1
00:00:46,541 --> 00:00:49,625
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:01:11,875 --> 00:01:13,916
Je hebt gelijk. Sorry.
3
00:01:14,000 --> 00:01:15,708
Ik weet dat ik gelijk heb.
4
00:01:16,458 --> 00:01:17,833
Kan het wat sneller?
5
00:01:18,708 --> 00:01:19,916
Vertel het toch.
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,291
Maar ik heb het al gezegd.
7
00:01:22,375 --> 00:01:25,791
Nee, je zei allemaal de pot op.
Wat je zei was flauwekul.
8
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Bemoei jij je met je eigen zaken.
9
00:01:30,041 --> 00:01:30,958
Schat...
10
00:01:31,333 --> 00:01:34,875
Je had toch even kunnen bellen,
zeggen dat je wat later komt.
11
00:01:35,208 --> 00:01:38,208
Je kwam net op tijd terug
om te vertrekken, dus...
12
00:01:38,291 --> 00:01:42,625
We moesten Argentijnse garnalen proberen
van een nieuwe leverancier.
13
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
Er zijn geen garnalen in Argentinië.
-Tuurlijk wel.
14
00:01:46,291 --> 00:01:50,666
En ook pangavis uit Vietnam
en geelvintonijn uit de Stille Oceaan.
15
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
Oké, maar je had me kunnen bellen.
16
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
Best.
17
00:01:55,291 --> 00:01:57,708
Had gekund.
-Waarom deed je dat niet?
18
00:01:57,791 --> 00:01:59,666
Mijn fout. Sorry.
19
00:02:00,583 --> 00:02:01,541
Betaal jij even?
20
00:02:03,166 --> 00:02:05,208
Veertig euro.
-Goed.
21
00:02:08,166 --> 00:02:09,750
Waarom stond je mobiel uit?
22
00:02:10,583 --> 00:02:12,416
Ik zette hem weer aan, toch?
23
00:02:15,500 --> 00:02:16,416
Nee, wacht…
24
00:02:17,125 --> 00:02:18,541
Waarom zette je hem uit?
25
00:02:18,625 --> 00:02:23,125
Schat, mobieltjes hebben
een aan en uit knop.
26
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
Met een reden. Je zet ze uit en aan.
27
00:02:26,541 --> 00:02:27,458
O, echt.
28
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
Toen besloot je hem uit te zetten.
29
00:02:30,000 --> 00:02:33,041
Ik had een saaie meeting met leveranciers.
30
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
Hopelijk neukte je een gezond iemand.
31
00:02:36,166 --> 00:02:37,125
Bedankt.
32
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
Kom nou, schat,
als we zo gaan beginnen...
33
00:02:42,041 --> 00:02:45,291
...ga ik liever niet naar de Maldiven.
34
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
Ik nam de tijd op.
35
00:02:46,791 --> 00:02:51,625
Er zaten 33 minuten tussen het moment
dat je hem uitzette en mij een sms zond.
36
00:02:51,708 --> 00:02:54,333
Dus 33 minuten voor je diner
met de leveranciers.
37
00:02:54,416 --> 00:02:56,916
Toe, schat...
-Toen twee uur lang niets.
38
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Aten jullie in een bunker of zo?
-Ik zei toch, bij Maestrale.
39
00:03:01,083 --> 00:03:03,083
Echt? Laat de bon zien.
-Ja.
40
00:03:03,166 --> 00:03:06,166
Er is geen bon.
Zij betalen voor die diners.
41
00:03:06,250 --> 00:03:09,333
Ik heb ook gebeld.
Hij ging twee keer over, je weigerde.
42
00:03:09,416 --> 00:03:11,291
Nee.
-Toen niets tot 15,00 uur.
43
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
Ik heb je gesprek niet geweigerd.
44
00:03:13,291 --> 00:03:16,000
Ik zette hem aan,
zei dat ik te laat zou zijn.
45
00:03:16,083 --> 00:03:21,666
Ik zag je naam zodra ik hem aanzette,
omdat je me continu had gebeld.
46
00:03:21,750 --> 00:03:25,500
Maar de batterij was toen leeg
dus ik kon je niet bellen.
47
00:03:25,583 --> 00:03:27,833
Ten eerste, ik bel je niet continu.
-Nee?
48
00:03:27,916 --> 00:03:30,458
Misschien was ik bezorgd,
had ik iets nodig.
49
00:03:30,666 --> 00:03:33,791
Ten tweede, sinds wanneer
verkopen we vis in Vietnam?
50
00:03:33,875 --> 00:03:38,791
Klopt. We verkopen het niet. We kopen het.
Alle pangavis komt uit Vietnam.
51
00:03:38,875 --> 00:03:41,750
Zeggen ze baars, is het panga.
Dat weet iedereen.
52
00:03:41,833 --> 00:03:42,958
Wist ik niet.
-Oké.
53
00:03:47,916 --> 00:03:50,708
Wat deden jullie dan
tot drie uur 's middags?
54
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
Dat zei ik toch?
55
00:03:52,291 --> 00:03:54,750
We hebben samen wat gedronken.
-Waar?
56
00:03:54,833 --> 00:03:57,250
Een of andere bar. Ben de naam vergeten.
57
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
Weet je de naam niet meer?
Natuurlijk niet.
58
00:04:00,166 --> 00:04:02,916
In je verhaal zit maar een hiaat
van drie uur.
59
00:04:03,000 --> 00:04:04,375
Schat...
-Ja, schat...
60
00:04:04,458 --> 00:04:05,375
Schat.
61
00:04:05,458 --> 00:04:08,708
Toe nou, schat. Zo kunnen we niet reizen.
62
00:04:08,791 --> 00:04:10,083
Toe nou. Alsjeblieft.
63
00:04:10,458 --> 00:04:12,958
Zou ik vreemdgaan vlak voor de Maldiven?
64
00:04:15,625 --> 00:04:16,458
Kijk me aan.
65
00:04:23,208 --> 00:04:24,041
We gaan.
66
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
Rij vijf.
-Bedankt.
67
00:04:38,875 --> 00:04:40,458
Pardon? Hij sluit niet.
68
00:04:47,041 --> 00:04:49,541
Wat is er?
-Hij wil niet omhoog. Pardon?
69
00:04:49,625 --> 00:04:52,416
Ja?
-Hij wil niet... Hij zat een beetje vast.
70
00:04:54,458 --> 00:04:55,291
Bedankt.
71
00:05:05,250 --> 00:05:06,375
Ga je nu al slapen?
72
00:05:06,666 --> 00:05:09,625
Ik heb vliegangst.
Het is beter als ik niets zie.
73
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
TOUCH ID OF CODE INTOETSEN
74
00:07:35,750 --> 00:07:41,875
Plotseling was het helemaal stil.
Ze belde niet meer, ze verdween gewoon.
75
00:07:41,958 --> 00:07:43,291
Ik voelde me rot.
76
00:07:43,375 --> 00:07:47,333
Echt, ik voelde me rot.
Ik was wat down. Echt waar.
77
00:07:47,416 --> 00:07:50,916
En het maakt niet uit of je getrouwd bent,
kinderen hebt...
78
00:07:51,625 --> 00:07:53,250
Je weet wel. Giulia, schat?
79
00:07:53,708 --> 00:07:55,541
Iemand een ijsje?
-Ja, graag.
80
00:07:55,625 --> 00:07:57,083
Ja.
-Ja, graag, dank je.
81
00:07:57,166 --> 00:08:00,625
Weet je, je denkt
dat je een balans hebt gevonden.
82
00:08:00,708 --> 00:08:02,208
Dat zeg je tegen jezelf.
83
00:08:02,750 --> 00:08:05,083
Ik heb het goed. Een normaal leven.
84
00:08:05,166 --> 00:08:10,625
En opeens krijg je dat… Ik weet niet,
zo'n gevoel...
85
00:08:10,708 --> 00:08:13,958
Een behoefte. Ik kan het niet uitleggen.
86
00:08:14,791 --> 00:08:16,250
Dat gevoel van...
87
00:08:16,916 --> 00:08:18,291
Gevoel van...
88
00:08:18,375 --> 00:08:19,875
Van wat?
-Dat gevoel.
89
00:08:21,000 --> 00:08:21,833
Bedoel je...
90
00:08:21,916 --> 00:08:26,416
...als ze was gebleven
zou je Giulia hebben verlaten?
91
00:08:26,500 --> 00:08:30,000
Natuurlijk niet, Lisa.
Hoe kun je dat denken? Echt niet.
92
00:08:30,458 --> 00:08:34,666
Kom nou. Giulia verlaten? Nooit.
Ik hou van Giulia.
93
00:08:34,750 --> 00:08:37,541
Giulia, lieverd, kom je?
-Ja, ik kom eraan.
94
00:08:37,875 --> 00:08:42,250
Ik hou van 'r zoals ik van Virgina hield.
-Helaas duurde dat niet zo lang.
95
00:08:43,125 --> 00:08:47,000
Gelukkig maar. Anders zouden ze
zich op elkaar stapelen.
96
00:08:47,083 --> 00:08:48,958
Iets van Marcello gehoord?
-Wie?
97
00:08:49,041 --> 00:08:52,333
Carlo's neef.
-Laat hem praten. Laat hem uitpraten.
98
00:08:52,416 --> 00:08:53,458
De waarheid is…
99
00:08:54,416 --> 00:08:57,083
'Als iemand ooit zijn geliefde bedriegt...
100
00:08:57,166 --> 00:08:59,708
Maar vijf minuten.
-Dat liedje.
101
00:08:59,791 --> 00:09:01,583
Hij citeert Julio Iglesias...
102
00:09:01,666 --> 00:09:05,916
Hoe kun je er zo gewoon mee omgaan?
103
00:09:06,000 --> 00:09:06,958
Wat bedoel je?
104
00:09:07,041 --> 00:09:10,000
Je vrouw is daar
en je praat er nonchalant over…
105
00:09:10,083 --> 00:09:13,833
Wil jij 't met me proberen?
Ik ken je al 15 jaar. Ik stel me open.
106
00:09:13,916 --> 00:09:15,041
Hou je kop.
107
00:09:15,625 --> 00:09:16,583
Hou je kop.
108
00:09:17,375 --> 00:09:21,125
Ben je getrouwd met kids?
Kun je niet gewoon trouw zijn?
109
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
Moet je hem zien.
110
00:09:25,833 --> 00:09:29,041
Wat is er zo grappig? Waarom lach je?
111
00:09:29,125 --> 00:09:31,166
Hij trekt van die gekke bekken.
112
00:09:31,250 --> 00:09:34,791
Kennen jullie stellen die na tien jaar
huwelijk geen slippertje maakten?
113
00:09:34,875 --> 00:09:36,916
Ja, hoor. Wij, bijvoorbeeld.
114
00:09:38,750 --> 00:09:40,291
Ja, natuurlijk. Absoluut.
115
00:09:40,791 --> 00:09:42,708
Jullie uitgezonderd dan.
116
00:09:42,791 --> 00:09:44,875
Daar dan.
-Behalve jullie. Tuurlijk.
117
00:09:46,125 --> 00:09:46,958
Alsjeblieft.
118
00:09:49,125 --> 00:09:51,708
Heb ik iets gemist?
-Nee hoor, schat.
119
00:09:51,791 --> 00:09:54,541
Niets. Ik had het over het verleden.
120
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
Oké.
-Over haar ex-vriend…
121
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
Nicola heeft gelijk.
122
00:10:00,250 --> 00:10:03,666
Misschien is er geen enkel stel
dat al tien jaar trouw is.
123
00:10:04,125 --> 00:10:07,875
Nee.
-Tien jaar? Tien jaar is erg lang.
124
00:10:09,625 --> 00:10:10,458
Nou, ja.
