1 00:00:45,959 --> 00:00:49,543 ‪NETFLIX ‪与映欧嘉纳联合出品 2 00:01:17,876 --> 00:01:19,876 ‪(北芬奇利) 3 00:01:39,876 --> 00:01:40,918 ‪圣诞快乐 4 00:01:41,418 --> 00:01:42,543 ‪我正在努力呢 5 00:01:42,626 --> 00:01:43,459 ‪好 6 00:02:10,668 --> 00:02:13,334 ‪-绝对不行 她很讨人厌 ‪-她不讨人厌 7 00:02:13,418 --> 00:02:15,376 ‪-她很没礼貌 ‪-她只是有点冒失 8 00:02:15,459 --> 00:02:17,501 ‪-而且她老了 ‪-她很老了 9 00:02:17,584 --> 00:02:19,126 ‪临时能赶过来的只有她了 10 00:02:19,209 --> 00:02:20,834 ‪-我要去睡觉了 ‪-我也是 11 00:02:20,918 --> 00:02:23,584 ‪-别啊 她会哄你们睡觉的 ‪-不可能 12 00:02:23,668 --> 00:02:25,001 ‪我们会做恶梦的 13 00:02:26,043 --> 00:02:28,793 ‪-你一声不吭啊 莫普 ‪-我已经在做恶梦了 14 00:02:29,709 --> 00:02:33,251 ‪孩子们 真的对不起 我必须去办公室 15 00:02:33,334 --> 00:02:35,168 ‪但我会尽快赶回来 16 00:02:35,251 --> 00:02:37,834 ‪你们的妈妈真的很喜欢姨妈 ‪所以我们就试试… 17 00:02:42,834 --> 00:02:43,668 ‪嘿 18 00:02:44,168 --> 00:02:46,709 ‪哦 你看起来气色很差 19 00:02:48,501 --> 00:02:50,834 ‪你好 露丝姨妈 很高兴又见到你了 20 00:02:50,918 --> 00:02:52,793 ‪哦 我没看见圣诞树 21 00:02:53,626 --> 00:02:56,751 ‪-没有圣诞装饰 ‪-是的 今年我们决定不搞了 22 00:02:56,834 --> 00:02:57,876 ‪这样做不对 23 00:02:58,709 --> 00:03:00,376 ‪你们好 孩子们 24 00:03:01,043 --> 00:03:02,126 ‪大家都好吗? 25 00:03:02,209 --> 00:03:03,251 ‪他们很好 26 00:03:04,251 --> 00:03:05,459 ‪让我看看你们 27 00:03:07,418 --> 00:03:10,043 ‪如我所料 你们依然心碎 28 00:03:10,126 --> 00:03:11,334 ‪-我没有 ‪-我也没有 29 00:03:11,418 --> 00:03:12,543 ‪我有 30 00:03:13,001 --> 00:03:16,084 ‪我的心破碎了 ‪但每一块依然爱着妈妈 31 00:03:19,584 --> 00:03:20,709 ‪他们挺好的 32 00:03:30,043 --> 00:03:34,584 ‪-你很老了 ‪-是的 这点我很清楚 33 00:03:35,376 --> 00:03:37,668 ‪我还是不明白 ‪我们为什么都要听故事 34 00:03:37,751 --> 00:03:42,084 ‪因为组成宇宙的是故事 不是原子 35 00:03:42,168 --> 00:03:43,543 ‪你说得不对 36 00:03:43,626 --> 00:03:46,209 ‪肯定对 因为我从不说谎 37 00:03:46,293 --> 00:03:48,459 ‪所以你们要听这个故事 38 00:03:48,543 --> 00:03:51,334 ‪听完睡觉 然后过圣诞节 39 00:03:51,418 --> 00:03:53,751 ‪但我不希望明天是圣诞节 40 00:03:55,168 --> 00:03:58,043 ‪我今晚要讲的故事就和这个有关 41 00:03:58,126 --> 00:04:00,334 ‪你们都坐好了吗? 42 00:04:01,334 --> 00:04:04,001 ‪你们赶快坐好 因为我要开始讲了 43 00:04:14,876 --> 00:04:17,709 ‪现在你们也许难以相信 44 00:04:18,793 --> 00:04:22,876 ‪但很久以前没人知道圣诞节 45 00:04:24,334 --> 00:04:28,751 ‪那个时候在芬兰的一处森林里 46 00:04:28,834 --> 00:04:34,168 ‪有个平凡的小男孩尼古拉斯 ‪他和爸爸住在一起 47 00:04:34,251 --> 00:04:39,293 ‪他爸爸是一名谦卑的樵夫 ‪那个时候心事重重 48 00:04:44,459 --> 00:04:45,376 ‪变成森林 49 00:04:51,918 --> 00:04:53,251 ‪我不知道那是什么意思 50 00:04:54,334 --> 00:04:56,418 ‪意思就是别动 51 00:04:58,168 --> 00:05:00,334 ‪我说跑 你就跑 52 00:05:00,834 --> 00:05:04,918 ‪-所以不要变成森林了 ‪-是的 跑得越快越好 53 00:05:09,293 --> 00:05:10,543 ‪我不会离开你 54 00:05:14,668 --> 00:05:15,918 ‪那我们两个都跑吧! 55 00:05:23,959 --> 00:05:24,793 ‪快跑! 56 00:05:26,501 --> 00:05:27,501 ‪跑啊! 57 00:05:40,834 --> 00:05:43,793 ‪侥幸死里逃生后 58 00:05:44,459 --> 00:05:48,001 ‪尼古拉斯和他的爸爸 ‪回到了森林里的小屋中 59 00:05:49,876 --> 00:05:53,043 ‪父子两人过得很艰难 60 00:05:53,126 --> 00:05:55,251 ‪他们仅能勉强维持生计 61 00:05:55,334 --> 00:05:57,876 ‪等等 抱歉打断一下 62 00:05:58,501 --> 00:05:59,584 ‪怎么了? 63 00:05:59,668 --> 00:06:00,751 ‪他妈妈在哪里? 64 00:06:02,043 --> 00:06:05,251 ‪她两年前去世了 65 00:06:05,918 --> 00:06:09,209 ‪没错 恐怕跟那只熊脱不了干系 66 00:06:09,293 --> 00:06:12,084 ‪熊吃了她妈妈 明白 67 00:06:12,168 --> 00:06:16,209 ‪当年芬兰是一个非常危险的地方 68 00:06:16,918 --> 00:06:17,751 ‪现在依然是 69 00:06:18,543 --> 00:06:20,418 ‪但尽管生活艰难 70 00:06:20,501 --> 00:06:24,918 ‪尼古拉斯依然抱有希望 ‪特别是在睡前的时候 71 00:06:25,001 --> 00:06:26,751 ‪你要给我讲那个故事吗 爸爸? 72 00:06:26,834 --> 00:06:27,959 ‪不想再讲了 73 00:06:28,043 --> 00:06:28,876 ‪为什么? 74 00:06:30,001 --> 00:06:31,543 ‪我没资格讲这个故事 75 00:06:33,168 --> 00:06:34,584 ‪但妈妈已经不在了 76 00:06:36,918 --> 00:06:39,626 ‪好吧 我给你讲艾海姆的故事 77 00:06:43,209 --> 00:06:47,168 ‪很久以前 ‪在一个和这里不一样的地方 78 00:06:48,168 --> 00:06:51,126 ‪住着一位名叫露米的小姑娘 79 00:06:54,209 --> 00:06:57,418 ‪有一天她在森林里采橡果 80 00:06:58,126 --> 00:07:00,209 ‪不幸迷路了 81 00:07:01,168 --> 00:07:02,334 ‪她想找到回家的路 82 00:07:02,418 --> 00:07:04,876 ‪但她越走离家越远 83 00:07:05,376 --> 00:07:07,959 ‪跨过河流 走到天黑 84 00:07:08,918 --> 00:07:10,876 ‪越过尖山 85 00:07:10,959 --> 00:07:14,084 ‪一路下来走过… 86 00:07:15,668 --> 00:07:17,168 ‪走过沉睡的巨人 87 00:07:17,251 --> 00:07:21,126 ‪走过沉睡的巨人 ‪在同一片星空下穿梭 88 00:07:21,876 --> 00:07:25,418 ‪到了一个雪像棉花一样软的地方 89 00:07:26,834 --> 00:07:27,959 ‪然后呢? 90 00:07:28,751 --> 00:07:30,376 ‪我们的露米都要崩溃了 91 00:07:30,459 --> 00:07:34,876 ‪最后她无意间发现了 ‪一个叫艾海姆的秘密村庄 92 00:07:35,584 --> 00:07:38,293 ‪里面住着精灵 全世界最快乐的人 93 00:07:38,376 --> 00:07:40,751 ‪那里也是全世界最有魔力的地方 94 00:07:42,918 --> 00:07:45,334 ‪然后露米就一直在那里住到了雪停 95 00:07:46,793 --> 00:07:50,001 ‪最后她终于回到了南方的家 96 00:07:50,501 --> 00:07:52,084 ‪她的口袋里装满了巧克力 97 00:07:54,459 --> 00:07:56,209 ‪你相信这个故事 是吗? 98 00:07:56,293 --> 00:07:59,668 ‪结尾夸张了 巧克力会融化的 99 00:08:00,293 --> 00:08:01,501 ‪但其他的呢? 100 00:08:02,668 --> 00:08:05,334 ‪魔力和精灵呢? 101 00:08:06,876 --> 00:08:08,168 ‪我从来没见过他们 102 00:08:08,959 --> 00:08:10,376 ‪但你相信他们存在 103 00:08:10,959 --> 00:08:14,668 ‪你妈妈相信 对她来说 ‪她相信的东西就真的存在 104 00:08:18,418 --> 00:08:19,251 ‪什么声音? 105 00:08:19,334 --> 00:08:21,918 ‪-听起来像是吱吱声 ‪-我觉得更像是嘎吱声 106 00:08:22,418 --> 00:08:24,334 ‪绝对是吱吱声 107 00:08:25,126 --> 00:08:27,918 ‪-你反应过度了 ‪-让开 尼古拉斯 108 00:08:32,126 --> 00:08:33,876 ‪老鼠!我们家有一只老鼠 109 00:08:33,959 --> 00:08:35,251 ‪爸爸 放过它吧! 110 00:08:36,293 --> 00:08:37,126 ‪爸爸 111 00:08:37,834 --> 00:08:39,209 ‪它会偷我们的食物 112 00:08:39,293 --> 00:08:40,168 ‪什么食物? 113 00:08:41,501 --> 00:08:42,543 ‪不 不要! 114 00:08:51,793 --> 00:08:54,293 ‪它在那里!我们抓住它了 115 00:08:56,376 --> 00:08:58,376 ‪爸爸 求你了 放过它吧 116 00:09:01,751 --> 00:09:02,626 ‪求你了 爸爸 117 00:09:08,918 --> 00:09:14,751 ‪这件事我考虑了很久 ‪我决定叫你米卡 118 00:09:19,043 --> 00:09:21,376 ‪我会教你说话 119 00:09:23,293 --> 00:09:25,793 ‪男孩 120 00:09:27,043 --> 00:09:29,918 ‪老鼠 121 00:09:35,209 --> 00:09:36,668 ‪我妈妈总是和我说 122 00:09:37,168 --> 00:09:40,084 ‪如果你相信自己能做一件事 ‪那你就成功了一半 123 00:09:41,501 --> 00:09:44,251 ‪树木 124 00:09:47,043 --> 00:09:50,918 ‪好吧 也许不是一半 ‪但是成功的开始 125 00:09:56,626 --> 00:10:02,126 ‪然后有一天 发生了一些事 ‪照亮了漫长黑暗的寒冬 126 00:10:02,709 --> 00:10:05,418 ‪国王亲自下旨 127 00:10:06,668 --> 00:10:09,334 ‪圣旨上只邀请了他们两个人 128 00:10:09,418 --> 00:10:13,834 ‪但尼古拉斯觉得 ‪再带一个客人没什么坏处 129 00:10:13,918 --> 00:10:16,043 ‪我们要去觐见国王了 米卡 130 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 ‪国王 131 00:10:19,251 --> 00:10:21,793 ‪-它激动地说不出话了 ‪-它不用这样 132 00:10:22,834 --> 00:10:25,001 ‪为什么?你爱国王 133 00:10:25,626 --> 00:10:27,168 ‪我当然爱国王 134 00:10:27,251 --> 00:10:30,001 ‪他是个伟大的人 ‪他拥有的一切都是他应得的 135 00:10:30,084 --> 00:10:33,084 ‪问题是那些东西也是我们应得的 ‪都是大家应得的 136 00:10:33,168 --> 00:10:36,126 ‪-我们现在过得也凑合 ‪-我们拥有的很少 137 00:10:36,209 --> 00:10:37,334 ‪我们拥有彼此 138 00:10:37,418 --> 00:10:38,876 ‪那真是太好了 139 00:10:40,668 --> 00:10:41,709 ‪但我想要更多 140 00:10:44,501 --> 00:10:46,501 ‪参见国王陛下! 141 00:11:01,209 --> 00:11:04,501 ‪大家好 感谢你们前来 142 00:11:05,251 --> 00:11:08,334 ‪你没事吧?要喝杯水吗? 143 00:11:10,043 --> 00:11:12,459 ‪我可以摇一下小铃铛 有人会送来 144 00:11:12,543 --> 00:11:15,251 ‪不用?你确定?好吧 145 00:11:16,834 --> 00:11:18,751 ‪我们都知道现在日子不好过 146 00:11:18,834 --> 00:11:21,709 ‪我是说真的很不好过 147 00:11:22,918 --> 00:11:25,626 ‪我都记不起 ‪上一次笑是什么时候了 你们呢? 148 00:11:27,168 --> 00:11:28,876 ‪有什么事能让我们开心? 149 00:11:29,376 --> 00:11:31,084 ‪大家都很悲惨 150 00:11:32,001 --> 00:11:36,376 ‪每个人都需要一样东西 ‪我想大家都知道那是什么 151 00:11:36,459 --> 00:11:40,043 ‪-医保制度 ‪-这个好 152 00:11:40,584 --> 00:11:42,293 ‪这算一个 但不是非常的… 153 00:11:42,376 --> 00:11:43,376 ‪最低生活工资! 154 00:11:44,376 --> 00:11:45,751 ‪这也算一个 值得探讨 155 00:11:45,834 --> 00:11:49,043 ‪公平的统治制度? ‪足够的食物养活人民? 