1 00:00:46,376 --> 00:00:49,543 ‪NETFLIX & スタジオカナル ‪プレゼンツ 2 00:01:17,126 --> 00:01:19,876 ‪“ノース・フィンチリー” 3 00:01:39,959 --> 00:01:41,334 ‪メリークリスマス 4 00:01:41,418 --> 00:01:42,543 ‪飾りつけ中よ 5 00:01:42,626 --> 00:01:43,459 ‪そうか 6 00:02:10,668 --> 00:02:12,459 ‪イヤ 感じ悪いもん 7 00:02:12,543 --> 00:02:13,334 ‪悪くない 8 00:02:13,418 --> 00:02:14,126 ‪無愛想 9 00:02:14,209 --> 00:02:15,376 ‪少しだけさ 10 00:02:15,459 --> 00:02:16,209 ‪年寄り 11 00:02:16,293 --> 00:02:17,501 ‪すごくね 12 00:02:17,584 --> 00:02:19,126 ‪急でも来てくれる 13 00:02:19,209 --> 00:02:20,084 ‪もう寝る 14 00:02:20,168 --> 00:02:20,834 ‪僕も 15 00:02:20,918 --> 00:02:22,334 ‪お話を聞ける 16 00:02:22,418 --> 00:02:23,584 ‪聞かないよ 17 00:02:23,668 --> 00:02:25,418 ‪怖い夢を見そう 18 00:02:26,043 --> 00:02:27,043 ‪静かだな 19 00:02:27,126 --> 00:02:28,793 ‪怖い夢を見た 20 00:02:29,709 --> 00:02:32,001 ‪みんな 本当にごめん 21 00:02:32,084 --> 00:02:35,168 ‪仕事に行くけど ‪すぐ帰ってくるよ 22 00:02:35,251 --> 00:02:37,834 ‪ママは おばさんが好きで… 23 00:02:42,876 --> 00:02:43,668 ‪どうも 24 00:02:44,168 --> 00:02:46,709 ‪あら ひどい顔ね 25 00:02:48,501 --> 00:02:50,834 ‪ルースおばさん 26 00:02:50,918 --> 00:02:52,918 ‪ツリーがないわね 27 00:02:53,626 --> 00:02:54,834 ‪飾りもない 28 00:02:54,918 --> 00:02:56,626 ‪今年は なしです 29 00:02:56,709 --> 00:02:58,209 ‪よくないわ 30 00:02:58,709 --> 00:03:00,376 ‪こんばんは 31 00:03:01,043 --> 00:03:02,126 ‪元気? 32 00:03:02,209 --> 00:03:03,251 ‪とても 33 00:03:04,251 --> 00:03:05,459 ‪顔を見せて 34 00:03:07,418 --> 00:03:10,043 ‪まだ悲しみが深いようね 35 00:03:10,126 --> 00:03:10,709 ‪別に 36 00:03:10,793 --> 00:03:11,334 ‪僕も 37 00:03:11,418 --> 00:03:12,543 ‪悲しいよ 38 00:03:13,001 --> 00:03:16,584 ‪悲しいけど ‪今もママを愛してる 39 00:03:19,584 --> 00:03:20,709 ‪元気ですよ 40 00:03:30,043 --> 00:03:30,918 ‪年を取ってる 41 00:03:31,001 --> 00:03:32,084 ‪ええ 42 00:03:33,126 --> 00:03:34,584 ‪そう思うわ 43 00:03:35,376 --> 00:03:37,668 ‪なぜ お話が必要なの? 44 00:03:37,751 --> 00:03:42,084 ‪世界は原子ではなく ‪物語で できてるからよ 45 00:03:42,168 --> 00:03:43,543 ‪ウソだね 46 00:03:43,626 --> 00:03:46,209 ‪私は ウソをつかない 47 00:03:46,293 --> 00:03:48,459 ‪お話を聞いて寝れば 48 00:03:48,543 --> 00:03:51,334 ‪起きた時にはクリスマスよ 49 00:03:51,418 --> 00:03:54,251 ‪クリスマスに ‪なってほしくない 50 00:03:55,168 --> 00:03:58,043 ‪今日のお話を決めたわ 51 00:03:58,126 --> 00:04:00,334 ‪聞く準備はいい? 52 00:04:01,334 --> 00:04:04,001 ‪お話を始めるわよ 53 00:04:14,876 --> 00:04:18,126 ‪信じられないと思うけど 54 00:04:18,793 --> 00:04:22,876 ‪昔は誰も ‪クリスマスを知らなかった 55 00:04:24,334 --> 00:04:28,751 ‪そんな時代 ‪フィンランドの山の中に 56 00:04:28,834 --> 00:04:34,168 ‪ニコラスという少年が ‪父親と一緒に暮らしていたの 57 00:04:34,251 --> 00:04:39,293 ‪木こりの父親は ‪一生懸命 働いていた 58 00:04:44,459 --> 00:04:45,376 ‪森になれ 59 00:04:51,918 --> 00:04:53,251 ‪どういう意味? 60 00:04:54,334 --> 00:04:56,418 ‪“動くな”ってことだ 61 00:04:58,168 --> 00:05:00,334 ‪合図したら走れ 62 00:05:00,834 --> 00:05:02,668 ‪森をやめて? 63 00:05:02,751 --> 00:05:04,918 ‪そうだ 全速力で走れ 64 00:05:09,293 --> 00:05:10,543 ‪父さんと走る 65 00:05:14,668 --> 00:05:15,918 ‪一緒に走るぞ! 66 00:05:23,959 --> 00:05:24,793 ‪急げ! 67 00:05:26,501 --> 00:05:27,501 ‪走れ! 68 00:05:40,834 --> 00:05:43,793 ‪間一髪で難を逃れ― 69 00:05:44,459 --> 00:05:48,001 ‪ニコラスと父親は ‪森の小屋へ帰ってきた 70 00:05:49,876 --> 00:05:53,043 ‪2人の生活は厳しかった 71 00:05:53,126 --> 00:05:55,293 ‪とても貧しかったの 72 00:05:55,376 --> 00:05:57,876 ‪待って 邪魔してごめん 73 00:05:58,501 --> 00:05:59,584 ‪なあに? 74 00:05:59,668 --> 00:06:00,751 ‪ママは? 75 00:06:02,084 --> 00:06:03,376 ‪死んだの 76 00:06:04,459 --> 00:06:09,209 ‪2年前にね ‪クマが関係してると思うわ 77 00:06:09,293 --> 00:06:12,084 ‪クマに食べられたのね 78 00:06:12,168 --> 00:06:16,418 ‪当時のフィンランドは ‪とても危険な所だった 79 00:06:16,918 --> 00:06:17,751 ‪今でもね 80 00:06:18,543 --> 00:06:22,793 ‪ニコラスは ‪それでも希望を持ち続けた 81 00:06:22,876 --> 00:06:24,918 ‪寝る時は特に 82 00:06:25,001 --> 00:06:26,751 ‪あの話をして 83 00:06:26,834 --> 00:06:27,959 ‪またか? 84 00:06:28,043 --> 00:06:28,876 ‪ダメ? 85 00:06:30,001 --> 00:06:31,876 ‪あれは母さんの話だ 86 00:06:33,168 --> 00:06:34,584 ‪もういない 87 00:06:36,918 --> 00:06:40,001 ‪分かった ‪エルフヘルムの話だな 88 00:06:43,209 --> 00:06:47,168 ‪昔むかし こことは違う森に 89 00:06:48,168 --> 00:06:51,126 ‪ルミという少女がいた 90 00:06:54,209 --> 00:06:57,418 ‪ある日 森で ‪どんぐりを拾っていると 91 00:06:58,126 --> 00:07:00,209 ‪道に迷ってしまった 92 00:07:01,168 --> 00:07:04,876 ‪どんどん家から離れてしまう 93 00:07:05,376 --> 00:07:07,959 ‪川を越え 月の下を歩き 94 00:07:08,918 --> 00:07:10,876 ‪とんがり山を越え 95 00:07:10,959 --> 00:07:14,084 ‪どんどん進んで… 96 00:07:15,668 --> 00:07:17,168 ‪“眠れる巨人” 97 00:07:17,251 --> 00:07:21,126 ‪眠れる巨人の横を通り ‪空を歩き 98 00:07:21,876 --> 00:07:25,418 ‪雪が雲のように ‪柔らかい所に来た 99 00:07:26,834 --> 00:07:27,959 ‪それから? 100 00:07:28,751 --> 00:07:30,876 ‪倒れる寸前だったルミは 101 00:07:30,959 --> 00:07:34,876 ‪エルフヘルムという ‪謎の村にたどり着いた 102 00:07:35,584 --> 00:07:40,751 ‪エルフの住む 最高に幸せで ‪魔法に満ちた所だ 103 00:07:42,918 --> 00:07:45,334 ‪ルミは雪解けまで滞在し 104 00:07:46,793 --> 00:07:50,001 ‪南の我が家へと帰った 105 00:07:50,501 --> 00:07:52,501 ‪ポケットにチョコを詰めて 106 00:07:54,459 --> 00:07:56,209 ‪話を信じてる? 107 00:07:56,293 --> 00:07:59,793 ‪結末はウソくさい ‪チョコは溶ける 108 00:08:00,293 --> 00:08:01,501 ‪その他は? 109 00:08:02,668 --> 00:08:05,834 ‪魔法やエルフは信じる? 110 00:08:06,876 --> 00:08:08,168 ‪見たことはない 111 00:08:08,959 --> 00:08:10,376 ‪でも信じてる? 112 00:08:10,959 --> 00:08:12,418 ‪母さんはね 113 00:08:12,918 --> 00:08:15,334 ‪“信じることは知ること”と 114 00:08:18,418 --> 00:08:19,251 ‪何の音? 115 00:08:19,334 --> 00:08:20,334 ‪きしんだ 116 00:08:20,418 --> 00:08:21,918 ‪何かいるみたい 117 00:08:22,418 --> 00:08:24,334 ‪確かに音がしてる 118 00:08:25,126 --> 00:08:26,709 ‪大げさだよ 119 00:08:26,793 --> 00:08:27,918 ‪どいてろ 120 00:08:32,126 --> 00:08:33,876 ‪ネズミだ 121 00:08:33,959 --> 00:08:35,459 ‪父さん やめて! 122 00:08:36,293 --> 00:08:37,126 ‪父さん 123 00:08:37,834 --> 00:08:39,209 ‪食べ物を盗んだ 124 00:08:39,293 --> 00:08:40,168 ‪何を? 125 00:08:41,501 --> 00:08:42,543 ‪待て! 126 00:08:51,793 --> 00:08:52,709 ‪いたぞ 127 00:08:53,209 --> 00:08:54,501 ‪追い込んだ 128 00:08:56,376 --> 00:08:58,376 ‪やめて 殺さないで 129 00:09:01,751 --> 00:09:02,626 ‪お願い 130 00:09:08,918 --> 00:09:10,209 ‪考えたぞ 131 00:09:10,793 --> 00:09:13,001 ‪お前の名前は― 132 00:09:13,959 --> 00:09:14,959 ‪ミーカだ 133 00:09:19,043 --> 00:09:21,376 ‪言葉を教えてやる 134 00:09:23,293 --> 00:09:23,876 ‪“男の子” 135 00:09:24,918 --> 00:09:25,793 ‪“男の子” 136 00:09:27,043 --> 00:09:27,918 ‪“ネズミ” 137 00:09:29,001 --> 00:09:29,918 ‪“ネズミ” 138 00:09:35,209 --> 00:09:36,668 ‪母さんの口癖は 139 00:09:37,168 --> 00:09:40,543 ‪“できると信じた時点で ‪半分できてる” 140 00:09:41,501 --> 00:09:42,626 ‪“木” 141 00:09:43,293 --> 00:09:44,251 ‪“木”だ 142 00:09:47,043 --> 00:09:50,918 ‪半分もできてないけど ‪これからさ 143 00:09:56,668 --> 00:09:58,334 ‪そして ある日 144 00:09:58,418 --> 00:10:02,168 ‪暗い冬に光が差す出来事が ‪起こったの 145 00:10:02,709 --> 00:10:05,418 ‪王様からの召集よ 146 00:10:06,668 --> 00:10:09,334 ‪招待状の名前は2人だけ 147 00:10:09,418 --> 00:10:13,834 ‪でもニコラスは ‪おまけ‪を ‪連れていくことにした 148 00:10:13,918 --> 00:10:16,043 ‪王様に会うんだよ 149 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 ‪王だぞ 150 00:10:19,251 --> 00:10:20,459 ‪興奮で声が出ない 151 00:10:20,543 --> 00:10:21,793 ‪それはない 152 00:10:22,834 --> 00:10:25,001 ‪王様を好きでしょ 153 00:10:25,626 --> 00:10:27,168 ‪もちろんだ 154 00:10:27,251 --> 00:10:30,001 ‪偉大な人だし ‪何でも持ってる 155 00:10:30,084 --> 00:10:33,084 ‪だが俺たちにも権利がある 156 00:10:33,168 --> 00:10:34,251 ‪僕たちも? 157 00:10:34,334 --> 00:10:36,126 ‪何もないけどね 158 00:10:36,209 --> 00:10:37,334 ‪家族がいる 159 00:10:37,418 --> 00:10:38,876 ‪幸いな 160 00:10:40,668 --> 00:10:42,209 ‪だが暮らせない 161 00:10:44,501 --> 00:10:46,501 ‪国王陛下のおなり 162 00:11:01,209 --> 00:11:04,501 ‪皆 よく来てくれた 163 00:11:05,251 --> 00:11:08,334 ‪大丈夫か? 水を飲むか? 