125
00:10:10,916 --> 00:10:14,708
Als er iets gebeurd zou zijn,
zou ik niet boos worden.
126
00:10:15,125 --> 00:10:16,791
Boos? Waarom?
127
00:10:16,875 --> 00:10:19,708
Ik zou niet boos worden
als je me had bedrogen.
128
00:10:19,791 --> 00:10:22,500
Waar heb je het over?
-Kijk me aan, Mauro.
129
00:10:22,916 --> 00:10:25,375
Noem me niet bij m'n naam.
-Kijk me aan.
130
00:10:26,625 --> 00:10:28,416
Zie ik er boos uit?
-Wat?
131
00:10:28,500 --> 00:10:30,416
Zie ik er boos uit?
-Nee.
132
00:10:30,500 --> 00:10:32,291
Maar ik vraag je één ding.
133
00:10:33,291 --> 00:10:37,541
Beloof me dat je nooit met je vrienden
over mij praat zoals Nicola.
134
00:10:37,625 --> 00:10:39,833
Wat bedoel je?
Geef me de sleutels.
135
00:10:39,916 --> 00:10:42,958
Wat je hebt gedaan, is oké.
-Wat? Ben je gek?
136
00:10:43,041 --> 00:10:44,750
Zeg jij 't maar.
-Ik deed niks.
137
00:10:44,833 --> 00:10:47,000
Kijk eens naar jou.
-Waarom?
138
00:10:47,083 --> 00:10:51,166
Je bent nu cooler dan vroeger.
Al mijn vriendinnen vinden je knap.
139
00:10:51,500 --> 00:10:55,375
Ik vind het best als je zo nu en dan
eens een avontuurtje hebt.
140
00:10:55,458 --> 00:10:56,583
Avontuurtje?
141
00:10:56,666 --> 00:10:59,750
Wat zeg jij nou? Sleutels.
-Ik wil 't gewoon weten.
142
00:10:59,833 --> 00:11:00,916
Hou toch op.
143
00:11:01,333 --> 00:11:03,541
Geef de sleutels.
-Gaan we naar huis?
144
00:11:07,250 --> 00:11:10,333
Oké, we gaan naar huis
en ik vertel je alles. Kom op.
145
00:11:10,791 --> 00:11:12,166
Vertel me de waarheid.
146
00:11:22,208 --> 00:11:23,500
Hoi.
-Hoi.
147
00:11:23,583 --> 00:11:25,750
Was hij lief?
-Hij slaapt al.
148
00:11:25,833 --> 00:11:28,208
Bedankt. Betaal jij even?
-Natuurlijk.
149
00:11:29,000 --> 00:11:30,458
Bedankt, Alice.
-Jij ook.
150
00:11:30,541 --> 00:11:32,333
Dag. Welterusten.
-Welterusten.
151
00:11:39,333 --> 00:11:41,208
Wat is dat?
-Wil je wat drinken?
152
00:11:41,791 --> 00:11:43,416
Kom, naar bed. Het is laat.
153
00:11:43,500 --> 00:11:44,791
Toe.
154
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
O mijn God.
-Ik luister.
155
00:11:47,750 --> 00:11:50,000
Nu erover praten is een slecht idee.
156
00:11:50,083 --> 00:11:52,833
We gaan slapen.
Ik neem morgen een halve dag.
157
00:11:52,916 --> 00:11:54,875
Ik neem de middag vrij.
158
00:11:55,000 --> 00:11:57,041
Dan kunnen we dan praten.
-Nee.
159
00:12:03,041 --> 00:12:04,000
O, God.
160
00:12:13,791 --> 00:12:14,625
Prima.
161
00:12:16,875 --> 00:12:20,750
Het weekend dat je in Tarquinia was
omdat Vittorio de mazelen had.
162
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
Het was de bof. Geen mazelen.
163
00:12:24,666 --> 00:12:26,083
Was het de bof?
-Ja.
164
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
En?
-Oké.
165
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
Nu weet je het.
166
00:12:32,958 --> 00:12:34,250
Wat weet ik?
167
00:12:34,333 --> 00:12:36,333
Alles.
-Hoe, alles?
168
00:12:36,750 --> 00:12:38,291
Is dit een grap?
-Waarom?
169
00:12:38,375 --> 00:12:41,291
Omdat ik meer wil weten,
ik wil de details.
170
00:12:41,791 --> 00:12:44,541
Ik wil weten waar het gebeurd is.
Met wie?
171
00:12:45,333 --> 00:12:46,166
Nou?
172
00:12:46,958 --> 00:12:48,166
Waar ontmoette je haar?
173
00:12:50,708 --> 00:12:53,375
Ik geloof in een bar. Ik was dronken...
174
00:12:53,458 --> 00:12:56,541
Toen kwamen we thuis
voor een slaapmutsje.
175
00:12:56,625 --> 00:13:00,375
En ze was net binnen.
Misschien was ze in de auto geslopen.
176
00:13:00,458 --> 00:13:03,541
Ik ging er niet echt naar op zoek.
177
00:13:03,625 --> 00:13:04,833
Ze was er gewoon.
-Knap?
178
00:13:04,916 --> 00:13:06,041
Wat?
-Knap?
179
00:13:06,125 --> 00:13:08,958
Kan ik niet zeggen.
180
00:13:09,500 --> 00:13:10,916
Dat herinner ik me niet.
181
00:13:11,000 --> 00:13:11,958
Ik wil een naam.
182
00:13:14,041 --> 00:13:16,750
Ik weet niet hoe ze heet.
183
00:13:16,833 --> 00:13:19,291
Geef me een naam.
-Wat…
184
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
Roberta, geloof ik.
185
00:13:24,291 --> 00:13:25,166
Roberta wat?
186
00:13:28,708 --> 00:13:31,125
Roberta Fabbri. Fabbri Roberta.
187
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
Roberta Fabbris.
188
00:13:37,750 --> 00:13:40,125
Heb je haar weer ontmoet?
-Nee.
189
00:13:40,666 --> 00:13:41,750
Van haar gehoord?
190
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
Waarom niet als ze knap is?
191
00:13:50,083 --> 00:13:53,250
Ja, oké. Ja, we hebben elkaar ontmoet.
192
00:13:53,750 --> 00:13:55,000
Klopt.
-Hoe vaak?
193
00:13:56,208 --> 00:13:58,083
Eén? Vier keer?
194
00:13:58,958 --> 00:14:00,916
Zestien? Zes maanden? Een jaar?
195
00:14:01,500 --> 00:14:04,041
Vaak genoeg.
-Vaak genoeg… Hoe vaak?
196
00:14:08,041 --> 00:14:09,875
Genoeg voor een liefdesaffaire.
197
00:14:12,208 --> 00:14:14,083
Dus het werd een affaire?
198
00:14:14,541 --> 00:14:15,708
Echt?
199
00:14:17,541 --> 00:14:19,125
Heb jij het uitgemaakt?
200
00:14:19,583 --> 00:14:22,458
Zei je: 'Laten we ermee stoppen.'
201
00:14:24,291 --> 00:14:26,083
Had jij er genoeg van?
202
00:14:27,791 --> 00:14:28,916
Zat zij er niet mee?
203
00:14:29,500 --> 00:14:32,916
Wat heeft dit ermee te maken?
Waarom ben je geïnteresseerd?
204
00:14:33,291 --> 00:14:35,916
Ik bedoel, zo'n meid...
-Wat voor meid?
205
00:14:36,625 --> 00:14:38,875
Je begrijpt me wel. Roberta Fabbris.
206
00:14:38,958 --> 00:14:40,833
Zonder S, gewoon Fabbri.
207
00:14:40,916 --> 00:14:43,791
Een bar en ik zie haar dansen en lachen.
208
00:14:45,208 --> 00:14:46,125
Nee.
209
00:14:46,875 --> 00:14:49,125
Ze is leuk. Wie heeft je voorgesteld?
210
00:14:49,583 --> 00:14:51,416
Niemand.
-Nu is het niemand.
211
00:14:51,500 --> 00:14:53,875
Niemand betekent niets.
-Nee, niemand.
212
00:14:53,958 --> 00:14:57,958
Wat deed ze toen 's nachts buiten?
Klopte ze aan omdat 't koud was?
213
00:14:58,041 --> 00:15:03,583
Ik weet niet. Ze ging met de rest mee.
Zoals een kuddedier of zo. De geur?
214
00:15:03,666 --> 00:15:06,083
Hoe moet ik dat weten?
-Wie was 'de rest'?
215
00:15:06,416 --> 00:15:08,875
Jouw vrienden? Mijn vrienden?
216
00:15:08,958 --> 00:15:12,416
Ik was heel discreet.
Niemand heeft ons gezien.
217
00:15:12,500 --> 00:15:15,375
Hoe discreet? Vertel op. Kom.
-Waar ga je heen?
218
00:15:16,583 --> 00:15:17,416
Kom.
219
00:15:17,666 --> 00:15:21,166
Hoe discreet bedoel je?
Zaten onze vrienden hier op de bank?
220
00:15:21,250 --> 00:15:24,208
En jij zat hier tegenover hen?
221
00:15:24,833 --> 00:15:26,916
Pakte je haar waar zij bij waren?
222
00:15:28,541 --> 00:15:29,375
Wie was er?
223
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
Vertel op.
-Waarom? Geef me m'n telefoon.
224
00:15:32,958 --> 00:15:34,916
Anders bel ik al je vrienden.
225
00:15:35,000 --> 00:15:38,708
En dan? Ben je boos op ze
om 'n slippertje? Geef m'n telefoon.
226
00:15:38,791 --> 00:15:42,291
Geef hier. Je slaat door, Lisa.
Wat doe je?
227
00:15:42,666 --> 00:15:45,333
Wat doe je? Wat gooi je?
-Ik ga schoonmaken.
228
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Nee.
229
00:15:46,958 --> 00:15:51,041
Je hebt haar hier geneukt, hè?
Hier op de bank, toch?
230
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
Gebeurde het hier? Vertel op.
231
00:15:53,250 --> 00:15:55,750
Dim eens wat. De jongen slaapt.
-Vertel op.
232
00:15:55,833 --> 00:15:59,291
En wat dan nog als ik haar
hier pakte waar iedereen bij was?
233
00:15:59,375 --> 00:16:02,791
Gebeurde het in een hotel
of in een auto was het wel oké?
234
00:16:02,875 --> 00:16:04,916
Ja, dat is anders.
-Is dat anders?
235
00:16:05,000 --> 00:16:09,750
Ik was met een vrouw die me kon troosten
want wij deden het toen eens per maand.
236
00:16:09,833 --> 00:16:12,958
Was het maar eens per maand.
-Was het mijn schuld?
237
00:16:13,041 --> 00:16:16,875
Is het nu mijn schuld?
238
00:16:16,958 --> 00:16:19,750
Denk je echt dat ik alleen
uit was op seks?
239
00:16:19,833 --> 00:16:24,708
Of was het omdat we sinds Vittorio
geen stel meer zijn?
240
00:16:26,833 --> 00:16:29,083
Wil je de waarheid wel, Lisa?
241
00:16:29,375 --> 00:16:33,458
Wil je weten waarom ik 't deed?
Twee redenen. Wil je het weten?
242
00:16:33,916 --> 00:16:34,791
Ten eerste.
243
00:16:35,916 --> 00:16:37,083
Ik hou van poesjes.
244
00:16:37,166 --> 00:16:41,458
Wat kan ik eraan doen?
Ik ben een man. Het is erfelijk.
245
00:16:41,541 --> 00:16:44,333
'Mannen zijn jagers
en vrouwen verzamelaars.'
246
00:16:44,416 --> 00:16:46,833
Mannen brengen eten. Vrouwen koken.
247
00:16:46,916 --> 00:16:49,833
Mannen zijn zo.
