1 00:00:45,959 --> 00:00:49,543 NETFLIX Y STUDIOCANAL PRESENTAN 2 00:01:39,959 --> 00:01:40,918 Feliz Navidad. 3 00:01:41,459 --> 00:01:42,543 En ello estoy. 4 00:01:42,626 --> 00:01:43,459 Ya. 5 00:02:10,668 --> 00:02:13,334 - Ni pensarlo. Es horrible. - De eso nada. 6 00:02:13,418 --> 00:02:15,376 - Es grosera. - Tiene poco tacto. 7 00:02:15,459 --> 00:02:17,501 - Y vieja. - Supervieja. 8 00:02:17,584 --> 00:02:19,126 Es la única disponible. 9 00:02:19,209 --> 00:02:20,834 - Me voy a dormir. - Y yo. 10 00:02:20,918 --> 00:02:22,334 No, ella os acostará. 11 00:02:22,418 --> 00:02:23,584 Ni hablar. 12 00:02:23,668 --> 00:02:25,001 Tendremos pesadillas. 13 00:02:26,043 --> 00:02:28,793 - ¿Tú qué dices, Mop? - Yo ya tengo pesadillas. 14 00:02:29,751 --> 00:02:33,251 Escuchad, chicos, siento tener que irme a la oficina, 15 00:02:33,334 --> 00:02:35,168 pero volveré lo antes posible. 16 00:02:35,251 --> 00:02:37,459 Mamá quería mucho a la tita, así que… 17 00:02:42,834 --> 00:02:43,668 Hola. 18 00:02:45,709 --> 00:02:47,126 Qué mala pinta tienes. 19 00:02:48,501 --> 00:02:49,626 Hola, tía Ruth. 20 00:02:49,709 --> 00:02:50,834 Me alegro de verte. 21 00:02:50,918 --> 00:02:52,793 ¿No habéis puesto el árbol? 22 00:02:53,668 --> 00:02:56,709 - Ni decoración. - Este año hemos decidido que no. 23 00:02:56,793 --> 00:02:57,834 Pues muy mal. 24 00:02:58,793 --> 00:03:00,376 Hola, niños. 25 00:03:01,126 --> 00:03:02,126 ¿Cómo estáis? 26 00:03:02,209 --> 00:03:03,043 Están genial. 27 00:03:04,209 --> 00:03:05,459 A ver que os vea. 28 00:03:07,418 --> 00:03:10,043 Lo que pensaba: todavía afligidos. 29 00:03:10,126 --> 00:03:11,334 - Yo no. - Ni yo. 30 00:03:11,418 --> 00:03:12,543 Yo sí. 31 00:03:13,376 --> 00:03:16,043 Aún quiero a mamá aunque me duela. 32 00:03:19,584 --> 00:03:20,418 Están bien. 33 00:03:30,084 --> 00:03:32,084 - Eres muy vieja. - Sí. 34 00:03:33,084 --> 00:03:34,626 Soy consciente de ello. 35 00:03:35,376 --> 00:03:37,668 No sé por qué tenemos que escucharla. 36 00:03:37,751 --> 00:03:42,084 Porque el universo está hecho de historias, no de átomos. 37 00:03:42,168 --> 00:03:43,543 Eso no es verdad. 38 00:03:43,626 --> 00:03:45,793 Ha de serlo, porque yo nunca miento. 39 00:03:46,293 --> 00:03:48,459 Os contaré el cuento, 40 00:03:48,543 --> 00:03:51,334 luego os dormiréis y entonces será Navidad. 41 00:03:51,418 --> 00:03:53,751 No queremos que sea Navidad. 42 00:03:55,168 --> 00:03:58,043 Eso lo decidirá el cuento de esta noche. 43 00:03:58,126 --> 00:04:00,334 A ver, ¿estáis cómodos? 44 00:04:01,334 --> 00:04:03,834 Espero que sí, porque voy a empezar. 45 00:04:14,876 --> 00:04:17,709 Aunque os cueste creerlo, 46 00:04:18,793 --> 00:04:22,876 hace mucho tiempo, la Navidad no existía. 47 00:04:24,334 --> 00:04:28,751 En esa época, en medio de un bosque de Finlandia, 48 00:04:28,834 --> 00:04:32,418 vivía un chico normal llamado Nikolas 49 00:04:32,501 --> 00:04:36,126 junto con su padre, un humilde leñador 50 00:04:36,209 --> 00:04:39,293 que justo ahora estaba muy preocupado. 51 00:04:44,459 --> 00:04:45,376 Sé el bosque. 52 00:04:51,918 --> 00:04:53,251 ¿Eso qué significa? 53 00:04:54,334 --> 00:04:56,084 Que no te muevas. 54 00:04:58,168 --> 00:05:00,334 Cuando te avise, corre. 