1
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:29,195 --> 00:00:31,614
Hej, kam zmizel zbytek kapely?
3
00:00:32,031 --> 00:00:33,575
To byly hologramy?
4
00:00:35,368 --> 00:00:37,954
Jo! Byly to hologramy.
5
00:00:38,580 --> 00:00:41,332
Nahrála jsem je předtím do projektoru.
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,462
Vysvětlila bych to,
ale je to samá věda a algoritmy.
7
00:00:52,469 --> 00:00:55,930
To je masox.
Viděli nás hrát, ale pak už ne.
8
00:00:56,264 --> 00:00:57,223
Ještě to ověřím.
9
00:01:02,062 --> 00:01:03,063
Asi…
10
00:01:03,855 --> 00:01:05,440
asi nás fakt nikdo nevidí.
11
00:01:06,232 --> 00:01:07,859
Taky bych tě radši neviděl.
12
00:01:08,151 --> 00:01:10,570
Tak jo, vážení, zábava skončila.
13
00:01:10,945 --> 00:01:12,614
Všichni zpátky do tříd.
14
00:01:13,531 --> 00:01:15,116
„To byly hologramy?“
15
00:01:15,200 --> 00:01:18,244
- Ahoj. Reggie.
- Co to jako zkoušíš?
16
00:01:18,328 --> 00:01:20,497
Můžu ti brnknout? Dáš mi číslo?
17
00:01:20,914 --> 00:01:26,127
Promiňte, že jsem se nezeptala předem.
Chtěla jsem dokázat, že sem patřím.
18
00:01:26,544 --> 00:01:31,257
Bylo to vážně úžasné,
ale tvoje místo už dostal jiný student.
19
00:01:36,846 --> 00:01:38,807
Vždyť to sotva unese!
20
00:01:39,224 --> 00:01:40,391
Časem doroste.
21
00:01:41,476 --> 00:01:43,770
Pomohla bych ti, ale mám svázané ruce.
22
00:01:45,146 --> 00:01:50,068
Já ne, a přestože neschvaluji
ten husarský kousek,
23
00:01:50,151 --> 00:01:55,406
nezapíšu se do análů jako ředitelka,
co vyhodila Julii Molinovou z hudebky.
24
00:01:56,866 --> 00:01:57,700
Děkuju vám!
25
00:01:57,784 --> 00:02:02,413
Ale chci, abys mi poděkovala,
až získáš svou první cenu Grammy.
26
00:02:02,831 --> 00:02:04,582
- Spolehněte se.
- Děkuju.
27
00:02:05,166 --> 00:02:06,543
Gratuluju!
28
00:02:08,211 --> 00:02:09,253
Vítej zpátky.
29
00:02:13,842 --> 00:02:16,052
Tys to dokázala.
30
00:02:16,136 --> 00:02:17,178
Díky tobě.
31
00:02:19,055 --> 00:02:20,223
Co je?
32
00:02:21,015 --> 00:02:21,933
Ale nic.
33
00:02:22,600 --> 00:02:25,019
Odkdy hraješ s kapelou hologramů?
34
00:02:25,103 --> 00:02:27,522
Nejsme kapela, byla to jednorázovka.
35
00:02:27,605 --> 00:02:31,442
Teda, oni jsou kapela. Hologramová.
Rozhodně hologramová.
36
00:02:31,860 --> 00:02:32,861
Evidentně.
37
00:02:33,570 --> 00:02:35,822
Proč jsi mi ty fešáky tajila?
38
00:02:36,239 --> 00:02:40,577
Měla jsem pro to důvod, ale…
je to naprostá šílenost.
39
00:02:40,660 --> 00:02:42,787
Zbožňuju šílenosti, povídej.
40
00:02:43,830 --> 00:02:46,875
No, totiž… oni jsou…
41
00:02:49,127 --> 00:02:50,044
ze Švédska.
42
00:02:51,212 --> 00:02:55,466
Švédi maj nejenom skvělý masový kuličky,
43
00:02:55,550 --> 00:02:58,469
ale taky výbornou muziku.
44
00:02:58,553 --> 00:03:02,849
Oni hrajou tam, já je tady streamuju,
odehrajeme to, a jsou fuč.
45
00:03:02,932 --> 00:03:06,102
Každopádně…
Máš radost, že jsem zpátky v hudebce?
46
00:03:07,896 --> 00:03:09,480
Nelžeš mi, Julie?
47
00:03:13,276 --> 00:03:14,110
Jo.
48
00:03:14,819 --> 00:03:15,653
Jo, lžu.
49
00:03:17,614 --> 00:03:19,365
Odkdy si lžeme?