Ze moeten het zaad verspreiden.
248
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
Kanonnenvoer. Zo is het gewoon.
249
00:16:54,250 --> 00:16:55,541
Je bent een schoft.
250
00:16:55,625 --> 00:16:57,083
Dat is de tweede reden.
251
00:16:57,625 --> 00:17:00,125
Ik ben een schoft.
252
00:17:00,208 --> 00:17:03,208
En jij hebt dat nooit beseft. Nooit.
253
00:17:10,041 --> 00:17:12,000
Wat was er zo speciaal aan haar?
254
00:17:12,750 --> 00:17:15,416
Niets. Maar ze was jou niet.
255
00:17:16,125 --> 00:17:16,958
Dat is alles.
256
00:17:46,666 --> 00:17:48,000
Ik ga.
-Waarheen?
257
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
Ik neem hem mee.
-Wat?
258
00:17:50,458 --> 00:17:53,208
O God, Lisa. Ik voel me niet lekker.
259
00:17:55,625 --> 00:17:56,500
Daar komt het.
260
00:17:57,541 --> 00:17:59,291
Het voelt als een druk hier.
261
00:18:00,791 --> 00:18:01,666
O mijn God.
262
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
O mijn God.
-Nee.
263
00:18:05,208 --> 00:18:06,875
Ik voel me niet lekker.
264
00:18:06,958 --> 00:18:10,041
Ja, nu beter,
maar het was vreselijk. Kijk.
265
00:18:10,125 --> 00:18:11,583
Laat mijn arm los.
266
00:18:13,333 --> 00:18:14,833
Kunnen we even praten?
267
00:18:14,916 --> 00:18:19,083
We gooien geen tien jaar huwelijk weg.
Twee minuten kan toch wel?
268
00:18:19,166 --> 00:18:21,291
Twee minuten.
-Schiet op.
269
00:18:23,166 --> 00:18:25,500
Wat kruidenthee drinken om te kalmeren?
270
00:18:25,583 --> 00:18:26,666
Rot op.
271
00:18:29,458 --> 00:18:34,666
Ik weet het niet, Lisa.
Ik voelde me heel wat. Ik wilde pronken...
272
00:18:35,166 --> 00:18:36,000
Wat?
273
00:18:36,750 --> 00:18:39,125
Opscheppen, naar wie? Waarmee?
274
00:18:39,208 --> 00:18:42,666
Zo voel ik me.
Als een kale man met een dikke buik.
275
00:18:42,750 --> 00:18:44,458
Ik maak me zorgen.
276
00:18:44,541 --> 00:18:47,833
We hebben allemaal zorgen.
-Maar ik heb echt problemen.
277
00:18:47,916 --> 00:18:50,333
Ik sleep mezelf elke dag naar het werk.
278
00:18:50,416 --> 00:18:53,916
Ik heb het niet gezegd
omdat ik je erbuiten wil houden.
279
00:18:54,000 --> 00:18:56,041
Maar ja, het komt er toch uit.
280
00:18:56,583 --> 00:18:59,791
En toen New York. Dat was de druppel.
281
00:19:00,208 --> 00:19:04,291
Dat je niet meekon naar New York,
dat was de bekende druppel.
282
00:19:04,375 --> 00:19:07,291
Wat heeft dat ermee te maken?
-Wat bedoel je?
283
00:19:07,375 --> 00:19:11,458
Het was je grootste droom.
We planden het en ik kon het niet.
284
00:19:11,541 --> 00:19:14,916
Ik voelde me zo nutteloos.
285
00:19:15,291 --> 00:19:19,791
Met Vittorio voelde ik me ook bang.
Wat voor vader ben ik? Vroeg ik me af.
286
00:19:19,875 --> 00:19:23,666
Ben ik wel een goede ouder?
Het is een grote puinhoop, Lisa.
287
00:19:24,125 --> 00:19:25,375
En daarom…
288
00:19:26,000 --> 00:19:27,958
...besloot je een slet te neuken.
289
00:19:28,916 --> 00:19:31,375
Het is niet dat ik een slet heb geneukt.
290
00:19:31,458 --> 00:19:35,416
Ik voelde me gevleid door de aandacht.
291
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
Die drie sms'jes per dag
gaven me een goed gevoel.
292
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Ik moet je iets vreselijks vertellen.
293
00:19:42,166 --> 00:19:43,000
Nog meer?
294
00:19:44,583 --> 00:19:46,083
Ik genoot, iemand vond me leuk.
295
00:19:50,666 --> 00:19:52,708
Ik denk dat dit goed voor ons was.
296
00:19:58,208 --> 00:20:01,458
Ik hou van je. Echt waar. Echt.
297
00:20:02,041 --> 00:20:04,916
Kunnen we niet veranderen
wat er met ons gebeurt?
298
00:20:05,000 --> 00:20:10,208
En dat we sterk genoeg zijn om
deze narcistische puinhoop te ontwarren?
299
00:20:34,083 --> 00:20:36,500
Ik heb geen recht om boos op je te zijn.
300
00:20:38,958 --> 00:20:40,291
Ik mag niet oordelen.
301
00:20:42,416 --> 00:20:43,333
Weet je waarom?
302
00:20:44,166 --> 00:20:45,291
Nee. Waarom?
303
00:20:47,208 --> 00:20:49,041
Omdat ik hetzelfde heb gedaan.
304
00:20:50,541 --> 00:20:52,416
Omdat jij hetzelfde denkt?
305
00:20:54,791 --> 00:20:56,500
Nee. Ik heb hetzelfde gedaan.
306
00:20:56,958 --> 00:20:58,625
O, je hebt hetzelfde gedaan.
307
00:21:02,791 --> 00:21:04,958
Wat bedoel je?
308
00:21:05,750 --> 00:21:06,875
Kom, schat.
309
00:21:06,958 --> 00:21:09,250
Hoe bedoel je,
'Ik heb hetzelfde gedaan?'
310
00:21:10,458 --> 00:21:11,583
O, Lisa, maar...
311
00:21:12,083 --> 00:21:13,208
O, Lisa.
312
00:21:13,708 --> 00:21:14,583
Met wie?
313
00:21:15,000 --> 00:21:17,541
Laat maar. Dat zou een slecht idee zijn.
314
00:21:17,875 --> 00:21:21,250
Jouw idee of niet?
-Ik moest het je vertellen.
315
00:21:21,875 --> 00:21:26,416
Het was fout, maar we staan quitte.
-Quitte, mijn reet. Dat is anders.
316
00:21:26,500 --> 00:21:27,333
Kom op.
-Wat?
317
00:21:27,416 --> 00:21:30,791
Ik ben een en al oor.
-Je hebt alles al gezegd.
318
00:21:30,875 --> 00:21:33,833
Heb ik iets stoms gedaan? Ja.
Om dezelfde redenen.
319
00:21:34,208 --> 00:21:37,458
Laten we naar bed gaan.
-Dezelfde redenen? Kan niet.
320
00:21:37,541 --> 00:21:38,833
Waarom niet?
321
00:21:38,916 --> 00:21:41,833
Ik ben een man, jij een vrouw. Ik jaag.
322
00:21:41,916 --> 00:21:43,916
Wat zeiden we? Jullie verzamelen.
323
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
Echt?
-Ik geef, jij neemt.
324
00:21:45,583 --> 00:21:47,625
Want als vrouwen neuken...
325
00:21:47,708 --> 00:21:50,916
...is er altijd iets diepers.
Jullie zijn romantisch.
326
00:21:51,000 --> 00:21:54,916
Jullie nemen. Wij geven.
Zelfs de daad is anders.
327
00:21:55,000 --> 00:21:57,541
Denk jij dat? Nog meer stereotypen?
328
00:21:57,625 --> 00:22:01,500
Het zijn geen stereotypen. Het is de wet.
Het is gewoon zo.
329
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
Rot toch op, Lisa.
330
00:22:03,458 --> 00:22:04,416
Val dood.
331
00:22:04,500 --> 00:22:07,458
Rot op. Ik ken jou.
Je werd verliefd. Kijk me aan.
332
00:22:08,041 --> 00:22:10,458
Jij bent niet 't type dat erop los neukt.
333
00:22:10,541 --> 00:22:14,958
Je bent te verstandelijk.
Je bent verliefd op een of andere eikel.
334
00:22:15,291 --> 00:22:16,916
Kijk. Niet te geloven.
335
00:22:17,375 --> 00:22:19,750
Je hebt het onthuld, hè?
336
00:22:20,916 --> 00:22:22,958
Je onthulde het. Niet te geloven.
337
00:22:23,125 --> 00:22:27,958
Besef je wel dat ik drie minuten geleden
zat te huilen, bijna op m'n knieën?
338
00:22:28,041 --> 00:22:30,708
Dat moest ook.
-Lisa, je bent een slet.
339
00:22:31,166 --> 00:22:32,333
Je bent een eikel.
340
00:22:38,750 --> 00:22:39,958
Het spijt me, Lisa.
341
00:22:40,041 --> 00:22:43,916
Ik had je geen slet moeten noemen.
Sorry. Je bent een prachtvrouw.
342
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
Nog steeds?
-Het spijt me echt.
343
00:22:51,625 --> 00:22:52,458
Met wie?
344
00:22:53,041 --> 00:22:55,166
Het doet er niet toe.
-Jawel.
345
00:22:55,250 --> 00:22:57,375
Vertel me tenminste één ding, Lisa.
346
00:22:59,000 --> 00:23:01,541
Dat die van hem niet groter was
dan de mijne.
347
00:23:01,625 --> 00:23:05,666
Dat het met mij beter is.
En altijd al was. Alsjeblieft?
348
00:23:06,333 --> 00:23:10,916
Dat is zo belangrijk voor me.
Zeg dat, alsjeblieft, vriendelijk?
349
00:23:11,333 --> 00:23:12,958
Met de juiste woorden?
350
00:23:14,166 --> 00:23:17,916
Wat zei je eerder?
Wilde je niet alles achterlaten?
351
00:23:18,000 --> 00:23:22,958
Wiens woorden zijn dat? Niet van mij.
Antwoord me. Wie had een grotere?
352
00:23:23,041 --> 00:23:25,416
Het is belangrijk dat ik het weet.
353
00:23:26,250 --> 00:23:29,458
Waarom antwoord je niet?
Omdat het zo is?
354
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Mauro, hou op.
355
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
Wat een tragedie.
356
00:23:42,250 --> 00:23:43,666
Waarom vertelde je dit?
357
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
Mama.
-Lieverd.
358
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
Vittorio, ga terug naar bed.
Mama en papa praten. Toe.
359
00:23:53,125 --> 00:23:54,458
Zijn jullie nog samen?
360
00:24:18,166 --> 00:24:19,708
Dag, ik ga.
-Dag, schat.
361
00:24:20,125 --> 00:24:21,250
Dag, lieverd.
362
00:24:21,333 --> 00:24:24,625
Kom je terug voor de lunch?
-Nee. Ik zie je vanavond.
363
00:24:24,708 --> 00:24:26,625
Vittorio moet naar de tandarts.
364
00:24:26,708 --> 00:24:27,583
Goed.
365
00:24:31,916 --> 00:24:34,291
Waar komt dit vandaan?
-Ah, die…
366
00:24:34,375 --> 00:24:36,916
Mijn vader wilde het laten inlijsten.
367
00:24:37,583 --> 00:24:38,541
Mooi hoor.
368
00:24:39,708 --> 00:24:40,666
Dag, lieverd.
369
00:24:42,458 --> 00:24:43,375
Dag, pap.
370
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
Drink je sap op.
371
00:25:10,208 --> 00:25:11,375
De Rizoma Groep...
372
00:25:13,125 --> 00:25:16,375
...wil zijn doel voor
de eerste drie maanden plannen...