55 00:05:00,834 --> 00:05:03,168 - ¿Y dejo de ser el bosque? - Sí. 56 00:05:03,251 --> 00:05:04,918 Corre muy rápido. 57 00:05:09,293 --> 00:05:10,543 No me iré sin ti. 58 00:05:14,751 --> 00:05:15,918 Corramos los dos. 59 00:05:23,959 --> 00:05:24,793 ¡Vamos! 60 00:05:26,501 --> 00:05:27,501 ¡Deprisa! 61 00:05:40,834 --> 00:05:43,793 Una vez evitada la crisis, 62 00:05:44,459 --> 00:05:48,001 Nikolas y su padre regresaron a la cabaña en el bosque. 63 00:05:49,876 --> 00:05:53,043 Eran tiempos difíciles. 64 00:05:53,126 --> 00:05:55,251 Ganaban lo justo para vivir. 65 00:05:55,334 --> 00:05:56,293 Espera. 66 00:05:57,043 --> 00:05:57,876 Perdona. 67 00:05:58,501 --> 00:05:59,584 ¿Qué pasa? 68 00:05:59,668 --> 00:06:00,626 ¿Y su mamá? 69 00:06:02,084 --> 00:06:03,376 Falleció. 70 00:06:04,501 --> 00:06:05,834 Dos años antes. 71 00:06:05,918 --> 00:06:08,793 Me temo que el oso tuvo parte de culpa. 72 00:06:09,293 --> 00:06:12,084 Se la comió. Lo pillo. 73 00:06:12,168 --> 00:06:16,209 Finlandia era un lugar muy peligroso por entonces. 74 00:06:16,918 --> 00:06:17,751 Aún lo es. 75 00:06:18,584 --> 00:06:22,709 A pesar de las dificultades, Nikolas conservaba la esperanza, 76 00:06:22,793 --> 00:06:24,918 sobre todo a la hora de dormir. 77 00:06:25,001 --> 00:06:27,959 - ¿Me cuentas la historia? - Otra vez no. 78 00:06:28,043 --> 00:06:28,876 ¿Por qué no? 79 00:06:30,043 --> 00:06:31,543 No es mi historia. 80 00:06:33,209 --> 00:06:34,584 Pero mamá ya no está. 81 00:06:36,918 --> 00:06:39,626 Vale, te hablaré de Elfhelm. 82 00:06:43,209 --> 00:06:44,334 Hace mucho tiempo, 83 00:06:45,293 --> 00:06:47,001 en un lugar parecido a este, 84 00:06:48,209 --> 00:06:51,126 vivía una chica llamada Lumi. 85 00:06:54,293 --> 00:06:57,376 Un día, mientras recogía bellotas en el bosque, 86 00:06:58,168 --> 00:07:00,209 Lumi se perdió por completo. 87 00:07:01,168 --> 00:07:02,334 Buscó su casa, 88 00:07:02,418 --> 00:07:04,793 pero cuanto más buscaba, más se alejaba. 89 00:07:05,501 --> 00:07:07,959 Caminó por el río bajo la luna, 90 00:07:08,918 --> 00:07:10,876 ascendió la montaña puntiaguda 91 00:07:10,959 --> 00:07:14,084 y descendió para pasar por donde estaban… 92 00:07:15,709 --> 00:07:17,126 Los gigantes dormidos. 93 00:07:17,209 --> 00:07:21,126 Los gigantes dormidos. Y luego cruzó el cielo andando. 94 00:07:21,876 --> 00:07:25,418 Llegó a un lugar donde la nieve era suave como las nubes. 95 00:07:26,834 --> 00:07:27,959 ¿Qué pasó entonces? 96 00:07:28,834 --> 00:07:30,376 Casi estaba exhausta 97 00:07:30,459 --> 00:07:33,126 cuando de pronto encontró un pueblecito 98 00:07:33,626 --> 00:07:34,876 llamado Elfhelm, 99 00:07:35,584 --> 00:07:38,293 donde vivían los elfos, la gente más feliz 100 00:07:38,376 --> 00:07:40,376 en el lugar más mágico del mundo. 101 00:07:42,918 --> 00:07:45,459 Se quedó allí hasta que la nieve se derritió 102 00:07:46,793 --> 00:07:49,751 y volvió a su casa en el sur 103 00:07:50,543 --> 00:07:52,001 con muchísimos bombones. 104 00:07:54,418 --> 00:07:56,209 Te crees la historia, ¿verdad? 105 00:07:56,293 --> 00:07:59,543 Exageran el final. Los bombones se habrían derretido. 106 00:08:00,293 --> 00:08:01,501 ¿Y el resto? 107 00:08:02,668 --> 00:08:03,501 La magia. 