164 00:11:10,043 --> 00:11:13,334 ‪持ってこさせるぞ ‪要らぬか? 165 00:11:14,209 --> 00:11:15,751 ‪本当に? そうか 166 00:11:16,834 --> 00:11:21,709 ‪皆も知ってのとおり ‪今は本当に苦しい時代だ 167 00:11:22,918 --> 00:11:25,626 ‪最後に笑った時も思い出せぬ 168 00:11:27,168 --> 00:11:29,293 ‪笑うことなど あるか? 169 00:11:29,376 --> 00:11:31,084 ‪惨めな毎日だ 170 00:11:32,001 --> 00:11:36,376 ‪気づいているだろうが ‪この国には何かが足りない 171 00:11:36,459 --> 00:11:38,376 ‪医療制度 172 00:11:38,459 --> 00:11:40,043 ‪確かに必要だ 173 00:11:40,584 --> 00:11:42,293 ‪そうだが もっと… 174 00:11:42,376 --> 00:11:43,793 ‪安定した生活 175 00:11:44,376 --> 00:11:45,751 ‪議論が必要だ 176 00:11:45,834 --> 00:11:49,043 ‪公正な統治で ‪皆に十分な食料を 177 00:11:49,126 --> 00:11:53,418 ‪まずは私の考えを ‪話すとしよう 178 00:11:55,501 --> 00:11:56,668 ‪“希望” 179 00:11:56,751 --> 00:11:58,793 ‪必要なのは“希望”だ 180 00:11:59,418 --> 00:12:03,293 ‪魔法が我々を ‪前に進ませるのだ 181 00:12:04,001 --> 00:12:05,501 ‪皆を呼んだのは 182 00:12:06,001 --> 00:12:10,168 ‪王国で最も 苦境に耐えうる ‪者たちだからだ 183 00:12:10,668 --> 00:12:11,668 ‪そなたは別 184 00:12:12,209 --> 00:12:13,876 ‪皆に頼みがある 185 00:12:13,959 --> 00:12:18,376 ‪国の端や ‪その先まで行ってほしい 186 00:12:19,584 --> 00:12:21,834 ‪そして持ち帰るのだ 187 00:12:21,918 --> 00:12:24,668 ‪再び希望を ‪与えてくれるものを 188 00:12:24,751 --> 00:12:26,001 ‪先を見てる 189 00:12:26,584 --> 00:12:30,668 ‪全国民が ‪この旅に注目するであろう 190 00:12:31,501 --> 00:12:32,459 ‪マズい 191 00:12:32,543 --> 00:12:35,459 ‪行く者には対価を支払う 192 00:12:36,209 --> 00:12:38,459 ‪旅には危険が伴う 193 00:12:38,543 --> 00:12:42,043 ‪ほとんどの者が ‪死ぬかもしれない 194 00:12:42,126 --> 00:12:45,668 ‪だが成功すれば ‪莫大(ばくだい)‪な報酬を得る 195 00:12:45,751 --> 00:12:46,584 ‪捕まえた 196 00:12:46,668 --> 00:12:47,584 ‪何だと? 197 00:12:48,459 --> 00:12:49,459 ‪捕らえろ! 198 00:12:53,709 --> 00:12:54,876 ‪お許しを 199 00:12:55,709 --> 00:12:57,001 ‪お願いします 200 00:12:58,043 --> 00:13:01,751 ‪すみません ‪うわの空だったようで 201 00:13:03,418 --> 00:13:04,834 ‪運のいい子だ 202 00:13:07,876 --> 00:13:08,876 ‪何をもらった? 203 00:13:08,959 --> 00:13:11,793 ‪温かい言葉 ‪しばらく幸せだよ 204 00:13:11,876 --> 00:13:13,584 ‪いや いくら? 205 00:13:14,084 --> 00:13:14,918 ‪さあ 206 00:13:15,501 --> 00:13:16,876 ‪半クラウンか 207 00:13:16,959 --> 00:13:19,001 ‪ネズミのエサ代だ 208 00:13:21,459 --> 00:13:22,709 ‪“フォーク” 209 00:13:24,001 --> 00:13:24,834 ‪“松ぼっくり” 210 00:13:26,084 --> 00:13:27,168 ‪“スプーン” 211 00:13:29,168 --> 00:13:31,793 ‪何か言ってよ ねえ 212 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 ‪アンデシュ? 213 00:13:47,001 --> 00:13:47,626 ‪ああ 214 00:13:49,084 --> 00:13:49,876 ‪そうだ 215 00:13:51,418 --> 00:13:54,084 ‪クマに襲われた時は ‪助かった 216 00:13:54,168 --> 00:13:56,793 ‪話がある ‪息子は別の部屋に 217 00:14:00,043 --> 00:14:01,376 ‪部屋はない 218 00:14:01,459 --> 00:14:02,959 ‪僕も聞きたい 219 00:14:03,043 --> 00:14:06,126 ‪帽子を貸すから 外で話そう 220 00:14:06,626 --> 00:14:07,584 ‪平気だ 221 00:14:10,876 --> 00:14:12,793 ‪何の話かな? 222 00:14:30,043 --> 00:14:30,668 ‪ニコラス 223 00:14:32,251 --> 00:14:35,168 ‪王様が言われていた旅に出る 224 00:14:36,084 --> 00:14:37,459 ‪父さんが? 225 00:14:37,543 --> 00:14:40,293 ‪すぐ戻るよ 2ヵ月だ 226 00:14:40,376 --> 00:14:41,251 ‪本当? 227 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 ‪3ヵ月かも 228 00:14:43,293 --> 00:14:46,834 ‪少しの間だ 行く価値はある 229 00:14:46,918 --> 00:14:49,001 ‪“希望”を持ち帰るの? 230 00:14:49,084 --> 00:14:50,793 ‪報酬をもらうのさ 231 00:14:50,876 --> 00:14:53,459 ‪報酬が“希望”なの? 232 00:14:54,376 --> 00:14:55,793 ‪報酬はカネだ 233 00:14:57,168 --> 00:15:01,626 ‪カネがあれば食料や服を買い ‪生きていける 234 00:15:03,418 --> 00:15:07,126 ‪ちゃんと育てると ‪母さんに約束したんだ 235 00:15:08,209 --> 00:15:09,751 ‪ニコラス 聞け 236 00:15:11,293 --> 00:15:12,543 ‪ニコラス! 237 00:15:29,543 --> 00:15:30,668 ‪行き先は? 238 00:15:31,709 --> 00:15:33,418 ‪今 人を集めてる 239 00:15:34,501 --> 00:15:38,584 ‪エルフヘルムを探しに ‪北へ向かうんだ 240 00:15:38,668 --> 00:15:39,293 ‪本当? 241 00:15:39,376 --> 00:15:40,168 ‪あれば 242 00:15:40,251 --> 00:15:41,709 ‪僕も行きたい 243 00:15:41,793 --> 00:15:44,668 ‪危険だ 寒い外で寝る 244 00:15:44,751 --> 00:15:46,084 ‪平気だよ 245 00:15:46,168 --> 00:15:50,376 ‪セイパヤルヴィの北は ‪一面 雪の世界だ 246 00:15:50,459 --> 00:15:51,876 ‪雪は大好き 247 00:15:51,959 --> 00:15:55,418 ‪厳しい旅路だから ‪誰も成功してない 248 00:15:55,501 --> 00:16:01,334 ‪誰も道を知らないからだ ‪物語では詳しく分からない 249 00:16:01,918 --> 00:16:04,251 ‪お願い 役に立つよ 250 00:16:05,418 --> 00:16:06,251 ‪父さん 251 00:16:09,126 --> 00:16:11,043 ‪夜明けに たつ 252 00:16:21,584 --> 00:16:23,584 ‪寂しくなるよ クリスマス 253 00:16:29,668 --> 00:16:32,168 ‪母さんは ‪なぜ僕をそう呼んだ? 254 00:16:34,709 --> 00:16:36,584 ‪教えてくれなかった 255 00:16:37,709 --> 00:16:40,709 ‪ただの言葉だ 意味はない 256 00:16:42,918 --> 00:16:44,334 ‪“親愛なる弟へ” 257 00:16:44,418 --> 00:16:49,418 ‪“おいを任せてくれるなんて ‪うれしいわ” 258 00:16:50,543 --> 00:16:51,793 ‪僕は独り? 259 00:16:52,376 --> 00:16:57,668 ‪“おいと過ごせる喜び以外 ‪何も要らない” 260 00:16:58,459 --> 00:17:02,043 ‪“お金を払うなら ‪もらうけど” 261 00:17:02,126 --> 00:17:03,959 ‪心配ない 姉が来る 262 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 ‪“弟を愛する姉より” 263 00:17:07,918 --> 00:17:09,334 ‪カルロッタおばさん? 264 00:17:10,126 --> 00:17:12,584 ‪孤独な女性なんだぞ 265 00:17:12,668 --> 00:17:13,501 ‪だろうね 266 00:17:17,168 --> 00:17:18,209 ‪ヨエル 267 00:17:18,293 --> 00:17:19,334 ‪よかった 268 00:17:21,126 --> 00:17:24,043 ‪手紙をくれて うれしかった 269 00:17:24,126 --> 00:17:25,501 ‪だと思ったよ 270 00:17:25,584 --> 00:17:28,251 ‪ここに来るまで― 271 00:17:28,334 --> 00:17:31,209 ‪ずいぶんと ‪たくさん歩いたわ 272 00:17:31,293 --> 00:17:35,626 ‪世界の果てに ‪こんな小屋を建てるとはね 273 00:17:35,709 --> 00:17:39,459 ‪ニコラス ‪会えて本当にうれしいわ 274 00:17:41,168 --> 00:17:43,251 ‪僕もだよ ‪カルロッタおばさん 275 00:17:43,334 --> 00:17:47,918 ‪“おばさん”でいいわ ‪家族だもの 276 00:17:53,918 --> 00:17:55,334 ‪急げ 277 00:17:56,334 --> 00:17:58,959 ‪お別れをしな 息子に 278 00:18:04,459 --> 00:18:05,959 ‪必ず帰る 279 00:18:07,001 --> 00:18:08,376 ‪きっとだよ 280 00:18:11,793 --> 00:18:13,751 ‪木こりよ 時間だ 281 00:18:14,626 --> 00:18:15,376 ‪父さん 282 00:18:16,709 --> 00:18:17,251 ‪ねえ 283 00:18:18,209 --> 00:18:20,168 ‪よし 行こう 284 00:18:21,793 --> 00:18:22,584 ‪待って 285 00:18:24,543 --> 00:18:25,543 ‪ナイフを 286 00:18:28,209 --> 00:18:29,293 ‪これをやる 287 00:18:29,376 --> 00:18:31,251 ‪母さんが作った帽子だ 288 00:18:31,334 --> 00:18:33,793 ‪“いつか必要になる”とね 289 00:18:33,876 --> 00:18:37,168 ‪これをかぶって暖かくしろ 290 00:18:38,001 --> 00:18:38,876 ‪目も? 291 00:18:43,501 --> 00:18:44,501 ‪愛してる 292 00:18:57,584 --> 00:18:59,793 ‪やっと行った 大騒ぎね 293 00:19:03,418 --> 00:19:04,709 ‪これで― 294 00:19:06,209 --> 00:19:07,626 ‪2人きりよ 295 00:19:09,126 --> 00:19:11,459 ‪カルロッタおばさんは… 296 00:19:11,543 --> 00:19:12,376 ‪待って 297 00:19:13,168 --> 00:19:14,001 ‪なあに? 298 00:19:14,084 --> 00:19:15,876 ‪また お父さんに会える? 299 00:19:15,959 --> 00:19:16,584 ‪ええ 300 00:19:16,668 --> 00:19:17,501 ‪本当に? 301 00:19:18,001 --> 00:19:19,959 ‪本当よ 続けても? 302 00:19:20,043 --> 00:19:20,959 ‪いいよ 303 00:19:21,918 --> 00:19:24,668 ‪カルロッタおばさんは 304 00:19:24,751 --> 00:19:28,376 ‪ニコラスが恐れていた ‪とおりの人だった 305 00:19:29,084 --> 00:19:30,751 ‪出ていけ! 早く 306 00:19:30,834 --> 00:19:33,084 ‪何て子なの? 307 00:19:33,168 --> 00:19:36,709 ‪中では寝かさないよ ‪私が寝るから 308 00:19:36,793 --> 00:19:37,751 ‪寒いよ 309 00:19:37,834 --> 00:19:38,876 ‪黙りなさい 310 00:19:38,959 --> 00:19:39,543 ‪でも… 311 00:19:39,626 --> 00:19:40,376 ‪黙って 312 00:19:40,876 --> 00:19:42,126 ‪早くなさい 313 00:19:42,626 --> 00:19:44,418 ‪2つ目のルールは 314 00:19:44,501 --> 00:19:46,251 ‪“ネズミは禁止” 315 00:19:46,334 --> 00:19:48,293 ‪普通のネズミじゃない 316 00:19:48,376 --> 00:19:51,959 ‪どう見ても ‪小汚いネズミだよ 317 00:19:52,043 --> 00:19:53,043 ‪放して 318 00:19:53,126 --> 00:19:55,793 ‪痛い! このケダモノ! 319 00:19:55,876 --> 00:19:57,793 ‪ミーカ 大丈夫? 320 00:19:57,876 --> 00:20:01,251 ‪腐った野菜も 捨てなさい 321 00:20:01,834 --> 00:20:04,751 ‪母さんが作ってくれた人形だ 322 00:20:04,834 --> 00:20:06,918 ‪ほら 顔がある 323 00:20:08,001 --> 00:20:09,459 ‪“ほら 顔がある” 324 00:20:09,543 --> 00:20:12,626 ‪まったく 子供なんて大嫌い 325 00:20:41,209 --> 00:20:42,209 ‪見える? 326 00:20:43,168 --> 00:20:44,876 ‪願い事をしよう 327 00:20:45,793 --> 00:20:49,709 ‪僕は父さんの成功を願うよ 328 00:20:53,001 --> 00:20:54,168 ‪みんなの希望だ 329 00:20:59,834 --> 00:21:02,834 ‪待つ側の時間の進みは遅い 330 00:21:04,876 --> 00:21:08,418 ‪ニコラスは ‪やせ細ってしまった 331 00:21:12,668 --> 00:21:14,876 ‪その妙な音は何? 332 00:21:14,959 --> 00:21:16,626 ‪おなかがすいた 333 00:21:16,709 --> 00:21:19,501 ‪空腹なのは私の方だよ 334 00:21:20,001 --> 00:21:21,168 ‪僕の朝ご飯だ 335 00:21:21,251 --> 00:21:24,084 ‪雪の方が まだ味があるよ 336 00:21:26,001 --> 00:21:30,251 ‪マジパンやケーキは ‪置いてないのかい? 