1
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:27,610 --> 00:00:29,863
Nezkouším se tomu bránit,
3
00:00:29,946 --> 00:00:33,324
já totiž ten rytmus nedám z hlavy.
4
00:00:34,576 --> 00:00:36,828
Hudba jako by teď vládla,
5
00:00:36,911 --> 00:00:39,831
jako by mi ruce tancovaly.
6
00:00:39,914 --> 00:00:40,999
A jedem.
7
00:00:41,082 --> 00:00:44,711
Cítím změnu v chodbě, tak povídej.
8
00:00:44,794 --> 00:00:47,464
Jakou změnu? Nenapínej.
9
00:00:47,881 --> 00:00:51,468
Podle rytmu jedu celičký den.
10
00:00:51,551 --> 00:00:54,262
V hlavě textů divoký rej.
11
00:00:55,055 --> 00:00:56,848
Všichni sborem, vyskočit.
12
00:00:56,931 --> 00:00:58,558
Nedá se to zastavit.
13
00:00:58,641 --> 00:01:01,644
Je mi vyloženě skvěle, je to paráda.
14
00:01:01,728 --> 00:01:03,396
Zase do mě
15
00:01:03,480 --> 00:01:05,230
proudí muzika.
16
00:01:05,315 --> 00:01:08,068
Každá melodie, akord.
17
00:01:08,568 --> 00:01:10,320
Nepřestává
18
00:01:10,403 --> 00:01:12,030
proudit muzika.
19
00:01:12,113 --> 00:01:15,283
Hlasitěji než kdy dřív.
20
00:01:15,366 --> 00:01:17,410
Ta moje music…
21
00:01:17,494 --> 00:01:18,995
Nenechá mě být.
22
00:01:19,079 --> 00:01:20,288
Ta moje music…
23
00:01:20,705 --> 00:01:22,499
Frčí v rádiích.
24
00:01:22,582 --> 00:01:23,708
Ta moje music…
25
00:01:24,209 --> 00:01:26,002
Z duše pryští víc.
26
00:01:26,086 --> 00:01:28,838
Hlasitěji než kdy dřív.
27
00:01:30,048 --> 00:01:32,634
Ať si kdo chce, co chce říká.
28
00:01:32,717 --> 00:01:35,887
V tichu není síla, to prostě ne.
29
00:01:37,138 --> 00:01:39,349
V rytmu letím si do výšin.
30
00:01:39,432 --> 00:01:43,019
Bez něj nepovýším, to teda ne.
31
00:01:43,853 --> 00:01:47,273
Cítím změnu v chodbě, tak povídej.
32
00:01:47,357 --> 00:01:49,984
Jakou změnu? Nenapínej.
33
00:01:50,318 --> 00:01:53,488
Podle rytmu jedu celičký den,
34
00:01:54,155 --> 00:01:56,908
v hlavě textů divoký rej.
35
00:01:57,659 --> 00:01:59,369
Všichni sborem, vyskočit.
36
00:01:59,452 --> 00:02:01,121
Nedá se to zastavit.
37
00:02:01,204 --> 00:02:04,249
Je mi vyloženě skvěle, je to paráda.
38
00:02:04,332 --> 00:02:06,000
Zase do mě
39
00:02:06,084 --> 00:02:07,961
proudí muzika.
40
00:02:08,044 --> 00:02:10,463
Každá melodie, akord.
41
00:02:11,089 --> 00:02:12,590
Nepřestává
42
00:02:13,091 --> 00:02:14,467
proudit muzika.
43
00:02:14,551 --> 00:02:18,012
Hlasitěji než kdy dřív.
44
00:02:18,096 --> 00:02:19,848
Ta moje music…
45
00:02:19,931 --> 00:02:21,474
Nenechá mě být.
46
00:02:21,558 --> 00:02:23,268
Ta moje music…
47
00:02:23,351 --> 00:02:24,894
Frčí v rádiích.
48
00:02:24,978 --> 00:02:26,437
Ta moje music…
49
00:02:26,855 --> 00:02:28,606
Z duše pryští víc.
50
00:02:28,690 --> 00:02:31,818
Hlasitěji než kdy dřív.
51
00:02:33,027 --> 00:02:34,195
Slyšíš?
52
00:02:34,779 --> 00:02:36,406
Slyšíš tu muziku?
53
00:02:36,489 --> 00:02:39,909
Zase do mě proudí muzika.
54
00:02:39,993 --> 00:02:41,161
Slyšíš?
55
00:02:41,661 --> 00:02:43,121
Slyšíš tu muziku?
56
00:02:43,204 --> 00:02:46,791
Zase do mě proudí muzika.
57
00:02:48,209 --> 00:02:51,629
Muzika zas proudí, nikam nezabloudí.
58
00:02:51,713 --> 00:02:55,091
Hodí tě do pohody, vlní se jak na lodi.