373
00:25:16,458 --> 00:25:19,875
...met een toename van 9,4 miljoen...
374
00:25:19,958 --> 00:25:23,333
...ook dankzij hun verkopers als Favini...
375
00:25:24,875 --> 00:25:28,208
...een echte topverkoper...
376
00:25:28,875 --> 00:25:32,916
...die de productiviteitsprijs
is toegekend.
377
00:25:35,333 --> 00:25:40,416
Er zijn natuurlijk bepaalde
organische stikstofmeststoffen.
378
00:25:41,791 --> 00:25:45,291
Die zijn onpraktisch
wegens hun onbetaalbaar hoge kosten.
379
00:25:45,791 --> 00:25:52,125
Dit wordt mogelijk dankzij de Rizoma-groep
die ik dank voor hun aandacht...
380
00:25:52,208 --> 00:25:53,833
...tijdens deze twee dagen.
381
00:25:55,166 --> 00:26:00,500
En ik wens jullie een productief...
en vruchtbaar jaar.
382
00:26:24,583 --> 00:26:26,375
Heb je een sigaret voor me?
383
00:26:28,250 --> 00:26:30,416
Sorry, ik heb er nog maar vier over.
384
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
Goedendag.
-Goedenavond.
385
00:26:56,416 --> 00:26:59,041
O ja, het is zeven uur 's avonds.
386
00:26:59,750 --> 00:27:01,833
Julia.
-Julia.
387
00:27:02,333 --> 00:27:04,166
Julia. Spaans?
388
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
Baskisch.
-Oké.
389
00:27:06,083 --> 00:27:07,708
En wat doe je in Italië?
390
00:27:07,791 --> 00:27:10,333
Stage lopen
via mijn Hotel Management School.
391
00:27:10,416 --> 00:27:13,375
Leuk. Het beroemde Baskenland is mooi.
392
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
Ken je het?
393
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
Un poquito.
394
00:27:18,791 --> 00:27:20,916
Luister, Julia.
395
00:27:21,875 --> 00:27:25,833
Kun je hier sigaretten krijgen?
-Nee, we verkopen geen sigaretten.
396
00:27:26,333 --> 00:27:27,208
Oké.
397
00:27:27,291 --> 00:27:32,166
Julia, hoe is het zo ver van huis?
Niet triest? Mis je je amigos niet?
398
00:27:33,541 --> 00:27:37,333
Of je… corazon?
-Ik heb geen vriendje.
399
00:27:38,208 --> 00:27:40,375
Heb je geen vriend? Oké.
400
00:27:41,458 --> 00:27:42,500
Nou, carpe diem.
401
00:27:42,583 --> 00:27:44,791
Da's goed, ervaring opdoen.
-Momentje.
402
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
Green Park Hotel. Met Julia.
403
00:27:50,250 --> 00:27:51,750
Momentje. Ik kijk even.
404
00:28:24,666 --> 00:28:26,083
Hola, ¿qué tal?
405
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
¿Hola?
406
00:28:36,083 --> 00:28:37,333
Goedenavond.
-Goedenavond.
407
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Sorry, maar...
408
00:28:41,125 --> 00:28:44,625
Dat meisje dat hier eerder was...
409
00:28:44,708 --> 00:28:45,791
Weg.
410
00:28:47,208 --> 00:28:50,375
Omdat jouw dienst is…
-Ik heb nachtdienst.
411
00:28:51,166 --> 00:28:52,125
Dus zij...
412
00:28:53,125 --> 00:28:54,416
Zij heeft dagdienst.
413
00:28:56,041 --> 00:28:57,458
Begrepen?
-Jazeker.
414
00:28:58,541 --> 00:29:00,958
Bedankt. Dat is erg aardig.
-Graag gedaan.
415
00:29:08,250 --> 00:29:10,041
Ik neem dit mee omdat ik geen…
416
00:29:48,500 --> 00:29:49,666
Eerlijk zijn.
417
00:29:50,666 --> 00:29:53,208
Er zjn hier niet veel lekkere meiden, hè?
418
00:29:54,541 --> 00:29:55,375
Klopt.
419
00:29:56,166 --> 00:29:59,000
Maar ik heb gescoord bij de receptioniste.
420
00:29:59,083 --> 00:29:59,916
Echt?
421
00:30:01,583 --> 00:30:06,291
Ik wil geen slecht nieuws brengen,
maar Favini was je voor.
422
00:30:06,375 --> 00:30:09,250
Wie?
Favini, de beste verkoper van het jaar.
423
00:30:09,333 --> 00:30:11,541
Hij won ook de productiviteitsprijs.
424
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
Nu weten we ook waarom.
425
00:30:15,375 --> 00:30:16,250
Nee.
426
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
Hij won omdat hij een goede verkoper is.
Beter dan jij, da's zeker.
427
00:30:22,041 --> 00:30:25,375
Misschien zelfs beter dan ik,
al geef ik 't niet graag toe.
428
00:30:35,541 --> 00:30:36,958
Cristina? Sorry.
429
00:30:37,583 --> 00:30:40,250
Je mag er maar vier nemen.
Staat op het menu.
430
00:30:40,333 --> 00:30:41,666
Ja. Nou, en?
431
00:30:42,125 --> 00:30:43,125
Je hebt er zes.
432
00:30:44,375 --> 00:30:46,166
Oké. Daar dan.
433
00:30:46,666 --> 00:30:50,750
Nu zijn er vier. Blij?
-Oké. Het management zal blij zijn.
434
00:31:06,916 --> 00:31:08,916
DOCUMENTAIRE, NIEUWS, MUZIEK, OP VERZOEK
435
00:31:09,000 --> 00:31:09,916
HETE CLUB
436
00:31:10,000 --> 00:31:12,333
Zijn ze nog op?
Ga slapen, meisjes. Het is laat.
437
00:31:12,416 --> 00:31:14,083
Papa houdt ook van jou.
438
00:31:14,166 --> 00:31:16,291
ONGELDIGE CODE
BRENG CODE IN, MENU
439
00:31:17,375 --> 00:31:21,708
Het was wel leuk, maar ik ben blij
dat ik weer op mijn kamer ben.
440
00:31:21,791 --> 00:31:22,958
HETE CLUB
441
00:31:23,125 --> 00:31:25,541
Nee. Ik schrijf...
442
00:31:26,208 --> 00:31:28,291
...een verslag over de conventie.
443
00:31:28,500 --> 00:31:30,333
TOEGANGSCODE
ENTER
444
00:31:30,416 --> 00:31:32,291
ONGELDIGE CODE
BRENG CODE IN, MENU
445
00:31:32,333 --> 00:31:35,416
Kom, naar bed. Ik ben doodmoe.
-Dag, ik ook.
446
00:31:41,416 --> 00:31:43,416
Ja. Welterusten.
447
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
Ik probeer toegang te krijgen
tot de extra's.
448
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
Ah... echt...
449
00:31:50,416 --> 00:31:55,833
Ik kan je mijn creditcardnummer geven
en de extra kosten betalen.
450
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
Nee?
451
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Ik dacht dat het mogelijk was. Nee?
452
00:32:00,083 --> 00:32:01,291
Ja, ik begrijp het.
453
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Dat is oké.
454
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
RUDY
FEESTJE IN KAMER 319
455
00:32:21,208 --> 00:32:22,291
Hé. Kleine wodka.
456
00:32:27,375 --> 00:32:28,250
Hij is hier.
457
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
Dat neemt ze ook...
458
00:32:32,875 --> 00:32:34,166
Nee, zus.
459
00:32:34,708 --> 00:32:36,125
Wat staat daar?
460
00:32:36,750 --> 00:32:39,833
Dat is een oude. Die ken ik.
Over de non.
461
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Hé.
462
00:33:01,083 --> 00:33:02,625
Je hebt een goed ritme.
463
00:33:14,041 --> 00:33:18,291
Er was eens een man, die doodging...
464
00:33:19,291 --> 00:33:21,833
Hij heeft een heel goede baan.
465
00:33:21,916 --> 00:33:24,208
Een geweldige carrière…
466
00:33:24,291 --> 00:33:26,375
Dan sterft hij zonder reden en...
467
00:33:26,791 --> 00:33:29,208
Hij sterft en gaat naar de hemel, toch?
468
00:33:29,291 --> 00:33:31,166
Dus hij gaat naar de hemel en…
469
00:33:32,166 --> 00:33:35,291
Daar is het zoals we het ons voorstellen.
470
00:33:35,375 --> 00:33:38,083
Het is allemaal wit, engelen met vleugels…
471
00:33:39,541 --> 00:33:41,125
Hij komt daar en zegt…
472
00:33:41,875 --> 00:33:43,000
O God. Hoe was het?
473
00:33:45,458 --> 00:33:46,750
O, ja. Ja.
474
00:33:47,083 --> 00:33:49,666
Hij zegt: 'Nee.
Ik wil Sint Peter spreken.
475
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
Ik wil weten waarom hij dood is.'
476
00:33:52,583 --> 00:33:56,000
Sint Peter komt en zegt:
'Rustig, vriend. kalmeer.
477
00:33:56,083 --> 00:33:58,041
Je mag hier geen problemen maken.'
478
00:33:58,208 --> 00:34:00,666
Omdat Sint Peter zo praat
en zegt 'Shit…'
479
00:34:00,750 --> 00:34:03,041
Nee, niet 'Shit.'
Maar… Wacht even.
480
00:34:03,125 --> 00:34:05,083
Het einde is leuk. Geloof me.
481
00:34:06,500 --> 00:34:09,416
Hij zegt: 'Hé, rustig.'
482
00:34:09,500 --> 00:34:11,541
'Hij zegt: Waarom ging ik dood?'
-Sorry.
483
00:34:11,625 --> 00:34:13,791
Ik wil je niet eruit schoppen,
maar ben moe.
484
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
Ik zei 't net. Oké.
485
00:34:15,625 --> 00:34:16,666
Dag, bedankt.
486
00:34:16,750 --> 00:34:19,208
Het einde is grappig.
-Dag.
487
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Hoi.
488
00:34:50,875 --> 00:34:52,875
Heb ik je wakker gemaakt?
-Nee.
489
00:34:52,958 --> 00:34:54,041
Nee hoor.
-Wie is daar?
490
00:34:57,333 --> 00:34:58,791
Niemand, alleen Lorenzo.
491
00:35:00,083 --> 00:35:02,208
Vraag of hij een sigaret heeft.
492
00:35:03,375 --> 00:35:05,583
Hoi.
-Heb je een sigaret?
493
00:35:08,000 --> 00:35:10,166
Ik heb er nog drie.
-Dat is genoeg.
494
00:35:11,291 --> 00:35:12,125
Dag.
495
00:35:40,916 --> 00:35:42,625
Ja, goedenavond. Sorry.
496
00:35:42,708 --> 00:35:46,291
Ik zoek het kamernummer van
Miss Lorusso, Cristina.
497
00:35:48,041 --> 00:35:48,875
Ja.
498
00:35:50,791 --> 00:35:52,375
Heb ik je wakker gemaakt?
499
00:35:52,458 --> 00:35:55,416
Ik wilde net naar bed.
-Hoe gaat het met je poesje?
500
00:35:55,500 --> 00:35:58,125
Ik bedoel je kamer? Mooi uitzicht?
501
00:35:58,208 --> 00:36:00,208
Op de parkeerplaats. Dus…
502
00:36:00,291 --> 00:36:02,250
Mooi. Hou je je auto in de gaten.
503
00:36:02,333 --> 00:36:04,875
We zijn met de bus gekomen.
Jij was er ook.
504
00:36:04,958 --> 00:36:05,791
Een drankje?
505
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Nee, bedankt…
506
00:36:07,875 --> 00:36:10,541
Kom nou.
Je kunt geen koude prosecco afslaan.
