1
00:00:46,209 --> 00:00:49,543
NETFLIX JA STUDIOCANAL ESITTÄVÄT
2
00:01:39,876 --> 00:01:42,501
Iloista joulua.
-Teen parhaani.
3
00:02:10,668 --> 00:02:13,334
Ei käy. Hän on kauhea.
-Eikä ole.
4
00:02:13,418 --> 00:02:15,376
Hän on tyly.
-Ehkä vähän.
5
00:02:15,459 --> 00:02:17,501
Ja vanha.
-Kauhean vanha.
6
00:02:17,584 --> 00:02:19,126
Kukaan muu ei päässyt.
7
00:02:19,209 --> 00:02:20,834
Menen nukkumaan.
-Samoin.
8
00:02:20,918 --> 00:02:23,584
Hän peittelee teidät.
-Ei onnistu.
9
00:02:23,668 --> 00:02:25,001
Saamme painajaisia.
10
00:02:26,043 --> 00:02:28,793
Moppe, oletpa hiljainen.
-Näen jo painajaisia.
11
00:02:29,834 --> 00:02:35,168
Minun on pakko lähteä toimistolle,
mutta palaan heti kun pääsen.
12
00:02:35,251 --> 00:02:37,834
Äitinne rakasti tätiänne. Yritetään…
13
00:02:42,918 --> 00:02:46,709
Hei.
-Näytätpä sinä kamalalta.
14
00:02:48,543 --> 00:02:54,793
Hauska nähdä sinuakin, Meiju-täti.
-Ei kuusta eikä koristeita.
15
00:02:54,876 --> 00:02:57,793
Päätimme olla koristelematta.
-Se oli virhe.
16
00:02:58,751 --> 00:03:00,376
Hei, lapset.
17
00:03:01,126 --> 00:03:03,168
Miten kaikki voivat?
-Oikein hyvin.
18
00:03:04,251 --> 00:03:05,459
Minäpä katson.
19
00:03:07,418 --> 00:03:10,626
Kuten arvelinkin. Murheenmurtamia.
-En minä.
20
00:03:10,709 --> 00:03:11,959
Enkä minä.
-Minä olen.
21
00:03:13,001 --> 00:03:16,084
Mutta rakastan äitiä
murtuneilla paloillani.
22
00:03:19,626 --> 00:03:20,751
Heillä menee hyvin.
23
00:03:30,084 --> 00:03:34,584
Olet kauhean vanha.
-Minähän sen tiedän.
24
00:03:35,334 --> 00:03:37,668
Miksi meidän on pakko kuunnella?
25
00:03:37,751 --> 00:03:42,084
Koska universumi on tehty tarinoista,
ei atomeista.
26
00:03:42,168 --> 00:03:46,209
Ei ole totta.
-Pakko olla, koska minä en valehtele.
27
00:03:46,293 --> 00:03:51,334
Kuunnelkaa tarina.
Sitten nukutte, ja aamulla on joulu.
28
00:03:51,418 --> 00:03:53,751
Emme halua, että on joulu.
29
00:03:55,168 --> 00:03:58,043
Valitsen tarinan sen mukaan.
30
00:03:58,126 --> 00:04:00,334
Onko kaikilla hyvä asento?
31
00:04:01,334 --> 00:04:03,876
Paras olla, koska aloitan nyt.
32
00:04:14,918 --> 00:04:17,751
Tätä on ehkä vaikea uskoa,
33
00:04:18,793 --> 00:04:22,876
mutta kauan sitten
kukaan ei tiennyt joulusta.
34
00:04:24,418 --> 00:04:28,709
Siihen aikaan eli Suomessa
keskellä metsää -
35
00:04:28,793 --> 00:04:32,418
muuan tavallinen poika nimeltä Nikolas.
36
00:04:32,501 --> 00:04:39,293
Hänen isänsä oli vaatimaton puunhakkaaja,
jolla oli siihen aikaan huolia.
37
00:04:44,459 --> 00:04:45,376
Ole metsä.
38
00:04:51,918 --> 00:04:53,251
Mitä se tarkoittaa?
39
00:04:54,334 --> 00:04:56,418
Että ei saa liikkua.
40
00:04:58,168 --> 00:05:00,334
Juokse, kun käsken.
41
00:05:00,834 --> 00:05:04,918
Sitten en ole metsä.
-Aivan. Juokse lujaa.
42
00:05:09,293 --> 00:05:10,543
En ilman sinua.
43
00:05:14,668 --> 00:05:15,918
Juostaan molemmat!
44
00:05:23,959 --> 00:05:24,793
Tule!
45
00:05:26,501 --> 00:05:27,501
Juokse!
46
00:05:40,918 --> 00:05:43,793
Kun kriisistä oli selvitty,
47
00:05:44,501 --> 00:05:48,001
Nikolas ja hänen isänsä
palasivat metsämökilleen.
48
00:05:49,959 --> 00:05:53,043
Isä ja poika elivät vaikeita aikoja.
49
00:05:53,126 --> 00:05:57,876
He hädin tuskin pärjäsivät.
-Anteeksi keskeytys.
50
00:05:58,584 --> 00:06:00,751
Mitä nyt?
-Missä hänen äitinsä on?
51
00:06:02,084 --> 00:06:05,251
Hän oli kuollut kaksi vuotta aiemmin.
52
00:06:06,001 --> 00:06:09,209
Karhu taisi liittyä asiaan.
53
00:06:09,293 --> 00:06:12,084
Karhu söi hänen äitinsä. Selvä.
54
00:06:12,168 --> 00:06:16,209
Suomi oli silloin vaarallinen paikka.
55
00:06:16,918 --> 00:06:17,834
On edelleenkin.
56
00:06:18,543 --> 00:06:24,918
Vaikeuksista huolimatta
Nikolas jaksoi toivoa, etenkin iltaisin.
57
00:06:25,001 --> 00:06:27,959
Kertoisitko tarinan, isä?
-Ei kai taas.
58
00:06:28,043 --> 00:06:28,876
Miksi ei?
59
00:06:30,043 --> 00:06:31,543
Se ei ole minun tarinani.
60
00:06:33,168 --> 00:06:34,584
Äiti ei ole enää täällä.
61
00:06:36,918 --> 00:06:39,626
Hyvä on, kerron sinulle Tonttuvaarasta.
62
00:06:43,209 --> 00:06:46,918
Kauan sitten
paikassa, joka muistutti tätä,
63
00:06:48,209 --> 00:06:51,126
asui nuori tyttö nimeltä Lumi.
64
00:06:54,293 --> 00:06:57,501
Eräänä päivänä Lumi oli
keräämässä tammenterhoja.
65
00:06:58,168 --> 00:07:00,209
Hän eksyi metsään.
66
00:07:01,168 --> 00:07:04,501
Lumi yritti löytää tien,
mutta joutui yhä kauemmas kotoa.
67
00:07:05,376 --> 00:07:07,959
Yli joen ja ali kuun,
68
00:07:08,918 --> 00:07:14,084
yli terävähuippuisen vuoren
ja koko matkan alas, ohi…
69
00:07:15,709 --> 00:07:17,168
Nukkuvien jättiläisten.
70
00:07:17,251 --> 00:07:22,459
Ohi nukkuvien jättiläisten
ja halki taivaan paikkaan,
71
00:07:22,543 --> 00:07:25,418
missä lumi oli pehmeää kuin pilvet.
72
00:07:26,834 --> 00:07:28,043
Entä sitten?
73
00:07:28,834 --> 00:07:34,876
Lumi oli näännyksissä, kun hän löysi
salaisen kylän nimeltä Tonttuvaara.
74
00:07:35,584 --> 00:07:40,751
Tontut ovat maailman onnellisimpia olioita
ja Tonttuvaara taianomaisin paikka.
75
00:07:42,918 --> 00:07:45,334
Lumi jäi kevään tuloon asti.
76
00:07:46,834 --> 00:07:51,959
Sitten hän palasi eteläiseen kotiinsa,
taskut täynnä suklaata.
77
00:07:54,459 --> 00:07:56,209
Uskot kai tarinaan?
78
00:07:56,293 --> 00:07:59,668
Loppu on vähän epäuskottava.
Suklaa olisi sulanut.
79
00:08:00,293 --> 00:08:01,501
Entä muu?
80
00:08:02,668 --> 00:08:05,334
Taika ja tontut.
81
00:08:06,959 --> 00:08:10,376
En ole nähnyt niitä.
-Mutta uskot niihin.
82
00:08:11,001 --> 00:08:14,668
Äitisi uskoi.
Hänelle usko oli yhtä tiedon kanssa.
83
00:08:18,418 --> 00:08:19,251
Mikä tuo oli?
84
00:08:19,334 --> 00:08:21,626
Vinkaisu.
-Pikemminkin natinaa.
85
00:08:22,418 --> 00:08:24,084
Ehdottomasti vinkaisu.
86
00:08:25,126 --> 00:08:27,918
Tuo on ylireagointia.
-Pois tieltä.
87
00:08:32,209 --> 00:08:34,959
Täällä on hiiri.
-Isä, anna sen olla!
88
00:08:36,293 --> 00:08:37,126
Isä.
89
00:08:37,834 --> 00:08:40,001
Se varastaa ruokamme.
-Minkä ruoan?
90
00:08:41,501 --> 00:08:42,543
Ei, älä!
91
00:08:51,834 --> 00:08:54,293
Siinä! Nappasimme sen.
92
00:08:56,418 --> 00:08:58,376
Anna sen elää.
93
00:09:01,251 --> 00:09:02,251
Ole kiltti, isä.
94
00:09:08,793 --> 00:09:14,751
Olen miettinyt asiaa.
Annan sinulle nimeksi Miika.
95
00:09:19,043 --> 00:09:20,959
Opetan sinut puhumaan.
96
00:09:23,376 --> 00:09:25,793
Poika.
97
00:09:27,043 --> 00:09:29,918
Hiiri.
98
00:09:35,209 --> 00:09:40,043
Äiti sanoi aina,
että jos uskoo, on jo melkein perillä.
99
00:09:41,501 --> 00:09:44,251
Puut.
100
00:09:47,043 --> 00:09:50,918
Ei ehkä melkein perillä,
mutta päästiin alkuun.
101
00:09:56,626 --> 00:10:02,126
Eräänä päivänä tapahtui jotain,
mikä valaisi pitkän talven.
102
00:10:02,751 --> 00:10:05,418
Kutsu itse kuninkaalta.
103
00:10:06,793 --> 00:10:09,334
Kutsu oli kahdelle,
104
00:10:09,418 --> 00:10:13,834
mutta Nikolas
päätti tuoda mukanaan kolmannen vieraan.
105
00:10:13,918 --> 00:10:16,043
Menemme tapaamaan kuningasta, Miika.
106
00:10:16,709 --> 00:10:17,626
Kuningas.
107
00:10:19,251 --> 00:10:21,793
Sitä jännittää liikaa.
-Ei pitäisi.
108
00:10:22,834 --> 00:10:25,001
Miksei? Rakastat kuningasta.
109
00:10:25,626 --> 00:10:27,168
Totta kai rakastan.
110
00:10:27,251 --> 00:10:30,001
Hän on mahtava mies
ja ansaitsee omaisuutensa.
111
00:10:30,084 --> 00:10:33,084
Mutta mekin ansaitsemme,
samoin kuin kaikki muut.
112
00:10:33,168 --> 00:10:36,126
Pärjäämme omillamme.
-Meillä on kovin vähän.
113
00:10:36,209 --> 00:10:38,668
Meillä on toisemme.
-Se on hienoa.
114
00:10:40,751 --> 00:10:42,001
Mutta haluan enemmän.
115
00:10:44,501 --> 00:10:46,501
Hänen majesteettinsa, kuningas!
116
00:11:01,209 --> 00:11:04,501
Tervehdys kaikille. Kiitos, kun tulitte.
117
00:11:05,293 --> 00:11:08,334
Oletko kunnossa? Haluaisitko lasin vettä?
118
00:11:10,043 --> 00:11:12,459
Voin soittaa kelloa, niin joku tuo lasin.
119
00:11:12,543 --> 00:11:15,251
Etkö halua? Hyvä on.
120
00:11:16,834 --> 00:11:21,709
Tiedämme, että ajat ovat vaikeat.
Todella vaikeat.
121
00:11:22,959 --> 00:11:25,626
En muista, milloin hymyilin.
Muistatteko te?
122
00:11:27,251 --> 00:11:31,043
Mitä hymyiltävää tässä on?
Kaikilla menee huonosti.
123
00:11:32,084 --> 00:11:36,376
Meiltä puuttuu jotain.
Tiedätte varmaan mitä.
124
00:11:36,459 --> 00:11:40,043
Toimiva terveydenhuolto.
-Se olisi hyvä.
125
00:11:40,584 --> 00:11:43,376
Onhan siinä ajatusta, mutta…
-Riittävä palkka!
126
00:11:44,376 --> 00:11:49,043
Keskustelun arvoinen ajatus.
-Reilu hallinto ja tarpeeksi ruokaa.
127
00:11:49,126 --> 00:11:53,418
Taidan sanoa mitä meiltä
minun mielestäni puuttuu.
128
00:11:55,501 --> 00:11:58,293
Toivoa. Tarvitsemme toivoa.
129
00:11:59,501 --> 00:12:03,251
Kipinän verran taikaa, että jaksamme taas.
130
00:12:04,001 --> 00:12:09,668
Kutsuin koolle
valtakunnan sinnikkäimmän väen.
131
00:12:10,668 --> 00:12:11,668
Et sinä.
132
00:12:12,209 --> 00:12:17,126
Pyydän teitä matkaamaan
valtakunnan rajoille.
133
00:12:17,209 --> 00:12:18,376
Menkää -
134
00:12:19,584 --> 00:12:24,668
ja tuokaa tullessanne jotain,
joka antaa meille toivoa.
135
00:12:24,751 --> 00:12:25,584
Visionääri.
136
00:12:26,584 --> 00:12:30,668
Koko kansakunta seuraa retkeä.
137
00:12:31,501 --> 00:12:32,459
Voi ei.
138
00:12:32,543 --> 00:12:35,459
Lähtijöille maksetaan hyvin.
139
00:12:36,209 --> 00:12:38,459
Matka voi olla vaarallinen.
140
00:12:38,543 --> 00:12:41,626
Jotkut teistä kuolevat,
luultavasti suurin osa.
141
00:12:42,126 --> 00:12:45,668
Mutta jos onnistutte,
palkkionne on suurenmoinen.
142
00:12:45,751 --> 00:12:47,293
Sain sinut!
-Mitä ihmettä?
143
00:12:48,459 --> 00:12:49,459
Ottakaa kiinni!
144
00:12:53,709 --> 00:12:54,876
Armahtakaa hänet.
145
00:12:55,668 --> 00:12:56,584
Rukoilen teitä.
146
00:12:58,043 --> 00:13:01,501
Olen pahoillani, majesteetti.
Hänellä on pää pilvissä.
147
00:13:03,418 --> 00:13:04,501
Onnenpoika.
148
00:13:07,876 --> 00:13:08,876
Mitä sait?
149
00:13:08,959 --> 00:13:11,793
Ystävällisen sanan.
Se lämmittää minua kuukauden.
150
00:13:11,876 --> 00:13:13,418
Paljonko rahaa sait?
151
00:13:14,084 --> 00:13:14,918
En tiedä.
152
00:13:15,501 --> 00:13:18,459
Puoli kruunua.
Tällä ruokkii hiirtä viikon ajan.
153
00:13:21,459 --> 00:13:22,293
Haarukka.
154
00:13:24,001 --> 00:13:24,834
Käpy.
155
00:13:26,084 --> 00:13:26,918
Lusikka.
156
00:13:29,168 --> 00:13:31,793
Sano jotain, Miika. Mitä tahansa.
157
00:13:43,959 --> 00:13:44,793
Anders.
158
00:13:47,001 --> 00:13:49,876
Kyllä, minä se olen.
159
00:13:51,418 --> 00:13:54,084
Karhun kanssa liippasi läheltä.
Kiitos avusta.
160
00:13:54,168 --> 00:13:56,793
On asiaa. Lähetä poika toiseen huoneeseen.
161
00:14:00,043 --> 00:14:02,959
Ei ole toista huonetta.
-Ja minä haluan kuulla.
162
00:14:03,043 --> 00:14:05,709
Puhutaan ulkona. Voit lainata lakkiani.
163
00:14:06,626 --> 00:14:07,626
Selviän ilmankin.
164
00:14:10,876 --> 00:14:12,334
Mistähän tuossa on kyse?
165
00:14:30,043 --> 00:14:35,168
Nikolas, aion ryhtyä kuninkaan asialle.
166
00:14:36,084 --> 00:14:37,459
Lähdetkö sinä pois?
167
00:14:37,543 --> 00:14:41,251
Vain kahdeksi kuukaudeksi.
-Kahdeksi kuukaudeksiko?
168
00:14:41,751 --> 00:14:44,918
Ehkä kolmeksi.
Palaan, ennen kuin huomaatkaan.
169
00:14:45,668 --> 00:14:48,584
Se on sen arvoista.
-Koska tuot toivoa maailmaan.
170
00:14:49,084 --> 00:14:53,459
Koska saan palkkion.
-Eikö uusi toivo ole palkkio?
171
00:14:54,376 --> 00:14:55,793
Palkkio on rahaa.
172
00:14:57,251 --> 00:15:01,626
Rahalla saa ruokaa ja lämpimiä vaatteita.
173
00:15:03,501 --> 00:15:06,751
Lupasin sinulle
kunnollisen elämän äitisi haudalla.
174
00:15:08,209 --> 00:15:09,751
Älä nyt, Nikolas.
175
00:15:11,293 --> 00:15:12,126
Nikolas!
176
00:15:29,459 --> 00:15:30,543
Minne sinä menet?
177
00:15:31,709 --> 00:15:33,418
Anders kokoaa porukan.
178
00:15:34,543 --> 00:15:38,584
Lähdemme kauas pohjoiseen
etsimään Tonttuvaaraa.
179
00:15:38,668 --> 00:15:40,168
Tonttuvaaraa!
-Jos sitä on.
180
00:15:40,251 --> 00:15:43,001
Ota minut mukaan.
-Liian vaarallista.
181
00:15:43,084 --> 00:15:46,084
Matkalla yövytään ulkona.
-Pidän kylmästä.
182
00:15:46,168 --> 00:15:50,376
Seipäjärvestä pohjoiseen
on vain jäätä ja lumilakeuksia.
183
00:15:50,459 --> 00:15:51,876
Ne ovat suosikkejani.
184
00:15:51,959 --> 00:15:55,459
Sitten matka vaikeutuu.
Kukaan ei ole päässyt perille.
185
00:15:55,543 --> 00:15:57,251
Kukaan ei vain tunne reittiä.
186
00:15:58,043 --> 00:16:01,251
Tarina on suurpiirteinen,
etkä muista ohjeita kunnolla.
187
00:16:01,959 --> 00:16:04,293
Tiedän, että voin auttaa.
188
00:16:05,418 --> 00:16:06,251
Ole kiltti.
189
00:16:09,126 --> 00:16:10,626
Lähden aamun sarastaessa.
190
00:16:21,584 --> 00:16:23,084
Sinua tulee ikävä, Joulu.
191
00:16:29,626 --> 00:16:32,126
Mistä äiti keksi lempinimeni?
192
00:16:34,751 --> 00:16:36,209
Hän ei kertonut minulle.
193
00:16:37,709 --> 00:16:40,668
Se on vain sana.
Ei se välttämättä tarkoita mitään.
194
00:16:42,918 --> 00:16:49,418
Rakas veli, kiitos että sallit
minun pitää huolta lapsesta.
195
00:16:50,501 --> 00:16:51,793
Kuka huolehtii minusta?
196
00:16:52,376 --> 00:16:57,668
Veljenpoikani seura on ainoa maksu,
mitä kaipaan.
197
00:16:58,459 --> 00:17:02,043
Mutta jos välttämättä haluat,
voimme puhua muustakin.
198
00:17:02,126 --> 00:17:03,959
Kirjoitin jo siskolleni.
199
00:17:04,584 --> 00:17:07,043
Terveisin, rakas siskosi.
200
00:17:07,918 --> 00:17:09,001
Ei Charlotta-täti.
201
00:17:10,126 --> 00:17:13,501
Miten niin? Tätisi on yksinäinen.
-Miksiköhän?
202
00:17:17,168 --> 00:17:18,084
Veli!
203
00:17:21,126 --> 00:17:24,043
Ilahduin kovin, kun sain viestisi.
204
00:17:24,126 --> 00:17:25,501
Niin arvelinkin.
205
00:17:25,584 --> 00:17:31,209
Miten mukavan pitkä matka
olikaan kävellä tänne.
206
00:17:31,293 --> 00:17:35,626
Oli nokkelaa rakentaa mökki
todella kauas kaikesta.
207
00:17:35,709 --> 00:17:39,459
Nikolas, onpa hauska nähdä sinua.
208
00:17:41,168 --> 00:17:42,834
Samoin, Charlotta-täti.
209
00:17:43,334 --> 00:17:47,584
Pelkkä täti riittää. Olemme yhtä perhettä.
210
00:17:53,918 --> 00:17:55,334
Vauhtia. Lastaa kaikki.
211
00:17:56,376 --> 00:17:59,001
Sano hyvästisi, puunhakkaaja.
212
00:18:04,459 --> 00:18:07,918
Tämä on sen arvoista.
-Mikään ei ole.
213
00:18:11,793 --> 00:18:13,751
On aika mennä, puunhakkaaja.
214
00:18:14,626 --> 00:18:17,126
Isä.
215
00:18:18,209 --> 00:18:20,168
Olen valmis.
216
00:18:21,834 --> 00:18:25,251
Odota. Veitsesi.
217
00:18:28,209 --> 00:18:30,834
Ota sinä tämä.
-Äiti teki sen sinulle.
218
00:18:31,334 --> 00:18:33,293
Hän sanoi, että tarvitsisin sitä.
219
00:18:33,876 --> 00:18:37,168
Haluan, että sinulla on
lämmin ja turvallinen olo.
220
00:18:38,001 --> 00:18:38,876
Ja sokea.
221
00:18:43,501 --> 00:18:44,418
Rakastan sinua.
222
00:18:57,626 --> 00:18:59,793
Vihdoinkin. Kauhea melu.
223
00:19:03,459 --> 00:19:07,626
Nyt olemme kahden.
224
00:19:09,168 --> 00:19:12,376
Charlotta-tädistä oli tullut…
-Seis taas.
225
00:19:13,168 --> 00:19:14,001
Niin?
226
00:19:14,084 --> 00:19:16,584
Näkeekö hän enää isäänsä?
-Kyllä.
227
00:19:16,668 --> 00:19:19,959
Lupaatko sen?
-En valehtele koskaan. Voinko jatkaa?
228
00:19:20,043 --> 00:19:20,959
Paras olisi.
229
00:19:21,918 --> 00:19:28,376
Charlotta-tädistä oli tullut
yhtä kauhea kuin Nikolas pelkäsi.
230
00:19:29,084 --> 00:19:33,084
Ulos! Liikettä! Mene, hirviö.
231
00:19:33,168 --> 00:19:36,709
Ensimmäinen sääntö on,
ettet nuku sisällä. Tarvitsen tilaa.
232
00:19:36,793 --> 00:19:38,876
On kylmä.
-Älä väitä vastaan.
233
00:19:38,959 --> 00:19:40,626
En minä…
-Älä väitä vastaan!
234
00:19:40,709 --> 00:19:42,126
On kylmä.
-Ja taas.
235
00:19:42,626 --> 00:19:48,293
Toinen sääntö: ei rottia.
-Ei se ole rotta, vaan hiiri.
236
00:19:48,376 --> 00:19:51,959
Iljettävä pienoisrotta!
237
00:19:52,043 --> 00:19:55,793
Anna sen olla!
-Likainen peto!
238
00:19:55,876 --> 00:19:57,793
Miika! Ei, Miika!
239
00:19:57,876 --> 00:20:01,251
Eikä ällöttäviä, mätiä vihanneksiakaan!
240
00:20:01,834 --> 00:20:04,751
Naurisnukkeni! Äiti teki sen minulle.
241
00:20:04,834 --> 00:20:06,793
Sillä on kasvotkin.
242
00:20:08,001 --> 00:20:12,626
"Sillä on kasvotkin."
Unohdin, miten paljon inhoan lapsia.
243
00:20:41,209 --> 00:20:44,376
Näitkö tuon?
Se tarkoittaa, että pitää toivoa.
244
00:20:45,834 --> 00:20:49,709
Toivon, että isä onnistuu
ja tuo taikaa tullessaan.
245
00:20:53,001 --> 00:20:54,001
Tarvitsemme sitä.
246
00:20:59,834 --> 00:21:02,584
Odottavan aika on pitkä.
247
00:21:04,959 --> 00:21:08,418
Nikolas laihtui odottaessaan.
248
00:21:12,709 --> 00:21:16,626
Sinäkö pidät meteliä?
-Vatsani murisee.
249
00:21:16,709 --> 00:21:19,251
Älä valita. Olen nälkäisempi kuin sinä.
250
00:21:20,001 --> 00:21:22,459
Syöt aamiaistani.
-Mutten nauti siitä.
251
00:21:22,543 --> 00:21:24,168
Lumikin maistuu paremmalta.
252
00:21:26,084 --> 00:21:30,251
Miksei teillä ole marsipaania tai kakkua?
253
00:21:31,793 --> 00:21:32,668
Suklaata.
254
00:21:34,418 --> 00:21:38,334
Miksen saa suklaata?
-Koska sitä ei saa taikaiskusta.
255
00:21:43,084 --> 00:21:45,084
Eikö olisi parempi, jos saisi?
256
00:21:49,543 --> 00:21:53,459
Koti ei ole paikka, vaan tunne.