59
00:02:55,175 --> 00:02:58,303
Hele, jak se veze, Julie nezaleze.
60
00:02:58,678 --> 00:03:02,015
Tři dva jedna pal, mikrák letí v dál.
61
00:03:02,098 --> 00:03:03,850
Bum bác.
Bum bum bác.
62
00:03:03,933 --> 00:03:05,560
Pochodová kapela.
63
00:03:05,643 --> 00:03:07,395
Hej, bubnovej.
64
00:03:07,478 --> 00:03:09,022
Hej, basovej.
65
00:03:09,105 --> 00:03:12,066
Hudební dobroty, jdou z toho mrákoty.
66
00:03:12,150 --> 00:03:14,360
Brázdíme oblaky, nemáme padáky.
67
00:03:14,444 --> 00:03:16,779
Melodie proudí, už nezabloudí.
68
00:03:36,299 --> 00:03:38,092
Zase do mě
69
00:03:38,176 --> 00:03:40,011
proudí muzika.
70
00:03:40,094 --> 00:03:42,555
Každá melodie, akord.
71
00:03:43,264 --> 00:03:45,099
Nepřestává
72
00:03:45,183 --> 00:03:46,726
proudit muzika.
73
00:03:46,809 --> 00:03:50,063
Hlasitěji než kdy dřív.
74
00:03:50,146 --> 00:03:52,023
Ta moje music…
75
00:03:52,106 --> 00:03:53,650
Nenechá mě být.
76
00:03:53,733 --> 00:03:55,109
Ta moje music…
77
00:03:55,443 --> 00:03:57,195
Frčí v rádiích.
78
00:03:57,278 --> 00:03:58,780
Ta moje music…
79
00:03:58,863 --> 00:04:00,490
Z duše pryští víc.
80
00:04:00,865 --> 00:04:03,910
Hlasitěji než kdy dřív.
81
00:04:06,496 --> 00:04:11,209
Julie!
82
00:04:17,339 --> 00:04:18,173
Hej.
83
00:04:21,678 --> 00:04:22,929
Skončilas?
84
00:04:23,638 --> 00:04:24,681
Máš moje paličky.
85
00:04:36,943 --> 00:04:38,319
Děje se něco?
86
00:04:38,403 --> 00:04:41,823
Ne, ale je fajn tě vidět
ve svý starý dobrý poťouchlý kůži.
87
00:04:42,240 --> 00:04:44,951
- Díky…?
- Co kluci z kapely?
88
00:04:45,034 --> 00:04:47,203
Pořád fešáci? Pořád talentovaný?
89
00:04:47,870 --> 00:04:48,830
Pořád mrtví?
90
00:04:49,497 --> 00:04:50,331
Skvělý.
91
00:04:50,498 --> 00:04:53,042
Celej víkend jsme s Lukem skládali.
92
00:04:53,126 --> 00:04:55,295
- Chceš si to poslechnout?
- No blik.
93
00:04:57,505 --> 00:05:01,050
Úplně to ze mě sršelo,
jako když jsem psávala s mámou.
94
00:05:02,927 --> 00:05:05,096
Tohle je můj a Lukův první song.
95
00:05:05,763 --> 00:05:07,307
Tady je kousek refrénu.
96
00:05:08,266 --> 00:05:12,270
Že jsme od slávy krůček jen.
97
00:05:13,479 --> 00:05:14,439
Jen.
98
00:05:16,065 --> 00:05:17,191
Jen.
99
00:05:20,320 --> 00:05:22,864
Parádní! Úplná Lady Gaga.
100
00:05:22,947 --> 00:05:27,452
Dík. A teď ti zahraju náš otvírák.
Začala jsem ho psát s mámou.
101
00:05:29,078 --> 00:05:30,872
Dopsali jsme to s Lukem.
102
00:05:31,497 --> 00:05:35,376
Jednou, dvakrát, třikrát, čtyřikrát.
103
00:05:35,460 --> 00:05:39,297
Zkoušet to budu znovu a zas.
104
00:05:39,380 --> 00:05:43,926
Zažehnout oheň v mých očích.
105
00:05:44,010 --> 00:05:46,512
Až z toho skoro šílím.
106
00:05:48,097 --> 00:05:50,099
To je fakt nádhera.
107
00:05:51,225 --> 00:05:53,603
A někdo se nám zakoukal do Luka.
108
00:05:53,686 --> 00:05:56,189
Co? Blbost, vždyť je to duch.
109
00:05:56,272 --> 00:05:57,315
Hezkej duch.
110
00:05:58,483 --> 00:05:59,901
S dokonalým úsměvem.
111
00:06:00,526 --> 00:06:03,363
Já to věděla! Ale nezapomeň,
že je ze vzduchu.
112
00:06:03,446 --> 00:06:04,489
Hezkýho vzduchu.
113
00:06:05,323 --> 00:06:06,657
Hlavně si neubliž, jo?