507
00:36:11,458 --> 00:36:14,416
Sorry voor zonet.
508
00:36:14,958 --> 00:36:16,125
Ik verveelde me.
509
00:36:17,541 --> 00:36:19,291
En ik verveel me nu nog meer.
510
00:36:19,875 --> 00:36:21,416
Ik maakte maar een grapje.
511
00:36:22,833 --> 00:36:25,208
Werk je al lang voor dit bedrijf?
512
00:36:25,291 --> 00:36:28,375
Ik begon in 1996. Dus al 16 jaar
op 23 oktober.
513
00:36:28,458 --> 00:36:30,625
Ik ben 52, dus…
-Echt?
514
00:36:31,958 --> 00:36:35,000
Dat had ik niet gedacht.
Je ziet er niet uit als 50.
515
00:36:37,625 --> 00:36:40,708
Leid jij de Marche regio?
-Nee, niet alles.
516
00:36:40,791 --> 00:36:43,791
Het noordelijke gebied, zo ongeveer…
517
00:36:45,541 --> 00:36:46,958
Sorry. Van Ascoli…
518
00:36:47,041 --> 00:36:49,416
Nee, sorry. Van Pesaro tot Ancona want…
519
00:36:51,666 --> 00:36:54,333
Mijn vrouw en ik
zijn al 14 jaar samen dus...
520
00:36:55,416 --> 00:36:59,333
Dingen veranderen na een tijdje.
521
00:37:00,583 --> 00:37:02,666
We hebben het ook moeilijk gehad.
522
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
Mag ik iets vragen?
523
00:37:06,083 --> 00:37:06,916
Jawel.
524
00:37:07,875 --> 00:37:09,916
Mag ik naar de wc?
-Ja hoor.
525
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Bedankt.
526
00:37:12,000 --> 00:37:15,166
De waarheid is dat ik na zoveel jaren,
ik weet niet...
527
00:37:15,250 --> 00:37:16,916
Ik ben veranderd. Zij ook.
528
00:37:17,000 --> 00:37:19,375
We zijn zo aan elkaar gewend.
529
00:37:19,458 --> 00:37:21,541
Er is geen passie meer, geen vuur.
530
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
Ik heb nog steeds behoefte...
531
00:37:23,416 --> 00:37:26,208
...aan een date.
532
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Om die vonk weer te voelen...
533
00:37:31,458 --> 00:37:34,708
...die je krijgt met een nieuw iemand.
534
00:37:36,375 --> 00:37:40,416
Dat vuur, die passie van het onbekende.
535
00:37:41,166 --> 00:37:44,166
Maar mijn vrouw is niet echt..
536
00:37:44,458 --> 00:37:45,333
Vlot?
537
00:37:48,041 --> 00:37:49,541
Dat klopt. Ja.
538
00:37:49,875 --> 00:37:50,916
Vlot, dat is het.
539
00:37:53,250 --> 00:37:54,458
Er zijn twee bedden.
540
00:37:54,541 --> 00:37:57,875
Nee. Absoluut niet.
-Ik lig er alleen in.
541
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
Toe nou.
-Nee. Echt niet.
542
00:37:59,916 --> 00:38:03,041
Dus nu gaan we naar bed
want het is bedtijd.
543
00:38:03,125 --> 00:38:04,791
Oké. Een kusje dan.
-Bedankt.
544
00:38:05,041 --> 00:38:06,625
Dan nemen we afscheid.
-Ja.
545
00:38:07,125 --> 00:38:09,000
Niet doen.
546
00:38:10,583 --> 00:38:11,916
Stop. Niet doen.
547
00:38:12,875 --> 00:38:15,500
Nee, echt...
-Sorry, ik gleed uit.
548
00:38:15,583 --> 00:38:17,416
Ik deed het niet expres.
549
00:38:17,500 --> 00:38:18,875
Luister.
550
00:38:19,250 --> 00:38:22,375
Laten we niet alles verpesten.
-Nee. Inderdaad.
551
00:38:22,458 --> 00:38:25,416
Klopt. Niet verpesten… Het is goed zo.
552
00:38:26,000 --> 00:38:26,833
Nee?
-Nee.
553
00:38:26,916 --> 00:38:27,750
Toe nou.
554
00:38:29,375 --> 00:38:30,666
Nee.
-Moet je niezen?
555
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
Ben je getrouwd?
-Ja.
556
00:38:35,041 --> 00:38:37,000
Elf jaar op 18 december.
557
00:38:39,166 --> 00:38:42,625
In de 11 jaar is er vast wel iets gebeurd.
558
00:38:43,125 --> 00:38:45,125
Een slippertje.
-Nee, nooit.
559
00:38:45,208 --> 00:38:48,458
Luister, genoeg.
Ik moet echt naar bed, ik ben moe.
560
00:38:48,541 --> 00:38:50,125
Cristina, carpe diem.
561
00:38:50,208 --> 00:38:52,958
We hadden prosecco. Het is leuk.
We zijn cool.
562
00:38:53,333 --> 00:38:56,166
We doen het geweldig.
Het beste moet nog komen.
563
00:38:56,250 --> 00:38:59,250
Nee, dit is tijd
om naar bed te gaan. Echt.
564
00:38:59,333 --> 00:39:00,166
Oké.
565
00:39:01,333 --> 00:39:02,541
Jij daar en ik hier.
566
00:39:02,625 --> 00:39:05,583
Nee, je begrijpt het niet.
We gaan slapen, ja...
567
00:39:05,666 --> 00:39:07,416
...maar in onze eigen kamers.
568
00:39:07,833 --> 00:39:08,666
Toe nou.
569
00:39:08,750 --> 00:39:09,916
Kom op.
-Kom op…
570
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
Toe… Ik voel me eenzaam.
571
00:39:11,916 --> 00:39:15,125
Ik zeg het je.
Ga naar bed en slaap lekker.
572
00:39:15,208 --> 00:39:17,416
Morgen praten we in de bus.
573
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Toe nou.
574
00:39:20,375 --> 00:39:21,333
Slaap je met me?
575
00:39:22,750 --> 00:39:23,791
Maar waarom ik?
576
00:39:26,416 --> 00:39:27,708
Nou...
577
00:39:56,041 --> 00:39:56,916
Wat is dit?
578
00:40:01,625 --> 00:40:02,750
IK HOU VAN JE
579
00:40:02,833 --> 00:40:05,083
Het spijt me.
Misschien ging ik te ver.
580
00:40:30,291 --> 00:40:31,291
Was het genoeg?
581
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
IK HOU VAN JE
582
00:41:04,333 --> 00:41:05,291
Ik kom eraan.
583
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Julia.
584
00:41:07,250 --> 00:41:09,041
Hola. ¿Qué tal, todo bien?
585
00:41:09,125 --> 00:41:11,416
Sorry, ik ben te laat.
-Oké.
586
00:41:12,250 --> 00:41:13,250
Oké.
587
00:41:15,625 --> 00:41:16,875
Pardon. Sorry.
588
00:41:36,208 --> 00:41:37,083
Sorry.
589
00:41:59,458 --> 00:42:00,625
Een joekel, deze bus.
590
00:42:04,750 --> 00:42:06,958
Lang geleden dat...
-Wat?
591
00:42:10,916 --> 00:42:12,166
Bijna iedereen is er.
592
00:42:13,875 --> 00:42:15,083
Waar kom je vandaan?
593
00:42:15,166 --> 00:42:17,166
Moldavië.
-Prachtig.
594
00:42:17,791 --> 00:42:19,250
Ken je het?
-Nee.
595
00:42:20,000 --> 00:42:22,125
Zeg dat dan niet.
-Ik zei maar wat.
596
00:42:22,208 --> 00:42:23,333
Niets zeggen.
597
00:42:28,375 --> 00:42:29,291
Hoeveel PK?
598
00:42:30,666 --> 00:42:32,625
NIET MET DE CHAUFFEUR PRATEN
599
00:42:35,208 --> 00:42:36,208
Oké.
600
00:42:49,833 --> 00:42:50,666
Pardon?
601
00:43:00,958 --> 00:43:03,541
Ik moet een adreswijziging doorgeven.
602
00:43:04,083 --> 00:43:05,125
Sorry, baas.
603
00:43:06,541 --> 00:43:08,541
Goedemorgen. Hoe kan ik helpen?
604
00:43:08,625 --> 00:43:10,500
Ik moet m'n adres veranderen.
605
00:43:10,583 --> 00:43:12,291
Hier.
-Hebt u alle papieren?
606
00:43:12,375 --> 00:43:13,500
Ja.
-Mag ik ze zien?
607
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
Hoe was je werk?
608
00:43:29,208 --> 00:43:30,041
Goed.
609
00:43:41,750 --> 00:43:42,875
Geen zin?
610
00:43:43,625 --> 00:43:45,666
Wat? Ja. Nee.
611
00:43:47,041 --> 00:43:50,166
Eet jij niet?
-Ik heb al op. Ik moet nog wat werken.
612
00:43:51,166 --> 00:43:53,916
Ik moet opschieten,
anders kom ik te laat.
613
00:46:12,541 --> 00:46:14,541
BASKETBALRESULTATEN
614
00:46:25,083 --> 00:46:25,916
Hoi, schat.
615
00:46:26,916 --> 00:46:28,416
Hoi, schat.
-Hoe gaat het?
616
00:46:29,000 --> 00:46:30,250
Nog aan het werk?
617
00:46:31,583 --> 00:46:33,458
Hoe was de wedstrijd?
-Goed.
618
00:46:34,041 --> 00:46:35,166
We hebben gewonnen.
619
00:47:12,291 --> 00:47:13,125
Hallo?
620
00:47:14,041 --> 00:47:16,833
Natuurlijk is het laat.
Waarom bel je nu?
621
00:47:17,833 --> 00:47:20,666
Je vous ai dit
que j'étais en train de travailler.
622
00:47:21,208 --> 00:47:22,541
Ja, volgende week.
623
00:47:22,625 --> 00:47:24,500
J'espère. Je fais de mon mieux.
624
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
Oké. Tot ziens.
625
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
Klaar?
626
00:47:33,166 --> 00:47:36,333
Het spijt me,
maar ik moet dit afmaken.
627
00:47:36,625 --> 00:47:38,166
Zullen we het verzetten?
628
00:47:38,250 --> 00:47:41,083
Je staat al klaar.
Ga jij maar. Geen zorgen.
629
00:47:41,166 --> 00:47:42,250
Zeker weten?
-Ja.
630
00:47:44,541 --> 00:47:45,875
Oké. Dag.
-Dag.
631
00:47:50,000 --> 00:47:51,958
Zeker weten?
-Ja, hier is prima.
632
00:47:52,458 --> 00:47:55,041
In deze uithoek?
Ik kan je naar huis brengen.
633
00:47:55,125 --> 00:47:56,500
Het is oké. Geen zorgen.
634
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
Wie is hij?
-Mijn vader.
635
00:48:02,041 --> 00:48:04,416
En?
-Hij gaf me een lift naar huis.
636
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
Je wordt nog verkouden.
637
00:49:34,083 --> 00:49:34,916
Schat?
638
00:49:35,250 --> 00:49:36,083
Ja?
639
00:49:36,416 --> 00:49:38,958
Zal ik iets voor je koken?
-Nee, dank je.
640
00:49:40,166 --> 00:49:43,875
Ik koop wel een broodje. Ik ben al laat.
-Waarom blijf je niet?
641
00:49:44,041 --> 00:49:46,833
Ik wil deze belangrijke wedstrijd
niet missen.
642
00:49:46,916 --> 00:49:48,916
Geen zorgen, ik kom je halen.
643
00:49:49,666 --> 00:49:50,750
Paolo, luister.
644
00:50:14,833 --> 00:50:17,041
Hoeveel voor één?
-Vijf euro.