257
00:21:54,209 --> 00:21:58,876
Päivät venyivät viikoiksi,
eikä isä palannut.
258
00:21:59,584 --> 00:22:03,126
Nikolas mietti,
kokisiko hän koskaan olevansa kotona.
259
00:22:06,709 --> 00:22:09,084
Hei, Nikolas.
260
00:22:10,001 --> 00:22:11,126
Siinähän sinä olet.
261
00:22:13,501 --> 00:22:17,709
Tein sinulle keittoa.
262
00:22:18,959 --> 00:22:19,793
Teitkö?
263
00:22:28,543 --> 00:22:29,584
Mitä siinä on?
264
00:22:31,959 --> 00:22:32,793
Rakkautta.
265
00:22:51,168 --> 00:22:53,584
Kyllä. Juuri noin.
266
00:22:54,293 --> 00:22:55,293
Syöhän nyt.
267
00:23:00,584 --> 00:23:03,501
Ei olisi pitänyt tulla.
-Voit lähteä kotiin.
268
00:23:04,376 --> 00:23:07,084
Minulla on Miika
ja äidin tekemä naurisnukke.
269
00:23:09,751 --> 00:23:10,709
Pärjään kyllä.
270
00:23:12,543 --> 00:23:17,918
Hassua, että mainitsit sen.
271
00:23:35,168 --> 00:23:37,334
Ei! Kuinka saatoit?
272
00:23:38,209 --> 00:23:42,209
Tunteikas hölmö. Aivan äitisi kaltainen.
273
00:23:42,293 --> 00:23:46,501
Et puhu hänestä pahaa!
Hän oli kiltti ja hyvä.
274
00:23:46,584 --> 00:23:50,626
Ja typerä! Kuten isäsikin,
joka laukkaa metsissä lorujen perässä.
275
00:23:50,709 --> 00:23:52,293
Hänkin saa vielä surmansa.
276
00:23:53,251 --> 00:23:57,334
Kaikki tietävät, ettei tonttuja ole.
-Ei pidä paikkaansa.
277
00:23:57,418 --> 00:24:01,459
Tonttuvaaraakaan ei ole.
278
00:24:05,543 --> 00:24:08,084
Ei.
-Vie se ulos täältä!
279
00:24:08,168 --> 00:24:10,126
Ei!
-Senkin kakara!
280
00:24:16,293 --> 00:24:17,209
Se on pilalla.
281
00:24:38,751 --> 00:24:44,084
Joen yli, kuun ali,
ylös terävähuippuista vuorta,
282
00:24:45,709 --> 00:24:47,334
nukkuvien jättiläisten ohi.
283
00:24:51,251 --> 00:24:52,084
Tonttuvaara.
284
00:24:58,751 --> 00:25:03,043
Niin Nikolas löysi merkityksen elämälleen.
285
00:25:04,376 --> 00:25:05,293
Tehtävän.
286
00:25:30,709 --> 00:25:33,418
Etsin isän ja annan kartan hänelle.
287
00:25:34,543 --> 00:25:38,918
Matka on pitkä ja vaarallinen.
Pohjoisessa odottaa kuolemanvaara.
288
00:25:40,043 --> 00:25:41,459
Sinun ei tarvitse tulla.
289
00:25:52,376 --> 00:25:54,793
On hyvä, ettet ymmärrä sanojani.
290
00:25:57,334 --> 00:26:00,626
Puut.
291
00:26:01,168 --> 00:26:04,959
Ystävykset aloittivat matkansa…
-Puut.
292
00:26:05,043 --> 00:26:09,418
…pois kurjuudesta ja kohti tuntematonta.
293
00:26:10,418 --> 00:26:12,084
Kohti pohjolaa.
294
00:26:54,209 --> 00:26:55,293
Hei, poika.
295
00:26:59,459 --> 00:27:00,418
Huomenta.
296
00:27:01,126 --> 00:27:04,543
Minne matka,
outo poika hiiri hartioillaan?
297
00:27:04,626 --> 00:27:08,334
Menen auttamaan isääni.
Hän on matkalla pohjolaan.
298
00:27:08,418 --> 00:27:11,793
Olet liian pieni auttamaan ketään.
299
00:27:12,376 --> 00:27:17,459
Pohjola on vaarallinen paikka.
-He etsivät Tonttuvaaraa.
300
00:27:20,501 --> 00:27:22,709
Älä usko mihinkään.
301
00:27:23,334 --> 00:27:29,043
Etenkään taikakaupunkeihin,
joissa asuu pieniä, iloisia olentoja.
302
00:27:30,084 --> 00:27:33,084
Hyppää vaikka sillalta.
Se sattuu vähemmän.
303
00:27:48,168 --> 00:27:52,418
Nikolas jatkoi matkaa karttansa avulla.
304
00:27:56,668 --> 00:27:59,001
Kylmissään ja nälkäisenä.
305
00:28:00,709 --> 00:28:05,168
Vanhuksen sanat
kaikuivat hänen korvissaan.
306
00:28:05,251 --> 00:28:06,793
Hän on väärässä, vai mitä?
307
00:28:08,709 --> 00:28:11,209
Löydämme isän. Tiedän sen.
308
00:28:12,251 --> 00:28:13,709
Pitää vain…
309
00:28:16,293 --> 00:28:17,834
Pitää vain päästä perille.
310
00:28:21,959 --> 00:28:22,793
Tänne päin.
311
00:28:52,126 --> 00:28:53,459
Uskotko taikuuteen?
312
00:28:56,293 --> 00:28:58,209
Minä en taida enää uskoa.
313
00:29:00,918 --> 00:29:07,834
Jos joskus pitäisi
todistaa taikuus todeksi, niin juuri nyt.
314
00:29:12,209 --> 00:29:13,043
Poika.
315
00:29:15,126 --> 00:29:18,001
Hiiri. Puu. Pallo. Lusikka.
316
00:29:18,959 --> 00:29:24,126
Osaat puhua.
-Tietenkin osaan. Osaan lentääkin.
317
00:29:24,876 --> 00:29:27,043
Vitsi. Lentävä hiiri olisi absurdi.
318
00:29:27,126 --> 00:29:30,918
Mikset puhunut ennen?
-Halusin muodostaa kokonaisen lauseen.
319
00:29:31,001 --> 00:29:35,001
Siihen meni ikuisuus
sinun opetusmenetelmälläsi.
320
00:29:35,084 --> 00:29:38,459
Voimmeko puhua jostakin tärkeästä?
321
00:29:38,543 --> 00:29:42,376
Mistä?
-Juustosta. Onko sitä olemassa?
322
00:29:43,834 --> 00:29:47,168
En ole koskaan nähnyt juustoa,
mutta uskon siihen.
323
00:29:47,251 --> 00:29:50,251
Maistaisin mieluummin kuin uskoisin.
Mutta…
324
00:29:53,418 --> 00:29:55,001
Tätäkö sanotaan tuleksi?
325
00:29:58,459 --> 00:29:59,459
Puut.
326
00:30:00,209 --> 00:30:04,001
Kävelemme lumisten puiden keskellä.
327
00:30:05,584 --> 00:30:07,084
Mikä tuo on? Orava.
328
00:30:08,084 --> 00:30:09,626
Kuollut, jäätynyt orava.
329
00:30:10,418 --> 00:30:15,001
Orava on outo sana.
"Hei, olen pieni orava."
330
00:30:19,043 --> 00:30:25,584
Miksi sanotaan isoa pelottavaa olentoa,
jolla on neljä jalkaa ja sarvet?
331
00:30:25,668 --> 00:30:28,918
Mikä se sana on?
-En minä tiedä. Ehkä poro.
332
00:30:29,001 --> 00:30:31,626
Juuri niin. Poro.
-Miksi kysyit?
333
00:30:31,709 --> 00:30:34,418
Siksi, että sellainen käy päälle!
334
00:30:40,126 --> 00:30:42,668
Nosta minut ylös! Juokse!
335
00:31:00,793 --> 00:31:01,793
Pidä kiinni.
336
00:31:19,501 --> 00:31:21,084
Siihen sattuu.
-Mitä sitten?
337
00:31:24,209 --> 00:31:29,001
Katso, nuoli.
-Anna olla. Se putoaa kyllä pois.
338
00:31:29,584 --> 00:31:32,501
Asia ei kuulu meille.
-Kyllä kuuluu.
339
00:31:35,293 --> 00:31:37,418
Nyt kuuluu.
-Hetki.
340
00:31:39,001 --> 00:31:41,209
Rauhallisesti. Ei hätää.
341
00:31:44,626 --> 00:31:45,459
Näetkö?
342
00:31:57,626 --> 00:32:01,376
En satuta sinua.
343
00:32:03,459 --> 00:32:05,126
Koske sen kasvoja.
-Ei hätää.
344
00:32:10,334 --> 00:32:12,918
Anders, metsästäjä.
345
00:32:24,376 --> 00:32:26,543
Oletko valmis? Kolmeen laskien.
346
00:32:28,959 --> 00:32:30,626
Yksi, kaksi…
347
00:32:38,418 --> 00:32:41,043
Ei hätää. Kaikki on hyvin.
348
00:32:41,668 --> 00:32:43,668
Näetkö? Ei hätää.
349
00:32:57,376 --> 00:32:59,501
Hyvä poika. Hauskaa päivänjatkoa.
350
00:33:00,168 --> 00:33:01,126
Heippa.
351
00:33:02,084 --> 00:33:05,334
Tuo sujuikin hyvin.
Luulin, että kuolisimme molemmat.
352
00:33:40,334 --> 00:33:41,293
Hus!
353
00:33:42,251 --> 00:33:45,834
Ei kannata tulla mukaan.
Meillä on vielä pitkä matka.
354
00:33:59,418 --> 00:34:00,876
Haluatko minut selkääsi?
355
00:34:03,418 --> 00:34:06,251
Mitä nyt?
-Onko tuo "kyllä" porojen kielellä?
356
00:34:06,334 --> 00:34:10,043
Miten olisi "ei"?
-Ei ole vaihtoehtoja.
357
00:34:10,126 --> 00:34:12,751
Miksi opetit minut puhumaan,
jos et kuuntele?
358
00:34:12,834 --> 00:34:15,418
Ehdottomasti ei. Nousemme siis kyytiin.
359
00:34:46,876 --> 00:34:47,793
Katso, Miika!
360
00:34:48,876 --> 00:34:52,168
Terävähuippuinen vuori.
Olemme melkein perillä.
361
00:34:57,709 --> 00:35:01,293
Ei sinua voi vain poroksi sanoa.
Keksin sinulle nimen.
362
00:35:01,376 --> 00:35:03,876
Huono ajatus. Minä sain nimekseni Miika.
363
00:35:05,418 --> 00:35:10,001
Kävin äidin kanssa pulkkamäessä
Salamajärven rannoilla.
364
00:35:10,084 --> 00:35:15,001
Kävisikö se nimeksi?
-Järvi vai Salama? Vai molemmat?
365
00:35:15,876 --> 00:35:17,376
Se on vähän liikaa.
366
00:35:18,084 --> 00:35:20,251
Eteenpäin, urhea poroni Salamajärvi.
367
00:35:20,334 --> 00:35:21,626
Miika.
-Mitä?
368
00:35:21,709 --> 00:35:22,543
Katso.
369
00:35:25,626 --> 00:35:26,918
Nukkuvat jättiläiset.
370
00:35:33,001 --> 00:35:35,418
Olemme lähellä.
-Mitä?
371
00:35:37,126 --> 00:35:38,084
Tonttuvaaraa.
372
00:35:39,584 --> 00:35:40,459
Isääni.
373
00:35:48,043 --> 00:35:50,376
Mutta vuoren toiselta puolelta -
374
00:35:51,418 --> 00:35:55,459
löytyi vain lisää lunta.
375
00:35:57,251 --> 00:36:00,334
Tonttuvaaraa ei näkynyt missään.
376
00:36:01,043 --> 00:36:02,001
En ymmärrä.
377
00:36:03,001 --> 00:36:05,834
Käännyimme jossain harhaan.
Täällä ei ole mitään.
378
00:36:08,126 --> 00:36:09,168
Eikö mitään?
379
00:36:09,876 --> 00:36:13,209
Miten niin ei mitään?
Eikö tämä ollut suunnitelma?
380
00:36:14,293 --> 00:36:15,668
Mitä me nyt teemme?
381
00:36:20,918 --> 00:36:23,793
Nikolas, mitä me teemme?
382
00:36:27,626 --> 00:36:29,001
Salama, tuolla!
383
00:36:30,751 --> 00:36:33,834
Sitten kaikki kääntyi huonompaan suuntaan.
384
00:36:45,251 --> 00:36:46,084
Isä.
385
00:36:47,501 --> 00:36:49,959
Onko tuo hänen veitsensä?
386
00:36:50,793 --> 00:36:53,876
Epäilys painoi kuin taakka.
387
00:36:54,668 --> 00:36:57,043
Tehtävä oli liian vaikea.
