1 00:00:46,209 --> 00:00:49,543 NETFLIX JA STUDIOCANAL ESITTÄVÄT 2 00:01:39,876 --> 00:01:42,501 Iloista joulua. -Teen parhaani. 3 00:02:10,668 --> 00:02:13,334 Ei käy. Hän on kauhea. -Eikä ole. 4 00:02:13,418 --> 00:02:15,376 Hän on tyly. -Ehkä vähän. 5 00:02:15,459 --> 00:02:17,501 Ja vanha. -Kauhean vanha. 6 00:02:17,584 --> 00:02:19,126 Kukaan muu ei päässyt. 7 00:02:19,209 --> 00:02:20,834 Menen nukkumaan. -Samoin. 8 00:02:20,918 --> 00:02:23,584 Hän peittelee teidät. -Ei onnistu. 9 00:02:23,668 --> 00:02:25,001 Saamme painajaisia. 10 00:02:26,043 --> 00:02:28,793 Moppe, oletpa hiljainen. -Näen jo painajaisia. 11 00:02:29,834 --> 00:02:35,168 Minun on pakko lähteä toimistolle, mutta palaan heti kun pääsen. 12 00:02:35,251 --> 00:02:37,834 Äitinne rakasti tätiänne. Yritetään… 13 00:02:42,918 --> 00:02:46,709 Hei. -Näytätpä sinä kamalalta. 14 00:02:48,543 --> 00:02:54,793 Hauska nähdä sinuakin, Meiju-täti. -Ei kuusta eikä koristeita. 15 00:02:54,876 --> 00:02:57,793 Päätimme olla koristelematta. -Se oli virhe. 16 00:02:58,751 --> 00:03:00,376 Hei, lapset. 17 00:03:01,126 --> 00:03:03,168 Miten kaikki voivat? -Oikein hyvin. 18 00:03:04,251 --> 00:03:05,459 Minäpä katson. 19 00:03:07,418 --> 00:03:10,626 Kuten arvelinkin. Murheenmurtamia. -En minä. 20 00:03:10,709 --> 00:03:11,959 Enkä minä. -Minä olen. 21 00:03:13,001 --> 00:03:16,084 Mutta rakastan äitiä murtuneilla paloillani. 22 00:03:19,626 --> 00:03:20,751 Heillä menee hyvin. 23 00:03:30,084 --> 00:03:34,584 Olet kauhean vanha. -Minähän sen tiedän. 24 00:03:35,334 --> 00:03:37,668 Miksi meidän on pakko kuunnella? 25 00:03:37,751 --> 00:03:42,084 Koska universumi on tehty tarinoista, ei atomeista. 26 00:03:42,168 --> 00:03:46,209 Ei ole totta. -Pakko olla, koska minä en valehtele. 27 00:03:46,293 --> 00:03:51,334 Kuunnelkaa tarina. Sitten nukutte, ja aamulla on joulu. 28 00:03:51,418 --> 00:03:53,751 Emme halua, että on joulu. 29 00:03:55,168 --> 00:03:58,043 Valitsen tarinan sen mukaan. 30 00:03:58,126 --> 00:04:00,334 Onko kaikilla hyvä asento? 31 00:04:01,334 --> 00:04:03,876 Paras olla, koska aloitan nyt. 32 00:04:14,918 --> 00:04:17,751 Tätä on ehkä vaikea uskoa, 33 00:04:18,793 --> 00:04:22,876 mutta kauan sitten kukaan ei tiennyt joulusta. 34 00:04:24,418 --> 00:04:28,709 Siihen aikaan eli Suomessa keskellä metsää - 35 00:04:28,793 --> 00:04:32,418 muuan tavallinen poika nimeltä Nikolas. 36 00:04:32,501 --> 00:04:39,293 Hänen isänsä oli vaatimaton puunhakkaaja, jolla oli siihen aikaan huolia. 37 00:04:44,459 --> 00:04:45,376 Ole metsä. 38 00:04:51,918 --> 00:04:53,251 Mitä se tarkoittaa? 39 00:04:54,334 --> 00:04:56,418 Että ei saa liikkua. 40 00:04:58,168 --> 00:05:00,334 Juokse, kun käsken. 41 00:05:00,834 --> 00:05:04,918 Sitten en ole metsä. -Aivan. Juokse lujaa. 42 00:05:09,293 --> 00:05:10,543 En ilman sinua. 43 00:05:14,668 --> 00:05:15,918 Juostaan molemmat! 44 00:05:23,959 --> 00:05:24,793 Tule! 45 00:05:26,501 --> 00:05:27,501 Juokse! 46 00:05:40,918 --> 00:05:43,793 Kun kriisistä oli selvitty, 47 00:05:44,501 --> 00:05:48,001 Nikolas ja hänen isänsä palasivat metsämökilleen. 48 00:05:49,959 --> 00:05:53,043 Isä ja poika elivät vaikeita aikoja. 49 00:05:53,126 --> 00:05:57,876 He hädin tuskin pärjäsivät. -Anteeksi keskeytys. 50 00:05:58,584 --> 00:06:00,751 Mitä nyt? -Missä hänen äitinsä on? 51 00:06:02,084 --> 00:06:05,251 Hän oli kuollut kaksi vuotta aiemmin. 52 00:06:06,001 --> 00:06:09,209 Karhu taisi liittyä asiaan. 53 00:06:09,293 --> 00:06:12,084 Karhu söi hänen äitinsä. Selvä. 54 00:06:12,168 --> 00:06:16,209 Suomi oli silloin vaarallinen paikka. 55 00:06:16,918 --> 00:06:17,834 On edelleenkin. 56 00:06:18,543 --> 00:06:24,918 Vaikeuksista huolimatta Nikolas jaksoi toivoa, etenkin iltaisin. 57 00:06:25,001 --> 00:06:27,959 Kertoisitko tarinan, isä? -Ei kai taas. 58 00:06:28,043 --> 00:06:28,876 Miksi ei? 59 00:06:30,043 --> 00:06:31,543 Se ei ole minun tarinani. 60 00:06:33,168 --> 00:06:34,584 Äiti ei ole enää täällä. 61 00:06:36,918 --> 00:06:39,626 Hyvä on, kerron sinulle Tonttuvaarasta. 62 00:06:43,209 --> 00:06:46,918 Kauan sitten paikassa, joka muistutti tätä, 63 00:06:48,209 --> 00:06:51,126 asui nuori tyttö nimeltä Lumi. 64 00:06:54,293 --> 00:06:57,501 Eräänä päivänä Lumi oli keräämässä tammenterhoja. 65 00:06:58,168 --> 00:07:00,209 Hän eksyi metsään. 66 00:07:01,168 --> 00:07:04,501 Lumi yritti löytää tien, mutta joutui yhä kauemmas kotoa. 67 00:07:05,376 --> 00:07:07,959 Yli joen ja ali kuun, 68 00:07:08,918 --> 00:07:14,084 yli terävähuippuisen vuoren ja koko matkan alas, ohi… 69 00:07:15,709 --> 00:07:17,168 Nukkuvien jättiläisten. 70 00:07:17,251 --> 00:07:22,459 Ohi nukkuvien jättiläisten ja halki taivaan paikkaan, 71 00:07:22,543 --> 00:07:25,418 missä lumi oli pehmeää kuin pilvet. 72 00:07:26,834 --> 00:07:28,043 Entä sitten? 73 00:07:28,834 --> 00:07:34,876 Lumi oli näännyksissä, kun hän löysi salaisen kylän nimeltä Tonttuvaara. 74 00:07:35,584 --> 00:07:40,751 Tontut ovat maailman onnellisimpia olioita ja Tonttuvaara taianomaisin paikka. 75 00:07:42,918 --> 00:07:45,334 Lumi jäi kevään tuloon asti. 76 00:07:46,834 --> 00:07:51,959 Sitten hän palasi eteläiseen kotiinsa, taskut täynnä suklaata. 77 00:07:54,459 --> 00:07:56,209 Uskot kai tarinaan? 78 00:07:56,293 --> 00:07:59,668 Loppu on vähän epäuskottava. Suklaa olisi sulanut. 79 00:08:00,293 --> 00:08:01,501 Entä muu? 80 00:08:02,668 --> 00:08:05,334 Taika ja tontut. 81 00:08:06,959 --> 00:08:10,376 En ole nähnyt niitä. -Mutta uskot niihin. 82 00:08:11,001 --> 00:08:14,668 Äitisi uskoi. Hänelle usko oli yhtä tiedon kanssa. 83 00:08:18,418 --> 00:08:19,251 Mikä tuo oli? 84 00:08:19,334 --> 00:08:21,626 Vinkaisu. -Pikemminkin natinaa. 85 00:08:22,418 --> 00:08:24,084 Ehdottomasti vinkaisu. 86 00:08:25,126 --> 00:08:27,918 Tuo on ylireagointia. -Pois tieltä. 87 00:08:32,209 --> 00:08:34,959 Täällä on hiiri. -Isä, anna sen olla! 88 00:08:36,293 --> 00:08:37,126 Isä. 89 00:08:37,834 --> 00:08:40,001 Se varastaa ruokamme. -Minkä ruoan? 90 00:08:41,501 --> 00:08:42,543 Ei, älä! 91 00:08:51,834 --> 00:08:54,293 Siinä! Nappasimme sen. 92 00:08:56,418 --> 00:08:58,376 Anna sen elää. 93 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 Ole kiltti, isä. 94 00:09:08,793 --> 00:09:14,751 Olen miettinyt asiaa. Annan sinulle nimeksi Miika. 95 00:09:19,043 --> 00:09:20,959 Opetan sinut puhumaan. 96 00:09:23,376 --> 00:09:25,793 Poika. 97 00:09:27,043 --> 00:09:29,918 Hiiri. 98 00:09:35,209 --> 00:09:40,043 Äiti sanoi aina, että jos uskoo, on jo melkein perillä. 99 00:09:41,501 --> 00:09:44,251 Puut. 100 00:09:47,043 --> 00:09:50,918 Ei ehkä melkein perillä, mutta päästiin alkuun. 101 00:09:56,626 --> 00:10:02,126 Eräänä päivänä tapahtui jotain, mikä valaisi pitkän talven. 102 00:10:02,751 --> 00:10:05,418 Kutsu itse kuninkaalta. 103 00:10:06,793 --> 00:10:09,334 Kutsu oli kahdelle, 104 00:10:09,418 --> 00:10:13,834 mutta Nikolas päätti tuoda mukanaan kolmannen vieraan. 105 00:10:13,918 --> 00:10:16,043 Menemme tapaamaan kuningasta, Miika. 106 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 Kuningas. 107 00:10:19,251 --> 00:10:21,793 Sitä jännittää liikaa. -Ei pitäisi. 108 00:10:22,834 --> 00:10:25,001 Miksei? Rakastat kuningasta. 109 00:10:25,626 --> 00:10:27,168 Totta kai rakastan. 110 00:10:27,251 --> 00:10:30,001 Hän on mahtava mies ja ansaitsee omaisuutensa. 111 00:10:30,084 --> 00:10:33,084 Mutta mekin ansaitsemme, samoin kuin kaikki muut. 112 00:10:33,168 --> 00:10:36,126 Pärjäämme omillamme. -Meillä on kovin vähän. 113 00:10:36,209 --> 00:10:38,668 Meillä on toisemme. -Se on hienoa. 114 00:10:40,751 --> 00:10:42,001 Mutta haluan enemmän. 115 00:10:44,501 --> 00:10:46,501 Hänen majesteettinsa, kuningas! 116 00:11:01,209 --> 00:11:04,501 Tervehdys kaikille. Kiitos, kun tulitte. 117 00:11:05,293 --> 00:11:08,334 Oletko kunnossa? Haluaisitko lasin vettä? 118 00:11:10,043 --> 00:11:12,459 Voin soittaa kelloa, niin joku tuo lasin. 119 00:11:12,543 --> 00:11:15,251 Etkö halua? Hyvä on. 120 00:11:16,834 --> 00:11:21,709 Tiedämme, että ajat ovat vaikeat. Todella vaikeat. 121 00:11:22,959 --> 00:11:25,626 En muista, milloin hymyilin. Muistatteko te? 122 00:11:27,251 --> 00:11:31,043 Mitä hymyiltävää tässä on? Kaikilla menee huonosti. 123 00:11:32,084 --> 00:11:36,376 Meiltä puuttuu jotain. Tiedätte varmaan mitä. 124 00:11:36,459 --> 00:11:40,043 Toimiva terveydenhuolto. -Se olisi hyvä. 125 00:11:40,584 --> 00:11:43,376 Onhan siinä ajatusta, mutta… -Riittävä palkka! 126 00:11:44,376 --> 00:11:49,043 Keskustelun arvoinen ajatus. -Reilu hallinto ja tarpeeksi ruokaa. 