645
00:50:17,125 --> 00:50:19,375
Hoeveel zijn er? Vijf…
646
00:50:19,458 --> 00:50:21,750
Is 20 oké?
-Ja, goed genoeg voor mij.
647
00:50:21,833 --> 00:50:23,833
Bedankt.
-Heel erg bedankt.
648
00:51:28,250 --> 00:51:30,125
BASKETBALRESULTATEN
649
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Hallo, lieverd. Hoe was de wedstrijd?
650
00:51:36,583 --> 00:51:39,166
Goed. We hebben gewonnen.
651
00:52:27,625 --> 00:52:31,291
's Avonds ontkende de leider
van de oppositie.
652
00:52:31,500 --> 00:52:32,916
Nu het sportnieuws.
653
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
Goed nieuws voor basketbalfans.
654
00:52:36,375 --> 00:52:40,833
Na een nacht in het ziekenhuis
bleek Dragomir niet ernstig gewond.
655
00:52:40,916 --> 00:52:44,916
Hij raakte bewusteloos na
een zware blessure tijdens de wedstrijd...
656
00:52:45,000 --> 00:52:47,791
...die de scheidsrechter opschortte.
657
00:52:47,875 --> 00:52:51,000
De wedstrijd wordt gespeeld
op een latere datum.
658
00:52:51,166 --> 00:52:52,375
Nu naar het voetbal.
659
00:52:52,458 --> 00:52:56,166
Dit weekend speelt de serie A weer
na de internationale stop.
660
00:54:43,958 --> 00:54:45,958
Daar kun je beter niks aanraken.
661
00:54:46,833 --> 00:54:49,625
Je hebt geen idee
van de zooi die daar belandt.
662
00:54:57,833 --> 00:54:59,875
Nou? Kun je stil zijn?
663
00:55:00,541 --> 00:55:01,416
Koest.
664
00:55:01,500 --> 00:55:04,250
Wie heeft je gebeld?
Is er iemand op kantoor?
665
00:55:05,000 --> 00:55:06,666
Ja, dr Giani is er.
666
00:55:07,500 --> 00:55:08,916
Ik zie haar nooit meer.
667
00:55:19,291 --> 00:55:20,125
Waar ga je heen?
668
00:55:21,208 --> 00:55:25,125
Een zakendiner, zei ik toch?
Jij gaat naar de wedstrijd, zeker?
669
00:55:25,916 --> 00:55:26,750
Ja.
670
00:57:02,583 --> 00:57:04,000
Hoe was de wedstrijd?
671
00:57:05,833 --> 00:57:06,666
Goed.
672
00:57:09,041 --> 00:57:10,666
We hebben goed gespeeld.
673
00:57:13,666 --> 00:57:15,708
Het was een geweldige avond.
674
00:59:28,166 --> 00:59:29,833
CROISSANTERIE 'AVONTUURTJES'
675
01:00:29,958 --> 01:00:32,291
Mag ik de kamersleutel van mijn man?
676
01:00:32,375 --> 01:00:34,708
We hebben magnetische kaarten.
677
01:00:34,791 --> 01:00:37,291
Mag ik die dan?
-Wat is uw kamernummer?
678
01:00:37,375 --> 01:00:41,083
Ik weet het niet meer.
-Ik verdwaalde, hij had mijn kaart.
679
01:00:41,166 --> 01:00:42,958
Wie is hij?
-Mijn man.
680
01:00:44,041 --> 01:00:45,375
Hebt u uw kaart niet?
681
01:00:45,458 --> 01:00:48,166
Nee, ik heb er geen.
-We geven er altijd twee.
682
01:00:48,583 --> 01:00:50,458
Ik zeg dat ik er geen heb.
683
01:00:50,541 --> 01:00:54,250
Moet ik het herhalen?
Kijk, bril, tasje, portemonnee.
684
01:00:56,458 --> 01:00:57,291
Luister…
685
01:00:58,250 --> 01:01:00,791
Mijn man heeft een hartaandoening.
686
01:01:00,875 --> 01:01:05,000
Hij zou hier binnen tien minuten zijn
en dat is niet zo. Hij neemt niet op.
687
01:01:05,083 --> 01:01:08,541
Als hem iets overkomt,
ben jij verantwoordelijk.
688
01:01:08,625 --> 01:01:11,833
Vertel je me nu waar onze kamer is?
-Ik mag niet…
689
01:01:11,916 --> 01:01:13,625
Hoe heet je?
690
01:01:13,708 --> 01:01:15,875
Kun je de manager halen?
-Momentje.
691
01:01:15,958 --> 01:01:18,000
We zoeken een oplossing.
-Ik hoop het.
692
01:01:18,083 --> 01:01:19,750
Onder welke naam staat het?
693
01:01:20,208 --> 01:01:22,791
Dit is mijn meisjesnaam,
zoek op de andere.
694
01:01:26,250 --> 01:01:27,083
Hier is het.
695
01:01:28,125 --> 01:01:30,333
Het nummer staat daar.
-Bedankt. Dag.
696
01:01:30,416 --> 01:01:31,458
Derde etage.
-Dag.
697
01:01:32,041 --> 01:01:33,041
Fijne dag.
698
01:02:12,333 --> 01:02:13,500
Hoe kan ik helpen?
699
01:02:30,958 --> 01:02:32,208
Goedemorgen, Valeria.
700
01:02:33,166 --> 01:02:36,333
Mooi als altijd.
-Ze is boven aan het inpakken.
701
01:02:36,666 --> 01:02:39,708
Ze had niet met je moeten trouwen.
702
01:02:46,375 --> 01:02:47,250
Silvia.
703
01:02:48,791 --> 01:02:49,625
Schat?
704
01:02:57,791 --> 01:02:58,791
Schat?
705
01:03:09,375 --> 01:03:11,000
Ga je weg?
-Ja.
706
01:03:12,333 --> 01:03:14,791
Naar mijn moeder, ik neem de hond mee.
707
01:03:17,250 --> 01:03:18,458
En waarom ga je weg?
708
01:03:19,125 --> 01:03:20,958
Waar ga je heen?
-Of ik wegga?
709
01:03:21,500 --> 01:03:24,583
Wij gaan niet weg.
Jij verlaat dit huis.
710
01:03:24,750 --> 01:03:26,708
Je hebt één week. Eén.
711
01:03:27,375 --> 01:03:30,458
Daarna wil ik jou
en al je spullen weg hebben.
712
01:03:30,875 --> 01:03:31,791
Sla je door?
713
01:03:32,833 --> 01:03:33,750
Of ik doorsla?
714
01:03:34,416 --> 01:03:35,333
Ik?
715
01:03:36,291 --> 01:03:38,833
Een onzichtbare pijpbeurt
terwijl je rijdt.
716
01:03:39,000 --> 01:03:42,166
Je neukt een slet in een hotelkamer
en ik ben gek?
717
01:03:42,875 --> 01:03:45,041
Schaam je je niet?
-Waar heb je het over?
718
01:03:46,708 --> 01:03:47,750
Wat bedoel je?
719
01:03:48,541 --> 01:03:49,833
Onzichtbare pijpbeurt?
720
01:03:49,916 --> 01:03:52,458
Ik kom nu net uit 't kantoor.
Vraag maar na.
721
01:03:52,541 --> 01:03:54,583
Praat maar met m'n advocaten.
722
01:03:55,416 --> 01:03:58,083
Ik ben weg. M'n moeder wacht op me.
-Silvia.
723
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
Ik maak me zorgen om je. Je maakt me bang.
724
01:04:03,166 --> 01:04:04,000
Je bent gek.
725
01:04:04,958 --> 01:04:06,458
Je slaat echt door.
726
01:04:06,875 --> 01:04:11,375
Dat durf jij te zeggen, stuk stront?
Ik zag je met m'n eigen ogen.
727
01:04:11,458 --> 01:04:12,750
En wat doe jij?
728
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
In plaats van te zeggen:
729
01:04:15,416 --> 01:04:17,958
'Het is niet wat je denkt.
Ik kan het uitleggen.'
730
01:04:18,041 --> 01:04:20,708
Niets. Je blijft doen waar je zin in hebt.
731
01:04:20,791 --> 01:04:25,291
Ik zal je kapotmaken. Ik zweer het.
Ik laat je opruimen.
732
01:04:26,208 --> 01:04:30,000
Mijn vader had gelijk. Hij zei:
'Niet met die goudzoeker trouwen.
733
01:04:30,083 --> 01:04:32,500
Zodra hij met je trouwt,
teert hij op je.'
734
01:04:32,583 --> 01:04:33,583
Ik was het niet.
735
01:04:35,166 --> 01:04:37,708
Je bent gek. Silvia, je bent niet in orde.
736
01:04:37,791 --> 01:04:39,625
Je bent een vuile leugenaar.
737
01:04:39,708 --> 01:04:41,416
Leugenaar? Ik was het niet.
738
01:04:41,500 --> 01:04:43,375
Ik zag je in dat hotel.
-Nee.
739
01:04:43,875 --> 01:04:45,583
Je hebt vast gedroomd.
740
01:04:50,750 --> 01:04:54,666
Als dat is zoals je zegt,
dan gaan we naar dat hotel.
741
01:04:55,375 --> 01:04:58,208
We gaan checken.
-Wat gaan we checken?
742
01:04:58,750 --> 01:05:00,250
Ze hebben vast gegevens.
743
01:05:00,333 --> 01:05:03,000
Als ik er was,
moeten we wel iets terugvinden.
744
01:05:06,375 --> 01:05:08,291
Ongelooflijk dat je zo dom bent.
745
01:05:08,375 --> 01:05:10,916
Ik ben niet dom. Ik vertel je de waarheid.
746
01:05:12,083 --> 01:05:13,583
Laat deze maar hier. Kom.
747
01:05:13,666 --> 01:05:18,958
Als je alleen dan gelooft dat ik niet
uit m'n nek lul, dan gaan we erheen.
748
01:05:19,250 --> 01:05:21,958
Breng me naar dat hotel.
Laat zien waar het is.
749
01:05:25,958 --> 01:05:26,958
Rustig aan.
750
01:05:27,416 --> 01:05:29,333
Rustig, een bocht. Silvia, toe.
751
01:05:29,416 --> 01:05:30,875
Dat beslis ik zelf wel.
752
01:05:30,958 --> 01:05:32,625
Wil je ons soms dood hebben?
753
01:05:33,291 --> 01:05:34,583
Kijk. Je was hier.
754
01:05:35,708 --> 01:05:37,833
Daar was je, zak.
-Ik kom hier nooit.
755
01:05:37,916 --> 01:05:39,958
Onmogelijk.
-Je was zeker afgeleid.
756
01:05:40,416 --> 01:05:42,333
Door de navigatie, zeker.
757
01:05:42,416 --> 01:05:47,208
Die wijst je niet alleen de weg,
maar zuigt je ook af.
758
01:05:47,750 --> 01:05:49,708
Hoe was het? Lekker?
759
01:05:49,791 --> 01:05:51,041
Vertel. Hoe was het?
760
01:05:51,125 --> 01:05:53,166
Die pijpbeurt…
761
01:05:53,250 --> 01:05:55,000
Onzichtbaar, ja…
762
01:05:55,083 --> 01:05:58,666
Waar is dit mysterieuze,
onzichtbare hotel?
763
01:05:59,125 --> 01:06:01,333
Deze kant op, toch?
-Hoe weet ik dat?
764
01:06:01,541 --> 01:06:02,833
Ik ken het hier niet.
765
01:06:02,916 --> 01:06:04,708
Wat ben jij een klootzak.
766
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
Doe wat langzamer.
-Weer?
767
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
We zijn er. Hier is het.
768
01:06:19,625 --> 01:06:20,458
Kom.