114
00:06:06,741 --> 00:06:10,036
Rozhodně vám to klape,
všichni mluví o dalším koncertu.
115
00:06:10,119 --> 00:06:14,540
Dalším koncertu? Nic neplánujeme,
skládáme s Lukem písničky.
116
00:06:14,624 --> 00:06:17,627
Ještě že tvůj marketing tým
myslí na všechno.
117
00:06:17,710 --> 00:06:19,420
Nemám marketing tým.
118
00:06:22,048 --> 00:06:23,216
Ale máš!
119
00:06:23,299 --> 00:06:27,178
A překvápko, dneska hrajete
na školním plese. Já budu DJ.
120
00:06:28,137 --> 00:06:30,014
Dala jsem to na všecky sítě.
121
00:06:30,098 --> 00:06:32,016
Máš bezva marketing tým.
122
00:06:32,100 --> 00:06:34,602
Ne! Vždyť tam bude celá škola.
123
00:06:36,437 --> 00:06:38,773
Smůla, už máš 68 lajků.
124
00:06:40,733 --> 00:06:41,567
Počkej!
125
00:06:45,780 --> 00:06:47,448
Hrajem na plese? Bomba!
126
00:06:47,532 --> 00:06:49,075
To není zrovna klub.
127
00:06:50,284 --> 00:06:53,287
A ty nejseš zrovna živej.
Buď rád, že máme koncert.
128
00:06:53,371 --> 00:06:58,334
Taky mě to nejdřív nenadchlo,
ale na rozjezd to přece není špatný.
129
00:06:58,418 --> 00:07:01,003
Musíme hrát kdekoli a kdykoli.
130
00:07:01,087 --> 00:07:02,046
Máš pravdu.
131
00:07:02,422 --> 00:07:05,383
Rozdrtíme děcka na plese,
kluby přijdou pak.
132
00:07:05,466 --> 00:07:07,593
A singl s miliardou streamů?
133
00:07:07,677 --> 00:07:10,471
To neznám, ale snad nám to zajistí turné.
134
00:07:10,555 --> 00:07:12,348
A pak vydáme samý hitový alba.
135
00:07:12,432 --> 00:07:15,143
Vydáme nečekaně úspěšný country album.
136
00:07:15,560 --> 00:07:18,312
- Válím totiž na banjo.
- Naučím se na housle.
137
00:07:18,396 --> 00:07:21,482
A rázem jsme
v rock 'n' rollový síni slávy.
138
00:07:21,566 --> 00:07:25,111
Ale máme o člena míň,
v roce 2032 totiž někdo odpadne.
139
00:07:25,194 --> 00:07:27,071
Sázím na Alexe, je to citlivka.
140
00:07:27,488 --> 00:07:29,699
Tak na co čekáme? Jde se zkoušet!
141
00:07:29,782 --> 00:07:31,117
A kde je vlastně Alex?
142
00:07:34,328 --> 00:07:36,372
MUZEUM UMĚNÍ
ZAVŘENO PRO PŘESTAVBU
143
00:07:36,456 --> 00:07:38,082
Podle mě ti nejde o umění.
144
00:07:38,749 --> 00:07:40,877
Podle mě rád porušuješ pravidla.
145
00:07:41,669 --> 00:07:42,503
Možná.
146
00:07:43,045 --> 00:07:44,547
Měl bys to někdy zkusit.
147
00:07:47,008 --> 00:07:48,593
Chceš jít dovnitř, co?
148
00:07:58,060 --> 00:07:58,895
Ty jo.
149
00:07:59,604 --> 00:08:00,980
Hustý, co?
150
00:08:02,565 --> 00:08:04,358
A máme to celý pro sebe.
151
00:08:26,339 --> 00:08:29,133
Šoupni tu lavici víc sem,
zkusím na ni skočit.
152
00:08:29,759 --> 00:08:31,302
S tím nehnu.
153
00:08:32,803 --> 00:08:34,347
Sotva chytnu malý věci.
154
00:08:37,433 --> 00:08:39,059
Věř mi, kámo.
155
00:08:39,477 --> 00:08:42,730
Soustřeď všechnu energii do rukou,
156
00:08:43,313 --> 00:08:44,315
a pohneš čímkoli.
157
00:08:46,067 --> 00:08:46,901
Tak jo.
158
00:08:55,910 --> 00:09:00,206
- Musím začít dělat duchokliky.
- Ne, musíš se soustředit.
159
00:09:01,249 --> 00:09:05,586
To mi nikdy nešlo. Vždycky jsem byl
úzkostlivej… a pak jsem umřel.
160
00:09:06,254 --> 00:09:08,464
Což mi dvakrát neprospělo.
161
00:09:08,548 --> 00:09:09,882
- Aha.
- Takže…
162
00:09:11,592 --> 00:09:12,426
Hele.
163
00:09:15,763 --> 00:09:16,597
To dáme.
164
00:09:18,599 --> 00:09:19,642
Můžem?