156 00:11:49,126 --> 00:11:52,834 ‪好吧 也许我该直接告诉你们 ‪我们需要的东西 157 00:11:55,501 --> 00:11:58,293 ‪希望 我们都需要希望 158 00:11:59,418 --> 00:12:03,293 ‪让我们继续前进的魔力火花 159 00:12:04,001 --> 00:12:09,668 ‪我把你们召集到这里 ‪因为你们是国内最坚强的男男女女 160 00:12:10,668 --> 00:12:11,668 ‪你不算 161 00:12:12,209 --> 00:12:17,126 ‪我要求你们到王国的边境 162 00:12:17,209 --> 00:12:18,376 ‪跨越边境 163 00:12:19,584 --> 00:12:24,668 ‪带些东西回来 ‪任何能让我们重燃希望的东西 164 00:12:24,751 --> 00:12:25,584 ‪白日幻想家 165 00:12:26,584 --> 00:12:30,668 ‪全国人民都会关注这次探索活动 166 00:12:31,501 --> 00:12:32,459 ‪哦 不要 167 00:12:32,543 --> 00:12:35,459 ‪去的人都能得到丰厚的报酬 168 00:12:36,209 --> 00:12:38,459 ‪路上可能很艰险 169 00:12:38,543 --> 00:12:41,626 ‪有些人会死 可能大部分人会死 170 00:12:42,126 --> 00:12:45,668 ‪但如果成功了 奖赏将是空前的 171 00:12:45,751 --> 00:12:47,293 ‪-抓到你了 米卡! ‪-说什么? 172 00:12:48,459 --> 00:12:49,459 ‪抓住他! 173 00:12:53,709 --> 00:12:54,876 ‪原谅他 陛下 174 00:12:55,709 --> 00:12:56,584 ‪我求您了 175 00:12:58,043 --> 00:13:01,751 ‪非常抱歉 陛下 ‪他总是生活在自己的世界里 176 00:13:03,418 --> 00:13:04,418 ‪幸运小子 177 00:13:07,876 --> 00:13:08,876 ‪他给了你什么? 178 00:13:08,959 --> 00:13:11,793 ‪四个字的良好评价 爸爸 ‪会温暖我整个月 179 00:13:11,876 --> 00:13:13,418 ‪不是这个 他给了你多少钱? 180 00:13:14,084 --> 00:13:14,918 ‪我不知道 181 00:13:15,501 --> 00:13:19,001 ‪这是半克朗 ‪足够一只老鼠一周的口粮 182 00:13:21,459 --> 00:13:22,293 ‪叉子 183 00:13:24,001 --> 00:13:24,834 ‪松果 184 00:13:26,084 --> 00:13:26,918 ‪勺子 185 00:13:29,168 --> 00:13:31,793 ‪请说点什么 米卡 什么都可以 186 00:13:43,959 --> 00:13:44,793 ‪安德斯? 187 00:13:47,001 --> 00:13:49,876 ‪对 是我 188 00:13:51,418 --> 00:13:54,084 ‪那天我们差点被熊吃了 谢谢你 189 00:13:54,168 --> 00:13:56,793 ‪我们得谈谈 ‪能叫那孩子去别的房间吗? 190 00:14:00,043 --> 00:14:02,959 ‪-我们没有别的房间 ‪-我想听 191 00:14:03,043 --> 00:14:05,793 ‪我们可以出去说 ‪你可以借用我的帽子 192 00:14:06,626 --> 00:14:07,584 ‪我冻不死 193 00:14:10,876 --> 00:14:12,459 ‪你觉得是怎么回事 米卡? 194 00:14:30,043 --> 00:14:35,168 ‪尼古拉斯 我要参加国王的探索活动 195 00:14:36,084 --> 00:14:37,459 ‪你要走? 196 00:14:37,543 --> 00:14:40,293 ‪不会太久 两个月 197 00:14:40,376 --> 00:14:41,251 ‪两个月? 198 00:14:41,751 --> 00:14:44,918 ‪也许三个月 我很快就回来了 199 00:14:45,584 --> 00:14:46,834 ‪这么做值得 200 00:14:46,918 --> 00:14:48,584 ‪为了给这个世界带来新希望? 201 00:14:49,084 --> 00:14:50,793 ‪为了获得奖赏 202 00:14:50,876 --> 00:14:53,459 ‪但奖赏能给我们带来 ‪新希望和奇迹吧? 203 00:14:54,376 --> 00:14:55,793 ‪奖赏是钱 204 00:14:57,168 --> 00:15:01,626 ‪奖赏意味着有吃的和暖和的衣服 ‪这样你可以过自己的日子 205 00:15:03,418 --> 00:15:06,709 ‪我站在你妈坟前 ‪承诺要让你过上的日子 206 00:15:08,209 --> 00:15:09,751 ‪尼古拉斯 拜托 207 00:15:11,293 --> 00:15:12,126 ‪尼古拉斯! 208 00:15:29,459 --> 00:15:30,543 ‪你要去哪里? 209 00:15:31,709 --> 00:15:33,418 ‪安德斯正在组织一支队伍 210 00:15:34,501 --> 00:15:38,584 ‪我们会往北走 ‪到最北边去寻找艾海姆 211 00:15:38,668 --> 00:15:40,168 ‪-艾海姆! ‪-如果存在的话 212 00:15:40,251 --> 00:15:43,001 ‪-我知道它存在 你必须带我去 ‪-不行 太危险了 213 00:15:43,084 --> 00:15:44,668 ‪很多夜晚要在寒冷的野外入睡 214 00:15:44,751 --> 00:15:46,084 ‪没关系 我喜欢寒冷 215 00:15:46,168 --> 00:15:47,543 ‪等你到了塞佩嘉维湖的北面 216 00:15:47,626 --> 00:15:50,376 ‪那里什么都没有 ‪只有冰架、冰湖和雪原 217 00:15:50,459 --> 00:15:51,876 ‪雪原也是我最喜欢的 218 00:15:51,959 --> 00:15:53,543 ‪在那之后旅途只会更艰难 219 00:15:53,626 --> 00:15:55,418 ‪从来没人成功到过最北方 220 00:15:55,501 --> 00:15:57,251 ‪这不是原因 因为没人知道路 221 00:15:58,001 --> 00:16:01,084 ‪故事里的词语都含糊不清 ‪反正你很难记住它们 222 00:16:01,918 --> 00:16:04,251 ‪求你了 爸爸 ‪我能帮忙 我知道我可以 223 00:16:05,418 --> 00:16:06,251 ‪求你了 224 00:16:09,126 --> 00:16:10,626 ‪天一亮我就出发 225 00:16:21,584 --> 00:16:23,084 ‪我会想你的 圣诞小子 226 00:16:29,668 --> 00:16:32,168 ‪你从来没告诉过我 ‪为什么妈妈要这么叫我 227 00:16:34,709 --> 00:16:36,209 ‪她也从来没告诉过我 228 00:16:37,709 --> 00:16:40,668 ‪就是一个称呼 不代表什么 229 00:16:42,918 --> 00:16:46,334 ‪最亲爱的弟弟 感谢你热情邀请 230 00:16:46,418 --> 00:16:49,418 ‪让我照顾这个孩子 231 00:16:50,543 --> 00:16:51,793 ‪谁来照顾我? 232 00:16:52,376 --> 00:16:57,668 ‪跟我侄子共处的纯粹快乐 ‪就是我需要的报酬 233 00:16:58,459 --> 00:17:02,043 ‪不过如果你坚持 ‪我确定报酬的事情我们能达成共识 234 00:17:02,126 --> 00:17:03,959 ‪别担心 我写信给我姐姐了 235 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 ‪签名 宠爱你的姐姐 236 00:17:07,918 --> 00:17:09,001 ‪不会是卡洛塔姑姑吧 237 00:17:10,126 --> 00:17:12,584 ‪你要拒绝你姑姑的好意吗? ‪她是个孤独的女人 238 00:17:12,668 --> 00:17:13,501 ‪我想知道为什么 239 00:17:17,168 --> 00:17:18,209 ‪弟弟! 240 00:17:21,084 --> 00:17:24,043 ‪收到你的信我非常高兴 241 00:17:24,126 --> 00:17:25,501 ‪我就知道你会高兴 242 00:17:25,584 --> 00:17:31,209 ‪我长途跋涉才来到这里 243 00:17:31,293 --> 00:17:35,626 ‪你真聪明 ‪把这个小屋建在世界的尽头 244 00:17:35,709 --> 00:17:39,459 ‪尼古拉斯 很高兴见到你 245 00:17:41,168 --> 00:17:42,834 ‪很高兴见到你 卡洛塔姑姑 246 00:17:43,334 --> 00:17:47,584 ‪叫姑姑就好 我们是快乐的一家人 247 00:17:53,918 --> 00:17:55,334 ‪快点装车 248 00:17:56,334 --> 00:17:58,959 ‪道别吧 樵夫 249 00:18:04,459 --> 00:18:05,959 ‪我会让这次旅程不虚此行 250 00:18:07,001 --> 00:18:08,043 ‪真是不值得去 251 00:18:11,793 --> 00:18:13,751 ‪樵夫 时间不早了 252 00:18:14,626 --> 00:18:17,126 ‪爸爸 253 00:18:18,209 --> 00:18:20,168 ‪好的 我准备好了 254 00:18:21,793 --> 00:18:25,209 ‪爸爸 等等 你的刀 255 00:18:28,209 --> 00:18:29,293 ‪留给你 256 00:18:29,376 --> 00:18:30,834 ‪妈妈为你做的 257 00:18:31,334 --> 00:18:33,293 ‪她说有一天我可能需要用到它 258 00:18:33,876 --> 00:18:37,168 ‪现在我需要你穿暖一点 平平安安 259 00:18:38,001 --> 00:18:38,876 ‪还要变瞎子吗? 260 00:18:43,501 --> 00:18:44,334 ‪我爱你 261 00:18:57,584 --> 00:18:59,793 ‪终于走了 吵死了 262 00:19:03,418 --> 00:19:04,709 ‪现在 263 00:19:06,209 --> 00:19:07,626 ‪就我们两个人了 264 00:19:09,126 --> 00:19:11,459 ‪卡洛塔姑姑完全变了… 265 00:19:11,543 --> 00:19:12,376 ‪再停一下 266 00:19:13,168 --> 00:19:14,001 ‪怎么了? 267 00:19:14,084 --> 00:19:16,584 ‪-他还能再见到爸爸吗? ‪-会的 268 00:19:16,668 --> 00:19:17,501 ‪你保证? 269 00:19:18,001 --> 00:19:19,959 ‪我从不说谎 我可以继续讲了吗? 270 00:19:20,043 --> 00:19:20,959 ‪你最好继续 271 00:19:21,918 --> 00:19:28,376 ‪好 卡洛塔姑姑变成了 ‪尼古拉斯一直担心的那种样子 272 00:19:29,084 --> 00:19:33,084 ‪滚出去!快点!怪物 走 273 00:19:33,168 --> 00:19:36,709 ‪第一条规矩 你不能在屋里睡 ‪我有我的隐私 274 00:19:36,793 --> 00:19:38,876 ‪-外面很冷… ‪-别顶嘴 275 00:19:38,959 --> 00:19:40,376 ‪-我没有… ‪-别顶嘴! 276 00:19:40,459 --> 00:19:42,126 ‪-外面很冷 ‪-你现在就在顶嘴 277 00:19:42,626 --> 00:19:46,251 ‪第二条规矩 不准养耗子 278 00:19:46,334 --> 00:19:48,293 ‪但它不是耗子 它是老鼠 279 00:19:48,376 --> 00:19:51,959 ‪他是一只恶心的小耗子 280 00:19:52,043 --> 00:19:52,959 ‪放过它! 281 00:19:53,043 --> 00:19:55,793 ‪哦 你这个肮脏的小野兽! 282 00:19:55,876 --> 00:19:57,793 ‪米卡!不 米卡! 283 00:19:57,876 --> 00:20:01,251 ‪家里也不能有恶心的腐烂蔬菜! 284 00:20:01,834 --> 00:20:03,168 ‪我的萝卜娃娃! 285 00:20:03,251 --> 00:20:04,751 ‪我妈妈给我做的 286 00:20:04,834 --> 00:20:06,918 ‪看 它有脸 287 00:20:08,001 --> 00:20:12,626 ‪你瞧瞧 它还有脸呢 ‪我都忘了我有多讨厌小孩 288 00:20:41,209 --> 00:20:44,418 ‪看到了吗 米卡? ‪这就是说你必须许愿 289 00:20:45,793 --> 00:20:49,709 ‪我希望我爸爸 ‪能带着有魔力的东西成功回来 290 00:20:53,001 --> 00:20:53,918 ‪我们都需要它 291 00:20:59,834 --> 00:21:02,584 ‪对于等待的人来说 时间过得真慢 292 00:21:04,876 --> 00:21:08,418 ‪在等待的过程中 尼古拉斯变瘦了 293 00:21:12,668 --> 00:21:14,876 ‪是你发出那种恶心的咕噜声吗? 294 00:21:14,959 --> 00:21:16,626 ‪是我的肚子 卡洛塔姑姑 295 00:21:16,709 --> 00:21:19,501 ‪别抱怨了 我比你更饿 296 00:21:20,001 --> 00:21:21,168 ‪你在吃我的早餐 297 00:21:21,251 --> 00:21:22,459 ‪我不喜欢 298 00:21:22,543 --> 00:21:24,084 ‪连雪都比这个有味道 299 00:21:26,001 --> 00:21:30,251 ‪你这里就没好吃的东西吗? ‪比如杏仁糖或蛋糕? 300 00:21:31,793 --> 00:21:32,668 ‪巧克力 301 00:21:34,418 --> 00:21:36,168 ‪我为什么没有巧克力? 302 00:21:36,251 --> 00:21:38,418 ‪因为这些东西不会神奇地出现 303 00:21:43,084 --> 00:21:45,501 ‪如果它们能出现 ‪生活岂不是更美好? 304 00:21:49,501 --> 00:21:52,001 ‪家不是一个地方 305 00:21:52,084 --> 00:21:53,459 ‪而是一种感觉 306 00:21:54,168 --> 00:21:59,084 ‪日子一天天过去 ‪他的爸爸并没有回来 307 00:21:59,584 --> 00:22:03,126 ‪尼古拉斯开始怀疑 ‪这里是否还有家的感觉 308 00:22:06,668 --> 00:22:09,084 ‪哦 尼古拉斯 309 00:22:10,001 --> 00:22:11,001 ‪你回来了 310 00:22:13,501 --> 00:22:17,709 ‪我给你做了一些汤 311 00:22:18,918 --> 00:22:19,751 ‪是吗? 312 00:22:28,543 --> 00:22:29,584 ‪用什么做的? 313 00:22:31,959 --> 00:22:32,793 ‪爱 314 00:22:51,126 --> 00:22:53,584 ‪对 就是这样 315 00:22:54,293 --> 00:22:55,293 ‪吃吧 316 00:23:00,584 --> 00:23:02,376 ‪我不该来这里的 317 00:23:02,459 --> 00:23:03,668 ‪你随时可以回家 318 00:23:04,376 --> 00:23:06,501 ‪我有米卡 ‪和妈妈给我做的萝卜娃娃 319 00:23:09,751 --> 00:23:10,709 ‪所以我会没事的 320 00:23:12,459 --> 00:23:17,918 ‪你提到那个东西 还真是巧了 321 00:23:35,168 --> 00:23:37,334 ‪不!你怎么能这么做? 322 00:23:38,209 --> 00:23:42,209 ‪你真是个多愁善感的傻瓜 ‪就像你妈妈一样 323 00:23:42,293 --> 00:23:46,501 ‪别这样说她!她善良又体贴… 324 00:23:46,584 --> 00:23:50,626 ‪还很愚蠢!跟你爸爸一样 ‪穿过森林去追寻故事 325 00:23:50,709 --> 00:23:52,334 ‪肯定也会害他送命 326 00:23:53,251 --> 00:23:56,001 ‪大家都知道根本不存在什么精灵 327 00:23:56,084 --> 00:23:57,334 ‪不是这样的 328 00:23:57,418 --> 00:24:01,459 ‪也没有一个叫艾海姆的地方 329 00:24:05,543 --> 00:24:08,084 ‪-不! ‪-把那东西拿出屋子! 330 00:24:08,168 --> 00:24:10,334 ‪-不! ‪-你这个臭小子! 331 00:24:16,293 --> 00:24:17,209 ‪毁了 332 00:24:38,668 --> 00:24:39,876 ‪跨过河流 333 00:24:40,918 --> 00:24:41,876 ‪走到天黑 334 00:24:43,001 --> 00:24:44,376 ‪越过尖山 335 00:24:45,668 --> 00:24:47,168 ‪走过沉睡的巨人 336 00:24:51,251 --> 00:24:52,084 ‪艾海姆 337 00:24:58,709 --> 00:25:03,001 ‪就这样尼古拉斯有了目标 338 00:25:04,376 --> 00:25:05,293 ‪一个任务 339 00:25:30,709 --> 00:25:33,626 ‪我要去找我爸爸 米卡 ‪把这张地图给他 340 00:25:34,543 --> 00:25:38,918 ‪这是一次漫长而危险的旅程 ‪去往最北方 很容易就送命 341 00:25:40,043 --> 00:25:41,418 ‪你不用去的 342 00:25:52,293 --> 00:25:54,793 ‪有时候我很高兴你听不懂我说的话 343 00:25:57,334 --> 00:26:00,626 ‪树木 344 00:26:01,168 --> 00:26:03,834 ‪所以两个朋友开始了他们的旅程 345 00:26:03,918 --> 00:26:04,959 ‪树木 346 00:26:05,043 --> 00:26:09,418 ‪远离痛苦 走向未知 347 00:26:10,418 --> 00:26:12,084 ‪去往最北方 348 00:26:54,209 --> 00:26:55,293 ‪嘿 小子 349 00:26:59,459 --> 00:27:00,418 ‪早上好 350 00:27:01,126 --> 00:27:04,543 ‪你往哪里走 ‪肩上有只老鼠的神秘小子? 351 00:27:04,626 --> 00:27:06,209 ‪我去帮我爸爸 352 00:27:06,293 --> 00:27:08,501 ‪他是前往最北方的远征队队员 353 00:27:08,584 --> 00:27:11,876 ‪你太小了 谁也帮不了 小男孩 354 00:27:12,376 --> 00:27:14,709 ‪最北方是一个危险的地方 355 00:27:14,793 --> 00:27:17,459 ‪不 他们去寻找艾海姆 356 00:27:20,501 --> 00:27:23,209 ‪永远不要相信任何事 357 00:27:23,293 --> 00:27:29,168 ‪尤其是什么 ‪魔法小镇和快乐小人的童话 358 00:27:30,084 --> 00:27:33,084 ‪想法越少 痛苦越少 小子 359 00:27:48,168 --> 00:27:52,418 ‪靠着手中的地图 尼古拉斯继续前行 360 00:27:56,668 --> 00:27:59,001 ‪饥寒交迫 361 00:28:00,709 --> 00:28:05,168 ‪那个老太婆的话在他耳边回荡 362 00:28:05,251 --> 00:28:07,043 ‪她说得不对 是不是 米卡? 363 00:28:08,668 --> 00:28:11,209 ‪我们会找到他 我知道我们会的 364 00:28:12,168 --> 00:28:13,001 ‪我们只要… 365 00:28:16,418 --> 00:28:17,543 ‪我们只要到那里就好 366 00:28:21,959 --> 00:28:22,793 ‪这边走 367 00:28:52,043 --> 00:28:53,459 ‪你相信魔法吗 米卡? 368 00:28:56,251 --> 00:28:58,418 ‪因为我觉得我再也无法相信了 369 00:29:00,918 --> 00:29:05,751 ‪如果有一天你能证明魔法 ‪真实存在、神奇巧妙 370 00:29:06,584 --> 00:29:07,834 ‪那就是今天 371 00:29:12,209 --> 00:29:13,043 ‪男孩 372 00:29:15,126 --> 00:29:18,876 ‪老鼠 树木 球 勺子 373 00:29:18,959 --> 00:29:21,334 ‪米卡 你会说话 374 00:29:21,418 --> 00:29:24,126 ‪对 我当然会说话 我还会飞 375 00:29:24,793 --> 00:29:27,043 ‪开玩笑 老鼠不会飞 太荒唐了 376 00:29:27,126 --> 00:29:28,751 ‪为什么你之前不说? 377 00:29:28,834 --> 00:29:30,876 ‪我一直在等我可以说完整的句子 378 00:29:30,959 --> 00:29:35,001 ‪你每次就教一个词的教学方法 ‪真的花了太长时间 379 00:29:35,084 --> 00:29:38,459 ‪所以我们能聊一些非常重要的事吗? 380 00:29:38,543 --> 00:29:42,376 ‪-什么事? ‪-奶酪存在吗? 381 00:29:43,834 --> 00:29:47,168 ‪我从没见过 但不代表我不相信 382 00:29:47,251 --> 00:29:49,334 ‪我宁愿去尝尝而不是去相信 383 00:29:49,418 --> 00:29:50,251 ‪但是… 384 00:29:53,418 --> 00:29:55,001 ‪这就是你所谓的火吧? 385 00:29:58,459 --> 00:29:59,459 ‪树木 386 00:30:00,209 --> 00:30:04,001 ‪我们正走在雪树之中 387 00:30:05,584 --> 00:30:07,334 ‪那是什么?哦 松鼠 388 00:30:08,084 --> 00:30:09,751 ‪死掉的冻僵的松鼠 389 00:30:10,459 --> 00:30:13,168 ‪奇怪的词语 是不是?松鼠 390 00:30:13,251 --> 00:30:15,126 ‪你好 我是小松鼠 391 00:30:19,043 --> 00:30:23,043 ‪哪个词是描述那种 ‪真正可怕的庞然大物 392 00:30:23,126 --> 00:30:25,584 ‪有四只脚 头上有角的动物? 393 00:30:25,668 --> 00:30:28,918 ‪-那是什么词? ‪-我不知道 驯鹿? 394 00:30:29,001 --> 00:30:31,626 ‪-就是这个词 驯鹿 ‪-你为什么问这个? 395 00:30:31,709 --> 00:30:34,418 ‪没什么 就是有一只 ‪正朝我们冲过来! 396 00:30:40,126 --> 00:30:42,668 ‪把我捡起来!快跑! 397 00:31:00,793 --> 00:31:01,793 ‪抓紧了 米卡 398 00:31:19,501 --> 00:31:21,084 ‪-我觉得它受伤了 ‪-所以呢? 399 00:31:24,126 --> 00:31:25,834 ‪看 一支箭 400 00:31:25,918 --> 00:31:29,001 ‪别管了 我确定它自己会掉出来的 401 00:31:29,584 --> 00:31:32,501 ‪-别管 那不是我们的问题 ‪-我做不到 402 00:31:35,209 --> 00:31:37,418 ‪-现在是我们的问题了 ‪-哇 403 00:31:39,001 --> 00:31:41,209 ‪冷静 小子 没事 404 00:31:44,626 --> 00:31:45,459 ‪看见了吗? 405 00:31:57,626 --> 00:32:01,376 ‪好的 我不会伤害你 好吗? 406 00:32:03,459 --> 00:32:05,418 ‪-摸它的脸啊? ‪-别担心 407 00:32:10,334 --> 00:32:12,918 ‪安德斯 那个猎人 408 00:32:24,376 --> 00:32:26,543 ‪你准备好了吗?数到三 409 00:32:28,959 --> 00:32:30,626 ‪一、二… 410 00:32:38,418 --> 00:32:41,043 ‪别担心 会好的 没事了 411 00:32:41,668 --> 00:32:43,668 ‪你看?没什么好担心的 412 00:32:57,376 --> 00:32:59,501 ‪好孩子 祝你愉快 413 00:33:00,168 --> 00:33:01,126 ‪谢谢 伙计 414 00:33:02,043 --> 00:33:05,751 ‪比原本预期的还顺利 ‪毕竟我设想我们两个都会死 415 00:33:40,334 --> 00:33:41,293 ‪走开! 416 00:33:42,251 --> 00:33:45,918 ‪你不会想和我们一起去 ‪我们还有很多的路要走 417 00:33:59,418 --> 00:34:00,876 ‪你想我爬到你的背上吗? 418 00:34:03,418 --> 00:34:06,251 ‪-抱歉 怎么回事? ‪-那是驯鹿语“好的”的意思吗? 419 00:34:06,334 --> 00:34:07,793 ‪我们还是不要了吧 怎么样? 420 00:34:08,834 --> 00:34:10,001 ‪我觉得我们没有选择 421 00:34:10,084 --> 00:34:12,751 ‪如果你从不倾听 ‪为什么要教我说话? 422 00:34:12,834 --> 00:34:15,418 ‪不要 绝对不要 好吧 我们爬上去 423 00:34:46,876 --> 00:34:47,793 ‪看啊 米卡! 424 00:34:48,876 --> 00:34:50,709 ‪非常尖的山 425 00:34:50,793 --> 00:34:52,168 ‪我们快到了 426 00:34:57,709 --> 00:35:01,293 ‪我不能就叫你驯鹿 ‪我要为你取个名字 427 00:35:01,376 --> 00:35:04,084 ‪哦 糟糕的主意 ‪所以最后我有了米卡这个名字 428 00:35:05,418 --> 00:35:10,001 ‪我小时候 ‪常和我妈在布利森湖边滑雪橇 429 00:35:10,084 --> 00:35:11,459 ‪给你取这个名字怎么样? 430 00:35:11,543 --> 00:35:14,168 ‪哪一个?湖还是布利森? ‪还是两个都要 431 00:35:14,251 --> 00:35:17,376 ‪你是说两个都要? ‪对我来说有点太多了 432 00:35:18,084 --> 00:35:20,251 ‪前进 我忠实的驯鹿 布利森湖 433 00:35:20,334 --> 00:35:21,626 ‪-米卡 ‪-啊? 434 00:35:21,709 --> 00:35:22,543 ‪看 435 00:35:25,626 --> 00:35:26,918 ‪沉睡的巨人 436 00:35:33,001 --> 00:35:35,418 ‪-我们快到了 ‪-快到哪里了? 437 00:35:37,126 --> 00:35:38,084 ‪艾海姆 438 00:35:39,584 --> 00:35:40,459 ‪我爸爸 439 00:35:48,001 --> 00:35:50,376 ‪但在山的另一边 440 00:35:51,418 --> 00:35:55,459 ‪他们只找到了雪 无尽的雪 441 00:35:57,209 --> 00:36:00,293 ‪根本没有艾海姆的踪影 442 00:36:01,043 --> 00:36:02,168 ‪我不明白 443 00:36:03,001 --> 00:36:06,126 ‪我们肯定是走错路了 ‪这里什么也没有 444 00:36:08,126 --> 00:36:09,168 ‪这里什么也没有 445 00:36:09,876 --> 00:36:13,209 ‪什么也没有是什么意思? ‪这在计划之外吗? 446 00:36:14,293 --> 00:36:17,251 ‪我们该怎么办 尼古拉斯?等等 447 00:36:20,834 --> 00:36:23,793 ‪尼古拉斯 我们该怎么办? 448 00:36:27,543 --> 00:36:28,918 ‪布利森 在那边! 449 00:36:30,751 --> 00:36:33,834 ‪然后情况变得更糟了 450 00:36:45,251 --> 00:36:46,084 ‪爸爸 451 00:36:47,501 --> 00:36:49,959 ‪这是他的刀吗? 452 00:36:50,751 --> 00:36:53,834 ‪尼古拉斯心中的疑虑让他心力交瘁 453 00:36:54,751 --> 00:36:57,043 ‪要找的人和地方遥不可及 454 00:36:57,126 --> 00:36:58,751 ‪尼古拉斯 怎么了? 455 00:36:58,834 --> 00:37:01,668 ‪我想找到他 米卡 但我找不到 456 00:37:03,459 --> 00:37:05,293 ‪气温突然下降 457 00:37:05,376 --> 00:37:06,376 ‪我好累 458 00:37:06,876 --> 00:37:09,459 ‪空气开始结冰 459 00:37:09,543 --> 00:37:10,376 ‪尼古拉斯 460 00:37:10,459 --> 00:37:13,043 ‪尼古拉斯的心跳变慢 461 00:37:14,168 --> 00:37:16,543 ‪每次呼吸都很费劲 462 00:37:18,209 --> 00:37:20,126 ‪他已经尽力了 463 00:37:21,418 --> 00:37:23,084 ‪但还不够 464 00:37:24,543 --> 00:37:28,668 ‪你们觉得呢? ‪今晚就讲到这里吧?