769
01:06:21,291 --> 01:06:23,625
Waar gaan we heen?
770
01:06:23,708 --> 01:06:26,541
Weet je nog dat je hier was?
En hier geparkeerd.
771
01:06:26,625 --> 01:06:30,000
Of daar. Waar stond je auto?
-Ik ben hier voor 't eerst.
772
01:06:30,083 --> 01:06:33,875
Ik ken deze parkeerplaats niet.
-Je weet het zo wel weer. Kom.
773
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
Wacht je even?
774
01:06:44,625 --> 01:06:49,041
Sorry, we hebben de lift nodig.
-Die is buiten dienst op deze verdieping.
775
01:06:49,833 --> 01:06:52,166
Maar hij ging erin, drie uur geleden.
776
01:06:52,250 --> 01:06:54,750
Kan niet.
We werken hier al drie dagen aan.
777
01:06:54,833 --> 01:06:57,041
Het mechanisme is geblokkeerd.
778
01:06:57,291 --> 01:06:58,333
Hier.
779
01:06:58,833 --> 01:07:01,458
Maar goed, de trap is daar.
Die werkt altijd.
780
01:07:04,208 --> 01:07:05,791
De trap dan maar.
-Silvia.
781
01:07:07,291 --> 01:07:09,375
Dit wordt wel een beetje gênant.
782
01:07:09,458 --> 01:07:10,958
Wacht, alsjeblieft.
783
01:07:11,875 --> 01:07:15,166
Jij wint een prijs:
de klootzak van het jaar.
784
01:07:15,250 --> 01:07:17,916
Silvia, laten we niet ook hier
een scène maken.
785
01:07:18,000 --> 01:07:20,500
Goedenavond. Een kamer voor twee?
786
01:07:20,583 --> 01:07:23,416
Hebt u gereserveerd?
Er is een junior suite vrij.
787
01:07:23,750 --> 01:07:26,625
Nee. Goedenavond,
ik moet je collega spreken.
788
01:07:26,708 --> 01:07:28,500
Sorry, wie?
-Je collega.
789
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
De Aziatische man die hier 's ochtends is.
790
01:07:30,666 --> 01:07:33,750
Ik ben hier 's ochtends.
Ik werk tot 18,00 uur.
791
01:07:34,583 --> 01:07:35,791
Onzichtbare collega.
792
01:07:37,125 --> 01:07:37,958
Luister…
793
01:07:38,041 --> 01:07:40,458
Kun je in je database kijken...
794
01:07:40,541 --> 01:07:43,333
...of Mr Del Gallo
hier de afgelopen 24 uur is geweest?
795
01:07:43,416 --> 01:07:45,000
Hier in dit hotel.
-Sorry.
796
01:07:45,083 --> 01:07:48,708
Dat mag niet vanwege het privacybeleid.
797
01:07:48,791 --> 01:07:51,250
Wiens privacy? Die van jou? Of de zijne?
798
01:07:51,333 --> 01:07:53,291
Of misschien mijn privacy?
799
01:07:53,375 --> 01:07:56,291
Mijn privacy, toch?
-Mevrouw, kalm aan.
800
01:07:56,375 --> 01:07:58,750
Ik kalmeer niet verdomme.
Bel je manager.
801
01:07:58,833 --> 01:08:00,708
Kijk, ik ben Mr Del Gallo.
802
01:08:01,083 --> 01:08:02,958
Hier is mijn identiteitsbewijs.
803
01:08:03,041 --> 01:08:05,833
Kun je deze dame helpen, alsjeblieft?
804
01:08:05,916 --> 01:08:07,583
Dame? M'n reet.
-Precies.
805
01:08:08,000 --> 01:08:10,291
Echt, ik...
-Ik vraag het aan jou.
806
01:08:10,708 --> 01:08:12,541
Dus er is geen privacykwestie.
807
01:08:13,000 --> 01:08:16,250
Mevrouw...
-Toe nou maar. Doe me een lol.
808
01:08:16,916 --> 01:08:18,708
Echt.
-Doe het.
809
01:08:20,875 --> 01:08:21,708
Bedankt.
810
01:08:24,750 --> 01:08:27,583
Je man is hier nooit geweest.
-Pardon?
811
01:08:27,666 --> 01:08:29,166
Eindelijk.
-Sorry...
812
01:08:29,250 --> 01:08:31,875
Hoeft niet. Daar staat
dat ik hier nooit eerder was.
813
01:08:32,000 --> 01:08:34,250
GEEN OVEREENKOMSTEN GEVONDEN
814
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
Sorry. We hebben het gecheckt
en gaan nu weg.
815
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
We laten je met rust.
-Check nog eens.
816
01:08:39,083 --> 01:08:41,166
Nog eens? Maak je geen zorgen.
817
01:08:41,250 --> 01:08:44,708
We gaan weg. Bedankt.
-Raak me niet aan. Je bent walgelijk.
818
01:08:44,791 --> 01:08:46,208
Je bent zo'n eikel.
-Meneer?
819
01:08:46,291 --> 01:08:48,583
Pardon?
-Geen zorgen. Het is oké.
820
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
Waar ga je heen? Silvia, wacht.
821
01:08:51,875 --> 01:08:54,625
Dus? Welke verdieping? Vijfde? Vierde?
822
01:08:55,291 --> 01:08:57,291
Derde.
-Derde.
823
01:08:59,750 --> 01:09:02,125
Dit mag eigenlijk niet. Weet je dat?
824
01:09:02,208 --> 01:09:04,458
Het was kamer 326.
-Niet te geloven.
825
01:09:04,791 --> 01:09:07,333
Ik laat het je zien.
- Silvia. Alsjeblieft.
826
01:09:08,250 --> 01:09:10,458
We hebben genoeg problemen veroorzaakt.
827
01:09:11,500 --> 01:09:12,500
Wat doe je?
828
01:09:17,125 --> 01:09:18,541
Nee, sorry.
829
01:09:18,625 --> 01:09:19,708
Een vergissing.
830
01:09:19,791 --> 01:09:22,333
Het spijt me.
831
01:09:22,416 --> 01:09:24,958
Deze kamer is bezet. Dit is gênant.
832
01:09:25,041 --> 01:09:26,916
Ze lijkt op haar.
833
01:09:27,000 --> 01:09:29,250
Er zijn daar mensen.
-Vertel het toch.
834
01:09:29,333 --> 01:09:30,750
Waarom niet? Vertel op.
835
01:09:30,833 --> 01:09:32,458
Je bent niet in orde.
-Zeg op.
836
01:09:32,541 --> 01:09:36,208
Zeg op. Klootzak. Zeg op.
837
01:09:36,833 --> 01:09:39,125
Schat, wat is er? Kalmeer toch.
838
01:09:41,458 --> 01:09:43,208
Schat… Wat is er?
839
01:09:44,125 --> 01:09:45,208
Mevrouw?
840
01:09:46,916 --> 01:09:48,791
Silvia?
-Mevrouw?
841
01:09:48,875 --> 01:09:50,208
Wat is er?
-Mevrouw?
842
01:09:50,750 --> 01:09:52,333
Bel een ambulance. Nu.
843
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
Blijf stilliggen.
844
01:10:09,291 --> 01:10:11,833
Dus, dokter?
-Ik ben geen dokter...
845
01:10:11,916 --> 01:10:15,333
...en je mag hier niet komen.
-Hoe is 't met m'n vrouw?
846
01:10:15,916 --> 01:10:17,500
Praat met de dokter.
847
01:10:17,583 --> 01:10:20,291
Oké, maar laat me niet in het ongewisse.
848
01:10:20,375 --> 01:10:22,541
Je kunt nu met hem praten.
-Wat heeft ze?
849
01:10:22,666 --> 01:10:25,375
Sorry, ik wil alleen weten
hoe het met haar is.
850
01:10:26,791 --> 01:10:29,541
Er zijn geen afwijkingen te zien
op de scan.
851
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
Gelukkig.
852
01:10:31,083 --> 01:10:33,208
Had ze met veel stress te maken?
853
01:10:34,375 --> 01:10:37,291
Ja.
-Je moet stress niet onderschatten.
854
01:10:37,375 --> 01:10:38,958
Het is echt een probleem.
855
01:10:39,291 --> 01:10:44,416
Het spijt me, maar...
Kan dit ook hallucinaties veroorzaken?
856
01:10:45,125 --> 01:10:46,583
Dat is niet ondenkbaar.
857
01:10:47,166 --> 01:10:48,666
Als u mijn advies wilt...
858
01:10:48,791 --> 01:10:51,791
...uw vrouw heeft volledige rust nodig.
859
01:10:52,541 --> 01:10:55,375
Er zijn speciale klinieken.
860
01:10:56,666 --> 01:10:58,416
Ze kan zich daar ontspannen...
861
01:10:58,500 --> 01:11:00,208
...onder toezicht van artsen.
862
01:11:03,250 --> 01:11:04,208
Echt?
-Ja.
863
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
Hoorde je wat de dokter zei?
864
01:11:11,458 --> 01:11:14,166
Het is niets ernstigs.
Maak je geen zorgen.
865
01:11:14,291 --> 01:11:17,000
Je moet gewoon doorgaan.
866
01:11:17,750 --> 01:11:18,791
Vierentwintig…
867
01:11:20,250 --> 01:11:22,000
...laten we er 25 van maken.
868
01:11:23,041 --> 01:11:23,958
Hier.
869
01:11:24,041 --> 01:11:25,041
Bedankt, schat.
870
01:12:16,583 --> 01:12:17,583
Romy.
871
01:12:19,958 --> 01:12:22,208
O, mijn God, Romy.
872
01:12:53,083 --> 01:12:54,458
Goedemorgen.
-Hallo.
873
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
Welkom.
-Bedankt.
874
01:12:56,250 --> 01:12:58,541
Je vrouw zal zich hier goed voelen.
875
01:12:59,041 --> 01:13:02,291
De rust en de slaaptherapie zijn magisch.
876
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
Zeker weten. Toch, lieverd?
877
01:13:05,291 --> 01:13:06,125
Dag.
878
01:13:08,125 --> 01:13:09,041
Dag.
879
01:13:09,708 --> 01:13:10,583
Deze kant op.
880
01:13:12,583 --> 01:13:14,916
Tot ziens.
-Tot ziens.
881
01:14:07,208 --> 01:14:08,041
Hé.
882
01:14:08,125 --> 01:14:08,958
Hallo.
883
01:14:11,291 --> 01:14:12,166
Dag.
884
01:14:13,625 --> 01:14:15,833
En? Hoe zie ik eruit?
-Dag. Bedankt.
885
01:14:16,125 --> 01:14:17,625
Je ziet er goed uit.
-Dank je.
886
01:14:18,000 --> 01:14:20,208
Ik heb een verrassing voor je.
-Waar?
887
01:14:20,750 --> 01:14:21,583
Kijk.
888
01:14:22,416 --> 01:14:23,666
O, wat een schatje.
889
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
Ze kent je nog niet. Niet erg.
890
01:14:29,291 --> 01:14:31,666
Ze lijkt op haar.
-Ja, ze lijkt op Romy.
891
01:14:31,750 --> 01:14:33,458
Daarom nam ik 'r ook.
892
01:14:33,541 --> 01:14:36,541
Hoe zullen we haar noemen?
-Nastassja. Zoals Kinski.
893
01:14:38,458 --> 01:14:40,750
Nastassja.
-Nastassja.
894
01:15:03,666 --> 01:15:04,791
Goedenavond, meneer.
895
01:15:04,875 --> 01:15:06,958
Goedenavond.
-Wat een leuke verrassing.
896
01:15:07,041 --> 01:15:08,958
Je vrouw is terug.
-Dag, Marcello.
897
01:15:09,041 --> 01:15:10,708
Zal ik helpen?
-Nee, dank je.