127 00:11:49,126 --> 00:11:53,418 Taidan sanoa mitä meiltä minun mielestäni puuttuu. 128 00:11:55,501 --> 00:11:58,293 Toivoa. Tarvitsemme toivoa. 129 00:11:59,501 --> 00:12:03,251 Kipinän verran taikaa, että jaksamme taas. 130 00:12:04,001 --> 00:12:09,668 Kutsuin koolle valtakunnan sinnikkäimmän väen. 131 00:12:10,668 --> 00:12:11,668 Et sinä. 132 00:12:12,209 --> 00:12:17,126 Pyydän teitä matkaamaan valtakunnan rajoille. 133 00:12:17,209 --> 00:12:18,376 Menkää - 134 00:12:19,584 --> 00:12:24,668 ja tuokaa tullessanne jotain, joka antaa meille toivoa. 135 00:12:24,751 --> 00:12:25,584 Visionääri. 136 00:12:26,584 --> 00:12:30,668 Koko kansakunta seuraa retkeä. 137 00:12:31,501 --> 00:12:32,459 Voi ei. 138 00:12:32,543 --> 00:12:35,459 Lähtijöille maksetaan hyvin. 139 00:12:36,209 --> 00:12:38,459 Matka voi olla vaarallinen. 140 00:12:38,543 --> 00:12:41,626 Jotkut teistä kuolevat, luultavasti suurin osa. 141 00:12:42,126 --> 00:12:45,668 Mutta jos onnistutte, palkkionne on suurenmoinen. 142 00:12:45,751 --> 00:12:47,293 Sain sinut! -Mitä ihmettä? 143 00:12:48,459 --> 00:12:49,459 Ottakaa kiinni! 144 00:12:53,709 --> 00:12:54,876 Armahtakaa hänet. 145 00:12:55,668 --> 00:12:56,584 Rukoilen teitä. 146 00:12:58,043 --> 00:13:01,501 Olen pahoillani, majesteetti. Hänellä on pää pilvissä. 147 00:13:03,418 --> 00:13:04,501 Onnenpoika. 148 00:13:07,876 --> 00:13:08,876 Mitä sait? 149 00:13:08,959 --> 00:13:11,793 Ystävällisen sanan. Se lämmittää minua kuukauden. 150 00:13:11,876 --> 00:13:13,418 Paljonko rahaa sait? 151 00:13:14,084 --> 00:13:14,918 En tiedä. 152 00:13:15,501 --> 00:13:18,459 Puoli kruunua. Tällä ruokkii hiirtä viikon ajan. 153 00:13:21,459 --> 00:13:22,293 Haarukka. 154 00:13:24,001 --> 00:13:24,834 Käpy. 155 00:13:26,084 --> 00:13:26,918 Lusikka. 156 00:13:29,168 --> 00:13:31,793 Sano jotain, Miika. Mitä tahansa. 157 00:13:43,959 --> 00:13:44,793 Anders. 158 00:13:47,001 --> 00:13:49,876 Kyllä, minä se olen. 159 00:13:51,418 --> 00:13:54,084 Karhun kanssa liippasi läheltä. Kiitos avusta. 160 00:13:54,168 --> 00:13:56,793 On asiaa. Lähetä poika toiseen huoneeseen. 161 00:14:00,043 --> 00:14:02,959 Ei ole toista huonetta. -Ja minä haluan kuulla. 162 00:14:03,043 --> 00:14:05,709 Puhutaan ulkona. Voit lainata lakkiani. 163 00:14:06,626 --> 00:14:07,626 Selviän ilmankin. 164 00:14:10,876 --> 00:14:12,334 Mistähän tuossa on kyse? 165 00:14:30,043 --> 00:14:35,168 Nikolas, aion ryhtyä kuninkaan asialle. 166 00:14:36,084 --> 00:14:37,459 Lähdetkö sinä pois? 167 00:14:37,543 --> 00:14:41,251 Vain kahdeksi kuukaudeksi. -Kahdeksi kuukaudeksiko? 168 00:14:41,751 --> 00:14:44,918 Ehkä kolmeksi. Palaan, ennen kuin huomaatkaan. 169 00:14:45,668 --> 00:14:48,584 Se on sen arvoista. -Koska tuot toivoa maailmaan. 170 00:14:49,084 --> 00:14:53,459 Koska saan palkkion. -Eikö uusi toivo ole palkkio? 171 00:14:54,376 --> 00:14:55,793 Palkkio on rahaa. 172 00:14:57,251 --> 00:15:01,626 Rahalla saa ruokaa ja lämpimiä vaatteita. 173 00:15:03,501 --> 00:15:06,751 Lupasin sinulle kunnollisen elämän äitisi haudalla. 174 00:15:08,209 --> 00:15:09,751 Älä nyt, Nikolas. 175 00:15:11,293 --> 00:15:12,126 Nikolas! 176 00:15:29,459 --> 00:15:30,543 Minne sinä menet? 177 00:15:31,709 --> 00:15:33,418 Anders kokoaa porukan. 178 00:15:34,543 --> 00:15:38,584 Lähdemme kauas pohjoiseen etsimään Tonttuvaaraa. 179 00:15:38,668 --> 00:15:40,168 Tonttuvaaraa! -Jos sitä on. 180 00:15:40,251 --> 00:15:43,001 Ota minut mukaan. -Liian vaarallista. 181 00:15:43,084 --> 00:15:46,084 Matkalla yövytään ulkona. -Pidän kylmästä. 182 00:15:46,168 --> 00:15:50,376 Seipäjärvestä pohjoiseen on vain jäätä ja lumilakeuksia. 183 00:15:50,459 --> 00:15:51,876 Ne ovat suosikkejani. 184 00:15:51,959 --> 00:15:55,459 Sitten matka vaikeutuu. Kukaan ei ole päässyt perille. 185 00:15:55,543 --> 00:15:57,251 Kukaan ei vain tunne reittiä. 186 00:15:58,043 --> 00:16:01,251 Tarina on suurpiirteinen, etkä muista ohjeita kunnolla. 187 00:16:01,959 --> 00:16:04,293 Tiedän, että voin auttaa. 188 00:16:05,418 --> 00:16:06,251 Ole kiltti. 189 00:16:09,126 --> 00:16:10,626 Lähden aamun sarastaessa. 190 00:16:21,584 --> 00:16:23,084 Sinua tulee ikävä, Joulu. 191 00:16:29,626 --> 00:16:32,126 Mistä äiti keksi lempinimeni? 192 00:16:34,751 --> 00:16:36,209 Hän ei kertonut minulle. 193 00:16:37,709 --> 00:16:40,668 Se on vain sana. Ei se välttämättä tarkoita mitään. 194 00:16:42,918 --> 00:16:49,418 Rakas veli, kiitos että sallit minun pitää huolta lapsesta. 195 00:16:50,501 --> 00:16:51,793 Kuka huolehtii minusta? 196 00:16:52,376 --> 00:16:57,668 Veljenpoikani seura on ainoa maksu, mitä kaipaan. 197 00:16:58,459 --> 00:17:02,043 Mutta jos välttämättä haluat, voimme puhua muustakin. 198 00:17:02,126 --> 00:17:03,959 Kirjoitin jo siskolleni. 199 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 Terveisin, rakas siskosi. 200 00:17:07,918 --> 00:17:09,001 Ei Charlotta-täti. 201 00:17:10,126 --> 00:17:13,501 Miten niin? Tätisi on yksinäinen. -Miksiköhän? 202 00:17:17,168 --> 00:17:18,084 Veli! 203 00:17:21,126 --> 00:17:24,043 Ilahduin kovin, kun sain viestisi. 204 00:17:24,126 --> 00:17:25,501 Niin arvelinkin. 205 00:17:25,584 --> 00:17:31,209 Miten mukavan pitkä matka olikaan kävellä tänne. 206 00:17:31,293 --> 00:17:35,626 Oli nokkelaa rakentaa mökki todella kauas kaikesta. 207 00:17:35,709 --> 00:17:39,459 Nikolas, onpa hauska nähdä sinua. 208 00:17:41,168 --> 00:17:42,834 Samoin, Charlotta-täti. 209 00:17:43,334 --> 00:17:47,584 Pelkkä täti riittää. Olemme yhtä perhettä. 210 00:17:53,918 --> 00:17:55,334 Vauhtia. Lastaa kaikki. 211 00:17:56,376 --> 00:17:59,001 Sano hyvästisi, puunhakkaaja. 212 00:18:04,459 --> 00:18:07,918 Tämä on sen arvoista. -Mikään ei ole. 213 00:18:11,793 --> 00:18:13,751 On aika mennä, puunhakkaaja. 214 00:18:14,626 --> 00:18:17,126 Isä. 215 00:18:18,209 --> 00:18:20,168 Olen valmis. 216 00:18:21,834 --> 00:18:25,251 Odota. Veitsesi. 217 00:18:28,209 --> 00:18:30,834 Ota sinä tämä. -Äiti teki sen sinulle. 218 00:18:31,334 --> 00:18:33,293 Hän sanoi, että tarvitsisin sitä. 219 00:18:33,876 --> 00:18:37,168 Haluan, että sinulla on lämmin ja turvallinen olo. 220 00:18:38,001 --> 00:18:38,876 Ja sokea. 221 00:18:43,501 --> 00:18:44,418 Rakastan sinua. 222 00:18:57,626 --> 00:18:59,793 Vihdoinkin. Kauhea melu. 223 00:19:03,459 --> 00:19:07,626 Nyt olemme kahden. 224 00:19:09,168 --> 00:19:12,376 Charlotta-tädistä oli tullut… -Seis taas. 225 00:19:13,168 --> 00:19:14,001 Niin? 226 00:19:14,084 --> 00:19:16,584 Näkeekö hän enää isäänsä? -Kyllä. 227 00:19:16,668 --> 00:19:19,959 Lupaatko sen? -En valehtele koskaan. Voinko jatkaa? 228 00:19:20,043 --> 00:19:20,959 Paras olisi. 229 00:19:21,918 --> 00:19:28,376 Charlotta-tädistä oli tullut yhtä kauhea kuin Nikolas pelkäsi. 230 00:19:29,084 --> 00:19:33,084 Ulos! Liikettä! Mene, hirviö. 231 00:19:33,168 --> 00:19:36,709 Ensimmäinen sääntö on, ettet nuku sisällä. Tarvitsen tilaa. 232 00:19:36,793 --> 00:19:38,876 On kylmä. -Älä väitä vastaan. 233 00:19:38,959 --> 00:19:40,626 En minä… -Älä väitä vastaan! 234 00:19:40,709 --> 00:19:42,126 On kylmä. -Ja taas. 235 00:19:42,626 --> 00:19:48,293 Toinen sääntö: ei rottia. -Ei se ole rotta, vaan hiiri. 236 00:19:48,376 --> 00:19:51,959 Iljettävä pienoisrotta! 237 00:19:52,043 --> 00:19:55,793 Anna sen olla! -Likainen peto! 238 00:19:55,876 --> 00:19:57,793 Miika! Ei, Miika! 239 00:19:57,876 --> 00:20:01,251 Eikä ällöttäviä, mätiä vihanneksiakaan! 240 00:20:01,834 --> 00:20:04,751 Naurisnukkeni! Äiti teki sen minulle. 241 00:20:04,834 --> 00:20:06,793 Sillä on kasvotkin. 242 00:20:08,001 --> 00:20:12,626 "Sillä on kasvotkin." Unohdin, miten paljon inhoan lapsia. 243 00:20:41,209 --> 00:20:44,376 Näitkö tuon? Se tarkoittaa, että pitää toivoa. 244 00:20:45,834 --> 00:20:49,709 Toivon, että isä onnistuu ja tuo taikaa tullessaan. 245 00:20:53,001 --> 00:20:54,001 Tarvitsemme sitä. 246 00:20:59,834 --> 00:21:02,584 Odottavan aika on pitkä. 247 00:21:04,959 --> 00:21:08,418 Nikolas laihtui odottaessaan. 248 00:21:12,709 --> 00:21:16,626 Sinäkö pidät meteliä? -Vatsani murisee. 249 00:21:16,709 --> 00:21:19,251 Älä valita. Olen nälkäisempi kuin sinä. 250 00:21:20,001 --> 00:21:22,459 Syöt aamiaistani. -Mutten nauti siitä. 251 00:21:22,543 --> 00:21:24,168 Lumikin maistuu paremmalta. 252 00:21:26,084 --> 00:21:30,251 Miksei teillä ole marsipaania tai kakkua? 253 00:21:31,793 --> 00:21:32,668 Suklaata. 254 00:21:34,418 --> 00:21:38,334 Miksen saa suklaata? -Koska sitä ei saa taikaiskusta. 