1 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:29,195 --> 00:00:31,614 Hej, kam zmizel zbytek kapely? 3 00:00:32,031 --> 00:00:33,575 To byly hologramy? 4 00:00:35,368 --> 00:00:37,954 Jo! Byly to hologramy. 5 00:00:38,580 --> 00:00:41,332 Nahrála jsem je předtím do projektoru. 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,462 Vysvětlila bych to, ale je to samá věda a algoritmy. 7 00:00:52,469 --> 00:00:55,930 To je masox. Viděli nás hrát, ale pak už ne. 8 00:00:56,264 --> 00:00:57,223 Ještě to ověřím. 9 00:01:02,062 --> 00:01:03,063 Asi… 10 00:01:03,855 --> 00:01:05,440 asi nás fakt nikdo nevidí. 11 00:01:06,232 --> 00:01:07,859 Taky bych tě radši neviděl. 12 00:01:08,151 --> 00:01:10,570 Tak jo, vážení, zábava skončila. 13 00:01:10,945 --> 00:01:12,614 Všichni zpátky do tříd. 14 00:01:13,531 --> 00:01:15,116 „To byly hologramy?“ 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,244 - Ahoj. Reggie. - Co to jako zkoušíš? 16 00:01:18,328 --> 00:01:20,497 Můžu ti brnknout? Dáš mi číslo? 17 00:01:20,914 --> 00:01:26,127 Promiňte, že jsem se nezeptala předem. Chtěla jsem dokázat, že sem patřím. 18 00:01:26,544 --> 00:01:31,257 Bylo to vážně úžasné, ale tvoje místo už dostal jiný student. 19 00:01:36,846 --> 00:01:38,807 Vždyť to sotva unese! 20 00:01:39,224 --> 00:01:40,391 Časem doroste. 21 00:01:41,476 --> 00:01:43,770 Pomohla bych ti, ale mám svázané ruce. 22 00:01:45,146 --> 00:01:50,068 Já ne, a přestože neschvaluji ten husarský kousek, 23 00:01:50,151 --> 00:01:55,406 nezapíšu se do análů jako ředitelka, co vyhodila Julii Molinovou z hudebky. 24 00:01:56,866 --> 00:01:57,700 Děkuju vám! 25 00:01:57,784 --> 00:02:02,413 Ale chci, abys mi poděkovala, až získáš svou první cenu Grammy. 26 00:02:02,831 --> 00:02:04,582 - Spolehněte se. - Děkuju. 27 00:02:05,166 --> 00:02:06,543 Gratuluju! 28 00:02:08,211 --> 00:02:09,253 Vítej zpátky. 29 00:02:13,842 --> 00:02:16,052 Tys to dokázala. 30 00:02:16,136 --> 00:02:17,178 Díky tobě. 31 00:02:19,055 --> 00:02:20,223 Co je? 32 00:02:21,015 --> 00:02:21,933 Ale nic. 33 00:02:22,600 --> 00:02:25,019 Odkdy hraješ s kapelou hologramů? 34 00:02:25,103 --> 00:02:27,522 Nejsme kapela, byla to jednorázovka. 35 00:02:27,605 --> 00:02:31,442 Teda, oni jsou kapela. Hologramová. Rozhodně hologramová. 36 00:02:31,860 --> 00:02:32,861 Evidentně. 37 00:02:33,570 --> 00:02:35,822 Proč jsi mi ty fešáky tajila? 38 00:02:36,239 --> 00:02:40,577 Měla jsem pro to důvod, ale… je to naprostá šílenost. 39 00:02:40,660 --> 00:02:42,787 Zbožňuju šílenosti, povídej. 40 00:02:43,830 --> 00:02:46,875 No, totiž… oni jsou… 41 00:02:49,127 --> 00:02:50,044 ze Švédska. 42 00:02:51,212 --> 00:02:55,466 Švédi maj nejenom skvělý masový kuličky, 43 00:02:55,550 --> 00:02:58,469 ale taky výbornou muziku. 44 00:02:58,553 --> 00:03:02,849 Oni hrajou tam, já je tady streamuju, odehrajeme to, a jsou fuč. 45 00:03:02,932 --> 00:03:06,102 Každopádně… Máš radost, že jsem zpátky v hudebce? 46 00:03:07,896 --> 00:03:09,480 Nelžeš mi, Julie? 47 00:03:13,276 --> 00:03:14,110 Jo. 48 00:03:14,819 --> 00:03:15,653 Jo, lžu. 49 00:03:17,614 --> 00:03:19,365 Odkdy si lžeme? 