1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,125 --> 00:00:15,916 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:40,208 --> 00:00:42,416 -Du bist zu spät, Charlie. -Sorry, mein Wecker. 5 00:00:42,500 --> 00:00:44,375 Das ist das letzte Mal. Katie! 6 00:00:49,375 --> 00:00:52,791 Wenn du Kellner sein willst, musst du pünktlich sein, klar? 7 00:01:14,041 --> 00:01:14,875 Bitte sehr. 8 00:01:17,625 --> 00:01:18,666 Hey. 9 00:01:19,041 --> 00:01:19,875 Dornröschen. 10 00:01:21,166 --> 00:01:22,000 Tut mir leid. 11 00:01:22,375 --> 00:01:23,208 Schon gut. 12 00:01:25,583 --> 00:01:26,416 Harter Tag? 13 00:01:28,250 --> 00:01:29,250 Ja. 14 00:01:33,416 --> 00:01:34,541 Was lernst du da? 15 00:01:35,916 --> 00:01:40,958 Nichts. Nur soziologische Theorie und empirische Unternehmensanalyse. 16 00:01:41,041 --> 00:01:42,250 Klingt lustig. 17 00:01:44,083 --> 00:01:49,708 Aber empirische Unternehmensanalyse? Die Witze schreiben sich doch von selbst. 18 00:01:49,791 --> 00:01:51,291 Denkst du vielleicht. 19 00:01:54,166 --> 00:01:55,583 Darf's noch etwas sein? 20 00:02:01,708 --> 00:02:02,541 Adam. 21 00:02:03,291 --> 00:02:04,125 Schatz. 22 00:02:04,208 --> 00:02:06,125 -Nein. -Meine Pause ist um. 23 00:02:06,208 --> 00:02:07,708 -Nein, -Doch. 24 00:02:07,875 --> 00:02:09,416 -Nein. -Komm schon. 25 00:02:09,583 --> 00:02:11,791 -Nein! -Dwight wird mich suchen. 26 00:02:13,541 --> 00:02:15,791 -Die Abendschichten nerven. -Ich weiß. 27 00:02:16,541 --> 00:02:17,916 Aber mehr gibt's nicht. 28 00:02:18,375 --> 00:02:21,166 Wir müssen bis zu deinem Abschluss durchhalten. 29 00:02:22,333 --> 00:02:24,625 So war das nicht gedacht, als wir geheiratet haben. 30 00:02:25,500 --> 00:02:27,500 Wir sind doch weit gekommen, oder? 31 00:02:28,541 --> 00:02:30,250 Wir müssen nur durchhalten. 32 00:02:30,333 --> 00:02:34,750 Wenn du erst einen tollen Job hast, gehe ich wieder aufs College. 33 00:02:34,833 --> 00:02:37,666 Und ich unterstütze dich so, wie du es verdienst. 34 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 Das rate ich dir. 35 00:02:49,041 --> 00:02:50,708 Womit habe ich das verdient? 36 00:02:52,833 --> 00:02:53,833 Ich liebe dich. 37 00:02:54,166 --> 00:02:55,291 Ich dich auch. 38 00:03:05,208 --> 00:03:07,458 Gehen wir. Dwight kriegt einen Anfall. 39 00:03:07,541 --> 00:03:09,833 -Na schön. -Raus mit dir. 40 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 Ich gehe ja schon. 41 00:03:15,791 --> 00:03:16,625 Komm. 42 00:03:21,125 --> 00:03:23,500 -Wo ist der Rest? -Mehr gibt es nicht. 43 00:03:23,875 --> 00:03:25,958 -Du hast das ganze Geld. -Her damit! 44 00:03:26,916 --> 00:03:27,833 Halt dein Maul! 45 00:03:28,583 --> 00:03:30,375 Sei still oder ihr seid tot! 46 00:03:30,458 --> 00:03:32,125 -Verarsch mich nicht! -Das ist alles! 47 00:03:32,208 --> 00:03:34,541 Ich knall dich ab! Verarsch mich nicht! 48 00:03:34,625 --> 00:03:36,583 -Nicht schießen! -Sie ist die Nächste! 49 00:03:36,666 --> 00:03:39,166 -Bitte, wir wollen keinen Ärger. -Soll ich? 50 00:03:39,791 --> 00:03:42,625 Ich mach's! Ich töte euch alle! Auf der Stelle! 51 00:03:43,875 --> 00:03:46,708 -Das muss nicht sein. -Dann gib mir das Geld! 52 00:03:46,791 --> 00:03:48,791 Du musst das nicht tun. Nimm das Geld. 53 00:03:48,875 --> 00:03:51,875 -Du sollst dein Maul halten! -Mehr habe ich nicht! 54 00:03:51,958 --> 00:03:52,875 Halt's Maul! 55 00:03:54,875 --> 00:03:56,416 Mir reicht's mit dir, ok? 56 00:03:56,500 --> 00:03:59,375 -Mit euch beiden! -Ich flehe dich an! 57 00:03:59,458 --> 00:04:02,250 -Ja, fang besser an zu beten! -Gib ihm das Geld! 58 00:04:03,166 --> 00:04:06,875 Ich mach's, ok? Verarsch mich nicht, Alter! 59 00:04:19,750 --> 00:04:24,000 Ein Gast wird als Held gefeiert, nachdem er einen Überfall im Smile Diner 60 00:04:24,083 --> 00:04:28,083 in South Chicago vereitelt hat. Der gute Samariter blieb unverletzt, 61 00:04:28,166 --> 00:04:31,125 aber Hilfskellner Charles Sturley wurde erschossen. 62 00:04:31,583 --> 00:04:35,791 Der Angeklagte Raymond Gaskin befindet sich derzeit im Chicago Memorial, 63 00:04:35,875 --> 00:04:38,375 wo er sich von seinen Verletzungen erholt. 64 00:04:38,458 --> 00:04:40,958 Das Smile Diner bleibt vorerst geschlossen. 65 00:04:41,041 --> 00:04:44,125 Außerdem haben die Schuldigen im Diamantenraub... 66 00:04:44,208 --> 00:04:47,750 VIER MONATE SPÄTER 67 00:05:32,375 --> 00:05:33,791 Morgen, Leonard. 68 00:05:53,541 --> 00:05:55,250 Keine neuen Nachrichten. 69 00:06:07,708 --> 00:06:08,583 Danke, Katie. 70 00:06:10,041 --> 00:06:13,958 Mein Vater hat diesen Baum am Tag meiner Geburt gepflanzt. 71 00:06:14,500 --> 00:06:16,541 Vor 88 Jahren. 72 00:06:17,166 --> 00:06:18,083 Er ist schön. 73 00:06:18,708 --> 00:06:19,791 Als ich klein war, 74 00:06:20,166 --> 00:06:23,333 hieß es, meine Mutter hätte einen grünen Daumen. 75 00:06:23,416 --> 00:06:27,833 Unser Garten war eine echte Schau. Und jetzt sehen Sie sich das an. 76 00:06:28,958 --> 00:06:31,625 Ich hatte mal einen Gärtner. 77 00:06:31,708 --> 00:06:33,291 Vor ein paar Jahren. 78 00:06:33,625 --> 00:06:35,125 Ein netter junger Mann. 79 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 Ethan oder so, glaube ich. 80 00:06:36,958 --> 00:06:38,041 Was wurde aus ihm? 81 00:06:38,125 --> 00:06:39,333 Weiß ich nicht. 82 00:06:39,750 --> 00:06:44,083 Irgendwann kam er nicht mehr. Ich habe ihn nie wieder gesehen. 83 00:06:45,000 --> 00:06:46,041 Du meine Güte! 84 00:06:46,125 --> 00:06:48,750 -Ich klinge wie ein alter Trottel. -Nein! 85 00:06:48,833 --> 00:06:50,666 Und heute ist unser Jahrestag. 86 00:06:51,166 --> 00:06:53,916 -Was? -Ja. Heute vor vier Monaten 87 00:06:54,083 --> 00:06:56,000 haben Sie an meine Tür geklopft. 88 00:06:56,583 --> 00:07:00,291 Meine neue Haushälterin, Gefährtin und Freundin. 89 00:07:00,375 --> 00:07:01,208 Und Freundin. 90 00:07:02,916 --> 00:07:03,916 Kommen Sie. 91 00:07:04,166 --> 00:07:05,875 Zeit für Ihre Medikamente. 92 00:07:10,041 --> 00:07:12,958 In ein paar Wochen ist die letzte Bewerbungsrunde. 93 00:07:14,083 --> 00:07:15,208 In ein paar Wochen? 94 00:07:16,958 --> 00:07:19,916 Die Firma ist groß. Ich muss viele Hürden nehmen. 95 00:07:21,833 --> 00:07:25,500 Aber... Na ja, sie machen es eben auf ihre Art. 96 00:07:25,583 --> 00:07:28,250 -Ich kann sie nicht drängen. -Ich weiß. Ich... 97 00:07:29,375 --> 00:07:32,041 Ich bin nur etwas gestresst. 98 00:07:33,875 --> 00:07:36,583 Dein Studienkreditgeber hat wieder angerufen. 99 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 Hört das nie auf? 100 00:07:38,375 --> 00:07:43,333 Du gehst nicht mehr in Vorlesungen, also müssen wir den Kredit abbezahlen. 101 00:07:43,416 --> 00:07:45,750 Sonst geht es an ein Inkassobüro. 102 00:07:45,833 --> 00:07:47,625 Ich weiß, ich rufe morgen an. 103 00:07:47,708 --> 00:07:51,083 Toll. Und vielleicht auch gleich die Kreditkartenfirma. 104 00:07:51,166 --> 00:07:54,583 -Und den Kerl von der Krankenversicherung. -Ok, Katie. 105 00:07:54,666 --> 00:07:56,750 Ich überlege mir was. Keine Sorge. 106 00:07:57,541 --> 00:07:59,375 Ich spüle mal ab. 107 00:08:10,833 --> 00:08:12,666 -Katie... -Fang nicht damit an. 108 00:08:14,833 --> 00:08:15,666 Tut mir leid. 109 00:08:24,541 --> 00:08:26,500 Wir stecken in der Scheiße, Adam. 110 00:08:27,541 --> 00:08:30,708 -Wir brauchen Geld, und zwar bald. -Ich finde etwas. 111 00:08:30,791 --> 00:08:32,833 Das sagst du schon seit Monaten. 112 00:08:33,666 --> 00:08:36,583 Ein Mindestlohnjob bringt uns nicht weiter. 113 00:08:37,833 --> 00:08:41,416 Deshalb höre ich auf. Um einen anständigen Job zu finden. 114 00:08:42,041 --> 00:08:45,041 Und dann zahlen wir die Schulden ab. Ich brauche nur mehr Zeit. 115 00:08:45,125 --> 00:08:47,500 Wir haben keine Zeit mehr, Adam. 116 00:08:49,666 --> 00:08:51,500 -Ich helfe dir. -Nein, schon ok. 117 00:08:51,583 --> 00:08:53,625 Ist schon gut, Adam. Adam! 118 00:08:58,666 --> 00:08:59,541 Ich mache das. 119 00:09:08,208 --> 00:09:09,833 Warum hörst du mir nie zu? 120 00:09:11,791 --> 00:09:13,083 Warum bist du reingegangen? 121 00:09:13,875 --> 00:09:15,791 Ich habe dich angefleht, Adam. 122 00:09:17,125 --> 00:09:18,750 Du hättest sterben können. 123 00:09:19,250 --> 00:09:22,500 Sterben! Kannst du dir vorstellen, wie sich das angefühlt hätte? 124 00:09:22,583 --> 00:09:26,500 Dich nie wieder halten zu können, nie wieder deine Stimme zu hören? 125 00:09:30,791 --> 00:09:32,208 Nichts stimmt mehr. 126 00:09:33,375 --> 00:09:35,291 Schatz, das ist vier Monate her. 127 00:09:38,000 --> 00:09:38,833 Nein. 128 00:09:39,250 --> 00:09:40,750 Nein, tut mir leid. Nein. 129 00:09:43,416 --> 00:09:44,666 Wo willst du hin? 130 00:09:45,041 --> 00:09:45,875 Raus. 131 00:10:00,333 --> 00:10:01,166 Wer ist da? 132 00:10:23,125 --> 00:10:25,500 ADAM ABLEHNEN - ANTWORTEN 133 00:10:27,333 --> 00:10:28,166 Leonard. 134 00:10:29,125 --> 00:10:30,083 Oh, Sie sind es. 135 00:10:30,833 --> 00:10:31,666 Katie. 136 00:10:32,083 --> 00:10:34,416 -Was tun Sie hier? -Ich dachte, Sie schlafen. 137 00:10:34,500 --> 00:10:36,750 Ich wollte nur nachdenken. 138 00:10:38,208 --> 00:10:39,458 Was wollen Sie damit? 139 00:10:39,541 --> 00:10:42,125 -Ich habe wieder etwas gehört. -Wieder? 140 00:10:42,208 --> 00:10:44,791 Schritte. Aber wenn ich nachsehe, ist niemand da. 141 00:10:46,625 --> 00:10:48,208 Es ist niemand im Haus. 142 00:10:48,750 --> 00:10:49,583 Kommen Sie. 143 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Alles in Ordnung? 144 00:10:53,500 --> 00:10:56,875 Warum haben Sie nicht gesagt, dass Sie Geldsorgen haben? 145 00:10:57,041 --> 00:10:59,416 Oh, das ist... nicht Ihr Problem. 146 00:10:59,500 --> 00:11:02,250 -Wie viel brauchen Sie? -Leonard, nein. 147 00:11:02,333 --> 00:11:03,916 Wir sind Freunde, oder? 148 00:11:04,000 --> 00:11:04,833 Sind wir. 149 00:11:05,791 --> 00:11:07,208 Dann lassen Sie mich helfen. 150 00:11:07,541 --> 00:11:10,833 -Ich habe ein wenig gespart. -Das könnte ich nie tun. 151 00:11:11,208 --> 00:11:13,791 Ein junges Paar steht am Anfang. 152 00:11:14,041 --> 00:11:18,041 Die Welt ist kompliziert genug. Geld sollte kein Problem sein. 153 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 So ist das eben. 154 00:11:20,166 --> 00:11:22,083 Aber jemanden zu lieben, 155 00:11:22,333 --> 00:11:26,000 vielleicht eine Familie zu gründen, gemeinsam alt zu werden... 