01:10:58,500 --> 01:11:00,208 and be supervised by doctors. 916 01:11:03,250 --> 01:11:04,291 -Really? -Yes. 917 01:11:08,375 --> 01:11:10,791 Honey, did you hear what the doctor said? 918 01:11:11,416 --> 01:11:14,208 It's nothing serious. Nothing to worry about. 919 01:11:14,291 --> 01:11:17,000 You just have to keep going like before. 920 01:11:17,750 --> 01:11:18,791 Twenty-four… 921 01:11:20,250 --> 01:11:22,000 Let's make it 25. 922 01:11:23,041 --> 01:11:23,958 Here. 923 01:11:24,041 --> 01:11:25,041 Thank you, honey. 924 01:12:16,541 --> 01:12:17,708 Romy! 925 01:12:19,916 --> 01:12:22,208 Oh, my God, Romy! 926 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 -Good morning. -Good morning. 927 01:12:54,541 --> 01:12:56,083 -Welcome. -Thank you. 928 01:12:56,166 --> 01:12:58,541 I'm sure your wife will feel good here. 929 01:12:59,041 --> 01:13:02,291 The peace and quiet and sleep therapy will perform magic. 930 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 I'm sure of it. Agree, darling? 931 01:13:05,291 --> 01:13:06,125 Bye. 932 01:13:08,125 --> 01:13:09,041 Bye. 933 01:13:09,708 --> 01:13:10,583 This way. 934 01:13:12,583 --> 01:13:14,916 -Goodbye. -Goodbye. 935 01:14:07,208 --> 01:14:08,041 Hey... 936 01:14:08,125 --> 01:14:08,958 Hello. 937 01:14:11,291 --> 01:14:12,166 Bye. 938 01:14:13,625 --> 01:14:15,958 -So? How do I look? -Goodbye. Thank you. 939 01:14:16,125 --> 01:14:17,625 -You look wonderful. -Thank you 940 01:14:18,000 --> 01:14:20,208 -I have a little surprise for you. -Where? 941 01:14:20,750 --> 01:14:21,583 Look. 942 01:14:22,416 --> 01:14:24,333 Oh, my God, she's lovely! 943 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 Honey, she doesn't know you. That's okay. 944 01:14:29,291 --> 01:14:31,666 -She looks the same. -Just like Romy, I know. 945 01:14:32,500 --> 01:14:33,458 That's why I got her. 946 01:14:33,541 --> 01:14:35,250 -How shall we call her? -Nastassja. 947 01:14:35,333 --> 01:14:36,250 Like Kinski. 948 01:14:38,458 --> 01:14:40,750 -Nastassja. -Nastassja. 949 01:15:03,666 --> 01:15:04,791 Good evening, sir. 950 01:15:04,875 --> 01:15:07,000 -Good evening, Marcello. -What a nice surprise. 951 01:15:07,083 --> 01:15:08,875 -Your wife is back. -Good evening. 952 01:15:08,958 --> 01:15:10,708 -Shall I help you? -No, thank you. 953 01:15:16,083 --> 01:15:17,166 We're back. 954 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Good morning, Mr. Del Gallo, your laundry. 955 01:15:39,666 --> 01:15:41,666 -Straight to 326? -Yes, of course. 956 01:15:42,250 --> 01:15:43,666 Pleasure, sir. 957 01:15:44,208 --> 01:15:46,375 -Thanks for the elevator. -Thank you, sir. 958 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Thank you. 959 01:16:19,041 --> 01:16:19,875 Silvia? 960 01:16:29,166 --> 01:16:30,000 Silvia? 961 01:16:40,416 --> 01:16:41,250 Honey? 962 01:16:55,875 --> 01:16:56,750 Silvia? 963 01:17:53,000 --> 01:17:53,958 Honey. 964 01:17:54,375 --> 01:17:57,416 Honey, I can explain. Believe me. It's not what you think. 965 01:17:57,500 --> 01:17:59,125 He's got nothing to do with this. 966 01:18:00,500 --> 01:18:01,750 He doesn't mean anything. 967 01:18:06,958 --> 01:18:08,041 He who? 968 01:18:58,833 --> 01:19:00,625 Okay. Last one there pays. 969 01:19:00,708 --> 01:19:01,750 -Okay? -No, but... 970 01:19:02,083 --> 01:19:02,916 Let's go! 971 01:19:03,916 --> 01:19:05,041 Without running. 972 01:19:11,125 --> 01:19:12,750 That's not fair! 973 01:19:18,250 --> 01:19:22,125 We have a booking for three under the name Zordini. 974 01:19:22,208 --> 01:19:23,916 Why do you always give my name? 975 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 -Zordini, three people. Right? -Yes. 976 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Great. 977 01:19:27,208 --> 01:19:29,333 -Shall we follow? -I'll take you to your table. 