337 00:21:31,793 --> 00:21:33,043 ‪チョコは? 338 00:21:34,418 --> 00:21:36,168 ‪なぜ ないの? 339 00:21:36,251 --> 00:21:38,751 ‪魔法のようには出てこないよ 340 00:21:43,084 --> 00:21:45,501 ‪魔法があれば楽だった 341 00:21:49,501 --> 00:21:52,001 ‪家は ただの場所じゃない 342 00:21:52,084 --> 00:21:53,459 ‪絆があるの 343 00:21:54,168 --> 00:21:59,084 ‪父親の帰らないまま ‪数週間が過ぎると― 344 00:21:59,584 --> 00:22:03,126 ‪ニコラスは ‪絆が失われるのを感じた 345 00:22:06,668 --> 00:22:09,084 ‪あら ニコラス 346 00:22:10,001 --> 00:22:11,001 ‪ほら 347 00:22:13,501 --> 00:22:17,709 ‪お前にスープを作ったよ 348 00:22:18,918 --> 00:22:19,751 ‪スープ? 349 00:22:28,543 --> 00:22:29,584 ‪中身は? 350 00:22:31,959 --> 00:22:32,793 ‪愛だよ 351 00:22:51,126 --> 00:22:53,584 ‪いいね たくさんお食べ 352 00:22:54,293 --> 00:22:55,293 ‪全部ね 353 00:23:00,584 --> 00:23:02,418 ‪来るんじゃなかった 354 00:23:02,501 --> 00:23:03,876 ‪帰っていいよ 355 00:23:04,376 --> 00:23:07,168 ‪僕にはミーカも人形もいる 356 00:23:09,751 --> 00:23:11,126 ‪だから平気さ 357 00:23:12,459 --> 00:23:17,918 ‪その話を持ち出すとは ‪不思議だよ 358 00:23:35,168 --> 00:23:37,334 ‪ひどい! どうして? 359 00:23:38,209 --> 00:23:42,209 ‪母親と よく似て ‪すぐカッとなるんだね 360 00:23:42,293 --> 00:23:46,501 ‪そんな風に言うな ‪母さんは優しくて… 361 00:23:46,584 --> 00:23:47,959 ‪バカな女さ 362 00:23:48,084 --> 00:23:52,543 ‪おとぎ話に振り回される ‪父親と一緒でね 363 00:23:53,251 --> 00:23:56,001 ‪エルフなんて いない 364 00:23:56,084 --> 00:23:57,334 ‪いるよ 365 00:23:57,418 --> 00:24:01,459 ‪エルフヘルムだって ‪存在しないのさ 366 00:24:05,543 --> 00:24:06,209 ‪そんな 367 00:24:06,293 --> 00:24:08,084 ‪早く外に出して! 368 00:24:08,168 --> 00:24:09,168 ‪ウソだ 369 00:24:09,251 --> 00:24:10,334 ‪何て子! 370 00:24:16,293 --> 00:24:17,209 ‪穴が 371 00:24:38,668 --> 00:24:39,876 ‪川を越え 372 00:24:40,918 --> 00:24:42,293 ‪月の下を歩く 373 00:24:43,001 --> 00:24:44,584 ‪とんがり山を越え 374 00:24:45,668 --> 00:24:47,668 ‪巨人の横を通ると― 375 00:24:51,251 --> 00:24:52,584 ‪エルフヘルム 376 00:24:58,709 --> 00:25:03,001 ‪こうしてニコラスに ‪目的ができた 377 00:25:04,376 --> 00:25:05,293 ‪使命だ 378 00:25:30,709 --> 00:25:33,918 ‪父さんを見つけて地図を渡す 379 00:25:34,543 --> 00:25:38,918 ‪遠い北部への旅は ‪危険で死ぬこともあるんだ 380 00:25:40,043 --> 00:25:41,626 ‪来なくていい 381 00:25:52,293 --> 00:25:54,793 ‪言葉が通じなくて よかった 382 00:25:57,334 --> 00:25:58,251 ‪“木”だよ 383 00:26:00,001 --> 00:26:01,084 ‪“木” 384 00:26:01,168 --> 00:26:03,876 ‪こうして旅が始まった 385 00:26:03,959 --> 00:26:04,959 ‪“木” 386 00:26:05,043 --> 00:26:06,834 ‪悲惨な生活から離れ 387 00:26:06,918 --> 00:26:12,084 ‪はるか北の 未知の世界へと ‪向かう旅だ 388 00:26:54,209 --> 00:26:55,293 ‪ちょっと 389 00:26:59,459 --> 00:27:00,418 ‪おはよう 390 00:27:01,126 --> 00:27:04,543 ‪ネズミを乗っけて ‪どこへ行くんだい? 391 00:27:04,626 --> 00:27:08,501 ‪北へ遠征中の ‪父さんを助けに行く 392 00:27:08,584 --> 00:27:12,293 ‪そんな小さな体では ‪何も手伝えまい 393 00:27:12,376 --> 00:27:14,709 ‪それに北は危険な所だよ 394 00:27:14,793 --> 00:27:17,459 ‪エルフヘルムを探してる 395 00:27:20,501 --> 00:27:23,251 ‪何も信じちゃいけない 396 00:27:23,334 --> 00:27:27,084 ‪特に小さくて ‪愉快な人々が住む 397 00:27:27,168 --> 00:27:29,459 ‪魔法の町の おとぎ話はね 398 00:27:30,084 --> 00:27:33,084 ‪橋から落ちる方が傷は浅い 399 00:27:48,168 --> 00:27:52,418 ‪地図だけを頼りに ‪ニコラスは前に進んだ 400 00:27:56,668 --> 00:27:59,001 ‪寒く ひもじい道のり 401 00:28:00,709 --> 00:28:05,168 ‪老人の言葉が耳から離れない 402 00:28:05,251 --> 00:28:07,043 ‪彼女は間違ってる 403 00:28:08,668 --> 00:28:11,209 ‪絶対に父さんを見つけるぞ 404 00:28:12,251 --> 00:28:13,293 ‪とにかく 405 00:28:16,376 --> 00:28:17,834 ‪進まなきゃ 406 00:28:21,959 --> 00:28:22,793 ‪こっちだ 407 00:28:52,043 --> 00:28:53,459 ‪魔法を信じる? 408 00:28:56,251 --> 00:28:58,626 ‪僕は もう信じられない 409 00:29:00,918 --> 00:29:05,751 ‪すばらしい魔法の存在を ‪証明できるとしたら 410 00:29:06,584 --> 00:29:08,001 ‪今が その時だ 411 00:29:12,209 --> 00:29:13,043 ‪“男の子” 412 00:29:15,126 --> 00:29:16,126 ‪“ネズミ” 413 00:29:16,209 --> 00:29:18,418 ‪“木 ボール スプーン” 414 00:29:18,959 --> 00:29:21,334 ‪ミーカ 話せるんだね 415 00:29:21,418 --> 00:29:24,126 ‪もちろん話せるし 飛べる 416 00:29:24,793 --> 00:29:27,043 ‪飛べるのはウソだけど 417 00:29:27,126 --> 00:29:28,751 ‪なぜ今になって? 418 00:29:28,834 --> 00:29:30,876 ‪文章を学んでたんだ 419 00:29:30,959 --> 00:29:35,001 ‪君は単語しか ‪教えてくれなかったから 420 00:29:35,084 --> 00:29:38,459 ‪それじゃ 大事な話をしよう 421 00:29:38,543 --> 00:29:39,084 ‪話? 422 00:29:39,168 --> 00:29:40,168 ‪チーズだ 423 00:29:41,709 --> 00:29:42,876 ‪存在する? 424 00:29:43,834 --> 00:29:47,168 ‪見たことないけど ‪あると思う 425 00:29:47,251 --> 00:29:50,251 ‪想像するだけより ‪食べたいな 426 00:29:53,418 --> 00:29:55,001 ‪これが“火”? 427 00:29:58,459 --> 00:29:59,459 ‪“木” 428 00:30:00,209 --> 00:30:04,001 ‪雪に覆われた木々の間を ‪歩いてる 429 00:30:05,584 --> 00:30:07,334 ‪あれは? リスか 430 00:30:08,084 --> 00:30:09,959 ‪死んで凍ったリスだ 431 00:30:10,459 --> 00:30:13,168 ‪“リス”って変な言葉だよね 432 00:30:13,251 --> 00:30:15,459 ‪“やあ 僕はリス” 433 00:30:19,084 --> 00:30:20,834 ‪4本足で角のある 434 00:30:21,334 --> 00:30:26,459 ‪恐ろしく大きな動物を ‪表す単語を教えて 435 00:30:26,543 --> 00:30:27,293 ‪さあね 436 00:30:28,418 --> 00:30:28,918 ‪トナカイ? 437 00:30:29,001 --> 00:30:30,876 ‪そう “トナカイ” 438 00:30:30,959 --> 00:30:31,626 ‪何? 439 00:30:31,709 --> 00:30:34,709 ‪後ろから突っ込んでくる! 440 00:30:40,126 --> 00:30:41,334 ‪助けて! 441 00:30:41,418 --> 00:30:42,668 ‪走れ! 442 00:31:00,793 --> 00:31:01,793 ‪つかまって 443 00:31:19,501 --> 00:31:20,501 ‪ケガしてる 444 00:31:20,584 --> 00:31:21,668 ‪だから? 445 00:31:24,126 --> 00:31:25,834 ‪見て 矢が 446 00:31:25,918 --> 00:31:29,001 ‪放っておけば ‪自然に抜けるよ 447 00:31:29,584 --> 00:31:31,334 ‪やめろ 無視しろ 448 00:31:31,418 --> 00:31:32,501 ‪無理だよ 449 00:31:35,209 --> 00:31:36,168 ‪まったく 450 00:31:36,668 --> 00:31:37,584 ‪どうどう 451 00:31:39,001 --> 00:31:41,251 ‪落ち着いて 大丈夫 452 00:31:44,626 --> 00:31:45,459 ‪見て 453 00:31:57,626 --> 00:32:00,043 ‪大丈夫 怖くないよ 454 00:32:00,543 --> 00:32:01,543 ‪いいね? 455 00:32:03,459 --> 00:32:04,376 ‪触った? 456 00:32:04,459 --> 00:32:05,418 ‪心配ない 457 00:32:10,334 --> 00:32:11,501 ‪アンデシュだ 458 00:32:12,293 --> 00:32:13,418 ‪狩人だよ 459 00:32:24,376 --> 00:32:26,543 ‪いい? 3つ数えるよ 460 00:32:28,959 --> 00:32:30,626 ‪1… 2… 461 00:32:38,418 --> 00:32:41,043 ‪大丈夫 落ち着いて 462 00:32:41,668 --> 00:32:43,668 ‪ほら 抜けたよ 463 00:32:57,376 --> 00:32:59,668 ‪いい子だ いい1日を 464 00:33:00,168 --> 00:33:01,126 ‪じゃあな 465 00:33:02,043 --> 00:33:05,751 ‪意外と うまくいったな ‪死ぬかと思ったよ 466 00:33:40,334 --> 00:33:41,293 ‪こら 467 00:33:42,251 --> 00:33:45,918 ‪来ちゃダメだよ 長旅なんだ 468 00:33:59,418 --> 00:34:00,876 ‪乗っていいの? 469 00:34:03,418 --> 00:34:04,918 ‪どうした? 470 00:34:05,001 --> 00:34:06,251 ‪“いいよ”かな 471 00:34:06,334 --> 00:34:07,793 ‪“ダメ”だよ 472 00:34:08,918 --> 00:34:10,126 ‪乗るよ 473 00:34:10,209 --> 00:34:12,751 ‪なぜ僕に言葉を教えた? 474 00:34:12,834 --> 00:34:13,959 ‪絶対に… 475 00:34:14,043 --> 00:34:15,418 ‪いいよ 乗ろう 476 00:34:46,876 --> 00:34:47,793 ‪見て 477 00:34:48,876 --> 00:34:50,709 ‪とんがり山だ 478 00:34:50,793 --> 00:34:52,168 ‪もう着くぞ 479 00:34:57,709 --> 00:35:01,293 ‪“トナカイ”以外の ‪名前をつけよう 480 00:35:01,376 --> 00:35:04,084 ‪僕なんて“ミーカ”だ 481 00:35:05,418 --> 00:35:08,418 ‪昔 母さんと ‪ブリッツェン湖で 482 00:35:08,501 --> 00:35:10,084 ‪ソリで遊んだ 483 00:35:10,168 --> 00:35:11,459 ‪いい名でしょ 484 00:35:11,543 --> 00:35:15,418 ‪“湖”? “ブリッツェン”? ‪それか両方? 485 00:35:15,918 --> 00:35:17,543 ‪やりすぎだよ 486 00:35:18,084 --> 00:35:20,251 ‪“進め ブリッツェン湖” 487 00:35:20,334 --> 00:35:20,876 ‪ねえ 488 00:35:20,959 --> 00:35:21,626 ‪何? 489 00:35:21,709 --> 00:35:22,543 ‪見て 490 00:35:25,626 --> 00:35:26,918 ‪眠れる巨人だ 491 00:35:33,001 --> 00:35:34,126 ‪近いぞ 492 00:35:34,668 --> 00:35:35,418 ‪何に? 493 00:35:37,126 --> 00:35:38,209 ‪エルフヘルムに 494 00:35:39,584 --> 00:35:40,584 ‪父さんに 495 00:35:48,001 --> 00:35:50,376 ‪でも 山の反対側は 496 00:35:51,418 --> 00:35:55,459 ‪どこを見ても雪しかなかった 497 00:35:57,209 --> 00:36:00,543 ‪エルフヘルムは ‪どこにも見えなかった 498 00:36:01,043 --> 00:36:06,126 ‪なぜだろう? ‪きっと道を間違えたんだ 499 00:36:08,126 --> 00:36:09,168 ‪何もない 500 00:36:09,876 --> 00:36:13,209 ‪つまり計画と違うってこと? 501 00:36:14,334 --> 00:36:15,918 ‪どうするの? 502 00:36:17,001 --> 00:36:17,751 ‪ねえ 503 00:36:20,876 --> 00:36:21,543 ‪おい 504 00:36:22,918 --> 00:36:24,168 ‪どうする? 505 00:36:27,543 --> 00:36:29,501 ‪ブリッツェン あそこだ 506 00:36:30,751 --> 00:36:33,834 ‪事態は悪化していった 507 00:36:45,251 --> 00:36:46,084 ‪父さん 508 00:36:47,501 --> 00:36:49,959 ‪お父さんのナイフ? 509 00:36:50,751 --> 00:36:54,251 ‪ニコラスは進む力を ‪失いかけていた 510 00:36:54,751 --> 00:36:57,043 ‪希望が遠ざかっていく 511 00:36:57,126 --> 00:36:58,751 ‪どうした? 512 00:36:58,834 --> 00:37:02,168 ‪父さんを見つけられなかった 513 00:37:03,459 --> 00:37:05,293 ‪気温は急降下 514 00:37:05,376 --> 00:37:06,376 ‪疲れた 515 00:37:06,876 --> 00:37:09,459 ‪空気も凍り始めたの 516 00:37:09,543 --> 00:37:10,376 ‪ニコラス 517 00:37:10,459 --> 00:37:13,043 ‪ニコラスの脈は遅くなり 518 00:37:14,168 --> 00:37:17,043 ‪息をするのも やっとだった 519 00:37:18,209 --> 00:37:20,626 ‪彼は手を尽くしたけれど 520 00:37:21,418 --> 00:37:23,584 ‪十分ではなかったの 521 00:37:24,543 --> 00:37:29,168 ‪もう遅いから ‪これで終わりにする? 