108 00:08:04,293 --> 00:08:05,209 Y los elfos. 109 00:08:06,918 --> 00:08:08,043 Nunca los he visto. 110 00:08:09,001 --> 00:08:10,376 Pero crees en ellos. 111 00:08:10,959 --> 00:08:11,876 Tu madre creía. 112 00:08:12,918 --> 00:08:14,668 Para ella, con eso bastaba. 113 00:08:18,418 --> 00:08:19,251 ¿Qué es eso? 114 00:08:19,334 --> 00:08:21,751 - Un chillido. - Más bien un crujido. 115 00:08:22,418 --> 00:08:24,334 Sin duda es un chillido. 116 00:08:25,168 --> 00:08:27,918 - Creo que eso es pasarse. - Apártate, Nikolas. 117 00:08:32,168 --> 00:08:33,459 Es un ratón. 118 00:08:33,959 --> 00:08:35,251 ¡Papá, no lo mates! 119 00:08:36,293 --> 00:08:37,126 Papá. 120 00:08:37,834 --> 00:08:39,209 Nos roba la comida. 121 00:08:39,293 --> 00:08:40,168 ¿Qué comida? 122 00:08:41,501 --> 00:08:42,543 ¡Ven aquí! 123 00:08:51,793 --> 00:08:52,668 ¡Ahí está! 124 00:08:53,293 --> 00:08:54,293 No escapará. 125 00:08:56,293 --> 00:08:57,126 Papá, no. 126 00:08:57,209 --> 00:08:58,376 No lo mates. 127 00:09:01,751 --> 00:09:02,584 Por favor, no. 128 00:09:08,959 --> 00:09:10,209 Lo he pensado mucho 129 00:09:10,793 --> 00:09:13,001 y he decidido llamarte 130 00:09:13,959 --> 00:09:14,793 Miika. 131 00:09:19,043 --> 00:09:20,918 Voy a enseñarte a hablar. 132 00:09:23,334 --> 00:09:25,793 Niño. 133 00:09:27,084 --> 00:09:27,918 Ratón. 134 00:09:29,001 --> 00:09:29,918 Ratón. 135 00:09:35,209 --> 00:09:36,668 Mi madre siempre decía: 136 00:09:37,168 --> 00:09:40,084 "Si crees que puedes, ya estás a medio camino". 137 00:09:41,543 --> 00:09:42,626 Árboles. 138 00:09:43,251 --> 00:09:44,834 Árboles. 139 00:09:47,126 --> 00:09:50,918 Vale, quizás no a medio camino, pero es un comienzo. 140 00:09:56,626 --> 00:09:58,334 Entonces, un día, 141 00:09:58,418 --> 00:10:02,126 ocurrió algo que iluminó el largo y oscuro invierno. 142 00:10:02,751 --> 00:10:05,418 El rey los hizo llamar. 143 00:10:06,751 --> 00:10:09,334 Solo los citó a los dos, 144 00:10:09,418 --> 00:10:13,834 pero Nikolas pensó que no pasaría nada por llevar a un invitado. 145 00:10:13,918 --> 00:10:15,876 Vamos a ver al rey, Miika. 146 00:10:16,709 --> 00:10:17,543 Rey. 147 00:10:19,251 --> 00:10:21,834 - De la emoción, ni habla. - Que no se emocione. 148 00:10:22,834 --> 00:10:24,834 ¿Por qué? Te encanta el rey. 149 00:10:25,626 --> 00:10:27,168 Claro que me encanta. 150 00:10:27,251 --> 00:10:30,001 Es un gran hombre, se merece todo lo que tiene. 151 00:10:30,084 --> 00:10:33,084 La cuestión es que nosotros también. Todo el mundo. 152 00:10:33,168 --> 00:10:34,251 Nos apañamos. 153 00:10:35,126 --> 00:10:36,126 Tenemos muy poco. 154 00:10:36,209 --> 00:10:39,043 - Nos tenemos el uno al otro. - Y es maravilloso. 155 00:10:40,668 --> 00:10:41,709 Pero quiero más. 156 00:10:44,501 --> 00:10:46,334 ¡Su Majestad el Rey! 157 00:11:01,251 --> 00:11:02,584 Hola a todos. 158 00:11:03,168 --> 00:11:04,543 Gracias por venir. 159 00:11:05,293 --> 00:11:06,334 ¿Estás bien? 160 00:11:07,126 --> 00:11:08,418 ¿Quieres agua? 161 00:11:10,084 --> 00:11:12,959 Si toco una campanita, te la traerán. ¿Quieres? 162 00:11:14,168 --> 00:11:15,293 ¿No? Bueno. 163 00:11:16,834 --> 00:11:18,751 Vivimos una época difícil. 