165
00:09:23,312 --> 00:09:24,897
Máš tak deset vteřin,
166
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
- než to pustím.
- Jdu na to!
167
00:09:26,732 --> 00:09:29,777
Tak jedem. Až na kraj.
168
00:09:31,153 --> 00:09:31,988
Bum!
169
00:09:32,530 --> 00:09:34,699
To nebylo špatný. Zůstaň tam.
170
00:09:45,459 --> 00:09:46,294
Jo!
171
00:09:47,545 --> 00:09:48,504
Ty kráso.
172
00:09:50,131 --> 00:09:50,965
To bylo boží.
173
00:09:55,469 --> 00:09:57,430
Seš trochu našponovanej, co?
174
00:09:58,389 --> 00:09:59,223
No dobře.
175
00:10:01,434 --> 00:10:05,479
Proto ses stal bubeníkem?
Pomáhá ti to překonat úzkost?
176
00:10:06,439 --> 00:10:07,648
V podstatě.
177
00:10:07,732 --> 00:10:10,860
Není nic lepšího,
než svý problémy vymlátit do bicích.
178
00:10:13,529 --> 00:10:15,072
Víš, co pomáhá mně?
179
00:10:16,490 --> 00:10:18,075
Zakřičet si… v…
180
00:10:18,784 --> 00:10:19,619
muzeu.
181
00:10:30,463 --> 00:10:31,881
- Musíš vestoje.
- Ne.
182
00:10:31,964 --> 00:10:33,799
A z plnejch plic.
183
00:10:33,883 --> 00:10:34,717
Ready?
184
00:10:45,227 --> 00:10:46,103
Dobrej pocit.
185
00:10:46,771 --> 00:10:47,605
Že jo?
186
00:10:48,356 --> 00:10:49,190
Jo.
187
00:10:49,649 --> 00:10:50,483
Je to fajn.
188
00:11:01,494 --> 00:11:02,453
Ještě jednou.
189
00:11:08,084 --> 00:11:10,753
- Čau Alexi.
- Kde vězíš? Musíme zkoušet.
190
00:11:10,836 --> 00:11:12,338
Jo? Na co?
191
00:11:13,839 --> 00:11:16,676
Plesový novinky! Nemám doprovod.
192
00:11:16,759 --> 00:11:19,929
Ale je mi to šumák,
hlavně když vás uvidím hrát.
193
00:11:20,012 --> 00:11:21,972
Cože? My hrajem na plese?
194
00:11:22,556 --> 00:11:24,767
Tak se dneska získávaj fanoušci.
195
00:11:25,184 --> 00:11:26,977
Musíš jít s dobou, Alexi.
196
00:11:27,395 --> 00:11:29,271
Co? Kluci jsou tady?
197
00:11:29,855 --> 00:11:30,690
Čauky!
198
00:11:31,107 --> 00:11:32,358
Druhá strana, zlato.
199
00:11:34,318 --> 00:11:38,072
Co začít zkoušet,
když nás Alex poctil svou přítomností?
200
00:11:38,155 --> 00:11:39,990
Budem zkoušet, chceš se dívat?
201
00:11:40,616 --> 00:11:44,370
Mám nafouknout 500 balónků na ples,
ale tohle zní daleko líp.
202
00:11:44,453 --> 00:11:47,415
Julie, vzpomínáš na ty fleky
na tátových fotkách?
203
00:11:47,498 --> 00:11:51,919
Podle mě to jsou duchové.
Ale neboj, tahle místnost je…
204
00:11:53,379 --> 00:11:54,422
je…
205
00:11:56,090 --> 00:11:58,592
Je čistá, necítím duchovinu.
206
00:11:59,093 --> 00:12:00,136
Omyl, špunte.
207
00:12:00,928 --> 00:12:03,931
Ničeho se neboj.
Kdyby se vrátili, ochráním tě.
208
00:12:04,014 --> 00:12:05,808
Jsem totiž pánem domu.
209
00:12:05,891 --> 00:12:09,228
- Pánem domu je přece táta.
- Můžem být dva.
210
00:12:10,020 --> 00:12:12,231
A táta určitě ocení pomoc.
211
00:12:14,608 --> 00:12:17,778
Podle internetu jim sůl vypálí duši.
212
00:12:19,280 --> 00:12:22,742
Stačí špetka, a už se tu nikdy neukážou.
213
00:12:26,996 --> 00:12:27,955
Au!
214
00:12:29,248 --> 00:12:31,083
Panebože, jsem…
215
00:12:33,085 --> 00:12:35,379
celej, nic mi není.
216
00:12:38,883 --> 00:12:40,760
Carlosi, hádej, kdo má hlad?
217
00:12:40,843 --> 00:12:44,054
Já. Posol mi cestu do kuchyně.
218
00:12:48,934 --> 00:12:49,810
Dáme to znova?