898
01:15:16,041 --> 01:15:17,166
We zijn terug.
899
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Goedemorgen, Mr Del Gallo, uw was.
900
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
Meteen naar de 326?
-Ja, natuurlijk.
901
01:15:42,250 --> 01:15:43,666
Graag gedaan, meneer.
902
01:15:44,208 --> 01:15:46,375
Bedankt voor dat met de lift.
-U bedankt.
903
01:15:50,250 --> 01:15:51,083
Bedankt.
904
01:16:19,041 --> 01:16:19,875
Silvia?
905
01:16:29,166 --> 01:16:30,000
Silvia?
906
01:16:40,416 --> 01:16:41,250
Schat?
907
01:16:55,875 --> 01:16:56,750
Silvia?
908
01:17:53,000 --> 01:17:53,958
Lieverd.
909
01:17:54,041 --> 01:17:57,416
Ik kan het uitleggen.
Geloof me. Het is niet wat je denkt.
910
01:17:57,500 --> 01:17:59,375
Hij heeft er niks mee te maken.
911
01:18:00,458 --> 01:18:02,083
Hij betekent niets voor me.
912
01:18:06,958 --> 01:18:08,041
Hij wie?
913
01:18:58,833 --> 01:19:00,625
Oké. De laatste betaalt.
914
01:19:00,708 --> 01:19:01,750
Oké?
-Nee, maar...
915
01:19:02,083 --> 01:19:02,916
We gaan.
916
01:19:03,916 --> 01:19:05,041
Zonder te rennen.
917
01:19:11,125 --> 01:19:12,750
Dat is niet eerlijk.
918
01:19:18,250 --> 01:19:22,125
We hebben een reservering voor drie
onder de naam Zordini.
919
01:19:22,208 --> 01:19:23,916
Waarom geef je altijd mijn naam?
920
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
Zordini, drie mensen. Toch?
-Ja.
921
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Geweldig.
922
01:19:27,208 --> 01:19:29,583
Zullen we je volgen?
-Ik wijs u uw tafel.
923
01:19:30,583 --> 01:19:31,916
Wat zei hij tegen hem?
924
01:19:38,041 --> 01:19:41,500
Eet geen brood. Verpest je eetlust.
Wacht op je eten.
925
01:19:41,583 --> 01:19:45,166
Ik zal iets vertellen en dan ontkennen
en praat er nooit meer over.
926
01:19:45,250 --> 01:19:46,208
Oké.
927
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
Goedenavond, heren.
-Hallo.
928
01:19:48,541 --> 01:19:51,375
Wilt u wat water? Bruisend of gewoon?
929
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
Bruisend.
930
01:19:52,541 --> 01:19:55,375
De wijnkaart, graag.
-Wat zei je?
931
01:19:55,458 --> 01:19:58,708
-Champagne? Vedova of Frate?
-Frate.
932
01:19:58,791 --> 01:19:59,833
Jij betaalt.
-Waarom?
933
01:19:59,916 --> 01:20:01,333
Je kwam het laatst.
934
01:20:01,833 --> 01:20:03,291
En? Wat zei je?
935
01:20:03,375 --> 01:20:07,208
Ik zou 90% van de vrouwen
in dit restaurant willen naaien.
936
01:20:07,291 --> 01:20:09,125
Allemaal.
-Echt?
937
01:20:09,666 --> 01:20:11,125
Bestellen?
-Een vraag.
938
01:20:11,208 --> 01:20:13,250
Voor hoeveel is de Plateau Royal?
-Vier.
939
01:20:13,333 --> 01:20:15,000
We nemen het met z'n drieën.
940
01:20:15,458 --> 01:20:16,958
Drankjes?
-Dom Pérignon.
941
01:20:17,041 --> 01:20:18,041
Goede keus.
942
01:20:18,500 --> 01:20:20,708
Zelfs zonder ze gezien te hebben.
943
01:20:21,208 --> 01:20:22,958
Echt? Zonder ze te zien?
944
01:20:23,500 --> 01:20:25,000
Geblinddoekt, ja.
-Ik ook.
945
01:20:25,083 --> 01:20:25,916
Wat?
946
01:20:26,000 --> 01:20:27,666
Zonder ze te zien. Bravo.
947
01:20:27,750 --> 01:20:29,291
Kom op.
-Meneer.
948
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
Perfect.
949
01:20:32,875 --> 01:20:33,958
Dat doe ik wel.
950
01:20:34,791 --> 01:20:36,250
Laat maar.
-Alstublieft.
951
01:20:36,333 --> 01:20:38,958
Alstublieft, zei ik.
-Meneer, laat los.
952
01:20:40,125 --> 01:20:41,166
Laat los.
953
01:20:42,458 --> 01:20:44,708
Een kwestie van principe.
-Principe?
954
01:20:44,875 --> 01:20:46,083
Geloof me.
-Bedankt.
955
01:20:46,166 --> 01:20:47,000
Bedankt.
956
01:20:47,791 --> 01:20:51,000
Niet alleen 90% van de vrouwen
in dit restaurant...
957
01:20:51,083 --> 01:20:52,833
...maar in de wereld.
-Echt?
958
01:20:53,208 --> 01:20:57,333
Dus als je 90% zegt,
bedoel je dan echt 90%?
959
01:20:57,416 --> 01:21:00,291
Wat is daar mis mee?
-Ik wil 't gewoon begrijpen.
960
01:21:00,375 --> 01:21:03,416
Want als het 90% is,
is dat inclusief onze vrouwen.
961
01:21:03,833 --> 01:21:06,083
Ja, dat is waar, Lorenzo. Natuurlijk.
962
01:21:06,166 --> 01:21:08,000
Dus je zou mijn vrouw naaien.
963
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Natuurlijk.
964
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
Heb je gehoord wat hij zei?
965
01:21:14,125 --> 01:21:16,750
Wat is daar mis mee?
-Dat hij mijn vrouw zou naaien?
966
01:21:16,833 --> 01:21:19,375
Vraag hem waarom, en open deze.
-Waarom?
967
01:21:19,458 --> 01:21:21,041
Om jou te beschermen.
968
01:21:22,708 --> 01:21:23,625
Waartegen?
969
01:21:24,208 --> 01:21:26,250
Luister. Je mag me, toch?
970
01:21:26,333 --> 01:21:27,208
Wat bedoel je?
971
01:21:27,291 --> 01:21:30,833
Als man, als persoon, mag je me?
-Anders was ik je vriend niet.
972
01:21:30,916 --> 01:21:33,875
Zou je willen dat je vrouw
een vreemdeling neukt?
973
01:21:33,958 --> 01:21:36,166
Iemand die je niet kent,
een of andere zak?
974
01:21:36,583 --> 01:21:39,250
Wat heeft dat ermee te maken?
-Geef antwoord.
975
01:21:39,333 --> 01:21:40,791
Dat slaat nergens op.
976
01:21:41,250 --> 01:21:42,208
Toch wel.
977
01:21:42,291 --> 01:21:43,375
Wat bedoel je?
978
01:21:43,458 --> 01:21:45,916
Bij mij zou je vrouw veilig zijn.
979
01:21:46,000 --> 01:21:48,125
Veilig?
-Ja. En jij ook.
980
01:21:48,208 --> 01:21:50,666
Ja, da's waar. Je zou veel veiliger zijn.
981
01:21:50,750 --> 01:21:54,333
Niet hypocriet of seksistisch zijn.
Ja voor mannen, nee voor vrouwen.
982
01:21:54,416 --> 01:21:56,750
Ja, dat geldt ook voor vrouwen.
-Ja.
983
01:21:56,833 --> 01:21:58,875
Maar wat is hetzelfde?
984
01:21:58,958 --> 01:22:03,083
Het percentage.
-Het zijn statistieken.
985
01:22:03,166 --> 01:22:06,791
Kan ik dan niet
in die tien procent zitten?
986
01:22:09,000 --> 01:22:12,416
Wat zit je nou te lachen?
-Daar is het te laat voor.
987
01:22:12,500 --> 01:22:13,458
Weet je iets?
988
01:22:13,541 --> 01:22:15,541
Nee.
-Jij? Nee.
989
01:22:15,625 --> 01:22:18,000
Het is te laat voor ons, vooral voor jou.
990
01:22:18,083 --> 01:22:19,750
Het is al laat.
-Laat voor wat?
991
01:22:19,833 --> 01:22:21,791
Je bent laat. Het is te laat.
-Waarom?
992
01:22:22,250 --> 01:22:24,583
Alsjeblieft. Prachtig.
-Geweldig. Bravo.
993
01:22:25,166 --> 01:22:26,166
Geweldig.
994
01:22:26,250 --> 01:22:27,250
Je bent de beste.
995
01:22:45,250 --> 01:22:47,708
Maar goed, als je erover nadenkt.
996
01:22:48,416 --> 01:22:53,333
We krijgen leningen voor grotere huizen,
de nieuwste telefoons, een nieuwe auto...
997
01:22:53,416 --> 01:22:57,000
...onze kinderen leren Engels, waarvoor?
998
01:22:57,375 --> 01:22:58,833
Waarom? Ik vraag het je.
999
01:22:59,541 --> 01:23:00,458
Waarvoor?
1000
01:23:02,333 --> 01:23:03,208
Voor haar.
1001
01:23:04,541 --> 01:23:05,541
Voor haar.
1002
01:23:06,208 --> 01:23:07,250
Voor haar.
1003
01:23:08,625 --> 01:23:09,458
Zij.
1004
01:23:10,541 --> 01:23:11,375
Zij.
1005
01:23:13,250 --> 01:23:14,375
Voor haar.
1006
01:23:16,250 --> 01:23:17,208
Voor haar?
-Welke?
1007
01:23:17,708 --> 01:23:18,625
Zij.
1008
01:23:21,583 --> 01:23:22,750
Nee, niet zij.
1009
01:23:22,833 --> 01:23:24,833
Waarom?
-Wat bedoel je?
1010
01:23:24,916 --> 01:23:29,125
Hij zegt dat als we iemand naaien,
we onszelf naaien.
1011
01:23:29,208 --> 01:23:31,291
We naaien nooit een ander, alleen onszelf.
1012
01:23:31,375 --> 01:23:34,000
Naaien we een vrouw,
naaien we hen die haar naaien.
1013
01:23:34,500 --> 01:23:35,500
Dat is narcisme.
1014
01:23:35,583 --> 01:23:36,500
Dat is het.
1015
01:23:37,125 --> 01:23:41,041
Nee, want Narcissus haatte zichzelf.
-Ja. Hij heeft zichzelf verdronken.
1016
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
Nee… in de zee?
1017
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
Nee, een meer.
-Een meer?
1018
01:23:45,833 --> 01:23:48,958
Hij voelde zich ellendig.
En hij haatte risico's.
1019
01:23:49,041 --> 01:23:50,875
Welke risico's?
-Het risico te falen.
1020
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Dus we zijn depressief.
1021
01:23:53,000 --> 01:23:54,333
Jij zeker.
-Jij wel.
1022
01:23:57,291 --> 01:23:58,416
Kijk daar.
1023
01:23:59,000 --> 01:24:00,833
Wat is er?
-Kijk es wie daar is.
1024
01:24:05,375 --> 01:24:08,250
Je wilt het precies…
Het was toch een vijver.
1025
01:24:08,333 --> 01:24:11,125
Wat?
-Het was een vijver.
1026
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
Ja.
-Zie je?
1027
01:24:13,458 --> 01:24:15,083
Ik zou met iemand als zij gaan.
1028
01:24:16,041 --> 01:24:18,083
Ik vind die in de rode jurk beter.
1029
01:24:25,458 --> 01:24:27,416
Nee, ik niet.
1030
01:28:21,541 --> 01:28:23,666
Ondertiteld door: Marianna Stavinga