164 00:11:18,834 --> 00:11:21,709 Muy, muy difícil. 165 00:11:23,001 --> 00:11:25,626 No recuerdo la última vez que sonreí. 166 00:11:27,251 --> 00:11:28,876 ¿Hay motivos para sonreír? 167 00:11:29,376 --> 00:11:31,084 Todos estamos tristes. 168 00:11:32,084 --> 00:11:34,251 Nos falta algo 169 00:11:34,334 --> 00:11:36,376 y sabemos muy bien qué es. 170 00:11:36,459 --> 00:11:40,043 - ¿Un sistema de atención sanitaria? - Eso estaría bien. 171 00:11:40,584 --> 00:11:42,293 Es una buena idea, pero no… 172 00:11:42,376 --> 00:11:43,376 Un salario digno. 173 00:11:44,376 --> 00:11:45,751 Lo discutiremos. 174 00:11:45,834 --> 00:11:49,043 ¿Un gobierno justo? ¿Comida suficiente para todos? 175 00:11:49,126 --> 00:11:51,043 A ver, os voy a decir 176 00:11:51,126 --> 00:11:53,418 lo que creo que nos hace falta. 177 00:11:55,501 --> 00:11:58,293 Esperanza. Necesitamos esperanza. 178 00:11:59,501 --> 00:12:01,168 Una pizca de magia 179 00:12:01,668 --> 00:12:03,293 para seguir avanzando. 180 00:12:04,001 --> 00:12:05,293 Os he convocado 181 00:12:05,959 --> 00:12:09,626 porque sois los hombres y mujeres más duros del país. 182 00:12:10,668 --> 00:12:11,668 Tú no. 183 00:12:12,209 --> 00:12:13,876 Quiero pediros 184 00:12:13,959 --> 00:12:17,126 que vayáis hasta los confines de este reino, 185 00:12:17,209 --> 00:12:18,376 más allá, 186 00:12:19,584 --> 00:12:22,751 y traigáis algo, lo que sea, 187 00:12:23,251 --> 00:12:24,668 que nos dé esperanza. 188 00:12:24,751 --> 00:12:25,584 Gran idea. 189 00:12:26,584 --> 00:12:30,668 Todo el país estará pendiente de vosotros. 190 00:12:31,501 --> 00:12:32,459 Ay, no. 191 00:12:32,543 --> 00:12:35,459 Quien se ofrezca será bien recompensado. 192 00:12:36,209 --> 00:12:38,459 El viaje es peligroso. 193 00:12:38,543 --> 00:12:40,043 Algunos podríais morir, 194 00:12:40,126 --> 00:12:41,626 tal vez la mayoría. 195 00:12:42,126 --> 00:12:43,376 Pero si lo lográis, 196 00:12:43,459 --> 00:12:45,668 la recompensa será enorme. 197 00:12:45,751 --> 00:12:47,293 - ¡Te pillé! - Pero bueno… 198 00:12:48,459 --> 00:12:49,459 ¡Cogedlo! 199 00:12:53,709 --> 00:12:54,876 Perdónelo, señor. 200 00:12:55,709 --> 00:12:56,584 Se lo ruego. 201 00:12:58,043 --> 00:13:01,751 Lo siento mucho, Majestad. Tiene la cabeza en las nubes. 202 00:13:03,418 --> 00:13:04,418 Qué afortunado. 203 00:13:07,876 --> 00:13:08,834 ¿Qué te ha dado? 204 00:13:08,918 --> 00:13:11,793 Su amabilidad, que me dará fuerzas para todo el mes. 205 00:13:11,876 --> 00:13:13,418 No. El dinero. 206 00:13:14,084 --> 00:13:14,918 No lo sé. 207 00:13:15,501 --> 00:13:18,709 Media corona. Podrás alimentar al ratón una semana. 208 00:13:21,459 --> 00:13:22,293 Tenedor. 209 00:13:24,001 --> 00:13:24,834 Piña. 210 00:13:26,084 --> 00:13:26,918 Cuchara. 211 00:13:29,168 --> 00:13:30,751 Por favor, di algo, Miika. 212 00:13:30,834 --> 00:13:31,793 Lo que sea. 213 00:13:43,959 --> 00:13:44,793 ¿Anders? 214 00:13:47,001 --> 00:13:47,834 Sí. 215 00:13:49,043 --> 00:13:49,876 Soy yo. 216 00:13:51,418 --> 00:13:54,084 Vaya con lo del oso el otro día. Gracias. 217 00:13:54,168 --> 00:13:56,793 Tenemos que hablar. ¿El chico se puede ir? 218 00:14:00,043 --> 00:14:02,959 - No tenemos más cuartos. - Y quiero enterarme. 