219
00:12:50,227 --> 00:12:53,606
Jasně. A pak ti chceme zahrát
pár věcí od Sunset Curve.
220
00:12:53,689 --> 00:12:55,316
Proč ne hned?
221
00:12:55,733 --> 00:12:56,567
Supr.
222
00:12:59,320 --> 00:13:00,571
„Kde kůň můj?“
223
00:13:00,988 --> 00:13:03,741
Reggie, přestaň mi cpát do sešitu country.
224
00:13:03,824 --> 00:13:05,659
- To byl dárek.
- Tak dík.
225
00:13:05,743 --> 00:13:09,079
- Měl by ses vrátit k…
- Označil jsem ty nejvhodnější.
226
00:13:14,210 --> 00:13:15,961
- Kdo je Emily?
- Tu nech.
227
00:13:18,339 --> 00:13:21,175
„Jak ti jen vědět dám,
že pořád vzpomínám.“
228
00:13:22,134 --> 00:13:24,303
Já nevěděla, že jsi romantik.
229
00:13:24,386 --> 00:13:26,430
- Není. Je to o…
- O nikom.
230
00:13:27,389 --> 00:13:29,600
Jenom jsem něco zkoušel…
231
00:13:30,476 --> 00:13:34,688
Ale na další stránce najdeš melodii,
která má geniální rytmus.
232
00:13:43,113 --> 00:13:44,448
Ty chceš samplovat?
233
00:13:45,032 --> 00:13:47,952
- Jaký „samplovat“?
- Samplovat cizí muziku.
234
00:13:48,035 --> 00:13:51,789
Tuhle písničku jsme si s mámou
vždycky zpívaly v autě.
235
00:13:51,872 --> 00:13:53,499
Hit od Trevora Wilsona.
236
00:13:54,166 --> 00:13:56,252
Nene. To je náš hit.
237
00:13:56,335 --> 00:13:59,004
Čistej Sunset Curve.
Žádnýho Trevora neznáme.
238
00:13:59,088 --> 00:14:01,173
Možná si to s něčím pleteš.
239
00:14:01,257 --> 00:14:05,678
To si teda nepletu, věř mi.
Byly jsme s jeho dcerou kámošky,
240
00:14:05,761 --> 00:14:08,722
byla jsem u ní pečená vařená.
Ten song dobře znám.
241
00:14:09,390 --> 00:14:10,224
Když myslíš.
242
00:14:10,641 --> 00:14:11,475
Vydržte.
243
00:14:12,059 --> 00:14:13,018
Dokážu vám to.
244
00:14:17,356 --> 00:14:21,402
První album bylo samá hitovka,
novinky už tak dobrý nejsou.
245
00:14:22,945 --> 00:14:23,904
To je Bobby.
246
00:14:24,321 --> 00:14:26,448
Říkám vám, že se jmenuje Trevor.
247
00:14:26,532 --> 00:14:31,662
Tak si změnil jméno. To je stopro Bobby,
byl to náš rytmickej kytarista.
248
00:14:32,246 --> 00:14:36,125
- Trevor Wilson byl ve vaší kapele?
- Hele jak zestárnul.
249
00:14:37,084 --> 00:14:39,211
Vypadá jako suplent ve škole.
250
00:14:40,629 --> 00:14:41,463
Julie…
251
00:14:43,674 --> 00:14:45,092
Co má ještě za hity?
252
00:14:45,551 --> 00:14:46,385
„Get Lost“.
253
00:14:48,137 --> 00:14:49,680
Tu jsem napsal já.
254
00:14:50,097 --> 00:14:52,266
- „Long Weekend“?
- Taky Lukova.
255
00:14:53,976 --> 00:14:55,060
„Crooked Teeth“?
256
00:14:55,144 --> 00:14:59,356
- Tu taky. Je o Reggiem.
- Co? Vždyť je o tobě!
257
00:15:00,774 --> 00:15:02,192
Už se mi nelíbí.
258
00:15:02,943 --> 00:15:06,322
Tak moment. Vůbec to nechápu.
259
00:15:06,780 --> 00:15:11,035
Trevorova muzika je pro mě stěžejní,
to on mě přivedl k rocku.
260
00:15:11,118 --> 00:15:13,037
Přivedl tě k němu Luke.
261
00:15:14,163 --> 00:15:17,708
Já celou dobu věřila,
že máte co dělat s mou mámou.
262
00:15:17,917 --> 00:15:20,169
A vy jste spojený s Carriiným tátou?
263
00:15:20,669 --> 00:15:23,339
Tátou holky, co si na mě zasedla?
264
00:15:23,422 --> 00:15:25,549
Přidej to na seznam nejasností.
265
00:15:26,133 --> 00:15:31,055
Když jsme se ještě kamarádily,
všichni tři jsme často mluvili o hudbě.
266
00:15:31,722 --> 00:15:33,015
Nikdy vás nezmínil.
267
00:15:33,599 --> 00:15:35,100
To je nehoráznost!