50
00:03:20,325 --> 00:03:21,159
Flynn…
51
00:03:22,452 --> 00:03:23,286
Promiň.
52
00:03:24,704 --> 00:03:25,830
„Promiň?“
53
00:03:26,331 --> 00:03:27,332
To je všecko?
54
00:03:31,961 --> 00:03:35,006
Flynn, počkej! Tak počkej přece.
55
00:03:35,632 --> 00:03:36,466
Flynn!
56
00:03:37,050 --> 00:03:39,219
Flynn, zastav!
57
00:03:40,386 --> 00:03:41,262
To jako fakt?
58
00:03:42,513 --> 00:03:46,976
- Skvělá práce!
- Julie, ty hologramy byly nářez.
59
00:03:47,310 --> 00:03:52,273
Jako bysme byli na Coachelle,
ale bez pouště a potu.
60
00:03:52,357 --> 00:03:53,399
Dík.
61
00:03:55,610 --> 00:03:56,444
Má pravdu.
62
00:03:57,362 --> 00:03:58,613
Bylo to úžasný.
63
00:03:59,739 --> 00:04:02,575
Mnohem lepší,
než když ses rozbulela a utekla.
64
00:04:04,661 --> 00:04:08,498
Ty… ať nepřijdem pozdě na příroďák.
65
00:04:08,581 --> 00:04:13,795
Jo, třeba se naučíš
chemický složení slušnýho vychování.
66
00:04:13,878 --> 00:04:16,297
Tos mě jako setřela?
67
00:04:16,798 --> 00:04:17,798
Wow.
68
00:04:17,882 --> 00:04:19,216
Wow zpátky.
69
00:04:20,468 --> 00:04:21,928
Stěr století.
70
00:04:26,683 --> 00:04:29,018
Počkej. To bylo dost hnusný.
71
00:04:29,435 --> 00:04:31,271
Vždyť jste byly kámošky.
72
00:04:31,854 --> 00:04:33,940
Já se nadřela, Nicku.
73
00:04:34,023 --> 00:04:37,527
Julie všecko zahodila,
když za rok nezazpívala ani notu.
74
00:04:37,610 --> 00:04:42,156
Pak se objeví bez ohlášení
s bandou hologramů a trumfne mě?
75
00:04:42,240 --> 00:04:44,534
Ten tanec jsem tvrdě cvičila.
76
00:04:46,869 --> 00:04:48,496
Julie není žádná kamarádka.
77
00:04:53,584 --> 00:04:54,919
Řekl jsem si o to.
78
00:04:57,588 --> 00:04:59,799
- Julie!
- Bože! Vy…
79
00:04:59,882 --> 00:05:02,468
Nechte toho! Fakt!
80
00:05:03,177 --> 00:05:04,762
My tu byli první.
81
00:05:05,179 --> 00:05:08,933
Vlastně jsme byli támhle
a přišli jsme sem.
82
00:05:09,017 --> 00:05:10,643
To si ani nepromluvíme?
83
00:05:10,727 --> 00:05:13,229
Co, že vás viděla vás celá škola?
84
00:05:13,313 --> 00:05:16,733
- Jsem z toho pěkně na větvi.
- Super, protože já taky.
85
00:05:16,816 --> 00:05:19,777
Jakože ty nás vidíš, lidi nás vidí hrát,
86
00:05:19,861 --> 00:05:23,364
moje spodky jsou ze vzduchu,
ale stejně se zařezávaj.
87
00:05:24,991 --> 00:05:26,200
Tolik otázek.
88
00:05:26,743 --> 00:05:30,621
Hlavní je, že jsme je dostali!
Byli z tebe úplně hotoví!
89
00:05:30,705 --> 00:05:34,876
Blázníš? Byli hotoví z nás všech.
Super song, Luku, dík.
90
00:05:35,585 --> 00:05:40,465
A roztleskávačky na mě pěkně zíraly!
Že jo? Řekni, že zíraly na mě!
91
00:05:41,174 --> 00:05:43,384
- Zíraly na tebe.
- Já to věděl!
92
00:05:43,634 --> 00:05:46,346
Jsem hrozně zmatenej. Chápeš?
93
00:05:46,429 --> 00:05:50,641
Měli by k posmrtnýmu životu
dávat návod nebo něco.
94
00:05:50,725 --> 00:05:55,938
Naštěstí lidi uvěřili, že jste hologramy.
A vzali mě zpátky do hudebky.
95
00:05:56,272 --> 00:05:59,442
- Co ten dlouhej ksicht?
- Jo, tváříš se takhle.
96
00:06:02,820 --> 00:06:04,989
Tak… se teda netvářím.