219 00:14:03,043 --> 00:14:05,793 Podemos hablar fuera. Te presto mi gorro. 220 00:14:06,626 --> 00:14:07,501 Resistiré. 221 00:14:10,876 --> 00:14:12,501 ¿Qué estará pasando, Miika? 222 00:14:29,834 --> 00:14:30,668 Nikolas. 223 00:14:32,168 --> 00:14:33,251 Voy a aceptar 224 00:14:34,126 --> 00:14:35,209 la misión del rey. 225 00:14:36,584 --> 00:14:38,501 - ¿Te marchas? - No mucho tiempo. 226 00:14:39,001 --> 00:14:40,293 Dos meses. 227 00:14:40,376 --> 00:14:41,251 ¿Dos meses? 228 00:14:41,751 --> 00:14:44,709 Tal vez tres. Se te pasarán volando. 229 00:14:45,626 --> 00:14:46,834 Valdrá la pena. 230 00:14:46,918 --> 00:14:48,543 ¿Para traer esperanza? 231 00:14:49,084 --> 00:14:50,793 Para reclamar la recompensa. 232 00:14:50,876 --> 00:14:53,459 ¿La recompensa no es traernos la esperanza? 233 00:14:54,376 --> 00:14:55,793 La recompensa es dinero. 234 00:14:57,251 --> 00:15:01,626 El dinero significa comida y ropa para llevar una vida en condiciones. 235 00:15:03,459 --> 00:15:06,668 Se lo prometí a tu madre en su tumba. 236 00:15:08,209 --> 00:15:09,751 Nikolas, vuelve. 237 00:15:11,293 --> 00:15:12,126 ¡Nikolas! 238 00:15:29,501 --> 00:15:30,334 ¿Adónde irás? 239 00:15:31,709 --> 00:15:33,543 Anders está reuniendo un grupo. 240 00:15:34,501 --> 00:15:38,584 Nos dirigiremos al lejano norte en busca de Elfhelm. 241 00:15:38,668 --> 00:15:40,168 - ¡Elfhelm! - Si existe. 242 00:15:40,251 --> 00:15:43,001 - Existe. Llévame contigo. - No, es peligroso. 243 00:15:43,084 --> 00:15:44,668 Hará frío por la noche. 244 00:15:44,751 --> 00:15:46,084 Me gusta el frío. 245 00:15:46,168 --> 00:15:47,543 Al norte de Seipajarvi 246 00:15:47,626 --> 00:15:50,376 solo hay lagos helados y campos nevados. 247 00:15:50,459 --> 00:15:51,876 Me encanta la nieve. 248 00:15:51,959 --> 00:15:53,543 A cada paso será más duro. 249 00:15:53,626 --> 00:15:55,418 Por eso nadie ha llegado allí. 250 00:15:55,501 --> 00:15:57,251 Es porque no saben el camino. 251 00:15:58,043 --> 00:16:00,876 La historia es tan vaga que nadie la recuerda. 252 00:16:01,959 --> 00:16:04,126 Por favor. Sé que puedo ayudarte. 253 00:16:05,418 --> 00:16:06,251 Por favor. 254 00:16:09,209 --> 00:16:10,543 Saldré al amanecer. 255 00:16:21,584 --> 00:16:23,084 Te echaré de menos, Noel. 256 00:16:29,709 --> 00:16:31,793 No sé por qué mamá me llamaba así. 257 00:16:34,751 --> 00:16:36,126 Nunca me lo dijo. 258 00:16:37,709 --> 00:16:40,376 Es solo una palabra. No significa nada. 259 00:16:42,959 --> 00:16:46,334 Querido hermano, gracias por la generosa oportunidad 260 00:16:46,418 --> 00:16:49,418 de permitirme cuidar a tu hijo. 261 00:16:50,543 --> 00:16:51,793 ¿Quién cuidará de mí? 262 00:16:52,376 --> 00:16:57,668 La alegría de pasar tiempo con mi sobrino es el único pago que quiero. 263 00:16:58,459 --> 00:17:02,043 Aunque, si insistes, seguro que llegamos un acuerdo. 264 00:17:02,126 --> 00:17:03,959 Le he escrito a mi hermana. 265 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 Firmado, tu querida hermana. 266 00:17:07,918 --> 00:17:09,001 Tía Carlotta no. 267 00:17:10,126 --> 00:17:12,584 ¿Por qué no? Está muy sola. 268 00:17:12,668 --> 00:17:13,501 ¿Por qué será? 269 00:17:17,168 --> 00:17:18,001 Hermano. 