522 00:37:30,918 --> 00:37:32,918 ‪続きは来年ね 523 00:37:34,668 --> 00:37:36,584 ‪冗談よ 続けるわ 524 00:37:39,626 --> 00:37:43,251 ‪ニコラスは ‪雪の中に横たわったまま 525 00:37:43,918 --> 00:37:46,709 ‪凍り 誰にも ‪気づかれなかった 526 00:37:47,418 --> 00:37:49,793 ‪ニコラス 起きて 527 00:37:53,876 --> 00:37:55,084 ‪ニコラス 528 00:37:55,168 --> 00:37:58,043 ‪突然 音が聞こえたの 529 00:37:58,126 --> 00:37:59,209 ‪聞こえる? 530 00:37:59,751 --> 00:38:02,376 ‪誰かが近づいてくる 531 00:38:03,543 --> 00:38:04,918 ‪助けが来た 532 00:38:05,001 --> 00:38:07,418 ‪ニコラス 助かったよ 533 00:38:13,543 --> 00:38:14,376 ‪終わった 534 00:38:30,751 --> 00:38:33,168 ‪変な耳ね おじいちゃん 535 00:38:33,251 --> 00:38:35,418 ‪人間の耳は 見慣れんな 536 00:38:37,543 --> 00:38:40,168 ‪人間? 私たちを食べる? 537 00:38:40,251 --> 00:38:42,126 ‪いや 大丈夫だ 538 00:38:43,543 --> 00:38:44,043 ‪でも… 539 00:38:44,126 --> 00:38:47,418 ‪困った人は助けねば 540 00:38:47,959 --> 00:38:50,084 ‪たとえ 人間でもな 541 00:39:14,876 --> 00:39:17,043 ‪ここは? あなたたちは? 542 00:39:17,126 --> 00:39:18,126 ‪リトル・ノーシュ 543 00:39:18,209 --> 00:39:20,084 ‪わしはファーザー・トポ 544 00:39:20,168 --> 00:39:24,793 ‪ノーシュの ‪ひいひいじいさんだ 545 00:39:26,876 --> 00:39:27,918 ‪僕は死んだ? 546 00:39:28,001 --> 00:39:28,918 ‪違うわ 547 00:39:29,001 --> 00:39:31,584 ‪ドリムウィックを ‪かけただけ 548 00:39:32,376 --> 00:39:33,334 ‪ドリムウィック? 549 00:39:33,418 --> 00:39:34,376 ‪何それ 550 00:39:34,459 --> 00:39:36,626 ‪希望の魔法だ 551 00:39:37,293 --> 00:39:42,084 ‪強く暖かく ‪常に安全であるよう願った 552 00:39:42,168 --> 00:39:44,876 ‪“常に安全”なんて ‪あり得ない 553 00:39:44,959 --> 00:39:48,376 ‪その言葉は言っちゃいかん 554 00:39:48,459 --> 00:39:51,209 ‪“あり得ない”とは 555 00:39:51,293 --> 00:39:54,668 ‪可能性はあるのに ‪理解してないだけだ 556 00:39:54,751 --> 00:39:59,543 ‪できる限り離れるから ‪エルフヘルムを去れ 557 00:40:00,126 --> 00:40:02,334 ‪エルフの村の? 558 00:40:02,418 --> 00:40:04,043 ‪着いてない 559 00:40:04,126 --> 00:40:05,209 ‪バカね 560 00:40:05,293 --> 00:40:06,959 ‪今 立ってるのは 561 00:40:07,043 --> 00:40:09,876 ‪エルフヘルムで一番 ‪長い通りよ 562 00:40:09,959 --> 00:40:12,834 ‪でも 周りには何もないよ 563 00:40:13,501 --> 00:40:14,584 ‪雪だけだ 564 00:40:15,626 --> 00:40:16,709 ‪見えないの? 565 00:40:17,376 --> 00:40:19,001 ‪見方を知らない 566 00:40:19,084 --> 00:40:21,543 ‪必死で ここまで来たんだ 567 00:40:23,751 --> 00:40:25,043 ‪見せて 568 00:40:26,459 --> 00:40:27,626 ‪1度だけでも 569 00:40:29,626 --> 00:40:31,084 ‪何かを見るには 570 00:40:33,084 --> 00:40:34,709 ‪信じることだ 571 00:40:35,584 --> 00:40:37,584 ‪心の底からね 572 00:40:39,834 --> 00:40:40,793 ‪ほら 573 00:40:41,418 --> 00:40:43,251 ‪強く信じなさい 574 00:40:43,334 --> 00:40:46,543 ‪探しているものが見えるかな 575 00:41:03,418 --> 00:41:04,251 ‪さあ 576 00:41:05,709 --> 00:41:06,751 ‪信じるんだ 577 00:41:25,584 --> 00:41:26,668 ‪エルフヘルム 578 00:42:03,126 --> 00:42:06,418 ‪待ってくれ 何だこれ? 579 00:42:07,334 --> 00:42:08,376 ‪エルフヘルムだ 580 00:42:08,876 --> 00:42:09,709 ‪見て! 581 00:42:10,209 --> 00:42:11,001 ‪すごい 582 00:42:13,709 --> 00:42:16,793 ‪まさか本当に見えるとはね 583 00:42:16,876 --> 00:42:17,501 ‪そうだ 584 00:42:18,043 --> 00:42:19,668 ‪村も見たことだし 585 00:42:19,751 --> 00:42:23,084 ‪仲間を連れて ‪出ていってくれ 586 00:42:23,168 --> 00:42:25,501 ‪探し物は ここにはない 587 00:42:25,584 --> 00:42:26,876 ‪父さんを捜してる 588 00:42:28,168 --> 00:42:29,626 ‪帽子を渡すんだ 589 00:42:29,709 --> 00:42:31,084 ‪どけ! 590 00:42:31,626 --> 00:42:32,543 ‪マズい 591 00:42:33,126 --> 00:42:34,501 ‪もう手遅れだ 592 00:42:36,293 --> 00:42:36,876 ‪ここへ 593 00:42:36,959 --> 00:42:38,459 ‪仕事に戻れ! 594 00:42:45,918 --> 00:42:47,251 ‪なぜ隠れるの? 595 00:42:47,751 --> 00:42:48,959 ‪後で話す 596 00:42:49,918 --> 00:42:51,626 {\an8}〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 597 00:42:51,626 --> 00:42:52,751 {\an8}〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 ‪誰? 598 00:42:52,751 --> 00:42:52,834 {\an8}〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 599 00:42:52,834 --> 00:42:53,459 {\an8}〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 ‪何だ? 600 00:42:53,543 --> 00:42:55,043 ‪リトル・キップって? 601 00:42:56,751 --> 00:42:57,709 ‪ちょっと! 602 00:42:58,376 --> 00:42:59,418 ‪行かねば 603 00:42:59,501 --> 00:43:00,376 ‪やめろ! 604 00:43:00,459 --> 00:43:01,126 ‪こっちだ 605 00:43:01,209 --> 00:43:02,918 ‪ニヤニヤするな 606 00:43:03,834 --> 00:43:04,709 ‪あっちへ 607 00:43:08,001 --> 00:43:09,251 ‪何なんだ? 608 00:43:09,334 --> 00:43:13,043 ‪ここは世界一 ‪幸せな所だと思ってた 609 00:43:13,126 --> 00:43:13,668 ‪昔はな 610 00:43:13,751 --> 00:43:14,793 ‪未来もね 611 00:43:14,876 --> 00:43:17,251 ‪反対派は そう信じてる 612 00:43:17,334 --> 00:43:18,376 ‪反対派? 613 00:43:21,751 --> 00:43:23,459 ‪どういうこと? 614 00:43:23,543 --> 00:43:24,709 ‪早く入れ 615 00:43:25,876 --> 00:43:26,709 ‪早く 616 00:43:36,543 --> 00:43:38,293 ‪いいか 人間よ 617 00:43:40,668 --> 00:43:43,376 ‪中に入ったら… 618 00:43:45,293 --> 00:43:46,293 ‪来なさい 619 00:43:47,543 --> 00:43:48,418 ‪どこへ? 620 00:43:57,209 --> 00:43:58,293 ‪手を 621 00:43:59,043 --> 00:44:00,959 ‪メリークリスマス! 622 00:44:03,376 --> 00:44:04,793 ‪もう一度 回って 623 00:44:05,751 --> 00:44:08,168 ‪メリークリスマス! 624 00:44:08,251 --> 00:44:09,709 ‪こういうことだ 625 00:44:15,293 --> 00:44:16,126 ‪メリー! 626 00:44:17,584 --> 00:44:20,126 ‪これが“反対派”だよ 627 00:44:20,626 --> 00:44:21,876 ‪正気か? 628 00:44:21,959 --> 00:44:24,876 ‪メリークリスマス 629 00:44:25,709 --> 00:44:28,876 ‪ニコラス こりゃ何だ? 630 00:44:31,209 --> 00:44:32,959 ‪ケーキの町だ 631 00:44:36,001 --> 00:44:36,959 ‪すごい 632 00:44:37,918 --> 00:44:39,209 ‪やあ 美人さん 633 00:44:40,209 --> 00:44:42,043 ‪待ってて すぐ戻る 634 00:44:47,168 --> 00:44:49,126 ‪クリスマスは謎だけど 635 00:44:49,626 --> 00:44:50,376 ‪いいね 636 00:44:53,418 --> 00:44:56,334 ‪ニコラス ‪イスを食べたのは誰だ? 637 00:44:57,334 --> 00:44:59,376 ‪砂糖だから大丈夫 638 00:44:59,876 --> 00:45:00,793 ‪満腹だ 639 00:45:01,418 --> 00:45:02,709 ‪おいしいよ 640 00:45:02,793 --> 00:45:04,459 ‪もう食べられない 641 00:45:04,543 --> 00:45:06,001 ‪メリークリスマス! 642 00:45:06,084 --> 00:45:06,959 ‪うまい 643 00:45:07,459 --> 00:45:08,251 ‪くれよ 644 00:45:08,334 --> 00:45:09,584 ‪ファーザー・トポ 645 00:45:09,668 --> 00:45:10,793 ‪何だい? 646 00:45:11,334 --> 00:45:13,501 ‪“クリスマス”と言った? 647 00:45:13,584 --> 00:45:15,626 ‪クリスマスパーティー ‪だからな 648 00:45:16,126 --> 00:45:19,959 ‪クリスマスって? ‪母にそう呼ばれてた 649 00:45:20,043 --> 00:45:24,959 ‪“クリスマスとは何か”と ‪聞いたのか? 650 00:45:25,543 --> 00:45:26,251 ‪うん 651 00:45:26,334 --> 00:45:28,209 ‪いや 申し訳ない 652 00:45:28,293 --> 00:45:31,293 ‪ケーキの町のことだよね? 653 00:45:31,376 --> 00:45:35,084 ‪こんなに悲しい質問は ‪初めて聞いたわ 654 00:45:35,168 --> 00:45:38,709 ‪クリスマスは ‪最も優しくて最高の日だ 655 00:45:38,793 --> 00:45:43,293 ‪笑顔だらけの日 ‪心を開くことが大事なの 656 00:45:43,376 --> 00:45:45,793 ‪だから 守りたい 657 00:45:45,876 --> 00:45:47,959 ‪そのくらいにするんだ 658 00:45:48,043 --> 00:45:50,168 ‪もっと軽い話をしよう 659 00:45:50,251 --> 00:45:54,168 ‪今度は 君たちの ‪名前を教えておくれ 660 00:45:54,251 --> 00:45:54,876 ‪ミーカ 661 00:45:54,959 --> 00:45:56,209 ‪ニコラス 662 00:45:57,209 --> 00:46:00,209 ‪笑っちゃう ‪“ニカリス”みたい 663 00:46:00,293 --> 00:46:03,918 ‪確かにそうだな ニカリスだ 664 00:46:04,001 --> 00:46:05,584 ‪ニカリスね 665 00:46:05,668 --> 00:46:07,751 ‪変な物なの? 666 00:46:07,834 --> 00:46:11,626 ‪トロルだけが食べる ‪臭いソーセージだ 667 00:46:12,209 --> 00:46:13,626 ‪トロルもいる? 668 00:46:14,418 --> 00:46:18,251 ‪手入れよ 逃げて! 669 00:46:19,709 --> 00:46:20,334 ‪逃げろ 670 00:46:20,418 --> 00:46:22,293 ‪全員 伏せろ! 671 00:46:22,376 --> 00:46:24,334 ‪聞いただろ? 伏せろ 672 00:46:24,418 --> 00:46:26,293 ‪私に向けないで 673 00:46:27,376 --> 00:46:28,209 ‪ごめん ママ 674 00:46:49,418 --> 00:46:50,418 ‪何なの? 675 00:47:24,251 --> 00:47:25,793 ‪本当だったか 676 00:47:28,626 --> 00:47:31,376 ‪“騒ぎ好きなエルフ”の ‪うわさは 677 00:47:31,459 --> 00:47:32,251 ‪マザー・ヴォドル 678 00:47:32,334 --> 00:47:33,334 ‪静かに! 679 00:47:39,418 --> 00:47:41,751 ‪一体 何を学んだ? 680 00:47:43,834 --> 00:47:48,376 ‪つらい数ヵ月を過ごし ‪少しは賢くなったのでは? 681 00:47:50,751 --> 00:47:53,876 ‪新たな規則は ‪完全に無視され… 682 00:47:57,834 --> 00:47:58,918 ‪誰だ? 683 00:47:59,668 --> 00:48:02,668 ‪というより それは何だ? 684 00:48:04,459 --> 00:48:05,918 ‪ミーカです 685 00:48:06,001 --> 00:48:07,626 ‪ネズミは初めて? 