156 00:11:26,500 --> 00:11:28,250 Das ist wundervoll. 157 00:11:28,333 --> 00:11:31,375 Etwas, das ich mir als junger Mann gewünscht hätte. 158 00:11:31,458 --> 00:11:36,208 Und es wäre schön, wenn ich auf gewisse Weise... 159 00:11:37,291 --> 00:11:39,666 ...jemand anderem dazu verhelfen könnte. 160 00:11:40,291 --> 00:11:42,625 Vielleicht Ihnen und Ihrem jungen Mann. 161 00:11:48,125 --> 00:11:49,375 Er braucht einen Job. 162 00:12:01,750 --> 00:12:03,291 Ich sage Leonard Bescheid. 163 00:12:08,250 --> 00:12:09,208 Das wird schon. 164 00:12:10,166 --> 00:12:11,416 Rede einfach mit ihm. 165 00:12:12,708 --> 00:12:13,541 Ok. 166 00:12:19,500 --> 00:12:21,666 Lorazepam, 0,5 Milligramm. 167 00:12:23,125 --> 00:12:23,958 Ja. 168 00:12:25,958 --> 00:12:29,125 Ich kann es vermutlich nach fünf holen. 169 00:12:29,208 --> 00:12:31,625 Örtliche Magnaten haben es gebaut. 170 00:12:31,708 --> 00:12:33,125 Danke. Wiederhören. 171 00:12:33,250 --> 00:12:37,041 Damit ihre Familien den Gestank des Viehs nicht ertragen mussten. 172 00:12:37,583 --> 00:12:39,958 Aber ihre Kinder wuchsen auf und... 173 00:12:49,416 --> 00:12:50,958 -Hallo, wie geht's? -Hallo. 174 00:12:51,041 --> 00:12:54,083 Entschuldigen Sie die Störung. Mickey Hayden. 175 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Immobilienmakler. 176 00:12:55,583 --> 00:12:57,916 Ich weiß, wie das klingt, ok? 177 00:12:58,000 --> 00:13:01,666 Aber einer meiner Klienten ist vor Kurzem hierhergezogen. 178 00:13:02,041 --> 00:13:05,375 Große Familie, ein paar Hunde, das ganze Programm. 179 00:13:05,458 --> 00:13:09,083 Wirklich bezaubernd. Aber er sucht noch das richtige Zuhause. 180 00:13:09,166 --> 00:13:12,250 Und als er gestern durch die Gegend fuhr... 181 00:13:12,583 --> 00:13:14,541 ...sah er dieses großartige Haus. 182 00:13:14,625 --> 00:13:16,416 Es steht nicht zum Verkauf. 183 00:13:17,250 --> 00:13:18,208 Gehört es Ihnen? 184 00:13:18,500 --> 00:13:22,166 Nein, aber glauben Sie mir, Sie verschwenden Ihre Zeit. 185 00:13:22,541 --> 00:13:25,958 Er lebt schon sein Leben lang hier. Er geht nirgendwohin. 186 00:13:26,625 --> 00:13:29,375 Mein Klient meint es wirklich ernst. 187 00:13:30,750 --> 00:13:32,166 Tja, was soll ich sagen? 188 00:13:32,541 --> 00:13:33,541 Es tut mir leid. 189 00:13:34,500 --> 00:13:35,458 Aber viel Glück. 190 00:13:35,833 --> 00:13:36,958 Warten Sie. 191 00:13:37,750 --> 00:13:40,250 Könnten Sie mir einen Gefallen tun, Miss... 192 00:13:41,333 --> 00:13:42,208 Katie. 193 00:13:42,416 --> 00:13:43,250 Katie. 194 00:13:43,708 --> 00:13:48,041 Falls er seine Meinung zufällig doch ändern sollte... 195 00:13:48,916 --> 00:13:50,333 ...könnte er mich dann anrufen? 196 00:13:50,416 --> 00:13:52,500 Daraus wird eher nichts, aber klar. 197 00:13:52,916 --> 00:13:55,000 Das weiß ich zu schätzen, danke. 198 00:13:55,083 --> 00:13:55,916 Ja. 199 00:13:56,000 --> 00:13:57,250 Schönen Tag noch. 200 00:13:57,791 --> 00:13:58,666 Ihnen auch. 201 00:14:09,250 --> 00:14:11,250 -Sie wollen es kaufen? -Klingt so. 202 00:14:11,958 --> 00:14:13,458 Trotz des Gartens? 203 00:14:14,916 --> 00:14:17,500 Den bringst du ja ab morgen auf Vordermann. 204 00:14:19,500 --> 00:14:21,333 Es muss ein Vermögen wert sein. 205 00:14:24,750 --> 00:14:25,666 Muss nett sein. 206 00:14:48,500 --> 00:14:49,333 Leonard? 207 00:15:08,375 --> 00:15:10,791 Da sind Sie ja. Hier ist Ihr Frühstück. 208 00:15:10,875 --> 00:15:13,333 -Danke, Katie. -Aber gern. 209 00:15:16,333 --> 00:15:18,166 Das hörten meine Eltern immer. 210 00:15:19,416 --> 00:15:20,375 Es ist schön. 211 00:15:23,250 --> 00:15:24,833 Setzen Sie sich zu mir? 212 00:15:26,041 --> 00:15:26,916 Klar. 213 00:16:02,625 --> 00:16:03,666 Hast du abgeschlossen? 214 00:16:03,750 --> 00:16:04,583 -Ja. -Gut. 215 00:16:06,291 --> 00:16:10,458 Wann bekomme ich die große Tour und sehe das Haus? 216 00:16:10,666 --> 00:16:11,875 Geduld. 217 00:16:12,208 --> 00:16:13,541 Was ist mit dem Buick? 218 00:16:14,041 --> 00:16:15,791 Der steht da doch schon ewig. 219 00:16:15,875 --> 00:16:19,291 -Fährt Leonard überhaupt noch? -Nicht, seit ich ihn kenne. 220 00:16:19,375 --> 00:16:21,583 Er fährt wohl seit Jahren nicht mehr. 221 00:16:36,958 --> 00:16:38,166 Ich war im Internet. 222 00:16:39,041 --> 00:16:41,708 Da ist so eine Uni mit einem tollem Programm. 223 00:16:41,791 --> 00:16:43,000 Für Kinderchirurgie. 224 00:16:45,083 --> 00:16:46,583 Willst du den Link haben? 225 00:17:00,000 --> 00:17:00,958 Ich liebe dich. 226 00:17:01,750 --> 00:17:02,583 Ich dich auch. 227 00:17:21,125 --> 00:17:23,541 -Mr. Calvern. -Hallo Katie, wie geht's? 228 00:17:23,625 --> 00:17:26,125 Gut, danke. Wir haben Sie nicht erwartet. 229 00:17:26,375 --> 00:17:27,916 Oh, haben Sie denn Zeit? 230 00:17:28,000 --> 00:17:29,666 Sicher, ja. Kommen Sie rein. 231 00:17:33,208 --> 00:17:36,791 Leonard? Mr. Calvern von der Agentur ist hier. 232 00:17:36,875 --> 00:17:38,583 Guten Morgen, Mr. Wellsley. 233 00:17:38,666 --> 00:17:43,208 Mr. Calvern, schön Sie wiederzusehen. Wollen Sie nach dem Rechten sehen? 234 00:17:43,916 --> 00:17:46,416 Nein, gar nicht. Ich war nur in der Gegend 235 00:17:46,500 --> 00:17:48,875 und dachte, ich schaue mal rein. 236 00:17:48,958 --> 00:17:51,000 Auf einen... kleinen Plausch. 237 00:17:51,083 --> 00:17:53,708 Ja. Ich bin in der Küche, wenn Sie mich brauchen. 238 00:17:53,791 --> 00:17:55,083 -Danke, Katie. -Ja. 239 00:17:55,166 --> 00:17:56,958 -Kommen Sie. -Oh, ja. 240 00:17:57,416 --> 00:17:59,125 Das ist mein Lieblingszimmer. 241 00:17:59,875 --> 00:18:01,666 -Was gibt's zum Essen? -Adam! 242 00:18:01,750 --> 00:18:05,208 -Macht dich das Spukhaus nervös? -Du musst wieder gehen. 243 00:18:05,291 --> 00:18:08,458 Ein Typ von der Agentur ist hier. Zur Kontrolle. 244 00:18:08,541 --> 00:18:10,541 Na und? Du machst das doch gut. 245 00:18:11,583 --> 00:18:14,416 Und wenn er sieht, dass mein Mann hier arbeitet? 246 00:18:14,500 --> 00:18:17,041 Du meinst, er denkt, wir machen... Quatsch? 247 00:18:17,125 --> 00:18:18,666 Keine Ahnung. Hör auf. 248 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 -Komm schon. -Ok. 249 00:18:26,916 --> 00:18:28,166 Aber ich habe Hunger. 250 00:18:28,666 --> 00:18:31,791 -Also, wie läuft's? -Ich liebe dich. 251 00:18:31,875 --> 00:18:32,791 Tja... 252 00:18:32,875 --> 00:18:37,125 Diese Frage hören Leute in meinem Alter ständig. 253 00:18:37,666 --> 00:18:43,208 Mr. Wellsley scheint guter Dinge zu sein. Sie scheinen sich sehr nahe zu stehen. 254 00:18:43,291 --> 00:18:45,958 Ja, er ist interessant. Ich rede gern mit ihm. 255 00:18:46,041 --> 00:18:47,333 Ein Gärtner? 256 00:18:48,166 --> 00:18:50,291 Teilzeit, ja. Es war Leonards Idee. 257 00:18:50,541 --> 00:18:53,250 Ok. Dann bis bald, Katie. 258 00:18:53,333 --> 00:18:54,166 Ja. 259 00:19:18,291 --> 00:19:22,625 Ich bin nicht gerade ein großer Freund unseres Mr. Calvern. 260 00:19:22,708 --> 00:19:26,083 -Warum nicht? -Er stellt all diese Fragen. 261 00:19:26,166 --> 00:19:29,250 Als würde er hoffen, dass ich schlecht über Sie rede. 262 00:19:29,666 --> 00:19:32,958 Er will nur, dass ich gut für Sie sorge. Sonst nichts. 263 00:19:33,041 --> 00:19:36,791 Keine Sorge. Er weiß jetzt, dass ich ohne Sie nicht zurechtkäme. 264 00:19:36,875 --> 00:19:37,833 Apropos... 265 00:19:38,916 --> 00:19:39,750 Danke. 266 00:19:57,708 --> 00:19:58,708 Adam? 267 00:19:58,916 --> 00:19:59,750 Sieh mal. 268 00:20:00,666 --> 00:20:01,500 Sieh mal. 269 00:20:05,250 --> 00:20:06,083 Wow. 270 00:20:07,125 --> 00:20:08,583 Eine Gehaltserhöhung? 271 00:20:09,083 --> 00:20:10,000 Oh, nein. 272 00:20:11,375 --> 00:20:12,208 Was? 273 00:20:13,291 --> 00:20:15,375 Ich habe Leonard davon erzählt. 274 00:20:16,250 --> 00:20:17,416 Von uns. 275 00:20:17,916 --> 00:20:19,083 Was meinst du? 276 00:20:19,166 --> 00:20:20,666 Dass wir pleite sind. 277 00:20:23,208 --> 00:20:24,250 Himmel, Katie. 278 00:20:26,125 --> 00:20:28,875 -Ist das nicht etwas zu privat? -Ich war sauer. 279 00:20:29,333 --> 00:20:32,166 Du warst ein Idiot und ich musste reden. 280 00:20:32,250 --> 00:20:34,500 -Ein Idiot? Wann? -Darum geht es nicht. 281 00:20:34,583 --> 00:20:37,416 Leonard wollte helfen und bot mir Geld an. 282 00:20:37,708 --> 00:20:40,875 -Und du hast Ja gesagt? -Nein, ich bat ihn um einen Job für dich. 283 00:20:43,750 --> 00:20:47,291 Vielleicht hat er eine Null hinzugefügt und das Geld ist für uns beide. 284 00:20:51,041 --> 00:20:52,000 Es ist zu viel. 285 00:20:56,541 --> 00:20:57,500 Was machst du? 286 00:20:57,583 --> 00:21:01,333 Ich rufe ihn an. Er soll uns einen neuen Scheck ausstellen. 287 00:21:01,416 --> 00:21:05,583 Bis wir den neuen Scheck haben, hat die Bank geschlossen. 288 00:21:06,166 --> 00:21:09,791 Wenn wir heute nicht zahlen, treten sie uns die Tür ein. 289 00:21:11,750 --> 00:21:12,958 Er geht nicht ran. 290 00:21:13,791 --> 00:21:15,166 Ok, hör mal... 291 00:21:15,958 --> 00:21:18,708 Wir könnten... den Scheck hinterlegen... 292 00:21:18,791 --> 00:21:22,000 -Wir können das Geld nicht nehmen. -Für eine Nacht. 293 00:21:22,083 --> 00:21:23,208 Für die Rechnungen. 294 00:21:23,291 --> 00:21:25,958 Und morgen zahlst du ihm die Differenz zurück. 295 00:21:30,750 --> 00:21:31,916 Eine Nacht, Katie. 296 00:21:46,041 --> 00:21:47,583 Was tut Leonard überhaupt? 297 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 Ganz allein in diesem großen Haus? 298 00:21:51,625 --> 00:21:53,666 Seine Eltern starben vor... 299 00:21:54,500 --> 00:21:55,750 ...30 Jahren? 300 00:21:55,833 --> 00:21:58,166 Er ist Einzelkind. War nie verheiratet. 301 00:21:59,625 --> 00:22:00,500 Keine Familie? 302 00:22:01,166 --> 00:22:02,000 Nein. 303 00:22:02,833 --> 00:22:03,791 Muss hart sein. 304 00:22:04,583 --> 00:22:06,166 So allein zu sein. 305 00:22:06,500 --> 00:22:07,333 Ja. 306 00:22:09,125 --> 00:22:10,625 Er ist so ein guter Kerl. 307 00:22:14,125 --> 00:22:15,000 Ja. 308 00:22:31,625 --> 00:22:33,000 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 309 00:23:12,500 --> 00:23:13,333 Leonard? 310 00:23:30,208 --> 00:23:31,041 Leonard? 311 00:23:36,583 --> 00:23:37,416 Leonard? 312 00:24:47,458 --> 00:24:48,291 Tut mir leid. 313 00:24:53,333 --> 00:24:55,250 Was wollte er auf dem Dachboden? 314 00:24:55,875 --> 00:24:57,750 Er kam öfter hier hoch. 315 00:24:59,166 --> 00:25:00,708 Hat alte Platten angehört. 316 00:25:15,375 --> 00:25:17,500 Was hat er hier oben weggeschlossen? 317 00:25:28,750 --> 00:25:29,583 Adam. 318 00:25:31,291 --> 00:25:32,125 Nicht. 319 00:25:34,458 --> 00:25:35,708 Nur ein kurzer Blick. 320 00:25:44,375 --> 00:25:45,208 Katie? 321 00:25:45,708 --> 00:25:46,541 Sieh mal. 322 00:25:58,041 --> 00:25:59,125 Wer ist das? 323 00:26:05,916 --> 00:26:06,750 Keine Ahnung. 324 00:26:11,166 --> 00:26:12,291 All diese Briefe. 325 00:26:15,083 --> 00:26:17,375 FRAU AUS CHICAGO BEI AUTOUNFALL GETÖTET 326 00:26:17,833 --> 00:26:19,916 Ich dachte, er war nie verheiratet. 327 00:26:27,625 --> 00:26:29,166 Wir sollten das nicht tun. 328 00:26:29,916 --> 00:26:30,750 Ok. 329 00:26:30,833 --> 00:26:31,916 Gehen wir. 330 00:26:32,916 --> 00:26:34,416 Wir müssen die Polizei rufen. 331 00:26:36,791 --> 00:26:38,125 Meine Güte! 332 00:26:40,458 --> 00:26:41,291 Was? 333 00:26:46,375 --> 00:26:47,500 Das ist viel Geld. 334 00:26:51,833 --> 00:26:54,291 Wie lange hat er hier allein gelebt? 335 00:26:55,125 --> 00:26:57,041 Da wird man schnell exzentrisch. 336 00:26:57,375 --> 00:27:00,375 Man legt etwas beiseite und ehe man sich versieht... 337 00:27:05,291 --> 00:27:07,000 Er hat keine Angehörigen. 338 00:27:16,708 --> 00:27:18,958 Es landet in einem Polizeischließfach. 339 00:27:21,583 --> 00:27:22,916 Und bei der Regierung. 340 00:27:24,333 --> 00:27:26,750 Warum sollten wir das zulassen? 341 00:27:27,416 --> 00:27:29,541 Wenn es etwas Gutes bewirken könnte. 342 00:27:31,333 --> 00:27:34,583 Du sagtest doch, dass er dich mochte. Er wollte helfen. 343 00:27:36,166 --> 00:27:37,000 Das wollte er. 344 00:27:38,333 --> 00:27:39,541 Da hast du es. 345 00:27:40,166 --> 00:27:41,583 So würde er dir helfen. 346 00:27:43,250 --> 00:27:44,250 Uns helfen. 347 00:27:50,750 --> 00:27:52,416 Wir müssten vorsichtig sein. 348 00:27:54,500 --> 00:27:55,833 Ja. Das werden wir. 349 00:27:56,541 --> 00:27:57,375 Adam. 350 00:27:58,000 --> 00:27:59,458 -Ja? -Versprich es mir. 351 00:28:02,625 --> 00:28:03,708 Ich verspreche es. 352 00:28:14,333 --> 00:28:15,958 GERICHTSMEDIZIN 353 00:28:16,041 --> 00:28:18,833 Wie lange haben Sie für Mr. Wellsley gearbeitet? 354 00:28:19,208 --> 00:28:21,208 Etwa viereinhalb Monate. 355 00:28:22,208 --> 00:28:23,541 Und auch hier gewohnt? 356 00:28:24,458 --> 00:28:27,958 Leonard war nachts allein. Das wollte er so. 357 00:28:28,083 --> 00:28:29,666 Er war noch recht agil. 358 00:28:31,875 --> 00:28:33,500 Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen? 359 00:28:34,000 --> 00:28:38,666 Gestern Nachmittag. Wir gingen früher, wegen eines Banktermins. So gegen... 360 00:28:38,750 --> 00:28:39,583 Gegen halb fünf. 361 00:28:39,666 --> 00:28:42,458 Und Sie haben auch hier gearbeitet, Mr. Kettner? 362 00:28:42,541 --> 00:28:45,500 Nur ein paar Wochen. Gartenarbeit für Leonard. 363 00:28:46,833 --> 00:28:48,208 Wir sind verheiratet. 364 00:28:48,291 --> 00:28:49,416 Das dachte ich mir. 365 00:28:49,791 --> 00:28:50,625 Ja. 366 00:28:54,916 --> 00:28:59,333 Wie ging es Mr. Wellsley? Hatte er zuletzt gesundheitliche Probleme? 367 00:28:59,583 --> 00:29:01,750 Nein. Es ging ihm gut. Ich meine... 368 00:29:02,625 --> 00:29:05,875 Er war 88 und nahm viele Medikamente, aber... 369 00:29:07,458 --> 00:29:09,625 Er hätte sowieso nie etwas gesagt. 370 00:29:10,500 --> 00:29:11,791 So war er nicht. 371 00:29:14,708 --> 00:29:18,083 Gut, dann bräuchte ich die Kontakdaten seiner Angehörigen. 372 00:29:20,125 --> 00:29:21,541 Er hatte keine Familie. 373 00:29:21,625 --> 00:29:22,458 Nein? 374 00:29:23,666 --> 00:29:24,500 Nein. 375 00:29:28,958 --> 00:29:30,208 Mein Beileid. 376 00:29:31,000 --> 00:29:32,416 Wenn Sie Fragen haben... 377 00:29:33,583 --> 00:29:34,625 ...rufen Sie an. 378 00:29:38,166 --> 00:29:41,375 Leonard sagte mal, dass er eingeäschert werden will. 379 00:29:41,916 --> 00:29:44,416 Seine Asche soll im Garten verteilt werden. 380 00:29:47,833 --> 00:29:49,041 Ich melde mich. 381 00:29:49,541 --> 00:29:50,375 Ok. 382 00:29:50,458 --> 00:29:51,291 Danke. 383 00:30:30,333 --> 00:30:31,375 Wo willst du hin? 384 00:30:32,541 --> 00:30:36,125 Zu Mr. Calvern. Damit er mich wieder auf die Liste setzt. 385 00:30:36,208 --> 00:30:37,041 Welche Liste? 386 00:30:37,291 --> 00:30:38,416 Die Agenturliste. 387 00:30:39,291 --> 00:30:40,583 Für einen neuen Job. 388 00:30:41,333 --> 00:30:42,166 Warum? 389 00:30:43,541 --> 00:30:45,375 Weil ich das jetzt tun sollte? 390 00:30:45,916 --> 00:30:47,583 Ich habe ja keinen Job mehr. 391 00:30:49,125 --> 00:30:52,875 Wenn du nicht bald etwas hörst, solltest du dich auch umsehen. 392 00:30:52,958 --> 00:30:54,750 Ok. Das werde ich. 393 00:30:56,833 --> 00:30:58,166 -Bis später. -Ok. 394 00:31:33,416 --> 00:31:36,583 Katie, es tut mir so leid. Sie standen sich so nahe. 395 00:31:36,666 --> 00:31:38,583 Es muss ein Schock gewesen sein. 396 00:31:39,583 --> 00:31:41,166 Wenn ich etwas tun kann... 397 00:31:41,416 --> 00:31:44,458 Ich möchte so schnell wie möglich einen neuen Job. 398 00:31:44,541 --> 00:31:47,791 -Oh, ok. Reden wir in meinem Büro. -Ok. 399 00:31:53,291 --> 00:31:57,666 GESCHÄTZTES GEHALT ANSTELLUNGSART - ORT 400 00:32:00,583 --> 00:32:01,583 UNBEKANNT 401 00:32:03,458 --> 00:32:04,291 Hallo? 402 00:32:05,791 --> 00:32:06,625 Am Apparat. 403 00:32:09,625 --> 00:32:10,708 Hallo, ja. 404 00:32:11,833 --> 00:32:14,166 Ja, ich fand auch, dass das Gespräch... 405 00:32:17,333 --> 00:32:18,166 Verstehe. 406 00:32:20,333 --> 00:32:22,458 Das kann ich absolut verstehen. 407 00:32:23,291 --> 00:32:24,625 Danke für Ihren Anruf. 408 00:32:25,666 --> 00:32:26,583 Ja, Ihnen auch. 409 00:32:30,583 --> 00:32:33,833 Wussten Sie das nicht, Katie? Ich kann Sie nicht neu vermitteln. 410 00:32:33,916 --> 00:32:36,875 Erst muss die Polizei die Ermittlungen abschließen. 411 00:32:37,625 --> 00:32:38,708 Ermittlungen? 412 00:32:38,791 --> 00:32:43,166 Ja. Wenn ein Kunde unter der Aufsicht eines Mitarbeiters stirbt, 413 00:32:43,250 --> 00:32:47,583 kooperieren wir mit den Behörden, um absolut sicherzugehen, dass... 414 00:32:49,458 --> 00:32:51,833 Wie sähe das für potenzielle Kunden aus, 415 00:32:51,916 --> 00:32:54,041 wenn auch nur der Verdacht eines... 416 00:32:54,125 --> 00:32:58,750 Sie denken, ich hatte etwas mit Leonards Tod zu tun? 417 00:32:58,833 --> 00:33:00,625 Gott, nein. Natürlich nicht. 418 00:33:00,708 --> 00:33:02,333 Nein. Das ist... 419 00:33:02,416 --> 00:33:05,375 Tut mir leid, Katie. Das ist das Standardprozedere. 420 00:33:05,458 --> 00:33:09,000 Ich muss warten, bis die Polizei ihre Ermittlungen beendet. 421 00:33:09,083 --> 00:33:11,083 Und wie lange dauert das? 422 00:33:12,833 --> 00:33:15,208 Tja, ich... Ich wünschte, ich wüsste es. 423 00:34:15,750 --> 00:34:16,583 Hallo? 424 00:35:04,625 --> 00:35:06,958 -Hallo. -Was hast du dir dabei gedacht? 425 00:35:07,041 --> 00:35:11,333 Du kannst nicht einfach hierherkommen, als würden wir noch hier arbeiten. 426 00:35:11,416 --> 00:35:14,958 Verzeihung. Ich blute gerade. Was willst du von mir? 427 00:35:15,583 --> 00:35:17,583 Wir wollten vorsichtig sein, Adam! 428 00:35:18,333 --> 00:35:21,041 Du hast es mir versprochen. 429 00:35:21,583 --> 00:35:24,125 -Du hast es versprochen. -Ok, ok. 430 00:35:24,208 --> 00:35:25,166 Hör zu, es... 431 00:35:26,000 --> 00:35:26,958 Es tut mir leid. 432 00:35:28,041 --> 00:35:30,875 Aber wäre ich nicht gekommen, wäre das Geld weg. 433 00:35:30,958 --> 00:35:32,666 Wie kann jemand davon wissen? 434 00:35:32,750 --> 00:35:36,041 -Das Geld war weggesperrt. -Weshalb sollten sie sonst einbrechen? 435 00:35:39,041 --> 00:35:40,375 Hast du sie gesehen? 436 00:35:40,458 --> 00:35:41,833 Nein, sie kamen von hinten. 437 00:35:43,625 --> 00:35:45,625 Sie wussten sicher nichts von dir. 438 00:35:46,416 --> 00:35:48,125 Sonst wären sie vorsichtiger gewesen. 439 00:35:48,208 --> 00:35:52,416 Das Glas brach, deshalb kam ich runter. Die Hintertür war schon offen. 440 00:35:52,500 --> 00:35:56,750 Und das war für dich nicht Grund genug zu verschwinden? 441 00:35:56,833 --> 00:35:58,166 Es ging so schnell. 442 00:35:58,250 --> 00:36:01,208 Als Nächstes hörte ich mein Handy klingeln. 443 00:36:01,291 --> 00:36:05,416 Das hätte nie passieren dürfen, Adam. Du hättest nie herkommen dürfen. 444 00:36:05,500 --> 00:36:07,583 -Darum geht es nicht! -Worum dann? 445 00:36:07,666 --> 00:36:11,250 -Fast 100 Riesen! Darum geht es. -Du willst immer... 446 00:36:14,166 --> 00:36:15,291 Du hast es gezählt? 447 00:36:18,166 --> 00:36:20,750 Bis 92,000, aber das war nicht alles. 448 00:36:29,333 --> 00:36:31,958 Sie rief an und sagte, dass es ihr leid täte. 449 00:36:32,250 --> 00:36:35,750 Dass sie sich für einen anderen Weg entschieden hätten. 450 00:36:36,583 --> 00:36:38,083 Was auch immer das heißt. 451 00:36:38,208 --> 00:36:39,625 Keine Ahnung. 452 00:36:40,708 --> 00:36:42,333 Diese Arschlöcher. 453 00:36:42,916 --> 00:36:44,333 Ich habe es satt, arm zu sein. 454 00:36:49,625 --> 00:36:50,750 Wer war es, Adam? 455 00:36:51,208 --> 00:36:52,083 Wer war hier? 456 00:36:54,833 --> 00:36:57,750 Vielleicht jemand, der mal hier gearbeitet hat? 457 00:36:58,625 --> 00:37:02,458 -Bevor du angefangen hast. -Leonard hat von einem Gärtner erzählt. 458 00:37:03,125 --> 00:37:04,791 Aber das ist Jahre her. 459 00:37:07,416 --> 00:37:10,833 Wer es auch war, es war bestimmt kein Zufall. 460 00:37:11,500 --> 00:37:13,708 Sie müssen von Leonards Tod gewusst haben. 461 00:37:13,791 --> 00:37:15,791 Und dass das Haus leer sein würde. 462 00:37:18,208 --> 00:37:19,041 Ja. 463 00:37:20,166 --> 00:37:23,875 Aber du hast wohl recht. Sie wussten sicher nichts von dem Geld. 464 00:37:23,958 --> 00:37:26,166 Sie wollten einfach nur einbrechen. 465 00:37:26,250 --> 00:37:28,208 Und mitnehmen, was sie kriegen. 466 00:37:30,541 --> 00:37:31,916 Was, wenn sie zurückkommen? 467 00:37:36,375 --> 00:37:37,750 Gut, folgen Sie mir. 468 00:37:48,250 --> 00:37:49,125 Bitte sehr. 469 00:37:49,958 --> 00:37:52,500 -Klingeln Sie, wenn Sie fertig sind. -Danke. 470 00:38:07,791 --> 00:38:08,625 Schatz? 471 00:38:09,458 --> 00:38:11,958 -Das Essen geht auf mich. -Alles klar. 472 00:39:30,916 --> 00:39:32,375 -Morgen. -Morgen. 473 00:39:33,125 --> 00:39:34,500 Ich mache Kaffee. 474 00:39:36,500 --> 00:39:40,500 Detective Chesler hier. Wir sprachen uns bei Mr. Wellsley. 475 00:39:41,375 --> 00:39:45,125 Würden Sie mich bitte zurückrufen? Sie haben die Nummer. Danke. 476 00:39:55,250 --> 00:39:57,791 Tut mir leid, dass Sie warten mussten. Danke fürs Kommen. 477 00:39:57,875 --> 00:39:59,666 Detective. Gibt's ein Problem? 478 00:39:59,958 --> 00:40:01,416 Kommen Sie doch mit. 479 00:40:04,625 --> 00:40:07,125 Hat Mr. Wellsley je ein Testament erwähnt? 480 00:40:07,208 --> 00:40:08,041 Nein. 481 00:40:08,166 --> 00:40:11,250 -Und er hatte keine Familie? -Er war ganz allein. 482 00:40:11,708 --> 00:40:13,375 Nun, in solchen Fällen... 483 00:40:13,916 --> 00:40:19,166 Reicher alter Mann, allein, keine Erben... Da sehen wir natürlich etwas genauer hin. 484 00:40:20,500 --> 00:40:21,333 Verzeihung. 485 00:40:22,291 --> 00:40:23,791 Aber ich... 486 00:40:24,583 --> 00:40:25,708 Worum geht es hier? 487 00:40:26,666 --> 00:40:30,083 Sie sagten doch, Mr. Wellsley wollte eingeäschert werden. 488 00:40:30,166 --> 00:40:33,375 Ich vermute, dass Sie seiner Bitte nachkommen wollen. 489 00:40:35,416 --> 00:40:36,250 Ja. 490 00:40:36,750 --> 00:40:38,000 Ja, das wollen wir. 491 00:40:39,500 --> 00:40:41,708 Aber ohne Familie und ohne Testament 492 00:40:41,791 --> 00:40:44,625 stellt sich die Frage, wer die Kosten trägt. 493 00:40:44,708 --> 00:40:46,083 Wir übernehmen das. 494 00:40:49,916 --> 00:40:52,750 Ok. Hier ist der Papierkram. 495 00:40:58,833 --> 00:40:59,666 Was ist das? 496 00:40:59,750 --> 00:41:01,041 Sein Lieblingstee. 497 00:41:10,208 --> 00:41:11,041 Danke. 498 00:41:13,750 --> 00:41:14,583 Für Leonard. 499 00:41:15,958 --> 00:41:16,791 Leonard. 500 00:41:21,333 --> 00:41:22,833 Wir sollten das Geld zurücklegen. 501 00:41:24,833 --> 00:41:26,250 Es fühlt sich falsch an. 502 00:41:31,958 --> 00:41:33,291 Jetzt sind wir erst mal hier. 503 00:41:34,416 --> 00:41:35,250 Für Leonard. 504 00:41:41,541 --> 00:41:43,125 Wir sollten etwas sagen. 505 00:41:44,250 --> 00:41:45,666 "Der ist wie ein Baum, 506 00:41:46,125 --> 00:41:48,125 gepflanzet an den Wasserbächen, 507 00:41:48,208 --> 00:41:50,666 der seine Frucht bringet zu seiner Zeit. 508 00:41:51,250 --> 00:41:53,666 Und was er macht, das gerät wohl." 509 00:41:55,583 --> 00:41:57,083 Verzeihung, wer sind Sie? 510 00:41:57,625 --> 00:42:00,958 Verzeihung, Miss Franklin. Mein Name ist Julia Byron-Kim. 511 00:42:01,375 --> 00:42:03,000 Mr. Wellsleys Anwältin. 512 00:42:05,750 --> 00:42:07,541 Miss Byron-Kim... 513 00:42:08,541 --> 00:42:11,708 Leonard hat nie eine Anwältin erwähnt. 514 00:42:12,250 --> 00:42:14,791 Julia, bitte. Und das überrascht mich nicht. 515 00:42:15,500 --> 00:42:16,500 Was meinen Sie? 516 00:42:17,166 --> 00:42:19,916 Wir kannten uns erst seit ein paar Wochen. 517 00:42:20,000 --> 00:42:22,791 Er rief mich wegen seines Testaments an 518 00:42:22,875 --> 00:42:24,958 und bat mich, zu ihm zu kommen. 519 00:42:25,541 --> 00:42:28,583 -Ich habe Sie nie gesehen. -Er war sehr speziell. 520 00:42:28,666 --> 00:42:30,375 Ich durfte nur abends kommen. 521 00:42:31,250 --> 00:42:32,083 Warum? 522 00:42:38,666 --> 00:42:40,125 Er hat Ihnen alles vermacht. 523 00:42:47,250 --> 00:42:49,250 {\an8}LETZTER WILLE VON LEONARD WELLSLEY 524 00:42:51,041 --> 00:42:52,916 -Oh, mein Gott! -Glückwunsch. 525 00:42:53,000 --> 00:42:56,583 Oh, mein Gott! Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Das... 526 00:42:57,583 --> 00:42:58,875 Sag "Danke, Leonard"! 527 00:43:01,208 --> 00:43:02,083 Wow. 528 00:43:02,416 --> 00:43:05,250 Ok, und... wie geht es jetzt weiter? 529 00:43:05,791 --> 00:43:08,750 Zuerst sollten Sie das Testament sorgfältig lesen. 530 00:43:08,833 --> 00:43:11,000 Oder besser noch, Ihr Anwalt. 531 00:43:11,083 --> 00:43:12,500 Wir haben keinen Anwalt. 532 00:43:14,541 --> 00:43:17,166 Nun, Mr. Wellsley hat mich im Voraus bezahlt 533 00:43:17,250 --> 00:43:20,083 und gebeten, Ihnen beim Übergang zu helfen. 534 00:43:20,166 --> 00:43:22,125 Übergang? Können wir nicht sofort einziehen? 535 00:43:22,791 --> 00:43:26,208 Natürlich. Aber das Testament muss noch bestätigt werden. 536 00:43:26,291 --> 00:43:27,958 Was rund drei Monate dauert. 537 00:43:28,791 --> 00:43:33,083 Und im Falle von Überraschungen sollten Sie einen Rechtsvertreter haben. 538 00:43:33,708 --> 00:43:36,458 Aber ich verstehe, wenn Sie einen anderen Anwalt möchten. 539 00:43:36,541 --> 00:43:39,208 Leonard rief Sie also aus heiterem Himmel an? 540 00:43:39,291 --> 00:43:40,625 Sie kannten ihn nicht? 541 00:43:41,833 --> 00:43:43,375 Ich war ihm nie begegnet. 542 00:43:45,083 --> 00:43:46,833 Warum hat er Sie angerufen? 543 00:43:46,916 --> 00:43:48,416 Er fand mich im Internet. 544 00:43:49,125 --> 00:43:50,666 Ihm gefiel mein Name. 545 00:43:52,583 --> 00:43:54,500 Byron war sein Lieblingsdichter. 546 00:43:57,250 --> 00:43:58,166 Miss Byron-Kim? 547 00:43:58,833 --> 00:44:00,250 Verzeihung, Julia. 548 00:44:02,208 --> 00:44:05,958 Ich weiß nicht genau, wie man so etwas offiziell macht... 549 00:44:06,708 --> 00:44:08,166 Aber ich könnte Sie gebrauchen. 550 00:44:10,166 --> 00:44:13,333 Auf Sie kommt einiges zu. Ich hoffe, Sie sind bereit. 551 00:44:13,958 --> 00:44:14,791 Ich auch. 552 00:44:16,750 --> 00:44:18,125 Und Adam? 553 00:44:18,666 --> 00:44:19,625 Was ist mit ihm? 554 00:44:19,708 --> 00:44:24,208 Weiß er, dass rechtlich betrachtet nur Sie über das Haus entscheiden dürfen? 555 00:44:25,291 --> 00:44:28,833 -Wir entscheiden immer alles gemeinsam. -So sollte es sein. 556 00:44:30,000 --> 00:44:34,125 Aber man weiß nie, wie so etwas jemanden verändert. 557 00:44:36,208 --> 00:44:37,166 Das wird schon. 558 00:44:37,958 --> 00:44:38,791 Gut. 559 00:44:39,208 --> 00:44:40,791 -Ich übernehme das. -Toll. 560 00:44:40,875 --> 00:44:42,291 -Gratuliere. -Danke. 561 00:44:42,666 --> 00:44:45,833 Wir sollten Urlaub machen. Einen Monat, Luxus pur. 562 00:44:45,916 --> 00:44:49,291 Jetzt kriegst du im Nu deinen MBA. Und einen tollen Job. 563 00:44:50,000 --> 00:44:52,958 -Unsere Schrottkiste? -Wir können alles abbezahlen. 564 00:44:53,041 --> 00:44:56,750 Kreditkarten, Darlehen, wir zahlen alles ab. 565 00:44:56,833 --> 00:44:59,958 Wir sollten uns jetzt gleich brandneue Autos holen. 566 00:45:00,041 --> 00:45:02,291 -Ich mein's ernst, Adam. -Ja, ich auch. 567 00:45:02,375 --> 00:45:05,375 -Das geht nicht. -Warum nicht? Wir haben das Geld. 568 00:45:05,458 --> 00:45:08,750 Wir können nicht einfach mit dem Geld da reinspazieren. 569 00:45:08,833 --> 00:45:11,625 -Man wird Fragen stellen. -Ja, du hast recht. 570 00:45:12,333 --> 00:45:15,541 -Ich habe mich ein bisschen schlaugemacht. -Worüber? 571 00:45:15,625 --> 00:45:19,083 Wir haben alle Möglichkeiten. Wir teilen es einfach auf. 572 00:45:19,166 --> 00:45:22,541 -Verschiedene Banken und Konten... -Wovon redest du da? 573 00:45:22,625 --> 00:45:26,041 Wenn wir es richtig machen, wird niemand davon erfahren. 574 00:45:26,125 --> 00:45:28,250 Wir sparen einen Haufen Steuern. 575 00:45:28,458 --> 00:45:29,291 Adam. 576 00:45:30,000 --> 00:45:32,125 Wir müssen trotzdem vorsichtig sein. 577 00:45:32,583 --> 00:45:34,625 Wir waren vorsichtig, ok? 578 00:45:34,708 --> 00:45:37,333 Sollten wir uns nicht langsam mal belohnen? 579 00:45:37,708 --> 00:45:40,291 Du hast es verdient. Und Himmel, ich auch. 580 00:45:41,041 --> 00:45:45,041 Vielleicht hast du recht, aber wir sollten erstmal abwarten. 581 00:45:45,125 --> 00:45:47,500 Es langsam angehen und so. Nur... 582 00:45:48,208 --> 00:45:50,458 Nur noch eine Weile, ok? 583 00:45:54,000 --> 00:45:54,833 Ja. 584 00:45:55,125 --> 00:45:55,958 Ok. 585 00:45:57,583 --> 00:45:58,625 Langsam angehen. 586 00:46:09,250 --> 00:46:12,541 Ich frage mal die Umzugsfirma, wann sie kommen können. 587 00:46:12,625 --> 00:46:14,958 Wieso? Wir brauchen nichts davon. 588 00:46:15,166 --> 00:46:18,125 Was? Das sind unsere Sachen. Seit unserer Hochzeit. 589 00:46:18,208 --> 00:46:21,083 Ja, wir behalten die Bilder und einige Bücher. 590 00:46:21,166 --> 00:46:24,833 -Den Rest brauchen wir nicht. -Und was tun wir damit? 591 00:46:24,916 --> 00:46:27,625 Wir lassen es hier. Für unsere bettelarmen Nachmieter. 592 00:46:27,708 --> 00:46:29,041 Himmel, Adam. 593 00:46:30,750 --> 00:46:31,583 Hallo? 594 00:46:36,041 --> 00:46:39,541 Ja, das war vor fünf Monaten. Die Polizei hat meine Aussage. 595 00:46:40,625 --> 00:46:41,958 Wer hat Sie angerufen? 596 00:46:42,041 --> 00:46:45,875 Er hat seinen Namen nicht genannt. Ich sollte mich einfach melden. 597 00:46:47,458 --> 00:46:48,416 Hier ist nichts. 598 00:46:50,416 --> 00:46:52,541 Mr. Kettner. Alles in Ordnung? 599 00:46:52,625 --> 00:46:54,958 Er soll angeblich eine Aussage machen. 600 00:46:55,458 --> 00:46:56,333 Worum geht es? 601 00:46:58,000 --> 00:47:01,375 Den Überfall im Smile Diner, bei dem jemand getötet wurde. 602 00:47:02,166 --> 00:47:03,833 Sie waren damals dort? 603 00:47:03,958 --> 00:47:04,791 Ja. 604 00:47:05,958 --> 00:47:07,291 Und wurden nicht verletzt? 605 00:47:07,375 --> 00:47:10,000 -Ich habe den Kerl überwältigt. -Wirklich? 606 00:47:10,083 --> 00:47:13,791 Ach, ich habe einfach reagiert. Meine Frau hat dort gearbeitet. 607 00:47:14,583 --> 00:47:15,875 Miss Franklin war auch da? 608 00:47:15,958 --> 00:47:19,791 Ja, aber soweit ich weiß, sitzt der Kerl im Knast. 609 00:47:19,875 --> 00:47:21,833 Warum muss ich noch mal aussagen? 610 00:47:22,666 --> 00:47:23,666 Müssen Sie nicht. 611 00:47:24,333 --> 00:47:25,583 Was soll das heißen? 612 00:47:26,541 --> 00:47:29,416 Der Typ aus dem Diner, Ray Gaskin. 613 00:47:29,500 --> 00:47:31,125 -Ja. -Er ist tot. 614 00:47:31,875 --> 00:47:34,708 Er wurde vor Kurzem in seiner Zelle erstochen. 615 00:47:36,125 --> 00:47:37,208 Wer hat dann angerufen? 616 00:47:39,166 --> 00:47:40,666 Das frage ich mich auch. 617 00:48:04,166 --> 00:48:05,000 Verzeihung? 618 00:48:06,041 --> 00:48:08,041 Hallo, Katie. Sie erinnern sich? 619 00:48:08,708 --> 00:48:10,083 Ja, was tun Sie hier? 620 00:48:10,166 --> 00:48:14,000 Ich weiß, es nervt. Aber mein Klient macht mich verrückt. 621 00:48:14,083 --> 00:48:19,041 Er liebt das Haus einfach. Er will Ihnen wohl ein Angebot machen. 622 00:48:19,125 --> 00:48:22,041 Ich sagte doch, es steht nicht zum Verkauf. 623 00:48:22,125 --> 00:48:24,791 Könnte ich selbst mit dem Besitzer sprechen? 624 00:48:25,250 --> 00:48:27,708 -Ich will es zumindest versuchen. -Ich habe zu tun. 625 00:48:27,791 --> 00:48:30,708 Sie können nicht einfach hier auftauchen, also... 626 00:48:32,416 --> 00:48:34,333 Ich will, dass Sie gehen. Bitte. 627 00:48:36,833 --> 00:48:38,041 Wissen Sie, Katie... 628 00:48:39,125 --> 00:48:40,708 Ich bin kein Anfänger. 629 00:48:42,625 --> 00:48:45,041 So etwas lernt man gleich zu Beginn. 630 00:48:45,708 --> 00:48:49,625 Wer neue Objekte finden will... sollte die Nachrufe durchgehen. 631 00:48:50,916 --> 00:48:54,916 Ja, ich weiß alles über den verstorbenen Mr. Wellsley. 632 00:48:55,375 --> 00:48:56,208 Traurig. 633 00:48:58,541 --> 00:49:00,666 Das Haus steht nicht zum Verkauf. 634 00:49:01,166 --> 00:49:04,083 Ich habe dieses Haus schon seit Jahren im Auge. 635 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 Der Alte... 636 00:49:07,125 --> 00:49:08,083 ...kratzt ab... 637 00:49:09,333 --> 00:49:12,166 ...und Sie denken, Sie können einfach einziehen? 638 00:49:12,250 --> 00:49:15,083 Soll ich jetzt lächeln? Und Ihnen Glück wünschen? 639 00:49:18,875 --> 00:49:20,083 Es gehört jetzt mir. 640 00:49:21,750 --> 00:49:24,333 -Wie bitte? -Leonard hat es mir vermacht. 641 00:49:25,458 --> 00:49:26,875 Ich habe sein Testament. 642 00:49:28,375 --> 00:49:30,750 So ein Wisch kostet mich fünf Riesen. 643 00:49:30,833 --> 00:49:33,041 Dann gehört es meiner Tante Myrtle. 644 00:49:33,125 --> 00:49:35,000 -Ich habe einen Anwalt. -Sicher. 645 00:49:35,083 --> 00:49:38,041 Reden Sie mit ihr, wenn Sie noch Fragen haben. 646 00:49:38,125 --> 00:49:42,125 Aber jetzt verlassen Sie mein Grundstück, sonst rufe ich die Polizei. 647 00:49:44,333 --> 00:49:47,500 Na schön. Wir sehen uns, Katie. 648 00:49:54,708 --> 00:49:58,000 -Er will dich nur ärgern. -So klang es aber nicht. 649 00:49:58,750 --> 00:50:01,583 Er hat mir Testamentsfälschung vorgeworfen. 650 00:50:03,291 --> 00:50:04,208 Vertrau mir. 651 00:50:04,291 --> 00:50:06,958 Der Kerl ärgert sich nur wegen der Provision. 652 00:50:07,333 --> 00:50:08,875 Ich sollte Julia anrufen. 653 00:50:12,833 --> 00:50:13,666 Die Anwältin? 654 00:50:14,583 --> 00:50:15,416 Warum? 655 00:50:15,708 --> 00:50:18,625 Falls Hayden versucht, Ärger zu machen. 656 00:50:19,750 --> 00:50:21,916 -Was kann er schon tun? -Keine Ahnung, aber... 657 00:50:22,000 --> 00:50:24,916 Sie sagte, dass wir auf der Hut sein sollten. 658 00:50:26,208 --> 00:50:27,041 Katie... 659 00:50:27,750 --> 00:50:30,833 Der Kerl ist nur angepisst. Vergiss ihn. 660 00:50:32,166 --> 00:50:35,166 Komm schon. Unsere erste Nacht im neuen Haus. 661 00:50:36,333 --> 00:50:37,458 Wir sollten feiern. 662 00:50:41,625 --> 00:50:42,458 Ja? 663 00:50:44,750 --> 00:50:46,208 Woran hast du gedacht? 664 00:50:48,916 --> 00:50:50,333 Mir fällt schon was ein. 665 00:50:56,875 --> 00:50:58,833 -Lass mich erst duschen. -Was? 666 00:50:58,916 --> 00:51:01,333 Ich habe den ganzen Tag geputzt. Ich mach's kurz. 667 00:51:22,958 --> 00:51:23,833 Was ist das? 668 00:51:26,583 --> 00:51:28,458 Meine alte Uhr ging nicht mehr. 669 00:51:29,916 --> 00:51:31,041 Sieht teuer aus. 670 00:51:32,750 --> 00:51:36,250 Ach, das ist nur ein Imitat. Von so einem Kerl in der Stadt. 671 00:51:39,333 --> 00:51:40,416 Ziemlich überzeugend. 672 00:51:44,541 --> 00:51:45,666 Soll ich mitkommen? 673 00:51:48,791 --> 00:51:49,791 Ich komme gleich. 674 00:52:33,083 --> 00:52:34,041 Detective! 675 00:52:34,666 --> 00:52:37,916 -Ich komme wohl ungelegen. -Nein, alles gut. Nur herein. 676 00:52:38,333 --> 00:52:39,666 Fahren Sie weg? 677 00:52:39,750 --> 00:52:44,041 Ja, wir ziehen um. In Leonards Haus. 678 00:52:44,125 --> 00:52:44,958 Leonard? 679 00:52:45,416 --> 00:52:46,708 Mr. Wellsley? 680 00:52:46,791 --> 00:52:49,750 Ich weiß, ich muss mich selbst noch daran gewöhnen. 681 00:52:51,250 --> 00:52:55,000 Leonard hat es mir vermacht. In seinem Testament. 682 00:52:56,041 --> 00:52:59,416 Na dann. Ist ein sehr schönes Haus. 683 00:52:59,791 --> 00:53:00,916 Ja, das ist es. 684 00:53:01,000 --> 00:53:02,791 -Meinen Glückwunsch. -Danke. 685 00:53:03,625 --> 00:53:06,291 Wie nennt man so etwas? 686 00:53:07,875 --> 00:53:08,750 Einen warmen Regen. 687 00:53:10,416 --> 00:53:13,208 -Passiert nicht jeden Tag. -Nein. 688 00:53:14,916 --> 00:53:17,916 -Komisch, dass Sie nichts erwähnt haben. -Was? 689 00:53:18,041 --> 00:53:20,666 Vom Testament. Als wir uns unterhalten haben. 690 00:53:20,750 --> 00:53:22,708 Über seine Familie, das Testament... 691 00:53:22,791 --> 00:53:26,875 Ich erfuhr es erst nach der Bestattung. Seine Anwältin kam vorbei. 692 00:53:27,208 --> 00:53:29,125 Das war sicher ein Schock. 693 00:53:29,208 --> 00:53:30,958 Ja, das war es. 694 00:53:32,125 --> 00:53:34,458 Ich hätte gern Ihr Gesicht gesehen. 695 00:53:34,625 --> 00:53:36,916 Sie haben hier ja nur... 696 00:53:37,000 --> 00:53:39,208 ...wie lange gearbeitet? Vier Monate? 697 00:53:41,208 --> 00:53:43,041 Warum sind Sie hier, Detective? 698 00:53:44,541 --> 00:53:46,333 Ich wollte zu Ihrem Mann. 699 00:53:47,166 --> 00:53:48,000 Er ist nicht hier. 700 00:53:49,625 --> 00:53:52,166 Nun, vielleicht können Sie mir ja helfen. 701 00:53:52,250 --> 00:53:54,041 Ich habe mich gefagt, 702 00:53:54,291 --> 00:53:57,750 wie es war, wenn Sie im Smile Diner gearbeitet haben. 703 00:53:58,250 --> 00:54:00,041 Hat er sie jedes Mal abgeholt? 704 00:54:02,083 --> 00:54:04,541 Er hat sie doch öfter abgeholt, oder? 705 00:54:06,125 --> 00:54:06,958 Ja. 706 00:54:07,208 --> 00:54:08,833 Gut, aber was das immer so? 707 00:54:09,250 --> 00:54:11,666 Jeden Abend? An bestimmten Abenden? 708 00:54:12,250 --> 00:54:13,541 Nein, nicht wirklich. 709 00:54:13,958 --> 00:54:16,083 Aber warum war er an diesem Abend dort? 710 00:54:17,041 --> 00:54:19,875 Ich bat ihn, mich abzuholen. 711 00:54:19,958 --> 00:54:22,208 Und er kam früher, um zu lernen. 712 00:54:24,291 --> 00:54:26,833 Sie sollten Lotto spielen, Katie. 713 00:54:27,625 --> 00:54:29,041 Sie sind ein Glückspilz. 714 00:54:31,833 --> 00:54:34,208 Hat das etwas damit zu tun, 715 00:54:34,583 --> 00:54:37,875 dass die Polizei Adam um eine neue Aussage gebeten hat? 716 00:54:38,916 --> 00:54:40,208 Hat er nichts gesagt? 717 00:54:41,958 --> 00:54:43,416 Das war nicht die Polizei. 718 00:54:44,833 --> 00:54:47,625 Ich war doch dabei. Das Revier hat angerufen. 719 00:54:47,708 --> 00:54:49,500 Nein, ich habe es überprüft. 720 00:54:49,875 --> 00:54:52,333 Seine Nummer wurde nicht angerufen. 721 00:54:53,416 --> 00:54:56,458 Das ergibt keinen Sinn. Warum sollte ihn jemand... 722 00:54:56,541 --> 00:54:58,375 ...ohne Grund dorthin zitieren? 723 00:54:58,833 --> 00:55:00,791 Vielleicht gab es ja einen Grund. 724 00:55:01,958 --> 00:55:03,916 Nur nicht den, den Sie vermuten. 725 00:55:05,666 --> 00:55:06,500 Alles Gute. 726 00:55:25,666 --> 00:55:28,041 Danke, Julia. Wir hören uns dann. 727 00:55:40,291 --> 00:55:41,125 Katie? 728 00:55:42,000 --> 00:55:42,916 Was wollte sie? 729 00:55:44,500 --> 00:55:46,250 Ich habe sie angerufen. 730 00:55:47,500 --> 00:55:48,625 Was hast du ihr erzählt? 731 00:55:49,375 --> 00:55:50,416 Nichts. 732 00:55:53,166 --> 00:55:54,458 So sah es nicht aus. 733 00:55:55,000 --> 00:55:57,375 Eher so, als wärt ihr beste Freundinnen. 734 00:55:57,500 --> 00:56:01,666 Tja, wenn du dagewesen oder ans Telefon gegangen wärst... 735 00:56:03,291 --> 00:56:04,333 Wir hatten einen Deal. 736 00:56:05,625 --> 00:56:09,791 -Wir wollten nicht mit ihr reden. -Nein, das hast du entschieden. 737 00:56:10,250 --> 00:56:12,791 Wie so oft in letzter Zeit. 738 00:56:15,375 --> 00:56:17,000 Wovon redest du da? 739 00:56:17,916 --> 00:56:21,833 Warum hast du nicht gesagt, dass nicht die Polizei angerufen hat? 740 00:56:22,458 --> 00:56:25,000 Sondern jemand, der dich weglocken wollte. 741 00:56:25,333 --> 00:56:26,166 Sagt wer? 742 00:56:27,416 --> 00:56:29,375 Detective Chesler war hier. 743 00:56:31,208 --> 00:56:33,250 Und sie hat viele Fragen gestellt. 744 00:56:33,791 --> 00:56:34,666 Über dich... 745 00:56:35,250 --> 00:56:37,958 ...und über den Abend im Diner. 746 00:56:38,833 --> 00:56:40,750 Was ist hier los, Adam? 747 00:56:41,625 --> 00:56:42,791 Was weiß ich? 748 00:56:42,875 --> 00:56:43,958 Wer hat angerufen? 749 00:56:44,041 --> 00:56:46,333 -Wer hat dich zur Polizei geschickt? -Keine Ahnung! 750 00:56:47,541 --> 00:56:49,458 Ich wollte dir davon erzählen. 751 00:56:49,541 --> 00:56:53,250 -Aber ich habe eben viel um die Ohren. -Ach, was denn? 752 00:56:55,500 --> 00:56:56,916 Ich werde wohl verfolgt. 753 00:56:58,375 --> 00:56:59,250 Was? 754 00:56:59,583 --> 00:57:01,541 Das Gefühl habe ich schon länger. 755 00:57:01,916 --> 00:57:04,875 Heute bin ich einfach nur rumgefahren. 756 00:57:06,333 --> 00:57:08,000 Ich sah immer dasselbe Auto. 757 00:57:11,875 --> 00:57:13,458 Warst du auf der Bank? 758 00:57:13,541 --> 00:57:16,416 -Komm schon, wir sagten doch... -Hör auf, Adam. 759 00:57:16,500 --> 00:57:19,000 Sei ehrlich. Warst du heute auf der Bank? 760 00:57:19,625 --> 00:57:20,916 Hast du Geld geholt? 761 00:57:21,291 --> 00:57:22,375 Ich bemerkte ihn. 762 00:57:23,250 --> 00:57:27,333 Und da dachte ich... dass es keine gute Idee wäre. Falls... 763 00:57:27,416 --> 00:57:28,708 Er hinter dem Geld her ist. 764 00:57:28,791 --> 00:57:31,791 -Das wissen wir nicht. -Warum folgt er dir dann? 765 00:57:31,875 --> 00:57:36,041 Vielleicht bin ich nur paranoid. Vielleicht folgt mir gar niemand. 766 00:57:36,125 --> 00:57:38,541 Du wurdest aufs Revier zitiert, Adam. 767 00:57:38,625 --> 00:57:40,291 Und deshalb war ich allein. 768 00:57:40,375 --> 00:57:43,833 Deshalb konnte Hayden aufkreuzen und mich einschüchtern. 769 00:57:43,916 --> 00:57:47,250 Um uns zu verjagen. Weshalb war er wohl sonst hier? 770 00:57:47,958 --> 00:57:49,291 Er weiß es vermutlich. 771 00:57:52,125 --> 00:57:53,125 Ich habe dich gewarnt. 772 00:58:04,541 --> 00:58:05,375 Chesler? 773 00:58:06,291 --> 00:58:07,125 Hallo, Tom. 774 00:58:08,458 --> 00:58:09,291 Wirklich? 775 00:58:10,375 --> 00:58:11,208 Sehr gut. 776 00:58:11,916 --> 00:58:13,791 Sehr gut. Ok, warte. 777 00:58:17,083 --> 00:58:20,250 Wahrscheinlich genügen die letzten vier, fünf Monate. 778 00:58:20,541 --> 00:58:24,375 Wir suchen nach Schecks von einem gewissen Leonard Wellsley. 779 00:58:25,875 --> 00:58:27,958 Ja, ausgestellt auf ihren Namen. 780 00:58:28,041 --> 00:58:28,875 Ja. 781 00:58:29,541 --> 00:58:31,666 Sie heißt Kate... Franklin. 782 00:58:38,041 --> 00:58:40,375 Kannst du auch den Ehemann abklopfen? 783 00:58:40,458 --> 00:58:42,083 Er heißt allerdings anders. 784 00:58:43,125 --> 00:58:45,125 Adam Kettner, mit "K." 785 00:58:46,583 --> 00:58:49,208 Gut. Melde dich, so schnell du kannst. Danke. 786 00:58:51,500 --> 00:58:53,916 SOZIOLOGISCHE THEORIE & EMPIRISCHE UNTERNEHMENSANALYSE 787 00:59:11,041 --> 00:59:12,166 Was suchst du? 788 00:59:15,250 --> 00:59:17,541 Leonard hat das Geld nicht einfach gebunkert. 789 00:59:18,333 --> 00:59:21,208 Es muss irgendwoher kommen, einen Grund geben. 790 00:59:22,333 --> 00:59:23,583 Ist das noch wichtig? 791 00:59:30,041 --> 00:59:31,083 Julia sagte... 792 00:59:32,041 --> 00:59:35,208 Wenn rauskommt, dass wir etwas Illegales getan haben, 793 00:59:35,291 --> 00:59:36,958 könnten wir alles verlieren. 794 00:59:38,208 --> 00:59:39,041 Na schön. 795 00:59:39,750 --> 00:59:42,000 Und jetzt? Sollen wir es zurückgeben? 796 00:59:42,083 --> 00:59:42,916 Keine Ahnung. 797 00:59:44,291 --> 00:59:45,500 Ja, vielleicht. 798 00:59:46,916 --> 00:59:49,041 -Wem denn, Katie? -Ich weiß es nicht! 799 00:59:50,708 --> 00:59:52,375 Aber es ist nicht richtig. 800 00:59:54,916 --> 00:59:57,375 Ich will nicht mehr so leben wie früher. 801 00:59:59,333 --> 01:00:00,166 Adam... 802 01:00:02,500 --> 01:00:03,750 Wir haben keine Wahl. 803 01:00:07,541 --> 01:00:08,958 Man hat immer eine Wahl. 804 01:00:12,666 --> 01:00:17,250 Ich wusste nicht, dass Katie das Haus geerbt hat. 805 01:00:18,000 --> 01:00:19,625 Das wirkt ein wenig... 806 01:00:20,666 --> 01:00:21,625 ...übertrieben. 807 01:00:21,708 --> 01:00:22,625 Nicht wahr? 808 01:00:26,625 --> 01:00:28,583 Was wissen Sie über ihren Mann? 809 01:00:29,416 --> 01:00:30,708 Ich kenne ihn nicht. 810 01:00:31,500 --> 01:00:33,916 Sie hatten also nichts damit zu tun? 811 01:00:34,625 --> 01:00:36,625 Mit seiner Anstellung als Gärtner? 812 01:00:38,166 --> 01:00:42,000 Nein. Familienmitglieder dürfen bei uns nicht zusammenarbeiten. 813 01:00:42,083 --> 01:00:44,916 Unsere Patienten sind alt und gebrechlich. 814 01:00:45,000 --> 01:00:48,208 Wir wollen keine Ablenkung riskieren. 815 01:00:48,458 --> 01:00:53,000 Hat Miss Franklin schon mal gegen die Regeln verstoßen? 816 01:00:53,083 --> 01:00:54,208 Noch nie, nein. 817 01:00:54,666 --> 01:00:57,333 Sie wusste um die Tragweite Ihrer Tätigkeit. 818 01:00:57,416 --> 01:00:59,750 Insbesondere... bei Mr. Wellsley. 819 01:00:59,833 --> 01:01:00,958 Wieso das? 820 01:01:01,416 --> 01:01:06,791 Nun, man sah es ihm nicht unbedingt an, aber er war sehr... labil. 821 01:01:06,875 --> 01:01:11,875 Katie führte sogar täglich Buch über seine Medikation. 822 01:01:12,375 --> 01:01:15,416 Haben Sie Aufzeichnungen über seine Medikation? 823 01:01:16,750 --> 01:01:19,333 Da müssen Sie seinen Arzt fragen. 824 01:01:19,416 --> 01:01:23,125 Verstehe. Und Miss Franklins Vertrag? Ihre Bezüge? 825 01:01:25,250 --> 01:01:27,625 Ja, sicher. Den können Sie haben. 826 01:01:27,708 --> 01:01:30,583 -Ja. -Sehr gut, danke. Und dann... 827 01:01:33,875 --> 01:01:36,250 ...wüsste ich noch gerne, ob sie... 828 01:01:37,500 --> 01:01:40,375 Hat sie je eine Gehaltserhöhung erwähnt? 829 01:01:41,500 --> 01:01:42,541 Guter Gott. 830 01:01:43,125 --> 01:01:45,833 Dieser Scheck wurde kurz vor Wellsleys Tod eingelöst. 831 01:01:48,416 --> 01:01:51,541 Hat sie wirklich die ganze Zeit Geld von ihm genommen? 832 01:01:52,208 --> 01:01:53,375 Eine gute Frage. 833 01:02:01,583 --> 01:02:02,416 Adam? 834 01:02:15,250 --> 01:02:16,083 Adam? 835 01:03:20,333 --> 01:03:21,166 Scheiße! 836 01:03:41,958 --> 01:03:42,916 Ethan? 837 01:03:43,916 --> 01:03:45,500 Die wurden nie eingelöst. 838 01:04:32,291 --> 01:04:33,125 Alles ok? 839 01:04:36,875 --> 01:04:38,375 Ich weiß, wer das ist. 840 01:04:39,000 --> 01:04:39,833 Was? 841 01:04:40,875 --> 01:04:43,916 Leonard hatte mal einen Gärtner. 842 01:04:44,625 --> 01:04:46,541 Das habe ich doch erzählt. 843 01:04:46,625 --> 01:04:49,791 Einen Kerl namens Ethan. Vor ein paar Jahren. 844 01:04:51,916 --> 01:04:53,625 Er ist wohl schon eine Weile da oben. 845 01:04:54,125 --> 01:04:56,791 Da waren Schecks. Ausgestellt auf Ethan Doyle. 846 01:04:57,416 --> 01:04:58,916 Sie wurden nie eingelöst. 847 01:04:59,375 --> 01:05:01,916 Laut Leonard kam er irgendwann nicht mehr. 848 01:05:02,000 --> 01:05:03,791 Er hat ihn nie wieder gesehen. 849 01:05:06,000 --> 01:05:07,333 Er wurde angeschossen. 850 01:05:10,416 --> 01:05:11,625 Du hast nachgesehen? 851 01:05:15,500 --> 01:05:17,333 Er ist wohl da oben verblutet. 852 01:05:19,083 --> 01:05:20,166 Er wurde ermordet? 853 01:05:21,125 --> 01:05:22,708 Ja. Ich denke schon. 854 01:05:25,791 --> 01:05:26,625 Aber... 855 01:05:27,208 --> 01:05:29,458 ...Leonard wusste sicher nichts davon. 856 01:05:29,916 --> 01:05:31,916 Oder? Er hätte ihm doch geholfen. 857 01:05:32,458 --> 01:05:36,250 Und warum war Doyle im Schuppen? Warum nicht im Haus? 858 01:05:43,125 --> 01:05:45,375 Vielleicht hat das etwas damit zu tun. 859 01:05:50,916 --> 01:05:51,750 Rate mal. 860 01:05:53,250 --> 01:05:54,083 Wow. 861 01:05:58,333 --> 01:06:00,791 -Sind die echt? -Warum sollte er sie sonst verstecken? 862 01:06:02,666 --> 01:06:03,500 Scheiße! 863 01:06:04,000 --> 01:06:05,375 Hier. 864 01:06:06,708 --> 01:06:08,416 -Oh, Gott! -Oh, mein Gott. 865 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 Gib her. Na los. 866 01:06:09,708 --> 01:06:11,125 -Tut mir leid. -Verdammt. 867 01:06:11,208 --> 01:06:12,541 Mach nicht auf. 868 01:06:12,625 --> 01:06:15,166 Mein Auto steht draußen. Sie wissen, dass ich hier bin. 869 01:06:16,125 --> 01:06:17,708 -Ok, ich... -Schon gut. 870 01:06:17,791 --> 01:06:19,916 Machen Sie auf! Hören Sie? Katie! 871 01:06:21,208 --> 01:06:22,583 Katie, machen Sie auf! 872 01:06:24,375 --> 01:06:26,000 Es passt gerade nicht. 873 01:06:26,083 --> 01:06:29,125 Oh, ja. Ihr neues Heim hält Sie sicher auf Trab. 874 01:06:29,208 --> 01:06:30,625 Schämen Sie sich, Katie. 875 01:06:30,708 --> 01:06:32,958 -Wie konnten Sie ihn so ausnutzen? -Was? 876 01:06:33,041 --> 01:06:35,708 Ich wusste, dass etwas faul ist. 877 01:06:35,791 --> 01:06:38,625 Aber er hat sich wohl nicht getraut zu reden. 878 01:06:38,708 --> 01:06:40,000 Das... Nein! 879 01:06:40,083 --> 01:06:42,041 Sie werden meinen Namen nicht beschmutzen. 880 01:06:42,125 --> 01:06:43,416 Mr. Calvern... 881 01:06:43,500 --> 01:06:44,833 Ich rufe die Polizei! 882 01:06:44,916 --> 01:06:47,375 -Ich lasse Sie verhaften! -Nicht jetzt, bitte. 883 01:06:49,166 --> 01:06:52,083 Es ist noch nicht vorbei, Katie! Ich komme wieder! 884 01:06:53,625 --> 01:06:57,208 Ich finde heraus, was hier passiert ist! So oder so! 885 01:06:57,666 --> 01:07:02,083 Das lasse ich nicht zu, hören Sie? Sie werden meine Firma nicht ruinieren! 886 01:07:41,083 --> 01:07:42,583 Warum ist die nicht voll? 887 01:07:59,375 --> 01:08:00,208 Katie? 888 01:08:02,916 --> 01:08:03,750 Katie! 889 01:08:06,958 --> 01:08:07,875 Hey. 890 01:08:08,333 --> 01:08:12,250 -Hast du mich nicht gehört? -Ich habe Tee gekocht. Willst du einen? 891 01:08:12,833 --> 01:08:14,666 Nein. Ich habe etwas für dich. 892 01:08:16,125 --> 01:08:17,125 Ein neues Handy? 893 01:08:17,833 --> 01:08:19,666 Ja. Für jeden von uns. 894 01:08:20,416 --> 01:08:24,333 Und neue Nummern. Etwas Privatsphäre kann nicht schaden. 895 01:08:31,541 --> 01:08:33,583 Wir... können sie nicht behalten. 896 01:08:35,833 --> 01:08:37,083 -Katie... -Adam, nein. 897 01:08:37,666 --> 01:08:41,666 Da draußen liegt ein toter Mann. Er wurde ermordet. 898 01:08:42,333 --> 01:08:46,833 Er hat diese Diamanten gestohlen. Und wer weiß, was er noch getan hat. 899 01:08:47,791 --> 01:08:50,500 So etwas löst sich nicht einfach in Luft auf. 900 01:08:50,583 --> 01:08:53,708 -Die Polizei sucht ihn sicher. -Verstehst du nicht? 901 01:08:53,791 --> 01:08:55,166 Doyle stahl die Diamanten, 902 01:08:55,250 --> 01:08:58,500 wurde angeschossen und starb dann da draußen, allein. 903 01:08:58,583 --> 01:09:00,833 Als wäre er in einen Brunnen gefallen. 904 01:09:02,708 --> 01:09:03,833 Das war vor zwei Jahren. 905 01:09:03,916 --> 01:09:07,875 Niemand weiß, was passiert ist. Wir können tun, was wir wollen. 906 01:09:10,958 --> 01:09:13,666 -Was machst du? -Ich rufe Detective Chesler an. 907 01:09:13,750 --> 01:09:15,541 -Wir müssen... -Nein, warte! 908 01:09:15,625 --> 01:09:19,666 Warte, ok? Hör mir nur eine Sekunde zu. 909 01:09:20,333 --> 01:09:24,125 Ok? Denk doch mal nach. Warum zum Teufel war Doyle hier? 910 01:09:24,208 --> 01:09:28,833 Warum dieser Drecksjob, wenn er vorhatte, einen Haufen Diamanten zu klauen? 911 01:09:29,416 --> 01:09:30,458 Keine Ahnung. 912 01:09:31,125 --> 01:09:33,250 Unkrautzupfer bei einem alten Mann? 913 01:09:33,333 --> 01:09:36,083 Das war doch die perfekte Tarnung. 914 01:09:36,375 --> 01:09:38,750 Warum hat er die Schecks nie eingelöst? 915 01:09:40,125 --> 01:09:42,083 Um keine Spuren zu hinterlassen. 916 01:09:42,916 --> 01:09:44,916 So plante er den großen Coup. 917 01:09:45,041 --> 01:09:48,125 Niemand wusste davon. Hier konnte er sich verstecken, 918 01:09:48,208 --> 01:09:49,875 so lange es nötig war. 919 01:09:50,791 --> 01:09:54,583 Obwohl erschossen zu werden sicher nicht Teil seines Plans war. 920 01:09:54,666 --> 01:09:58,333 Das ändert nichts. Wir können die Diamanten nicht behalten. 921 01:09:58,416 --> 01:10:00,208 Na schön, und das Geld? 922 01:10:01,208 --> 01:10:02,541 Was machen wir damit? 923 01:10:02,625 --> 01:10:03,500 Was meinst du? 924 01:10:03,583 --> 01:10:06,750 Wenn wir das tun, durchleuchten sie uns. 925 01:10:06,833 --> 01:10:08,208 Wie sieht das wohl aus? 926 01:10:08,291 --> 01:10:11,708 Dass wir das Geld genommen haben? Was werden sie denken? 927 01:10:11,791 --> 01:10:13,291 Wir erklären es ihnen. 928 01:10:14,125 --> 01:10:17,000 Dass es Leonards Geld war. Seine Ersparnisse. 929 01:10:17,083 --> 01:10:18,208 Ok, und was dann? 930 01:10:18,291 --> 01:10:20,833 Die Anwältin sagte doch: Selbst wenn sie uns glauben 931 01:10:20,916 --> 01:10:24,541 und wir nicht im Knast landen, könnten wir das Haus verlieren. 932 01:10:24,625 --> 01:10:26,625 Wir brauchen das Haus nicht, Adam! 933 01:10:27,000 --> 01:10:28,541 Wir brauchen nichts davon. 934 01:10:28,916 --> 01:10:31,708 Ok? Solange wir uns haben, 935 01:10:31,791 --> 01:10:33,083 wird alles gut. 936 01:10:33,166 --> 01:10:34,041 Gut? 937 01:10:34,916 --> 01:10:36,291 Ich bin fertig mit gut. 938 01:10:37,250 --> 01:10:41,208 Das genügt nicht mehr. Ich sagte doch, ich will nicht mehr so leben. 939 01:10:41,291 --> 01:10:44,500 Und der Mann da draußen? Was sollen wir mit ihm machen? 940 01:10:45,041 --> 01:10:47,958 -So tun, als wäre nichts passiert? -Ich regle das. 941 01:10:48,500 --> 01:10:50,666 Und wie? Wie willst du das regeln? 942 01:10:52,916 --> 01:10:54,083 Dieses Haus... 943 01:10:54,166 --> 01:10:55,500 ...gehört jetzt uns. 944 01:10:55,583 --> 01:10:57,083 Es ist unsere Zukunft. 945 01:10:58,000 --> 01:11:00,291 Das lasse ich mir nicht wegnehmen. 946 01:11:06,458 --> 01:11:07,583 Alles wird gut. 947 01:11:13,666 --> 01:11:15,250 Ich kümmere mich darum. 948 01:12:21,916 --> 01:12:23,916 ETHAN DOYLE 949 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 Was machst du? 950 01:12:51,166 --> 01:12:52,541 Da ist jemand im Haus. 951 01:12:54,166 --> 01:12:55,291 Wo hast du die her? 952 01:13:08,208 --> 01:13:09,041 Adam. 953 01:13:09,333 --> 01:13:11,666 -Nicht. -Nicht bewegen. 954 01:13:11,750 --> 01:13:13,458 Wir müssen die Polizei rufen. 955 01:13:27,875 --> 01:13:28,708 Keine Bewegung! 956 01:13:37,250 --> 01:13:38,083 Oh, mein Gott. 957 01:13:39,333 --> 01:13:40,291 Calvern. 958 01:14:03,541 --> 01:14:05,166 Wie geht es Ihnen, Katie? 959 01:14:06,708 --> 01:14:08,041 Detective Chesler. 960 01:14:09,708 --> 01:14:10,666 Verrückte Sache. 961 01:14:14,208 --> 01:14:15,291 Es war ein Unfall. 962 01:14:15,666 --> 01:14:17,375 Ja, das sagen sie auch. 963 01:14:19,208 --> 01:14:21,875 Laut Gesetz war es Selbstverteidigung, also... 964 01:14:23,458 --> 01:14:25,208 Aber ich frage mich trotzdem. 965 01:14:25,833 --> 01:14:27,833 Was hat er sich dabei gedacht? 966 01:14:28,541 --> 01:14:30,375 Warum hat er das getan? 967 01:14:31,083 --> 01:14:33,333 Hier einfach so einzubrechen. 968 01:14:33,708 --> 01:14:34,625 Keine Ahnung. 969 01:14:41,041 --> 01:14:43,333 Er muss doch einen Grund gehabt haben. 970 01:14:46,916 --> 01:14:48,458 Sie trifft keine Schuld, Katie. 971 01:14:50,333 --> 01:14:51,166 Was? 972 01:14:51,250 --> 01:14:54,208 Alles lief gut. Bis Adam anfing, hier zu arbeiten. 973 01:14:55,125 --> 01:14:57,750 Sie können mir sagen, was los ist. 974 01:14:58,166 --> 01:15:00,000 Ich weiß, dass Sie keine Schuld trifft. 975 01:15:00,083 --> 01:15:02,083 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 976 01:15:02,333 --> 01:15:04,125 Ich weiß von Ihren Geldsorgen. 977 01:15:04,708 --> 01:15:06,291 Und was so etwas mit einem macht. 978 01:15:07,000 --> 01:15:10,166 Ich weiß von dem Scheck, den Sie bekommen haben. 979 01:15:10,250 --> 01:15:11,583 Sie wissen gar nichts. 980 01:15:11,666 --> 01:15:15,208 Schon gut, Katie. Hören Sie... Hören Sie mir einfach kurz zu. 981 01:15:15,708 --> 01:15:16,541 Denn... 982 01:15:17,375 --> 01:15:18,916 ...vielleicht war es ja... 983 01:15:19,958 --> 01:15:20,958 ...ein Darlehen. 984 01:15:21,041 --> 01:15:22,875 Oder ein Geschenk, wer weiß? 985 01:15:22,958 --> 01:15:26,833 Aber versetzen Sie sich in meine Lage. Sehen Sie das große Ganze. 986 01:15:26,916 --> 01:15:29,875 Wie Ihnen auf einmal alles in den Schoß fällt. 987 01:15:29,958 --> 01:15:31,791 -Ich sagte doch... -Ich meine... 988 01:15:32,625 --> 01:15:35,750 Laut Gerichtsmedizin ist der Alte im Schlaf gestorben. 989 01:15:35,833 --> 01:15:37,833 Sie erwähnen seinen letzten Wunsch 990 01:15:37,916 --> 01:15:40,166 und ich denke mir, klar, warum nicht? 991 01:15:40,250 --> 01:15:43,166 Aber dann, nach der Einäscherung... 992 01:15:44,291 --> 01:15:47,791 -...finden Sie ein Testament. -Ich habe gar nichts gefunden. 993 01:15:47,875 --> 01:15:50,333 Und ich habe keine Leiche. 994 01:15:51,250 --> 01:15:54,250 Ich kann seinen natürlichen Tod nicht beweisen. 995 01:15:57,875 --> 01:16:00,500 Das beschäftigt mich ehrlich gesagt ziemlich. 996 01:16:00,583 --> 01:16:02,666 Ich hätte Leonard nie etwas getan. 997 01:16:02,750 --> 01:16:04,208 Es geht nicht um Sie. 998 01:16:04,791 --> 01:16:05,625 Was? 999 01:16:06,333 --> 01:16:09,875 Hat Adam je einen Mann namens Gaskin erwähnt? 1000 01:16:09,958 --> 01:16:11,583 Einen Ray Gaskin? 1001 01:16:15,000 --> 01:16:16,583 Ich kenne den Namen. 1002 01:16:16,666 --> 01:16:18,333 Er hat das Diner überfallen. 1003 01:16:18,416 --> 01:16:21,333 Und außerdem war er Hausmeister an der Uni, 1004 01:16:21,416 --> 01:16:23,166 an der Adam studiert hat. 1005 01:16:23,666 --> 01:16:25,625 -Nein, das ist nicht... nein. -Ok. 1006 01:16:26,083 --> 01:16:28,625 Die Uni ist groß. Vielleicht kennen Sie sich gar nicht. 1007 01:16:30,083 --> 01:16:31,208 Aber irgendwann... 1008 01:16:32,500 --> 01:16:33,916 ...wird Adam Mist bauen. 1009 01:16:34,375 --> 01:16:36,208 Es ist nur eine Frage der Zeit. 1010 01:16:36,291 --> 01:16:38,750 Lassen Sie sich da nicht mit reinziehen. 1011 01:16:38,833 --> 01:16:40,166 Kommen Sie zu mir. 1012 01:16:46,208 --> 01:16:47,041 Schatz? 1013 01:16:49,500 --> 01:16:50,666 Sie wollen dich sprechen. 1014 01:17:10,333 --> 01:17:11,375 Verrückte Sache. 1015 01:17:28,583 --> 01:17:29,625 -Katie! -Hallo. 1016 01:17:30,041 --> 01:17:32,833 Ich hörte davon. Ist alles ok? Ich habe Sie nicht erreicht. 1017 01:17:32,916 --> 01:17:34,041 Die Nummer ist neu. 1018 01:17:35,041 --> 01:17:36,208 Wir müssen reden. 1019 01:17:37,750 --> 01:17:39,333 -Ja. Kommen Sie mit. -Ok. 1020 01:17:40,958 --> 01:17:43,708 Und diese Detective Chesler... Glauben Sie ihr? 1021 01:17:43,791 --> 01:17:47,125 Kann es sein, dass Adam in den Überfall verwickelt war? 1022 01:17:47,208 --> 01:17:48,958 Ich weiß nicht, was ich glauben soll. 1023 01:17:51,291 --> 01:17:54,583 Hatte Adam Ärger mit Mr. Wellsley? 1024 01:17:55,083 --> 01:17:56,458 -Gab es Probleme? -Nein. 1025 01:17:57,458 --> 01:17:59,000 Nein, nichts. 1026 01:18:00,250 --> 01:18:03,750 Wenn die Polizei glaubt, dass Adam etwas damit zu tun hat... 1027 01:18:04,375 --> 01:18:06,208 ...werden Sie ein Motiv suchen. 1028 01:18:06,291 --> 01:18:09,416 Sie werden behaupten, er hätte die Sache beschleunigt. 1029 01:18:11,833 --> 01:18:13,666 Er hasste es, arm zu sein. 1030 01:18:13,750 --> 01:18:14,833 Ok, hören Sie. 1031 01:18:14,916 --> 01:18:18,041 Wenn Chesler Verdacht schöpft, wird sie keine Zeit verschwenden. 1032 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 Sie wird einen Durchsuchungsbefehl beantragen. 1033 01:18:20,875 --> 01:18:21,791 Geht das denn? 1034 01:18:21,875 --> 01:18:25,000 Fragen Sie sich selbst. Wird sie etwas finden? 1035 01:18:30,000 --> 01:18:31,375 Versprechen Sie es mir. 1036 01:18:33,291 --> 01:18:36,375 Versprechen Sie... dass Sie auch Adam helfen werden. 1037 01:18:44,916 --> 01:18:45,750 Es ist weg. 1038 01:18:46,166 --> 01:18:47,000 Was? 1039 01:18:49,583 --> 01:18:50,458 Das Geld. 1040 01:18:51,583 --> 01:18:52,791 Adam muss es haben. 1041 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 Das haben Sie gefunden? Bargeld? 1042 01:18:58,458 --> 01:18:59,916 Ja. 1043 01:19:01,583 --> 01:19:03,000 Fast 100,000 Dollar. 1044 01:19:03,708 --> 01:19:04,791 Auf dem Dachboden. 1045 01:19:05,541 --> 01:19:07,750 Wir dachten erst, es wäre gestohlen, aber... 1046 01:19:07,875 --> 01:19:09,333 Was hat Sie umgestimmt? 1047 01:19:12,125 --> 01:19:13,125 Die Diamanten. 1048 01:19:14,583 --> 01:19:16,791 Sie haben Diamanten im Haus gefunden? 1049 01:19:17,625 --> 01:19:19,625 Im Wohnbereich über der Garage. 1050 01:19:24,333 --> 01:19:26,583 Hat Adam diese Diamanten? 1051 01:19:28,125 --> 01:19:28,958 Ja. 1052 01:19:30,375 --> 01:19:31,500 Halten Sie ihn auf. 1053 01:19:33,041 --> 01:19:34,083 Was? Warum? 1054 01:19:34,166 --> 01:19:38,291 Er weiß, dass Sie Verdacht schöpfen. Er wird abhauen und Sie anschwärzen. 1055 01:19:38,375 --> 01:19:40,375 Nein, das würde Adam nie tun. 1056 01:19:40,458 --> 01:19:41,416 Sind Sie sicher? 1057 01:19:43,333 --> 01:19:44,250 Finden Sie ihn. 1058 01:19:44,333 --> 01:19:47,041 Bringen Sie ihn ins Haus und rufen Sie mich an. 1059 01:19:47,583 --> 01:19:50,375 -Und Sie? -Ich muss Detective Chesler aufhalten. 1060 01:19:50,458 --> 01:19:53,500 Sie soll abwarten, bis Adam im Haus ist. 1061 01:20:17,083 --> 01:20:20,208 -Detective Chesler. -Detective Johnson. Was haben wir? 1062 01:20:20,500 --> 01:20:23,750 Die Müllmänner haben ihn heute Morgen gefunden. 1063 01:20:23,833 --> 01:20:26,666 -Wie lange lag er dort? -Der Pathologe war noch nicht da. 1064 01:20:27,083 --> 01:20:28,291 Sie waren schneller. 1065 01:20:29,583 --> 01:20:30,416 Verdammt. 1066 01:20:31,541 --> 01:20:32,541 Und warum ich? 1067 01:20:33,708 --> 01:20:35,875 Neben dem Opfer lag ein Rucksack. 1068 01:20:35,958 --> 01:20:38,000 Mit einer alten Wäschereirechnung. 1069 01:20:38,750 --> 01:20:40,375 Ziemlich verblasst, aber... 1070 01:20:40,541 --> 01:20:43,333 ...Adresse und Name passen zu einem Ihrer Fälle. 1071 01:20:43,416 --> 01:20:44,375 Welcher Name? 1072 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Leonard Wellsley. 1073 01:21:04,416 --> 01:21:06,625 Komm schon, Adam. Geh ran. 1074 01:21:18,041 --> 01:21:19,708 -Wo warst du? -Adam! 1075 01:21:19,916 --> 01:21:21,875 Ich rede die halbe Nacht mit den Bullen 1076 01:21:21,958 --> 01:21:24,000 und als ich aufwache, bist du weg. 1077 01:21:24,083 --> 01:21:26,666 Ohne Nachricht. Und ans Telefon gehst du auch nicht. 1078 01:21:26,750 --> 01:21:29,333 -Wo warst du, Katie? -Auf der Bank. 1079 01:21:29,416 --> 01:21:31,500 Darüber wollte ich mit dir reden. 1080 01:21:32,041 --> 01:21:34,791 -Warum hast du es genommen? -Weil wir in der Scheiße stecken. 1081 01:21:34,875 --> 01:21:37,125 Ich habe den Makler überprüft. Hayden. 1082 01:21:37,208 --> 01:21:41,000 Was will er eigentlich? Warum ist er so scharf auf unser Haus? 1083 01:21:41,500 --> 01:21:42,500 Rate mal. 1084 01:21:42,583 --> 01:21:45,166 Es gibt keinen Makler namens Mickey Hayden. 1085 01:21:45,250 --> 01:21:47,416 -Was? -Er saß bis vor Kurzem ein. 1086 01:21:47,500 --> 01:21:49,416 Zwei Jahre, wegen Juwelenraubs. 1087 01:21:50,166 --> 01:21:51,000 Juwelen? 1088 01:21:51,083 --> 01:21:53,458 Ein Laden in der Stadt. Ganz ohne Waffe. 1089 01:21:53,541 --> 01:21:56,041 Er mogelte sich durch die Sicherheitstür, 1090 01:21:56,125 --> 01:21:57,958 überrumpelte den Wachmann, 1091 01:21:58,041 --> 01:22:00,625 schnappte sich das Zeug und verschwand. 1092 01:22:00,708 --> 01:22:03,708 Sechzig Sekunden, drei Millionen Dollar Beute. 