268
00:15:35,643 --> 00:15:38,604
Shrábne všechnu slávu
a ani se o nás nezmíní?
269
00:15:40,105 --> 00:15:41,190
A má prachy.
270
00:15:42,316 --> 00:15:43,317
A vrtulník.
271
00:15:45,611 --> 00:15:47,988
On má vrtulník?
272
00:15:48,072 --> 00:15:49,323
S vlastní podobiznou.
273
00:15:49,406 --> 00:15:51,033
A parkuje před tím hotelem?
274
00:15:51,116 --> 00:15:53,494
Ne, parkuje před svou vilou.
275
00:15:53,577 --> 00:15:56,205
- Vilou?
- A my bydlíme v garáži.
276
00:15:56,288 --> 00:15:58,749
Nejde o prachy, ale o muziku!
277
00:15:58,832 --> 00:16:01,627
- O prachy trochu taky.
- Aspoň trochu.
278
00:16:01,710 --> 00:16:06,465
Mohl něco dát našim rodinám.
Rodiče by neměli z domu půjčovnu kol.
279
00:16:06,548 --> 00:16:08,801
Ukradl náš odkaz.
280
00:16:13,263 --> 00:16:14,098
Kde bydlí?
281
00:16:16,183 --> 00:16:17,601
V Malibu u pláže.
282
00:16:20,020 --> 00:16:22,439
- Dáme mu co proto.
- Co? Kluci!
283
00:16:22,523 --> 00:16:24,858
Máme první koncík, musíme zkoušet!
284
00:16:27,111 --> 00:16:30,489
Přestávka skončila, pánové.
285
00:16:30,906 --> 00:16:33,659
Zpátky k nástrojům,
mamča chce polaskat zrak.
286
00:16:33,742 --> 00:16:34,743
Odešli.
287
00:16:35,953 --> 00:16:38,747
Asi jsem vyslala do světa
tři vzteklý duchy.
288
00:16:39,540 --> 00:16:41,500
Ale asi tuším, kam šli.
289
00:16:41,959 --> 00:16:43,002
Jdeme.
290
00:17:02,980 --> 00:17:05,315
Bobbyho barák je neskutečnej.
291
00:17:05,733 --> 00:17:08,484
- Viděli jste jeho platinovky?
- Platinovky?
292
00:17:12,196 --> 00:17:13,531
Nahrál „My Name Is Luke!“
293
00:17:15,534 --> 00:17:17,368
My name is Luke!
294
00:17:20,329 --> 00:17:21,498
To je on!
295
00:17:22,958 --> 00:17:24,710
Carrie, jdu meditovat.
296
00:17:24,792 --> 00:17:26,545
Nosí sluneční brejle i doma.
297
00:17:26,627 --> 00:17:28,422
- Jsem v obýváku!
- Dobře.
298
00:17:29,757 --> 00:17:30,924
Nemůžu ho vystát.
299
00:17:31,300 --> 00:17:33,260
Je čas, aby ho dostihla minulost.
300
00:17:34,094 --> 00:17:35,054
Počkejte!
301
00:17:37,347 --> 00:17:40,851
Nechci to uspěchat.
Je to poprvé, co někoho straším.
302
00:17:43,437 --> 00:17:44,563
Ať to stojí za to.
303
00:17:46,148 --> 00:17:47,316
Jak myslíš.
304
00:17:49,068 --> 00:17:50,611
To bylo divný.
305
00:17:52,613 --> 00:17:53,530
Kriste pane!
306
00:17:57,826 --> 00:17:58,994
- Tak pojď.
- Jdu.
307
00:18:01,538 --> 00:18:04,208
Nezastavuj, poběž. Rychle.
308
00:18:13,634 --> 00:18:15,552
- Ahojky!
- Ahojky!
309
00:18:15,636 --> 00:18:19,223
Co tady chcete?
A jak jste se dostaly přes bránu?
310
00:18:19,640 --> 00:18:23,060
Týmová práce. Nemáš náplast?
Máte ostrej ostnatej drát.
311
00:18:23,685 --> 00:18:24,520
Co chcete?
312
00:18:25,854 --> 00:18:29,274
Jdeme ti říct,
že na plese bude Juliina skupina.
313
00:18:29,900 --> 00:18:31,318
Teď to víš.
314
00:18:31,401 --> 00:18:33,570
Chováte se divněji než obvykle.
315
00:18:33,987 --> 00:18:37,741
Asi proto, že máme žížu.
Nedala bys nám sklenici vody?
316
00:18:38,826 --> 00:18:41,328
Budiž, když pak hned vypadnete.
317
00:18:43,997 --> 00:18:44,832
Ne!
318
00:18:44,915 --> 00:18:46,166
…rozbijte tu nic.
319
00:18:51,171 --> 00:18:52,005
Dávej pozor.
320
00:19:03,600 --> 00:19:04,893
Kde jsou?