50 00:03:20,325 --> 00:03:21,159 Flynn… 51 00:03:22,452 --> 00:03:23,286 Promiň. 52 00:03:24,704 --> 00:03:25,830 „Promiň?“ 53 00:03:26,331 --> 00:03:27,332 To je všecko? 54 00:03:31,961 --> 00:03:35,006 Flynn, počkej! Tak počkej přece. 55 00:03:35,632 --> 00:03:36,466 Flynn! 56 00:03:37,050 --> 00:03:39,219 Flynn, zastav! 57 00:03:40,386 --> 00:03:41,262 To jako fakt? 58 00:03:42,513 --> 00:03:46,976 - Skvělá práce! - Julie, ty hologramy byly nářez. 59 00:03:47,310 --> 00:03:52,273 Jako bysme byli na Coachelle, ale bez pouště a potu. 60 00:03:52,357 --> 00:03:53,399 Dík. 61 00:03:55,610 --> 00:03:56,444 Má pravdu. 62 00:03:57,362 --> 00:03:58,613 Bylo to úžasný. 63 00:03:59,739 --> 00:04:02,575 Mnohem lepší, než když ses rozbulela a utekla. 64 00:04:04,661 --> 00:04:08,498 Ty… ať nepřijdem pozdě na příroďák. 65 00:04:08,581 --> 00:04:13,795 Jo, třeba se naučíš chemický složení slušnýho vychování. 66 00:04:13,878 --> 00:04:16,297 Tos mě jako setřela? 67 00:04:16,798 --> 00:04:17,798 Wow. 68 00:04:17,882 --> 00:04:19,216 Wow zpátky. 69 00:04:20,468 --> 00:04:21,928 Stěr století. 70 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 Počkej. To bylo dost hnusný. 71 00:04:29,435 --> 00:04:31,271 Vždyť jste byly kámošky. 72 00:04:31,854 --> 00:04:33,940 Já se nadřela, Nicku. 73 00:04:34,023 --> 00:04:37,527 Julie všecko zahodila, když za rok nezazpívala ani notu. 74 00:04:37,610 --> 00:04:42,156 Pak se objeví bez ohlášení s bandou hologramů a trumfne mě? 75 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 Ten tanec jsem tvrdě cvičila. 76 00:04:46,869 --> 00:04:48,496 Julie není žádná kamarádka. 77 00:04:53,584 --> 00:04:54,919 Řekl jsem si o to. 78 00:04:57,588 --> 00:04:59,799 - Julie! - Bože! Vy… 79 00:04:59,882 --> 00:05:02,468 Nechte toho! Fakt! 80 00:05:03,177 --> 00:05:04,762 My tu byli první. 81 00:05:05,179 --> 00:05:08,933 Vlastně jsme byli támhle a přišli jsme sem. 82 00:05:09,017 --> 00:05:10,643 To si ani nepromluvíme? 83 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 Co, že vás viděla vás celá škola? 84 00:05:13,313 --> 00:05:16,733 - Jsem z toho pěkně na větvi. - Super, protože já taky. 85 00:05:16,816 --> 00:05:19,777 Jakože ty nás vidíš, lidi nás vidí hrát, 86 00:05:19,861 --> 00:05:23,364 moje spodky jsou ze vzduchu, ale stejně se zařezávaj. 87 00:05:24,991 --> 00:05:26,200 Tolik otázek. 88 00:05:26,743 --> 00:05:30,621 Hlavní je, že jsme je dostali! Byli z tebe úplně hotoví! 89 00:05:30,705 --> 00:05:34,876 Blázníš? Byli hotoví z nás všech. Super song, Luku, dík. 90 00:05:35,585 --> 00:05:40,465 A roztleskávačky na mě pěkně zíraly! Že jo? Řekni, že zíraly na mě! 91 00:05:41,174 --> 00:05:43,384 - Zíraly na tebe. - Já to věděl! 92 00:05:43,634 --> 00:05:46,346 Jsem hrozně zmatenej. Chápeš? 93 00:05:46,429 --> 00:05:50,641 Měli by k posmrtnýmu životu dávat návod nebo něco. 94 00:05:50,725 --> 00:05:55,938 Naštěstí lidi uvěřili, že jste hologramy. A vzali mě zpátky do hudebky. 95 00:05:56,272 --> 00:05:59,442 - Co ten dlouhej ksicht? - Jo, tváříš se takhle. 