270 00:17:21,084 --> 00:17:24,043 Qué alegría me dio recibir tu carta. 271 00:17:24,126 --> 00:17:25,501 Sabía que vendrías. 272 00:17:25,584 --> 00:17:28,959 Menudo paseíto me he tenido que dar 273 00:17:29,709 --> 00:17:31,209 para llegar hasta aquí. 274 00:17:31,293 --> 00:17:35,626 Muy inteligente lo de construir una cabaña en el fin del mundo. 275 00:17:35,709 --> 00:17:36,584 Nikolas. 276 00:17:37,918 --> 00:17:39,459 Me alegro mucho de verte. 277 00:17:41,168 --> 00:17:42,834 Igualmente, tía Carlotta. 278 00:17:43,334 --> 00:17:45,334 Llámame tita, anda. 279 00:17:46,334 --> 00:17:47,584 Somos familia. 280 00:17:53,918 --> 00:17:55,334 Deprisa. Ponlo ahí. 281 00:17:56,334 --> 00:17:58,959 Despídete ya, leñador. 282 00:18:04,459 --> 00:18:05,959 Haré que valga la pena. 283 00:18:07,001 --> 00:18:08,043 Eso es imposible. 284 00:18:11,626 --> 00:18:12,459 Leñador, 285 00:18:13,209 --> 00:18:14,126 es la hora. 286 00:18:14,626 --> 00:18:15,459 Papá. 287 00:18:16,584 --> 00:18:17,418 Papá. 288 00:18:18,251 --> 00:18:19,084 Vale. 289 00:18:19,626 --> 00:18:20,709 Estoy listo. 290 00:18:21,793 --> 00:18:22,709 Papá, espera. 291 00:18:24,584 --> 00:18:25,418 Tu cuchillo. 292 00:18:28,209 --> 00:18:29,293 Quédate esto. 293 00:18:29,376 --> 00:18:30,834 Mamá lo hizo para ti. 294 00:18:31,334 --> 00:18:33,293 Por si lo necesitaba algún día. 295 00:18:33,876 --> 00:18:35,459 Quiero que estés calentito 296 00:18:36,459 --> 00:18:37,293 y protegido. 297 00:18:38,001 --> 00:18:38,876 ¿Y ciego? 298 00:18:43,501 --> 00:18:44,334 Te quiero. 299 00:18:57,584 --> 00:18:59,793 Por fin. Qué jaleo. 300 00:19:03,418 --> 00:19:04,334 Ahora… 301 00:19:06,209 --> 00:19:07,626 estamos solos tú y yo. 302 00:19:09,126 --> 00:19:11,459 Tía Carlotta se había convertido en… 303 00:19:11,543 --> 00:19:12,376 Un momento. 304 00:19:13,168 --> 00:19:14,001 ¿Qué? 305 00:19:14,084 --> 00:19:16,584 - ¿Volverá a ver a su padre? - Sí. 306 00:19:16,668 --> 00:19:17,501 ¿Lo prometes? 307 00:19:18,001 --> 00:19:19,959 Yo nunca miento. ¿Puedo seguir? 308 00:19:20,043 --> 00:19:20,959 Más te vale. 309 00:19:21,959 --> 00:19:25,418 Vale. Tía Carlotta se había convertido 310 00:19:25,501 --> 00:19:28,376 en lo que Nikolas temía. 311 00:19:29,084 --> 00:19:33,084 ¡Fuera! Largo de aquí, monstruo. 312 00:19:33,168 --> 00:19:36,709 Primera regla: no puedes dormir aquí. Necesito intimidad. 313 00:19:36,793 --> 00:19:38,876 - Hace mucho… - No me repliques. 314 00:19:38,959 --> 00:19:40,376 - Yo no… - ¡Silencio! 315 00:19:40,459 --> 00:19:42,126 - Hace frío. - Cállate. 316 00:19:42,626 --> 00:19:44,418 Segunda regla: 317 00:19:44,501 --> 00:19:46,251 nada de ratas. 318 00:19:46,334 --> 00:19:48,293 No es una rata. Es un ratón. 319 00:19:48,376 --> 00:19:51,959 ¡Es una asquerosa rata en miniatura! 320 00:19:52,043 --> 00:19:52,918 ¡Suéltalo! 321 00:19:54,501 --> 00:19:55,793 ¡Maldito bicho! 322 00:19:55,876 --> 00:19:57,793 ¡Miika! ¡No! 323 00:19:57,876 --> 00:20:01,251 ¡Y nada de patatas podridas! 324 00:20:01,834 --> 00:20:03,168 Mi muñeco de boniato. 325 00:20:03,251 --> 00:20:04,751 Me lo hizo mi madre. 326 00:20:04,834 --> 00:20:06,918 Mira, tiene cara. 327 00:20:08,001 --> 00:20:09,501 "Mira, tiene cara". 328 00:20:11,043 --> 00:20:12,626 Cómo odio a los niños. 