321
00:19:05,727 --> 00:19:07,020
Přímo tady.
322
00:19:12,609 --> 00:19:14,862
Nicku! Hele, Flynn, to je Nick.
323
00:19:14,945 --> 00:19:17,865
Nikísek, Nicky Pú, Nikáček pupáček.
324
00:19:17,948 --> 00:19:19,158
Zastav mě.
325
00:19:20,951 --> 00:19:23,912
Moc ráda tě vidím, Nicky Pú.
326
00:19:23,996 --> 00:19:28,834
Chtěly jsme ti říct,
že na plese vystoupí Juliina skupina.
327
00:19:28,917 --> 00:19:31,170
Já vím, viděl jsem tvůj post.
328
00:19:32,337 --> 00:19:36,842
- Neobtěžujou tě ty holky, zlato?
- Přišly nám říct o dnešním plese.
329
00:19:36,925 --> 00:19:40,971
No jasně, bude tam Julie a její hologramy.
330
00:19:41,388 --> 00:19:44,016
Jak ses vůbec naučila hologramovat?
331
00:19:44,433 --> 00:19:47,477
Přes internet.
Nejsou tam jen tipy na make-up.
332
00:19:50,731 --> 00:19:52,024
Co ty na to, zlato?
333
00:19:53,525 --> 00:19:54,526
Jasně.
334
00:19:55,694 --> 00:20:00,032
- Čekneme hologramovou šou.
- Super. Pozvu všechny kámoše.
335
00:20:00,866 --> 00:20:04,786
Prima! Bude na tebe zírat spousta lidí.
336
00:20:07,331 --> 00:20:09,249
Východ najdete samy, viďte?
337
00:20:09,917 --> 00:20:11,001
Jasně.
338
00:20:12,628 --> 00:20:15,714
Ježiš! Hrozně se omlouvám. Ne!
339
00:20:16,673 --> 00:20:18,258
Vím, kde máte hadr.
340
00:20:19,134 --> 00:20:21,011
- Dojdu pro něj.
- Ví, kam.
341
00:20:22,804 --> 00:20:23,805
Celá já.
342
00:20:24,681 --> 00:20:30,145
Ještě že to není brusinkovej džus.
Nevím, jak vy, ale já jsem rozený nemehlo.
343
00:20:31,146 --> 00:20:31,980
Kluci!
344
00:20:32,856 --> 00:20:35,400
Jestli jste tady, tak si mě nepřejte.
345
00:21:31,498 --> 00:21:32,416
Carrie?
346
00:21:58,150 --> 00:22:02,195
ČAU BOBBY
347
00:22:15,500 --> 00:22:16,335
Držím je!
348
00:22:17,836 --> 00:22:20,130
Pusťte mě ven!
349
00:22:30,307 --> 00:22:31,350
Ne…
350
00:22:31,433 --> 00:22:34,519
Trevore, doktor Crystal ti pomůže.
351
00:22:35,312 --> 00:22:37,064
Jdu za svým terapeutem, jo?
352
00:22:39,524 --> 00:22:40,567
Bože můj.
353
00:22:47,449 --> 00:22:49,284
Vystrčte zadky, než uletí.
354
00:22:49,368 --> 00:22:52,746
- Vždyť nás nevidí.
- To není pro něj, ale pro nás.
355
00:22:55,374 --> 00:22:56,666
Tumáš, Bobby!
356
00:22:57,250 --> 00:23:00,587
Jak se mi dostal mýval na zahradu?
357
00:23:01,421 --> 00:23:03,215
Chtěli byste…
358
00:23:03,632 --> 00:23:06,134
vidět fotku toho mývala?
359
00:23:06,551 --> 00:23:09,429
Takovej miláček! Koukni na něj.
360
00:23:11,098 --> 00:23:12,682
Bavili jste se dobře?
361
00:23:13,100 --> 00:23:15,644
Kdyby ti šlohnul písničky, uděláš to samý.
362
00:23:15,727 --> 00:23:17,979
Máte nový písničky. Se mnou.
363
00:23:19,147 --> 00:23:22,067
Nejlíp se mu pomstíte,
když budeme mít úspěch.
364
00:23:22,150 --> 00:23:24,861
A k tomu je potřeba dělat plesy, kluby…
365
00:23:25,278 --> 00:23:27,030
A turné, já vím.
366
00:23:27,864 --> 00:23:30,992
Uvidíme se ve škole. Hrajeme v devět.
367
00:23:31,076 --> 00:23:33,829
Hlavně přijďte včas, bude tam hafo lidí.
368
00:23:34,246 --> 00:23:35,455
Neboj, dorazíme.
369
00:23:38,959 --> 00:23:44,256
Jsem rád, že jsme ho vystrašili.
Měli jsme mu na čelo napsat „zloděj“.
370
00:23:44,339 --> 00:23:47,717
Jak jsi zabouch ty dveře?
Vždyť sotva otevřeš garáž.
371
00:23:47,801 --> 00:23:49,469
To máš od Willieho, co?
372
00:23:49,553 --> 00:23:53,056
Jo, naučil mě pár věcí.
Zakřičeli jsme si v muzeu…
373
00:23:54,599 --> 00:23:57,561
- To je na dlouho.
- Bude znát další fígle?
374
00:23:58,228 --> 00:23:59,187
Zjistíme to.
375
00:24:01,064 --> 00:24:03,150
Zdravíčko, páni policajti.
376
00:24:06,027 --> 00:24:07,112
Nazdar!
377
00:24:07,696 --> 00:24:09,739
Jak je? Tví kámoši?
378
00:24:09,823 --> 00:24:13,493
- Jo, kluci z kapely. Luke a Reggie.
- Čus, jsem Willie.
379
00:24:14,202 --> 00:24:15,036
Pecka.
380
00:24:15,287 --> 00:24:18,331
Tak co, vážení, chcete naučit pár fíglů?
381
00:24:29,426 --> 00:24:32,596
- Udělej to znova!
- Chceme něco hustějšího.
382
00:24:33,013 --> 00:24:36,016
Obral nás ex člen kapely,
chcem si to s ním vyříkat.
383
00:24:36,099 --> 00:24:39,352
Chápu. A je ten váš kámoš živák?
384
00:24:39,436 --> 00:24:42,105
To je v duchohantýrce živej člověk.
385
00:24:42,856 --> 00:24:43,982
Něco jsem pochytil.
386
00:24:44,816 --> 00:24:49,196
Tak to jo. Je to živák.
Pouliční hot dogy mu nejedou.
387
00:24:49,613 --> 00:24:53,283
Je mi líto, ale mluvit se živákama
je nad moje schopnosti.
388
00:24:57,579 --> 00:25:00,457
Ale znám ducha, co by vám mohl pomoct.
389
00:25:00,874 --> 00:25:03,793
- Je to velká ryba.
- Uvítáme jakoukoli pomoc.
390
00:25:03,877 --> 00:25:08,965
Tak jo. Musím ještě něco zařídit.
Buďte v osm tam, kde jsem potkal Alexe.
391
00:25:09,883 --> 00:25:10,800
Tak zatím.
392
00:25:23,438 --> 00:25:26,525
Kdo tady fandí Bobcats?
393
00:25:29,110 --> 00:25:32,614
Tak začněte pořádně hučet!
394
00:25:33,907 --> 00:25:37,702
Ne zas tak moc,
vedle je sraz spolku vzteklounů.
395
00:25:52,759 --> 00:25:53,718
Jak seš na tom?
396
00:25:54,386 --> 00:25:55,720
Trochu nervózně.
397
00:25:55,804 --> 00:25:58,890
To bude dobrý.
Nástrojovku máš v backstagi.
398
00:26:05,939 --> 00:26:07,899
Páni, vypadáš úžasně!
399
00:26:08,316 --> 00:26:09,150
Dík.
400
00:26:09,943 --> 00:26:12,571
Bylo to mámy,
pustila jsem se do jejích věcí.
401
00:26:12,654 --> 00:26:14,239
Ráda by tě v tom viděla.
402
00:26:17,200 --> 00:26:18,702
Jsou tu kluci?
403
00:26:19,119 --> 00:26:22,539
Ještě ne, ale přijdou.
Vědí, že mi na tom záleží.
404
00:26:27,294 --> 00:26:28,461
Tudy.
405
00:26:35,343 --> 00:26:37,345
Tady bydlí ta velká duchoryba?
406
00:26:38,680 --> 00:26:42,309
Stokrát jsme šli okolo.
Jak to, že o tomhle hotelu nevíme?
407
00:26:42,976 --> 00:26:46,313
Tahle část je už desítky let zavřená.
408
00:26:46,396 --> 00:26:48,857
Bez pozvání se o ní nedovíte.
409
00:26:50,358 --> 00:26:53,695
Jdu vás ohlásit, hned jsem zpátky.
410
00:26:59,200 --> 00:27:00,827
Hollywoodský klub duchů?
411
00:27:01,494 --> 00:27:05,498
- Působí to děsivě.
- No… to my vlastně taky.
412
00:27:13,506 --> 00:27:17,302
Calebe, přivedl jsem ty duchy,
co jsem dneska potkal.
413
00:27:17,385 --> 00:27:20,221
Pozvání pořád platí, že jo?
414
00:27:20,639 --> 00:27:24,142
Ale jistě, Williame.
Zamluvil jsem jim speciální stůl.
415
00:27:26,770 --> 00:27:28,772
Super. Děkuju.
416
00:27:29,189 --> 00:27:30,649
Ne, já děkuju tobě.
417
00:27:33,652 --> 00:27:34,653
Tudy.
418
00:29:01,698 --> 00:29:03,700
Překlad titulků: Jiří Nehyba