388
00:36:57,126 --> 00:37:01,668
Mikä hätänä?
-Yritin löytää hänet, mutten onnistunut.
389
00:37:03,459 --> 00:37:05,293
Lämpötila laski.
390
00:37:05,376 --> 00:37:06,376
Väsyttää.
391
00:37:06,876 --> 00:37:09,459
Itse ilma alkoi jäätyä.
392
00:37:09,543 --> 00:37:10,376
Nikolas.
393
00:37:10,459 --> 00:37:13,043
Nikolaksen sydän hidastui,
394
00:37:14,168 --> 00:37:16,543
ja hengitys kävi raskaaksi.
395
00:37:18,209 --> 00:37:20,251
Hän oli tehnyt kaiken voitavansa.
396
00:37:21,418 --> 00:37:23,084
Mutta se ei riittänyt.
397
00:37:24,584 --> 00:37:28,584
Lopetetaanko tähän? Alkaa olla jo myöhä.
398
00:37:30,959 --> 00:37:32,918
Voin tulla taas ensi vuonna.
399
00:37:34,668 --> 00:37:36,376
Vitsi vitsinä. Jatkan toki.
400
00:37:39,668 --> 00:37:46,209
Nikolas makasi lumessa
jäätyneenä ja unohdettuna.
401
00:37:47,418 --> 00:37:49,793
Nikolas. Herää.
402
00:37:53,876 --> 00:37:55,084
Nikolas, hei.
403
00:37:55,168 --> 00:37:58,043
Yhtäkkiä kuului ääni.
404
00:37:58,126 --> 00:38:02,376
Kuulitko? Joku lähestyy.
405
00:38:03,543 --> 00:38:07,418
Saamme apua. Meidät pelastetaan.
406
00:38:13,501 --> 00:38:14,376
Ei sittenkään.
407
00:38:30,709 --> 00:38:35,418
Miten oudot korvat, isoisä.
-Ihmiskorvat vaativat totuttelua.
408
00:38:37,543 --> 00:38:42,126
Hän on ihminen. Syökö hän meidät?
-Ei toki. Olemme turvassa.
409
00:38:43,543 --> 00:38:47,001
Mutta entä…
-Hädänalaisia pitää auttaa.
410
00:38:48,001 --> 00:38:49,668
Vaikka he olisivat ihmisiä.
411
00:39:14,876 --> 00:39:18,126
Missä olen? Kuka sinä olet?
-Minä olen Pikku-Nuusa.
412
00:39:18,209 --> 00:39:20,084
Ja minä olen Topo-ukki.
413
00:39:20,168 --> 00:39:24,793
Nuusan isoisoisoisä, usko tai älä.
414
00:39:26,876 --> 00:39:31,584
Olenko kuollut?
-Et. Isoisä teki sinulle rimikin.
415
00:39:32,376 --> 00:39:34,376
Mikä on rimikki?
-Niin, mikä se on?
416
00:39:34,459 --> 00:39:36,626
Rimikki on toivonloitsu.
417
00:39:37,293 --> 00:39:41,668
Toivoin, että olisit vahva,
lämmin ja aina turvassa.
418
00:39:42,168 --> 00:39:44,876
Se on mahdotonta.
419
00:39:44,959 --> 00:39:48,376
Emme koskaan sano tuota sanaa.
420
00:39:48,459 --> 00:39:54,668
Mahdottomuus on vain mahdollisuus,
jota ei vielä ymmärrä.
421
00:39:54,751 --> 00:39:59,543
Nyt meidän on päästävä kauas sinusta
ja sinun lähdettävä Tonttuvaarasta.
422
00:40:00,126 --> 00:40:03,293
Tonttuvaarastako? Mutten ole edes perillä.
423
00:40:04,126 --> 00:40:08,001
Oletpa höpsö.
Tämä on Seitsemän mutkan katu.
424
00:40:08,084 --> 00:40:12,626
Se on Tonttuvaaran pisin katu.
-Anteeksi, mutta ei täällä ole mitään.
425
00:40:13,501 --> 00:40:14,584
Paitsi lunta.
426
00:40:15,626 --> 00:40:16,709
Onko hän sokea?
427
00:40:17,376 --> 00:40:21,543
Hän ei osaa nähdä.
-Uhrasin kaiken löytääkseni Tonttuvaaran.
428
00:40:23,751 --> 00:40:27,126
Antakaa minun nähdä se edes kerran.
429
00:40:29,709 --> 00:40:30,918
Nähdäkseen -
430
00:40:33,084 --> 00:40:34,709
pitää uskoa.
431
00:40:35,626 --> 00:40:37,584
Uskoa oikeasti.
432
00:40:39,834 --> 00:40:42,668
Siitä vain. Yritä parhaasi mukaan.
433
00:40:43,293 --> 00:40:46,126
Ehkä näet sen, mitä etsit.
434
00:41:03,418 --> 00:41:04,251
Anna mennä.
435
00:41:05,709 --> 00:41:06,751
Usko!
436
00:41:25,584 --> 00:41:26,668
Tonttuvaara.
437
00:42:03,126 --> 00:42:08,168
Hetkonen vain. Mitä tämä on?
-Tonttuvaara.
438
00:42:08,876 --> 00:42:11,001
Katsohan vain.
-Uskomatonta!
439
00:42:13,709 --> 00:42:16,793
En olisi arvannut, että tässä käy hyvin.
440
00:42:16,876 --> 00:42:23,084
Kun nyt näit kotimme,
ota porosi ja hiiresi ja mene.
441
00:42:23,168 --> 00:42:25,501
Et löydä etsimääsi täältä.
442
00:42:25,584 --> 00:42:29,626
Etsin isääni.
Haluan antaa hänelle tämän lakin.
443
00:42:29,709 --> 00:42:32,543
Pois tieltä!
-Nopeasti.
444
00:42:33,126 --> 00:42:34,501
Olemme jo myöhässä.
445
00:42:36,293 --> 00:42:38,084
Tänne!
-Takaisin töihin!
446
00:42:45,918 --> 00:42:47,001
Miksi piileksimme?
447
00:42:47,751 --> 00:42:48,584
Ei nyt.
448
00:42:49,918 --> 00:42:51,543
PIKKU-KIP YHÄ KADOKSISSA
449
00:42:51,626 --> 00:42:53,459
Kuka on Pikku-Kip?
-Mitä?
450
00:42:53,543 --> 00:42:54,751
Kuka on Pikku-Kip?
451
00:42:56,751 --> 00:42:57,751
Hei, hölmöläinen!
452
00:42:58,376 --> 00:42:59,418
Pitää mennä.
453
00:42:59,501 --> 00:43:02,918
Pysäytä hänet! Kohta et enää virnuile!
454
00:43:03,834 --> 00:43:04,709
Tuonne ylös.
455
00:43:08,001 --> 00:43:09,251
En ymmärrä.
456
00:43:09,334 --> 00:43:13,043
Luulin, että Tonttuvaara
on maailman onnellisin paikka.
457
00:43:13,126 --> 00:43:14,793
Se olikin.
-Ja tulee olemaan.
458
00:43:14,876 --> 00:43:18,376
Vastarintaliike uskoo niin.
-Mikä vastarintaliike?
459
00:43:21,751 --> 00:43:24,709
Miten niin vastarintaliike?
-Nopeasti.
460
00:43:25,876 --> 00:43:26,709
Sisään!
461
00:43:36,543 --> 00:43:38,293
Kuule, ihminen.
462
00:43:40,668 --> 00:43:43,376
Kun astut sisään, niin…
463
00:43:45,293 --> 00:43:46,293
Näetpä sitten.
464
00:43:47,543 --> 00:43:48,418
Sisään minne?
465
00:43:57,209 --> 00:43:58,293
Anna kätesi.
466
00:43:59,043 --> 00:44:00,334
Hauskaa joulua.
467
00:44:03,376 --> 00:44:04,793
Pyöräytetään vielä!
468
00:44:05,751 --> 00:44:08,168
Hauskaa joulua!
-Hauskaa joulua!
469
00:44:08,251 --> 00:44:09,709
Tässä näet.
470
00:44:17,584 --> 00:44:21,876
Tämä on vastarintaliike.
-Järkeä vastaanko?
471
00:44:21,959 --> 00:44:24,876
Hauskaa joulua.
-Hauskaa joulua.
472
00:44:25,709 --> 00:44:28,876
Nikolas, mikä tuo on?
473
00:44:31,209 --> 00:44:32,959
Kakkukaupunki!
474
00:44:36,001 --> 00:44:38,668
Uskomatonta. Terve, kaunokainen.
475
00:44:40,251 --> 00:44:41,793
Odota siinä. Palaan pian.
476
00:44:47,251 --> 00:44:50,334
En tiedä, mitä joulu tarkoittaa,
mutta se on mahtava.
477
00:44:53,418 --> 00:44:55,834
Arvaa, kuka söi tuolin.
478
00:44:57,293 --> 00:45:00,751
Ei hätää, lasi on sokeria.
Olen aivan täynnä.
479
00:45:01,418 --> 00:45:04,459
Maista vain.
-En jaksa enää palaakaan.
480
00:45:04,543 --> 00:45:06,001
Hauskaa joulua.
481
00:45:06,084 --> 00:45:08,251
Tosi hyvää.
-Anna vähän.
482
00:45:08,334 --> 00:45:10,376
Topo-ukki.
-Niin?
483
00:45:11,334 --> 00:45:15,418
Sanoivatko he "joulu"?
-Kyllä, nämä ovat joulujuhlat.
484
00:45:16,126 --> 00:45:21,168
Mikä on joulu? Äiti sanoi minua Jouluksi.
-Anteeksi kuinka?
485
00:45:21,959 --> 00:45:24,543
Kysyitkö sinä, mikä joulu on?
486
00:45:25,543 --> 00:45:28,209
Kyllä.
-Anteeksi ystäväni puolesta.
487
00:45:28,293 --> 00:45:31,293
Jouluhan tarkoittaa kakkukaupunkia.
488
00:45:31,376 --> 00:45:35,084
En ole kuullut mitään surullisempaa.
489
00:45:35,168 --> 00:45:38,709
Joulu on paras päivä,
koska se on kiltein päivä.
490
00:45:38,793 --> 00:45:43,293
Ja kirkkain ja nauravaisin.
Tärkeintä on avoin sydän.
491
00:45:43,376 --> 00:45:45,793
Emme anna heidän viedä joulua.
492
00:45:45,876 --> 00:45:50,168
Riittää jo, Pikku-Nuusa.
On aika puhua kevyemmistä asioista.
493
00:45:50,251 --> 00:45:54,168
Me kerroimme omat nimemme.
Kertokaa te teidän.
494
00:45:54,251 --> 00:45:55,668
Nimi on Miika.
-Nikolas.
495
00:45:57,209 --> 00:46:00,209
Tosi hassua. Se kuulostaa nekilasilta.
496
00:46:00,293 --> 00:46:05,584
Niinpä kuulostaakin. Nekilas.
-Nekilas.
497
00:46:05,668 --> 00:46:07,751
Miksi nekilas on paha?
498
00:46:07,834 --> 00:46:11,626
Se on pahanhajuinen makkara,
josta peikot pitävät.
499
00:46:12,209 --> 00:46:13,626
Ovatko peikot totta?
500
00:46:14,418 --> 00:46:18,251
Ratsia! Juoskaa!
501
00:46:19,709 --> 00:46:22,293
Pakoon!
-Kaikki maahan!
502
00:46:22,376 --> 00:46:26,293
Kuulitte kyllä. Alas.
-Minua et osoittele.
503
00:46:27,334 --> 00:46:28,251
Anteeksi, äiti.
504
00:46:49,418 --> 00:46:50,376
Mitä nyt?
505
00:47:24,251 --> 00:47:25,793
Huhut ovat siis totta.
506
00:47:28,626 --> 00:47:31,376
On yhä tonttuja, jotka juhlivat.
507
00:47:31,459 --> 00:47:33,501
Vodal-muori…
-Vaiti!
508
00:47:39,418 --> 00:47:41,376
Ettekö ole oppineet mitään?
509
00:47:43,834 --> 00:47:48,001
Eikö viime kuukausien kärsimys
viisastuttanut meitä lainkaan?
510
00:47:50,751 --> 00:47:53,876
Voiko uudet säännöt jättää täysin huomiot…
511
00:47:57,876 --> 00:48:02,668
Kuka tai mikä tuo on?
512
00:48:04,459 --> 00:48:05,918
Olen…
-Nimeni on Miika.
513
00:48:06,001 --> 00:48:09,543
Ettekö ole ennen nähnyt hiirtä?
-Olen. En puhunut sinulle.
514
00:48:09,626 --> 00:48:11,001
Nöyrä anteeksipyyntöni.
515
00:48:11,084 --> 00:48:13,084
Nikolas.
-Mutta ei se ollut selvää.
516
00:48:13,709 --> 00:48:14,584
Olen ihminen.
517
00:48:17,668 --> 00:48:21,168
Näen senkin. En vain voi uskoa sitä.
518
00:48:24,876 --> 00:48:30,626
Topo-ukki, mikäli en erehdy,
519
00:48:30,709 --> 00:48:34,293
olit läsnä neuvoston kokouksessa.
520
00:48:34,834 --> 00:48:36,126
Kyllä olin.
521
00:48:37,418 --> 00:48:41,168
Kokouksessa esiteltiin uudet säännöt.
522
00:48:41,251 --> 00:48:44,459
Niistä tärkein oli se,
523
00:48:45,251 --> 00:48:50,584
ettei tänne saa koskaan tuoda ihmistä.
524
00:48:50,668 --> 00:48:53,459
En tuonut häntä tänne.
525
00:48:55,459 --> 00:48:56,418
Löysin hänet.
526
00:48:57,543 --> 00:48:59,376
Hiuskarvan päässä kuolemasta.
527
00:48:59,959 --> 00:49:04,709
Tein pienen toivonloitsun.
528
00:49:05,209 --> 00:49:06,584
Rimikin.
529
00:49:09,543 --> 00:49:10,584
Ihmiselle.
530
00:49:12,084 --> 00:49:12,918
Ihan pienen.
531
00:49:17,126 --> 00:49:18,251
Typerys.
532
00:49:19,459 --> 00:49:24,501
Kuka tietää, minkä voiman vapautit!
-Se oli ainoa keino pelastaa hänet.
533
00:49:24,584 --> 00:49:28,751
Muistetaan, miten kaikki oli ennen.
534
00:49:28,834 --> 00:49:33,209
Olemme tonttuja.
Käytämme voimiamme hyvään.
535
00:49:33,293 --> 00:49:36,418
Mitä se hyödyttää,
kun kimppuumme on hyökätty?
536
00:49:37,543 --> 00:49:39,084
Meidän on sopeuduttava.
537
00:49:41,084 --> 00:49:45,793
Lähetämme selkeän sanoman.
Tänne ei huolita enää ulkopuolisia.
538
00:49:46,668 --> 00:49:50,793
Sen takia minut valittiin
sauvan kantajaksi.
539
00:49:51,543 --> 00:49:55,293
Tonttuvaaran hallitsijaksi.
-Toden puhuen…
540
00:49:55,376 --> 00:49:56,209
Ole vaiti!
541
00:50:08,293 --> 00:50:13,251
Ihminen, kerro, miksi tulit tänne.
542
00:50:13,334 --> 00:50:15,751
Tulin etsimään isääni.
-Isääsikö?
543
00:50:15,834 --> 00:50:19,376
Hän tuli Tonttuvaaraan
etsimään jotain taianomaista.
544
00:50:19,459 --> 00:50:20,501
Älä kerro sitä.
545
00:50:20,584 --> 00:50:24,168
Oliko matkassa muitakin miehiä?
546
00:50:24,251 --> 00:50:27,876
Oletko nähnyt hänet?
Pääsikö hän perille asti?
547
00:50:27,959 --> 00:50:31,251
Kyllä hän oli täällä. Hän oli yksi heistä.
548
00:50:41,459 --> 00:50:42,543
Mitä teit hänelle?
549
00:50:43,459 --> 00:50:45,043
Luotin häneen.
550
00:50:46,209 --> 00:50:47,418
Me kaikki luotimme.
551
00:50:48,668 --> 00:50:49,626
Ja miksipä ei?
552
00:50:51,209 --> 00:50:54,126
Ihminen oli käynyt luonamme ennenkin.
553
00:50:56,459 --> 00:50:57,584
Hetken ajan.
554
00:50:59,168 --> 00:51:01,251
Hänen vierailunsa toi meille iloa.
555
00:51:03,876 --> 00:51:08,376
Odotimme vuosia toivottaaksemme
muita tervetulleiksi Tonttuvaaraan -
556
00:51:09,376 --> 00:51:11,293
ja kohdellaksemme kaikkia hyvin.
557
00:51:12,626 --> 00:51:16,293
Nämä miehet osoittivat,
että se oli heikkoutta.
558
00:51:16,376 --> 00:51:17,418
Miten niin?
559
00:51:17,501 --> 00:51:21,501
Kyse on tietenkin Pikku-Kipistä.
-Kuka on Pikku-Kip?
560
00:51:24,251 --> 00:51:26,751
Kysy hänen vanhemmiltaan.
561
00:51:28,251 --> 00:51:30,501
Kertokaa minulle. Mitä miehet tekivät?
562
00:51:33,626 --> 00:51:35,209
Vastatkaa hänelle!
563
00:51:35,876 --> 00:51:38,668
He veivät poikamme.
-He sieppasivat Pikku-Kipin.
564
00:51:38,751 --> 00:51:43,668
Isäni ei tekisi mitään sellaista.
-Mutta teki kuitenkin.
565
00:51:44,834 --> 00:51:50,501
Siksi asetuin ehdolle tunnuslauseella
"Tontut tonttujen puolesta".
566
00:51:51,084 --> 00:51:54,084
Ei enää huolettomia, höpsöjä juhlia.
567
00:51:54,168 --> 00:51:56,334
Ei enää varomattomuutta.
568
00:51:57,751 --> 00:51:59,043
Ei enää laulamista.
569
00:51:59,543 --> 00:52:03,459
Eikä ollenkaan spikkelitanssia!
570
00:52:06,501 --> 00:52:07,668
Ei ystävällisyyttä.
571
00:52:09,293 --> 00:52:10,584
Ei enää iloa.
572
00:52:13,126 --> 00:52:15,376
Ei enää joulua.
573
00:52:15,459 --> 00:52:18,626
Vartijat, viekää hänet torniin!
574
00:52:19,918 --> 00:52:20,793
Liikettä.
575
00:52:23,418 --> 00:52:24,418
Anna se tänne.
576
00:52:29,709 --> 00:52:30,959
Miika.
-Niin.
577
00:52:31,751 --> 00:52:35,126
Häivy, kun vielä voit.
-En jätä sinua.
578
00:52:35,209 --> 00:52:39,959
Emme tiedä, mikä tornissa odottaa.
-En jätä… Mitä siellä on?
579
00:52:40,043 --> 00:52:44,043
Ehkä kidutusta, silpomista tai kuolema.
-Mikä tuo on?
580
00:52:44,126 --> 00:52:45,293
Nikolas!
-Miika!
581
00:52:45,376 --> 00:52:49,293
Hän salakuljettaa hiirtä.
-Liikettä! Nyt olet omillasi.
582
00:53:03,793 --> 00:53:05,126
Tuosta ovesta.
583
00:53:15,418 --> 00:53:16,751
Minne te viette minut?
584
00:53:17,626 --> 00:53:18,459
Mene sisään!
585
00:53:21,376 --> 00:53:24,126
Jos vain etsitte isäni,
hän selvittää kaiken.
586
00:53:25,126 --> 00:53:26,709
Se on totuus.
587
00:53:29,418 --> 00:53:30,876
"Se on totuus."
588
00:53:34,834 --> 00:53:37,209
Et tiedä mitään totuudesta.
589
00:53:41,168 --> 00:53:42,168
Kukaan ei tiedä.
590
00:53:43,876 --> 00:53:45,918
Yksinäinen sydämeni todistaa sen.
591
00:53:47,668 --> 00:53:50,876
Oletko sinä tonttu?
-Ällöä. Olen keiju.
592
00:53:52,418 --> 00:53:53,293
Totuuskeiju.
593
00:53:54,959 --> 00:53:57,209
Valehtelet. Ei sellaista ole.
594
00:53:57,293 --> 00:54:01,418
En voi valehdella. Olen totuuskeiju.
Siksi joudun aina vaikeuksiin.
595
00:54:02,126 --> 00:54:04,459
Ja koska räjäytän muiden päitä.
596
00:54:06,084 --> 00:54:07,209
Mitä?
597
00:54:10,751 --> 00:54:16,668
Livautan hulipinlehden suuhun
ja 12 sekunnin päästä räjähtää.
598
00:54:19,709 --> 00:54:23,543
Minun on löydettävä isäni. Voitko auttaa?
599
00:54:23,626 --> 00:54:27,251
Voisin, mutta en halua.
600
00:54:28,668 --> 00:54:32,876
En koskaan valehtele.
Isäsi pelastaminen ei kuulosta hauskalta.
601
00:54:34,709 --> 00:54:37,293
Entä Pikku-Kip? Mitä tiedät hänestä?
602
00:54:38,293 --> 00:54:41,626
Hänellä on hassu nimi.
Ihmiset sieppasivat hänet.
603
00:54:41,709 --> 00:54:45,001
Se on väärinkäsitys.
Isä voisi selittää kaiken.
604
00:54:45,084 --> 00:54:48,251
Tylsä ajatus.
Hyvä, että olemme lukkojen takana.
605
00:54:48,834 --> 00:54:51,126
Pidä kiinni.
-Mistä?
606
00:54:53,584 --> 00:54:55,543
Sanon niitä paukuiksi.
607
00:54:55,626 --> 00:54:58,959
Ei yhtä hyvä kuin hulippi,
mutta toimii oikeissa käsissä.
608
00:54:59,043 --> 00:55:01,126
Miksi teit noin?
-Herättääkseni peikon.
609
00:55:01,209 --> 00:55:04,418
Minkä peikon?
-Sen, joka on takanasi.
610
00:55:25,543 --> 00:55:31,376
Poksauta ensin pää, ime siitä mehut
ja jatka sitten varpaisiin.
611
00:55:32,334 --> 00:55:35,418
Oletko hullu?
-Anteeksi, en voi sille mitään.
612
00:55:36,709 --> 00:55:38,084
Voisitko auttaa?
613
00:55:39,418 --> 00:55:41,209
Luulin, että puhut aina totta.
614
00:55:42,543 --> 00:55:46,209
Säästän viimeisen hulipinlehteni
erityistarkoitukseen.
615
00:55:46,293 --> 00:55:48,459
Tämä on erityistä. Minut syödään!
616
00:55:49,626 --> 00:55:50,834
Hyvä on.
617
00:56:00,543 --> 00:56:01,668
Ota tämä!
618
00:56:02,876 --> 00:56:04,209
Tunge se suuhun!
619
00:56:12,418 --> 00:56:13,709
Kymmenen,
620
00:56:14,959 --> 00:56:20,418
yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi…
621
00:56:20,918 --> 00:56:21,751
Ota kädestä.
622
00:56:23,959 --> 00:56:25,668
Kolme, kaksi…
623
00:56:31,251 --> 00:56:32,084
Me lennämme!
624
00:56:32,168 --> 00:56:36,668
Oletko ollut tekemisissä taikuuden kanssa?
-Minulle tehtiin rimikkiloitsu.
625
00:56:36,751 --> 00:56:40,793
Rimikki on tylsä tonttutaika.
Se toimii, jos ajattelee kauniita.
626
00:56:40,876 --> 00:56:44,626
Ajattelin kaikkea, mitä rakastan.
Äitiä, isää ja Miikaa.
627
00:56:44,709 --> 00:56:46,543
Kuka on Miika?
-Hiirikaverini.
628
00:56:46,626 --> 00:56:49,043
Hauskaa! En olekaan räjäyttänyt hiirtä.
629
00:56:51,001 --> 00:56:54,001
Mitä nyt tapahtuu?
-Taisin pilata hetken.
630
00:56:54,084 --> 00:56:57,376
Ajattelen kauniita.
-Minä ajattelen kuollutta hiirtä.
631
00:56:57,459 --> 00:56:59,418
Nyt minäkin ajattelen sitä!
632
00:57:05,084 --> 00:57:07,376
Missä he ovat?
633
00:57:07,459 --> 00:57:09,709
Tulkaa nopeasti!
-Liikettä!
634
00:57:09,793 --> 00:57:11,376
Vauhtia.
-Pois tieltä!
635
00:57:11,459 --> 00:57:12,626
Onko heitä nähty?
636
00:57:13,126 --> 00:57:14,376
Tule.
-Miksi?
637
00:57:14,459 --> 00:57:17,709
Missä he ovat?
-Huhuu! Täällä ollaan!
638
00:57:17,793 --> 00:57:20,793
Mitä sinä teet?
-He ovat katolla.
639
00:57:21,918 --> 00:57:25,501
Ei! Mitä jos olisit vaiti?
-Kunpa voisinkin.
640
00:57:26,584 --> 00:57:29,876
Arvaa,
moniko haluaa totuudenpuhujan ystäväksi?
641
00:57:30,709 --> 00:57:33,834
Ei kovin moni.
-Ei yksikään, ihmispoika.
642
00:57:35,168 --> 00:57:41,543
En jaksa nimitellä sinua ihmispojaksi,
vaikka oletkin sellaisen mallikappale.
643
00:57:42,168 --> 00:57:46,501
Ei ole varaa torjua ystäväehdokkaita.
644
00:57:46,584 --> 00:57:49,251
Uusi ystävä, miksi kutsun sinua?
645
00:57:49,334 --> 00:57:53,751
Äiti kutsui minua Jouluksi,
muut Nikolakseksi.
646
00:57:54,793 --> 00:57:59,793
Ihmiset ovat vaarallisia eläimiä,
joihin ei voi luottaa.
647
00:58:00,584 --> 00:58:03,793
Mitä tekisimme, jos näkisimme ihmisen?
648
00:58:05,376 --> 00:58:06,793
Aivan oikein.
649
00:58:11,293 --> 00:58:15,376
Sinun on pakko auttaa minut pakoon.
-Oikeasti ei ole pakko.
650
00:58:16,043 --> 00:58:19,918
Velvollisuuteni on
suojella oppilaita pahantekijöiltä,
651
00:58:20,001 --> 00:58:21,834
kuten Pikku-Kipin sieppaajilta.
652
00:58:23,168 --> 00:58:24,001
Ole kiltti.
653
00:58:24,668 --> 00:58:29,959
Jos autat minut pakoon,
tuon Pikku-Kipin takaisin Tonttuvaaraan.
654
00:58:30,043 --> 00:58:33,293
Avatkaa ovi!
-Se on totuus.
655
00:58:35,251 --> 00:58:38,209
Avatkaa! Tämä on käsky!
656
00:58:39,793 --> 00:58:40,834
Taaemmas!
-Miksi?
657
00:58:42,251 --> 00:58:43,084
Vauhtia!
658
00:58:46,126 --> 00:58:47,876
Mene! Tuo Pikku-Kip takaisin!
659
00:58:55,751 --> 00:58:56,626
Juuri noin!
660
00:58:57,709 --> 00:58:59,001
Onko täällä ihmisiä?
661
00:59:02,043 --> 00:59:03,043
Saisinko poistua?
662
00:59:07,043 --> 00:59:09,209
Entä sinä? Oletko ihminen?
-En.
663
00:59:11,043 --> 00:59:11,876
Kaikki hyvin.
664
00:59:16,168 --> 00:59:17,918
Katsokaa kaikista taloista!
665
00:59:21,626 --> 00:59:22,459
Tänne päin.
666
00:59:23,584 --> 00:59:25,209
Tänne.
-Tarkastetaan kello.
667
00:59:25,293 --> 00:59:28,209
Nikolas!
-Ei hätää. Tunnen tämän poron.
668
00:59:29,834 --> 00:59:32,543
Kiitos, Nuusa. Minullakin oli ikävä sinua.
669
00:59:33,084 --> 00:59:35,084
He ovat tuolla!
-Voi ei.
670
00:59:35,168 --> 00:59:37,876
Löysimme heidät!
-Mennään.
671
00:59:37,959 --> 00:59:39,334
Ota kiinni!
-Mennään!
672
00:59:40,918 --> 00:59:43,543
Mene, Salama.
-Pois tieltä!
673
00:59:44,168 --> 00:59:45,709
Onnea, haiseva makkara!
674
00:59:45,793 --> 00:59:47,543
Nikolas! Täällä!
675
00:59:48,501 --> 00:59:49,334
Miika!
676
00:59:52,251 --> 00:59:55,043
Minulla oli ikävä sinua.
-Minäkin ikävöin sinua.
677
00:59:55,126 --> 00:59:57,001
Tässä on totuuskeiju.
-Kuka?
678
00:59:57,084 --> 01:00:00,168
Ei! Älkää antako hänen paeta!
679
01:00:04,251 --> 01:00:05,543
Aika iso keijuksi.
680
01:00:05,626 --> 01:00:07,418
Anteeksi mitä?
-Ei nyt.
681
01:00:07,501 --> 01:00:08,918
Onko tuokin uusi ystävä?
682
01:00:16,126 --> 01:00:16,959
Pysäytä hänet!
683
01:00:17,709 --> 01:00:19,043
Tänne päin, Salama.
684
01:00:19,668 --> 01:00:21,834
Hän sai minut!
-Kumarru!
685
01:00:23,543 --> 01:00:25,334
Sinne jäi!
-Melkein perillä.
686
01:00:25,959 --> 01:00:27,876
Voi ei.
-Nyt jäitte nalkkiin.
687
01:00:27,959 --> 01:00:29,709
Alas poron selästä!
688
01:00:30,293 --> 01:00:32,543
Ajoimme heidät nurkkaan.
-Saartakaa.
689
01:00:35,043 --> 01:00:36,876
Heitä on kaikkialla.
-Hyvä.
690
01:00:36,959 --> 01:00:39,376
Rinki tiukemmalle!
-Alas!
691
01:00:40,918 --> 01:00:43,751
On uuvuttavaa olla näin voimakas.
692
01:00:44,459 --> 01:00:45,293
Seis!
693
01:00:46,709 --> 01:00:47,543
Niin?
694
01:00:48,251 --> 01:00:49,668
Saadaanko hänet kiinni?
695
01:00:49,751 --> 01:00:51,709
Mitä sanoit?
-Kuoleeko hän?
696
01:00:51,793 --> 01:00:55,959
Älä kerro lisää, jos niin käy.
-Emme kestäisi sitä.
697
01:00:56,459 --> 01:00:57,876
Kestäisitte kyllä.
698
01:00:57,959 --> 01:01:03,459
Kestätte mitä vain,
koska olette jo kestäneet kaiken.
699
01:01:08,334 --> 01:01:10,793
Nikolas oli saarroksissa.
700
01:01:10,876 --> 01:01:15,251
Tontut tukkivat kaikki reitit.
701
01:01:16,334 --> 01:01:20,334
En voi jäädä kiinni.
-Onneksi minulla on temppuja hihassa.
702
01:01:20,418 --> 01:01:22,751
Tempuilla tarkoitan räjähteitä.
703
01:01:22,834 --> 01:01:24,626
Mitä?
-Napatkaa heidät!
704
01:01:29,084 --> 01:01:30,668
Tassut korville.
-Miksi?
705
01:01:32,668 --> 01:01:33,501
Alas!
706
01:01:34,709 --> 01:01:37,418
Mene, Salama!
-Varokaa!
707
01:01:41,001 --> 01:01:43,793
Portit!
-Kyllä, Vodal-muori.
708
01:01:46,334 --> 01:01:48,001
Seis!
-Emme selviä.
709
01:01:50,418 --> 01:01:55,709
Mitä sinä teet?
-Pidän portin auki. Mene sinä.
710
01:01:55,793 --> 01:01:57,876
En ilman sinua.
-Mennään vain.
711
01:01:57,959 --> 01:01:59,793
Menkää!
-Eteenpäin.
712
01:01:59,876 --> 01:02:02,084
Mene jo. Tästä lähtee kova ääni.
713
01:02:04,376 --> 01:02:05,334
Napatkaa heidät!
714
01:02:05,418 --> 01:02:08,418
Mene etsimään isäsi!
715
01:02:10,084 --> 01:02:11,293
Se räjähtää!
716
01:02:22,626 --> 01:02:24,959
Mennään, Salama.
-Älkää päästäkö häntä!
717
01:02:25,709 --> 01:02:29,043
Ottakaa hänet kiinni! Mitä te teette?
718
01:02:45,334 --> 01:02:48,168
Ystävykset etsivät koko päivän -
719
01:02:49,084 --> 01:02:54,959
jäätyneillä vuorilla, joilla ja järvillä.
720
01:02:57,251 --> 01:03:03,376
Nikolas toivoi löytävänsä isänsä
laajan erämaan keskeltä.
721
01:03:04,751 --> 01:03:09,168
Sitten selviäisi,
mitä kadonneelle tonttulapselle tapahtui.
722
01:03:14,751 --> 01:03:15,584
Savua.
723
01:03:32,918 --> 01:03:34,293
Miika.
-Niin.
724
01:03:34,376 --> 01:03:37,543
Katso tätä.
-Lanka. Tiedätkö, mihin se johtaa?
725
01:03:37,626 --> 01:03:40,251
En, mutta johonkin sen on johdettava.
726
01:03:41,251 --> 01:03:42,543
Vakuuttavaa.
727
01:04:07,668 --> 01:04:08,501
Pikku-Kip.
728
01:04:18,876 --> 01:04:21,459
Sinua pelottaa. Niin minuakin.
729
01:04:23,959 --> 01:04:24,959
Tulin auttamaan.
730
01:04:40,043 --> 01:04:42,543
Helpoin nappaamani saalis.
-Tiedän.
731
01:04:42,626 --> 01:04:44,418
Kuin olisi jäniksen napannut.
732
01:04:46,043 --> 01:04:47,251
Paljon lintuja.
733
01:04:48,126 --> 01:04:49,251
Hän on nopea.
734
01:04:49,334 --> 01:04:50,168
Kunhan sanoin.
735
01:04:52,251 --> 01:04:54,043
Olette kai maistaneet jänistä.
736
01:04:54,126 --> 01:04:56,584
Riippuu siitä, minkä lupauksen pidät.
737
01:04:57,168 --> 01:05:01,209
Lupauksen kuninkaalle vai pojallesi.
738
01:05:04,709 --> 01:05:05,793
Ei enää kauan.
739
01:05:06,418 --> 01:05:07,918
Ole hiljaa tai…
740
01:05:10,126 --> 01:05:13,876
Älä liikahdakaan.
741
01:05:15,209 --> 01:05:16,084
Kuka olet?
742
01:05:17,293 --> 01:05:18,876
Kerro, tai kuolet.
743
01:05:19,668 --> 01:05:23,043
Eksyin metsään. En tarkoita pahaa.
744
01:05:23,126 --> 01:05:27,543
Kerro, mitä aiot,
tai ammun nuolen lävitsesi.
745
01:05:27,626 --> 01:05:31,834
Mitä täällä tapahtuu?
-Löysin pojan harhailemasta.
746
01:05:31,918 --> 01:05:35,168
Mitä teet täällä? Kuka sinä olet?
747
01:05:35,251 --> 01:05:37,709
Mitä teet täällä?
-Kuka olet, poika?
748
01:05:38,459 --> 01:05:41,834
Olet Joelin poika.
-Missä isäni on?
749
01:05:41,918 --> 01:05:42,751
Nikolas.
750
01:05:44,626 --> 01:05:45,459
Se olet sinä.
751
01:05:46,751 --> 01:05:50,709
Isä.
752
01:05:51,626 --> 01:05:54,501
Miten olet täällä?
-Tulin etsimään sinua.
753
01:05:59,084 --> 01:06:03,918
Et kertonut, että sieppaatte tontun.
Piti vain etsiä todiste Tonttuvaarasta.
754
01:06:04,793 --> 01:06:09,209
Mikä olisi parempi todiste
kuin oikea tonttu?
755
01:06:10,043 --> 01:06:14,334
He pakottivat sinut.
Sano, että he pakottivat sinut.
756
01:06:14,418 --> 01:06:17,084
Se on omaksi parhaaksemme.
-Ei.
757
01:06:19,501 --> 01:06:23,168
Kuningas pyysi toivoa.
Mikä tässä on toiveikasta?
758
01:06:25,501 --> 01:06:27,459
Palautetaan tonttu Tonttuvaaraan.
759
01:06:29,501 --> 01:06:30,501
Takaisin kotiin.
760
01:06:31,418 --> 01:06:32,626
Tontut ilahtuvat.
761
01:06:33,626 --> 01:06:36,918
Saatatte jopa saada palkkion.
762
01:06:40,459 --> 01:06:42,376
On parempi olla hyvä kuin rikas.
763
01:06:43,668 --> 01:06:44,876
Parempi kuin mikään.
764
01:06:46,834 --> 01:06:50,918
Jos olet unohtanut sen,
olet unohtanut äidinkin.
765
01:06:54,501 --> 01:06:56,168
Vien sinut turvaan, Kip.
766
01:07:00,459 --> 01:07:02,251
Pois tieltä.
-Hän on poikani.
767
01:07:02,334 --> 01:07:04,668
Hän yrittää auttaa tontun pakoon.
768
01:07:06,834 --> 01:07:09,043
Sidotaan sitten hänetkin.
-Isä.
769
01:07:09,126 --> 01:07:11,376
Niin, ettei hän pääse pakoon.
-Isä!
770
01:07:11,459 --> 01:07:12,293
Hiljaa!
771
01:07:15,126 --> 01:07:17,251
Hyvä on. Sitokaa hänet.
772
01:07:18,501 --> 01:07:22,168
Sitokaa porokin.
-Isä!
773
01:07:23,126 --> 01:07:26,418
Isä, ole kiltti!
774
01:07:27,626 --> 01:07:28,709
Isä!
775
01:07:32,709 --> 01:07:34,626
Salama!
-Rauhallisesti!
776
01:07:34,709 --> 01:07:37,084
Jättäkää se rauhaan!
-Pidä kiinni!
777
01:07:41,918 --> 01:07:44,543
Jos satutat ystävääni,
puren sinua silmään.
778
01:07:46,293 --> 01:07:51,459
Opetit hiiren puhumaan!
-Niin opetti. Hän on mahtava.
779
01:07:53,793 --> 01:07:58,751
Älä katso minua noin. Teen parhaani.
-Tämäkö on sinun parhaasi?