329 00:20:41,209 --> 00:20:44,418 ¿La has visto, Miika? Tenemos que pedir un deseo. 330 00:20:45,834 --> 00:20:47,751 Ojalá a mi padre le vaya bien 331 00:20:48,334 --> 00:20:49,709 y traiga algo mágico. 332 00:20:53,001 --> 00:20:53,918 Lo necesitamos. 333 00:20:59,834 --> 00:21:02,584 El tiempo pasa lento para los que esperan. 334 00:21:04,918 --> 00:21:08,418 Y mientras Nikolas esperaba, adelgazó. 335 00:21:12,668 --> 00:21:14,876 ¿Eres tú el que hace ese ruido? 336 00:21:14,959 --> 00:21:16,626 Es mi barriga, tía Carlotta. 337 00:21:16,709 --> 00:21:19,251 Deja de quejarte. Tengo más hambre que tú. 338 00:21:20,001 --> 00:21:21,168 Ese es mi desayuno. 339 00:21:21,251 --> 00:21:22,459 Pues no me gusta. 340 00:21:22,543 --> 00:21:24,084 La nieve tiene más sabor. 341 00:21:26,001 --> 00:21:27,834 ¿Por qué no tenéis cosas buenas 342 00:21:27,918 --> 00:21:29,793 como mazapán o tarta? 343 00:21:31,793 --> 00:21:32,668 O bombones. 344 00:21:34,418 --> 00:21:36,168 Me tomaría un bombón. 345 00:21:36,251 --> 00:21:38,418 No va a aparecer por arte de magia. 346 00:21:43,084 --> 00:21:45,376 Estaría genial que así fuera, ¿verdad? 347 00:21:49,501 --> 00:21:52,001 Un hogar no es un lugar. 348 00:21:52,084 --> 00:21:53,459 Es un sentimiento. 349 00:21:54,168 --> 00:21:56,751 Cuando los días se convirtieron en semanas 350 00:21:56,834 --> 00:21:59,084 y su padre seguía sin volver, 351 00:21:59,584 --> 00:22:03,126 Nikolas empezó a preguntarse si volvería a sentir aquello. 352 00:22:07,709 --> 00:22:09,084 Nikolas. 353 00:22:10,001 --> 00:22:11,001 Ya estás aquí. 354 00:22:13,459 --> 00:22:14,334 He preparado… 355 00:22:15,709 --> 00:22:17,709 un poco de sopa para ti. 356 00:22:18,918 --> 00:22:19,751 ¿Ah, sí? 357 00:22:28,543 --> 00:22:29,584 ¿Qué lleva? 358 00:22:31,959 --> 00:22:32,793 Amor. 359 00:22:51,126 --> 00:22:52,126 Eso es. 360 00:22:52,626 --> 00:22:53,584 Muy bien. 361 00:22:54,293 --> 00:22:55,126 Acábatela. 362 00:23:00,584 --> 00:23:03,376 - No debí venir. - Siempre puedes irte. 363 00:23:04,376 --> 00:23:07,126 Tengo a Miika y el muñeco de boniato. 364 00:23:09,751 --> 00:23:10,709 Estaré bien. 365 00:23:12,501 --> 00:23:16,709 Fíjate que tiene gracia que lo… 366 00:23:16,793 --> 00:23:17,918 menciones. 367 00:23:35,168 --> 00:23:37,334 ¡No! ¿Cómo has podido? 368 00:23:38,209 --> 00:23:42,209 Ay, qué sensiblero eres. Igual que tu madre. 369 00:23:42,293 --> 00:23:44,543 ¡No hables así de ella! 370 00:23:44,626 --> 00:23:46,501 Era buena y cariñosa. 371 00:23:46,584 --> 00:23:49,834 Y tonta. Como tu padre, que va por el campo 372 00:23:49,918 --> 00:23:52,168 creyéndose historias que lo matarán. 373 00:23:53,251 --> 00:23:56,001 Todo el mundo sabe que los elfos no existen. 374 00:23:56,084 --> 00:23:57,334 Eso no es verdad. 375 00:23:57,418 --> 00:23:59,876 Y que no existe ningún lugar 376 00:24:00,376 --> 00:24:01,459 llamado Elfhelm. 377 00:24:05,543 --> 00:24:08,084 - ¡No! - ¡Saca eso de casa! 378 00:24:08,168 --> 00:24:09,001 ¡No! 379 00:24:09,084 --> 00:24:10,251 ¡Largo, mocoso! 380 00:24:16,293 --> 00:24:17,209 Se ha quemado. 381 00:24:38,668 --> 00:24:39,876 Por el río, 382 00:24:40,918 --> 00:24:41,876 bajo la luna, 383 00:24:43,001 --> 00:24:44,543 ascendió la montaña puntiaguda, 384 00:24:45,668 --> 00:24:47,376 pasó a los gigantes dormidos. 