255 00:21:43,084 --> 00:21:45,084 Eikö olisi parempi, jos saisi? 256 00:21:49,543 --> 00:21:53,459 Koti ei ole paikka, vaan tunne. 257 00:21:54,209 --> 00:21:58,876 Päivät venyivät viikoiksi, eikä isä palannut. 258 00:21:59,584 --> 00:22:03,126 Nikolas mietti, kokisiko hän koskaan olevansa kotona. 259 00:22:06,709 --> 00:22:09,084 Hei, Nikolas. 260 00:22:10,001 --> 00:22:11,126 Siinähän sinä olet. 261 00:22:13,501 --> 00:22:17,709 Tein sinulle keittoa. 262 00:22:18,959 --> 00:22:19,793 Teitkö? 263 00:22:28,543 --> 00:22:29,584 Mitä siinä on? 264 00:22:31,959 --> 00:22:32,793 Rakkautta. 265 00:22:51,168 --> 00:22:53,584 Kyllä. Juuri noin. 266 00:22:54,293 --> 00:22:55,293 Syöhän nyt. 267 00:23:00,584 --> 00:23:03,501 Ei olisi pitänyt tulla. -Voit lähteä kotiin. 268 00:23:04,376 --> 00:23:07,084 Minulla on Miika ja äidin tekemä naurisnukke. 269 00:23:09,751 --> 00:23:10,709 Pärjään kyllä. 270 00:23:12,543 --> 00:23:17,918 Hassua, että mainitsit sen. 271 00:23:35,168 --> 00:23:37,334 Ei! Kuinka saatoit? 272 00:23:38,209 --> 00:23:42,209 Tunteikas hölmö. Aivan äitisi kaltainen. 273 00:23:42,293 --> 00:23:46,501 Et puhu hänestä pahaa! Hän oli kiltti ja hyvä. 274 00:23:46,584 --> 00:23:50,626 Ja typerä! Kuten isäsikin, joka laukkaa metsissä lorujen perässä. 275 00:23:50,709 --> 00:23:52,293 Hänkin saa vielä surmansa. 276 00:23:53,251 --> 00:23:57,334 Kaikki tietävät, ettei tonttuja ole. -Ei pidä paikkaansa. 277 00:23:57,418 --> 00:24:01,459 Tonttuvaaraakaan ei ole. 278 00:24:05,543 --> 00:24:08,084 Ei. -Vie se ulos täältä! 279 00:24:08,168 --> 00:24:10,126 Ei! -Senkin kakara! 280 00:24:16,293 --> 00:24:17,209 Se on pilalla. 281 00:24:38,751 --> 00:24:44,084 Joen yli, kuun ali, ylös terävähuippuista vuorta, 282 00:24:45,709 --> 00:24:47,334 nukkuvien jättiläisten ohi. 283 00:24:51,251 --> 00:24:52,084 Tonttuvaara. 284 00:24:58,751 --> 00:25:03,043 Niin Nikolas löysi merkityksen elämälleen. 285 00:25:04,376 --> 00:25:05,293 Tehtävän. 286 00:25:30,709 --> 00:25:33,418 Etsin isän ja annan kartan hänelle. 287 00:25:34,543 --> 00:25:38,918 Matka on pitkä ja vaarallinen. Pohjoisessa odottaa kuolemanvaara. 288 00:25:40,043 --> 00:25:41,459 Sinun ei tarvitse tulla. 289 00:25:52,376 --> 00:25:54,793 On hyvä, ettet ymmärrä sanojani. 290 00:25:57,334 --> 00:26:00,626 Puut. 291 00:26:01,168 --> 00:26:04,959 Ystävykset aloittivat matkansa… -Puut. 292 00:26:05,043 --> 00:26:09,418 …pois kurjuudesta ja kohti tuntematonta. 293 00:26:10,418 --> 00:26:12,084 Kohti pohjolaa. 294 00:26:54,209 --> 00:26:55,293 Hei, poika. 295 00:26:59,459 --> 00:27:00,418 Huomenta. 296 00:27:01,126 --> 00:27:04,543 Minne matka, outo poika hiiri hartioillaan? 297 00:27:04,626 --> 00:27:08,334 Menen auttamaan isääni. Hän on matkalla pohjolaan. 298 00:27:08,418 --> 00:27:11,793 Olet liian pieni auttamaan ketään. 299 00:27:12,376 --> 00:27:17,459 Pohjola on vaarallinen paikka. -He etsivät Tonttuvaaraa. 300 00:27:20,501 --> 00:27:22,709 Älä usko mihinkään. 301 00:27:23,334 --> 00:27:29,043 Etenkään taikakaupunkeihin, joissa asuu pieniä, iloisia olentoja. 302 00:27:30,084 --> 00:27:33,084 Hyppää vaikka sillalta. Se sattuu vähemmän. 303 00:27:48,168 --> 00:27:52,418 Nikolas jatkoi matkaa karttansa avulla. 304 00:27:56,668 --> 00:27:59,001 Kylmissään ja nälkäisenä. 305 00:28:00,709 --> 00:28:05,168 Vanhuksen sanat kaikuivat hänen korvissaan. 306 00:28:05,251 --> 00:28:06,793 Hän on väärässä, vai mitä? 307 00:28:08,709 --> 00:28:11,209 Löydämme isän. Tiedän sen. 308 00:28:12,251 --> 00:28:13,709 Pitää vain… 309 00:28:16,293 --> 00:28:17,834 Pitää vain päästä perille. 310 00:28:21,959 --> 00:28:22,793 Tänne päin. 311 00:28:52,126 --> 00:28:53,459 Uskotko taikuuteen? 312 00:28:56,293 --> 00:28:58,209 Minä en taida enää uskoa. 313 00:29:00,918 --> 00:29:07,834 Jos joskus pitäisi todistaa taikuus todeksi, niin juuri nyt. 314 00:29:12,209 --> 00:29:13,043 Poika. 315 00:29:15,126 --> 00:29:18,001 Hiiri. Puu. Pallo. Lusikka. 316 00:29:18,959 --> 00:29:24,126 Osaat puhua. -Tietenkin osaan. Osaan lentääkin. 317 00:29:24,876 --> 00:29:27,043 Vitsi. Lentävä hiiri olisi absurdi. 318 00:29:27,126 --> 00:29:30,918 Mikset puhunut ennen? -Halusin muodostaa kokonaisen lauseen. 319 00:29:31,001 --> 00:29:35,001 Siihen meni ikuisuus sinun opetusmenetelmälläsi. 320 00:29:35,084 --> 00:29:38,459 Voimmeko puhua jostakin tärkeästä? 321 00:29:38,543 --> 00:29:42,376 Mistä? -Juustosta. Onko sitä olemassa? 322 00:29:43,834 --> 00:29:47,168 En ole koskaan nähnyt juustoa, mutta uskon siihen. 323 00:29:47,251 --> 00:29:50,251 Maistaisin mieluummin kuin uskoisin. Mutta… 324 00:29:53,418 --> 00:29:55,001 Tätäkö sanotaan tuleksi? 325 00:29:58,459 --> 00:29:59,459 Puut. 326 00:30:00,209 --> 00:30:04,001 Kävelemme lumisten puiden keskellä. 327 00:30:05,584 --> 00:30:07,084 Mikä tuo on? Orava. 328 00:30:08,084 --> 00:30:09,626 Kuollut, jäätynyt orava. 329 00:30:10,418 --> 00:30:15,001 Orava on outo sana. "Hei, olen pieni orava." 330 00:30:19,043 --> 00:30:25,584 Miksi sanotaan isoa pelottavaa olentoa, jolla on neljä jalkaa ja sarvet? 331 00:30:25,668 --> 00:30:28,918 Mikä se sana on? -En minä tiedä. Ehkä poro. 332 00:30:29,001 --> 00:30:31,626 Juuri niin. Poro. -Miksi kysyit? 333 00:30:31,709 --> 00:30:34,418 Siksi, että sellainen käy päälle! 334 00:30:40,126 --> 00:30:42,668 Nosta minut ylös! Juokse! 335 00:31:00,793 --> 00:31:01,793 Pidä kiinni. 336 00:31:19,501 --> 00:31:21,084 Siihen sattuu. -Mitä sitten? 337 00:31:24,209 --> 00:31:29,001 Katso, nuoli. -Anna olla. Se putoaa kyllä pois. 338 00:31:29,584 --> 00:31:32,501 Asia ei kuulu meille. -Kyllä kuuluu. 339 00:31:35,293 --> 00:31:37,418 Nyt kuuluu. -Hetki. 340 00:31:39,001 --> 00:31:41,209 Rauhallisesti. Ei hätää. 341 00:31:44,626 --> 00:31:45,459 Näetkö? 342 00:31:57,626 --> 00:32:01,376 En satuta sinua. 343 00:32:03,459 --> 00:32:05,126 Koske sen kasvoja. -Ei hätää. 344 00:32:10,334 --> 00:32:12,918 Anders, metsästäjä. 345 00:32:24,376 --> 00:32:26,543 Oletko valmis? Kolmeen laskien. 346 00:32:28,959 --> 00:32:30,626 Yksi, kaksi… 347 00:32:38,418 --> 00:32:41,043 Ei hätää. Kaikki on hyvin. 348 00:32:41,668 --> 00:32:43,668 Näetkö? Ei hätää. 349 00:32:57,376 --> 00:32:59,501 Hyvä poika. Hauskaa päivänjatkoa. 350 00:33:00,168 --> 00:33:01,126 Heippa. 351 00:33:02,084 --> 00:33:05,334 Tuo sujuikin hyvin. Luulin, että kuolisimme molemmat. 352 00:33:40,334 --> 00:33:41,293 Hus! 353 00:33:42,251 --> 00:33:45,834 Ei kannata tulla mukaan. Meillä on vielä pitkä matka. 354 00:33:59,418 --> 00:34:00,876 Haluatko minut selkääsi? 355 00:34:03,418 --> 00:34:06,251 Mitä nyt? -Onko tuo "kyllä" porojen kielellä? 356 00:34:06,334 --> 00:34:10,043 Miten olisi "ei"? -Ei ole vaihtoehtoja. 357 00:34:10,126 --> 00:34:12,751 Miksi opetit minut puhumaan, jos et kuuntele? 358 00:34:12,834 --> 00:34:15,418 Ehdottomasti ei. Nousemme siis kyytiin. 359 00:34:46,876 --> 00:34:47,793 Katso, Miika! 360 00:34:48,876 --> 00:34:52,168 Terävähuippuinen vuori. Olemme melkein perillä. 361 00:34:57,709 --> 00:35:01,293 Ei sinua voi vain poroksi sanoa. Keksin sinulle nimen. 362 00:35:01,376 --> 00:35:03,876 Huono ajatus. Minä sain nimekseni Miika. 363 00:35:05,418 --> 00:35:10,001 Kävin äidin kanssa pulkkamäessä Salamajärven rannoilla. 364 00:35:10,084 --> 00:35:15,001 Kävisikö se nimeksi? -Järvi vai Salama? Vai molemmat? 365 00:35:15,876 --> 00:35:17,376 Se on vähän liikaa. 366 00:35:18,084 --> 00:35:20,251 Eteenpäin, urhea poroni Salamajärvi. 367 00:35:20,334 --> 00:35:21,626 Miika. -Mitä? 368 00:35:21,709 --> 00:35:22,543 Katso. 369 00:35:25,626 --> 00:35:26,918 Nukkuvat jättiläiset. 370 00:35:33,001 --> 00:35:35,418 Olemme lähellä. -Mitä? 371 00:35:37,126 --> 00:35:38,084 Tonttuvaaraa. 372 00:35:39,584 --> 00:35:40,459 Isääni. 373 00:35:48,043 --> 00:35:50,376 Mutta vuoren toiselta puolelta - 374 00:35:51,418 --> 00:35:55,459 löytyi vain lisää lunta. 375 00:35:57,251 --> 00:36:00,334 Tonttuvaaraa ei näkynyt missään. 376 00:36:01,043 --> 00:36:02,001 En ymmärrä. 377 00:36:03,001 --> 00:36:05,834 Käännyimme jossain harhaan. Täällä ei ole mitään. 378 00:36:08,126 --> 00:36:09,168 Eikö mitään? 379 00:36:09,876 --> 00:36:13,209 Miten niin ei mitään? Eikö tämä ollut suunnitelma? 380 00:36:14,293 --> 00:36:15,668 Mitä me nyt teemme? 381 00:36:20,918 --> 00:36:23,793 Nikolas, mitä me teemme? 382 00:36:27,626 --> 00:36:29,001 Salama, tuolla! 383 00:36:30,751 --> 00:36:33,834 Sitten kaikki kääntyi huonompaan suuntaan. 384 00:36:45,251 --> 00:36:46,084 Isä. 385 00:36:47,501 --> 00:36:49,959 Onko tuo hänen veitsensä? 386 00:36:50,793 --> 00:36:53,876 Epäilys painoi kuin taakka. 