97
00:06:05,740 --> 00:06:06,657
Ale tváříš.
98
00:06:07,075 --> 00:06:11,245
Flynn se asi naštvala.
Ptala se na vás, a já nemohla nic říct.
99
00:06:11,329 --> 00:06:13,706
Hustě, zajímaj se o nás holky.
100
00:06:14,374 --> 00:06:16,000
Nech toho, to není sranda.
101
00:06:16,084 --> 00:06:19,504
Nemůžu jí o vás říct
ze stejnýho důvodu jako tátovi.
102
00:06:19,587 --> 00:06:24,092
- Řekne, že mi šplouchá na maják.
- Tenhle týpek si to určitě myslí.
103
00:06:31,015 --> 00:06:32,392
Musím zpátky do třídy.
104
00:06:32,809 --> 00:06:35,186
Měj se. Řekni holkám, že jsem single.
105
00:06:35,269 --> 00:06:37,897
- A mrtvej.
- To vynech! Neřík…
106
00:06:38,356 --> 00:06:39,190
Je pryč.
107
00:06:46,155 --> 00:06:48,449
Asi cvičí chůzi po mole.
108
00:06:49,867 --> 00:06:54,831
- Znervózňuje mě, jak je nervózní.
- Hele, kluci, víte, že nemám rád změny.
109
00:06:55,248 --> 00:06:56,290
Smrt?
110
00:06:57,417 --> 00:06:58,543
To byla změna.
111
00:06:58,960 --> 00:07:02,839
Pak se z nás stali duchové.
Další změna. A teď?
112
00:07:03,381 --> 00:07:05,633
Jsme vidět, když hrajeme s Julií.
113
00:07:06,384 --> 00:07:07,760
Změna jak prase!
114
00:07:07,844 --> 00:07:13,015
Ale dobrá změna, kámo.
Díky Julii budeme konečně slavný.
115
00:07:13,599 --> 00:07:15,476
Neříkej, že nejseš pro.
116
00:07:15,560 --> 00:07:17,562
Jasně, kdo by nebyl, jenže…
117
00:07:19,147 --> 00:07:20,565
Chci vědět proč.
118
00:07:20,982 --> 00:07:24,360
Na to se vykašli.
Prostě vezmem Julii do kapely.
119
00:07:24,777 --> 00:07:28,990
Totálně. S novou frontmankou
budem naprostý legendy.
120
00:07:29,449 --> 00:07:31,617
Tak hele! Frontman jsem já.
121
00:07:32,243 --> 00:07:36,205
Ty vole, ta holka zpívá jak anděl.
A dokáže nás zviditelnit.
122
00:07:36,289 --> 00:07:38,833
Bez ní jsme melodie ve výtahu.
123
00:07:39,250 --> 00:07:40,793
Aspoň to řeknu milejc.
124
00:07:41,294 --> 00:07:42,670
A zase špacíruje.
125
00:07:42,753 --> 00:07:44,672
No tak sorry, já prostě…
126
00:07:46,257 --> 00:07:47,758
Jdu si vyčistit hlavu.
127
00:07:54,557 --> 00:07:57,477
- Seš duch, vole, prostě zmiz.
- Neuč mě duchovat!
128
00:08:05,651 --> 00:08:07,320
Můžem se s váma vyfotit?
129
00:08:09,447 --> 00:08:10,281
Díky moc.
130
00:08:10,990 --> 00:08:11,824
Super.
131
00:08:14,368 --> 00:08:17,121
- Je to tady za rohem.
- Pěkná restaurace.
132
00:08:19,123 --> 00:08:20,791
- Děkuju.
- Není zač.
133
00:08:21,459 --> 00:08:22,627
Jsem v pasti.
134
00:08:23,794 --> 00:08:24,629
Panebože!
135
00:08:25,546 --> 00:08:26,380
Ne!
136
00:08:32,886 --> 00:08:33,721
Tak nic.
137
00:08:37,642 --> 00:08:38,851
Bacha, jedu!
138
00:08:39,769 --> 00:08:40,645
Supr klobouk.
139
00:08:41,062 --> 00:08:41,895
Sýr!
140
00:08:52,073 --> 00:08:53,199
Do prkýnka.
141
00:08:53,908 --> 00:08:55,159
Odřels mi prkno.
142
00:08:55,952 --> 00:08:59,497
Já ti odřel prkno? Dyťs mě srazil.
Máš kliku, že jsem…
143
00:09:01,791 --> 00:09:03,626
Tys mě srazil.
144
00:09:04,752 --> 00:09:06,045
Seš duch?