686 00:48:07,709 --> 00:48:09,543 ‪お前に聞いてない 687 00:48:09,626 --> 00:48:10,918 ‪失礼を 688 00:48:11,001 --> 00:48:11,876 ‪ニコラスです 689 00:48:11,959 --> 00:48:13,084 ‪勘違いを 690 00:48:13,709 --> 00:48:14,584 ‪人間です 691 00:48:17,584 --> 00:48:21,084 ‪そう見えるが 信じられぬ 692 00:48:24,876 --> 00:48:25,709 ‪ファーザー・トポ 693 00:48:27,001 --> 00:48:29,418 ‪記憶に間違いなければ― 694 00:48:29,918 --> 00:48:34,751 ‪お前は最近の議会に ‪出ていたな 695 00:48:34,834 --> 00:48:36,126 ‪ええ はい 696 00:48:37,376 --> 00:48:41,168 ‪その議会で ‪新たな規則が発表された 697 00:48:41,251 --> 00:48:44,626 ‪そして最も重要な規則が 698 00:48:45,168 --> 00:48:50,584 ‪“人間を決して ‪連れてくるな”だ 699 00:48:50,668 --> 00:48:53,959 ‪連れてきては いません 700 00:48:55,501 --> 00:48:56,876 ‪見つけたのです 701 00:48:57,501 --> 00:48:59,834 ‪死にかけていたので― 702 00:48:59,918 --> 00:49:04,709 ‪軽く 希望の魔法を ‪かけました 703 00:49:05,209 --> 00:49:06,584 ‪ドリムウィックか 704 00:49:09,543 --> 00:49:10,584 ‪人間に 705 00:49:12,084 --> 00:49:12,918 ‪軽く 706 00:49:17,126 --> 00:49:18,251 ‪愚か者め 707 00:49:19,459 --> 00:49:21,709 ‪何ということをした 708 00:49:21,793 --> 00:49:24,501 ‪助けるには ‪仕方なかったのです 709 00:49:24,584 --> 00:49:28,751 ‪かつての生活を ‪思い出してください 710 00:49:28,834 --> 00:49:33,209 ‪我々エルフは ‪良心に従って力を使うのです 711 00:49:33,293 --> 00:49:36,418 ‪攻撃を受けて ‪良心も何もない 712 00:49:37,543 --> 00:49:39,293 ‪受け入れよ 713 00:49:41,043 --> 00:49:42,918 ‪明確に伝えるのだ 714 00:49:43,001 --> 00:49:45,793 ‪よそ者は決して認めないと 715 00:49:46,668 --> 00:49:50,793 ‪その公約を掲げて ‪私は選ばれたのだ 716 00:49:51,543 --> 00:49:53,126 ‪村の統治者に 717 00:49:53,209 --> 00:49:55,293 ‪お言葉ですが… 718 00:49:55,376 --> 00:49:56,209 ‪黙れ! 719 00:50:08,293 --> 00:50:09,209 ‪さて 720 00:50:10,168 --> 00:50:13,251 ‪人間よ なぜここへ来た? 721 00:50:13,334 --> 00:50:14,793 ‪父さんを捜しに 722 00:50:14,876 --> 00:50:15,751 ‪父親を? 723 00:50:15,834 --> 00:50:19,376 ‪はい ‪ここで魔法を見つけると 724 00:50:19,459 --> 00:50:20,501 ‪言う必要ない 725 00:50:20,584 --> 00:50:24,168 ‪もしかして ‪仲間と一緒だったか? 726 00:50:24,251 --> 00:50:25,168 ‪はい 727 00:50:25,251 --> 00:50:27,876 ‪ここに来たんですか? 728 00:50:27,959 --> 00:50:31,251 ‪来たとも 仲間と一緒にな 729 00:50:41,418 --> 00:50:42,668 ‪何をした? 730 00:50:43,459 --> 00:50:45,543 ‪あの男を信用した 731 00:50:46,209 --> 00:50:47,418 ‪全員がな 732 00:50:48,668 --> 00:50:49,626 ‪なぜか? 733 00:50:51,209 --> 00:50:54,543 ‪かつて一度だけ ‪人間がここに来た 734 00:50:56,418 --> 00:50:57,584 ‪短い間だ 735 00:50:59,168 --> 00:51:01,584 ‪彼女は喜びをもたらした 736 00:51:03,834 --> 00:51:08,709 ‪以来 我々は人間を ‪歓迎しようと待っていた 737 00:51:09,376 --> 00:51:11,543 ‪もてなしたかった 738 00:51:12,584 --> 00:51:16,293 ‪だが それは ‪我々の弱みとなったのだ 739 00:51:16,376 --> 00:51:17,418 ‪何の話? 740 00:51:17,501 --> 00:51:20,334 ‪かわいそうなキップの話だ 741 00:51:20,418 --> 00:51:21,501 ‪誰のこと? 742 00:51:24,209 --> 00:51:26,751 ‪キップの両親に自分で聞け 743 00:51:28,209 --> 00:51:30,918 ‪教えて ‪男たちは何をしたの? 744 00:51:33,626 --> 00:51:35,376 ‪早く答えよ! 745 00:51:35,876 --> 00:51:37,084 ‪誘拐した 746 00:51:37,584 --> 00:51:38,668 ‪さらったの 747 00:51:38,751 --> 00:51:42,543 ‪ウソだ ‪父さんは誘拐なんてしない 748 00:51:42,626 --> 00:51:43,668 ‪事実だ 749 00:51:44,751 --> 00:51:47,709 ‪だから私は ‪“エルフのための統治”を 750 00:51:48,209 --> 00:51:50,501 ‪選挙のモットーに掲げた 751 00:51:51,084 --> 00:51:54,084 ‪警戒心が緩む ‪パーティーは禁止 752 00:51:54,168 --> 00:51:56,334 ‪決して隙を見せない 753 00:51:57,751 --> 00:51:59,043 ‪歌も歌わず 754 00:51:59,543 --> 00:52:03,459 ‪スピクル・ダンスも ‪踊らないこと 755 00:52:06,501 --> 00:52:07,668 ‪優しさも 756 00:52:09,293 --> 00:52:10,584 ‪喜びも 757 00:52:13,126 --> 00:52:15,376 ‪クリスマスも必要ない 758 00:52:15,459 --> 00:52:16,751 ‪衛兵! 759 00:52:17,251 --> 00:52:18,626 ‪彼を塔へ 760 00:52:19,918 --> 00:52:20,793 ‪進め 761 00:52:23,418 --> 00:52:24,418 ‪寄こせ 762 00:52:29,834 --> 00:52:30,459 ‪ミーカ 763 00:52:30,543 --> 00:52:31,251 ‪ああ 764 00:52:31,751 --> 00:52:33,251 ‪すぐ逃げろ 765 00:52:33,334 --> 00:52:35,251 ‪1人にはしない 766 00:52:35,334 --> 00:52:37,251 ‪何があるか分からないぞ 767 00:52:37,334 --> 00:52:38,126 ‪僕は… 768 00:52:38,209 --> 00:52:39,959 ‪待った 何がある? 769 00:52:40,043 --> 00:52:42,959 ‪拷問されるか 処刑か 770 00:52:43,043 --> 00:52:44,043 ‪何だ? 771 00:52:44,126 --> 00:52:44,668 ‪ニコラス! 772 00:52:44,751 --> 00:52:45,293 ‪ミーカ! 773 00:52:45,376 --> 00:52:46,751 ‪ネズミだ 774 00:52:47,251 --> 00:52:49,793 ‪歩け! これで独りきりだ 775 00:53:03,793 --> 00:53:05,126 ‪中に入れ 776 00:53:15,418 --> 00:53:16,834 ‪僕をどこへ? 777 00:53:17,626 --> 00:53:18,459 ‪入れ 778 00:53:21,376 --> 00:53:24,584 ‪お願い ‪父さんなら説明できる 779 00:53:25,168 --> 00:53:27,001 ‪真実を話してる 780 00:53:29,376 --> 00:53:31,168 ‪“真実を話してる” 781 00:53:34,793 --> 00:53:37,209 ‪“真実”を知らないようね 782 00:53:41,168 --> 00:53:42,459 ‪みんな そう 783 00:53:43,876 --> 00:53:45,918 ‪私の孤独な心が証拠よ 784 00:53:47,584 --> 00:53:48,543 ‪エルフ? 785 00:53:48,626 --> 00:53:50,876 ‪やめてよ 私は妖精 786 00:53:52,418 --> 00:53:53,668 ‪“真実の妖精”よ 787 00:53:54,918 --> 00:53:57,209 ‪ウソだ 妖精はいない 788 00:53:57,293 --> 00:54:01,418 ‪ウソは言えない ‪それで よく苦労する 789 00:54:02,126 --> 00:54:04,459 ‪人の頭を吹き飛ばすのも… 790 00:54:06,084 --> 00:54:07,209 ‪今の何? 791 00:54:10,751 --> 00:54:13,793 ‪ヒューリップの葉を ‪誰かの口に入れると 792 00:54:13,876 --> 00:54:16,668 ‪12秒後に爆発するの 793 00:54:19,626 --> 00:54:23,543 ‪ねえ ‪父さんを捜すのを手伝って 794 00:54:23,626 --> 00:54:26,001 ‪できるけど― 795 00:54:26,501 --> 00:54:27,251 ‪断る 796 00:54:28,668 --> 00:54:33,168 ‪お父さんを助けるなんて ‪楽しくなさそう 797 00:54:34,709 --> 00:54:37,293 ‪リトル・キップは? ‪知ってる? 798 00:54:38,293 --> 00:54:39,793 ‪変な名前よね 799 00:54:39,876 --> 00:54:41,043 ‪誘拐されて… 800 00:54:41,126 --> 00:54:42,709 ‪誤解だよ 801 00:54:42,793 --> 00:54:45,334 ‪父さんが疑いを晴らす 802 00:54:45,418 --> 00:54:48,251 ‪退屈そう 出るまでもない 803 00:54:48,834 --> 00:54:50,709 ‪はい これ持って 804 00:54:50,793 --> 00:54:51,543 ‪何? 805 00:54:52,251 --> 00:54:53,126 ‪痛い! 806 00:54:53,584 --> 00:54:55,501 ‪“クラックル”よ 807 00:54:55,584 --> 00:54:58,959 ‪威力はイマイチだけど十分ね 808 00:54:59,043 --> 00:54:59,584 ‪目的は? 809 00:54:59,668 --> 00:55:01,126 ‪トロルを起こす 810 00:55:01,209 --> 00:55:02,168 ‪トロル? 811 00:55:03,084 --> 00:55:04,418 ‪後ろにいる 812 00:55:25,501 --> 00:55:28,043 ‪頭をひねりつぶすといい 813 00:55:28,126 --> 00:55:31,376 ‪足の先まで丸のみできるわよ 814 00:55:32,334 --> 00:55:33,543 ‪正気か? 815 00:55:33,626 --> 00:55:35,418 ‪ごめんね つい 816 00:55:36,668 --> 00:55:38,084 ‪助けてよ 817 00:55:39,418 --> 00:55:41,209 ‪真実を話すんだろ? 818 00:55:42,543 --> 00:55:46,209 ‪ヒューリップの葉は ‪特別な時に使うの 819 00:55:46,293 --> 00:55:48,459 ‪今が特別な時だよ 820 00:55:49,626 --> 00:55:50,834 ‪分かったわよ 821 00:56:00,543 --> 00:56:01,668 ‪つかんで 822 00:56:02,876 --> 00:56:04,209 ‪口に入れて! 823 00:56:14,959 --> 00:56:20,418 ‪9 8 7 6… 824 00:56:20,918 --> 00:56:21,751 ‪手を 825 00:56:23,959 --> 00:56:25,668 ‪3 2… 826 00:56:31,251 --> 00:56:32,084 ‪飛んでる 827 00:56:32,168 --> 00:56:34,834 ‪魔法をかけられた? 828 00:56:34,918 --> 00:56:36,668 ‪ドリムウィックなら 829 00:56:36,751 --> 00:56:40,793 ‪楽しいことを ‪考えないと落ちる 830 00:56:40,876 --> 00:56:44,626 ‪母さんや父さん ‪ミーカのことを考えてた 831 00:56:44,709 --> 00:56:45,459 ‪ミーカ? 832 00:56:45,543 --> 00:56:46,543 ‪ネズミだ 833 00:56:46,626 --> 00:56:49,168 ‪ネズミは ‪爆発させたことない 834 00:56:51,001 --> 00:56:52,376 ‪どうしたんだ? 835 00:56:52,459 --> 00:56:54,001 ‪私のせいね 836 00:56:54,084 --> 00:56:55,459 ‪楽しいことを 837 00:56:55,543 --> 00:56:57,376 ‪死んだネズミしか 838 00:56:57,459 --> 00:56:59,418 ‪僕もだ 839 00:57:05,084 --> 00:57:07,376 ‪どこに行った? 捜せ 840 00:57:07,459 --> 00:57:08,418 ‪来い! 841 00:57:08,501 --> 00:57:09,709 ‪早く行け! 842 00:57:09,793 --> 00:57:10,293 ‪急げ 843 00:57:10,376 --> 00:57:11,376 ‪どけ! 844 00:57:11,459 --> 00:57:13,043 ‪姿を見た者は? 845 00:57:13,126 --> 00:57:13,793 ‪ほら 846 00:57:14,459 --> 00:57:15,293 ‪どこだ? 847 00:57:15,376 --> 00:57:17,709 ‪おーい ここよ 848 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 ‪何してる? 849 00:57:19,001 --> 00:57:20,793 ‪屋根の上にいるぞ 850 00:57:21,918 --> 00:57:24,293 ‪黙っててくれよ 851 00:57:24,376 --> 00:57:25,876 ‪無理な注文よ 852 00:57:26,584 --> 00:57:30,168 ‪真実だけ話す友達を ‪欲しがる人は? 853 00:57:30,668 --> 00:57:31,876 ‪少ない 854 00:57:31,959 --> 00:57:34,334 ‪ゼロだよ 人間くん 855 00:57:35,084 --> 00:57:35,793 ‪ねえ 856 00:57:35,876 --> 00:57:38,668 ‪ずっと“人間”とは ‪呼べないわ 857 00:57:38,751 --> 00:57:42,084 ‪あなたは典型的な ‪人間だけどね 858 00:57:42,168 --> 00:57:43,709 ‪正直 言って― 859 00:57:43,793 --> 00:57:46,584 ‪私は友達を拒める立場にない 860 00:57:46,668 --> 00:57:49,251 ‪何て呼んだらいい? 861 00:57:49,334 --> 00:57:51,209 ‪母さん以外の人には 862 00:57:52,459 --> 00:57:53,751 ‪“ニコラス”と 863 00:57:54,793 --> 00:57:58,084 ‪つまり 人間は危険な動物で 864 00:57:58,168 --> 00:58:00,084 ‪決して信用できない 865 00:58:00,584 --> 00:58:03,793 ‪人間を見た時は どうする? 866 00:58:05,376 --> 00:58:06,793 ‪そのとおり 867 00:58:11,293 --> 00:58:13,543 ‪お願い 助けて 868 00:58:13,626 --> 00:58:15,376 ‪厳密には必要ない 869 00:58:15,959 --> 00:58:18,293 ‪生徒を守らなきゃ 870 00:58:18,376 --> 00:58:21,834 ‪誘拐しようとする人間からね 871 00:58:23,168 --> 00:58:24,001 ‪やめて 872 00:58:24,668 --> 00:58:29,959 ‪逃がしてくれたら ‪リトル・キップを連れ戻すよ 873 00:58:30,043 --> 00:58:31,626 ‪ドアを開けろ 874 00:58:31,709 --> 00:58:33,459 ‪約束する 875 00:58:35,251 --> 00:58:36,501 ‪開けろ! 876 00:58:37,334 --> 00:58:38,709 ‪これは命令だ! 877 00:58:39,793 --> 00:58:40,834 ‪下がって 878 00:58:42,251 --> 00:58:43,084 ‪早く 879 00:58:46,126 --> 00:58:47,959 ‪キップを連れ帰って! 880 00:58:55,751 --> 00:58:56,626 ‪開いたぞ 881 00:58:57,668 --> 00:58:59,001 ‪人間は? 882 00:59:02,043 --> 00:59:03,043 ‪私はトイレに 883 00:59:07,043 --> 00:59:08,418 ‪お前は人間か? 884 00:59:08,501 --> 00:59:09,251 ‪いいえ 885 00:59:11,043 --> 00:59:11,876 ‪行くぞ 886 00:59:16,168 --> 00:59:17,918 ‪全ての家を捜せ! 887 00:59:21,626 --> 00:59:22,459 ‪こっちへ 888 00:59:23,876 --> 00:59:25,209 ‪ベルを鳴らす 889 00:59:25,293 --> 00:59:26,334 ‪危ない! 890 00:59:26,418 --> 00:59:28,334 ‪大丈夫 知り合いだ 891 00:59:29,834 --> 00:59:30,793 ‪ありがとう 892 00:59:30,876 --> 00:59:32,543 ‪会いたかったよ 893 00:59:33,084 --> 00:59:34,501 ‪いたぞ! 894 00:59:34,584 --> 00:59:36,418 ‪マズい 行こう 895 00:59:36,501 --> 00:59:37,876 ‪逃がすな! 896 00:59:37,959 --> 00:59:39,334 ‪つかまれ 897 00:59:40,918 --> 00:59:41,584 ‪進め 898 00:59:42,626 --> 00:59:43,543 ‪どけ! 899 00:59:44,168 --> 00:59:45,709 ‪幸運を祈ってるよ 900 00:59:45,793 --> 00:59:47,543 ‪ニコラス! ここだ 901 00:59:48,501 --> 00:59:49,334 ‪ミーカ 902 00:59:52,251 --> 00:59:53,043 ‪寂しかった 903 00:59:53,126 --> 00:59:55,043 ‪僕も同じだよ 904 00:59:55,126 --> 00:59:56,126 ‪真実の妖精だ 905 00:59:56,209 --> 00:59:56,709 ‪誰? 906 00:59:56,793 --> 01:00:00,168 ‪ダメだ! 逃がすな! 907 01:00:04,251 --> 01:00:05,543 ‪デカい妖精だ 908 01:00:05,626 --> 01:00:06,584 ‪失礼ね 909 01:00:06,668 --> 01:00:07,418 ‪後にして 910 01:00:07,501 --> 01:00:08,918 ‪新しい友達か? 911 01:00:16,126 --> 01:00:17,043 ‪捕まえろ! 912 01:00:17,709 --> 01:00:19,043 ‪こっちだ 913 01:00:19,668 --> 01:00:20,834 ‪乗られた 914 01:00:20,918 --> 01:00:21,834 ‪よけろ! 915 01:00:23,543 --> 01:00:24,501 ‪やった 916 01:00:24,584 --> 01:00:25,418 ‪あと少し 917 01:00:25,959 --> 01:00:27,168 ‪マズい 918 01:00:27,251 --> 01:00:27,876 ‪よし 919 01:00:27,959 --> 01:00:28,709 ‪降りろ! 920 01:00:28,793 --> 01:00:29,709 ‪早くしろ 921 01:00:29,793 --> 01:00:31,543 ‪追い詰めたぞ 922 01:00:31,626 --> 01:00:32,543 ‪囲め 923 01:00:35,043 --> 01:00:35,834 ‪囲まれた 924 01:00:35,918 --> 01:00:36,876 ‪終わりだ 925 01:00:36,959 --> 01:00:38,209 ‪包囲しろ 926 01:00:38,293 --> 01:00:39,376 ‪早く降りろ! 927 01:00:40,918 --> 01:00:43,751 ‪魔法が強力だと ‪疲れるものだな 928 01:00:44,459 --> 01:00:45,293 ‪待って 929 01:00:46,709 --> 01:00:47,543 ‪なあに? 930 01:00:48,251 --> 01:00:49,668 ‪捕まるの? 931 01:00:49,751 --> 01:00:51,126 ‪何ですって? 932 01:00:51,209 --> 01:00:51,793 ‪死ぬ? 933 01:00:51,876 --> 01:00:54,751 ‪もし そうなら ‪ここで話をやめて 934 01:00:54,834 --> 01:00:56,376 ‪耐えられない 935 01:00:56,459 --> 01:00:57,876 ‪大丈夫よ 936 01:00:57,959 --> 01:01:00,668 ‪何にだって耐えられる 937 01:01:00,751 --> 01:01:03,459 ‪今まで できたんだもの 938 01:01:08,293 --> 01:01:10,793 ‪ニコラスは追い詰められた 939 01:01:10,876 --> 01:01:15,751 ‪どの方向を向いても ‪エルフが行く手を塞いでる 940 01:01:16,334 --> 01:01:17,918 ‪もう捕まらないぞ 941 01:01:18,001 --> 01:01:20,334 ‪実は まだ切り札があるの 942 01:01:20,418 --> 01:01:22,668 ‪即興で作った爆薬がね 943 01:01:22,751 --> 01:01:23,251 ‪何? 944 01:01:23,334 --> 01:01:24,626 ‪捕らえよ! 945 01:01:29,084 --> 01:01:30,668 ‪ミーカ 耳を塞げ 946 01:01:32,668 --> 01:01:33,501 ‪伏せろ! 947 01:01:34,709 --> 01:01:35,501 ‪進め! 948 01:01:35,584 --> 01:01:36,751 ‪気をつけろ! 949 01:01:40,959 --> 01:01:42,209 ‪門を閉めよ! 950 01:01:43,043 --> 01:01:44,293 ‪今すぐ 951 01:01:45,918 --> 01:01:46,751 ‪止まれ! 952 01:01:46,834 --> 01:01:48,001 ‪無理だよ 953 01:01:50,418 --> 01:01:51,293 ‪何してる? 954 01:01:54,084 --> 01:01:55,709 ‪今のうちに行って 955 01:01:55,793 --> 01:01:56,918 ‪ダメだよ 956 01:01:57,001 --> 01:01:57,876 ‪行けるさ 957 01:01:57,959 --> 01:01:58,709 ‪進め! 958 01:01:58,793 --> 01:01:59,793 ‪前へ 959 01:01:59,876 --> 01:02:02,084 ‪行って 派手に鳴るわよ 960 01:02:04,376 --> 01:02:05,334 ‪捕らえよ 961 01:02:05,418 --> 01:02:08,418 ‪行って! お父さんの所に 962 01:02:10,084 --> 01:02:11,293 ‪爆発する! 963 01:02:22,626 --> 01:02:23,584 ‪行こう 964 01:02:23,668 --> 01:02:24,959 ‪逃がすな 965 01:02:25,709 --> 01:02:27,459 ‪早く捕らえるんだ 966 01:02:27,543 --> 01:02:29,043 ‪何をしてる 967 01:02:45,334 --> 01:02:48,209 ‪彼らは1日中 捜し続けた 968 01:02:49,084 --> 01:02:52,376 ‪山を越え 川を渡り 969 01:02:52,876 --> 01:02:55,126 ‪凍った湖の上を進んだ 970 01:02:57,251 --> 01:03:00,251 ‪荒野の ‪どことも知れぬ場所で 971 01:03:00,751 --> 01:03:03,376 ‪ニコラスは願った 972 01:03:04,709 --> 01:03:09,626 ‪父が見つかり 消えた少年の ‪謎が解けることを 973 01:03:14,751 --> 01:03:15,584 ‪煙だ 974 01:03:32,918 --> 01:03:33,584 ‪ミーカ 975 01:03:33,668 --> 01:03:34,293 ‪ああ 976 01:03:34,376 --> 01:03:35,251 ‪見て 977 01:03:35,334 --> 01:03:37,543 ‪糸だ どこに続いてる? 978 01:03:37,626 --> 01:03:40,251 ‪さあ たどってみよう 979 01:03:41,251 --> 01:03:42,543 ‪いい兆候だ 980 01:04:07,668 --> 01:04:08,501 ‪リトル・キップ 981 01:04:18,876 --> 01:04:19,709 ‪怖いよね 982 01:04:20,751 --> 01:04:21,501 ‪僕もだ 983 01:04:23,959 --> 01:04:24,959 ‪助けに来た 984 01:04:40,043 --> 01:04:42,543 ‪今までで一番 ‪楽な狩りだった 985 01:04:42,626 --> 01:04:44,709 ‪ウサギ狩り程度だな 986 01:04:46,043 --> 01:04:47,626 ‪鳥がたくさんいる 987 01:04:48,126 --> 01:04:49,251 ‪素早い 988 01:04:49,334 --> 01:04:50,459 ‪聞き流して 989 01:04:52,251 --> 01:04:54,126 ‪ウサギは食べたか? 990 01:04:54,209 --> 01:04:56,543 ‪王と息子と交わした約束の 991 01:04:57,168 --> 01:05:01,209 ‪どちらの約束を守るかに ‪かかってる 992 01:05:04,709 --> 01:05:05,793 ‪もうすぐだ 993 01:05:06,418 --> 01:05:08,334 ‪黙らないと… 994 01:05:10,126 --> 01:05:13,876 ‪動くな じっとしてろよ 995 01:05:15,209 --> 01:05:16,209 ‪お前は? 996 01:05:17,293 --> 01:05:19,043 ‪言わないと殺す 997 01:05:19,668 --> 01:05:21,126 ‪迷っただけです 998 01:05:21,626 --> 01:05:23,043 ‪何もしません 999 01:05:23,126 --> 01:05:25,543 ‪何を たくらんでる? 1000 01:05:25,626 --> 01:05:27,543 ‪言わないと射ぬくぞ 1001 01:05:27,626 --> 01:05:29,626 ‪おい どうした? 1002 01:05:29,709 --> 01:05:31,834 ‪こいつがウロウロしてた 1003 01:05:31,918 --> 01:05:33,126 ‪ここで何を? 1004 01:05:34,543 --> 01:05:35,168 ‪誰だ 1005 01:05:35,251 --> 01:05:36,626 ‪何をしてる? 1006 01:05:36,709 --> 01:05:37,709 ‪お前は? 1007 01:05:38,459 --> 01:05:39,584 ‪ヨエルの息子か 1008 01:05:39,668 --> 01:05:41,834 ‪父さんは どこ? 1009 01:05:41,918 --> 01:05:42,751 ‪ニコラス? 1010 01:05:44,626 --> 01:05:45,459 ‪お前か? 1011 01:05:46,751 --> 01:05:47,834 ‪父さん 1012 01:05:50,334 --> 01:05:51,126 ‪父さん 1013 01:05:51,626 --> 01:05:52,876 ‪なぜ来た? 1014 01:05:53,376 --> 01:05:54,751 ‪父さんを捜しに 1015 01:05:59,001 --> 01:06:00,709 ‪エルフを誘拐? 1016 01:06:02,126 --> 01:06:04,293 ‪“村を探す”と 1017 01:06:04,793 --> 01:06:09,209 ‪生きているエルフが ‪何よりの証拠になる 1018 01:06:09,959 --> 01:06:11,751 ‪脅されたんだよね? 1019 01:06:12,709 --> 01:06:14,459 ‪何があったの? 1020 01:06:14,543 --> 01:06:16,043 ‪俺たちのためだ 1021 01:06:16,626 --> 01:06:17,501 ‪ウソだ 1022 01:06:19,418 --> 01:06:23,168 ‪王様の言ってた“希望”が ‪これ? 1023 01:06:25,501 --> 01:06:27,626 ‪エルフヘルムに返そう 1024 01:06:29,501 --> 01:06:30,501 ‪彼の家に 1025 01:06:31,376 --> 01:06:32,876 ‪みんな喜ぶよ 1026 01:06:33,626 --> 01:06:36,918 ‪きっと全員にお礼をくれる 1027 01:06:40,376 --> 01:06:42,709 ‪金持ちより ‪善人でいる方がいい 1028 01:06:43,584 --> 01:06:44,834 ‪何よりもね 1029 01:06:46,834 --> 01:06:48,084 ‪忘れないで 1030 01:06:50,001 --> 01:06:51,251 ‪母さんの言葉を 1031 01:06:54,501 --> 01:06:56,168 ‪出してあげる 1032 01:07:00,459 --> 01:07:01,459 ‪そこをどけ 1033 01:07:01,543 --> 01:07:02,251 ‪息子だ 1034 01:07:02,334 --> 01:07:04,668 ‪エルフを逃がす気だぞ 1035 01:07:06,834 --> 01:07:08,126 ‪息子も縛る 1036 01:07:08,209 --> 01:07:09,043 ‪父さん 1037 01:07:09,126 --> 01:07:10,793 ‪逃げないように 1038 01:07:10,876 --> 01:07:11,376 ‪そんな 1039 01:07:11,459 --> 01:07:12,293 ‪黙れ 1040 01:07:15,126 --> 01:07:17,251 ‪いいだろう 縛れ 1041 01:07:18,501 --> 01:07:19,959 ‪トナカイもだ 1042 01:07:20,043 --> 01:07:21,501 ‪父さん そんな… 1043 01:07:21,584 --> 01:07:22,584 ‪父さん! 1044 01:07:23,126 --> 01:07:24,084 ‪ひどい 1045 01:07:25,293 --> 01:07:26,918 ‪やめて! 1046 01:07:27,626 --> 01:07:28,709 ‪父さん! 1047 01:07:32,709 --> 01:07:33,959 ‪ブリッツェン 1048 01:07:34,043 --> 01:07:34,543 ‪動くな 1049 01:07:34,626 --> 01:07:35,251 ‪よせ 1050 01:07:35,334 --> 01:07:37,084 ‪押さえてろ 1051 01:07:41,918 --> 01:07:44,793 ‪傷つけたら ‪目玉に かみつくぞ 1052 01:07:46,293 --> 01:07:48,793 ‪やったな 話してる 1053 01:07:48,876 --> 01:07:51,459 ‪そうさ この子はすごいんだ 1054 01:07:53,709 --> 01:07:57,293 ‪そんな目で見るな ‪これが最善策なんだ 1055 01:07:57,793 --> 01:07:59,209 ‪これが? 1056 01:07:59,793 --> 01:08:04,084 ‪正直言って ‪初対面で襲う人なんて… 1057 01:08:04,168 --> 01:08:05,626 ‪黙ってよ 1058 01:08:05,709 --> 01:08:06,751 ‪オノでさ 1059 01:08:37,793 --> 01:08:38,918 ‪静かに 1060 01:08:39,418 --> 01:08:40,543 ‪何なの? 1061 01:08:42,668 --> 01:08:43,543 ‪こっちへ 1062 01:08:43,626 --> 01:08:44,376 ‪ダメだ 1063 01:08:44,876 --> 01:08:46,501 ‪行ったらダメだ 1064 01:08:46,584 --> 01:08:48,084 ‪ねえ ニコラス 1065 01:08:56,293 --> 01:08:59,834 ‪来たのも逃げるのも ‪最悪な考えだが 1066 01:09:00,501 --> 01:09:04,126 ‪何があっても ‪俺はお前の味方だ 1067 01:09:04,793 --> 01:09:06,001 ‪なぜ笑う? 1068 01:09:06,876 --> 01:09:08,918 ‪やっぱり優しいなって 1069 01:09:13,543 --> 01:09:14,793 ‪おいで 1070 01:09:24,043 --> 01:09:27,709 ‪トナカイで ‪キップを連れて戻れ 1071 01:09:27,793 --> 01:09:31,043 ‪そして ひたすら ‪南に向かうんだ 1072 01:09:31,918 --> 01:09:33,668 ‪逃げる気だぞ 1073 01:09:33,751 --> 01:09:34,376 ‪行け 1074 01:09:34,459 --> 01:09:35,709 ‪逃げるぞ! 1075 01:09:36,418 --> 01:09:37,251 ‪キップを 1076 01:09:37,334 --> 01:09:38,001 ‪起きろ! 1077 01:09:38,084 --> 01:09:38,751 ‪急げ! 1078 01:09:39,376 --> 01:09:39,918 ‪行け! 1079 01:09:40,001 --> 01:09:41,043 ‪父さんも 1080 01:09:41,751 --> 01:09:43,501 ‪みんな起きろ! 1081 01:09:43,584 --> 01:09:45,043 ‪早くしろ! 1082 01:09:45,126 --> 01:09:47,293 ‪エルフを連れて逃げたぞ 1083 01:09:47,376 --> 01:09:49,251 ‪ヨエル! ニコラス! 1084 01:09:49,334 --> 01:09:50,751 ‪逃がさんぞ 1085 01:09:52,334 --> 01:09:53,793 ‪もっと早く! 1086 01:09:57,668 --> 01:09:59,251 ‪もっと近づけ 1087 01:10:01,001 --> 01:10:03,001 ‪ヨエル 裏切り者め 1088 01:10:09,793 --> 01:10:11,751 ‪離されるな 1089 01:10:12,876 --> 01:10:14,126 ‪逃げるぞ 1090 01:10:15,209 --> 01:10:15,709 ‪行け! 1091 01:10:16,793 --> 01:10:17,584 ‪ヨエル! 1092 01:10:18,959 --> 01:10:20,168 ‪もっと速く 1093 01:10:26,459 --> 01:10:28,668 ‪追いつかれるよ 1094 01:10:36,834 --> 01:10:38,459 ‪ニコラス! まっすぐ 1095 01:10:55,293 --> 01:10:58,543 ‪行け! ‪君には魔法がかかってる 1096 01:10:59,293 --> 01:11:02,001 ‪いいぞ その調子だ 1097 01:11:04,501 --> 01:11:05,959 ‪俺が重いんだ 1098 01:11:06,043 --> 01:11:08,876 ‪もうすぐだ 頑張れ 1099 01:11:10,918 --> 01:11:13,793 ‪飛んで ブリッツェン 1100 01:11:16,418 --> 01:11:17,459 ‪ダメだよ 1101 01:11:17,543 --> 01:11:18,668 ‪愛してるよ 1102 01:11:18,751 --> 01:11:19,876 ‪父さん! 1103 01:11:19,959 --> 01:11:22,834 ‪お前には たくさん ‪いいところがある 1104 01:11:22,918 --> 01:11:24,043 ‪やめて! 1105 01:11:34,001 --> 01:11:36,668 ‪父さん! そんな 1106 01:11:37,293 --> 01:11:38,418 ‪父さん! 1107 01:11:38,501 --> 01:11:40,376 ‪ウソだ 1108 01:11:40,876 --> 01:11:42,709 ‪そんな 1109 01:11:42,793 --> 01:11:43,876 ‪父さん! 1110 01:12:08,793 --> 01:12:11,709 ‪今まで聞いた中で最悪の話だ 1111 01:12:11,793 --> 01:12:12,876 ‪まだ途中よ 1112 01:12:12,959 --> 01:12:15,501 ‪幸せに終わりそうもない 1113 01:12:15,584 --> 01:12:19,043 ‪幸せな結末は ‪必ずしも必要ではないし 1114 01:12:19,126 --> 01:12:21,293 ‪物語に終わりはないわ 1115 01:12:21,376 --> 01:12:24,126 ‪とにかく メリークリスマス 1116 01:12:24,209 --> 01:12:25,959 ‪ルースおばさん 1117 01:12:26,626 --> 01:12:27,876 ‪どうしたの? 1118 01:12:29,251 --> 01:12:31,293 ‪ニコラスが かわいそう 1119 01:12:33,418 --> 01:12:34,168 ‪そうね 1120 01:12:35,584 --> 01:12:38,668 ‪心の痛みは ‪相当なものだった 1121 01:12:46,251 --> 01:12:49,376 ‪悲しみは ‪愛することの代償よ 1122 01:12:51,251 --> 01:12:54,959 ‪その価値は ‪とても大きなものなの 1123 01:13:03,543 --> 01:13:04,376 ‪ニコラス 1124 01:13:07,084 --> 01:13:08,043 ‪残念だ 1125 01:13:11,001 --> 01:13:15,251 ‪けれど ニコラスには ‪使命があった 1126 01:13:16,668 --> 01:13:20,334 ‪リトル・キップを連れて帰る 1127 01:13:21,209 --> 01:13:22,834 ‪エルフヘルムへ 1128 01:13:45,209 --> 01:13:46,043 ‪聞いて 1129 01:13:47,918 --> 01:13:50,876 ‪父さんを悪者だと ‪思うだろうけど 1130 01:13:51,459 --> 01:13:53,001 ‪いい人でもあった 1131 01:13:55,293 --> 01:13:57,168 ‪人間って複雑なんだ 1132 01:14:03,459 --> 01:14:07,001 ‪エルフヘルムの通りは ‪閑散としていて 1133 01:14:07,668 --> 01:14:09,834 ‪エルフの姿はなかった 1134 01:14:12,251 --> 01:14:13,834 ‪マザー・ハーカース 1135 01:14:13,918 --> 01:14:16,668 ‪エルフを危険にさらした罪で 1136 01:14:16,751 --> 01:14:19,418 ‪お前を村から追放する 1137 01:14:19,501 --> 01:14:21,251 ‪罰することはできても 1138 01:14:21,334 --> 01:14:26,376 ‪信条を奪い去ることは ‪決してできない 1139 01:14:34,834 --> 01:14:36,418 ‪ここは我々の家だ 1140 01:14:36,501 --> 01:14:37,626 ‪もういい 1141 01:14:39,001 --> 01:14:41,501 ‪全員 追放する! 1142 01:14:41,584 --> 01:14:42,876 ‪そんな 1143 01:14:42,959 --> 01:14:44,376 ‪もう決めた 1144 01:14:44,459 --> 01:14:49,626 ‪我々の安全と生活を ‪脅かされるわけにはいかぬ 1145 01:14:50,918 --> 01:14:54,751 ‪リトル・キップの教訓を ‪忘れたのか? 1146 01:14:56,251 --> 01:14:58,043 ‪直接 聞いたら? 1147 01:15:29,293 --> 01:15:32,209 ‪演説は しないよ 1148 01:15:40,668 --> 01:15:42,334 ‪終わりかな? 1149 01:15:44,334 --> 01:15:46,626 ‪キップが生きてるなら 1150 01:15:51,084 --> 01:15:52,501 ‪希望は消えてない 1151 01:15:52,584 --> 01:15:53,751 ‪よかった 1152 01:15:58,543 --> 01:15:59,376 ‪待て 1153 01:16:00,918 --> 01:16:02,626 ‪戻りなさい 1154 01:16:06,168 --> 01:16:07,334 ‪キップに万歳 1155 01:16:07,418 --> 01:16:09,959 ‪受け入れなければ 1156 01:16:10,043 --> 01:16:12,668 ‪待て これは命令だ 1157 01:16:40,834 --> 01:16:42,168 ‪何て言った? 1158 01:16:42,251 --> 01:16:44,251 ‪ノックしただけだ 1159 01:16:45,668 --> 01:16:47,001 ‪ワクワクする 1160 01:16:57,251 --> 01:16:58,084 ‪何です? 1161 01:17:03,918 --> 01:17:05,751 ‪ああ よかった 1162 01:17:11,751 --> 01:17:13,126 ‪ごめん ママ 1163 01:17:13,209 --> 01:17:16,584 ‪父さんが帰ってきたら ‪話しましょ 1164 01:17:23,209 --> 01:17:24,543 ‪お父さんに会えた? 1165 01:17:29,251 --> 01:17:30,084 ‪聞いて 1166 01:17:31,334 --> 01:17:34,501 ‪人生で唯一 ‪単純で明らかなものは 1167 01:17:35,001 --> 01:17:35,751 ‪“真実”よ 1168 01:17:37,418 --> 01:17:39,168 ‪だけど 痛みも伴う 1169 01:17:42,793 --> 01:17:44,209 ‪痛みは消える? 1170 01:17:46,709 --> 01:17:47,543 ‪いいえ 1171 01:17:49,334 --> 01:17:50,751 ‪ウソをつけない? 1172 01:17:51,376 --> 01:17:54,626 ‪痛みと共に ‪生きることを学ぶの 1173 01:17:54,709 --> 01:17:56,793 ‪そうして強くなる 1174 01:17:57,751 --> 01:17:59,126 ‪それが真実だよ 1175 01:18:05,418 --> 01:18:08,793 ‪分からないな ‪本当に見つけるとは 1176 01:18:09,584 --> 01:18:11,334 ‪わしも 一緒に… 1177 01:18:12,293 --> 01:18:13,876 ‪命の恩人です 1178 01:18:14,501 --> 01:18:16,043 ‪そんなことない 1179 01:18:16,126 --> 01:18:17,418 ‪感謝します 1180 01:18:17,501 --> 01:18:19,293 ‪受け取りなよ 1181 01:18:19,376 --> 01:18:21,334 ‪つまらない物ですが 1182 01:18:21,418 --> 01:18:22,501 ‪謙虚ね 1183 01:18:22,584 --> 01:18:24,334 ‪最高の作り手よ 1184 01:18:25,043 --> 01:18:26,209 ‪感謝の印です 1185 01:18:26,293 --> 01:18:29,334 ‪出来のいい物を選びました 1186 01:18:33,418 --> 01:18:34,709 ‪2個目のおもちゃだ 1187 01:18:37,751 --> 01:18:41,251 ‪1個目は ‪母さんが作ったカブの人形 1188 01:18:41,334 --> 01:18:44,084 ‪悲しいことに自分で食べた 1189 01:18:44,168 --> 01:18:45,251 ‪皆 失敗はある 1190 01:18:45,334 --> 01:18:46,709 ‪1個だけとは 1191 01:18:47,209 --> 01:18:49,834 ‪幸せで愛を感じた 1192 01:18:50,834 --> 01:18:52,793 ‪大事な人形だったんだ 1193 01:18:58,418 --> 01:18:58,918 ‪待った 1194 01:18:59,918 --> 01:19:00,876 ‪何だ? 1195 01:19:00,959 --> 01:19:03,293 ‪もっと 作ってくれる? 1196 01:19:03,376 --> 01:19:07,293 ‪キラキラの物でも何でもいい 1197 01:19:07,793 --> 01:19:09,501 ‪これも借りる 1198 01:19:10,543 --> 01:19:11,918 ‪また誘拐を? 1199 01:19:12,001 --> 01:19:14,459 ‪もっとすごいことさ 1200 01:19:14,543 --> 01:19:15,418 ‪店か? 1201 01:19:15,501 --> 01:19:17,293 ‪分かった やろう 1202 01:19:17,376 --> 01:19:18,501 ‪時間がない 1203 01:19:18,584 --> 01:19:19,251 ‪チーズは? 1204 01:19:19,834 --> 01:19:22,834 ‪言ってよ 自家製のがある 1205 01:19:22,918 --> 01:19:23,959 ‪結婚して 1206 01:19:50,626 --> 01:19:53,168 ‪その調子 僕は車輪を動かす 1207 01:20:02,959 --> 01:20:04,668 ‪車輪は横側よ 1208 01:20:07,668 --> 01:20:09,668 ‪ありがとう 完璧だ 1209 01:20:09,751 --> 01:20:11,334 ‪いい感じだよ 1210 01:20:11,418 --> 01:20:13,043 ‪その調子で続けて 1211 01:20:13,668 --> 01:20:14,876 ‪すごいよ 1212 01:20:15,584 --> 01:20:17,834 ‪失敗ね もう一度 1213 01:20:19,334 --> 01:20:20,501 ‪悪くないわ 1214 01:21:06,751 --> 01:21:07,251 ‪どうも 1215 01:21:07,834 --> 01:21:09,626 ‪母さんが いればな 1216 01:21:10,543 --> 01:21:13,043 ‪きっと喜んだと思う 1217 01:21:14,126 --> 01:21:16,334 ‪あと5分だぞ 1218 01:21:16,959 --> 01:21:17,876 ‪5分だ 1219 01:21:18,376 --> 01:21:20,793 ‪塗りたてよ 青は“平和” 1220 01:21:20,876 --> 01:21:22,084 ‪赤は“喜び” 1221 01:21:22,168 --> 01:21:23,459 ‪緑は“驚き” 1222 01:21:23,543 --> 01:21:25,334 ‪黄色は まぶしい 1223 01:21:25,418 --> 01:21:26,334 ‪どう? 1224 01:21:26,418 --> 01:21:28,043 ‪少し派手かな? 1225 01:21:28,793 --> 01:21:30,334 ‪完璧だよ 1226 01:21:30,418 --> 01:21:32,668 ‪トナカイが待ってるぞ 1227 01:21:32,751 --> 01:21:34,751 ‪みんな 時間だよ 1228 01:21:34,834 --> 01:21:35,793 ‪急ごう 1229 01:21:45,626 --> 01:21:50,251 ‪メリークリスマス! 1230 01:21:52,126 --> 01:21:53,043 ‪これを 1231 01:21:53,126 --> 01:21:54,501 ‪もらえないよ 1232 01:21:54,584 --> 01:21:56,459 ‪君は もう仲間だ 1233 01:21:57,626 --> 01:22:01,918 ‪そんな地味な服装で ‪エルフヘルム代表とは言えん 1234 01:22:02,001 --> 01:22:03,793 ‪君は尊敬されてる 1235 01:22:05,709 --> 01:22:07,084 ‪みんなにね 1236 01:22:07,584 --> 01:22:10,626 ‪背が高いからじゃないぞ 1237 01:22:13,334 --> 01:22:16,334 ‪ここはもう 君のふるさとだ 1238 01:22:16,918 --> 01:22:19,376 ‪行くんだ 誇りを持て 1239 01:22:22,918 --> 01:22:24,001 ‪これを 1240 01:22:24,084 --> 01:22:24,959 ‪ありがとう 1241 01:22:25,043 --> 01:22:26,168 ‪気をつけて 1242 01:22:27,126 --> 01:22:29,251 ‪行くよ またね 1243 01:22:29,334 --> 01:22:30,584 ‪任せたぞ 1244 01:22:31,251 --> 01:22:32,251 ‪待て! 1245 01:22:39,418 --> 01:22:42,251 ‪人間が ここを ‪出ることは許さぬ 1246 01:22:48,334 --> 01:22:50,584 ‪キップを連れ戻した 1247 01:22:52,668 --> 01:22:54,084 ‪あっぱれだ 1248 01:22:55,626 --> 01:22:59,793 ‪だが彼は社会に反旗を翻した 1249 01:23:02,293 --> 01:23:04,334 ‪善行にダマされるな 1250 01:23:04,418 --> 01:23:07,126 ‪奪われてはならない 1251 01:23:07,209 --> 01:23:08,209 ‪我々の家を 1252 01:23:09,709 --> 01:23:10,584 ‪文化を 1253 01:23:30,876 --> 01:23:31,918 ‪まさか 1254 01:23:46,376 --> 01:23:46,876 ‪お前 1255 01:23:50,501 --> 01:23:52,251 ‪そのペンダントは? 1256 01:23:56,251 --> 01:23:57,834 ‪どこでそれを? 1257 01:24:02,001 --> 01:24:02,876 ‪母さんのだ 1258 01:24:05,084 --> 01:24:06,584 ‪ずっと着けてた 1259 01:24:16,626 --> 01:24:18,584 ‪また見られるとは 1260 01:24:21,751 --> 01:24:22,793 ‪ずっと昔 1261 01:24:26,584 --> 01:24:29,418 ‪人間の少女が迷い込んできた 1262 01:24:31,459 --> 01:24:32,751 ‪疲れ果てて 1263 01:24:35,668 --> 01:24:37,334 ‪招き入れた少女は 1264 01:24:38,293 --> 01:24:43,959 ‪愛らしく親切で ‪希望に満ちていた 1265 01:24:46,959 --> 01:24:48,876 ‪皆と友達になった 1266 01:24:53,751 --> 01:24:54,584 ‪私とも 1267 01:24:57,918 --> 01:25:02,834 ‪雪解けの日 彼女は ‪南にある家へと帰っていった 1268 01:25:04,543 --> 01:25:06,251 ‪ポケットにチョコを詰めて 1269 01:25:10,418 --> 01:25:12,543 ‪私があげたチョコだ 1270 01:25:14,834 --> 01:25:16,001 ‪思い出したぞ 1271 01:25:17,751 --> 01:25:19,001 ‪ディメルザ 1272 01:25:20,209 --> 01:25:24,459 ‪君が一番 ‪人間を愛していた頃だったな 1273 01:25:26,834 --> 01:25:28,751 ‪彼女は突然 去った 1274 01:25:28,834 --> 01:25:30,251 ‪忘れてなかったよ 1275 01:25:32,709 --> 01:25:36,043 ‪母さんは毎晩 話してくれた 1276 01:25:37,376 --> 01:25:38,959 ‪村の話を 1277 01:25:42,751 --> 01:25:43,751 ‪ルミ 1278 01:25:49,959 --> 01:25:51,543 ‪“ルミ”と呼んでいた 1279 01:25:51,626 --> 01:25:52,459 ‪ルミ 1280 01:25:56,793 --> 01:26:00,501 ‪少女のいた期間は短かったが 1281 01:26:04,751 --> 01:26:05,959 ‪面影がある 1282 01:26:08,751 --> 01:26:10,251 ‪お前の中に 1283 01:26:17,084 --> 01:26:22,793 ‪エルフヘルムは ‪幸せに満ちた所だと言ってた 1284 01:26:24,418 --> 01:26:27,668 ‪クリスマスこそ ‪幸せじゃなきゃ 1285 01:26:32,793 --> 01:26:33,959 ‪僕のあだ名だ 1286 01:26:37,709 --> 01:26:38,959 ‪彼女はお前を― 1287 01:26:42,168 --> 01:26:43,959 ‪“クリスマス”と? 1288 01:26:47,043 --> 01:26:50,251 ‪クリスマスまで ‪まだ少し時間がある 1289 01:26:52,126 --> 01:26:55,418 ‪最高の1日にしよう 1290 01:26:57,543 --> 01:26:58,543 ‪準備は? 1291 01:26:58,626 --> 01:26:59,876 ‪もちろん 1292 01:27:02,168 --> 01:27:03,751 ‪トナカイに言った? 1293 01:27:05,459 --> 01:27:06,876 ‪もっと速く 1294 01:27:12,543 --> 01:27:13,918 ‪じゃあね 1295 01:27:15,418 --> 01:27:17,459 ‪気をつけて 1296 01:27:40,876 --> 01:27:42,543 ‪あそこだ 降りて 1297 01:28:05,793 --> 01:28:07,418 ‪尻尾が曲がった 1298 01:28:07,501 --> 01:28:08,334 ‪誰だ 1299 01:28:10,584 --> 01:28:11,709 ‪その袋は? 1300 01:28:13,334 --> 01:28:16,334 ‪希望と魔法 それと驚きです 1301 01:28:17,001 --> 01:28:17,876 ‪衛兵! 1302 01:28:17,959 --> 01:28:18,959 ‪待って 1303 01:28:19,459 --> 01:28:22,709 ‪“再び希望を ‪与えてくれるもの”です 1304 01:28:22,793 --> 01:28:23,793 ‪そうか 1305 01:28:25,334 --> 01:28:27,376 ‪もう諦めた 1306 01:28:28,459 --> 01:28:32,126 ‪角のある馬ばかり見ると ‪ひねくれるぞ 1307 01:28:32,209 --> 01:28:33,126 ‪待って 1308 01:28:33,209 --> 01:28:34,293 ‪衛兵! 1309 01:28:34,918 --> 01:28:35,918 ‪やめて 1310 01:28:36,001 --> 01:28:37,834 ‪どうせ誰もおらん 1311 01:28:37,918 --> 01:28:39,751 ‪見るだけでも 1312 01:28:42,376 --> 01:28:44,709 ‪分かった 見せてみろ 1313 01:29:01,709 --> 01:29:03,709 ‪魔法っぽくないな 1314 01:29:07,293 --> 01:29:08,918 ‪これを どうする? 1315 01:29:21,376 --> 01:29:22,876 ‪まず あの家から 1316 01:29:35,751 --> 01:29:37,584 ‪王様を踏み台に? 1317 01:29:38,459 --> 01:29:39,418 ‪よかろう 1318 01:29:59,709 --> 01:30:00,959 ‪どこから? 1319 01:30:03,168 --> 01:30:04,376 ‪それで? 1320 01:30:04,459 --> 01:30:05,001 ‪見てて 1321 01:30:21,668 --> 01:30:23,251 ‪ホー ホー ホー! 1322 01:30:40,334 --> 01:30:45,293 ‪ニコラスは王様に ‪贈り物の意味を示したの 1323 01:30:47,168 --> 01:30:49,584 ‪贈り物のすばらしさは 1324 01:30:53,376 --> 01:30:55,501 ‪見えないところにある 1325 01:30:56,126 --> 01:30:57,001 ‪これを 1326 01:30:59,501 --> 01:31:03,334 ‪大切に思う気持ちが ‪贈り物にこもってるの 1327 01:31:07,668 --> 01:31:10,459 ‪喜びは分かち合える 1328 01:31:19,543 --> 01:31:23,543 ‪そして喜びが ‪希望へと変わっていく 1329 01:31:24,834 --> 01:31:26,959 ‪それは1軒の家から 1330 01:31:27,043 --> 01:31:30,168 ‪国中へと広がっていった 1331 01:31:30,251 --> 01:31:35,876 ‪そなたが持ち帰ったのは ‪私たちが忘れたものだった 1332 01:31:36,626 --> 01:31:37,459 ‪ありがとう 1333 01:31:38,001 --> 01:31:40,043 ‪いえ それでは 1334 01:31:40,126 --> 01:31:40,918 ‪それじゃ 1335 01:31:42,751 --> 01:31:43,918 ‪どこへ行く? 1336 01:31:44,001 --> 01:31:45,876 ‪僕の役割は終わった 1337 01:31:45,959 --> 01:31:47,418 ‪終わっただと? 1338 01:31:47,501 --> 01:31:50,584 ‪意見を出して ‪どうやるかも見せた 1339 01:31:51,376 --> 01:31:53,168 ‪係の者を任命しよう 1340 01:31:53,251 --> 01:31:54,043 ‪よかった 1341 01:31:54,543 --> 01:31:55,709 ‪いつ始める? 1342 01:31:58,168 --> 01:32:00,126 ‪我々は ほぼ初対面だ 1343 01:32:00,209 --> 01:32:04,501 ‪だが愛し愛される喜びに ‪ふさわしいのは 1344 01:32:04,584 --> 01:32:06,668 ‪そなただと分かる 1345 01:32:07,251 --> 01:32:09,584 ‪それに 1年に1日だけだ 1346 01:32:10,668 --> 01:32:12,418 ‪この日を何と呼ぼう 1347 01:32:12,501 --> 01:32:13,626 ‪簡単さ 1348 01:32:14,084 --> 01:32:16,709 ‪“ニコラスと ‪しゃべるネズミの日” 1349 01:32:18,334 --> 01:32:19,543 ‪他に案は? 1350 01:32:30,376 --> 01:32:32,584 ‪魔法を信じさせたい人がいる 1351 01:32:32,668 --> 01:32:33,543 ‪誰だ? 1352 01:32:34,251 --> 01:32:36,126 ‪泥棒! 1353 01:32:36,209 --> 01:32:37,084 ‪早く! 1354 01:32:37,168 --> 01:32:38,126 ‪何てこと! 1355 01:32:39,418 --> 01:32:40,293 ‪お待ち! 1356 01:32:40,376 --> 01:32:41,584 ‪行くぞ 1357 01:32:43,793 --> 01:32:47,251 ‪カルロッタおばさん ‪ニコラスだよ 1358 01:32:47,334 --> 01:32:50,168 ‪飛ぶトナカイに ‪話すネズミもいる 1359 01:32:51,209 --> 01:32:52,793 ‪王様も手伝ってる 1360 01:32:53,293 --> 01:32:54,209 ‪やあ 1361 01:32:55,584 --> 01:32:56,418 ‪どうも 1362 01:32:57,543 --> 01:33:01,168 ‪魔法は本当だって ‪言いに来ただけだ 1363 01:33:01,251 --> 01:33:02,918 ‪ああ 本当だぞ 1364 01:33:03,584 --> 01:33:04,418 ‪ポケットを 1365 01:33:04,501 --> 01:33:07,293 ‪ポケットの中を見てみて 1366 01:33:18,209 --> 01:33:19,793 ‪ありがとう ニコラス 1367 01:33:22,876 --> 01:33:25,626 ‪袋の中は ほとんど空だった 1368 01:33:25,709 --> 01:33:30,251 ‪でもニコラスの冒険は ‪まだ始まったばかり 1369 01:33:32,959 --> 01:33:35,459 ‪そして王様と 1370 01:33:36,168 --> 01:33:38,543 ‪ネズミとトナカイ 1371 01:33:39,293 --> 01:33:41,501 ‪クリスマスと呼ばれた ‪男の子は 1372 01:33:42,001 --> 01:33:45,668 ‪空の中へと消えていった 1373 01:33:48,043 --> 01:33:49,376 ‪分からない 1374 01:33:49,459 --> 01:33:50,834 ‪また来年ね 1375 01:33:50,918 --> 01:33:52,543 ‪簡単なことだよ 1376 01:33:52,626 --> 01:33:54,543 ‪待って 考えるから 1377 01:34:00,418 --> 01:34:01,251 ‪分かった 1378 01:34:06,709 --> 01:34:08,918 ‪他の話もしてくれる? 1379 01:34:09,001 --> 01:34:11,793 ‪必要なら いつでもね 1380 01:34:11,876 --> 01:34:13,043 ‪明日は? 1381 01:34:17,043 --> 01:34:20,876 ‪どうした? ‪寝る時間を過ぎてるぞ 1382 01:34:20,959 --> 01:34:23,668 ‪来年は ‪サンタクロースが来るよ 1383 01:34:23,751 --> 01:34:25,501 ‪そうか それじゃ… 1384 01:34:26,001 --> 01:34:26,584 ‪パパ 1385 01:34:37,709 --> 01:34:38,584 ‪これは… 1386 01:34:44,876 --> 01:34:45,668 ‪何だ? 1387 01:34:45,751 --> 01:34:47,293 ‪いつものことよ 1388 01:34:47,918 --> 01:34:50,334 ‪暗い夜には終わりが来る 1389 01:34:51,209 --> 01:34:55,668 ‪太陽が昇り ‪クリスマスの朝がまた訪れる 1390 01:34:55,751 --> 01:34:59,168 ‪どんなことでも ‪起こり得る朝が 1391 01:34:59,251 --> 01:35:00,251 ‪僕は… 1392 01:35:04,293 --> 01:35:06,459 ‪ママは喜んだだろうな 1393 01:35:07,959 --> 01:35:10,584 ‪戻ってこないんでしょ? 1394 01:35:12,209 --> 01:35:12,709 ‪ええ 1395 01:35:13,959 --> 01:35:16,709 ‪でも ‪あなたたちの中に生きてる 1396 01:35:37,501 --> 01:35:38,543 ‪おばさん 1397 01:35:38,626 --> 01:35:39,376 ‪なあに? 1398 01:35:39,459 --> 01:35:41,959 ‪あの話が ‪クリスマスの始まり? 1399 01:35:43,376 --> 01:35:45,709 ‪ええ そうよ 1400 01:35:45,793 --> 01:35:47,626 ‪私は ウソをつかない 1401 01:43:19,584 --> 01:43:21,584 ‪日本語字幕 嶋田 千里