780
01:07:59,793 --> 01:08:03,459
Ihmisestä oppii paljon,
jos he ensi kertaa tavatessa yrittävät…
781
01:08:03,543 --> 01:08:05,251
Ole vaiti.
782
01:08:05,334 --> 01:08:06,709
…murhata kirveellä.
783
01:08:37,793 --> 01:08:40,043
Pysy aloillasi.
-Mitä sinä teet?
784
01:08:42,668 --> 01:08:46,501
Tulet mukaani.
-Eikä. Miksi tulisimme?
785
01:08:46,584 --> 01:08:47,876
Hei, Nikolas!
786
01:08:56,293 --> 01:08:59,626
Oli typerä ajatus tulla tänne.
787
01:09:00,501 --> 01:09:03,543
Mutta olet poikani,
ja pidän aina puoliasi.
788
01:09:04,793 --> 01:09:06,001
Miksi sinä hymyilet?
789
01:09:06,876 --> 01:09:08,918
Sinussa on sittenkin hyvää.
790
01:09:13,543 --> 01:09:14,793
Tule, Pikku-Kip.
791
01:09:23,918 --> 01:09:27,709
Tehdään näin:
vie Kip poron kyydissä Tonttuvaaraan.
792
01:09:27,793 --> 01:09:30,793
Sitten jatkat etelään,
etkä pysähdy ennen mökkiämme.
793
01:09:31,918 --> 01:09:34,376
He pakenevat.
-Mene!
794
01:09:34,459 --> 01:09:35,709
He pääsevät pakoon!
795
01:09:36,418 --> 01:09:38,001
Herätkää!
-Nikolas.
796
01:09:38,084 --> 01:09:39,876
Vauhtia! Joel!
-Mene!
797
01:09:39,959 --> 01:09:41,626
En ilman sinua.
-Vauhtia!
798
01:09:41,709 --> 01:09:45,043
Kaikki ylös! Liikettä!
799
01:09:45,126 --> 01:09:47,293
He karkaavat.
-Heillä on tonttu.
800
01:09:47,376 --> 01:09:49,251
Joel! Nikolas!
801
01:09:49,334 --> 01:09:50,876
Tällä kertaa en ammu ohi!
802
01:09:52,334 --> 01:09:53,793
Vauhtia, Salama!
803
01:09:57,668 --> 01:09:59,251
Lähemmäs!
804
01:10:01,001 --> 01:10:03,001
Joel, meillä oli sopimus!
805
01:10:09,793 --> 01:10:11,751
Älkää päästäkö heitä karkuun!
806
01:10:12,876 --> 01:10:14,126
He pakenevat!
807
01:10:15,293 --> 01:10:17,584
Juoskaa! Joel!
808
01:10:18,959 --> 01:10:20,751
Tarvitsemme vauhtia!
809
01:10:26,459 --> 01:10:28,668
Salama, tarvitsemme vauhtia!
810
01:10:36,834 --> 01:10:38,459
Nikolas, edessä!
811
01:10:55,293 --> 01:10:58,043
Anna mennä, Salama! Sinussa on taikaa!
812
01:10:59,293 --> 01:11:02,001
Juuri noin! Sinulta se sujuu!
813
01:11:04,501 --> 01:11:08,876
Olen vain painolasti!
-Onnistuimme melkein! Vauhtia!
814
01:11:10,918 --> 01:11:13,793
Lennä, Salama! Lennä!
815
01:11:16,418 --> 01:11:18,668
Ei, isä!
-Rakastan sinua, Nikolas.
816
01:11:18,751 --> 01:11:21,376
Ei, isä!
-Sinulla on paljon hyvää annettavaa.
817
01:11:21,459 --> 01:11:24,043
Parempaa kuin mikään muu.
-Isä, ei!
818
01:11:34,001 --> 01:11:36,668
Isä, ei! Isä!
819
01:11:37,293 --> 01:11:38,418
Isä, ole kiltti!
820
01:11:38,501 --> 01:11:42,709
Isä, ei!
821
01:11:42,793 --> 01:11:46,043
Isä!
822
01:12:08,793 --> 01:12:12,876
Kamalin kuulemani satu.
-Ei se ole vielä loppu.
823
01:12:12,959 --> 01:12:16,876
Ei tästä voi seurata onnellista loppua.
-Ei tarvitsekaan.
824
01:12:16,959 --> 01:12:20,876
Onni ei ole pakollista,
eikä mikään lopu koskaan.
825
01:12:21,376 --> 01:12:24,126
Hauskaa joulua vain kaikille.
826
01:12:24,209 --> 01:12:27,876
Mutta Meiju-täti.
-Mitä asiaa, Moppe?
827
01:12:29,293 --> 01:12:30,668
Nikolas parka.
828
01:12:33,501 --> 01:12:38,668
Aivan. Hän koki kauheaa tuskaa.
829
01:12:46,251 --> 01:12:49,376
Suru on rakkauden hinta,
830
01:12:51,334 --> 01:12:54,918
ja se on sen arvoista.
831
01:13:03,543 --> 01:13:04,376
Nikolas,
832
01:13:07,084 --> 01:13:08,043
otan osaa.
833
01:13:11,001 --> 01:13:15,251
Nyt Nikolaksen oli aika tehdä oikein -
834
01:13:16,668 --> 01:13:22,376
ja palauttaa Pikku-Kip
kotiin Tonttuvaaraan.
835
01:13:45,209 --> 01:13:46,043
Kuulehan.
836
01:13:47,918 --> 01:13:52,501
Pidät varmaan isääni pahana,
mutta oli hänessä hyvääkin.
837
01:13:55,293 --> 01:13:56,918
Ihmiset ovat monimutkaisia.
838
01:14:03,459 --> 01:14:07,001
Tonttuvaaran kadut olivat autiot.
839
01:14:07,668 --> 01:14:09,418
Ei tontun tonttua.
840
01:14:12,251 --> 01:14:13,834
Harkers-muori,
841
01:14:13,918 --> 01:14:19,418
tuomitsen sinut karkotettavaksi
rikoksista tonttukuntaa vastaan.
842
01:14:19,501 --> 01:14:26,376
Voit rangaista meitä,
muttet voi viedä maata jalkojemme alta.
843
01:14:34,834 --> 01:14:37,626
Tämä on kotimme.
-Riittää!
844
01:14:39,001 --> 01:14:41,501
Karkotan teidät kaikki.
845
01:14:41,584 --> 01:14:44,376
Et voi tehdä niin.
-Tein juuri.
846
01:14:44,459 --> 01:14:49,209
Ette voi vaarantaa turvallisuuttamme
ja häiritä eloamme.
847
01:14:51,001 --> 01:14:54,751
Unohditteko jo Pikku-Kipin kohtalon?
848
01:14:56,251 --> 01:14:58,043
Kysykää häneltä itseltään.
849
01:15:29,293 --> 01:15:32,209
En aio pitää suurta puhetta.
850
01:15:40,668 --> 01:15:42,334
Siinä kaikki.
851
01:15:44,334 --> 01:15:46,251
Jos Pikku-Kip on elossa,
852
01:15:48,459 --> 01:15:52,501
niin toivokin elää.
853
01:15:58,543 --> 01:15:59,376
Hetki.
854
01:16:00,918 --> 01:16:02,626
Laskekaa hänet alas.
855
01:16:06,168 --> 01:16:09,959
Hip hip hurraa Kipille!
-On sopeuduttava.
856
01:16:10,043 --> 01:16:12,668
Hetkinen! Käsken teitä!
857
01:16:40,834 --> 01:16:43,918
Mitä hän sanoi?
-Ei vielä mitään. Hän vain koputti.
858
01:16:45,668 --> 01:16:47,001
Aika jännää silti.
859
01:16:57,251 --> 01:16:58,084
Mitä nyt?
860
01:17:03,918 --> 01:17:05,751
Kultaseni!
861
01:17:11,751 --> 01:17:16,126
Anteeksi, äiti.
-Puhutaan sitten, kun isäsi tulee kotiin.
862
01:17:23,209 --> 01:17:24,543
Taisit löytää isäsi.
863
01:17:29,251 --> 01:17:30,084
Kuulehan.
864
01:17:31,334 --> 01:17:35,751
Elämässä ainoa
yksinkertainen asia on totuus.
865
01:17:37,418 --> 01:17:38,959
Mutta totuus voi satuttaa.
866
01:17:42,793 --> 01:17:44,209
Haipuuko kipu koskaan?
867
01:17:46,709 --> 01:17:47,543
Ei.
868
01:17:49,334 --> 01:17:54,043
Voisitko valehdella edes kerran?
-Sen kanssa oppii elämään.
869
01:17:54,793 --> 01:17:56,543
Ja siitä saa voimaa.
870
01:17:57,751 --> 01:17:59,001
Se on totuus.
871
01:18:05,418 --> 01:18:08,793
En oikein ymmärrä, miten teit sen.
872
01:18:09,584 --> 01:18:10,959
Kerro vielä kerran…
873
01:18:12,293 --> 01:18:13,501
Pelastit lapsemme.
874
01:18:14,501 --> 01:18:17,418
Kuka vain olisi tehnyt sen.
-Mutta sinä teit.
875
01:18:17,501 --> 01:18:19,293
Älä ole sankari. Ota voitto.
876
01:18:19,376 --> 01:18:22,501
Olemme vain hyrräntekijöitä.
-Hän on liian vaatimaton.
877
01:18:22,584 --> 01:18:24,834
Heidän hyrränsä ovat erinomaisia.
878
01:18:24,918 --> 01:18:28,959
Kiitokseksi tarjoamme parhaat tuotteemme.
879
01:18:33,418 --> 01:18:34,709
Minulla oli yksi lelu.
880
01:18:37,751 --> 01:18:39,001
Naurisnukke.
881
01:18:39,793 --> 01:18:42,376
Äiti teki sen minulle.
-Surullinen tarina.
882
01:18:43,084 --> 01:18:45,251
Hän söi sen.
-Kaikki katuvat jotain.
883
01:18:45,334 --> 01:18:46,459
Vain yksi lelu.
884
01:18:47,209 --> 01:18:49,501
Sen kanssa olo oli hyvä ja rakastettu.
885
01:18:50,834 --> 01:18:52,459
Lapsi ei tarvitse enempää.
886
01:18:58,501 --> 01:19:00,334
Hetki.
-Mitä nyt?
887
01:19:00,959 --> 01:19:04,251
Voisitteko tehdä näitä lisää?
-Totta kai.
888
01:19:04,334 --> 01:19:07,293
Kaikki käy. Kimaltavat,
pinottavat ja vedettävät lelut.
889
01:19:07,793 --> 01:19:11,918
Lainaan tämän verhonkin.
-Aiotko siepata tontun?
890
01:19:12,001 --> 01:19:15,584
En, vaan jotain parempaa.
-Avaammeko verhokaupan?
891
01:19:16,084 --> 01:19:18,501
No niin.
-Aikaa ei ole paljon!
892
01:19:18,584 --> 01:19:21,501
Eikä juustoakaan.
-Mikset sanonut?
893
01:19:21,584 --> 01:19:23,959
Minä teen juustoa.
-Tule vaimokseni.
894
01:19:50,626 --> 01:19:52,834
Ei huolta, minä käännän ratasta.
895
01:20:02,959 --> 01:20:04,668
Pyörä menee kylkeen.
896
01:20:07,668 --> 01:20:09,668
Se on täydellinen.
897
01:20:09,751 --> 01:20:12,626
Hyvin menee. Jatkakaa vain.
898
01:20:13,668 --> 01:20:14,876
Hienoa. Kiitos.
899
01:20:15,584 --> 01:20:17,834
Ei ihan nappiin. Uudestaan.
900
01:20:19,293 --> 01:20:20,709
Olen nähnyt pahempaakin.
901
01:21:06,834 --> 01:21:09,168
Kiitos.
-Kunpa näkisit tämän, äiti.
902
01:21:10,543 --> 01:21:13,043
Juuri tällaista sinä toivoit.
903
01:21:14,126 --> 01:21:16,168
Viisi minuuttia aikaa!
904
01:21:16,959 --> 01:21:19,126
Viisi minuuttia!
-Vasta maalattu.
905
01:21:19,209 --> 01:21:22,084
Sininen on rauhan väri, punainen ilon,
906
01:21:22,168 --> 01:21:25,334
vihreä ihmetyksen
ja keltainen kutittaa silmiäni.
907
01:21:25,418 --> 01:21:27,668
Pidätkö siitä?
-Onko se vähän räikeä?
908
01:21:28,793 --> 01:21:30,334
Se on täydellinen.
-Hieno.
909
01:21:30,418 --> 01:21:35,793
Poro ei ohjaa itse itseään.
-Aika on koittanut. Pitää mennä.
910
01:21:45,626 --> 01:21:47,168
Hauskaa joulua!
911
01:21:48,251 --> 01:21:50,251
Hauskaa joulua!
912
01:21:52,126 --> 01:21:54,501
Ota tämä.
-En minä.
913
01:21:54,584 --> 01:21:56,168
Olet nyt yksi meistä.
914
01:21:57,626 --> 01:22:01,918
Et voi edustaa Tonttuvaaraa
huonoissa kamppeissa.
915
01:22:02,001 --> 01:22:03,793
Olet heille esikuva.
916
01:22:05,709 --> 01:22:06,668
Meille kaikille.
917
01:22:07,584 --> 01:22:10,459
Etkä vain oudon pituutesi tähden.
918
01:22:13,334 --> 01:22:16,334
Mene vain. Tonttuvaara on nyt kotisi.
919
01:22:16,918 --> 01:22:19,043
Ole meille kunniaksi.
920
01:22:22,918 --> 01:22:24,001
Tässä on kaikki.
921
01:22:24,084 --> 01:22:26,209
Kiitos kaikesta.
-Turvallista lentoa.
922
01:22:27,126 --> 01:22:30,584
Me jatkamme tästä. Nähdään pian.
-Luotamme siihen.
923
01:22:31,251 --> 01:22:32,251
Seis!
924
01:22:39,418 --> 01:22:42,251
Ihminen ei saa poistua Tonttuvaarasta.
925
01:22:48,334 --> 01:22:50,584
Ehkä hän toi tonttulapsen takaisin.
926
01:22:52,668 --> 01:22:54,084
Hip hurraa.
927
01:22:55,626 --> 01:22:59,793
Mutta mitä yksi poika merkitsee
koko yhteisön kannalta?
928
01:23:02,293 --> 01:23:08,209
Emme saa sokaistua saavutuksistamme,
tai voimme menettää kotimme.
929
01:23:09,709 --> 01:23:10,584
Kulttuurimme.
930
01:23:30,876 --> 01:23:31,918
Ei voi olla.
931
01:23:46,459 --> 01:23:47,459
Poika,
932
01:23:50,584 --> 01:23:52,251
mistä sait tuon riipuksen?
933
01:23:56,251 --> 01:23:57,834
Mistä sait sen?
934
01:24:02,001 --> 01:24:02,876
Äidiltäni.
935
01:24:05,168 --> 01:24:06,418
Hän piti sitä aina.
936
01:24:16,626 --> 01:24:18,584
En uskonut näkeväni sitä enää.
937
01:24:21,751 --> 01:24:22,793
Kauan sitten -
938
01:24:26,668 --> 01:24:28,876
kyläämme tuli ihmistyttö -
939
01:24:31,376 --> 01:24:32,751
väsyneenä ja eksyksissä.
940
01:24:35,668 --> 01:24:37,334
Annoimme hänelle suojan.
941
01:24:38,334 --> 01:24:44,001
Hän oli lämmin, hellä ja täynnä toivoa.
942
01:24:47,043 --> 01:24:48,543
Hänestä tuli ystävämme.
943
01:24:53,793 --> 01:24:54,709
Minun ystäväni.
944
01:24:57,918 --> 01:25:02,834
Kunnes lumi suli,
ja hän palasi kotiinsa etelään.
945
01:25:04,543 --> 01:25:06,251
Taskut täynnä suklaata.
946
01:25:10,501 --> 01:25:12,251
Sinnekö suklaani menivät?
947
01:25:14,834 --> 01:25:18,584
Dimelza, muistini mukaan -
948
01:25:20,209 --> 01:25:24,459
sinä rakastit ihmisiä enemmän kuin muut.
949
01:25:26,834 --> 01:25:30,251
Hän lähti sanomatta sanaakaan.
-Ei hän unohtanut.
950
01:25:32,709 --> 01:25:35,668
Äiti kertoi minulle
Tonttuvaarasta joka ilta.
951
01:25:37,501 --> 01:25:38,959
Hän kantoi sitä mukanaan.
952
01:25:42,751 --> 01:25:43,751
Lumi.
953
01:25:49,959 --> 01:25:52,459
Kutsuimme häntä Lumiksi.
-Lumi.
954
01:25:56,793 --> 01:26:00,501
Tyttö, joka tuli, muttei voinut jäädä.
955
01:26:04,751 --> 01:26:05,709
Näen hänet.
956
01:26:08,751 --> 01:26:10,251
Näen hänet sinussa.
957
01:26:17,084 --> 01:26:22,334
Äidin mukaan Tonttuvaara oli toiveikkain
ja onnellisin paikka maailmassa.
958
01:26:24,418 --> 01:26:27,668
Sitä sen pitäisi ollakin, etenkin jouluna.
959
01:26:32,793 --> 01:26:33,959
Se oli lempinimeni.
960
01:26:37,709 --> 01:26:43,459
Hän kutsui sinua Jouluksi.
961
01:26:47,043 --> 01:26:50,251
Meillä on aikaa ennen suurta päivää.
962
01:26:52,126 --> 01:26:54,918
Tehdään siitä paras ikinä.
963
01:26:57,543 --> 01:26:59,459
Oletko valmis?
-Synnyin valmiina.
964
01:27:02,168 --> 01:27:03,751
Taisit tarkoittaa poroa.
965
01:27:05,459 --> 01:27:06,876
Nopeammin, Salama!
966
01:27:12,543 --> 01:27:13,918
Nähdään pian, ystävä!
967
01:27:15,418 --> 01:27:17,459
Hauskaa lentomatkaa, Joulu-ukki!
968
01:27:40,876 --> 01:27:42,543
Tuolla, Salama!
969
01:28:05,793 --> 01:28:08,293
Taisin nyrjäyttää häntäni.
-Kuka sinä olet?
970
01:28:10,584 --> 01:28:11,709
Mitä säkissä on?
971
01:28:13,418 --> 01:28:16,334
Toivoa, taikaa ja ihmeitä.
972
01:28:17,084 --> 01:28:18,751
Vartijat!
-Hetki.
973
01:28:19,459 --> 01:28:22,709
Etsitte sitä.
Jotain, mikä sytyttäisi kipinän.
974
01:28:22,793 --> 01:28:23,793
Ai se.
975
01:28:25,334 --> 01:28:27,376
Olen luopunut ajatuksesta.
976
01:28:28,418 --> 01:28:32,126
Näytille tuotiin vain hevosia,
joiden otsaan oli liimattu sarvi.
977
01:28:32,209 --> 01:28:34,293
Hetki.
-Vartijat!
978
01:28:34,918 --> 01:28:35,918
Älkää hokeko.
979
01:28:36,001 --> 01:28:39,751
Ei siellä taida olla ketään.
-Katsoisitte edes.
980
01:28:42,376 --> 01:28:44,709
Hyvä on. Näytä sitten.
981
01:29:01,793 --> 01:29:03,626
Ei tämä ole kovin taianomainen.
982
01:29:07,293 --> 01:29:08,501
Miten se toimii?
983
01:29:21,376 --> 01:29:22,459
Aloitetaan täältä.
984
01:29:35,751 --> 01:29:37,418
Saako kuninkailta nostoapua?
985
01:29:38,459 --> 01:29:39,418
Tältä saa.
986
01:29:59,668 --> 01:30:01,001
Miten pääsitte sisään?
987
01:30:03,168 --> 01:30:05,001
Entä nyt?
-Katsokaa tätä.
988
01:30:40,334 --> 01:30:44,876
Nikolas näytti kuninkaalle,
ettei kyse ole lahjoista.
989
01:30:47,168 --> 01:30:49,084
Vaikka ne ovatkin upeita.
990
01:30:53,376 --> 01:30:55,584
Kyse on siitä, mitä niiden takana on.
991
01:30:56,126 --> 01:30:57,001
Tässä on yksi.
992
01:30:59,501 --> 01:31:03,334
Annamme, mitä voimme.
Se osoittaa, että välitämme.
993
01:31:07,668 --> 01:31:10,459
Siten jaamme ilon.
994
01:31:19,543 --> 01:31:23,543
Ilosta voi kasvaa toivo.
995
01:31:24,834 --> 01:31:30,168
Talo kerrallaan toivo leviää koko maahan.
996
01:31:30,251 --> 01:31:31,959
Pyysin jotain uutta.
997
01:31:32,668 --> 01:31:35,501
Toitkin jotain, minkä olimme unohtaneet.
998
01:31:36,626 --> 01:31:37,459
Kiitos.
999
01:31:38,001 --> 01:31:40,501
Onnea vain.
-Heippa.
1000
01:31:42,751 --> 01:31:45,876
Minne luulet meneväsi?
-Työni on tehty. Joten…
1001
01:31:45,959 --> 01:31:47,418
Tehtykö?
1002
01:31:47,501 --> 01:31:50,293
Annoin ajatuksen ja näytin,
miten se toimii.
1003
01:31:51,376 --> 01:31:53,959
Minun on nimettävä joku tehtävään.
-Hienoa.
1004
01:31:54,543 --> 01:31:56,293
Milloin voit aloittaa?
1005
01:31:58,168 --> 01:32:00,126
Tuskin tunnen sinua,
1006
01:32:00,209 --> 01:32:06,168
mutta rakastamisen ja rakkauden
äärettömän ilon ansaitset sinä.
1007
01:32:07,251 --> 01:32:09,751
Sitä paitsi se on vain
yksi päivä vuodessa.
1008
01:32:10,668 --> 01:32:12,001
Mikä annetaan nimeksi?
1009
01:32:12,501 --> 01:32:16,168
Helppo juttu.
Nikolaksen ja puhuvan hiiren Miikan päivä.
1010
01:32:18,334 --> 01:32:19,543
Onko muita ideoita?
1011
01:32:30,376 --> 01:32:33,543
Tiedättekö, kenelle taika tekisi hyvää?
-Kenelle?
1012
01:32:34,251 --> 01:32:37,084
Rosvo!
-Tule!
1013
01:32:37,168 --> 01:32:38,126
Rosvo!
1014
01:32:39,418 --> 01:32:41,459
Murtovaras!
-Mennään!
1015
01:32:43,793 --> 01:32:47,251
Hei, Charlotta-täti! Minä tässä, Nikolas.
1016
01:32:47,334 --> 01:32:51,126
Lennän porolla, ja hiireni osaa puhua.
-Terve!
1017
01:32:51,209 --> 01:32:54,209
Toimme ystävämme, kuninkaan.
-Tervehdys!
1018
01:32:55,584 --> 01:32:56,418
Hei.
1019
01:32:57,543 --> 01:33:02,918
Tulin vain kertomaan, että taika on totta.
-Niin on.
1020
01:33:03,543 --> 01:33:07,293
Tasku.
-Katso taskuusi.
1021
01:33:18,209 --> 01:33:19,793
Kiitos, Nikolas!
1022
01:33:22,876 --> 01:33:25,626
Säkki oli melkein tyhjä leluista,
1023
01:33:25,709 --> 01:33:30,251
mutta Nikolaksen seikkailu
oli vasta alussa.
1024
01:33:32,959 --> 01:33:38,543
Ja niin kuningas, hiiri, poro -
1025
01:33:39,293 --> 01:33:45,668
ja poika nimeltä Joulu
katosivat taivaan pimentoon.
1026
01:33:48,043 --> 01:33:50,834
En tajua.
-Ehkä ensi vuonna.
1027
01:33:50,918 --> 01:33:54,543
Yksinkertaista.
-Kyllä minä keksin.
1028
01:34:00,418 --> 01:34:01,334
Nyt tajusin.
1029
01:34:06,834 --> 01:34:08,918
Kertoisitko pian toisenkin tarinan?
1030
01:34:09,001 --> 01:34:13,043
Aina, kun tarvitsette tarinan.
-Miten olisi huomenna?
1031
01:34:17,043 --> 01:34:20,751
Mitä te teette?
Teidän pitäisi olla nukkumassa.
1032
01:34:20,834 --> 01:34:23,668
Annetaan ensi vuonna
Joulu-ukin tehdä tehtävänsä.
1033
01:34:23,751 --> 01:34:26,584
Miten olisi…
-Isä.
1034
01:34:37,709 --> 01:34:38,584
En minä…
1035
01:34:44,876 --> 01:34:46,834
En minä…
-Näin on aina.
1036
01:34:47,918 --> 01:34:49,834
Pimeinkin yö päättyy.
1037
01:34:51,209 --> 01:34:55,668
Aurinko nousee, ja jouluaamu koittaa.
1038
01:34:55,751 --> 01:34:59,168
Silloin voi tapahtua mitä vain.
1039
01:34:59,251 --> 01:35:00,251
Minä…
1040
01:35:04,293 --> 01:35:06,168
Äiti olisi tykännyt tästä.
1041
01:35:07,959 --> 01:35:10,126
Hän ei tule koskaan takaisin.
1042
01:35:12,209 --> 01:35:16,418
Ei niin,
mutta te olette nyt paras muisto hänestä.
1043
01:35:37,501 --> 01:35:39,376
Meiju-täti.
-Niin?
1044
01:35:39,459 --> 01:35:41,751
Alkoiko joulu oikeasti noin?
1045
01:35:43,376 --> 01:35:47,209
Totta kai. Minähän en koskaan valehtele.
1046
01:43:14,209 --> 01:43:19,209
Tekstitys: Aino Tolme