145
00:09:07,713 --> 00:09:10,633
To jsem. Od tý doby, co jsem zjistil…
146
00:09:13,010 --> 00:09:14,720
že v provozu se neskejtuje.
147
00:09:20,393 --> 00:09:24,939
Sorry, že jsem tě sejmul.
Myslel jsem, že seš živák a projedu tě.
148
00:09:26,607 --> 00:09:27,441
Živák?
149
00:09:29,360 --> 00:09:33,739
Jo, tak říkáme lidem, co jsou naživu.
150
00:09:34,824 --> 00:09:36,742
Že ty seš duch nováček?
151
00:09:38,494 --> 00:09:39,620
Je to tak znát?
152
00:09:40,288 --> 00:09:41,122
Totál.
153
00:09:42,873 --> 00:09:44,208
Jsem Willie.
154
00:09:44,792 --> 00:09:45,626
Alex.
155
00:09:49,714 --> 00:09:55,386
Co tě přivádí do Hollywoodu?
Turistika? Chceš se cvaknout s Marylin?
156
00:09:57,054 --> 00:09:59,473
Mám takovou menší posmrtnou krizi.
157
00:09:59,557 --> 00:10:03,227
Byl jsem si vyčistit hlavu.
Než ses mi ji pokusil rozkřápnout.
158
00:10:04,687 --> 00:10:06,731
Dobře jsem tě převálcoval, co?
159
00:10:09,442 --> 00:10:13,571
Omlouvám se.
Takže drobnější posmrtná krize?
160
00:10:13,988 --> 00:10:17,533
Hrozně mě to všecko dostává, víš?
161
00:10:17,617 --> 00:10:19,744
Proč nejsme v nebi nebo něco?
162
00:10:20,745 --> 00:10:21,746
„My?“
163
00:10:22,163 --> 00:10:23,581
Já a kluci z kapely.
164
00:10:24,248 --> 00:10:26,125
- Umřeli jsme.
- Jasně.
165
00:10:26,751 --> 00:10:29,962
To je mi líto, chlape.
Měli jste nějakou nehodu?
166
00:10:30,546 --> 00:10:31,380
Jo…
167
00:10:32,131 --> 00:10:33,716
Dá se to tak říct.
168
00:10:34,383 --> 00:10:36,135
Měli jsme zkažený hot dogy.
169
00:10:36,218 --> 00:10:37,762
- Cože? Mazec.
- To jo.
170
00:10:37,845 --> 00:10:39,764
To samý se stalo Mozartovi.
171
00:10:40,973 --> 00:10:42,933
Fakt? To se mi ulevilo. Dík.
172
00:10:46,312 --> 00:10:48,564
Můžu se tě ještě na něco zeptat?
173
00:10:49,231 --> 00:10:50,566
Rád se vyptáváš, co?
174
00:10:51,942 --> 00:10:52,777
Tak jo.
175
00:10:53,319 --> 00:10:54,487
Jestli mi stačíš.
176
00:10:57,239 --> 00:10:59,450
Hej! Počkej na mě!
177
00:11:06,957 --> 00:11:07,792
Tati!
178
00:11:10,086 --> 00:11:12,338
- Dobře, že jsi tady.
- Co to máš?
179
00:11:12,630 --> 00:11:15,132
Ale, jenom nějaký podklady
180
00:11:15,216 --> 00:11:19,387
ke školám s hudebním programem
a k soukromým lekcím.
181
00:11:19,470 --> 00:11:22,098
Vypadá to chaoticky, ale mám to zmáklý.
182
00:11:22,181 --> 00:11:24,558
Naštěstí pro tebe mě vzali zpátky.
183
00:11:25,059 --> 00:11:26,435
Počkej, cože?
184
00:11:27,520 --> 00:11:28,437
Nekecáš?
185
00:11:29,355 --> 00:11:32,650
Ukázala jsem jim pár duch… duchovních…
186
00:11:32,733 --> 00:11:35,277
že jsem duchem zpátky, a zase mě vzali.
187
00:11:36,529 --> 00:11:37,363
Jo!
188
00:11:39,573 --> 00:11:43,285
To je super, mám takovou radost!
Seš prostě nejlepší!
189
00:11:44,995 --> 00:11:46,247
Posbírám to.
190
00:11:48,374 --> 00:11:50,710
„Australská škola hudby?“
191
00:11:51,460 --> 00:11:55,464
- To je přes celej svět.
- Jezdila bys domů na Vánoce.
192
00:11:58,676 --> 00:12:00,803
Seš skvělá.
193
00:12:00,886 --> 00:12:01,971
Nejlepší!
194
00:12:03,055 --> 00:12:03,889
Jo!
195
00:12:12,690 --> 00:12:14,233
Co tenhle riff, Reggie?