已经很晚了 465 00:37:30,918 --> 00:37:32,918 ‪我是说 我可以明年回来接着讲 466 00:37:34,668 --> 00:37:36,584 ‪我开玩笑的 我继续讲 467 00:37:39,626 --> 00:37:42,751 ‪尼古拉斯躺在雪地里 468 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 ‪全身冻僵 意识模糊 469 00:37:47,418 --> 00:37:49,793 ‪尼古拉斯 醒醒 拜托 470 00:37:53,876 --> 00:37:55,084 ‪尼古拉斯 嘿 471 00:37:55,168 --> 00:37:58,043 ‪突然间有声音出现 472 00:37:58,126 --> 00:38:02,376 ‪你听到了吗?有人在往这边来 473 00:38:03,543 --> 00:38:07,418 ‪哦 他们是来帮忙的 ‪尼古拉斯 我们安全了 我们… 474 00:38:13,543 --> 00:38:14,376 ‪不 我们完蛋了 475 00:38:30,751 --> 00:38:33,168 ‪看看他奇怪的耳朵 爷爷 476 00:38:33,251 --> 00:38:35,418 ‪适应人的耳朵要花很长时间 477 00:38:37,543 --> 00:38:40,168 ‪他是人类 他会吃了我们吗? 478 00:38:40,251 --> 00:38:42,126 ‪哦 不 我们非常安全 479 00:38:43,543 --> 00:38:47,209 ‪-可是上次… ‪-我们必须帮助陷入麻烦的他们 480 00:38:48,001 --> 00:38:49,668 ‪哪怕他们是人类 481 00:39:14,876 --> 00:39:17,043 ‪我在哪里?你们是谁? 482 00:39:17,126 --> 00:39:18,126 ‪我是小努西 483 00:39:18,209 --> 00:39:20,084 ‪我是托波老爹 484 00:39:20,168 --> 00:39:24,793 ‪努西的太太爷爷 ‪如果你愿意相信的话 485 00:39:26,876 --> 00:39:27,918 ‪我死了吗? 486 00:39:28,001 --> 00:39:31,584 ‪没有 爷爷刚刚对你小施嘟铃威 487 00:39:32,376 --> 00:39:34,376 ‪-嘟铃威是什么? ‪-是啊 嘟铃威是什么? 488 00:39:34,459 --> 00:39:36,626 ‪嘟铃威是希望咒语 489 00:39:37,293 --> 00:39:42,084 ‪我希望你能坚强、温暖 永远安全 490 00:39:42,168 --> 00:39:44,876 ‪永远安全?那不可能 491 00:39:44,959 --> 00:39:48,376 ‪我们从来不说那个词 492 00:39:48,459 --> 00:39:54,668 ‪不可能只是一种你还不明白的可能性 493 00:39:54,751 --> 00:39:57,793 ‪现在我们必须离你越远越好 494 00:39:57,876 --> 00:39:59,543 ‪你必须离开艾海姆 495 00:40:00,126 --> 00:40:03,293 ‪艾海姆?那个精灵村? ‪但我还没到那里 496 00:40:04,126 --> 00:40:05,209 ‪你这个傻瓜 497 00:40:05,293 --> 00:40:08,001 ‪我们就站在七曲街的街尾 498 00:40:08,084 --> 00:40:09,876 ‪这是艾海姆最长的一条街 499 00:40:09,959 --> 00:40:12,626 ‪抱歉 我们正处在荒郊野外 500 00:40:13,501 --> 00:40:14,584 ‪这里只有雪 501 00:40:15,626 --> 00:40:16,709 ‪他瞎了吗? 502 00:40:17,376 --> 00:40:19,001 ‪他不知道怎么去看 503 00:40:19,084 --> 00:40:21,543 ‪等等 我冒着一切风险来找艾海姆 504 00:40:23,751 --> 00:40:27,126 ‪你们必须让我看看 就一次 505 00:40:29,709 --> 00:40:30,918 ‪要看的话 506 00:40:33,084 --> 00:40:34,709 ‪你必须相信它 507 00:40:35,584 --> 00:40:37,584 ‪真的相信 508 00:40:39,834 --> 00:40:40,793 ‪来吧 509 00:40:41,418 --> 00:40:42,793 ‪用尽全力 510 00:40:43,334 --> 00:40:46,543 ‪看看你能否看见在找寻的东西 511 00:41:03,418 --> 00:41:04,251 ‪继续 512 00:41:05,709 --> 00:41:06,751 ‪相信! 513 00:41:25,584 --> 00:41:26,668 ‪艾海姆 514 00:42:03,126 --> 00:42:06,418 ‪等一下 这是什么? 515 00:42:07,334 --> 00:42:08,168 ‪艾海姆 516 00:42:08,876 --> 00:42:11,001 ‪-看看啊! ‪-真不可思议! 517 00:42:13,709 --> 00:42:16,793 ‪我要老实说 孩子 ‪我本以为我们做不到的 518 00:42:16,876 --> 00:42:19,668 ‪是的 现在你看过我们的家了 519 00:42:19,751 --> 00:42:23,084 ‪请带你的驯鹿和老鼠离开吧 520 00:42:23,168 --> 00:42:25,501 ‪不管你在找什么 ‪你在这里是找不到的 521 00:42:25,584 --> 00:42:29,626 ‪我来找我爸爸 ‪我远道而来要把这顶帽子给他 522 00:42:29,709 --> 00:42:32,543 ‪-让开!走开 ‪-快点 523 00:42:33,126 --> 00:42:34,501 ‪我们已经太迟了 524 00:42:36,293 --> 00:42:38,084 ‪-进这里 ‪-回去工作! 525 00:42:45,918 --> 00:42:47,001 ‪为什么要躲起来? 526 00:42:47,751 --> 00:42:48,584 ‪等会再说 527 00:42:49,918 --> 00:42:51,543 ‪(《雪村日报》小奇普仍失踪) 528 00:42:51,626 --> 00:42:53,459 ‪-谁是小奇普? ‪-什么? 529 00:42:53,543 --> 00:42:54,751 ‪谁是小奇普? 530 00:42:56,751 --> 00:42:57,709 ‪嘿 你这个傻瓜! 531 00:42:58,376 --> 00:42:59,418 ‪我们必须走了 532 00:42:59,501 --> 00:43:00,376 ‪拦住她! 533 00:43:00,459 --> 00:43:02,918 ‪-这边走 ‪-别笑了! 534 00:43:03,834 --> 00:43:04,709 ‪上楼 535 00:43:08,001 --> 00:43:09,251 ‪我完全不懂这是怎么回事 536 00:43:09,334 --> 00:43:13,043 ‪我以为艾海姆是全世界 ‪最幸福最具魔力的地方 537 00:43:13,126 --> 00:43:14,793 ‪-曾经是 ‪-以后还会是的 538 00:43:14,876 --> 00:43:18,376 ‪-我们反抗军就是这么认为的 ‪-反抗军? 539 00:43:21,751 --> 00:43:23,459 ‪反抗军是什么意思? 540 00:43:23,543 --> 00:43:24,709 ‪快点进去 541 00:43:25,876 --> 00:43:26,709 ‪进去! 542 00:43:36,543 --> 00:43:38,293 ‪听着 人类 543 00:43:40,668 --> 00:43:43,376 ‪等你到了那里 只要… 544 00:43:45,293 --> 00:43:46,293 ‪你会明白的 545 00:43:47,543 --> 00:43:48,418 ‪去哪里? 546 00:43:57,209 --> 00:43:58,293 ‪把手给我 547 00:43:59,043 --> 00:44:00,334 ‪圣诞快乐! 548 00:44:03,376 --> 00:44:04,793 ‪再转一圈! 549 00:44:05,751 --> 00:44:06,751 ‪圣诞快乐! 550 00:44:06,834 --> 00:44:08,168 ‪圣诞快乐! 551 00:44:08,251 --> 00:44:09,709 ‪你到了 552 00:44:15,293 --> 00:44:16,126 ‪快乐! 553 00:44:17,584 --> 00:44:20,126 ‪这就是反抗军 554 00:44:20,626 --> 00:44:21,876 ‪反抗什么 头脑清醒吗? 555 00:44:21,959 --> 00:44:23,501 ‪圣诞快乐! 556 00:44:23,584 --> 00:44:24,876 ‪圣诞快乐! 557 00:44:25,709 --> 00:44:28,876 ‪尼古拉斯 这是什么? 558 00:44:31,209 --> 00:44:32,959 ‪这是蛋糕城! 559 00:44:36,001 --> 00:44:38,668 ‪太不可思议了 嘿 美女 560 00:44:40,209 --> 00:44:42,043 ‪等等 我马上回来 561 00:44:47,168 --> 00:44:50,209 ‪不知道这个圣诞是什么东西 ‪但我喜欢 562 00:44:53,418 --> 00:44:55,834 ‪喂 尼古拉斯 猜猜谁刚把椅子吃了 563 00:44:57,293 --> 00:45:00,751 ‪别担心 糖玻璃 我没事 吃饱了 564 00:45:01,418 --> 00:45:04,459 ‪-请随便吃 很好吃 ‪-我吃不下了 565 00:45:04,543 --> 00:45:06,001 ‪圣诞快乐! 566 00:45:06,084 --> 00:45:08,251 ‪-真好吃 ‪-让我咬一口 567 00:45:08,334 --> 00:45:10,376 ‪-托波老爹 ‪-嗯 568 00:45:11,334 --> 00:45:13,501 ‪他们刚刚在说圣诞吗? 569 00:45:13,584 --> 00:45:15,418 ‪是的 这是圣诞派对 570 00:45:16,126 --> 00:45:19,959 ‪圣诞是什么? ‪我妈妈老是这么叫我 571 00:45:20,043 --> 00:45:21,168 ‪不好意思 572 00:45:21,918 --> 00:45:24,543 ‪你刚刚问什么是圣诞? 573 00:45:25,543 --> 00:45:27,376 ‪-是啊? ‪-我代我朋友道歉 574 00:45:27,459 --> 00:45:31,293 ‪他是个傻瓜 ‪圣诞就是蛋糕做的城市 对吗? 575 00:45:31,376 --> 00:45:35,084 ‪这是我这辈子听过最悲伤的事 576 00:45:35,168 --> 00:45:38,709 ‪圣诞节是最伟大的一天 ‪因为它是最美好的一天 577 00:45:38,793 --> 00:45:40,334 ‪也是最明亮最开心的一天 578 00:45:40,418 --> 00:45:43,293 ‪在这一天最重要的是敞开心扉 579 00:45:43,376 --> 00:45:45,793 ‪所以我们不让他们夺走这一天 580 00:45:45,876 --> 00:45:47,959 ‪够了 小努西 581 00:45:48,043 --> 00:45:50,168 ‪该说些轻松一点的事了 582 00:45:50,251 --> 00:45:54,168 ‪我们都把名字告诉你们了 ‪但你们还没告诉我们你们的名字 583 00:45:54,251 --> 00:45:56,209 ‪-我叫米卡 好 ‪-我叫尼古拉斯 584 00:45:57,209 --> 00:46:00,209 ‪这让我很开心 ‪听起来像尼基拉斯 585 00:46:00,293 --> 00:46:03,918 ‪哎呀 可不是么 是挺像尼基拉斯的 586 00:46:04,001 --> 00:46:05,584 ‪尼基拉斯 587 00:46:05,668 --> 00:46:07,751 ‪尼基拉斯不好 因为… 588 00:46:07,834 --> 00:46:11,626 ‪这是一种臭气熏天的香肠 ‪只有巨魔才吃 589 00:46:12,209 --> 00:46:13,626 ‪巨魔也存在? 590 00:46:14,418 --> 00:46:18,251 ‪突袭!快跑! 591 00:46:19,709 --> 00:46:22,293 ‪-快跑! ‪-大家趴下! 592 00:46:22,376 --> 00:46:24,334 ‪你们听见我的要求了 趴下 593 00:46:24,418 --> 00:46:26,293 ‪别用那东西指着我 594 00:46:27,376 --> 00:46:28,209 ‪对不起 妈妈 595 00:46:49,418 --> 00:46:50,376 ‪怎么回事? 596 00:47:24,251 --> 00:47:25,793 ‪所以传闻是真的 597 00:47:28,626 --> 00:47:31,376 ‪还是有喜欢派对的精灵 598 00:47:31,459 --> 00:47:33,334 ‪-毛朵村长… ‪-安静! 599 00:47:39,418 --> 00:47:41,376 ‪我们还没吸取教训吗? 600 00:47:43,834 --> 00:47:48,001 ‪过去几个月的苦难 ‪没有让我们聪明一点吗? 601 00:47:50,751 --> 00:47:53,876 ‪新规被完全无视… 602 00:47:57,834 --> 00:48:02,668 ‪那到底是什么东西? 603 00:48:04,459 --> 00:48:05,918 ‪-我… ‪-我叫米卡 村长 604 00:48:06,001 --> 00:48:09,543 ‪-你从来没见过老鼠吗? ‪-我见过 我不是在跟你说话 605 00:48:09,626 --> 00:48:10,918 ‪献上我最诚挚的歉意 606 00:48:11,001 --> 00:48:12,793 ‪-我叫尼古拉斯 ‪-但你没说清楚 607 00:48:13,709 --> 00:48:14,584 ‪我是人类 608 00:48:17,584 --> 00:48:21,084 ‪我看出来了 只是不敢相信 609 00:48:24,793 --> 00:48:30,626 ‪托波老爹 除非我搞错了 ‪但我从来不会错 610 00:48:30,709 --> 00:48:34,293 ‪你参加了上一次村议会会议 611 00:48:34,834 --> 00:48:36,126 ‪是的 612 00:48:37,376 --> 00:48:41,168 ‪上次会议上推出了针对精灵的新规 613 00:48:41,251 --> 00:48:44,459 ‪最重要 也是绝不能违反的 614 00:48:45,168 --> 00:48:50,584 ‪就是不能把人类带来这里 615 00:48:50,668 --> 00:48:53,459 ‪但我没有带他来这里 616 00:48:55,459 --> 00:48:56,418 ‪我碰巧发现了他 617 00:48:57,501 --> 00:48:59,334 ‪-他当时快死了 ‪-哦 618 00:48:59,918 --> 00:49:04,709 ‪所以我施了一个小小的希望咒 619 00:49:05,209 --> 00:49:06,584 ‪嘟铃威 620 00:49:09,543 --> 00:49:10,584 ‪在人类身上 621 00:49:12,084 --> 00:49:12,918 ‪小小的一个 622 00:49:17,126 --> 00:49:18,251 ‪你这个笨蛋 623 00:49:19,459 --> 00:49:21,709 ‪谁知道你释放了什么法力? 624 00:49:21,793 --> 00:49:24,501 ‪拜托 那是我能救他的唯一办法 625 00:49:24,584 --> 00:49:28,751 ‪我们回想一下以前的做事方法 626 00:49:28,834 --> 00:49:30,918 ‪我们是精灵 627 00:49:31,001 --> 00:49:33,209 ‪我们用法力行善 628 00:49:33,293 --> 00:49:36,418 ‪我们遭到攻击时善意去哪里了? 629 00:49:37,543 --> 00:49:39,084 ‪我们必须适应 630 00:49:41,043 --> 00:49:42,918 ‪我们必须传达清晰的声音 631 00:49:43,001 --> 00:49:45,793 ‪再也不能有外人进来 632 00:49:46,668 --> 00:49:50,793 ‪正是在这个平台上我被选为村长 633 00:49:51,543 --> 00:49:53,126 ‪艾海姆的统治者 634 00:49:53,209 --> 00:49:55,293 ‪说句公道话 毛朵村长… 635 00:49:55,376 --> 00:49:56,209 ‪安静! 636 00:50:08,293 --> 00:50:13,251 ‪现在 人类 告诉我你为什么来这里 637 00:50:13,334 --> 00:50:15,751 ‪-我来找我爸爸 ‪-你爸爸? 638 00:50:15,834 --> 00:50:19,376 ‪是的 他来艾海姆 ‪想找到具有魔力的东西 639 00:50:19,459 --> 00:50:20,501 ‪她不用知道这些 640 00:50:20,584 --> 00:50:24,168 ‪顺便问下 ‪他是不是和其他人一起来的? 641 00:50:24,251 --> 00:50:27,876 ‪是的 你见过他吗? ‪他成功抵达艾海姆了吗? 642 00:50:27,959 --> 00:50:31,251 ‪哦 他来这里了 他是其中一个 643 00:50:41,418 --> 00:50:42,626 ‪你对他做了什么? 644 00:50:43,459 --> 00:50:45,043 ‪我本来是信任他的 645 00:50:46,209 --> 00:50:47,418 ‪我们都是 646 00:50:48,668 --> 00:50:49,626 ‪为什么不呢? 647 00:50:51,209 --> 00:50:54,126 ‪一位曾经来过的人类 648 00:50:56,418 --> 00:50:57,584 ‪在此短暂停留 649 00:50:59,168 --> 00:51:01,126 ‪她的到来为我们带来了欢乐 650 00:51:03,834 --> 00:51:08,376 ‪多年来我们一直等待着 ‪欢迎任何找到艾海姆的人 651 00:51:09,376 --> 00:51:11,084 ‪向他们表达我们的善意 652 00:51:12,584 --> 00:51:16,293 ‪这些人证明了 ‪我们的善意被当成了软弱 653 00:51:16,376 --> 00:51:17,418 ‪你在说什么? 654 00:51:17,501 --> 00:51:20,334 ‪我在说的 当然是可怜的小奇普 655 00:51:20,418 --> 00:51:21,501 ‪谁是小奇普? 656 00:51:24,209 --> 00:51:26,751 ‪小奇普的父母在这里 ‪你可以自己问他们 657 00:51:28,209 --> 00:51:30,501 ‪请告诉我 那些人做了什么? 658 00:51:33,626 --> 00:51:35,209 ‪说话!回答他! 659 00:51:35,876 --> 00:51:38,668 ‪-他们抓走了我们的孩子 ‪-他们绑架了小奇普 660 00:51:38,751 --> 00:51:42,543 ‪不!你们肯定搞错了 ‪我爸爸不可能会做出那种事 661 00:51:42,626 --> 00:51:43,668 ‪但他就是做了 662 00:51:44,751 --> 00:51:47,459 ‪所以在这次选举中 我挺身而出 663 00:51:48,209 --> 00:51:50,501 ‪高举“精灵只为精灵”的旗号 664 00:51:51,084 --> 00:51:54,084 ‪不要再办让我们放松警惕的派对 665 00:51:54,168 --> 00:51:56,334 ‪再也不能大意了 666 00:51:57,751 --> 00:51:59,043 ‪不能再有歌声 667 00:51:59,543 --> 00:52:03,459 ‪精灵舞要完全禁止 668 00:52:06,501 --> 00:52:07,668 ‪不再有善意 669 00:52:09,293 --> 00:52:10,584 ‪不再有欢乐 670 00:52:13,126 --> 00:52:15,376 ‪不再有圣诞节 671 00:52:15,459 --> 00:52:18,626 ‪守卫 带他去塔楼! 672 00:52:19,918 --> 00:52:20,793 ‪快走! 673 00:52:23,418 --> 00:52:24,418 ‪给我 674 00:52:29,793 --> 00:52:30,959 ‪-米卡 ‪-嗯 675 00:52:31,751 --> 00:52:35,168 ‪-趁着还有机会赶快逃吧 ‪-不 我不会离开你 676 00:52:35,251 --> 00:52:37,251 ‪我们不知道黑暗的塔楼里 ‪有什么在等我们 677 00:52:37,334 --> 00:52:39,959 ‪我不会…等等 上面有什么? 678 00:52:40,043 --> 00:52:42,959 ‪可能有酷刑 肢解 甚至死亡 679 00:52:43,043 --> 00:52:44,043 ‪那是什么?嘿! 680 00:52:44,126 --> 00:52:45,293 ‪-尼古拉斯! ‪-米卡! 681 00:52:45,376 --> 00:52:46,751 ‪他藏了一只老鼠! 682 00:52:47,251 --> 00:52:49,293 ‪快走!现在你只能靠自己了 683 00:53:03,793 --> 00:53:05,126 ‪进去吧 684 00:53:15,418 --> 00:53:16,834 ‪你们要带我去哪里? 685 00:53:17,626 --> 00:53:18,459 ‪进去! 686 00:53:21,376 --> 00:53:24,584 ‪拜托 如果我能找到我爸爸 ‪我确定他能消除误会 687 00:53:25,168 --> 00:53:27,001 ‪求你们了 我说的是实话! 688 00:53:29,376 --> 00:53:31,168 ‪求你们了 我说的是实话 689 00:53:34,793 --> 00:53:37,209 ‪你根本不知道什么是实话 690 00:53:41,168 --> 00:53:42,043 ‪没人知道 691 00:53:43,876 --> 00:53:45,918 ‪我的孤独之心就是证据 692 00:53:47,584 --> 00:53:48,543 ‪你是精灵吗? 693 00:53:48,626 --> 00:53:50,876 ‪才不是呢 我是小妖精 694 00:53:52,418 --> 00:53:53,293 ‪实话小妖精 695 00:53:54,918 --> 00:53:57,209 ‪你肯定在撒谎 没有这种东西 696 00:53:57,293 --> 00:54:01,418 ‪我不能说谎 我是实话小妖精 ‪说谎会让我陷入麻烦的 697 00:54:02,126 --> 00:54:04,459 ‪那会让人的脑袋爆炸 但我是说… 698 00:54:06,084 --> 00:54:07,209 ‪等等 怎么了? 699 00:54:10,751 --> 00:54:13,793 ‪所以我要做的就是把 ‪一片灰飞叶塞进别人的嘴里 700 00:54:13,876 --> 00:54:16,668 ‪12秒后他们就会爆炸 701 00:54:19,626 --> 00:54:23,543 ‪听我说 我要找到我爸爸 ‪你能帮我吗? 702 00:54:23,626 --> 00:54:27,251 ‪我能 但我不想帮 703 00:54:28,668 --> 00:54:32,876 ‪我告诉过你我从不说谎 ‪救你爸爸听起来不好玩 704 00:54:34,709 --> 00:54:37,293 ‪小奇普呢?你对他了解多少? 705 00:54:38,293 --> 00:54:39,793 ‪他有个好笑的名字 706 00:54:39,876 --> 00:54:42,709 ‪-人类绑架了他… ‪-不 这是个天大的误会 707 00:54:42,793 --> 00:54:45,334 ‪如果我能找到我爸爸 ‪我确定他会澄清一切 708 00:54:45,418 --> 00:54:48,251 ‪真是无聊的想法 ‪好消息是我们被关在这里 709 00:54:48,834 --> 00:54:51,126 ‪-对了 拿着这个 ‪-什么? 710 00:54:52,251 --> 00:54:55,501 ‪-哦! ‪-我叫它们烟花 711 00:54:55,584 --> 00:54:58,959 ‪虽然不像灰飞叶那么厉害 ‪但如果使用得当 会造成大麻烦 712 00:54:59,043 --> 00:55:01,126 ‪-拿来做什么? ‪-唤醒巨魔 713 00:55:01,209 --> 00:55:04,418 ‪-什么巨魔? ‪-你身后的那个 714 00:55:25,501 --> 00:55:28,043 ‪我建议你挤他的头 直到他的头爆炸 715 00:55:28,126 --> 00:55:31,376 ‪舔干脑浆 再从头到脚啃一遍 716 00:55:32,334 --> 00:55:33,543 ‪你疯了吗? 717 00:55:33,626 --> 00:55:35,418 ‪对不起 就这么说出来了 718 00:55:36,668 --> 00:55:38,084 ‪能拜托你帮帮我吗? 719 00:55:39,418 --> 00:55:41,209 ‪我以为你必须说实话 720 00:55:42,543 --> 00:55:46,209 ‪我的确还有一片灰叶草 ‪但我留着特殊情况下用 721 00:55:46,293 --> 00:55:48,459 ‪现在就是特殊情况 我要被吃了! 722 00:55:49,626 --> 00:55:50,834 ‪好吧 723 00:56:00,543 --> 00:56:01,668 ‪抓住它! 724 00:56:02,876 --> 00:56:04,209 ‪塞进他嘴里! 725 00:56:14,959 --> 00:56:20,418 ‪九、八、七、六… 726 00:56:20,918 --> 00:56:21,751 ‪抓住我的手 727 00:56:23,959 --> 00:56:25,668 ‪三、二… 728 00:56:31,251 --> 00:56:32,084 ‪我们飞起来了! 729 00:56:32,168 --> 00:56:34,751 ‪更像是不往下掉 ‪你最近接触过魔法吗? 730 00:56:34,834 --> 00:56:36,751 ‪我被施了嘟铃威 ‪但我真不确定是啥意思 731 00:56:36,834 --> 00:56:38,834 ‪嘟铃威是一种无聊的精灵魔法 732 00:56:38,918 --> 00:56:40,793 ‪只有你想着美好的东西时 它才管用 733 00:56:40,876 --> 00:56:44,626 ‪我刚才想着我爱的人和东西 ‪我妈妈、我爸爸和米卡 734 00:56:44,709 --> 00:56:46,543 ‪-米卡是谁? ‪-它是我的老鼠朋友 735 00:56:46,626 --> 00:56:49,168 ‪太有意思了!我从来没炸过老鼠 736 00:56:51,001 --> 00:56:54,001 ‪-这又是怎么回事? ‪-我觉得我破坏了现在的气氛 737 00:56:54,084 --> 00:56:57,376 ‪-我就是在想美好的事 ‪-我就是在想死老鼠 738 00:56:57,459 --> 00:56:59,418 ‪现在我也只能想到这个了! 739 00:57:05,084 --> 00:57:07,376 ‪他们在哪里? 740 00:57:07,459 --> 00:57:09,709 ‪-快点过来! ‪-快点! 741 00:57:09,793 --> 00:57:11,376 ‪-快点 ‪-让开 742 00:57:11,459 --> 00:57:12,626 ‪有人看见他们了吗? 743 00:57:13,126 --> 00:57:14,376 ‪-快点 ‪-为什么? 744 00:57:14,459 --> 00:57:17,709 ‪-他们在哪里? ‪-喂!我们在这里! 745 00:57:17,793 --> 00:57:20,793 ‪-你在干什么? ‪-他们在屋顶 746 00:57:21,918 --> 00:57:25,501 ‪-不要!能不能闭上嘴? ‪-我也希望能 747 00:57:26,584 --> 00:57:30,168 ‪你知道有多少人想要一个 ‪只会说实话的朋友吗? 748 00:57:30,668 --> 00:57:33,834 ‪-不多? ‪-一个也没有 人类男孩 749 00:57:35,084 --> 00:57:38,668 ‪听着 我真的不能老叫你人类男孩 750 00:57:38,751 --> 00:57:42,084 ‪哪怕你是一个非常标准的人类男孩 751 00:57:42,168 --> 00:57:46,584 ‪老实说 我没有资格 ‪拒绝别人和我交朋友 752 00:57:46,668 --> 00:57:49,251 ‪所以新朋友 我该怎么称呼你? 753 00:57:49,334 --> 00:57:53,751 ‪我妈妈以前叫我圣诞小子 ‪但其他人都叫我尼古拉斯 754 00:57:54,793 --> 00:57:58,084 ‪总而言之 人类是危险的动物 755 00:57:58,168 --> 00:57:59,793 ‪永远不能信任他们 756 00:58:00,584 --> 00:58:03,793 ‪所以如果我们看见人类该怎么办? 757 00:58:05,376 --> 00:58:06,793 ‪没错 758 00:58:11,293 --> 00:58:13,543 ‪求你了 你得帮我逃出去 759 00:58:13,626 --> 00:58:15,376 ‪严格来说 你不必非要做 760 00:58:15,959 --> 00:58:19,959 ‪我有责任保护学生免受坏人的伤害 761 00:58:20,043 --> 00:58:21,834 ‪比如绑架小奇普的人类 762 00:58:23,168 --> 00:58:24,001 ‪不要 求你了 763 00:58:24,668 --> 00:58:26,043 ‪如果你帮我逃走 764 00:58:26,793 --> 00:58:29,959 ‪我会找到小奇普并把他带回艾海姆 765 00:58:30,043 --> 00:58:31,584 ‪开门 766 00:58:31,668 --> 00:58:33,293 ‪求你了 我说的是实话 767 00:58:35,251 --> 00:58:36,084 ‪开门! 768 00:58:37,376 --> 00:58:38,209 ‪这是命令! 769 00:58:39,793 --> 00:58:40,834 ‪-退后! ‪-为什么? 770 00:58:42,251 --> 00:58:43,084 ‪快点! 771 00:58:46,126 --> 00:58:47,876 ‪去吧!把小奇普带回来! 772 00:58:55,751 --> 00:58:56,626 ‪终于开了! 773 00:58:57,668 --> 00:58:59,001 ‪这里有人类吗? 774 00:59:02,043 --> 00:59:03,043 ‪我可以走了吗? 775 00:59:07,043 --> 00:59:09,209 ‪-你呢?你是人类吗? ‪-不是 776 00:59:11,043 --> 00:59:11,876 ‪这里查完了 777 00:59:16,168 --> 00:59:17,334 ‪每间房子都要查! 778 00:59:21,626 --> 00:59:22,459 ‪这边走 779 00:59:23,584 --> 00:59:25,209 ‪-这边走 ‪-你和我负责钟楼 780 00:59:25,293 --> 00:59:26,334 ‪尼古拉斯! 781 00:59:26,418 --> 00:59:28,334 ‪没关系 我认识这头驯鹿 782 00:59:29,834 --> 00:59:32,543 ‪谢谢你 努西 你好 小子 我也很想你 783 00:59:33,084 --> 00:59:35,084 ‪-他们在那里 ‪-哦 不好 784 00:59:35,168 --> 00:59:36,418 ‪-发现他们了! ‪-该走了 785 00:59:36,501 --> 00:59:37,876 ‪-别让他们跑了! ‪-快走! 786 00:59:37,959 --> 00:59:39,334 ‪-抓紧了! ‪-快点 我们走! 787 00:59:40,918 --> 00:59:43,543 ‪-走吧 布利森 ‪-让开 孩子! 788 00:59:44,168 --> 00:59:45,709 ‪祝你好运 臭香肠! 789 00:59:45,793 --> 00:59:47,543 ‪尼古拉斯!上面这里! 790 00:59:48,501 --> 00:59:49,334 ‪米卡! 791 00:59:52,251 --> 00:59:55,043 ‪-米卡 我想你 ‪-我也非常想你 792 00:59:55,126 --> 00:59:57,001 ‪-米卡 见过实话小妖精 ‪-什么 谁? 793 00:59:57,084 --> 01:00:00,168 ‪不!别让他逃了! 794 01:00:04,251 --> 01:00:05,543 ‪这么大的小妖精 795 01:00:05,626 --> 01:00:07,418 ‪-你说什么? ‪-各位 现在不是时候 796 01:00:07,501 --> 01:00:08,918 ‪这傻瓜是谁?又是新朋友? 797 01:00:16,126 --> 01:00:16,959 ‪拦住他! 798 01:00:17,709 --> 01:00:19,043 ‪布利森 走这边 799 01:00:19,668 --> 01:00:21,834 ‪-不行 他抓住我了! ‪-低头! 800 01:00:23,543 --> 01:00:25,334 ‪-摆脱他了! ‪-快到了! 801 01:00:25,959 --> 01:00:27,876 ‪-哦 不好 ‪-抓住你了 802 01:00:27,959 --> 01:00:29,709 ‪-下来! ‪-下来! 803 01:00:30,293 --> 01:00:31,543 ‪我们把他们逼到角落了 804 01:00:31,626 --> 01:00:32,543 ‪围成一圈 805 01:00:35,043 --> 01:00:36,876 ‪-到处是他们的人 ‪-行了 小伙子们 806 01:00:36,959 --> 01:00:39,376 ‪-收网吧! ‪-下马!快点! 807 01:00:40,918 --> 01:00:43,751 ‪他们不知道 ‪拥有这种强大的法力有多累人 808 01:00:44,459 --> 01:00:45,293 ‪停下! 809 01:00:46,709 --> 01:00:47,543 ‪怎么了? 810 01:00:48,251 --> 01:00:49,668 ‪他们抓到他了吗? 811 01:00:49,751 --> 01:00:51,709 ‪-你说什么? ‪-他死了吗? 812 01:00:51,793 --> 01:00:55,959 ‪-如果他死了就别讲了 马上停止 ‪-我们受不了 813 01:00:56,459 --> 01:00:57,876 ‪你们可以的 814 01:00:57,959 --> 01:01:03,459 ‪你们可以承受一切事情 ‪因为你们已经在承受一切了 815 01:01:08,293 --> 01:01:10,793 ‪尼古拉斯被包围了 816 01:01:10,876 --> 01:01:15,293 ‪他们看到的每一个方向 ‪都有精灵封住了逃跑路线 817 01:01:16,334 --> 01:01:17,918 ‪我不能再被抓了 818 01:01:18,001 --> 01:01:20,334 ‪你很幸运 ‪我的袖子里还藏着更多的把戏 819 01:01:20,418 --> 01:01:22,751 ‪我说的把戏是指临时做成的自制炸药 820 01:01:22,834 --> 01:01:24,626 ‪-等等 什么? ‪-抓住他们! 821 01:01:29,084 --> 01:01:30,668 ‪-米卡 捂住耳朵 ‪-为什么? 822 01:01:32,668 --> 01:01:33,501 ‪趴下! 823 01:01:34,709 --> 01:01:38,251 ‪-布利森 快走! ‪-嘿!小心!它们掉下来了! 824 01:01:41,001 --> 01:01:43,793 ‪-城门!关上城门! ‪-遵命 毛朵村长! 825 01:01:46,334 --> 01:01:48,001 ‪-停下! ‪-我们逃不出去了 826 01:01:50,418 --> 01:01:51,293 ‪你在干什么? 827 01:01:54,084 --> 01:01:55,709 ‪我拉住城门 你们先走 828 01:01:55,793 --> 01:01:57,876 ‪-我不能丢下你就走 ‪-我们可以的 829 01:01:57,959 --> 01:01:59,793 ‪-走! ‪-前进 830 01:01:59,876 --> 01:02:01,501 ‪你该走了 这个会很大声 831 01:02:04,376 --> 01:02:05,334 ‪抓住他们! 832 01:02:05,418 --> 01:02:08,418 ‪走!找到你爸爸 833 01:02:10,084 --> 01:02:11,293 ‪要爆炸了! 834 01:02:22,626 --> 01:02:24,959 ‪-快走 布利森 ‪-别让他跑了! 835 01:02:25,709 --> 01:02:27,459 ‪把他抓回来 你们这群傻瓜! 836 01:02:27,543 --> 01:02:29,043 ‪你们在干什么? 837 01:02:45,334 --> 01:02:48,168 ‪三位朋友整日 838 01:02:49,084 --> 01:02:54,959 ‪都在山间、溪流和结冰的湖上寻找 839 01:02:57,251 --> 01:02:59,834 ‪尼古拉斯希望在茫茫荒野的某个地方 840 01:03:00,751 --> 01:03:03,376 ‪找到他爸爸 841 01:03:04,751 --> 01:03:06,459 ‪解开… 842 01:03:06,543 --> 01:03:09,168 ‪-哇 布利森 ‪-那个精灵孩子的失踪谜团 843 01:03:14,751 --> 01:03:15,584 ‪有烟 844 01:03:32,918 --> 01:03:34,293 ‪-嘿 米卡 ‪-嗯 845 01:03:34,376 --> 01:03:37,543 ‪-看看这个 ‪-毛线 知道它指向哪里吗? 846 01:03:37,626 --> 01:03:40,251 ‪不知道 但它的确指向某个地方 847 01:03:41,251 --> 01:03:42,543 ‪这话真让我安心 848 01:04:07,668 --> 01:04:08,501 ‪小奇普 849 01:04:18,876 --> 01:04:21,459 ‪我知道你很害怕 我也是 850 01:04:23,959 --> 01:04:24,959 ‪我是来帮忙的 851 01:04:40,043 --> 01:04:42,543 ‪-对我来说这是最轻松的一次抓捕 ‪-我知道 852 01:04:42,626 --> 01:04:44,418 ‪就像抓兔子一样? 853 01:04:46,043 --> 01:04:47,251 ‪这里有很多鸟 854 01:04:48,126 --> 01:04:49,251 ‪他动作很快 855 01:04:49,334 --> 01:04:50,168 ‪说说而已 856 01:04:52,251 --> 01:04:54,126 ‪我猜你们都尝过兔子的味道 857 01:04:54,209 --> 01:04:56,543 ‪取决于你想遵守哪个诺言 858 01:04:57,168 --> 01:05:01,209 ‪对国王的承诺还是对你儿子的承诺 859 01:05:04,709 --> 01:05:05,793 ‪马上就快了 860 01:05:06,418 --> 01:05:07,918 ‪你最好安静一点 要么… 861 01:05:10,126 --> 01:05:13,876 ‪别动 862 01:05:15,209 --> 01:05:16,084 ‪你是谁? 863 01:05:17,293 --> 01:05:18,876 ‪告诉我 否则你死定了 864 01:05:19,668 --> 01:05:23,043 ‪我就是在森林里迷路了 ‪我不想引起任何麻烦 865 01:05:23,126 --> 01:05:27,543 ‪你在做什么 告诉我 ‪否则我用箭把你射穿 866 01:05:27,626 --> 01:05:29,626 ‪嘿 怎么回事? 867 01:05:29,709 --> 01:05:31,834 ‪我发现这男孩在到处游荡 868 01:05:31,918 --> 01:05:35,168 ‪你在这里做什么 小子?你是谁? 869 01:05:35,251 --> 01:05:37,709 ‪-你在这里做什么? ‪-你是谁 小子? 870 01:05:38,459 --> 01:05:39,584 ‪你是乔尔的儿子 871 01:05:39,668 --> 01:05:41,834 ‪我爸爸 他在哪里? 872 01:05:41,918 --> 01:05:42,751 ‪尼古拉斯? 873 01:05:44,626 --> 01:05:45,459 ‪是你吗? 874 01:05:46,751 --> 01:05:48,418 ‪爸爸 875 01:05:50,293 --> 01:05:51,126 ‪爸爸 876 01:05:51,626 --> 01:05:52,751 ‪你怎么来了? 877 01:05:53,376 --> 01:05:54,751 ‪我来找你 878 01:05:59,001 --> 01:06:00,709 ‪你没告诉我 你们会绑架一位精灵 879 01:06:02,126 --> 01:06:04,293 ‪你说了 ‪你们是来寻找艾海姆存在的证据 880 01:06:04,793 --> 01:06:09,209 ‪没错 ‪还有什么比活的精灵更有说服力? 881 01:06:09,959 --> 01:06:11,376 ‪他们肯定逼你这么做的 爸爸 882 01:06:12,793 --> 01:06:14,043 ‪拜托你告诉我 是这样吧 883 01:06:14,584 --> 01:06:17,084 ‪-这是为我们自己好 尼古拉斯 ‪-不 884 01:06:19,418 --> 01:06:23,168 ‪国王想要希望 这算什么希望? 885 01:06:25,501 --> 01:06:27,626 ‪我们可以把这位精灵送回艾海姆 886 01:06:29,501 --> 01:06:30,501 ‪把他送回家 887 01:06:31,376 --> 01:06:32,501 ‪精灵们会开心的 888 01:06:33,626 --> 01:06:34,959 ‪他们也许会给你们奖赏 889 01:06:36,084 --> 01:06:36,918 ‪所有人 890 01:06:40,376 --> 01:06:42,334 ‪做好人比做富人强 爸爸 891 01:06:43,584 --> 01:06:44,834 ‪胜过一切 892 01:06:46,834 --> 01:06:48,001 ‪如果你忘了这一点 893 01:06:50,084 --> 01:06:51,001 ‪你就忘了妈妈 894 01:06:54,501 --> 01:06:56,168 ‪我要带你离开这里 奇普 895 01:07:00,459 --> 01:07:02,251 ‪-乔尔 让开 ‪-他是我儿子 896 01:07:02,334 --> 01:07:04,668 ‪他想帮精灵逃跑 897 01:07:06,834 --> 01:07:09,043 ‪-那我们也把他绑起来 ‪-爸爸 898 01:07:09,126 --> 01:07:11,376 ‪-绑紧点 他哪里都去不了 ‪-爸爸! 899 01:07:11,459 --> 01:07:12,293 ‪安静! 900 01:07:15,126 --> 01:07:17,251 ‪好吧 把他绑起来 901 01:07:18,501 --> 01:07:22,168 ‪-把那只驯鹿也绑起来 ‪-爸爸 什么?爸爸! 902 01:07:23,126 --> 01:07:26,418 ‪爸爸 拜托! 903 01:07:27,626 --> 01:07:28,709 ‪爸爸! 904 01:07:32,709 --> 01:07:33,959 ‪-布利森! ‪-稳住! 905 01:07:34,043 --> 01:07:35,418 ‪-放松! ‪-放开它! 906 01:07:35,501 --> 01:07:37,084 ‪稳住 拉紧 907 01:07:41,918 --> 01:07:44,418 ‪伤害我的朋友 我会咬你的眼珠子 908 01:07:46,293 --> 01:07:48,793 ‪你成功了 你让它说话了 909 01:07:48,876 --> 01:07:51,459 ‪是的 他成功了 他很厉害 910 01:07:53,709 --> 01:07:57,126 ‪别那样看着我 儿子 我已经尽力了 911 01:07:57,793 --> 01:07:58,876 ‪这样你就尽力了? 912 01:07:59,793 --> 01:08:00,751 ‪我老实说 913 01:08:00,834 --> 01:08:03,459 ‪第一次见面就能判断一个人的性格 914 01:08:03,543 --> 01:08:05,626 ‪-他们想杀了你… ‪-安静 米卡 915 01:08:05,709 --> 01:08:06,543 ‪用一把斧头 916 01:08:37,793 --> 01:08:40,418 ‪-冷静 ‪-你在干什么? 917 01:08:42,668 --> 01:08:46,501 ‪-你跟我来 ‪-不要 我们为什么要跟着他? 918 01:08:46,584 --> 01:08:47,876 ‪嘿 尼古拉斯! 919 01:08:56,293 --> 01:08:59,834 ‪你跑来这里真是个糟糕的主意 ‪赶紧走 别管这里的事 920 01:09:00,501 --> 01:09:03,543 ‪但你是我儿子 ‪不管怎么样我都站在你这边 921 01:09:04,793 --> 01:09:06,001 ‪你笑什么? 922 01:09:06,876 --> 01:09:08,918 ‪毕竟你还是善良的人 923 01:09:13,543 --> 01:09:14,793 ‪快出来 小奇普 924 01:09:24,043 --> 01:09:25,084 ‪计划是这样的 925 01:09:25,168 --> 01:09:27,709 ‪我要你骑着驯鹿 ‪带着小奇普去艾海姆 926 01:09:27,793 --> 01:09:31,043 ‪然后一直往南走 回家前不要停 927 01:09:31,918 --> 01:09:34,376 ‪-他们逃跑了 ‪-快走! 928 01:09:34,459 --> 01:09:35,709 ‪他们逃跑了! 929 01:09:36,418 --> 01:09:38,001 ‪-起来!大家醒醒! ‪-尼古拉斯 930 01:09:38,084 --> 01:09:39,876 ‪-快点!乔尔! ‪-快走 儿子! 931 01:09:39,959 --> 01:09:41,626 ‪-我不会丢下你 ‪-快走! 932 01:09:41,709 --> 01:09:45,043 ‪大家都起来!走! 933 01:09:45,126 --> 01:09:47,293 ‪-他们逃跑了 ‪-他们带走了精灵 934 01:09:47,376 --> 01:09:49,251 ‪乔尔!尼古拉斯! 935 01:09:49,334 --> 01:09:50,876 ‪这次我不会射偏了! 936 01:09:52,334 --> 01:09:53,793 ‪再快点 布利森 再快点! 937 01:09:57,668 --> 01:09:59,251 ‪再近点! 938 01:10:01,001 --> 01:10:03,001 ‪乔尔 我们说好的! 939 01:10:09,793 --> 01:10:11,751 ‪别让他们跑了! 940 01:10:12,876 --> 01:10:14,126 ‪他们逃跑了! 941 01:10:15,293 --> 01:10:17,584 ‪快追!乔尔! 942 01:10:18,959 --> 01:10:20,751 ‪我们得再快点! 943 01:10:26,459 --> 01:10:28,668 ‪我们还不够快 布利森! 944 01:10:36,834 --> 01:10:38,459 ‪尼古拉斯 前面! 945 01:10:55,293 --> 01:10:58,043 ‪加油 布利森!你身上有魔力! 946 01:10:59,293 --> 01:11:02,001 ‪就是这样 小子!你做到了! 947 01:11:04,501 --> 01:11:05,959 ‪我太重了 你们上不去! 948 01:11:06,043 --> 01:11:08,876 ‪我们快成功了!加油 布利森 949 01:11:10,918 --> 01:11:13,793 ‪拜托 飞起来吧 布利森!飞起来! 950 01:11:16,418 --> 01:11:18,668 ‪-不要 爸爸! ‪-我爱你 尼古拉斯 951 01:11:18,751 --> 01:11:21,168 ‪-不要 爸爸! ‪-你的善良可以帮助很多人 952 01:11:21,251 --> 01:11:22,834 ‪这比什么都好 953 01:11:22,918 --> 01:11:24,043 ‪不要 爸爸! 954 01:11:34,001 --> 01:11:36,668 ‪爸爸 不要!爸爸! 955 01:11:37,293 --> 01:11:38,418 ‪爸爸 拜托! 956 01:11:38,501 --> 01:11:42,709 ‪爸爸 不要! 957 01:11:42,793 --> 01:11:46,043 ‪爸爸! 958 01:12:08,793 --> 01:12:11,668 ‪这是我听过最烂的故事 959 01:12:11,751 --> 01:12:12,876 ‪我还没讲完 960 01:12:12,959 --> 01:12:15,501 ‪都到这个份上了 不可能有幸福结局 961 01:12:15,584 --> 01:12:16,876 ‪我没说一定有啊 962 01:12:16,959 --> 01:12:20,876 ‪幸福不是一定要有的 ‪也没有事情会真正结束 963 01:12:21,376 --> 01:12:24,126 ‪那么祝大家圣诞快乐 964 01:12:24,209 --> 01:12:25,543 ‪但是 露丝姨妈? 965 01:12:26,626 --> 01:12:27,876 ‪怎么了 莫普? 966 01:12:29,293 --> 01:12:30,668 ‪可怜的尼古拉斯 967 01:12:33,418 --> 01:12:38,668 ‪我知道 他心中的痛苦难以承受 968 01:12:46,251 --> 01:12:49,376 ‪悲伤是我们为爱付出的代价 969 01:12:51,251 --> 01:12:54,959 ‪而这个代价是绝对值得的 970 01:13:03,543 --> 01:13:04,376 ‪尼古拉斯 971 01:13:07,084 --> 01:13:08,043 ‪节哀吧 972 01:13:11,001 --> 01:13:15,251 ‪但现在轮到尼古拉斯纠正一切 973 01:13:16,668 --> 01:13:22,376 ‪把小奇普送回艾海姆的家了 974 01:13:45,209 --> 01:13:46,043 ‪听我说 975 01:13:47,918 --> 01:13:52,501 ‪我知道你肯定觉得我爸爸是坏人 ‪但他也有好的一面 976 01:13:55,293 --> 01:13:56,668 ‪人类很复杂 977 01:14:03,459 --> 01:14:07,001 ‪尼古拉斯发现 ‪艾海姆的街道上空无一人 978 01:14:07,668 --> 01:14:09,418 ‪一个精灵都看不到 979 01:14:12,251 --> 01:14:16,626 ‪哈克老妈 对精灵族犯下滔天罪行 980 01:14:16,709 --> 01:14:19,418 ‪你将被终生放逐 981 01:14:19,501 --> 01:14:20,751 ‪你可以惩罚我们 982 01:14:20,834 --> 01:14:26,376 ‪但你永远无法剥夺我们的信念 983 01:14:34,834 --> 01:14:36,418 ‪这里是我们的家 984 01:14:36,501 --> 01:14:37,626 ‪够了! 985 01:14:39,001 --> 01:14:41,501 ‪放逐!你们都被放逐了 986 01:14:41,584 --> 01:14:42,876 ‪你不能这么做 987 01:14:42,959 --> 01:14:44,376 ‪我就做了 988 01:14:44,459 --> 01:14:49,209 ‪我们不能让你们在此威胁我们的安全 ‪扰乱我们的生活 989 01:14:50,918 --> 01:14:54,751 ‪我们已经忘了 ‪可怜的小奇普的教训了吗? 990 01:14:56,209 --> 01:14:58,043 ‪你为什么不亲自问他自己呢? 991 01:15:29,293 --> 01:15:32,209 ‪我没打算讲长篇大论 992 01:15:40,668 --> 01:15:42,334 ‪我猜他已经讲完了 993 01:15:44,334 --> 01:15:46,251 ‪如果小奇普还活着 994 01:15:48,459 --> 01:15:52,501 ‪那么希望还活着 995 01:15:52,584 --> 01:15:53,751 ‪谢天谢地 996 01:15:58,543 --> 01:15:59,376 ‪等等 997 01:16:00,918 --> 01:16:02,626 ‪把他放下 把他带回来 998 01:16:06,168 --> 01:16:07,334 ‪奇普万岁! 999 01:16:07,418 --> 01:16:09,959 ‪适应 我们必须适应 1000 01:16:10,043 --> 01:16:12,668 ‪等等!我命令你们! 1001 01:16:40,834 --> 01:16:43,918 ‪-他说了什么? ‪-还没说 他就敲了敲门 1002 01:16:45,668 --> 01:16:47,001 ‪不过还是感觉很兴奋 1003 01:16:57,251 --> 01:16:58,084 ‪什么事? 1004 01:17:03,918 --> 01:17:05,751 ‪哦 我的宝贝! 1005 01:17:11,751 --> 01:17:13,126 ‪对不起 妈妈 1006 01:17:13,209 --> 01:17:16,418 ‪是的 等你爸爸回家我们再聊 1007 01:17:23,209 --> 01:17:24,543 ‪你找到你爸爸了 是吗? 1008 01:17:29,251 --> 01:17:30,084 ‪听我说 1009 01:17:31,334 --> 01:17:35,751 ‪人生唯一简单明了的就是事实 1010 01:17:37,418 --> 01:17:38,793 ‪但事实会让人痛苦 1011 01:17:42,793 --> 01:17:44,209 ‪这种痛苦会消失吗? 1012 01:17:46,709 --> 01:17:47,543 ‪不会 1013 01:17:49,334 --> 01:17:50,751 ‪你就不能说一次谎吗? 1014 01:17:51,376 --> 01:17:54,043 ‪当你学会了适应痛苦 1015 01:17:54,709 --> 01:17:56,793 ‪你会因此变得更强大 1016 01:17:57,751 --> 01:17:59,001 ‪这就是事实 1017 01:18:05,418 --> 01:18:08,793 ‪我没有完全明白你是怎么做到的 1018 01:18:09,584 --> 01:18:11,334 ‪带我从… 1019 01:18:12,293 --> 01:18:13,501 ‪你救了我们的孩子 1020 01:18:14,501 --> 01:18:17,418 ‪-任何人都能做到 ‪-但只有你去做了 1021 01:18:17,501 --> 01:18:19,293 ‪别逞英雄 接受奖励 1022 01:18:19,376 --> 01:18:21,334 ‪我们就是普通的陀螺匠人 1023 01:18:21,418 --> 01:18:22,501 ‪他很谦虚 1024 01:18:22,584 --> 01:18:24,334 ‪他们的陀螺是最好的 1025 01:18:25,043 --> 01:18:26,209 ‪为了表达我们的谢意 1026 01:18:26,293 --> 01:18:29,334 ‪我们把我们最好的陀螺送给你 1027 01:18:33,418 --> 01:18:34,709 ‪我以前只有一件玩具 1028 01:18:37,751 --> 01:18:39,001 ‪是个萝卜娃娃 1029 01:18:39,709 --> 01:18:41,209 ‪我妈妈为我做的 1030 01:18:41,293 --> 01:18:42,376 ‪好伤心的故事 1031 01:18:43,084 --> 01:18:45,251 ‪-被他吃掉了 ‪-我们都做过让自己后悔的事 1032 01:18:45,334 --> 01:18:46,459 ‪只有一件玩具 1033 01:18:47,209 --> 01:18:49,501 ‪玩它让我感受到开心和爱意 1034 01:18:50,834 --> 01:18:52,501 ‪任何孩子都会心满意足 1035 01:18:58,501 --> 01:19:00,334 ‪-等等 ‪-怎么了? 1036 01:19:00,959 --> 01:19:03,293 ‪你们能多做一点吗?很多 1037 01:19:03,376 --> 01:19:04,918 ‪-当然 但… ‪-你们有的我们都要 1038 01:19:05,001 --> 01:19:07,293 ‪闪亮的 叠起来的 上发条的 1039 01:19:07,793 --> 01:19:09,501 ‪我还要借用这个窗帘 1040 01:19:10,543 --> 01:19:11,918 ‪你要绑架另一个精灵吗? 1041 01:19:12,001 --> 01:19:15,584 ‪-不 更大 更大的计划 ‪-我们要开一个窗帘店? 1042 01:19:16,084 --> 01:19:18,501 ‪-好 来吧 ‪-我们时间不多了! 1043 01:19:18,584 --> 01:19:22,834 ‪-而且我的奶酪不多了 ‪-你为什么不早说?我都自己做 1044 01:19:22,918 --> 01:19:23,959 ‪嫁给我吧 1045 01:19:50,626 --> 01:19:53,168 ‪好了 各位 我让轮子转起来了 1046 01:20:02,959 --> 01:20:04,668 ‪轮子在这边 1047 01:20:07,668 --> 01:20:09,668 ‪-谢谢 很完美 ‪-把轮子拿过来 1048 01:20:09,751 --> 01:20:13,043 ‪就是这样 各位 ‪你们做得很好 继续努力 1049 01:20:13,668 --> 01:20:14,876 ‪太好了 谢谢 1050 01:20:15,584 --> 01:20:17,834 ‪漏了一块 再试一次 1051 01:20:19,334 --> 01:20:20,501 ‪我看过更糟的 1052 01:21:06,834 --> 01:21:09,459 ‪-谢谢 ‪-我希望你能看到这个 妈妈 1053 01:21:10,543 --> 01:21:13,043 ‪这是你希望的一切 1054 01:21:14,126 --> 01:21:16,334 ‪还有五分钟 各位 1055 01:21:16,959 --> 01:21:19,126 ‪-五分钟! ‪-刚粉刷好的 1056 01:21:19,209 --> 01:21:20,793 ‪蓝色代表和平 1057 01:21:20,876 --> 01:21:22,084 ‪红色代表欢乐 1058 01:21:22,168 --> 01:21:25,334 ‪绿色代表奇迹 ‪还有黄色 因为它让我的眼睛痒 1059 01:21:25,418 --> 01:21:26,334 ‪你喜欢吗? 1060 01:21:26,418 --> 01:21:27,668 ‪是不是有点花哨? 1061 01:21:28,793 --> 01:21:30,334 ‪-我觉得很完美 ‪-我喜欢 1062 01:21:30,418 --> 01:21:32,668 ‪那驯鹿可不会自己驾驶 1063 01:21:32,751 --> 01:21:35,793 ‪好的 各位 时间到了 ‪我们的时间可不多 1064 01:21:45,626 --> 01:21:47,168 ‪圣诞快乐! 1065 01:21:48,251 --> 01:21:50,251 ‪圣诞快乐! 1066 01:21:52,126 --> 01:21:54,501 ‪-给你 拿着 ‪-我不能拿 1067 01:21:54,584 --> 01:21:56,168 ‪你现在是我们的一员了 1068 01:21:57,626 --> 01:22:01,918 ‪我们不能让你 ‪这么邋里邋遢地代表艾海姆 1069 01:22:02,001 --> 01:22:03,793 ‪他们很敬仰你 你知道 1070 01:22:05,709 --> 01:22:06,668 ‪我们都敬仰你 1071 01:22:07,584 --> 01:22:09,876 ‪不仅是因为你非常高 1072 01:22:13,334 --> 01:22:16,334 ‪去吧 艾海姆现在是你的家了 1073 01:22:16,918 --> 01:22:19,043 ‪到外面去 让我们骄傲 1074 01:22:22,918 --> 01:22:24,001 ‪都在这里了 1075 01:22:24,084 --> 01:22:26,168 ‪-谢谢你所做的一切 ‪-一路顺风 1076 01:22:27,126 --> 01:22:29,251 ‪送到这里就行了 稍后见 1077 01:22:29,334 --> 01:22:30,584 ‪拜托你了 1078 01:22:31,251 --> 01:22:32,251 ‪别走! 1079 01:22:39,418 --> 01:22:42,251 ‪不能让这个人类离开艾海姆 1080 01:22:48,334 --> 01:22:50,584 ‪他把那个精灵小孩带回来了 1081 01:22:52,668 --> 01:22:54,084 ‪这值得赞扬 1082 01:22:55,626 --> 01:22:59,793 ‪但相对整个精灵村来讲 ‪一个小男孩又算什么? 1083 01:23:02,293 --> 01:23:07,126 ‪我们不能因为一些小收获 ‪就忽视可能失去的东西 1084 01:23:07,209 --> 01:23:08,209 ‪我们的家园 1085 01:23:09,709 --> 01:23:10,584 ‪我们的文化 1086 01:23:30,876 --> 01:23:31,918 ‪不 不可能 1087 01:23:46,459 --> 01:23:47,459 ‪孩子 1088 01:23:50,626 --> 01:23:52,043 ‪你从哪里得到这个吊坠的? 1089 01:23:56,251 --> 01:23:57,834 ‪你从哪里得来的? 1090 01:24:02,001 --> 01:24:02,876 ‪我妈妈给我的 1091 01:24:05,084 --> 01:24:06,209 ‪她生前一直戴着 1092 01:24:16,626 --> 01:24:18,584 ‪我没想到还能再见到这个吊坠 1093 01:24:21,751 --> 01:24:22,793 ‪很久以前 1094 01:24:26,584 --> 01:24:28,918 ‪一位人类少女闯进我们的村子 1095 01:24:31,459 --> 01:24:32,751 ‪疲惫、迷路 1096 01:24:35,668 --> 01:24:37,334 ‪我们收留了她 1097 01:24:38,293 --> 01:24:41,209 ‪她有爱心、善良 1098 01:24:43,084 --> 01:24:43,959 ‪充满希望 1099 01:24:46,959 --> 01:24:48,459 ‪她成了我们的朋友 1100 01:24:53,751 --> 01:24:54,584 ‪我的朋友 1101 01:24:57,918 --> 01:25:02,834 ‪直到雪融化那天 她返回了南方的家 1102 01:25:04,543 --> 01:25:06,251 ‪她的口袋里装满了巧克力 1103 01:25:10,418 --> 01:25:12,543 ‪原来我的巧克力都被她带走了 1104 01:25:14,834 --> 01:25:16,001 ‪我记得 1105 01:25:17,751 --> 01:25:18,584 ‪狄美莎 1106 01:25:20,209 --> 01:25:24,459 ‪那个时候你比大多数精灵更热爱人类 1107 01:25:26,834 --> 01:25:28,751 ‪但她什么也没说就走了 1108 01:25:28,834 --> 01:25:30,251 ‪她从来没忘记过 1109 01:25:32,709 --> 01:25:35,668 ‪我妈妈每晚给我讲艾海姆的故事 1110 01:25:37,376 --> 01:25:38,751 ‪她一直戴着这个 1111 01:25:42,751 --> 01:25:43,751 ‪露米 1112 01:25:49,959 --> 01:25:51,126 ‪我们叫她露米 1113 01:25:51,626 --> 01:25:52,459 ‪露米 1114 01:25:56,793 --> 01:25:57,876 ‪那个来过 1115 01:25:59,418 --> 01:26:00,501 ‪但没有长住的女孩 1116 01:26:04,751 --> 01:26:05,709 ‪我看到她了 1117 01:26:08,751 --> 01:26:10,251 ‪我能从你身上看到她 1118 01:26:17,084 --> 01:26:18,584 ‪我妈妈告诉我 艾海姆 1119 01:26:19,168 --> 01:26:22,334 ‪是世界上最有希望、最幸福的地方 1120 01:26:24,418 --> 01:26:27,668 ‪现在也应该这样 特别是在圣诞节 1121 01:26:32,793 --> 01:26:33,959 ‪她以这天给我起了昵称 1122 01:26:37,709 --> 01:26:38,626 ‪她叫你… 1123 01:26:42,209 --> 01:26:43,459 ‪她叫你圣诞小子 1124 01:26:47,043 --> 01:26:50,251 ‪圣诞节来临之前 我们还有一点时间 1125 01:26:52,126 --> 01:26:54,918 ‪我们可以把它办成史上最好的一次 1126 01:26:57,543 --> 01:26:58,543 ‪准备好了 老朋友? 1127 01:26:58,626 --> 01:26:59,459 ‪早就准备好了 1128 01:27:02,168 --> 01:27:03,751 ‪你是问驯鹿 对吧? 1129 01:27:05,459 --> 01:27:06,876 ‪再快点 布利森 再快点! 1130 01:27:12,543 --> 01:27:13,918 ‪稍后见 朋友! 1131 01:27:15,418 --> 01:27:17,459 ‪一路顺风 圣诞老爹! 1132 01:27:40,876 --> 01:27:42,543 ‪那里 布利森 下面那里! 1133 01:28:05,793 --> 01:28:07,418 ‪我的尾巴折了 1134 01:28:07,501 --> 01:28:08,334 ‪你是谁? 1135 01:28:10,584 --> 01:28:11,709 ‪那袋子里是什么? 1136 01:28:13,334 --> 01:28:16,334 ‪希望、魔法和奇迹 1137 01:28:17,001 --> 01:28:17,876 ‪卫兵! 1138 01:28:17,959 --> 01:28:22,709 ‪等等 这是你一直在寻找的东西 ‪能重燃希望的发现 1139 01:28:22,793 --> 01:28:23,793 ‪哦 那个啊 1140 01:28:25,334 --> 01:28:27,376 ‪我已经放弃了 1141 01:28:28,459 --> 01:28:32,126 ‪你看过太多头上长角的马 ‪你就会有点愤世嫉俗 1142 01:28:32,209 --> 01:28:33,126 ‪等等 1143 01:28:33,209 --> 01:28:34,293 ‪卫兵! 1144 01:28:34,918 --> 01:28:35,918 ‪别喊了 1145 01:28:36,001 --> 01:28:39,751 ‪-反正也没人在 ‪-请看一看 1146 01:28:42,376 --> 01:28:44,709 ‪好吧 给我看看 1147 01:29:01,709 --> 01:29:03,376 ‪没什么魔力啊 1148 01:29:07,293 --> 01:29:08,501 ‪怎么用的? 1149 01:29:21,376 --> 01:29:22,459 ‪我们从那里开始 1150 01:29:35,751 --> 01:29:37,084 ‪国王会帮人上房吗? 1151 01:29:38,459 --> 01:29:39,418 ‪这个国王会 1152 01:29:59,709 --> 01:30:00,834 ‪你怎么进来的? 1153 01:30:03,168 --> 01:30:05,001 ‪-现在怎么办? ‪-看着 1154 01:30:21,668 --> 01:30:23,251 ‪吼 吼 吼! 1155 01:30:40,334 --> 01:30:44,876 ‪尼古拉斯让国王明白 ‪什么礼物无关重要 1156 01:30:47,168 --> 01:30:49,084 ‪虽然这些礼物很棒 1157 01:30:53,376 --> 01:30:55,501 ‪但重要的是礼物背后的东西 1158 01:30:56,126 --> 01:30:57,001 ‪这里有一个 1159 01:30:59,501 --> 01:31:03,334 ‪我们尽自己所能 来表达我们的关心 1160 01:31:07,668 --> 01:31:10,459 ‪然后我们一起分享快乐 1161 01:31:19,543 --> 01:31:23,543 ‪那种欢乐可以成长为希望 1162 01:31:24,834 --> 01:31:30,168 ‪一次一家人 传遍整个大陆 1163 01:31:30,251 --> 01:31:32,043 ‪我本来想要的是新东西 1164 01:31:32,668 --> 01:31:35,543 ‪你为我们带来的是 ‪我们拥有但已经遗忘的东西 1165 01:31:36,626 --> 01:31:37,459 ‪谢谢 1166 01:31:38,001 --> 01:31:40,501 ‪-祝你好运 ‪-谢啦 1167 01:31:42,751 --> 01:31:45,876 ‪-你要去哪里? ‪-我的工作完成了 所以… 1168 01:31:45,959 --> 01:31:47,418 ‪完成了? 1169 01:31:47,501 --> 01:31:50,584 ‪我把想法告诉你了 ‪我也向你展示了如何去做 1170 01:31:51,376 --> 01:31:54,043 ‪-现在我必须任命一个人去做 ‪-很好 1171 01:31:54,543 --> 01:31:55,709 ‪很好 你什么时候开始? 1172 01:31:58,168 --> 01:32:00,126 ‪我几乎不了解你 但在我看来 1173 01:32:00,209 --> 01:32:04,501 ‪如果有人值得享受 ‪爱与被爱的无尽欢乐 1174 01:32:04,584 --> 01:32:06,168 ‪那个人就是你 小伙子 1175 01:32:07,251 --> 01:32:09,584 ‪再说了 一年就一次 1176 01:32:10,668 --> 01:32:12,001 ‪我们该叫它什么? 1177 01:32:12,501 --> 01:32:16,168 ‪这个简单 ‪尼古拉斯和米卡谈论老鼠日 1178 01:32:18,334 --> 01:32:19,543 ‪还有其他想法吗? 1179 01:32:30,376 --> 01:32:32,584 ‪还有谁需要见识一下魔法 ‪才会相信呢? 1180 01:32:32,668 --> 01:32:33,543 ‪谁? 1181 01:32:34,251 --> 01:32:37,084 ‪-强盗! ‪-快走! 1182 01:32:37,168 --> 01:32:38,126 ‪强盗! 1183 01:32:39,418 --> 01:32:41,584 ‪-入侵者! ‪-我们走! 1184 01:32:43,793 --> 01:32:45,418 ‪嘿 卡洛塔姑姑! 1185 01:32:45,501 --> 01:32:47,251 ‪是我 尼古拉斯 1186 01:32:47,334 --> 01:32:50,168 ‪我坐在驯鹿上飞 ‪现在我的老鼠会说话了 1187 01:32:50,251 --> 01:32:51,126 ‪你好 1188 01:32:51,209 --> 01:32:54,209 ‪-看 我们还带了仆人来 国王 ‪-你好! 1189 01:32:55,584 --> 01:32:56,418 ‪嗨 1190 01:32:57,543 --> 01:33:01,168 ‪我就是回来告诉你魔法是真的 1191 01:33:01,251 --> 01:33:02,918 ‪是的 真的是 1192 01:33:03,543 --> 01:33:04,418 ‪口袋 1193 01:33:04,501 --> 01:33:07,293 ‪是的 看看你的口袋 1194 01:33:18,209 --> 01:33:19,793 ‪谢谢 尼古拉斯! 1195 01:33:22,876 --> 01:33:25,626 ‪袋子里的玩具快没有了 1196 01:33:25,709 --> 01:33:30,251 ‪但对于尼古拉斯来说 ‪冒险才刚刚开始 1197 01:33:32,959 --> 01:33:35,459 ‪所以一位国王 1198 01:33:36,168 --> 01:33:37,459 ‪一只老鼠 1199 01:33:37,543 --> 01:33:38,543 ‪一头驯鹿 1200 01:33:39,293 --> 01:33:41,209 ‪还有一个叫圣诞的男孩 1201 01:33:42,001 --> 01:33:45,668 ‪飞回到天空中 消失不见了 1202 01:33:48,043 --> 01:33:49,376 ‪我不明白 1203 01:33:49,459 --> 01:33:50,834 ‪也许明年再说吧 1204 01:33:50,918 --> 01:33:54,543 ‪-别这样 很简单 用… ‪-等等 我能搞明白 1205 01:34:00,418 --> 01:34:01,251 ‪我明白了 1206 01:34:06,709 --> 01:34:08,918 ‪你能快点回来再给我们讲故事吗? 1207 01:34:09,001 --> 01:34:11,793 ‪只要你们想听 随时都可以 1208 01:34:11,876 --> 01:34:13,043 ‪明天怎么样? 1209 01:34:17,043 --> 01:34:20,876 ‪嘿 你们在干什么? ‪已经过了上床时间了 1210 01:34:20,959 --> 01:34:23,668 ‪爸爸 我想也许明年 ‪我们可以让圣诞老爹来送礼物 1211 01:34:23,751 --> 01:34:26,584 ‪-好的 不如… ‪-爸爸 1212 01:34:37,709 --> 01:34:38,584 ‪我没有… 1213 01:34:44,876 --> 01:34:46,834 ‪-我没有… ‪-一直都是这样 1214 01:34:47,918 --> 01:34:49,834 ‪最黑暗的夜晚会结束 1215 01:34:51,209 --> 01:34:55,668 ‪太阳会升起 圣诞的早晨又要来了 1216 01:34:55,751 --> 01:34:59,168 ‪任何事都有可能发生 1217 01:34:59,251 --> 01:35:00,251 ‪我… 1218 01:35:04,293 --> 01:35:06,168 ‪妈妈会喜欢的 1219 01:35:07,959 --> 01:35:10,126 ‪她再也不会回来了 是不是? 1220 01:35:12,209 --> 01:35:16,418 ‪是的 但你们是她最美好的回忆 1221 01:35:37,501 --> 01:35:39,376 ‪-露丝姨妈 ‪-嗯? 1222 01:35:39,459 --> 01:35:41,959 ‪圣诞节真的是这么起源的吗? 1223 01:35:43,376 --> 01:35:47,209 ‪肯定是 你看 我从不说谎 1224 01:43:14,209 --> 01:43:19,209 ‪字幕翻译:樊燕妃