387 00:36:54,668 --> 00:36:57,043 Tehtävä oli liian vaikea. 388 00:36:57,126 --> 00:37:01,668 Mikä hätänä? -Yritin löytää hänet, mutten onnistunut. 389 00:37:03,459 --> 00:37:05,293 Lämpötila laski. 390 00:37:05,376 --> 00:37:06,376 Väsyttää. 391 00:37:06,876 --> 00:37:09,459 Itse ilma alkoi jäätyä. 392 00:37:09,543 --> 00:37:10,376 Nikolas. 393 00:37:10,459 --> 00:37:13,043 Nikolaksen sydän hidastui, 394 00:37:14,168 --> 00:37:16,543 ja hengitys kävi raskaaksi. 395 00:37:18,209 --> 00:37:20,251 Hän oli tehnyt kaiken voitavansa. 396 00:37:21,418 --> 00:37:23,084 Mutta se ei riittänyt. 397 00:37:24,584 --> 00:37:28,584 Lopetetaanko tähän? Alkaa olla jo myöhä. 398 00:37:30,959 --> 00:37:32,918 Voin tulla taas ensi vuonna. 399 00:37:34,668 --> 00:37:36,376 Vitsi vitsinä. Jatkan toki. 400 00:37:39,668 --> 00:37:46,209 Nikolas makasi lumessa jäätyneenä ja unohdettuna. 401 00:37:47,418 --> 00:37:49,793 Nikolas. Herää. 402 00:37:53,876 --> 00:37:55,084 Nikolas, hei. 403 00:37:55,168 --> 00:37:58,043 Yhtäkkiä kuului ääni. 404 00:37:58,126 --> 00:38:02,376 Kuulitko? Joku lähestyy. 405 00:38:03,543 --> 00:38:07,418 Saamme apua. Meidät pelastetaan. 406 00:38:13,501 --> 00:38:14,376 Ei sittenkään. 407 00:38:30,709 --> 00:38:35,418 Miten oudot korvat, isoisä. -Ihmiskorvat vaativat totuttelua. 408 00:38:37,543 --> 00:38:42,126 Hän on ihminen. Syökö hän meidät? -Ei toki. Olemme turvassa. 409 00:38:43,543 --> 00:38:47,001 Mutta entä… -Hädänalaisia pitää auttaa. 410 00:38:48,001 --> 00:38:49,668 Vaikka he olisivat ihmisiä. 411 00:39:14,876 --> 00:39:18,126 Missä olen? Kuka sinä olet? -Minä olen Pikku-Nuusa. 412 00:39:18,209 --> 00:39:20,084 Ja minä olen Topo-ukki. 413 00:39:20,168 --> 00:39:24,793 Nuusan isoisoisoisä, usko tai älä. 414 00:39:26,876 --> 00:39:31,584 Olenko kuollut? -Et. Isoisä teki sinulle rimikin. 415 00:39:32,376 --> 00:39:34,376 Mikä on rimikki? -Niin, mikä se on? 416 00:39:34,459 --> 00:39:36,626 Rimikki on toivonloitsu. 417 00:39:37,293 --> 00:39:41,668 Toivoin, että olisit vahva, lämmin ja aina turvassa. 418 00:39:42,168 --> 00:39:44,876 Se on mahdotonta. 419 00:39:44,959 --> 00:39:48,376 Emme koskaan sano tuota sanaa. 420 00:39:48,459 --> 00:39:54,668 Mahdottomuus on vain mahdollisuus, jota ei vielä ymmärrä. 421 00:39:54,751 --> 00:39:59,543 Nyt meidän on päästävä kauas sinusta ja sinun lähdettävä Tonttuvaarasta. 422 00:40:00,126 --> 00:40:03,293 Tonttuvaarastako? Mutten ole edes perillä. 423 00:40:04,126 --> 00:40:08,001 Oletpa höpsö. Tämä on Seitsemän mutkan katu. 424 00:40:08,084 --> 00:40:12,626 Se on Tonttuvaaran pisin katu. -Anteeksi, mutta ei täällä ole mitään. 425 00:40:13,501 --> 00:40:14,584 Paitsi lunta. 426 00:40:15,626 --> 00:40:16,709 Onko hän sokea? 427 00:40:17,376 --> 00:40:21,543 Hän ei osaa nähdä. -Uhrasin kaiken löytääkseni Tonttuvaaran. 428 00:40:23,751 --> 00:40:27,126 Antakaa minun nähdä se edes kerran. 429 00:40:29,709 --> 00:40:30,918 Nähdäkseen - 430 00:40:33,084 --> 00:40:34,709 pitää uskoa. 431 00:40:35,626 --> 00:40:37,584 Uskoa oikeasti. 432 00:40:39,834 --> 00:40:42,668 Siitä vain. Yritä parhaasi mukaan. 433 00:40:43,293 --> 00:40:46,126 Ehkä näet sen, mitä etsit. 434 00:41:03,418 --> 00:41:04,251 Anna mennä. 435 00:41:05,709 --> 00:41:06,751 Usko! 436 00:41:25,584 --> 00:41:26,668 Tonttuvaara. 437 00:42:03,126 --> 00:42:08,168 Hetkonen vain. Mitä tämä on? -Tonttuvaara. 438 00:42:08,876 --> 00:42:11,001 Katsohan vain. -Uskomatonta! 439 00:42:13,709 --> 00:42:16,793 En olisi arvannut, että tässä käy hyvin. 440 00:42:16,876 --> 00:42:23,084 Kun nyt näit kotimme, ota porosi ja hiiresi ja mene. 441 00:42:23,168 --> 00:42:25,501 Et löydä etsimääsi täältä. 442 00:42:25,584 --> 00:42:29,626 Etsin isääni. Haluan antaa hänelle tämän lakin. 443 00:42:29,709 --> 00:42:32,543 Pois tieltä! -Nopeasti. 444 00:42:33,126 --> 00:42:34,501 Olemme jo myöhässä. 445 00:42:36,293 --> 00:42:38,084 Tänne! -Takaisin töihin! 446 00:42:45,918 --> 00:42:47,001 Miksi piileksimme? 447 00:42:47,751 --> 00:42:48,584 Ei nyt. 448 00:42:49,918 --> 00:42:51,543 PIKKU-KIP YHÄ KADOKSISSA 449 00:42:51,626 --> 00:42:53,459 Kuka on Pikku-Kip? -Mitä? 450 00:42:53,543 --> 00:42:54,751 Kuka on Pikku-Kip? 451 00:42:56,751 --> 00:42:57,751 Hei, hölmöläinen! 452 00:42:58,376 --> 00:42:59,418 Pitää mennä. 453 00:42:59,501 --> 00:43:02,918 Pysäytä hänet! Kohta et enää virnuile! 454 00:43:03,834 --> 00:43:04,709 Tuonne ylös. 455 00:43:08,001 --> 00:43:09,251 En ymmärrä. 456 00:43:09,334 --> 00:43:13,043 Luulin, että Tonttuvaara on maailman onnellisin paikka. 457 00:43:13,126 --> 00:43:14,793 Se olikin. -Ja tulee olemaan. 458 00:43:14,876 --> 00:43:18,376 Vastarintaliike uskoo niin. -Mikä vastarintaliike? 459 00:43:21,751 --> 00:43:24,709 Miten niin vastarintaliike? -Nopeasti. 460 00:43:25,876 --> 00:43:26,709 Sisään! 461 00:43:36,543 --> 00:43:38,293 Kuule, ihminen. 462 00:43:40,668 --> 00:43:43,376 Kun astut sisään, niin… 463 00:43:45,293 --> 00:43:46,293 Näetpä sitten. 464 00:43:47,543 --> 00:43:48,418 Sisään minne? 465 00:43:57,209 --> 00:43:58,293 Anna kätesi. 466 00:43:59,043 --> 00:44:00,334 Hauskaa joulua. 467 00:44:03,376 --> 00:44:04,793 Pyöräytetään vielä! 468 00:44:05,751 --> 00:44:08,168 Hauskaa joulua! -Hauskaa joulua! 469 00:44:08,251 --> 00:44:09,709 Tässä näet. 470 00:44:17,584 --> 00:44:21,876 Tämä on vastarintaliike. -Järkeä vastaanko? 471 00:44:21,959 --> 00:44:24,876 Hauskaa joulua. -Hauskaa joulua. 472 00:44:25,709 --> 00:44:28,876 Nikolas, mikä tuo on? 473 00:44:31,209 --> 00:44:32,959 Kakkukaupunki! 474 00:44:36,001 --> 00:44:38,668 Uskomatonta. Terve, kaunokainen. 475 00:44:40,251 --> 00:44:41,793 Odota siinä. Palaan pian. 476 00:44:47,251 --> 00:44:50,334 En tiedä, mitä joulu tarkoittaa, mutta se on mahtava. 477 00:44:53,418 --> 00:44:55,834 Arvaa, kuka söi tuolin. 478 00:44:57,293 --> 00:45:00,751 Ei hätää, lasi on sokeria. Olen aivan täynnä. 479 00:45:01,418 --> 00:45:04,459 Maista vain. -En jaksa enää palaakaan. 480 00:45:04,543 --> 00:45:06,001 Hauskaa joulua. 481 00:45:06,084 --> 00:45:08,251 Tosi hyvää. -Anna vähän. 482 00:45:08,334 --> 00:45:10,376 Topo-ukki. -Niin? 483 00:45:11,334 --> 00:45:15,418 Sanoivatko he "joulu"? -Kyllä, nämä ovat joulujuhlat. 484 00:45:16,126 --> 00:45:21,168 Mikä on joulu? Äiti sanoi minua Jouluksi. -Anteeksi kuinka? 485 00:45:21,959 --> 00:45:24,543 Kysyitkö sinä, mikä joulu on? 486 00:45:25,543 --> 00:45:28,209 Kyllä. -Anteeksi ystäväni puolesta. 487 00:45:28,293 --> 00:45:31,293 Jouluhan tarkoittaa kakkukaupunkia. 488 00:45:31,376 --> 00:45:35,084 En ole kuullut mitään surullisempaa. 489 00:45:35,168 --> 00:45:38,709 Joulu on paras päivä, koska se on kiltein päivä. 490 00:45:38,793 --> 00:45:43,293 Ja kirkkain ja nauravaisin. Tärkeintä on avoin sydän. 491 00:45:43,376 --> 00:45:45,793 Emme anna heidän viedä joulua. 492 00:45:45,876 --> 00:45:50,168 Riittää jo, Pikku-Nuusa. On aika puhua kevyemmistä asioista. 493 00:45:50,251 --> 00:45:54,168 Me kerroimme omat nimemme. Kertokaa te teidän. 494 00:45:54,251 --> 00:45:55,668 Nimi on Miika. -Nikolas. 495 00:45:57,209 --> 00:46:00,209 Tosi hassua. Se kuulostaa nekilasilta. 496 00:46:00,293 --> 00:46:05,584 Niinpä kuulostaakin. Nekilas. -Nekilas. 497 00:46:05,668 --> 00:46:07,751 Miksi nekilas on paha? 498 00:46:07,834 --> 00:46:11,626 Se on pahanhajuinen makkara, josta peikot pitävät. 499 00:46:12,209 --> 00:46:13,626 Ovatko peikot totta? 500 00:46:14,418 --> 00:46:18,251 Ratsia! Juoskaa! 501 00:46:19,709 --> 00:46:22,293 Pakoon! -Kaikki maahan! 502 00:46:22,376 --> 00:46:26,293 Kuulitte kyllä. Alas. -Minua et osoittele. 503 00:46:27,334 --> 00:46:28,251 Anteeksi, äiti. 504 00:46:49,418 --> 00:46:50,376 Mitä nyt? 505 00:47:24,251 --> 00:47:25,793 Huhut ovat siis totta. 506 00:47:28,626 --> 00:47:31,376 On yhä tonttuja, jotka juhlivat. 507 00:47:31,459 --> 00:47:33,501 Vodal-muori… -Vaiti! 508 00:47:39,418 --> 00:47:41,376 Ettekö ole oppineet mitään? 509 00:47:43,834 --> 00:47:48,001 Eikö viime kuukausien kärsimys viisastuttanut meitä lainkaan? 510 00:47:50,751 --> 00:47:53,876 Voiko uudet säännöt jättää täysin huomiot… 511 00:47:57,876 --> 00:48:02,668 Kuka tai mikä tuo on? 512 00:48:04,459 --> 00:48:05,918 Olen… -Nimeni on Miika. 513 00:48:06,001 --> 00:48:09,543 Ettekö ole ennen nähnyt hiirtä? -Olen. En puhunut sinulle. 514 00:48:09,626 --> 00:48:11,001 Nöyrä anteeksipyyntöni. 515 00:48:11,084 --> 00:48:13,084 Nikolas. -Mutta ei se ollut selvää. 516 00:48:13,709 --> 00:48:14,584 Olen ihminen. 517 00:48:17,668 --> 00:48:21,168 Näen senkin. En vain voi uskoa sitä. 518 00:48:24,876 --> 00:48:30,626 Topo-ukki, mikäli en erehdy, 519 00:48:30,709 --> 00:48:34,293 olit läsnä neuvoston kokouksessa. 520 00:48:34,834 --> 00:48:36,126 Kyllä olin. 521 00:48:37,418 --> 00:48:41,168 Kokouksessa esiteltiin uudet säännöt. 522 00:48:41,251 --> 00:48:44,459 Niistä tärkein oli se, 523 00:48:45,251 --> 00:48:50,584 ettei tänne saa koskaan tuoda ihmistä. 524 00:48:50,668 --> 00:48:53,459 En tuonut häntä tänne. 525 00:48:55,459 --> 00:48:56,418 Löysin hänet. 526 00:48:57,543 --> 00:48:59,376 Hiuskarvan päässä kuolemasta. 527 00:48:59,959 --> 00:49:04,709 Tein pienen toivonloitsun. 528 00:49:05,209 --> 00:49:06,584 Rimikin. 529 00:49:09,543 --> 00:49:10,584 Ihmiselle. 530 00:49:12,084 --> 00:49:12,918 Ihan pienen. 531 00:49:17,126 --> 00:49:18,251 Typerys. 532 00:49:19,459 --> 00:49:24,501 Kuka tietää, minkä voiman vapautit! -Se oli ainoa keino pelastaa hänet. 533 00:49:24,584 --> 00:49:28,751 Muistetaan, miten kaikki oli ennen. 534 00:49:28,834 --> 00:49:33,209 Olemme tonttuja. Käytämme voimiamme hyvään. 535 00:49:33,293 --> 00:49:36,418 Mitä se hyödyttää, kun kimppuumme on hyökätty? 536 00:49:37,543 --> 00:49:39,084 Meidän on sopeuduttava. 537 00:49:41,084 --> 00:49:45,793 Lähetämme selkeän sanoman. Tänne ei huolita enää ulkopuolisia. 538 00:49:46,668 --> 00:49:50,793 Sen takia minut valittiin sauvan kantajaksi. 539 00:49:51,543 --> 00:49:55,293 Tonttuvaaran hallitsijaksi. -Toden puhuen… 540 00:49:55,376 --> 00:49:56,209 Ole vaiti! 541 00:50:08,293 --> 00:50:13,251 Ihminen, kerro, miksi tulit tänne. 542 00:50:13,334 --> 00:50:15,751 Tulin etsimään isääni. -Isääsikö? 543 00:50:15,834 --> 00:50:19,376 Hän tuli Tonttuvaaraan etsimään jotain taianomaista. 544 00:50:19,459 --> 00:50:20,501 Älä kerro sitä. 545 00:50:20,584 --> 00:50:24,168 Oliko matkassa muitakin miehiä? 546 00:50:24,251 --> 00:50:27,876 Oletko nähnyt hänet? Pääsikö hän perille asti? 547 00:50:27,959 --> 00:50:31,251 Kyllä hän oli täällä. Hän oli yksi heistä. 548 00:50:41,459 --> 00:50:42,543 Mitä teit hänelle? 549 00:50:43,459 --> 00:50:45,043 Luotin häneen. 550 00:50:46,209 --> 00:50:47,418 Me kaikki luotimme. 551 00:50:48,668 --> 00:50:49,626 Ja miksipä ei? 552 00:50:51,209 --> 00:50:54,126 Ihminen oli käynyt luonamme ennenkin. 553 00:50:56,459 --> 00:50:57,584 Hetken ajan. 554 00:50:59,168 --> 00:51:01,251 Hänen vierailunsa toi meille iloa. 555 00:51:03,876 --> 00:51:08,376 Odotimme vuosia toivottaaksemme muita tervetulleiksi Tonttuvaaraan - 556 00:51:09,376 --> 00:51:11,293 ja kohdellaksemme kaikkia hyvin. 557 00:51:12,626 --> 00:51:16,293 Nämä miehet osoittivat, että se oli heikkoutta. 558 00:51:16,376 --> 00:51:17,418 Miten niin? 559 00:51:17,501 --> 00:51:21,501 Kyse on tietenkin Pikku-Kipistä. -Kuka on Pikku-Kip? 560 00:51:24,251 --> 00:51:26,751 Kysy hänen vanhemmiltaan. 561 00:51:28,251 --> 00:51:30,501 Kertokaa minulle. Mitä miehet tekivät? 562 00:51:33,626 --> 00:51:35,209 Vastatkaa hänelle! 563 00:51:35,876 --> 00:51:38,668 He veivät poikamme. -He sieppasivat Pikku-Kipin. 564 00:51:38,751 --> 00:51:43,668 Isäni ei tekisi mitään sellaista. -Mutta teki kuitenkin. 565 00:51:44,834 --> 00:51:50,501 Siksi asetuin ehdolle tunnuslauseella "Tontut tonttujen puolesta". 566 00:51:51,084 --> 00:51:54,084 Ei enää huolettomia, höpsöjä juhlia. 567 00:51:54,168 --> 00:51:56,334 Ei enää varomattomuutta. 568 00:51:57,751 --> 00:51:59,043 Ei enää laulamista. 569 00:51:59,543 --> 00:52:03,459 Eikä ollenkaan spikkelitanssia! 570 00:52:06,501 --> 00:52:07,668 Ei ystävällisyyttä. 571 00:52:09,293 --> 00:52:10,584 Ei enää iloa. 572 00:52:13,126 --> 00:52:15,376 Ei enää joulua. 573 00:52:15,459 --> 00:52:18,626 Vartijat, viekää hänet torniin! 574 00:52:19,918 --> 00:52:20,793 Liikettä. 575 00:52:23,418 --> 00:52:24,418 Anna se tänne. 576 00:52:29,709 --> 00:52:30,959 Miika. -Niin. 577 00:52:31,751 --> 00:52:35,126 Häivy, kun vielä voit. -En jätä sinua. 578 00:52:35,209 --> 00:52:39,959 Emme tiedä, mikä tornissa odottaa. -En jätä… Mitä siellä on? 579 00:52:40,043 --> 00:52:44,043 Ehkä kidutusta, silpomista tai kuolema. -Mikä tuo on? 580 00:52:44,126 --> 00:52:45,293 Nikolas! -Miika! 581 00:52:45,376 --> 00:52:49,293 Hän salakuljettaa hiirtä. -Liikettä! Nyt olet omillasi. 582 00:53:03,793 --> 00:53:05,126 Tuosta ovesta. 583 00:53:15,418 --> 00:53:16,751 Minne te viette minut? 584 00:53:17,626 --> 00:53:18,459 Mene sisään! 585 00:53:21,376 --> 00:53:24,126 Jos vain etsitte isäni, hän selvittää kaiken. 586 00:53:25,126 --> 00:53:26,709 Se on totuus. 587 00:53:29,418 --> 00:53:30,876 "Se on totuus." 588 00:53:34,834 --> 00:53:37,209 Et tiedä mitään totuudesta. 589 00:53:41,168 --> 00:53:42,168 Kukaan ei tiedä. 590 00:53:43,876 --> 00:53:45,918 Yksinäinen sydämeni todistaa sen. 591 00:53:47,668 --> 00:53:50,876 Oletko sinä tonttu? -Ällöä. Olen keiju. 592 00:53:52,418 --> 00:53:53,293 Totuuskeiju. 593 00:53:54,959 --> 00:53:57,209 Valehtelet. Ei sellaista ole. 594 00:53:57,293 --> 00:54:01,418 En voi valehdella. Olen totuuskeiju. Siksi joudun aina vaikeuksiin. 595 00:54:02,126 --> 00:54:04,459 Ja koska räjäytän muiden päitä. 596 00:54:06,084 --> 00:54:07,209 Mitä? 597 00:54:10,751 --> 00:54:16,668 Livautan hulipinlehden suuhun ja 12 sekunnin päästä räjähtää. 598 00:54:19,709 --> 00:54:23,543 Minun on löydettävä isäni. Voitko auttaa? 599 00:54:23,626 --> 00:54:27,251 Voisin, mutta en halua. 600 00:54:28,668 --> 00:54:32,876 En koskaan valehtele. Isäsi pelastaminen ei kuulosta hauskalta. 601 00:54:34,709 --> 00:54:37,293 Entä Pikku-Kip? Mitä tiedät hänestä? 602 00:54:38,293 --> 00:54:41,626 Hänellä on hassu nimi. Ihmiset sieppasivat hänet. 603 00:54:41,709 --> 00:54:45,001 Se on väärinkäsitys. Isä voisi selittää kaiken. 604 00:54:45,084 --> 00:54:48,251 Tylsä ajatus. Hyvä, että olemme lukkojen takana. 605 00:54:48,834 --> 00:54:51,126 Pidä kiinni. -Mistä? 606 00:54:53,584 --> 00:54:55,543 Sanon niitä paukuiksi. 607 00:54:55,626 --> 00:54:58,959 Ei yhtä hyvä kuin hulippi, mutta toimii oikeissa käsissä. 608 00:54:59,043 --> 00:55:01,126 Miksi teit noin? -Herättääkseni peikon. 609 00:55:01,209 --> 00:55:04,418 Minkä peikon? -Sen, joka on takanasi. 610 00:55:25,543 --> 00:55:31,376 Poksauta ensin pää, ime siitä mehut ja jatka sitten varpaisiin. 611 00:55:32,334 --> 00:55:35,418 Oletko hullu? -Anteeksi, en voi sille mitään. 612 00:55:36,709 --> 00:55:38,084 Voisitko auttaa? 613 00:55:39,418 --> 00:55:41,209 Luulin, että puhut aina totta. 614 00:55:42,543 --> 00:55:46,209 Säästän viimeisen hulipinlehteni erityistarkoitukseen. 615 00:55:46,293 --> 00:55:48,459 Tämä on erityistä. Minut syödään! 616 00:55:49,626 --> 00:55:50,834 Hyvä on. 617 00:56:00,543 --> 00:56:01,668 Ota tämä! 618 00:56:02,876 --> 00:56:04,209 Tunge se suuhun! 619 00:56:12,418 --> 00:56:13,709 Kymmenen, 620 00:56:14,959 --> 00:56:20,418 yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi… 621 00:56:20,918 --> 00:56:21,751 Ota kädestä. 622 00:56:23,959 --> 00:56:25,668 Kolme, kaksi… 623 00:56:31,251 --> 00:56:32,084 Me lennämme! 624 00:56:32,168 --> 00:56:36,668 Oletko ollut tekemisissä taikuuden kanssa? -Minulle tehtiin rimikkiloitsu. 625 00:56:36,751 --> 00:56:40,793 Rimikki on tylsä tonttutaika. Se toimii, jos ajattelee kauniita. 626 00:56:40,876 --> 00:56:44,626 Ajattelin kaikkea, mitä rakastan. Äitiä, isää ja Miikaa. 627 00:56:44,709 --> 00:56:46,543 Kuka on Miika? -Hiirikaverini. 628 00:56:46,626 --> 00:56:49,043 Hauskaa! En olekaan räjäyttänyt hiirtä. 629 00:56:51,001 --> 00:56:54,001 Mitä nyt tapahtuu? -Taisin pilata hetken. 630 00:56:54,084 --> 00:56:57,376 Ajattelen kauniita. -Minä ajattelen kuollutta hiirtä. 631 00:56:57,459 --> 00:56:59,418 Nyt minäkin ajattelen sitä! 632 00:57:05,084 --> 00:57:07,376 Missä he ovat? 633 00:57:07,459 --> 00:57:09,709 Tulkaa nopeasti! -Liikettä! 634 00:57:09,793 --> 00:57:11,376 Vauhtia. -Pois tieltä! 635 00:57:11,459 --> 00:57:12,626 Onko heitä nähty? 636 00:57:13,126 --> 00:57:14,376 Tule. -Miksi? 637 00:57:14,459 --> 00:57:17,709 Missä he ovat? -Huhuu! Täällä ollaan! 638 00:57:17,793 --> 00:57:20,793 Mitä sinä teet? -He ovat katolla. 639 00:57:21,918 --> 00:57:25,501 Ei! Mitä jos olisit vaiti? -Kunpa voisinkin. 640 00:57:26,584 --> 00:57:29,876 Arvaa, moniko haluaa totuudenpuhujan ystäväksi? 641 00:57:30,709 --> 00:57:33,834 Ei kovin moni. -Ei yksikään, ihmispoika. 642 00:57:35,168 --> 00:57:41,543 En jaksa nimitellä sinua ihmispojaksi, vaikka oletkin sellaisen mallikappale. 643 00:57:42,168 --> 00:57:46,501 Ei ole varaa torjua ystäväehdokkaita. 644 00:57:46,584 --> 00:57:49,251 Uusi ystävä, miksi kutsun sinua? 645 00:57:49,334 --> 00:57:53,751 Äiti kutsui minua Jouluksi, muut Nikolakseksi. 646 00:57:54,793 --> 00:57:59,793 Ihmiset ovat vaarallisia eläimiä, joihin ei voi luottaa. 647 00:58:00,584 --> 00:58:03,793 Mitä tekisimme, jos näkisimme ihmisen? 648 00:58:05,376 --> 00:58:06,793 Aivan oikein. 649 00:58:11,293 --> 00:58:15,376 Sinun on pakko auttaa minut pakoon. -Oikeasti ei ole pakko. 650 00:58:16,043 --> 00:58:19,918 Velvollisuuteni on suojella oppilaita pahantekijöiltä, 651 00:58:20,001 --> 00:58:21,834 kuten Pikku-Kipin sieppaajilta. 652 00:58:23,168 --> 00:58:24,001 Ole kiltti. 653 00:58:24,668 --> 00:58:29,959 Jos autat minut pakoon, tuon Pikku-Kipin takaisin Tonttuvaaraan. 654 00:58:30,043 --> 00:58:33,293 Avatkaa ovi! -Se on totuus. 655 00:58:35,251 --> 00:58:38,209 Avatkaa! Tämä on käsky! 656 00:58:39,793 --> 00:58:40,834 Taaemmas! -Miksi? 657 00:58:42,251 --> 00:58:43,084 Vauhtia! 658 00:58:46,126 --> 00:58:47,876 Mene! Tuo Pikku-Kip takaisin! 659 00:58:55,751 --> 00:58:56,626 Juuri noin! 660 00:58:57,709 --> 00:58:59,001 Onko täällä ihmisiä? 661 00:59:02,043 --> 00:59:03,043 Saisinko poistua? 662 00:59:07,043 --> 00:59:09,209 Entä sinä? Oletko ihminen? -En. 663 00:59:11,043 --> 00:59:11,876 Kaikki hyvin. 664 00:59:16,168 --> 00:59:17,918 Katsokaa kaikista taloista! 665 00:59:21,626 --> 00:59:22,459 Tänne päin. 666 00:59:23,584 --> 00:59:25,209 Tänne. -Tarkastetaan kello. 667 00:59:25,293 --> 00:59:28,209 Nikolas! -Ei hätää. Tunnen tämän poron. 668 00:59:29,834 --> 00:59:32,543 Kiitos, Nuusa. Minullakin oli ikävä sinua. 669 00:59:33,084 --> 00:59:35,084 He ovat tuolla! -Voi ei. 670 00:59:35,168 --> 00:59:37,876 Löysimme heidät! -Mennään. 671 00:59:37,959 --> 00:59:39,334 Ota kiinni! -Mennään! 672 00:59:40,918 --> 00:59:43,543 Mene, Salama. -Pois tieltä! 673 00:59:44,168 --> 00:59:45,709 Onnea, haiseva makkara! 674 00:59:45,793 --> 00:59:47,543 Nikolas! Täällä! 675 00:59:48,501 --> 00:59:49,334 Miika! 676 00:59:52,251 --> 00:59:55,043 Minulla oli ikävä sinua. -Minäkin ikävöin sinua. 677 00:59:55,126 --> 00:59:57,001 Tässä on totuuskeiju. -Kuka? 678 00:59:57,084 --> 01:00:00,168 Ei! Älkää antako hänen paeta! 679 01:00:04,251 --> 01:00:05,543 Aika iso keijuksi. 680 01:00:05,626 --> 01:00:07,418 Anteeksi mitä? -Ei nyt. 681 01:00:07,501 --> 01:00:08,918 Onko tuokin uusi ystävä? 682 01:00:16,126 --> 01:00:16,959 Pysäytä hänet! 683 01:00:17,709 --> 01:00:19,043 Tänne päin, Salama. 684 01:00:19,668 --> 01:00:21,834 Hän sai minut! -Kumarru! 685 01:00:23,543 --> 01:00:25,334 Sinne jäi! -Melkein perillä. 686 01:00:25,959 --> 01:00:27,876 Voi ei. -Nyt jäitte nalkkiin. 687 01:00:27,959 --> 01:00:29,709 Alas poron selästä! 688 01:00:30,293 --> 01:00:32,543 Ajoimme heidät nurkkaan. -Saartakaa. 689 01:00:35,043 --> 01:00:36,876 Heitä on kaikkialla. -Hyvä. 690 01:00:36,959 --> 01:00:39,376 Rinki tiukemmalle! -Alas! 691 01:00:40,918 --> 01:00:43,751 On uuvuttavaa olla näin voimakas. 692 01:00:44,459 --> 01:00:45,293 Seis! 693 01:00:46,709 --> 01:00:47,543 Niin? 694 01:00:48,251 --> 01:00:49,668 Saadaanko hänet kiinni? 695 01:00:49,751 --> 01:00:51,709 Mitä sanoit? -Kuoleeko hän? 696 01:00:51,793 --> 01:00:55,959 Älä kerro lisää, jos niin käy. -Emme kestäisi sitä. 697 01:00:56,459 --> 01:00:57,876 Kestäisitte kyllä. 698 01:00:57,959 --> 01:01:03,459 Kestätte mitä vain, koska olette jo kestäneet kaiken. 699 01:01:08,334 --> 01:01:10,793 Nikolas oli saarroksissa. 700 01:01:10,876 --> 01:01:15,251 Tontut tukkivat kaikki reitit. 701 01:01:16,334 --> 01:01:20,334 En voi jäädä kiinni. -Onneksi minulla on temppuja hihassa. 702 01:01:20,418 --> 01:01:22,751 Tempuilla tarkoitan räjähteitä. 703 01:01:22,834 --> 01:01:24,626 Mitä? -Napatkaa heidät! 704 01:01:29,084 --> 01:01:30,668 Tassut korville. -Miksi? 705 01:01:32,668 --> 01:01:33,501 Alas! 706 01:01:34,709 --> 01:01:37,418 Mene, Salama! -Varokaa! 707 01:01:41,001 --> 01:01:43,793 Portit! -Kyllä, Vodal-muori. 708 01:01:46,334 --> 01:01:48,001 Seis! -Emme selviä. 709 01:01:50,418 --> 01:01:55,709 Mitä sinä teet? -Pidän portin auki. Mene sinä. 710 01:01:55,793 --> 01:01:57,876 En ilman sinua. -Mennään vain. 711 01:01:57,959 --> 01:01:59,793 Menkää! -Eteenpäin. 712 01:01:59,876 --> 01:02:02,084 Mene jo. Tästä lähtee kova ääni. 713 01:02:04,376 --> 01:02:05,334 Napatkaa heidät! 714 01:02:05,418 --> 01:02:08,418 Mene etsimään isäsi! 715 01:02:10,084 --> 01:02:11,293 Se räjähtää! 716 01:02:22,626 --> 01:02:24,959 Mennään, Salama. -Älkää päästäkö häntä! 717 01:02:25,709 --> 01:02:29,043 Ottakaa hänet kiinni! Mitä te teette? 718 01:02:45,334 --> 01:02:48,168 Ystävykset etsivät koko päivän - 719 01:02:49,084 --> 01:02:54,959 jäätyneillä vuorilla, joilla ja järvillä. 720 01:02:57,251 --> 01:03:03,376 Nikolas toivoi löytävänsä isänsä laajan erämaan keskeltä. 721 01:03:04,751 --> 01:03:09,168 Sitten selviäisi, mitä kadonneelle tonttulapselle tapahtui. 722 01:03:14,751 --> 01:03:15,584 Savua. 723 01:03:32,918 --> 01:03:34,293 Miika. -Niin. 724 01:03:34,376 --> 01:03:37,543 Katso tätä. -Lanka. Tiedätkö, mihin se johtaa? 725 01:03:37,626 --> 01:03:40,251 En, mutta johonkin sen on johdettava. 726 01:03:41,251 --> 01:03:42,543 Vakuuttavaa. 727 01:04:07,668 --> 01:04:08,501 Pikku-Kip. 728 01:04:18,876 --> 01:04:21,459 Sinua pelottaa. Niin minuakin. 729 01:04:23,959 --> 01:04:24,959 Tulin auttamaan. 730 01:04:40,043 --> 01:04:42,543 Helpoin nappaamani saalis. -Tiedän. 731 01:04:42,626 --> 01:04:44,418 Kuin olisi jäniksen napannut. 732 01:04:46,043 --> 01:04:47,251 Paljon lintuja. 733 01:04:48,126 --> 01:04:49,251 Hän on nopea. 734 01:04:49,334 --> 01:04:50,168 Kunhan sanoin. 735 01:04:52,251 --> 01:04:54,043 Olette kai maistaneet jänistä. 736 01:04:54,126 --> 01:04:56,584 Riippuu siitä, minkä lupauksen pidät. 737 01:04:57,168 --> 01:05:01,209 Lupauksen kuninkaalle vai pojallesi. 738 01:05:04,709 --> 01:05:05,793 Ei enää kauan. 739 01:05:06,418 --> 01:05:07,918 Ole hiljaa tai… 740 01:05:10,126 --> 01:05:13,876 Älä liikahdakaan. 741 01:05:15,209 --> 01:05:16,084 Kuka olet? 742 01:05:17,293 --> 01:05:18,876 Kerro, tai kuolet. 743 01:05:19,668 --> 01:05:23,043 Eksyin metsään. En tarkoita pahaa. 744 01:05:23,126 --> 01:05:27,543 Kerro, mitä aiot, tai ammun nuolen lävitsesi. 745 01:05:27,626 --> 01:05:31,834 Mitä täällä tapahtuu? -Löysin pojan harhailemasta. 746 01:05:31,918 --> 01:05:35,168 Mitä teet täällä? Kuka sinä olet? 747 01:05:35,251 --> 01:05:37,709 Mitä teet täällä? -Kuka olet, poika? 748 01:05:38,459 --> 01:05:41,834 Olet Joelin poika. -Missä isäni on? 749 01:05:41,918 --> 01:05:42,751 Nikolas. 750 01:05:44,626 --> 01:05:45,459 Se olet sinä. 751 01:05:46,751 --> 01:05:50,709 Isä. 752 01:05:51,626 --> 01:05:54,501 Miten olet täällä? -Tulin etsimään sinua. 753 01:05:59,084 --> 01:06:03,918 Et kertonut, että sieppaatte tontun. Piti vain etsiä todiste Tonttuvaarasta. 754 01:06:04,793 --> 01:06:09,209 Mikä olisi parempi todiste kuin oikea tonttu? 755 01:06:10,043 --> 01:06:14,334 He pakottivat sinut. Sano, että he pakottivat sinut. 756 01:06:14,418 --> 01:06:17,084 Se on omaksi parhaaksemme. -Ei. 757 01:06:19,501 --> 01:06:23,168 Kuningas pyysi toivoa. Mikä tässä on toiveikasta? 758 01:06:25,501 --> 01:06:27,459 Palautetaan tonttu Tonttuvaaraan. 759 01:06:29,501 --> 01:06:30,501 Takaisin kotiin. 760 01:06:31,418 --> 01:06:32,626 Tontut ilahtuvat. 761 01:06:33,626 --> 01:06:36,918 Saatatte jopa saada palkkion. 762 01:06:40,459 --> 01:06:42,376 On parempi olla hyvä kuin rikas. 763 01:06:43,668 --> 01:06:44,876 Parempi kuin mikään. 764 01:06:46,834 --> 01:06:50,918 Jos olet unohtanut sen, olet unohtanut äidinkin. 765 01:06:54,501 --> 01:06:56,168 Vien sinut turvaan, Kip. 766 01:07:00,459 --> 01:07:02,251 Pois tieltä. -Hän on poikani. 767 01:07:02,334 --> 01:07:04,668 Hän yrittää auttaa tontun pakoon. 768 01:07:06,834 --> 01:07:09,043 Sidotaan sitten hänetkin. -Isä. 769 01:07:09,126 --> 01:07:11,376 Niin, ettei hän pääse pakoon. -Isä! 770 01:07:11,459 --> 01:07:12,293 Hiljaa! 771 01:07:15,126 --> 01:07:17,251 Hyvä on. Sitokaa hänet. 772 01:07:18,501 --> 01:07:22,168 Sitokaa porokin. -Isä! 773 01:07:23,126 --> 01:07:26,418 Isä, ole kiltti! 774 01:07:27,626 --> 01:07:28,709 Isä! 775 01:07:32,709 --> 01:07:34,626 Salama! -Rauhallisesti! 776 01:07:34,709 --> 01:07:37,084 Jättäkää se rauhaan! -Pidä kiinni! 777 01:07:41,918 --> 01:07:44,543 Jos satutat ystävääni, puren sinua silmään. 778 01:07:46,293 --> 01:07:51,459 Opetit hiiren puhumaan! -Niin opetti. Hän on mahtava. 779 01:07:53,793 --> 01:07:58,751 Älä katso minua noin. Teen parhaani. -Tämäkö on sinun parhaasi? 780 01:07:59,793 --> 01:08:03,459 Ihmisestä oppii paljon, jos he ensi kertaa tavatessa yrittävät… 781 01:08:03,543 --> 01:08:05,251 Ole vaiti. 782 01:08:05,334 --> 01:08:06,709 …murhata kirveellä. 783 01:08:37,793 --> 01:08:40,043 Pysy aloillasi. -Mitä sinä teet? 784 01:08:42,668 --> 01:08:46,501 Tulet mukaani. -Eikä. Miksi tulisimme? 785 01:08:46,584 --> 01:08:47,876 Hei, Nikolas! 786 01:08:56,293 --> 01:08:59,626 Oli typerä ajatus tulla tänne. 787 01:09:00,501 --> 01:09:03,543 Mutta olet poikani, ja pidän aina puoliasi. 788 01:09:04,793 --> 01:09:06,001 Miksi sinä hymyilet? 789 01:09:06,876 --> 01:09:08,918 Sinussa on sittenkin hyvää. 790 01:09:13,543 --> 01:09:14,793 Tule, Pikku-Kip. 791 01:09:23,918 --> 01:09:27,709 Tehdään näin: vie Kip poron kyydissä Tonttuvaaraan. 792 01:09:27,793 --> 01:09:30,793 Sitten jatkat etelään, etkä pysähdy ennen mökkiämme. 793 01:09:31,918 --> 01:09:34,376 He pakenevat. -Mene! 794 01:09:34,459 --> 01:09:35,709 He pääsevät pakoon! 795 01:09:36,418 --> 01:09:38,001 Herätkää! -Nikolas. 796 01:09:38,084 --> 01:09:39,876 Vauhtia! Joel! -Mene! 797 01:09:39,959 --> 01:09:41,626 En ilman sinua. -Vauhtia! 798 01:09:41,709 --> 01:09:45,043 Kaikki ylös! Liikettä! 799 01:09:45,126 --> 01:09:47,293 He karkaavat. -Heillä on tonttu. 800 01:09:47,376 --> 01:09:49,251 Joel! Nikolas! 801 01:09:49,334 --> 01:09:50,876 Tällä kertaa en ammu ohi! 802 01:09:52,334 --> 01:09:53,793 Vauhtia, Salama! 803 01:09:57,668 --> 01:09:59,251 Lähemmäs! 804 01:10:01,001 --> 01:10:03,001 Joel, meillä oli sopimus! 805 01:10:09,793 --> 01:10:11,751 Älkää päästäkö heitä karkuun! 806 01:10:12,876 --> 01:10:14,126 He pakenevat! 807 01:10:15,293 --> 01:10:17,584 Juoskaa! Joel! 808 01:10:18,959 --> 01:10:20,751 Tarvitsemme vauhtia! 809 01:10:26,459 --> 01:10:28,668 Salama, tarvitsemme vauhtia! 810 01:10:36,834 --> 01:10:38,459 Nikolas, edessä! 811 01:10:55,293 --> 01:10:58,043 Anna mennä, Salama! Sinussa on taikaa! 812 01:10:59,293 --> 01:11:02,001 Juuri noin! Sinulta se sujuu! 813 01:11:04,501 --> 01:11:08,876 Olen vain painolasti! -Onnistuimme melkein! Vauhtia! 814 01:11:10,918 --> 01:11:13,793 Lennä, Salama! Lennä! 815 01:11:16,418 --> 01:11:18,668 Ei, isä! -Rakastan sinua, Nikolas. 816 01:11:18,751 --> 01:11:21,376 Ei, isä! -Sinulla on paljon hyvää annettavaa. 817 01:11:21,459 --> 01:11:24,043 Parempaa kuin mikään muu. -Isä, ei! 818 01:11:34,001 --> 01:11:36,668 Isä, ei! Isä! 819 01:11:37,293 --> 01:11:38,418 Isä, ole kiltti! 820 01:11:38,501 --> 01:11:42,709 Isä, ei! 821 01:11:42,793 --> 01:11:46,043 Isä! 822 01:12:08,793 --> 01:12:12,876 Kamalin kuulemani satu. -Ei se ole vielä loppu. 823 01:12:12,959 --> 01:12:16,876 Ei tästä voi seurata onnellista loppua. -Ei tarvitsekaan. 824 01:12:16,959 --> 01:12:20,876 Onni ei ole pakollista, eikä mikään lopu koskaan. 825 01:12:21,376 --> 01:12:24,126 Hauskaa joulua vain kaikille. 826 01:12:24,209 --> 01:12:27,876 Mutta Meiju-täti. -Mitä asiaa, Moppe? 827 01:12:29,293 --> 01:12:30,668 Nikolas parka. 828 01:12:33,501 --> 01:12:38,668 Aivan. Hän koki kauheaa tuskaa. 829 01:12:46,251 --> 01:12:49,376 Suru on rakkauden hinta, 830 01:12:51,334 --> 01:12:54,918 ja se on sen arvoista. 831 01:13:03,543 --> 01:13:04,376 Nikolas, 832 01:13:07,084 --> 01:13:08,043 otan osaa. 833 01:13:11,001 --> 01:13:15,251 Nyt Nikolaksen oli aika tehdä oikein - 834 01:13:16,668 --> 01:13:22,376 ja palauttaa Pikku-Kip kotiin Tonttuvaaraan. 835 01:13:45,209 --> 01:13:46,043 Kuulehan. 836 01:13:47,918 --> 01:13:52,501 Pidät varmaan isääni pahana, mutta oli hänessä hyvääkin. 837 01:13:55,293 --> 01:13:56,918 Ihmiset ovat monimutkaisia. 838 01:14:03,459 --> 01:14:07,001 Tonttuvaaran kadut olivat autiot. 839 01:14:07,668 --> 01:14:09,418 Ei tontun tonttua. 840 01:14:12,251 --> 01:14:13,834 Harkers-muori, 841 01:14:13,918 --> 01:14:19,418 tuomitsen sinut karkotettavaksi rikoksista tonttukuntaa vastaan. 842 01:14:19,501 --> 01:14:26,376 Voit rangaista meitä, muttet voi viedä maata jalkojemme alta. 843 01:14:34,834 --> 01:14:37,626 Tämä on kotimme. -Riittää! 844 01:14:39,001 --> 01:14:41,501 Karkotan teidät kaikki. 845 01:14:41,584 --> 01:14:44,376 Et voi tehdä niin. -Tein juuri. 846 01:14:44,459 --> 01:14:49,209 Ette voi vaarantaa turvallisuuttamme ja häiritä eloamme. 847 01:14:51,001 --> 01:14:54,751 Unohditteko jo Pikku-Kipin kohtalon? 848 01:14:56,251 --> 01:14:58,043 Kysykää häneltä itseltään. 849 01:15:29,293 --> 01:15:32,209 En aio pitää suurta puhetta. 850 01:15:40,668 --> 01:15:42,334 Siinä kaikki. 851 01:15:44,334 --> 01:15:46,251 Jos Pikku-Kip on elossa, 852 01:15:48,459 --> 01:15:52,501 niin toivokin elää. 853 01:15:58,543 --> 01:15:59,376 Hetki. 854 01:16:00,918 --> 01:16:02,626 Laskekaa hänet alas. 855 01:16:06,168 --> 01:16:09,959 Hip hip hurraa Kipille! -On sopeuduttava. 856 01:16:10,043 --> 01:16:12,668 Hetkinen! Käsken teitä! 857 01:16:40,834 --> 01:16:43,918 Mitä hän sanoi? -Ei vielä mitään. Hän vain koputti. 858 01:16:45,668 --> 01:16:47,001 Aika jännää silti. 859 01:16:57,251 --> 01:16:58,084 Mitä nyt? 860 01:17:03,918 --> 01:17:05,751 Kultaseni! 861 01:17:11,751 --> 01:17:16,126 Anteeksi, äiti. -Puhutaan sitten, kun isäsi tulee kotiin. 862 01:17:23,209 --> 01:17:24,543 Taisit löytää isäsi. 863 01:17:29,251 --> 01:17:30,084 Kuulehan. 864 01:17:31,334 --> 01:17:35,751 Elämässä ainoa yksinkertainen asia on totuus. 865 01:17:37,418 --> 01:17:38,959 Mutta totuus voi satuttaa. 866 01:17:42,793 --> 01:17:44,209 Haipuuko kipu koskaan? 867 01:17:46,709 --> 01:17:47,543 Ei. 868 01:17:49,334 --> 01:17:54,043 Voisitko valehdella edes kerran? -Sen kanssa oppii elämään. 869 01:17:54,793 --> 01:17:56,543 Ja siitä saa voimaa. 870 01:17:57,751 --> 01:17:59,001 Se on totuus. 871 01:18:05,418 --> 01:18:08,793 En oikein ymmärrä, miten teit sen. 872 01:18:09,584 --> 01:18:10,959 Kerro vielä kerran… 873 01:18:12,293 --> 01:18:13,501 Pelastit lapsemme. 874 01:18:14,501 --> 01:18:17,418 Kuka vain olisi tehnyt sen. -Mutta sinä teit. 875 01:18:17,501 --> 01:18:19,293 Älä ole sankari. Ota voitto. 876 01:18:19,376 --> 01:18:22,501 Olemme vain hyrräntekijöitä. -Hän on liian vaatimaton. 877 01:18:22,584 --> 01:18:24,834 Heidän hyrränsä ovat erinomaisia. 878 01:18:24,918 --> 01:18:28,959 Kiitokseksi tarjoamme parhaat tuotteemme. 879 01:18:33,418 --> 01:18:34,709 Minulla oli yksi lelu. 880 01:18:37,751 --> 01:18:39,001 Naurisnukke. 881 01:18:39,793 --> 01:18:42,376 Äiti teki sen minulle. -Surullinen tarina. 882 01:18:43,084 --> 01:18:45,251 Hän söi sen. -Kaikki katuvat jotain. 883 01:18:45,334 --> 01:18:46,459 Vain yksi lelu. 884 01:18:47,209 --> 01:18:49,501 Sen kanssa olo oli hyvä ja rakastettu. 885 01:18:50,834 --> 01:18:52,459 Lapsi ei tarvitse enempää. 886 01:18:58,501 --> 01:19:00,334 Hetki. -Mitä nyt? 887 01:19:00,959 --> 01:19:04,251 Voisitteko tehdä näitä lisää? -Totta kai. 888 01:19:04,334 --> 01:19:07,293 Kaikki käy. Kimaltavat, pinottavat ja vedettävät lelut. 889 01:19:07,793 --> 01:19:11,918 Lainaan tämän verhonkin. -Aiotko siepata tontun? 890 01:19:12,001 --> 01:19:15,584 En, vaan jotain parempaa. -Avaammeko verhokaupan? 891 01:19:16,084 --> 01:19:18,501 No niin. -Aikaa ei ole paljon! 892 01:19:18,584 --> 01:19:21,501 Eikä juustoakaan. -Mikset sanonut? 893 01:19:21,584 --> 01:19:23,959 Minä teen juustoa. -Tule vaimokseni. 894 01:19:50,626 --> 01:19:52,834 Ei huolta, minä käännän ratasta. 895 01:20:02,959 --> 01:20:04,668 Pyörä menee kylkeen. 896 01:20:07,668 --> 01:20:09,668 Se on täydellinen. 897 01:20:09,751 --> 01:20:12,626 Hyvin menee. Jatkakaa vain. 898 01:20:13,668 --> 01:20:14,876 Hienoa. Kiitos. 899 01:20:15,584 --> 01:20:17,834 Ei ihan nappiin. Uudestaan. 900 01:20:19,293 --> 01:20:20,709 Olen nähnyt pahempaakin. 901 01:21:06,834 --> 01:21:09,168 Kiitos. -Kunpa näkisit tämän, äiti. 902 01:21:10,543 --> 01:21:13,043 Juuri tällaista sinä toivoit. 903 01:21:14,126 --> 01:21:16,168 Viisi minuuttia aikaa! 904 01:21:16,959 --> 01:21:19,126 Viisi minuuttia! -Vasta maalattu. 905 01:21:19,209 --> 01:21:22,084 Sininen on rauhan väri, punainen ilon, 906 01:21:22,168 --> 01:21:25,334 vihreä ihmetyksen ja keltainen kutittaa silmiäni. 907 01:21:25,418 --> 01:21:27,668 Pidätkö siitä? -Onko se vähän räikeä? 908 01:21:28,793 --> 01:21:30,334 Se on täydellinen. -Hieno. 909 01:21:30,418 --> 01:21:35,793 Poro ei ohjaa itse itseään. -Aika on koittanut. Pitää mennä. 910 01:21:45,626 --> 01:21:47,168 Hauskaa joulua! 911 01:21:48,251 --> 01:21:50,251 Hauskaa joulua! 912 01:21:52,126 --> 01:21:54,501 Ota tämä. -En minä. 913 01:21:54,584 --> 01:21:56,168 Olet nyt yksi meistä. 914 01:21:57,626 --> 01:22:01,918 Et voi edustaa Tonttuvaaraa huonoissa kamppeissa. 915 01:22:02,001 --> 01:22:03,793 Olet heille esikuva. 916 01:22:05,709 --> 01:22:06,668 Meille kaikille. 917 01:22:07,584 --> 01:22:10,459 Etkä vain oudon pituutesi tähden. 918 01:22:13,334 --> 01:22:16,334 Mene vain. Tonttuvaara on nyt kotisi. 919 01:22:16,918 --> 01:22:19,043 Ole meille kunniaksi. 920 01:22:22,918 --> 01:22:24,001 Tässä on kaikki. 921 01:22:24,084 --> 01:22:26,209 Kiitos kaikesta. -Turvallista lentoa. 922 01:22:27,126 --> 01:22:30,584 Me jatkamme tästä. Nähdään pian. -Luotamme siihen. 923 01:22:31,251 --> 01:22:32,251 Seis! 924 01:22:39,418 --> 01:22:42,251 Ihminen ei saa poistua Tonttuvaarasta. 925 01:22:48,334 --> 01:22:50,584 Ehkä hän toi tonttulapsen takaisin. 926 01:22:52,668 --> 01:22:54,084 Hip hurraa. 927 01:22:55,626 --> 01:22:59,793 Mutta mitä yksi poika merkitsee koko yhteisön kannalta? 928 01:23:02,293 --> 01:23:08,209 Emme saa sokaistua saavutuksistamme, tai voimme menettää kotimme. 929 01:23:09,709 --> 01:23:10,584 Kulttuurimme. 930 01:23:30,876 --> 01:23:31,918 Ei voi olla. 931 01:23:46,459 --> 01:23:47,459 Poika, 932 01:23:50,584 --> 01:23:52,251 mistä sait tuon riipuksen? 933 01:23:56,251 --> 01:23:57,834 Mistä sait sen? 934 01:24:02,001 --> 01:24:02,876 Äidiltäni. 935 01:24:05,168 --> 01:24:06,418 Hän piti sitä aina. 936 01:24:16,626 --> 01:24:18,584 En uskonut näkeväni sitä enää. 937 01:24:21,751 --> 01:24:22,793 Kauan sitten - 938 01:24:26,668 --> 01:24:28,876 kyläämme tuli ihmistyttö - 939 01:24:31,376 --> 01:24:32,751 väsyneenä ja eksyksissä. 940 01:24:35,668 --> 01:24:37,334 Annoimme hänelle suojan. 941 01:24:38,334 --> 01:24:44,001 Hän oli lämmin, hellä ja täynnä toivoa. 942 01:24:47,043 --> 01:24:48,543 Hänestä tuli ystävämme. 943 01:24:53,793 --> 01:24:54,709 Minun ystäväni. 944 01:24:57,918 --> 01:25:02,834 Kunnes lumi suli, ja hän palasi kotiinsa etelään. 945 01:25:04,543 --> 01:25:06,251 Taskut täynnä suklaata. 946 01:25:10,501 --> 01:25:12,251 Sinnekö suklaani menivät? 947 01:25:14,834 --> 01:25:18,584 Dimelza, muistini mukaan - 948 01:25:20,209 --> 01:25:24,459 sinä rakastit ihmisiä enemmän kuin muut. 949 01:25:26,834 --> 01:25:30,251 Hän lähti sanomatta sanaakaan. -Ei hän unohtanut. 950 01:25:32,709 --> 01:25:35,668 Äiti kertoi minulle Tonttuvaarasta joka ilta. 951 01:25:37,501 --> 01:25:38,959 Hän kantoi sitä mukanaan. 952 01:25:42,751 --> 01:25:43,751 Lumi. 953 01:25:49,959 --> 01:25:52,459 Kutsuimme häntä Lumiksi. -Lumi. 954 01:25:56,793 --> 01:26:00,501 Tyttö, joka tuli, muttei voinut jäädä. 955 01:26:04,751 --> 01:26:05,709 Näen hänet. 956 01:26:08,751 --> 01:26:10,251 Näen hänet sinussa. 957 01:26:17,084 --> 01:26:22,334 Äidin mukaan Tonttuvaara oli toiveikkain ja onnellisin paikka maailmassa. 958 01:26:24,418 --> 01:26:27,668 Sitä sen pitäisi ollakin, etenkin jouluna. 959 01:26:32,793 --> 01:26:33,959 Se oli lempinimeni. 960 01:26:37,709 --> 01:26:43,459 Hän kutsui sinua Jouluksi. 961 01:26:47,043 --> 01:26:50,251 Meillä on aikaa ennen suurta päivää. 962 01:26:52,126 --> 01:26:54,918 Tehdään siitä paras ikinä. 963 01:26:57,543 --> 01:26:59,459 Oletko valmis? -Synnyin valmiina. 964 01:27:02,168 --> 01:27:03,751 Taisit tarkoittaa poroa. 965 01:27:05,459 --> 01:27:06,876 Nopeammin, Salama! 966 01:27:12,543 --> 01:27:13,918 Nähdään pian, ystävä! 967 01:27:15,418 --> 01:27:17,459 Hauskaa lentomatkaa, Joulu-ukki! 968 01:27:40,876 --> 01:27:42,543 Tuolla, Salama! 969 01:28:05,793 --> 01:28:08,293 Taisin nyrjäyttää häntäni. -Kuka sinä olet? 970 01:28:10,584 --> 01:28:11,709 Mitä säkissä on? 971 01:28:13,418 --> 01:28:16,334 Toivoa, taikaa ja ihmeitä. 972 01:28:17,084 --> 01:28:18,751 Vartijat! -Hetki. 973 01:28:19,459 --> 01:28:22,709 Etsitte sitä. Jotain, mikä sytyttäisi kipinän. 974 01:28:22,793 --> 01:28:23,793 Ai se. 975 01:28:25,334 --> 01:28:27,376 Olen luopunut ajatuksesta. 976 01:28:28,418 --> 01:28:32,126 Näytille tuotiin vain hevosia, joiden otsaan oli liimattu sarvi. 977 01:28:32,209 --> 01:28:34,293 Hetki. -Vartijat! 978 01:28:34,918 --> 01:28:35,918 Älkää hokeko. 979 01:28:36,001 --> 01:28:39,751 Ei siellä taida olla ketään. -Katsoisitte edes. 980 01:28:42,376 --> 01:28:44,709 Hyvä on. Näytä sitten. 981 01:29:01,793 --> 01:29:03,626 Ei tämä ole kovin taianomainen. 982 01:29:07,293 --> 01:29:08,501 Miten se toimii? 983 01:29:21,376 --> 01:29:22,459 Aloitetaan täältä. 984 01:29:35,751 --> 01:29:37,418 Saako kuninkailta nostoapua? 985 01:29:38,459 --> 01:29:39,418 Tältä saa. 986 01:29:59,668 --> 01:30:01,001 Miten pääsitte sisään? 987 01:30:03,168 --> 01:30:05,001 Entä nyt? -Katsokaa tätä. 988 01:30:40,334 --> 01:30:44,876 Nikolas näytti kuninkaalle, ettei kyse ole lahjoista. 989 01:30:47,168 --> 01:30:49,084 Vaikka ne ovatkin upeita. 990 01:30:53,376 --> 01:30:55,584 Kyse on siitä, mitä niiden takana on. 991 01:30:56,126 --> 01:30:57,001 Tässä on yksi. 992 01:30:59,501 --> 01:31:03,334 Annamme, mitä voimme. Se osoittaa, että välitämme. 993 01:31:07,668 --> 01:31:10,459 Siten jaamme ilon. 994 01:31:19,543 --> 01:31:23,543 Ilosta voi kasvaa toivo. 995 01:31:24,834 --> 01:31:30,168 Talo kerrallaan toivo leviää koko maahan. 996 01:31:30,251 --> 01:31:31,959 Pyysin jotain uutta. 997 01:31:32,668 --> 01:31:35,501 Toitkin jotain, minkä olimme unohtaneet. 998 01:31:36,626 --> 01:31:37,459 Kiitos. 999 01:31:38,001 --> 01:31:40,501 Onnea vain. -Heippa. 1000 01:31:42,751 --> 01:31:45,876 Minne luulet meneväsi? -Työni on tehty. Joten… 1001 01:31:45,959 --> 01:31:47,418 Tehtykö? 1002 01:31:47,501 --> 01:31:50,293 Annoin ajatuksen ja näytin, miten se toimii. 1003 01:31:51,376 --> 01:31:53,959 Minun on nimettävä joku tehtävään. -Hienoa. 1004 01:31:54,543 --> 01:31:56,293 Milloin voit aloittaa? 1005 01:31:58,168 --> 01:32:00,126 Tuskin tunnen sinua, 1006 01:32:00,209 --> 01:32:06,168 mutta rakastamisen ja rakkauden äärettömän ilon ansaitset sinä. 1007 01:32:07,251 --> 01:32:09,751 Sitä paitsi se on vain yksi päivä vuodessa. 1008 01:32:10,668 --> 01:32:12,001 Mikä annetaan nimeksi? 1009 01:32:12,501 --> 01:32:16,168 Helppo juttu. Nikolaksen ja puhuvan hiiren Miikan päivä. 1010 01:32:18,334 --> 01:32:19,543 Onko muita ideoita? 1011 01:32:30,376 --> 01:32:33,543 Tiedättekö, kenelle taika tekisi hyvää? -Kenelle? 1012 01:32:34,251 --> 01:32:37,084 Rosvo! -Tule! 1013 01:32:37,168 --> 01:32:38,126 Rosvo! 1014 01:32:39,418 --> 01:32:41,459 Murtovaras! -Mennään! 1015 01:32:43,793 --> 01:32:47,251 Hei, Charlotta-täti! Minä tässä, Nikolas. 1016 01:32:47,334 --> 01:32:51,126 Lennän porolla, ja hiireni osaa puhua. -Terve! 1017 01:32:51,209 --> 01:32:54,209 Toimme ystävämme, kuninkaan. -Tervehdys! 1018 01:32:55,584 --> 01:32:56,418 Hei. 1019 01:32:57,543 --> 01:33:02,918 Tulin vain kertomaan, että taika on totta. -Niin on. 1020 01:33:03,543 --> 01:33:07,293 Tasku. -Katso taskuusi. 1021 01:33:18,209 --> 01:33:19,793 Kiitos, Nikolas! 1022 01:33:22,876 --> 01:33:25,626 Säkki oli melkein tyhjä leluista, 1023 01:33:25,709 --> 01:33:30,251 mutta Nikolaksen seikkailu oli vasta alussa. 1024 01:33:32,959 --> 01:33:38,543 Ja niin kuningas, hiiri, poro - 1025 01:33:39,293 --> 01:33:45,668 ja poika nimeltä Joulu katosivat taivaan pimentoon. 1026 01:33:48,043 --> 01:33:50,834 En tajua. -Ehkä ensi vuonna. 1027 01:33:50,918 --> 01:33:54,543 Yksinkertaista. -Kyllä minä keksin. 1028 01:34:00,418 --> 01:34:01,334 Nyt tajusin. 1029 01:34:06,834 --> 01:34:08,918 Kertoisitko pian toisenkin tarinan? 1030 01:34:09,001 --> 01:34:13,043 Aina, kun tarvitsette tarinan. -Miten olisi huomenna? 1031 01:34:17,043 --> 01:34:20,751 Mitä te teette? Teidän pitäisi olla nukkumassa. 1032 01:34:20,834 --> 01:34:23,668 Annetaan ensi vuonna Joulu-ukin tehdä tehtävänsä. 1033 01:34:23,751 --> 01:34:26,584 Miten olisi… -Isä. 1034 01:34:37,709 --> 01:34:38,584 En minä… 1035 01:34:44,876 --> 01:34:46,834 En minä… -Näin on aina. 1036 01:34:47,918 --> 01:34:49,834 Pimeinkin yö päättyy. 1037 01:34:51,209 --> 01:34:55,668 Aurinko nousee, ja jouluaamu koittaa. 1038 01:34:55,751 --> 01:34:59,168 Silloin voi tapahtua mitä vain. 1039 01:34:59,251 --> 01:35:00,251 Minä… 1040 01:35:04,293 --> 01:35:06,168 Äiti olisi tykännyt tästä. 1041 01:35:07,959 --> 01:35:10,126 Hän ei tule koskaan takaisin. 1042 01:35:12,209 --> 01:35:16,418 Ei niin, mutta te olette nyt paras muisto hänestä. 1043 01:35:37,501 --> 01:35:39,376 Meiju-täti. -Niin? 1044 01:35:39,459 --> 01:35:41,751 Alkoiko joulu oikeasti noin? 1045 01:35:43,376 --> 01:35:47,209 Totta kai. Minähän en koskaan valehtele. 1046 01:43:14,209 --> 01:43:19,209 Tekstitys: Aino Tolme