96 00:06:02,820 --> 00:06:04,989 Tak… se teda netvářím. 97 00:06:05,740 --> 00:06:06,657 Ale tváříš. 98 00:06:07,075 --> 00:06:11,245 Flynn se asi naštvala. Ptala se na vás, a já nemohla nic říct. 99 00:06:11,329 --> 00:06:13,706 Hustě, zajímaj se o nás holky. 100 00:06:14,374 --> 00:06:16,000 Nech toho, to není sranda. 101 00:06:16,084 --> 00:06:19,504 Nemůžu jí o vás říct ze stejnýho důvodu jako tátovi. 102 00:06:19,587 --> 00:06:24,092 - Řekne, že mi šplouchá na maják. - Tenhle týpek si to určitě myslí. 103 00:06:31,015 --> 00:06:32,392 Musím zpátky do třídy. 104 00:06:32,809 --> 00:06:35,186 Měj se. Řekni holkám, že jsem single. 105 00:06:35,269 --> 00:06:37,897 - A mrtvej. - To vynech! Neřík… 106 00:06:38,356 --> 00:06:39,190 Je pryč. 107 00:06:46,155 --> 00:06:48,449 Asi cvičí chůzi po mole. 108 00:06:49,867 --> 00:06:54,831 - Znervózňuje mě, jak je nervózní. - Hele, kluci, víte, že nemám rád změny. 109 00:06:55,248 --> 00:06:56,290 Smrt? 110 00:06:57,417 --> 00:06:58,543 To byla změna. 111 00:06:58,960 --> 00:07:02,839 Pak se z nás stali duchové. Další změna. A teď? 112 00:07:03,381 --> 00:07:05,633 Jsme vidět, když hrajeme s Julií. 113 00:07:06,384 --> 00:07:07,760 Změna jak prase! 114 00:07:07,844 --> 00:07:13,015 Ale dobrá změna, kámo. Díky Julii budeme konečně slavný. 115 00:07:13,599 --> 00:07:15,476 Neříkej, že nejseš pro. 116 00:07:15,560 --> 00:07:17,562 Jasně, kdo by nebyl, jenže… 117 00:07:19,147 --> 00:07:20,565 Chci vědět proč. 118 00:07:20,982 --> 00:07:24,360 Na to se vykašli. Prostě vezmem Julii do kapely. 119 00:07:24,777 --> 00:07:28,990 Totálně. S novou frontmankou budem naprostý legendy. 120 00:07:29,449 --> 00:07:31,617 Tak hele! Frontman jsem já. 121 00:07:32,243 --> 00:07:36,205 Ty vole, ta holka zpívá jak anděl. A dokáže nás zviditelnit. 122 00:07:36,289 --> 00:07:38,833 Bez ní jsme melodie ve výtahu. 123 00:07:39,250 --> 00:07:40,793 Aspoň to řeknu milejc. 124 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 A zase špacíruje. 125 00:07:42,753 --> 00:07:44,672 No tak sorry, já prostě… 126 00:07:46,257 --> 00:07:47,758 Jdu si vyčistit hlavu. 127 00:07:54,557 --> 00:07:57,477 - Seš duch, vole, prostě zmiz. - Neuč mě duchovat! 128 00:08:05,651 --> 00:08:07,320 Můžem se s váma vyfotit? 129 00:08:09,447 --> 00:08:10,281 Díky moc. 130 00:08:10,990 --> 00:08:11,824 Super. 131 00:08:14,368 --> 00:08:17,121 - Je to tady za rohem. - Pěkná restaurace. 132 00:08:19,123 --> 00:08:20,791 - Děkuju. - Není zač. 133 00:08:21,459 --> 00:08:22,627 Jsem v pasti. 134 00:08:23,794 --> 00:08:24,629 Panebože! 135 00:08:25,546 --> 00:08:26,380 Ne! 136 00:08:32,886 --> 00:08:33,721 Tak nic. 137 00:08:37,642 --> 00:08:38,851 Bacha, jedu! 138 00:08:39,769 --> 00:08:40,645 Supr klobouk. 139 00:08:41,062 --> 00:08:41,895 Sýr! 140 00:08:52,073 --> 00:08:53,199 Do prkýnka. 141 00:08:53,908 --> 00:08:55,159 Odřels mi prkno. 142 00:08:55,952 --> 00:08:59,497 Já ti odřel prkno? Dyťs mě srazil. Máš kliku, že jsem… 143 00:09:01,791 --> 00:09:03,626 Tys mě srazil. 