196
00:12:17,903 --> 00:12:19,113
Parádní.
197
00:12:22,575 --> 00:12:23,993
Přidám trochu…
198
00:12:25,619 --> 00:12:27,788
Pak Juliin bombastickej text.
199
00:12:28,414 --> 00:12:30,166
A Sunset Curve je zpátky.
200
00:12:33,127 --> 00:12:35,588
Kluci, nesmíte tady hrát sami.
201
00:12:36,005 --> 00:12:38,299
Nejsme sami. Máme jeden druhýho.
202
00:12:41,385 --> 00:12:43,304
Měli jsme to na nejmíň.
203
00:12:43,804 --> 00:12:47,099
Ale šlape nám to na nejvíc.
Chceš to zahrát znova?
204
00:12:48,976 --> 00:12:51,645
- Asi nemá zájem.
- To ne, no.
205
00:12:52,438 --> 00:12:57,026
Vlastně jsme na tebe čekali.
Máme pro tebe skvělou zprávu.
206
00:12:57,109 --> 00:12:58,986
Měli jsme schůzi a…
207
00:13:00,696 --> 00:13:03,699
Chcem tě do Sunset Curve.
A ne, není to sen.
208
00:13:06,452 --> 00:13:07,369
Aha.
209
00:13:08,871 --> 00:13:11,207
Aha… Ona řekla: „Aha“.
210
00:13:12,041 --> 00:13:15,753
To se říká na fusekle,
ne na pozvání do nejhustější kapely.
211
00:13:15,836 --> 00:13:19,256
Jsem poctěná,
ale nemůžu přestat myslet na Flynn.
212
00:13:19,340 --> 00:13:22,092
Pořád je na mě naštvaná,
ani mi neodepsala.
213
00:13:22,510 --> 00:13:24,595
- No jo, nemáš to lehký.
- To ne.
214
00:13:25,304 --> 00:13:26,555
Tak jdeš do toho?
215
00:13:27,431 --> 00:13:28,766
Zamysli se, vole.
216
00:13:29,433 --> 00:13:32,895
No tak! Potřebujem tě.
A ty nás, protože potřebuješ hudbu.
217
00:13:33,771 --> 00:13:38,400
Našli jsme tvou báseň.
Složili jsme k ní fakt hustou melodii.
218
00:13:38,484 --> 00:13:39,652
Kde jste to vzali?
219
00:13:41,695 --> 00:13:42,947
Ne v krabičce snů.
220
00:13:43,030 --> 00:13:45,950
- Vy se mi hrabete ve věcech?
- Jo, protože můžem.
221
00:13:46,033 --> 00:13:49,328
Ne, nemůžete!
Co moje soukromí? Dej to sem!
222
00:13:49,411 --> 00:13:54,083
Ne! Uvědom si konečně,
jakej máš neskutečnej talent.
223
00:13:54,166 --> 00:13:55,084
Poslouchej.
224
00:13:55,501 --> 00:13:56,710
„Kdo tobě ublíž…“
225
00:13:56,794 --> 00:13:59,171
Kdo tobě ublíží, mně taky ublíží.
226
00:13:59,255 --> 00:14:01,757
Život, život by byl o ničem
227
00:14:01,841 --> 00:14:03,759
na vlastní pěst.
228
00:14:07,471 --> 00:14:08,681
Pecková melodie.
229
00:14:09,640 --> 00:14:13,102
Je to o Flynn, když mi pomáhala s mámou.
230
00:14:14,645 --> 00:14:17,731
- Musím jít.
- Hej. A co kapela?
231
00:14:17,815 --> 00:14:21,944
A jo, málem bych zapomněla.
Nelezte mi do pokoje!
232
00:14:23,904 --> 00:14:24,738
Jo?
233
00:14:25,155 --> 00:14:26,740
Tak se k nám přidej!
234
00:14:27,741 --> 00:14:32,204
Nemá to žádnej smysl, chápeš?
Zmizíme na 25 let,
235
00:14:32,288 --> 00:14:35,499
pak si Julie pustí naše CDčko
a bum, jsme zpátky.
236
00:14:35,583 --> 00:14:40,421
Není to vtipný? Člověk umře,
a místo odpovědí má ještě víc otázek.
237
00:14:42,089 --> 00:14:42,923
Hrozně.
238
00:14:47,595 --> 00:14:48,429
Co to…
239
00:14:54,476 --> 00:14:57,396
A kdo je vlastně ta… Julie?
240
00:14:57,813 --> 00:14:59,607
Holka, co nás našla.
241
00:14:59,690 --> 00:15:03,152
Zmínil jsem, že nás vidí?
Chápeš, proč vyšiluju?
242
00:15:03,819 --> 00:15:07,031
- Živák, co vás vidí?
- Tím to zdaleka nekončí.
243
00:15:07,114 --> 00:15:11,410
Ráno jsme s ní hráli song,
a najednou nás viděla celá její škola.
244
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
O tom slyším poprvé.
245
00:15:15,289 --> 00:15:17,750
Možná ta Julie souvisí s vaším úkolem.
246
00:15:19,960 --> 00:15:23,839
Jasně, určitě. Souhlasil bych,
ale nemám tucha, o čem to mluvíš.
247
00:15:23,923 --> 00:15:28,761
Jasně. Nevyřízený účty.
Proto se z lidí stávaj duchové.
248
00:15:28,844 --> 00:15:33,641
Aby něco vykonali,
než můžou přejít na druhej břeh.
249
00:15:34,433 --> 00:15:38,228
A jak zjistíme,
co máme za nevyřízený účty?
250
00:15:39,021 --> 00:15:42,358
Nevím. Jdou duchové,
co to nikdy nezjistí, třeba já.
251
00:15:42,441 --> 00:15:47,071
Ale mě to netrápí, protože jako duch
můžu dělat to, co mě baví nejvíc.
252
00:15:47,488 --> 00:15:49,990
Jezdit si na prkně, kde se mi zlíbí.
253
00:15:50,074 --> 00:15:54,995
Když neskejtuju tady nebo na pláži,
tak v prázdným bazénu Justina Biebera.
254
00:15:55,788 --> 00:15:57,206
- Wow.
- Jo.
255
00:15:57,915 --> 00:15:58,749
Kdo to je?
256
00:16:00,167 --> 00:16:03,253
Máš hodně co dohánět, kámo!
257
00:16:05,464 --> 00:16:06,298
Tak jo.
258
00:16:06,548 --> 00:16:07,716
Měj se, hot dogu.
259
00:16:08,217 --> 00:16:11,553
To je ošklivá přezdívka. Tak jsem umřel!
260
00:16:14,390 --> 00:16:15,349
Je hezkej, co?
261
00:16:16,725 --> 00:16:19,061
Vždycky se chci usmířit.
262
00:16:19,144 --> 00:16:22,106
Vidíš mi na talíř, nic mi neutajíš,
263
00:16:22,189 --> 00:16:23,732
tohle nikdy nikdo…
264
00:16:23,816 --> 00:16:25,025
Počkej…
265
00:16:25,442 --> 00:16:29,613
Když mluví o talíři, myslí pizzu, nebo…?
266
00:16:31,865 --> 00:16:33,409
Čau chlape, kdes byl?
267
00:16:33,659 --> 00:16:36,120
Všude možně.
Mám novýho kámoše ducha.
268
00:16:36,203 --> 00:16:37,037
Fakt?
269
00:16:37,121 --> 00:16:42,084
- Jo. Spoustu mi toho vysvětlil.
- Jako jestli se k nám Julie přidá?
270
00:16:44,294 --> 00:16:45,129
K tomu…
271
00:16:45,838 --> 00:16:48,966
jsme se nedostali.
Ale asi vím, proč jsme tady.
272
00:16:49,049 --> 00:16:51,719
Všichni duchové maj nevyřízený účty.
273
00:16:51,802 --> 00:16:54,680
Musíme něco dořešit,
a pak můžeme na druhej břeh.
274
00:16:54,763 --> 00:16:55,806
A co tam?
275
00:16:56,890 --> 00:17:00,644
Teď máme druhou šanci,
akorát musíme přesvědčit Julii.
276
00:17:01,061 --> 00:17:03,564
Jo. Nejenže skvěle zpívá, ale i píše.
277
00:17:03,647 --> 00:17:06,567
Složili jsme na její text hustou melodii.
278
00:17:10,529 --> 00:17:11,989
Bez bubeníka, super.
279
00:17:12,531 --> 00:17:16,617
Bicí jsou přežitek z devadesátek.
Teď budeme jenom dupat.
280
00:17:16,702 --> 00:17:17,536
Tak jo.
281
00:17:18,078 --> 00:17:22,958
Víš, co je taky přežitek? Neslušnost.
Buď cajk, tohle jsou citlivý časy.
282
00:17:26,211 --> 00:17:27,921
To mám od kámoše ducha.
283
00:17:28,714 --> 00:17:29,757
- Cajk.
- Jo.
284
00:17:29,840 --> 00:17:31,842
- Hustý slovo.
- To jo.
285
00:17:31,925 --> 00:17:33,677
- A co znamená?
- Netuším.
286
00:17:43,353 --> 00:17:44,521
Flynn!
287
00:17:45,355 --> 00:17:47,983
Co tady děláš? Všude tě hledám.
288
00:17:48,776 --> 00:17:51,487
Všude asi ne, když jsem tady.
289
00:17:51,570 --> 00:17:54,698
Celej den ti píšu,
mohlas mi aspoň odpovědět.
290
00:17:55,449 --> 00:17:58,744
Poslala jsem emoji hovínka,
to snad mluví za vše.
291
00:17:59,328 --> 00:18:00,579
Nesu ti tohle.
292
00:18:02,206 --> 00:18:04,625
- Už ho nepotřebuju.
- Nechci ho.
293
00:18:05,000 --> 00:18:09,963
Tak ho dám tátovi na mytí auta,
i když ho všechna ta zrada spíš poškrábe.
294
00:18:10,380 --> 00:18:13,425
Hele, moc se omlouvám,
že jsem ti to neřekla.
295
00:18:13,550 --> 00:18:16,386
Ale přece víš,
že mi na tobě hrozně záleží.
296
00:18:16,470 --> 00:18:19,181
Bez tebe bych tenhle rok vůbec nedala.
297
00:18:19,264 --> 00:18:22,434
Ale zpátky k hudbě
tě přivedli nějaký cizí lidi.
298
00:18:23,560 --> 00:18:27,439
Nechci mít v životě někoho,
kdo mi lže a tají mi věci.
299
00:18:28,357 --> 00:18:29,316
Sbohem, Julie.
300
00:18:30,567 --> 00:18:31,652
Jsou to duchové.
301
00:18:32,027 --> 00:18:32,861
Cože?
302
00:18:33,987 --> 00:18:35,239
Kluci z kapely.
303
00:18:35,322 --> 00:18:39,118
Jdou to duchové, ne hologramy.
Když spolu hrajem, jsou vidět.
304
00:18:39,993 --> 00:18:43,789
Jaký duchové?
Jakože maj řetězy a dělaj baf?
305
00:18:44,206 --> 00:18:46,959
Ne, to je diskriminační duší stereotyp.
306
00:18:47,793 --> 00:18:50,129
Jsou to normální mrtví kluci.
307
00:18:50,212 --> 00:18:51,046
No…
308
00:18:51,463 --> 00:18:52,965
Reggiem si nejsem jistá.
309
00:18:54,550 --> 00:18:55,509
Komu to píšeš?
310
00:18:55,592 --> 00:18:59,721
Tvýmu tátovi. Mám mu napsat,
kdybys mi dělala starosti. No a…
311
00:19:00,222 --> 00:19:01,473
Děláš mi starosti.
312
00:19:02,057 --> 00:19:03,308
Máš halucinace.
313
00:19:04,101 --> 00:19:06,645
Tak hele. Chceš to po zlým?
314
00:19:07,646 --> 00:19:12,818
Přijď za půl hodiny do mámina studia.
Dokážu ti, že nejsem blázen.
315
00:19:13,402 --> 00:19:15,279
A hlavně nepiš tátovi.
316
00:19:16,864 --> 00:19:18,282
Máš půl hodiny.
317
00:19:21,243 --> 00:19:22,077
Vejce?
318
00:19:23,370 --> 00:19:25,706
- Na co máš vejce?
- Na nic.
319
00:19:26,456 --> 00:19:27,291
Na nic.
320
00:19:28,292 --> 00:19:33,714
Vzala jsem je omylem,
vůbec jsem ti je nechtěla házet na okno.
321
00:19:35,299 --> 00:19:37,217
Půl hodiny! Makej.
322
00:19:47,769 --> 00:19:52,816
Dík, žes přišla. Chtěli jsme to doladit,
což se moc nepovedlo, ale budiž.
323
00:19:52,900 --> 00:19:56,570
Jestli mám poslouchat písničku
od tvý imaginární duší kapely,
324
00:19:56,653 --> 00:19:57,988
tak ať je bezchybná.
325
00:19:58,071 --> 00:20:01,158
Mazej zpátky. Vy všichni. Ty taky.
326
00:20:02,117 --> 00:20:03,452
Jsou vevnitř.
327
00:20:04,328 --> 00:20:05,162
Já vím.
328
00:20:12,502 --> 00:20:13,712
Jste ready, kluci?
329
00:20:15,172 --> 00:20:16,840
Stoupla by sis támhle?
330
00:20:16,924 --> 00:20:21,511
Reggie potřebuje víc místa
a nerad by skrz tebe procházel.
331
00:20:22,930 --> 00:20:25,390
Ty tomu imaginárnímu světu teda dáváš.
332
00:20:25,474 --> 00:20:26,642
Sedni si a nemel.
333
00:20:28,227 --> 00:20:32,898
Jak vidíš, nejsou tu žádný
generátory hologramů. Klidně si to ověř.
334
00:20:38,570 --> 00:20:41,490
Kluci zhudebnili báseň,
co jsem ti napsala.
335
00:20:42,491 --> 00:20:44,576
Škoda, že to musím říct tátovi.
336
00:20:45,702 --> 00:20:46,995
Má název „Na vlastní pěst.“
337
00:20:49,414 --> 00:20:50,749
Snad se ti bude líbit.
338
00:21:04,012 --> 00:21:07,266
Když tě někdy naštvu, kdykoli tě naštvu,
339
00:21:07,349 --> 00:21:09,851
vždycky se chci usmířit.
340
00:21:10,269 --> 00:21:13,146
Vidíš mi na talíř, nic mi neutajíš,
341
00:21:13,230 --> 00:21:15,315
tohle nikdy nikdo,
342
00:21:15,857 --> 00:21:19,569
nikdy nikdo… nezmění.
343
00:21:19,653 --> 00:21:22,114
Obě totiž máme, máme…
344
00:21:22,197 --> 00:21:25,075
máme stejný myšlení.
345
00:21:25,158 --> 00:21:28,203
A ty jsi něco jako zrcadlo mý.
346
00:21:28,287 --> 00:21:30,455
Život by byl o ničem,
347
00:21:30,539 --> 00:21:33,542
o ničem na vlastní pěst.
348
00:21:34,084 --> 00:21:36,295
Život, život by byl o ničem,
349
00:21:36,378 --> 00:21:40,424
o ničem bez tebe, na vlastní pěst.
350
00:21:45,637 --> 00:21:47,723
Život, život by byl o ničem,
351
00:21:47,806 --> 00:21:52,144
o ničem bez tebe, na vlastní pěst.
352
00:21:56,064 --> 00:21:59,276
Víš, kdo se mi líbí, dřív než se mi líbí.
353
00:21:59,776 --> 00:22:02,070
Blik, taky se ti líbí.
354
00:22:02,154 --> 00:22:05,115
Kdo tobě ublíží, mně taky ublíží,
355
00:22:05,198 --> 00:22:07,868
tak to prostě máme, tak to máme.
356
00:22:07,951 --> 00:22:11,663
Nikdy se to nezmění.
357
00:22:11,747 --> 00:22:14,207
Obě totiž máme, máme…
358
00:22:14,291 --> 00:22:17,419
máme stejný myšlení.
359
00:22:17,502 --> 00:22:20,005
A ty jsi něco jako zrcadlo mý.
360
00:22:20,422 --> 00:22:22,507
Život by byl o ničem,
361
00:22:22,591 --> 00:22:25,844
o ničem na vlastní pěst.
362
00:22:25,927 --> 00:22:28,347
Život, život by byl o ničem,
363
00:22:28,430 --> 00:22:32,309
o ničem bez tebe, na vlastní pěst.
364
00:22:37,647 --> 00:22:39,775
Život, život by byl o ničem,
365
00:22:39,858 --> 00:22:43,737
o ničem bez tebe, na vlastní pěst.
366
00:22:47,699 --> 00:22:48,617
Divný, co?
367
00:22:49,826 --> 00:22:50,952
Jsou to duchové!
368
00:22:51,036 --> 00:22:52,871
Říkej nám hudební zjevení.
369
00:22:53,497 --> 00:22:54,331
Julie?
370
00:22:54,998 --> 00:22:56,249
Přidáváš se k nám?
371
00:22:57,959 --> 00:23:00,420
Ne, vy se přidáváte k ní.
372
00:23:01,505 --> 00:23:03,090
Souhlas.
373
00:23:06,593 --> 00:23:08,553
Život by byl o ničem,
374
00:23:08,637 --> 00:23:11,348
o ničem na vlastní pěst.
375
00:23:12,391 --> 00:23:14,559
Život, život by byl o ničem,
376
00:23:14,643 --> 00:23:18,772
o ničem bez tebe, na vlastní pěst.
377
00:23:23,860 --> 00:23:26,113
Život, život by byl o ničem,
378
00:23:26,196 --> 00:23:31,618
o ničem bez tebe, na vlastní pěst.
379
00:23:34,871 --> 00:23:37,416
Bez tebe.
380
00:23:40,252 --> 00:23:42,921
- Ještě to chceš říct tátovi?
- Ani ne.
381
00:25:09,674 --> 00:25:11,676
Překlad titulků: Jiří Nehyba