978 01:19:30,583 --> 01:19:31,875 What did he tell him? 979 01:19:38,041 --> 01:19:40,000 Don't eat bread. You'll spoil your appetite. 980 01:19:40,083 --> 01:19:41,500 Wait for your food. 981 01:19:42,041 --> 01:19:45,166 I'll tell you something, then deny it. I'll never mention it again. 982 01:19:45,250 --> 01:19:46,208 Okay. 983 01:19:46,291 --> 01:19:48,000 -Good evening, gentlemen. -Hello. 984 01:19:48,541 --> 01:19:51,375 Can I get you some water? Sparkling or still? 985 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 -Still. -Sparkling. 986 01:19:52,541 --> 01:19:55,375 -Just give us the wine list. -What were you saying? 987 01:19:55,458 --> 01:19:58,708 -Champagne? Vedova or Frate? -Frate. 988 01:19:58,791 --> 01:19:59,833 -You're paying. -Why? 989 01:19:59,916 --> 01:20:01,333 Because you arrived last. 990 01:20:01,833 --> 01:20:03,291 So? What were you saying? 991 01:20:03,375 --> 01:20:07,208 I would screw them all, 90% of the women in this restaurant. 992 01:20:07,291 --> 01:20:09,125 -I would screw them all. -Would you? 993 01:20:09,666 --> 01:20:11,125 -Ready to order? -A question. 994 01:20:11,208 --> 01:20:13,250 -How many is the Plateau Royal for? -Four. 995 01:20:13,333 --> 01:20:15,000 We'll have it in three. 996 01:20:15,458 --> 01:20:16,958 -Any drinks? -Dom Perignon. 997 01:20:17,041 --> 01:20:18,041 Great choice. 998 01:20:18,500 --> 01:20:20,708 I need to add, without even having seen them. 999 01:20:21,208 --> 01:20:22,958 Really? Without even seeing them? 1000 01:20:23,500 --> 01:20:25,000 -Blindfolded, yes. -Me too. 1001 01:20:25,083 --> 01:20:25,916 What? 1002 01:20:26,000 --> 01:20:27,666 Without even seeing them. Bravo! 1003 01:20:27,750 --> 01:20:29,291 -Come on... -Sir. 1004 01:20:29,500 --> 01:20:30,500 Perfect. 1005 01:20:32,541 --> 01:20:33,958 I'll do that, thanks. 1006 01:20:34,791 --> 01:20:36,250 -Leave it. -Please, sir. 1007 01:20:36,333 --> 01:20:38,958 -I say please. -Sir, let go, please. 1008 01:20:40,125 --> 01:20:41,166 Let go! 1009 01:20:42,458 --> 01:20:44,708 -It's a matter of principle. -Principle. 1010 01:20:44,875 --> 01:20:46,083 -Trust me. -Thanks. 1011 01:20:46,166 --> 01:20:47,000 Thank you. 1012 01:20:47,791 --> 01:20:51,000 Actually, not just 90% of women in this restaurant 1013 01:20:51,083 --> 01:20:53,125 -but in the world. -Really? 1014 01:20:53,208 --> 01:20:57,333 So when you say 90%, do you really mean 90%? 1015 01:20:57,416 --> 01:21:00,291 -What's wrong with 90%? -I just want to understand. 1016 01:21:00,375 --> 01:21:03,416 Because if it's 90%, that includes our wives. 1017 01:21:03,916 --> 01:21:06,083 Yes, that's true, Lorenzo. Sure. 1018 01:21:06,166 --> 01:21:08,000 Okay. So you would screw my wife. 1019 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Sure. 1020 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 I mean you'd screw-- Did you hear what he said? 1021 01:21:14,125 --> 01:21:16,750 -What's wrong with what he said? -That he'd screw my wife. 1022 01:21:16,833 --> 01:21:19,375 -Ask him why then, and open this too. -Why? 1023 01:21:19,958 --> 01:21:21,041 To protect you. 1024 01:21:22,708 --> 01:21:23,625 From what? 1025 01:21:24,208 --> 01:21:26,250 Listen. You like me, don't you? 1026 01:21:26,333 --> 01:21:27,208 What do you mean? 1027 01:21:27,291 --> 01:21:30,833 -As a man, as a person, do you like me? -Yes. Or I wouldn't be your friend. 1028 01:21:30,916 --> 01:21:33,875 Would you want your wife to screw a stranger, an intruder, 1029 01:21:33,958 --> 01:21:36,166 someone you don't know, who might be an asshole. 1030 01:21:36,583 --> 01:21:39,250 -What's that got to do with it? -It has. Answer me. 1031 01:21:39,333 --> 01:21:40,791 It doesn't make sense. 1032 01:21:41,250 --> 01:21:42,208 It does make sense. 1033 01:21:42,291 --> 01:21:43,375 What you mean? 1034 01:21:43,458 --> 01:21:45,916 If I screwed your wife, she'd be safe with me. 1035 01:21:46,000 --> 01:21:48,125 -Safe? -Yes. And so would you. 1036 01:21:48,208 --> 01:21:50,666 Yes, that is true. You'd be much safer with him. 1037 01:21:50,750 --> 01:21:52,833 Let's not be hypocritical or sexist. 1038 01:21:52,916 --> 01:21:54,333 "Yes for men, no for women." 1039 01:21:54,416 --> 01:21:56,750 -Yes, it's the same for women. -It is. 1040 01:21:56,833 --> 01:21:58,875 But what's the same for men and women? 1041 01:21:58,958 --> 01:22:03,083 -The percentage, it's simple math. -No, it's not math. It's statistics. 1042 01:22:03,166 --> 01:22:06,791 Well, okay. If it's statistics, then why can't I be in that 10%? 1043 01:22:09,000 --> 01:22:12,416 -What the fuck are you laughing for? -It's too late for that. 1044 01:22:12,500 --> 01:22:13,458 Do you know anything? 1045 01:22:13,541 --> 01:22:15,541 -No, I don't. -You? No. 1046 01:22:15,625 --> 01:22:18,000 It's too late for all of us, especially for you. 1047 01:22:18,083 --> 01:22:19,750 -It's late now. -Late for what? 1048 01:22:19,833 --> 01:22:21,791 -You're late. It's too late. -Why? 1049 01:22:22,291 --> 01:22:24,583 -There you go! Beautiful. -Great! Bravo. 1050 01:22:25,291 --> 01:22:26,166 Great! 1051 01:22:26,250 --> 01:22:27,250 You're the best! 1052 01:22:45,250 --> 01:22:47,833 Anyway, the thing is, if you think about it, 1053 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 we get loans to buy bigger houses, 1054 01:22:50,833 --> 01:22:53,333 to buy the latest phones, a new car, 1055 01:22:53,416 --> 01:22:57,000 we pay for our children to learn English, and all this for what? What? 1056 01:22:57,458 --> 01:22:58,833 Why? I'm asking you. 1057 01:22:59,541 --> 01:23:00,458 For what? 1058 01:23:02,333 --> 01:23:03,208 For her. 1059 01:23:04,541 --> 01:23:05,541 For her. 1060 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 For her. 1061 01:23:08,625 --> 01:23:09,458 Her. 1062 01:23:10,541 --> 01:23:11,375 Her. 1063 01:23:13,250 --> 01:23:14,375 For her. 1064 01:23:16,250 --> 01:23:17,208 -For her? -Which one? 1065 01:23:17,708 --> 01:23:18,625 Her. 1066 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 No, not her! 1067 01:23:22,833 --> 01:23:24,833 -Why? -What do you mean why? 1068 01:23:24,916 --> 01:23:27,291 He's saying that when we screw someone, 1069 01:23:27,375 --> 01:23:29,125 we're screwing ourselves, you see. 1070 01:23:29,208 --> 01:23:31,291 We just screw ourselves. Right? 1071 01:23:31,375 --> 01:23:34,000 No, we screw those of us who are screwing her. 1072 01:23:34,500 --> 01:23:36,291 -That's narcissism. -That's it. 1073 01:23:37,125 --> 01:23:39,375 No, 'cause Narcissus hated himself. 1074 01:23:39,458 --> 01:23:41,458 True. He threw himself into the sea. 1075 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 No… the sea? 1076 01:23:43,875 --> 01:23:45,500 -No, it was a lake. -Lake? 1077 01:23:45,833 --> 01:23:48,958 The lake, he was miserable. A miserable one who hated risks… 1078 01:23:49,041 --> 01:23:50,875 -What risks? -Risk of failing. 1079 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 So we're depressed… 1080 01:23:53,000 --> 01:23:54,333 -You definitely are. -You are. 1081 01:23:57,291 --> 01:23:58,416 Look there. 1082 01:23:59,083 --> 01:24:00,833 -What is it? -Look who's coming. 1083 01:24:05,375 --> 01:24:08,250 Since you like being so precise, it was a pond, anyway. 1084 01:24:08,333 --> 01:24:11,125 -What? -It was a pond, anyway. 1085 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 -Yes. -See? 1086 01:24:13,458 --> 01:24:15,083 I would go with someone like her. 1087 01:24:16,041 --> 01:24:18,083 I fancy the one in the red dress better. 1088 01:24:25,458 --> 01:24:27,375 No, not me. 1089 01:28:27,291 --> 01:28:29,500 Subtitle translation by Roxana Cretu