144 00:09:04,752 --> 00:09:06,045 Seš duch? 145 00:09:07,713 --> 00:09:10,633 To jsem. Od tý doby, co jsem zjistil… 146 00:09:13,010 --> 00:09:14,720 že v provozu se neskejtuje. 147 00:09:20,393 --> 00:09:24,939 Sorry, že jsem tě sejmul. Myslel jsem, že seš živák a projedu tě. 148 00:09:26,607 --> 00:09:27,441 Živák? 149 00:09:29,360 --> 00:09:33,739 Jo, tak říkáme lidem, co jsou naživu. 150 00:09:34,824 --> 00:09:36,742 Že ty seš duch nováček? 151 00:09:38,494 --> 00:09:39,620 Je to tak znát? 152 00:09:40,288 --> 00:09:41,122 Totál. 153 00:09:42,873 --> 00:09:44,208 Jsem Willie. 154 00:09:44,792 --> 00:09:45,626 Alex. 155 00:09:49,714 --> 00:09:55,386 Co tě přivádí do Hollywoodu? Turistika? Chceš se cvaknout s Marylin? 156 00:09:57,054 --> 00:09:59,473 Mám takovou menší posmrtnou krizi. 157 00:09:59,557 --> 00:10:03,227 Byl jsem si vyčistit hlavu. Než ses mi ji pokusil rozkřápnout. 158 00:10:04,687 --> 00:10:06,731 Dobře jsem tě převálcoval, co? 159 00:10:09,442 --> 00:10:13,571 Omlouvám se. Takže drobnější posmrtná krize? 160 00:10:13,988 --> 00:10:17,533 Hrozně mě to všecko dostává, víš? 161 00:10:17,617 --> 00:10:19,744 Proč nejsme v nebi nebo něco? 162 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 „My?“ 163 00:10:22,163 --> 00:10:23,581 Já a kluci z kapely. 164 00:10:24,248 --> 00:10:26,125 - Umřeli jsme. - Jasně. 165 00:10:26,751 --> 00:10:29,962 To je mi líto, chlape. Měli jste nějakou nehodu? 166 00:10:30,546 --> 00:10:31,380 Jo… 167 00:10:32,131 --> 00:10:33,716 Dá se to tak říct. 168 00:10:34,383 --> 00:10:36,135 Měli jsme zkažený hot dogy. 169 00:10:36,218 --> 00:10:37,762 - Cože? Mazec. - To jo. 170 00:10:37,845 --> 00:10:39,764 To samý se stalo Mozartovi. 171 00:10:40,973 --> 00:10:42,933 Fakt? To se mi ulevilo. Dík. 172 00:10:46,312 --> 00:10:48,564 Můžu se tě ještě na něco zeptat? 173 00:10:49,231 --> 00:10:50,566 Rád se vyptáváš, co? 174 00:10:51,942 --> 00:10:52,777 Tak jo. 175 00:10:53,319 --> 00:10:54,487 Jestli mi stačíš. 176 00:10:57,239 --> 00:10:59,450 Hej! Počkej na mě! 177 00:11:06,957 --> 00:11:07,792 Tati! 178 00:11:10,086 --> 00:11:12,338 - Dobře, že jsi tady. - Co to máš? 179 00:11:12,630 --> 00:11:15,132 Ale, jenom nějaký podklady 180 00:11:15,216 --> 00:11:19,387 ke školám s hudebním programem a k soukromým lekcím. 181 00:11:19,470 --> 00:11:22,098 Vypadá to chaoticky, ale mám to zmáklý. 182 00:11:22,181 --> 00:11:24,558 Naštěstí pro tebe mě vzali zpátky. 183 00:11:25,059 --> 00:11:26,435 Počkej, cože? 184 00:11:27,520 --> 00:11:28,437 Nekecáš? 185 00:11:29,355 --> 00:11:32,650 Ukázala jsem jim pár duch… duchovních… 186 00:11:32,733 --> 00:11:35,277 že jsem duchem zpátky, a zase mě vzali. 187 00:11:36,529 --> 00:11:37,363 Jo! 188 00:11:39,573 --> 00:11:43,285 To je super, mám takovou radost! Seš prostě nejlepší! 189 00:11:44,995 --> 00:11:46,247 Posbírám to. 190 00:11:48,374 --> 00:11:50,710 „Australská škola hudby?“ 191 00:11:51,460 --> 00:11:55,464 - To je přes celej svět. - Jezdila bys domů na Vánoce. 192 00:11:58,676 --> 00:12:00,803 Seš skvělá. 193 00:12:00,886 --> 00:12:01,971 Nejlepší! 194 00:12:03,055 --> 00:12:03,889 Jo! 195 00:12:12,690 --> 00:12:14,233 Co tenhle riff, Reggie? 196 00:12:17,903 --> 00:12:19,113 Parádní. 197 00:12:22,575 --> 00:12:23,993 Přidám trochu… 198 00:12:25,619 --> 00:12:27,788 Pak Juliin bombastickej text. 199 00:12:28,414 --> 00:12:30,166 A Sunset Curve je zpátky. 200 00:12:33,127 --> 00:12:35,588 Kluci, nesmíte tady hrát sami. 201 00:12:36,005 --> 00:12:38,299 Nejsme sami. Máme jeden druhýho. 202 00:12:41,385 --> 00:12:43,304 Měli jsme to na nejmíň. 203 00:12:43,804 --> 00:12:47,099 Ale šlape nám to na nejvíc. Chceš to zahrát znova? 204 00:12:48,976 --> 00:12:51,645 - Asi nemá zájem. - To ne, no. 205 00:12:52,438 --> 00:12:57,026 Vlastně jsme na tebe čekali. Máme pro tebe skvělou zprávu. 206 00:12:57,109 --> 00:12:58,986 Měli jsme schůzi a… 207 00:13:00,696 --> 00:13:03,699 Chcem tě do Sunset Curve. A ne, není to sen. 208 00:13:06,452 --> 00:13:07,369 Aha. 209 00:13:08,871 --> 00:13:11,207 Aha… Ona řekla: „Aha“. 210 00:13:12,041 --> 00:13:15,753 To se říká na fusekle, ne na pozvání do nejhustější kapely. 211 00:13:15,836 --> 00:13:19,256 Jsem poctěná, ale nemůžu přestat myslet na Flynn. 212 00:13:19,340 --> 00:13:22,092 Pořád je na mě naštvaná, ani mi neodepsala. 213 00:13:22,510 --> 00:13:24,595 - No jo, nemáš to lehký. - To ne. 214 00:13:25,304 --> 00:13:26,555 Tak jdeš do toho? 215 00:13:27,431 --> 00:13:28,766 Zamysli se, vole. 216 00:13:29,433 --> 00:13:32,895 No tak! Potřebujem tě. A ty nás, protože potřebuješ hudbu. 217 00:13:33,771 --> 00:13:38,400 Našli jsme tvou báseň. Složili jsme k ní fakt hustou melodii. 218 00:13:38,484 --> 00:13:39,652 Kde jste to vzali? 219 00:13:41,695 --> 00:13:42,947 Ne v krabičce snů. 220 00:13:43,030 --> 00:13:45,950 - Vy se mi hrabete ve věcech? - Jo, protože můžem. 221 00:13:46,033 --> 00:13:49,328 Ne, nemůžete! Co moje soukromí? Dej to sem! 222 00:13:49,411 --> 00:13:54,083 Ne! Uvědom si konečně, jakej máš neskutečnej talent. 223 00:13:54,166 --> 00:13:55,084 Poslouchej. 224 00:13:55,501 --> 00:13:56,710 „Kdo tobě ublíž…“ 225 00:13:56,794 --> 00:13:59,171 Kdo tobě ublíží, mně taky ublíží. 226 00:13:59,255 --> 00:14:01,757 Život, život by byl o ničem 227 00:14:01,841 --> 00:14:03,759 na vlastní pěst. 228 00:14:07,471 --> 00:14:08,681 Pecková melodie. 229 00:14:09,640 --> 00:14:13,102 Je to o Flynn, když mi pomáhala s mámou. 230 00:14:14,645 --> 00:14:17,731 - Musím jít. - Hej. A co kapela? 231 00:14:17,815 --> 00:14:21,944 A jo, málem bych zapomněla. Nelezte mi do pokoje! 232 00:14:23,904 --> 00:14:24,738 Jo? 233 00:14:25,155 --> 00:14:26,740 Tak se k nám přidej! 234 00:14:27,741 --> 00:14:32,204 Nemá to žádnej smysl, chápeš? Zmizíme na 25 let, 235 00:14:32,288 --> 00:14:35,499 pak si Julie pustí naše CDčko a bum, jsme zpátky. 236 00:14:35,583 --> 00:14:40,421 Není to vtipný? Člověk umře, a místo odpovědí má ještě víc otázek. 237 00:14:42,089 --> 00:14:42,923 Hrozně. 238 00:14:47,595 --> 00:14:48,429 Co to… 239 00:14:54,476 --> 00:14:57,396 A kdo je vlastně ta… Julie? 240 00:14:57,813 --> 00:14:59,607 Holka, co nás našla. 241 00:14:59,690 --> 00:15:03,152 Zmínil jsem, že nás vidí? Chápeš, proč vyšiluju? 242 00:15:03,819 --> 00:15:07,031 - Živák, co vás vidí? - Tím to zdaleka nekončí. 243 00:15:07,114 --> 00:15:11,410 Ráno jsme s ní hráli song, a najednou nás viděla celá její škola. 244 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 O tom slyším poprvé. 245 00:15:15,289 --> 00:15:17,750 Možná ta Julie souvisí s vaším úkolem. 246 00:15:19,960 --> 00:15:23,839 Jasně, určitě. Souhlasil bych, ale nemám tucha, o čem to mluvíš. 247 00:15:23,923 --> 00:15:28,761 Jasně. Nevyřízený účty. Proto se z lidí stávaj duchové. 248 00:15:28,844 --> 00:15:33,641 Aby něco vykonali, než můžou přejít na druhej břeh. 249 00:15:34,433 --> 00:15:38,228 A jak zjistíme, co máme za nevyřízený účty? 250 00:15:39,021 --> 00:15:42,358 Nevím. Jdou duchové, co to nikdy nezjistí, třeba já. 251 00:15:42,441 --> 00:15:47,071 Ale mě to netrápí, protože jako duch můžu dělat to, co mě baví nejvíc. 252 00:15:47,488 --> 00:15:49,990 Jezdit si na prkně, kde se mi zlíbí. 253 00:15:50,074 --> 00:15:54,995 Když neskejtuju tady nebo na pláži, tak v prázdným bazénu Justina Biebera. 254 00:15:55,788 --> 00:15:57,206 - Wow. - Jo. 255 00:15:57,915 --> 00:15:58,749 Kdo to je? 256 00:16:00,167 --> 00:16:03,253 Máš hodně co dohánět, kámo! 257 00:16:05,464 --> 00:16:06,298 Tak jo. 258 00:16:06,548 --> 00:16:07,716 Měj se, hot dogu. 259 00:16:08,217 --> 00:16:11,553 To je ošklivá přezdívka. Tak jsem umřel! 260 00:16:14,390 --> 00:16:15,349 Je hezkej, co? 261 00:16:16,725 --> 00:16:19,061 Vždycky se chci usmířit. 262 00:16:19,144 --> 00:16:22,106 Vidíš mi na talíř, nic mi neutajíš, 263 00:16:22,189 --> 00:16:23,732 tohle nikdy nikdo… 264 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 Počkej… 265 00:16:25,442 --> 00:16:29,613 Když mluví o talíři, myslí pizzu, nebo…? 266 00:16:31,865 --> 00:16:33,409 Čau chlape, kdes byl? 267 00:16:33,659 --> 00:16:36,120 Všude možně. Mám novýho kámoše ducha. 268 00:16:36,203 --> 00:16:37,037 Fakt? 269 00:16:37,121 --> 00:16:42,084 - Jo. Spoustu mi toho vysvětlil. - Jako jestli se k nám Julie přidá? 270 00:16:44,294 --> 00:16:45,129 K tomu… 271 00:16:45,838 --> 00:16:48,966 jsme se nedostali. Ale asi vím, proč jsme tady. 272 00:16:49,049 --> 00:16:51,719 Všichni duchové maj nevyřízený účty. 273 00:16:51,802 --> 00:16:54,680 Musíme něco dořešit, a pak můžeme na druhej břeh. 274 00:16:54,763 --> 00:16:55,806 A co tam? 275 00:16:56,890 --> 00:17:00,644 Teď máme druhou šanci, akorát musíme přesvědčit Julii. 276 00:17:01,061 --> 00:17:03,564 Jo. Nejenže skvěle zpívá, ale i píše. 277 00:17:03,647 --> 00:17:06,567 Složili jsme na její text hustou melodii. 278 00:17:10,529 --> 00:17:11,989 Bez bubeníka, super. 279 00:17:12,531 --> 00:17:16,617 Bicí jsou přežitek z devadesátek. Teď budeme jenom dupat. 280 00:17:16,702 --> 00:17:17,536 Tak jo. 281 00:17:18,078 --> 00:17:22,958 Víš, co je taky přežitek? Neslušnost. Buď cajk, tohle jsou citlivý časy. 282 00:17:26,211 --> 00:17:27,921 To mám od kámoše ducha. 283 00:17:28,714 --> 00:17:29,757 - Cajk. - Jo. 284 00:17:29,840 --> 00:17:31,842 - Hustý slovo. - To jo. 285 00:17:31,925 --> 00:17:33,677 - A co znamená? - Netuším. 286 00:17:43,353 --> 00:17:44,521 Flynn! 287 00:17:45,355 --> 00:17:47,983 Co tady děláš? Všude tě hledám. 288 00:17:48,776 --> 00:17:51,487 Všude asi ne, když jsem tady. 289 00:17:51,570 --> 00:17:54,698 Celej den ti píšu, mohlas mi aspoň odpovědět. 290 00:17:55,449 --> 00:17:58,744 Poslala jsem emoji hovínka, to snad mluví za vše. 291 00:17:59,328 --> 00:18:00,579 Nesu ti tohle. 292 00:18:02,206 --> 00:18:04,625 - Už ho nepotřebuju. - Nechci ho. 293 00:18:05,000 --> 00:18:09,963 Tak ho dám tátovi na mytí auta, i když ho všechna ta zrada spíš poškrábe. 294 00:18:10,380 --> 00:18:13,425 Hele, moc se omlouvám, že jsem ti to neřekla. 295 00:18:13,550 --> 00:18:16,386 Ale přece víš, že mi na tobě hrozně záleží. 296 00:18:16,470 --> 00:18:19,181 Bez tebe bych tenhle rok vůbec nedala. 297 00:18:19,264 --> 00:18:22,434 Ale zpátky k hudbě tě přivedli nějaký cizí lidi. 298 00:18:23,560 --> 00:18:27,439 Nechci mít v životě někoho, kdo mi lže a tají mi věci. 299 00:18:28,357 --> 00:18:29,316 Sbohem, Julie. 300 00:18:30,567 --> 00:18:31,652 Jsou to duchové. 301 00:18:32,027 --> 00:18:32,861 Cože? 302 00:18:33,987 --> 00:18:35,239 Kluci z kapely. 303 00:18:35,322 --> 00:18:39,118 Jdou to duchové, ne hologramy. Když spolu hrajem, jsou vidět. 304 00:18:39,993 --> 00:18:43,789 Jaký duchové? Jakože maj řetězy a dělaj baf? 305 00:18:44,206 --> 00:18:46,959 Ne, to je diskriminační duší stereotyp. 306 00:18:47,793 --> 00:18:50,129 Jsou to normální mrtví kluci. 307 00:18:50,212 --> 00:18:51,046 No… 308 00:18:51,463 --> 00:18:52,965 Reggiem si nejsem jistá. 309 00:18:54,550 --> 00:18:55,509 Komu to píšeš? 310 00:18:55,592 --> 00:18:59,721 Tvýmu tátovi. Mám mu napsat, kdybys mi dělala starosti. No a… 311 00:19:00,222 --> 00:19:01,473 Děláš mi starosti. 312 00:19:02,057 --> 00:19:03,308 Máš halucinace. 313 00:19:04,101 --> 00:19:06,645 Tak hele. Chceš to po zlým? 314 00:19:07,646 --> 00:19:12,818 Přijď za půl hodiny do mámina studia. Dokážu ti, že nejsem blázen. 315 00:19:13,402 --> 00:19:15,279 A hlavně nepiš tátovi. 316 00:19:16,864 --> 00:19:18,282 Máš půl hodiny. 317 00:19:21,243 --> 00:19:22,077 Vejce? 318 00:19:23,370 --> 00:19:25,706 - Na co máš vejce? - Na nic. 319 00:19:26,456 --> 00:19:27,291 Na nic. 320 00:19:28,292 --> 00:19:33,714 Vzala jsem je omylem, vůbec jsem ti je nechtěla házet na okno. 321 00:19:35,299 --> 00:19:37,217 Půl hodiny! Makej. 322 00:19:47,769 --> 00:19:52,816 Dík, žes přišla. Chtěli jsme to doladit, což se moc nepovedlo, ale budiž. 323 00:19:52,900 --> 00:19:56,570 Jestli mám poslouchat písničku od tvý imaginární duší kapely, 324 00:19:56,653 --> 00:19:57,988 tak ať je bezchybná. 325 00:19:58,071 --> 00:20:01,158 Mazej zpátky. Vy všichni. Ty taky. 326 00:20:02,117 --> 00:20:03,452 Jsou vevnitř. 327 00:20:04,328 --> 00:20:05,162 Já vím. 328 00:20:12,502 --> 00:20:13,712 Jste ready, kluci? 329 00:20:15,172 --> 00:20:16,840 Stoupla by sis támhle? 330 00:20:16,924 --> 00:20:21,511 Reggie potřebuje víc místa a nerad by skrz tebe procházel. 331 00:20:22,930 --> 00:20:25,390 Ty tomu imaginárnímu světu teda dáváš. 332 00:20:25,474 --> 00:20:26,642 Sedni si a nemel. 333 00:20:28,227 --> 00:20:32,898 Jak vidíš, nejsou tu žádný generátory hologramů. Klidně si to ověř. 334 00:20:38,570 --> 00:20:41,490 Kluci zhudebnili báseň, co jsem ti napsala. 335 00:20:42,491 --> 00:20:44,576 Škoda, že to musím říct tátovi. 336 00:20:45,702 --> 00:20:46,995 Má název „Na vlastní pěst.“ 337 00:20:49,414 --> 00:20:50,749 Snad se ti bude líbit. 338 00:21:04,012 --> 00:21:07,266 Když tě někdy naštvu, kdykoli tě naštvu, 339 00:21:07,349 --> 00:21:09,851 vždycky se chci usmířit. 340 00:21:10,269 --> 00:21:13,146 Vidíš mi na talíř, nic mi neutajíš, 341 00:21:13,230 --> 00:21:15,315 tohle nikdy nikdo, 342 00:21:15,857 --> 00:21:19,569 nikdy nikdo… nezmění. 343 00:21:19,653 --> 00:21:22,114 Obě totiž máme, máme… 344 00:21:22,197 --> 00:21:25,075 máme stejný myšlení. 345 00:21:25,158 --> 00:21:28,203 A ty jsi něco jako zrcadlo mý. 346 00:21:28,287 --> 00:21:30,455 Život by byl o ničem, 347 00:21:30,539 --> 00:21:33,542 o ničem na vlastní pěst. 348 00:21:34,084 --> 00:21:36,295 Život, život by byl o ničem, 349 00:21:36,378 --> 00:21:40,424 o ničem bez tebe, na vlastní pěst. 350 00:21:45,637 --> 00:21:47,723 Život, život by byl o ničem, 351 00:21:47,806 --> 00:21:52,144 o ničem bez tebe, na vlastní pěst. 352 00:21:56,064 --> 00:21:59,276 Víš, kdo se mi líbí, dřív než se mi líbí. 353 00:21:59,776 --> 00:22:02,070 Blik, taky se ti líbí. 354 00:22:02,154 --> 00:22:05,115 Kdo tobě ublíží, mně taky ublíží, 355 00:22:05,198 --> 00:22:07,868 tak to prostě máme, tak to máme. 356 00:22:07,951 --> 00:22:11,663 Nikdy se to nezmění. 357 00:22:11,747 --> 00:22:14,207 Obě totiž máme, máme… 358 00:22:14,291 --> 00:22:17,419 máme stejný myšlení. 359 00:22:17,502 --> 00:22:20,005 A ty jsi něco jako zrcadlo mý. 360 00:22:20,422 --> 00:22:22,507 Život by byl o ničem, 361 00:22:22,591 --> 00:22:25,844 o ničem na vlastní pěst. 362 00:22:25,927 --> 00:22:28,347 Život, život by byl o ničem, 363 00:22:28,430 --> 00:22:32,309 o ničem bez tebe, na vlastní pěst. 364 00:22:37,647 --> 00:22:39,775 Život, život by byl o ničem, 365 00:22:39,858 --> 00:22:43,737 o ničem bez tebe, na vlastní pěst. 366 00:22:47,699 --> 00:22:48,617 Divný, co? 367 00:22:49,826 --> 00:22:50,952 Jsou to duchové! 368 00:22:51,036 --> 00:22:52,871 Říkej nám hudební zjevení. 369 00:22:53,497 --> 00:22:54,331 Julie? 370 00:22:54,998 --> 00:22:56,249 Přidáváš se k nám? 371 00:22:57,959 --> 00:23:00,420 Ne, vy se přidáváte k ní. 372 00:23:01,505 --> 00:23:03,090 Souhlas. 373 00:23:06,593 --> 00:23:08,553 Život by byl o ničem, 374 00:23:08,637 --> 00:23:11,348 o ničem na vlastní pěst. 375 00:23:12,391 --> 00:23:14,559 Život, život by byl o ničem, 376 00:23:14,643 --> 00:23:18,772 o ničem bez tebe, na vlastní pěst. 377 00:23:23,860 --> 00:23:26,113 Život, život by byl o ničem, 378 00:23:26,196 --> 00:23:31,618 o ničem bez tebe, na vlastní pěst. 379 00:23:34,871 --> 00:23:37,416 Bez tebe. 380 00:23:40,252 --> 00:23:42,921 - Ještě to chceš říct tátovi? - Ani ne. 381 00:25:09,674 --> 00:25:11,676 Překlad titulků: Jiří Nehyba