1093 01:22:03,791 --> 01:22:05,625 Lose Diamanten, die nie gefunden wurden. 1094 01:22:06,375 --> 01:22:08,958 -Darum war er hier. -Es wird noch besser. 1095 01:22:09,041 --> 01:22:11,708 Laut Polizei hatte er wohl einen Komplizen. 1096 01:22:11,791 --> 01:22:13,125 Willst du raten? 1097 01:22:14,416 --> 01:22:17,333 Er wurde bei dem Überfall angeschossen und entkam. 1098 01:22:17,708 --> 01:22:19,541 Doyle entkam mit den Diamanten. 1099 01:22:20,958 --> 01:22:21,791 Und... 1100 01:22:22,625 --> 01:22:25,083 ...nur eine andere Person wusste davon. 1101 01:22:26,166 --> 01:22:27,250 Der Schütze. 1102 01:22:29,916 --> 01:22:30,750 Hayden. 1103 01:22:30,833 --> 01:22:35,083 Das ist auch noch sein echter Name. Dachte er, wir kommen nicht dahinter? 1104 01:22:35,166 --> 01:22:36,416 Wir müssen zur Polizei. 1105 01:22:36,500 --> 01:22:39,916 Nein, das Einzige, was wir tun müssen, ist zu verschwinden. 1106 01:22:40,000 --> 01:22:43,875 Wir haben genug Reisegeld, also... pack schnell ein paar Sachen. 1107 01:22:43,958 --> 01:22:45,375 Ich wasche mich schnell. 1108 01:22:47,125 --> 01:22:48,958 Du wolltest mich nie verlassen. 1109 01:22:50,791 --> 01:22:53,041 Was? Warum sollte ich dich verlassen? 1110 01:22:56,625 --> 01:22:57,541 Zieh dich um. 1111 01:23:18,333 --> 01:23:19,375 Hallo, Julia. 1112 01:23:19,833 --> 01:23:20,750 Hier ist Katie. 1113 01:23:22,250 --> 01:23:23,750 Ja, er ist hier, aber... 1114 01:23:24,166 --> 01:23:25,583 Er war es nicht. 1115 01:23:30,041 --> 01:23:31,041 Wo sind sie? 1116 01:23:32,791 --> 01:23:33,708 Weiß ich nicht. 1117 01:23:34,208 --> 01:23:35,333 Ruf ihn her. 1118 01:23:40,250 --> 01:23:41,083 Adam? 1119 01:23:43,000 --> 01:23:43,833 Adam? 1120 01:23:48,916 --> 01:23:49,750 Adam! 1121 01:23:52,375 --> 01:23:53,583 Hier bin ich, Baby. 1122 01:23:54,666 --> 01:23:55,583 Lass sie los. 1123 01:23:55,666 --> 01:23:57,250 Ich will nur die Diamanten. 1124 01:23:57,333 --> 01:23:58,458 Du sollst sie loslassen. 1125 01:23:59,500 --> 01:24:01,458 Darauf habe ich lange gewartet. 1126 01:24:01,958 --> 01:24:03,833 Sag mir einfach, wo sie sind. 1127 01:24:03,916 --> 01:24:06,166 Da, wo du sie nie finden wirst. 1128 01:24:07,291 --> 01:24:08,916 Willst du mich erschießen, Kleiner? 1129 01:24:09,416 --> 01:24:10,250 Ganz genau. 1130 01:24:10,666 --> 01:24:13,166 Wenn ich dir die Steine gebe, tötest du uns beide. 1131 01:24:13,250 --> 01:24:14,625 Tja, aber weißt du was? 1132 01:24:15,041 --> 01:24:16,833 Selbst wenn du mich triffst... 1133 01:24:17,583 --> 01:24:21,416 ...wird meine Knarre losgehen und ihr ein Loch in den Kopf blasen. 1134 01:24:21,500 --> 01:24:23,875 Und das wollen wir doch nicht, oder? 1135 01:24:24,583 --> 01:24:26,708 Also reden wir darüber. 1136 01:24:30,708 --> 01:24:31,833 Adam! 1137 01:24:55,208 --> 01:24:57,125 Du Hurensohn! 1138 01:25:08,375 --> 01:25:09,375 Adam! 1139 01:25:10,333 --> 01:25:11,166 Nein! 1140 01:25:11,375 --> 01:25:12,208 Adam! 1141 01:25:13,166 --> 01:25:14,208 Baby... 1142 01:25:14,500 --> 01:25:15,333 Adam! 1143 01:25:15,958 --> 01:25:16,958 Baby! 1144 01:25:17,166 --> 01:25:18,000 Bitte... 1145 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 Adam. 1146 01:25:21,791 --> 01:25:22,875 Im Garten. 1147 01:25:22,958 --> 01:25:24,250 Bleib bei mir, Baby. 1148 01:25:44,375 --> 01:25:45,208 Katie? 1149 01:25:49,666 --> 01:25:50,666 Oh, mein Gott. 1150 01:25:54,750 --> 01:25:55,958 Kommen Sie, Katie. 1151 01:26:00,291 --> 01:26:01,250 Es tut mir leid. 1152 01:26:02,541 --> 01:26:03,500 Setzen Sie sich. 1153 01:26:07,166 --> 01:26:08,000 Hey. 1154 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 Hören Sie, Katie... 1155 01:26:12,458 --> 01:26:15,458 Wir müssen die Diamanten finden, bevor die Polizei kommt. 1156 01:26:15,541 --> 01:26:16,541 Verstehen Sie? 1157 01:26:17,416 --> 01:26:20,333 Nur so können wir Ihnen ein Alibi verschaffen. 1158 01:26:24,000 --> 01:26:27,041 -Adam hätte Leonard nie etwas getan. -Katie, die Diamanten. 1159 01:26:27,125 --> 01:26:29,333 Wie konnte ich das je denken? 1160 01:26:30,541 --> 01:26:31,541 Es war Hayden. 1161 01:26:33,416 --> 01:26:34,250 Hayden... 1162 01:26:34,625 --> 01:26:36,958 ...hat ihn mit einer Überdosis getötet. 1163 01:26:38,166 --> 01:26:41,333 Er fand mein Notizbuch mit Leonards Medikation. 1164 01:26:43,041 --> 01:26:44,708 Und die Pillendose war leer. 1165 01:26:44,833 --> 01:26:46,166 Wieso Hayden? 1166 01:26:46,791 --> 01:26:49,916 Leonard sagte immer, dass er jemanden im Haus hörte. 1167 01:26:50,000 --> 01:26:51,666 Aber ich habe nie... 1168 01:26:52,583 --> 01:26:53,541 Es war Hayden. 1169 01:26:54,375 --> 01:26:56,125 Er hat die Diamanten gesucht. 1170 01:26:56,583 --> 01:26:58,458 -Ohne Erfolg. -Aber Sie hatten Erfolg? 1171 01:26:59,250 --> 01:27:00,625 Ich verstehe das nicht. 1172 01:27:03,291 --> 01:27:05,541 Warum hat Hayden auf Doyle geschossen? 1173 01:27:06,416 --> 01:27:09,750 Warum hatte nicht er die Diamanten? 1174 01:27:11,958 --> 01:27:14,625 Weil er nicht halb so klug war, wie er vorgab. 1175 01:27:17,250 --> 01:27:20,958 Wie dämlich muss man sein? Du planst, deinen Partner abzuziehen, 1176 01:27:21,041 --> 01:27:23,416 schießt ihn an, als die Bullen kommen... 1177 01:27:23,500 --> 01:27:26,625 Und dennoch kommt er davon. Mit drei Millionen Dollar in Diamanten. 1178 01:27:27,375 --> 01:27:30,208 Du hingegen landest für zwei Jahre im Knast. 1179 01:27:41,750 --> 01:27:44,208 Ich habe nie erzählt, wie viel die Diamanten wert sind. 1180 01:27:51,291 --> 01:27:52,125 Hoppla. 1181 01:27:55,375 --> 01:27:58,500 -Was ist hier los? -Ich habe meinen Beitrag geleistet. 1182 01:27:58,833 --> 01:28:00,958 Zehn Jahre als Pflichtverteidigerin. 1183 01:28:01,500 --> 01:28:03,041 Daher kannte ich Hayden. 1184 01:28:03,708 --> 01:28:06,666 Ich wusste, er war ein Idiot. Aber ich glaubte ihm. 1185 01:28:07,125 --> 01:28:10,708 Wir hatten eine Abmachung. Aber natürlich hat er es vermasselt. 1186 01:28:10,791 --> 01:28:12,958 Ich handelte seine Strafe herunter. 1187 01:28:13,041 --> 01:28:15,166 Ich wusste, dass Doyle hier gearbeitet hatte. 1188 01:28:15,250 --> 01:28:19,041 Aber ich fand einfach nicht heraus, wo er war. 1189 01:28:21,416 --> 01:28:22,833 Dabei war Doyle tot. 1190 01:28:24,541 --> 01:28:27,083 Sie waren an Leonards Tod beteiligt? 1191 01:28:27,166 --> 01:28:31,583 Nein, damit hatte ich nichts zu tun. Das war Hayden. Er wurde ungeduldig. 1192 01:28:31,666 --> 01:28:35,166 Er wollte die Sache beschleunigen und ich musste eingreifen, 1193 01:28:35,250 --> 01:28:36,375 um ihn zu decken. 1194 01:28:38,833 --> 01:28:39,666 Das Testament. 1195 01:28:42,250 --> 01:28:44,541 -Es ist nicht echt, oder? -Echt genug. 1196 01:28:45,125 --> 01:28:47,583 Und es ficht doch sowieso niemand an. 1197 01:28:48,166 --> 01:28:50,875 Würde Leonard noch leben, würde er Ihnen das Haus vermachen. 1198 01:28:50,958 --> 01:28:52,625 Aber das ist nicht wichtig. 1199 01:28:53,500 --> 01:28:57,125 Wichtig ist, dass Sie mir sagen, wo die Diamanten sind. 1200 01:28:59,416 --> 01:29:00,500 Ich weiß es nicht. 1201 01:29:04,000 --> 01:29:04,875 Katie... 1202 01:29:05,583 --> 01:29:06,583 Adam hatte sie. 1203 01:29:07,333 --> 01:29:09,083 Ich weiß nicht, wo sie sind. 1204 01:29:09,916 --> 01:29:11,666 Aber ich würde es auch nicht verraten. 1205 01:29:15,833 --> 01:29:17,625 Das mochte ich so an Ihnen. 1206 01:29:18,208 --> 01:29:19,458 Es ging nie um Geld. 1207 01:29:22,666 --> 01:29:24,291 Aber sie tauchen schon auf. 1208 01:29:25,208 --> 01:29:26,541 Das ist doch immer so. 1209 01:29:27,791 --> 01:29:29,125 -Katie? -Detective! 1210 01:29:31,916 --> 01:29:33,333 Ich bin Julia Byron-Kim. 1211 01:29:33,666 --> 01:29:35,125 Miss Franklins Anwältin. 1212 01:29:35,916 --> 01:29:37,791 Gut, Miss Byron-Kim. 1213 01:29:38,416 --> 01:29:40,708 Treten Sie vor, damit ich Ihre Hände sehen kann. 1214 01:29:40,791 --> 01:29:43,291 Lassen Sie mich das kurz erklären. 1215 01:29:43,375 --> 01:29:44,875 Ihre Hände. Sofort! 1216 01:29:44,958 --> 01:29:46,583 Na schön. 1217 01:29:46,666 --> 01:29:49,000 -Ich will doch nur... -Vorsicht! 1218 01:30:02,750 --> 01:30:03,583 Zurück. 1219 01:30:09,625 --> 01:30:10,625 Alles in Ordnung? 1220 01:30:11,333 --> 01:30:12,375 Alles in Ordnung? 1221 01:30:12,916 --> 01:30:14,666 Ist ja gut, Süße. Ist ja gut. 1222 01:30:15,541 --> 01:30:16,375 Kommen Sie. 1223 01:30:18,833 --> 01:30:20,791 Kommen Sie, wir gehen. 1224 01:30:25,208 --> 01:30:26,958 Detective Chesler hier. 1225 01:30:28,000 --> 01:30:30,666 Bitte um Verstärkung und einen Krankenwagen. 1226 01:30:30,750 --> 01:30:32,083 In 127 Queens. 1227 01:30:35,083 --> 01:30:38,833 VIER MONATE SPÄTER 1228 01:30:56,083 --> 01:30:56,916 Katie? 1229 01:30:59,750 --> 01:31:00,875 -Hallo. -Detective. 1230 01:31:01,083 --> 01:31:03,000 Tut mir leid, ich habe geklopft. 1231 01:31:04,916 --> 01:31:06,333 Tut mir leid, ich... 1232 01:31:06,416 --> 01:31:07,875 ...hab's nicht gehört. 1233 01:31:08,166 --> 01:31:09,166 Eine junge Zeder. 1234 01:31:09,375 --> 01:31:10,500 Nettes Plätzchen. 1235 01:31:10,916 --> 01:31:13,125 -Sehr sonnig. -Ja, ich denke schon. 1236 01:31:14,333 --> 01:31:16,250 -Schön, Sie zu sehen. -Ebenso. 1237 01:31:19,333 --> 01:31:20,500 Sie sehen gut aus. 1238 01:31:20,833 --> 01:31:21,666 Danke. 1239 01:31:21,833 --> 01:31:22,875 Ja, uns... 1240 01:31:23,625 --> 01:31:24,625 Uns geht's gut. 1241 01:31:26,125 --> 01:31:30,458 Ich wollte Ihnen mitteilen, dass der Fall offiziell geschlossen wurde. 1242 01:31:31,625 --> 01:31:35,458 Mickey Hayden und Julia Byron-Kim waren die einzigen Verdächtigen. 1243 01:31:35,958 --> 01:31:38,583 Ihr Kind wird also nicht irgendwann erfahren, 1244 01:31:38,666 --> 01:31:40,500 dass sein Vater kriminell war. 1245 01:31:41,666 --> 01:31:43,500 Danke, Detective. 1246 01:31:47,250 --> 01:31:50,458 Wir haben das Haus ein halbes Dutzend Mal durchsucht. 1247 01:31:50,541 --> 01:31:51,666 Von oben bis unten. 1248 01:31:53,041 --> 01:31:54,625 Wir haben nichts gefunden. 1249 01:31:55,041 --> 01:31:56,291 Er hat nichts gesagt. 1250 01:31:56,750 --> 01:31:59,750 Ich weiß nicht, wo Adam die Diamanten versteckt hat. 1251 01:32:01,708 --> 01:32:03,666 Tut mir leid. Ich wünschte, ich wüsste es. 1252 01:32:09,041 --> 01:32:10,708 Machen Sie's gut, Katie. 1253 01:32:11,500 --> 01:32:12,333 Sie auch. 1254 01:36:20,875 --> 01:36:23,875 Untertitel von: Matthias Ott