385 00:24:51,251 --> 00:24:52,084 Elfhelm. 386 00:24:58,709 --> 00:25:03,001 Y así, Nikolas encontró un objetivo. 387 00:25:04,376 --> 00:25:05,293 Una misión. 388 00:25:30,834 --> 00:25:33,418 Voy a buscar a mi padre y a darle el mapa. 389 00:25:34,543 --> 00:25:37,084 Es un viaje peligroso hasta el lejano norte. 390 00:25:37,168 --> 00:25:38,626 Podría morir. 391 00:25:40,043 --> 00:25:41,543 No hace falta que vengas. 392 00:25:52,459 --> 00:25:54,793 Ahora me alegro de que no me entiendas. 393 00:25:57,334 --> 00:25:58,168 Árboles. 394 00:25:59,751 --> 00:26:00,626 Árboles. 395 00:26:01,168 --> 00:26:03,834 Los dos amigos comenzaron el viaje… 396 00:26:03,918 --> 00:26:04,959 Árboles. 397 00:26:05,043 --> 00:26:09,418 …alejándose de la miseria y rumbo a lo desconocido. 398 00:26:10,418 --> 00:26:12,084 El lejano norte. 399 00:26:54,209 --> 00:26:55,293 Oye, chico. 400 00:26:59,459 --> 00:27:00,418 Buenos días. 401 00:27:01,126 --> 00:27:04,543 ¿Adónde vas tan misterioso con un ratón en el hombro? 402 00:27:04,626 --> 00:27:06,209 A ayudar a mi padre. 403 00:27:06,293 --> 00:27:08,501 Va con una expedición hacia el norte. 404 00:27:08,584 --> 00:27:11,793 Eres muy pequeño para ayudar a nadie, chiquitín. 405 00:27:12,418 --> 00:27:14,709 El lejano norte es muy peligroso. 406 00:27:14,793 --> 00:27:17,459 No, han ido a buscar Elfhelm. 407 00:27:20,501 --> 00:27:24,959 Nunca te creas nada, sobre todo los cuentos de hadas 408 00:27:25,043 --> 00:27:29,168 sobre pueblos mágicos con gente diminuta y feliz. 409 00:27:30,084 --> 00:27:33,084 Salta desde un puente. Te dolerá menos. 410 00:27:48,168 --> 00:27:52,418 Con solo aquel mapa para guiarse, Nikolas siguió adelante. 411 00:27:56,668 --> 00:27:59,001 Helado y hambriento. 412 00:28:00,709 --> 00:28:03,168 Tenía grabadas en su cabeza 413 00:28:03,251 --> 00:28:05,168 las palabras de la anciana. 414 00:28:05,251 --> 00:28:07,043 Se equivoca, ¿verdad, Miika? 415 00:28:08,668 --> 00:28:11,209 Lo encontraremos. Estoy seguro. 416 00:28:12,251 --> 00:28:13,126 Solo… 417 00:28:16,334 --> 00:28:17,543 tenemos que llegar. 418 00:28:21,959 --> 00:28:22,793 Por aquí. 419 00:28:52,043 --> 00:28:53,459 ¿Crees en la magia? 420 00:28:56,251 --> 00:28:58,418 Porque creo que yo ya no. 421 00:29:01,001 --> 00:29:02,459 El mejor momento 422 00:29:02,543 --> 00:29:05,626 para demostrar que la magia existe y es fabulosa 423 00:29:06,668 --> 00:29:07,668 sería este. 424 00:29:12,209 --> 00:29:13,043 Chico. 425 00:29:15,126 --> 00:29:16,126 Ratón. 426 00:29:16,209 --> 00:29:18,001 Árbol. Pelota. Cuchara. 427 00:29:18,959 --> 00:29:19,793 Miika. 428 00:29:20,293 --> 00:29:21,334 Puedes hablar. 429 00:29:21,418 --> 00:29:24,126 Claro que puedo hablar. Y también volar. 430 00:29:24,793 --> 00:29:27,043 Es broma. Los ratones no vuelan. 431 00:29:27,626 --> 00:29:28,751 ¿Por qué ahora? 432 00:29:28,834 --> 00:29:30,876 Trataba de formar una frase. 433 00:29:30,959 --> 00:29:35,001 Con tu sistema palabra por palabra, he tardado una eternidad. 434 00:29:35,084 --> 00:29:38,459 Bueno, ¿podemos hablar de una cosita muy importante? 435 00:29:38,543 --> 00:29:40,084 - ