1 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:27,610 --> 00:00:29,863 Nezkouším se tomu bránit, 3 00:00:29,946 --> 00:00:33,324 já totiž ten rytmus nedám z hlavy. 4 00:00:34,576 --> 00:00:36,828 Hudba jako by teď vládla, 5 00:00:36,911 --> 00:00:39,831 jako by mi ruce tancovaly. 6 00:00:39,914 --> 00:00:40,999 A jedem. 7 00:00:41,082 --> 00:00:44,711 Cítím změnu v chodbě, tak povídej. 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,464 Jakou změnu? Nenapínej. 9 00:00:47,881 --> 00:00:51,468 Podle rytmu jedu celičký den. 10 00:00:51,551 --> 00:00:54,262 V hlavě textů divoký rej. 11 00:00:55,055 --> 00:00:56,848 Všichni sborem, vyskočit. 12 00:00:56,931 --> 00:00:58,558 Nedá se to zastavit. 13 00:00:58,641 --> 00:01:01,644 Je mi vyloženě skvěle, je to paráda. 14 00:01:01,728 --> 00:01:03,396 Zase do mě 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,230 proudí muzika. 16 00:01:05,315 --> 00:01:08,068 Každá melodie, akord. 17 00:01:08,568 --> 00:01:10,320 Nepřestává 18 00:01:10,403 --> 00:01:12,030 proudit muzika. 19 00:01:12,113 --> 00:01:15,283 Hlasitěji než kdy dřív. 20 00:01:15,366 --> 00:01:17,410 Ta moje music… 21 00:01:17,494 --> 00:01:18,995 Nenechá mě být. 22 00:01:19,079 --> 00:01:20,288 Ta moje music… 23 00:01:20,705 --> 00:01:22,499 Frčí v rádiích. 24 00:01:22,582 --> 00:01:23,708 Ta moje music… 25 00:01:24,209 --> 00:01:26,002 Z duše pryští víc. 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,838 Hlasitěji než kdy dřív. 27 00:01:30,048 --> 00:01:32,634 Ať si kdo chce, co chce říká. 28 00:01:32,717 --> 00:01:35,887 V tichu není síla, to prostě ne. 29 00:01:37,138 --> 00:01:39,349 V rytmu letím si do výšin. 30 00:01:39,432 --> 00:01:43,019 Bez něj nepovýším, to teda ne. 31 00:01:43,853 --> 00:01:47,273 Cítím změnu v chodbě, tak povídej. 32 00:01:47,357 --> 00:01:49,984 Jakou změnu? Nenapínej. 33 00:01:50,318 --> 00:01:53,488 Podle rytmu jedu celičký den, 34 00:01:54,155 --> 00:01:56,908 v hlavě textů divoký rej. 35 00:01:57,659 --> 00:01:59,369 Všichni sborem, vyskočit. 36 00:01:59,452 --> 00:02:01,121 Nedá se to zastavit. 37 00:02:01,204 --> 00:02:04,249 Je mi vyloženě skvěle, je to paráda. 38 00:02:04,332 --> 00:02:06,000 Zase do mě 39 00:02:06,084 --> 00:02:07,961 proudí muzika. 40 00:02:08,044 --> 00:02:10,463 Každá melodie, akord. 41 00:02:11,089 --> 00:02:12,590 Nepřestává 42 00:02:13,091 --> 00:02:14,467 proudit muzika. 43 00:02:14,551 --> 00:02:18,012 Hlasitěji než kdy dřív. 44 00:02:18,096 --> 00:02:19,848 Ta moje music… 45 00:02:19,931 --> 00:02:21,474 Nenechá mě být. 46 00:02:21,558 --> 00:02:23,268 Ta moje music… 47 00:02:23,351 --> 00:02:24,894 Frčí v rádiích. 48 00:02:24,978 --> 00:02:26,437 Ta moje music… 49 00:02:26,855 --> 00:02:28,606 Z duše pryští víc. 50 00:02:28,690 --> 00:02:31,818 Hlasitěji než kdy dřív. 51 00:02:33,027 --> 00:02:34,195 Slyšíš? 52 00:02:34,779 --> 00:02:36,406 Slyšíš tu muziku? 53 00:02:36,489 --> 00:02:39,909 Zase do mě proudí muzika. 54 00:02:39,993 --> 00:02:41,161 Slyšíš? 55 00:02:41,661 --> 00:02:43,121 Slyšíš tu muziku? 56 00:02:43,204 --> 00:02:46,791 Zase do mě proudí muzika. 57 00:02:48,209 --> 00:02:51,629 Muzika zas proudí, nikam nezabloudí. 58 00:02:51,713 --> 00:02:55,091 Hodí tě do pohody, vlní se jak na lodi. 59 00:02:55,175 --> 00:02:58,303 Hele, jak se veze, Julie nezaleze. 60 00:02:58,678 --> 00:03:02,015 Tři dva jedna pal, mikrák letí v dál. 61 00:03:02,098 --> 00:03:03,850 Bum bác. Bum bum bác. 62 00:03:03,933 --> 00:03:05,560 Pochodová kapela. 63 00:03:05,643 --> 00:03:07,395 Hej, bubnovej. 64 00:03:07,478 --> 00:03:09,022 Hej, basovej. 65 00:03:09,105 --> 00:03:12,066 Hudební dobroty, jdou z toho mrákoty. 66 00:03:12,150 --> 00:03:14,360 Brázdíme oblaky, nemáme padáky. 67 00:03:14,444 --> 00:03:16,779 Melodie proudí, už nezabloudí. 68 00:03:36,299 --> 00:03:38,092 Zase do mě 69 00:03:38,176 --> 00:03:40,011 proudí muzika. 70 00:03:40,094 --> 00:03:42,555 Každá melodie, akord. 71 00:03:43,264 --> 00:03:45,099 Nepřestává 72 00:03:45,183 --> 00:03:46,726 proudit muzika. 73 00:03:46,809 --> 00:03:50,063 Hlasitěji než kdy dřív. 74 00:03:50,146 --> 00:03:52,023 Ta moje music… 75 00:03:52,106 --> 00:03:53,650 Nenechá mě být. 76 00:03:53,733 --> 00:03:55,109 Ta moje music… 77 00:03:55,443 --> 00:03:57,195 Frčí v rádiích. 78 00:03:57,278 --> 00:03:58,780 Ta moje music… 79 00:03:58,863 --> 00:04:00,490 Z duše pryští víc. 80 00:04:00,865 --> 00:04:03,910 Hlasitěji než kdy dřív. 81 00:04:06,496 --> 00:04:11,209 Julie! 82 00:04:17,339 --> 00:04:18,173 Hej. 83 00:04:21,678 --> 00:04:22,929 Skončilas? 84 00:04:23,638 --> 00:04:24,681 Máš moje paličky. 85 00:04:36,943 --> 00:04:38,319 Děje se něco? 86 00:04:38,403 --> 00:04:41,823 Ne, ale je fajn tě vidět ve svý starý dobrý poťouchlý kůži. 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,951 - Díky…? - Co kluci z kapely? 88 00:04:45,034 --> 00:04:47,203 Pořád fešáci? Pořád talentovaný? 89 00:04:47,870 --> 00:04:48,830 Pořád mrtví? 90 00:04:49,497 --> 00:04:50,331 Skvělý. 91 00:04:50,498 --> 00:04:53,042 Celej víkend jsme s Lukem skládali. 92 00:04:53,126 --> 00:04:55,295 - Chceš si to poslechnout? - No blik. 93 00:04:57,505 --> 00:05:01,050 Úplně to ze mě sršelo, jako když jsem psávala s mámou. 94 00:05:02,927 --> 00:05:05,096 Tohle je můj a Lukův první song. 95 00:05:05,763 --> 00:05:07,307 Tady je kousek refrénu. 96 00:05:08,266 --> 00:05:12,270 Že jsme od slávy krůček jen. 97 00:05:13,479 --> 00:05:14,439 Jen. 98 00:05:16,065 --> 00:05:17,191 Jen. 99 00:05:20,320 --> 00:05:22,864 Parádní! Úplná Lady Gaga. 100 00:05:22,947 --> 00:05:27,452 Dík. A teď ti zahraju náš otvírák. Začala jsem ho psát s mámou. 101 00:05:29,078 --> 00:05:30,872 Dopsali jsme to s Lukem. 102 00:05:31,497 --> 00:05:35,376 Jednou, dvakrát, třikrát, čtyřikrát. 103 00:05:35,460 --> 00:05:39,297 Zkoušet to budu znovu a zas. 104 00:05:39,380 --> 00:05:43,926 Zažehnout oheň v mých očích. 105 00:05:44,010 --> 00:05:46,512 Až z toho skoro šílím. 106 00:05:48,097 --> 00:05:50,099 To je fakt nádhera. 107 00:05:51,225 --> 00:05:53,603 A někdo se nám zakoukal do Luka. 108 00:05:53,686 --> 00:05:56,189 Co? Blbost, vždyť je to duch. 109 00:05:56,272 --> 00:05:57,315 Hezkej duch. 110 00:05:58,483 --> 00:05:59,901 S dokonalým úsměvem. 111 00:06:00,526 --> 00:06:03,363 Já to věděla! Ale nezapomeň, že je ze vzduchu. 112 00:06:03,446 --> 00:06:04,489 Hezkýho vzduchu. 113 00:06:05,323 --> 00:06:06,657 Hlavně si neubliž, jo? 114 00:06:06,741 --> 00:06:10,036 Rozhodně vám to klape, všichni mluví o dalším koncertu. 115 00:06:10,119 --> 00:06:14,540 Dalším koncertu? Nic neplánujeme, skládáme s Lukem písničky. 116 00:06:14,624 --> 00:06:17,627 Ještě že tvůj marketing tým myslí na všechno. 117 00:06:17,710 --> 00:06:19,420 Nemám marketing tým. 118 00:06:22,048 --> 00:06:23,216 Ale máš! 119 00:06:23,299 --> 00:06:27,178 A překvápko, dneska hrajete na školním plese. Já budu DJ. 120 00:06:28,137 --> 00:06:30,014 Dala jsem to na všecky sítě. 121 00:06:30,098 --> 00:06:32,016 Máš bezva marketing tým. 122 00:06:32,100 --> 00:06:34,602 Ne! Vždyť tam bude celá škola. 123 00:06:36,437 --> 00:06:38,773 Smůla, už máš 68 lajků. 124 00:06:40,733 --> 00:06:41,567 Počkej! 125 00:06:45,780 --> 00:06:47,448 Hrajem na plese? Bomba! 126 00:06:47,532 --> 00:06:49,075 To není zrovna klub. 127 00:06:50,284 --> 00:06:53,287 A ty nejseš zrovna živej. Buď rád, že máme koncert. 128 00:06:53,371 --> 00:06:58,334 Taky mě to nejdřív nenadchlo, ale na rozjezd to přece není špatný. 129 00:06:58,418 --> 00:07:01,003 Musíme hrát kdekoli a kdykoli. 130 00:07:01,087 --> 00:07:02,046 Máš pravdu. 131 00:07:02,422 --> 00:07:05,383 Rozdrtíme děcka na plese, kluby přijdou pak. 132 00:07:05,466 --> 00:07:07,593 A singl s miliardou streamů? 133 00:07:07,677 --> 00:07:10,471 To neznám, ale snad nám to zajistí turné. 134 00:07:10,555 --> 00:07:12,348 A pak vydáme samý hitový alba. 135 00:07:12,432 --> 00:07:15,143 Vydáme nečekaně úspěšný country album. 136 00:07:15,560 --> 00:07:18,312 - Válím totiž na banjo. - Naučím se na housle. 137 00:07:18,396 --> 00:07:21,482 A rázem jsme v rock 'n' rollový síni slávy. 138 00:07:21,566 --> 00:07:25,111 Ale máme o člena míň, v roce 2032 totiž někdo odpadne. 139 00:07:25,194 --> 00:07:27,071 Sázím na Alexe, je to citlivka. 140 00:07:27,488 --> 00:07:29,699 Tak na co čekáme? Jde se zkoušet! 141 00:07:29,782 --> 00:07:31,117 A kde je vlastně Alex? 142 00:07:34,328 --> 00:07:36,372 MUZEUM UMĚNÍ ZAVŘENO PRO PŘESTAVBU 143 00:07:36,456 --> 00:07:38,082 Podle mě ti nejde o umění. 144 00:07:38,749 --> 00:07:40,877 Podle mě rád porušuješ pravidla. 145 00:07:41,669 --> 00:07:42,503 Možná. 146 00:07:43,045 --> 00:07:44,547 Měl bys to někdy zkusit. 147 00:07:47,008 --> 00:07:48,593 Chceš jít dovnitř, co? 148 00:07:58,060 --> 00:07:58,895 Ty jo. 149 00:07:59,604 --> 00:08:00,980 Hustý, co? 150 00:08:02,565 --> 00:08:04,358 A máme to celý pro sebe. 151 00:08:26,339 --> 00:08:29,133 Šoupni tu lavici víc sem, zkusím na ni skočit. 152 00:08:29,759 --> 00:08:31,302 S tím nehnu. 153 00:08:32,803 --> 00:08:34,347 Sotva chytnu malý věci. 154 00:08:37,433 --> 00:08:39,059 Věř mi, kámo. 155 00:08:39,477 --> 00:08:42,730 Soustřeď všechnu energii do rukou, 156 00:08:43,313 --> 00:08:44,315 a pohneš čímkoli. 157 00:08:46,067 --> 00:08:46,901 Tak jo. 158 00:08:55,910 --> 00:09:00,206 - Musím začít dělat duchokliky. - Ne, musíš se soustředit. 159 00:09:01,249 --> 00:09:05,586 To mi nikdy nešlo. Vždycky jsem byl úzkostlivej… a pak jsem umřel. 160 00:09:06,254 --> 00:09:08,464 Což mi dvakrát neprospělo. 161 00:09:08,548 --> 00:09:09,882 - Aha. - Takže… 162 00:09:11,592 --> 00:09:12,426 Hele. 163 00:09:15,763 --> 00:09:16,597 To dáme. 164 00:09:18,599 --> 00:09:19,642 Můžem? 165 00:09:23,312 --> 00:09:24,897 Máš tak deset vteřin, 166 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 - než to pustím. - Jdu na to! 167 00:09:26,732 --> 00:09:29,777 Tak jedem. Až na kraj. 168 00:09:31,153 --> 00:09:31,988 Bum! 169 00:09:32,530 --> 00:09:34,699 To nebylo špatný. Zůstaň tam. 170 00:09:45,459 --> 00:09:46,294 Jo! 171 00:09:47,545 --> 00:09:48,504 Ty kráso. 172 00:09:50,131 --> 00:09:50,965 To bylo boží. 173 00:09:55,469 --> 00:09:57,430 Seš trochu našponovanej, co? 174 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 No dobře. 175 00:10:01,434 --> 00:10:05,479 Proto ses stal bubeníkem? Pomáhá ti to překonat úzkost? 176 00:10:06,439 --> 00:10:07,648 V podstatě. 177 00:10:07,732 --> 00:10:10,860 Není nic lepšího, než svý problémy vymlátit do bicích. 178 00:10:13,529 --> 00:10:15,072 Víš, co pomáhá mně? 179 00:10:16,490 --> 00:10:18,075 Zakřičet si… v… 180 00:10:18,784 --> 00:10:19,619 muzeu. 181 00:10:30,463 --> 00:10:31,881 - Musíš vestoje. - Ne. 182 00:10:31,964 --> 00:10:33,799 A z plnejch plic. 183 00:10:33,883 --> 00:10:34,717 Ready? 184 00:10:45,227 --> 00:10:46,103 Dobrej pocit. 185 00:10:46,771 --> 00:10:47,605 Že jo? 186 00:10:48,356 --> 00:10:49,190 Jo. 187 00:10:49,649 --> 00:10:50,483 Je to fajn. 188 00:11:01,494 --> 00:11:02,453 Ještě jednou. 189 00:11:08,084 --> 00:11:10,753 - Čau Alexi. - Kde vězíš? Musíme zkoušet. 190 00:11:10,836 --> 00:11:12,338 Jo? Na co? 191 00:11:13,839 --> 00:11:16,676 Plesový novinky! Nemám doprovod. 192 00:11:16,759 --> 00:11:19,929 Ale je mi to šumák, hlavně když vás uvidím hrát. 193 00:11:20,012 --> 00:11:21,972 Cože? My hrajem na plese? 194 00:11:22,556 --> 00:11:24,767 Tak se dneska získávaj fanoušci. 195 00:11:25,184 --> 00:11:26,977 Musíš jít s dobou, Alexi. 196 00:11:27,395 --> 00:11:29,271 Co? Kluci jsou tady? 197 00:11:29,855 --> 00:11:30,690 Čauky! 198 00:11:31,107 --> 00:11:32,358 Druhá strana, zlato. 199 00:11:34,318 --> 00:11:38,072 Co začít zkoušet, když nás Alex poctil svou přítomností? 200 00:11:38,155 --> 00:11:39,990 Budem zkoušet, chceš se dívat? 201 00:11:40,616 --> 00:11:44,370 Mám nafouknout 500 balónků na ples, ale tohle zní daleko líp. 202 00:11:44,453 --> 00:11:47,415 Julie, vzpomínáš na ty fleky na tátových fotkách? 203 00:11:47,498 --> 00:11:51,919 Podle mě to jsou duchové. Ale neboj, tahle místnost je… 204 00:11:53,379 --> 00:11:54,422 je… 205 00:11:56,090 --> 00:11:58,592 Je čistá, necítím duchovinu. 206 00:11:59,093 --> 00:12:00,136 Omyl, špunte. 207 00:12:00,928 --> 00:12:03,931 Ničeho se neboj. Kdyby se vrátili, ochráním tě. 208 00:12:04,014 --> 00:12:05,808 Jsem totiž pánem domu. 209 00:12:05,891 --> 00:12:09,228 - Pánem domu je přece táta. - Můžem být dva. 210 00:12:10,020 --> 00:12:12,231 A táta určitě ocení pomoc. 211 00:12:14,608 --> 00:12:17,778 Podle internetu jim sůl vypálí duši. 212 00:12:19,280 --> 00:12:22,742 Stačí špetka, a už se tu nikdy neukážou. 213 00:12:26,996 --> 00:12:27,955 Au! 214 00:12:29,248 --> 00:12:31,083 Panebože, jsem… 215 00:12:33,085 --> 00:12:35,379 celej, nic mi není. 216 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 Carlosi, hádej, kdo má hlad? 217 00:12:40,843 --> 00:12:44,054 Já. Posol mi cestu do kuchyně. 218 00:12:48,934 --> 00:12:49,810 Dáme to znova? 219 00:12:50,227 --> 00:12:53,606 Jasně. A pak ti chceme zahrát pár věcí od Sunset Curve. 220 00:12:53,689 --> 00:12:55,316 Proč ne hned? 221 00:12:55,733 --> 00:12:56,567 Supr. 222 00:12:59,320 --> 00:13:00,571 „Kde kůň můj?“ 223 00:13:00,988 --> 00:13:03,741 Reggie, přestaň mi cpát do sešitu country. 224 00:13:03,824 --> 00:13:05,659 - To byl dárek. - Tak dík. 225 00:13:05,743 --> 00:13:09,079 - Měl by ses vrátit k… - Označil jsem ty nejvhodnější. 226 00:13:14,210 --> 00:13:15,961 - Kdo je Emily? - Tu nech. 227 00:13:18,339 --> 00:13:21,175 „Jak ti jen vědět dám, že pořád vzpomínám.“ 228 00:13:22,134 --> 00:13:24,303 Já nevěděla, že jsi romantik. 229 00:13:24,386 --> 00:13:26,430 - Není. Je to o… - O nikom. 230 00:13:27,389 --> 00:13:29,600 Jenom jsem něco zkoušel… 231 00:13:30,476 --> 00:13:34,688 Ale na další stránce najdeš melodii, která má geniální rytmus. 232 00:13:43,113 --> 00:13:44,448 Ty chceš samplovat? 233 00:13:45,032 --> 00:13:47,952 - Jaký „samplovat“? - Samplovat cizí muziku. 234 00:13:48,035 --> 00:13:51,789 Tuhle písničku jsme si s mámou vždycky zpívaly v autě. 235 00:13:51,872 --> 00:13:53,499 Hit od Trevora Wilsona. 236 00:13:54,166 --> 00:13:56,252 Nene. To je náš hit. 237 00:13:56,335 --> 00:13:59,004 Čistej Sunset Curve. Žádnýho Trevora neznáme. 238 00:13:59,088 --> 00:14:01,173 Možná si to s něčím pleteš. 239 00:14:01,257 --> 00:14:05,678 To si teda nepletu, věř mi. Byly jsme s jeho dcerou kámošky, 240 00:14:05,761 --> 00:14:08,722 byla jsem u ní pečená vařená. Ten song dobře znám. 241 00:14:09,390 --> 00:14:10,224 Když myslíš. 242 00:14:10,641 --> 00:14:11,475 Vydržte. 243 00:14:12,059 --> 00:14:13,018 Dokážu vám to. 244 00:14:17,356 --> 00:14:21,402 První album bylo samá hitovka, novinky už tak dobrý nejsou. 245 00:14:22,945 --> 00:14:23,904 To je Bobby. 246 00:14:24,321 --> 00:14:26,448 Říkám vám, že se jmenuje Trevor. 247 00:14:26,532 --> 00:14:31,662 Tak si změnil jméno. To je stopro Bobby, byl to náš rytmickej kytarista. 248 00:14:32,246 --> 00:14:36,125 - Trevor Wilson byl ve vaší kapele? - Hele jak zestárnul. 249 00:14:37,084 --> 00:14:39,211 Vypadá jako suplent ve škole. 250 00:14:40,629 --> 00:14:41,463 Julie… 251 00:14:43,674 --> 00:14:45,092 Co má ještě za hity? 252 00:14:45,551 --> 00:14:46,385 „Get Lost“. 253 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 Tu jsem napsal já. 254 00:14:50,097 --> 00:14:52,266 - „Long Weekend“? - Taky Lukova. 255 00:14:53,976 --> 00:14:55,060 „Crooked Teeth“? 256 00:14:55,144 --> 00:14:59,356 - Tu taky. Je o Reggiem. - Co? Vždyť je o tobě! 257 00:15:00,774 --> 00:15:02,192 Už se mi nelíbí. 258 00:15:02,943 --> 00:15:06,322 Tak moment. Vůbec to nechápu. 259 00:15:06,780 --> 00:15:11,035 Trevorova muzika je pro mě stěžejní, to on mě přivedl k rocku. 260 00:15:11,118 --> 00:15:13,037 Přivedl tě k němu Luke. 261 00:15:14,163 --> 00:15:17,708 Já celou dobu věřila, že máte co dělat s mou mámou. 262 00:15:17,917 --> 00:15:20,169 A vy jste spojený s Carriiným tátou? 263 00:15:20,669 --> 00:15:23,339 Tátou holky, co si na mě zasedla? 264 00:15:23,422 --> 00:15:25,549 Přidej to na seznam nejasností. 265 00:15:26,133 --> 00:15:31,055 Když jsme se ještě kamarádily, všichni tři jsme často mluvili o hudbě. 266 00:15:31,722 --> 00:15:33,015 Nikdy vás nezmínil. 267 00:15:33,599 --> 00:15:35,100 To je nehoráznost! 268 00:15:35,643 --> 00:15:38,604 Shrábne všechnu slávu a ani se o nás nezmíní? 269 00:15:40,105 --> 00:15:41,190 A má prachy. 270 00:15:42,316 --> 00:15:43,317 A vrtulník. 271 00:15:45,611 --> 00:15:47,988 On má vrtulník? 272 00:15:48,072 --> 00:15:49,323 S vlastní podobiznou. 273 00:15:49,406 --> 00:15:51,033 A parkuje před tím hotelem? 274 00:15:51,116 --> 00:15:53,494 Ne, parkuje před svou vilou. 275 00:15:53,577 --> 00:15:56,205 - Vilou? - A my bydlíme v garáži. 276 00:15:56,288 --> 00:15:58,749 Nejde o prachy, ale o muziku! 277 00:15:58,832 --> 00:16:01,627 - O prachy trochu taky. - Aspoň trochu. 278 00:16:01,710 --> 00:16:06,465 Mohl něco dát našim rodinám. Rodiče by neměli z domu půjčovnu kol. 279 00:16:06,548 --> 00:16:08,801 Ukradl náš odkaz. 280 00:16:13,263 --> 00:16:14,098 Kde bydlí? 281 00:16:16,183 --> 00:16:17,601 V Malibu u pláže. 282 00:16:20,020 --> 00:16:22,439 - Dáme mu co proto. - Co? Kluci! 283 00:16:22,523 --> 00:16:24,858 Máme první koncík, musíme zkoušet! 284 00:16:27,111 --> 00:16:30,489 Přestávka skončila, pánové. 285 00:16:30,906 --> 00:16:33,659 Zpátky k nástrojům, mamča chce polaskat zrak. 286 00:16:33,742 --> 00:16:34,743 Odešli. 287 00:16:35,953 --> 00:16:38,747 Asi jsem vyslala do světa tři vzteklý duchy. 288 00:16:39,540 --> 00:16:41,500 Ale asi tuším, kam šli. 289 00:16:41,959 --> 00:16:43,002 Jdeme. 290 00:17:02,980 --> 00:17:05,315 Bobbyho barák je neskutečnej. 291 00:17:05,733 --> 00:17:08,484 - Viděli jste jeho platinovky? - Platinovky? 292 00:17:12,196 --> 00:17:13,531 Nahrál „My Name Is Luke!“ 293 00:17:15,534 --> 00:17:17,368 My name is Luke! 294 00:17:20,329 --> 00:17:21,498 To je on! 295 00:17:22,958 --> 00:17:24,710 Carrie, jdu meditovat. 296 00:17:24,792 --> 00:17:26,545 Nosí sluneční brejle i doma. 297 00:17:26,627 --> 00:17:28,422 - Jsem v obýváku! - Dobře. 298 00:17:29,757 --> 00:17:30,924 Nemůžu ho vystát. 299 00:17:31,300 --> 00:17:33,260 Je čas, aby ho dostihla minulost. 300 00:17:34,094 --> 00:17:35,054 Počkejte! 301 00:17:37,347 --> 00:17:40,851 Nechci to uspěchat. Je to poprvé, co někoho straším. 302 00:17:43,437 --> 00:17:44,563 Ať to stojí za to. 303 00:17:46,148 --> 00:17:47,316 Jak myslíš. 304 00:17:49,068 --> 00:17:50,611 To bylo divný. 305 00:17:52,613 --> 00:17:53,530 Kriste pane! 306 00:17:57,826 --> 00:17:58,994 - Tak pojď. - Jdu. 307 00:18:01,538 --> 00:18:04,208 Nezastavuj, poběž. Rychle. 308 00:18:13,634 --> 00:18:15,552 - Ahojky! - Ahojky! 309 00:18:15,636 --> 00:18:19,223 Co tady chcete? A jak jste se dostaly přes bránu? 310 00:18:19,640 --> 00:18:23,060 Týmová práce. Nemáš náplast? Máte ostrej ostnatej drát. 311 00:18:23,685 --> 00:18:24,520 Co chcete? 312 00:18:25,854 --> 00:18:29,274 Jdeme ti říct, že na plese bude Juliina skupina. 313 00:18:29,900 --> 00:18:31,318 Teď to víš. 314 00:18:31,401 --> 00:18:33,570 Chováte se divněji než obvykle. 315 00:18:33,987 --> 00:18:37,741 Asi proto, že máme žížu. Nedala bys nám sklenici vody? 316 00:18:38,826 --> 00:18:41,328 Budiž, když pak hned vypadnete. 317 00:18:43,997 --> 00:18:44,832 Ne! 318 00:18:44,915 --> 00:18:46,166 …rozbijte tu nic. 319 00:18:51,171 --> 00:18:52,005 Dávej pozor. 320 00:19:03,600 --> 00:19:04,893 Kde jsou? 321 00:19:05,727 --> 00:19:07,020 Přímo tady. 322 00:19:12,609 --> 00:19:14,862 Nicku! Hele, Flynn, to je Nick. 323 00:19:14,945 --> 00:19:17,865 Nikísek, Nicky Pú, Nikáček pupáček. 324 00:19:17,948 --> 00:19:19,158 Zastav mě. 325 00:19:20,951 --> 00:19:23,912 Moc ráda tě vidím, Nicky Pú. 326 00:19:23,996 --> 00:19:28,834 Chtěly jsme ti říct, že na plese vystoupí Juliina skupina. 327 00:19:28,917 --> 00:19:31,170 Já vím, viděl jsem tvůj post. 328 00:19:32,337 --> 00:19:36,842 - Neobtěžujou tě ty holky, zlato? - Přišly nám říct o dnešním plese. 329 00:19:36,925 --> 00:19:40,971 No jasně, bude tam Julie a její hologramy. 330 00:19:41,388 --> 00:19:44,016 Jak ses vůbec naučila hologramovat? 331 00:19:44,433 --> 00:19:47,477 Přes internet. Nejsou tam jen tipy na make-up. 332 00:19:50,731 --> 00:19:52,024 Co ty na to, zlato? 333 00:19:53,525 --> 00:19:54,526 Jasně. 334 00:19:55,694 --> 00:20:00,032 - Čekneme hologramovou šou. - Super. Pozvu všechny kámoše. 335 00:20:00,866 --> 00:20:04,786 Prima! Bude na tebe zírat spousta lidí. 336 00:20:07,331 --> 00:20:09,249 Východ najdete samy, viďte? 337 00:20:09,917 --> 00:20:11,001 Jasně. 338 00:20:12,628 --> 00:20:15,714 Ježiš! Hrozně se omlouvám. Ne! 339 00:20:16,673 --> 00:20:18,258 Vím, kde máte hadr. 340 00:20:19,134 --> 00:20:21,011 - Dojdu pro něj. - Ví, kam. 341 00:20:22,804 --> 00:20:23,805 Celá já. 342 00:20:24,681 --> 00:20:30,145 Ještě že to není brusinkovej džus. Nevím, jak vy, ale já jsem rozený nemehlo. 343 00:20:31,146 --> 00:20:31,980 Kluci! 344 00:20:32,856 --> 00:20:35,400 Jestli jste tady, tak si mě nepřejte. 345 00:21:31,498 --> 00:21:32,416 Carrie? 346 00:21:58,150 --> 00:22:02,195 ČAU BOBBY 347 00:22:15,500 --> 00:22:16,335 Držím je! 348 00:22:17,836 --> 00:22:20,130 Pusťte mě ven! 349 00:22:30,307 --> 00:22:31,350 Ne… 350 00:22:31,433 --> 00:22:34,519 Trevore, doktor Crystal ti pomůže. 351 00:22:35,312 --> 00:22:37,064 Jdu za svým terapeutem, jo? 352 00:22:39,524 --> 00:22:40,567 Bože můj. 353 00:22:47,449 --> 00:22:49,284 Vystrčte zadky, než uletí. 354 00:22:49,368 --> 00:22:52,746 - Vždyť nás nevidí. - To není pro něj, ale pro nás. 355 00:22:55,374 --> 00:22:56,666 Tumáš, Bobby! 356 00:22:57,250 --> 00:23:00,587 Jak se mi dostal mýval na zahradu? 357 00:23:01,421 --> 00:23:03,215 Chtěli byste… 358 00:23:03,632 --> 00:23:06,134 vidět fotku toho mývala? 359 00:23:06,551 --> 00:23:09,429 Takovej miláček! Koukni na něj. 360 00:23:11,098 --> 00:23:12,682 Bavili jste se dobře? 361 00:23:13,100 --> 00:23:15,644 Kdyby ti šlohnul písničky, uděláš to samý. 362 00:23:15,727 --> 00:23:17,979 Máte nový písničky. Se mnou. 363 00:23:19,147 --> 00:23:22,067 Nejlíp se mu pomstíte, když budeme mít úspěch. 364 00:23:22,150 --> 00:23:24,861 A k tomu je potřeba dělat plesy, kluby… 365 00:23:25,278 --> 00:23:27,030 A turné, já vím. 366 00:23:27,864 --> 00:23:30,992 Uvidíme se ve škole. Hrajeme v devět. 367 00:23:31,076 --> 00:23:33,829 Hlavně přijďte včas, bude tam hafo lidí. 368 00:23:34,246 --> 00:23:35,455 Neboj, dorazíme. 369 00:23:38,959 --> 00:23:44,256 Jsem rád, že jsme ho vystrašili. Měli jsme mu na čelo napsat „zloděj“. 370 00:23:44,339 --> 00:23:47,717 Jak jsi zabouch ty dveře? Vždyť sotva otevřeš garáž. 371 00:23:47,801 --> 00:23:49,469 To máš od Willieho, co? 372 00:23:49,553 --> 00:23:53,056 Jo, naučil mě pár věcí. Zakřičeli jsme si v muzeu… 373 00:23:54,599 --> 00:23:57,561 - To je na dlouho. - Bude znát další fígle? 374 00:23:58,228 --> 00:23:59,187 Zjistíme to. 375 00:24:01,064 --> 00:24:03,150 Zdravíčko, páni policajti. 376 00:24:06,027 --> 00:24:07,112 Nazdar! 377 00:24:07,696 --> 00:24:09,739 Jak je? Tví kámoši? 378 00:24:09,823 --> 00:24:13,493 - Jo, kluci z kapely. Luke a Reggie. - Čus, jsem Willie. 379 00:24:14,202 --> 00:24:15,036 Pecka. 380 00:24:15,287 --> 00:24:18,331 Tak co, vážení, chcete naučit pár fíglů? 381 00:24:29,426 --> 00:24:32,596 - Udělej to znova! - Chceme něco hustějšího. 382 00:24:33,013 --> 00:24:36,016 Obral nás ex člen kapely, chcem si to s ním vyříkat. 383 00:24:36,099 --> 00:24:39,352 Chápu. A je ten váš kámoš živák? 384 00:24:39,436 --> 00:24:42,105 To je v duchohantýrce živej člověk. 385 00:24:42,856 --> 00:24:43,982 Něco jsem pochytil. 386 00:24:44,816 --> 00:24:49,196 Tak to jo. Je to živák. Pouliční hot dogy mu nejedou. 387 00:24:49,613 --> 00:24:53,283 Je mi líto, ale mluvit se živákama je nad moje schopnosti. 388 00:24:57,579 --> 00:25:00,457 Ale znám ducha, co by vám mohl pomoct. 389 00:25:00,874 --> 00:25:03,793 - Je to velká ryba. - Uvítáme jakoukoli pomoc. 390 00:25:03,877 --> 00:25:08,965 Tak jo. Musím ještě něco zařídit. Buďte v osm tam, kde jsem potkal Alexe. 391 00:25:09,883 --> 00:25:10,800 Tak zatím. 392 00:25:23,438 --> 00:25:26,525 Kdo tady fandí Bobcats? 393 00:25:29,110 --> 00:25:32,614 Tak začněte pořádně hučet! 394 00:25:33,907 --> 00:25:37,702 Ne zas tak moc, vedle je sraz spolku vzteklounů. 395 00:25:52,759 --> 00:25:53,718 Jak seš na tom? 396 00:25:54,386 --> 00:25:55,720 Trochu nervózně. 397 00:25:55,804 --> 00:25:58,890 To bude dobrý. Nástrojovku máš v backstagi. 398 00:26:05,939 --> 00:26:07,899 Páni, vypadáš úžasně! 399 00:26:08,316 --> 00:26:09,150 Dík. 400 00:26:09,943 --> 00:26:12,571 Bylo to mámy, pustila jsem se do jejích věcí. 401 00:26:12,654 --> 00:26:14,239 Ráda by tě v tom viděla. 402 00:26:17,200 --> 00:26:18,702 Jsou tu kluci? 403 00:26:19,119 --> 00:26:22,539 Ještě ne, ale přijdou. Vědí, že mi na tom záleží. 404 00:26:27,294 --> 00:26:28,461 Tudy. 405 00:26:35,343 --> 00:26:37,345 Tady bydlí ta velká duchoryba? 406 00:26:38,680 --> 00:26:42,309 Stokrát jsme šli okolo. Jak to, že o tomhle hotelu nevíme? 407 00:26:42,976 --> 00:26:46,313 Tahle část je už desítky let zavřená. 408 00:26:46,396 --> 00:26:48,857 Bez pozvání se o ní nedovíte. 409 00:26:50,358 --> 00:26:53,695 Jdu vás ohlásit, hned jsem zpátky. 410 00:26:59,200 --> 00:27:00,827 Hollywoodský klub duchů? 411 00:27:01,494 --> 00:27:05,498 - Působí to děsivě. - No… to my vlastně taky. 412 00:27:13,506 --> 00:27:17,302 Calebe, přivedl jsem ty duchy, co jsem dneska potkal. 413 00:27:17,385 --> 00:27:20,221 Pozvání pořád platí, že jo? 414 00:27:20,639 --> 00:27:24,142 Ale jistě, Williame. Zamluvil jsem jim speciální stůl. 415 00:27:26,770 --> 00:27:28,772 Super. Děkuju. 416 00:27:29,189 --> 00:27:30,649 Ne, já děkuju tobě. 417 00:27:33,652 --> 00:27:34,653 Tudy. 418 00:29:01,698 --> 00:29:03,700 Překlad titulků: Jiří Nehyba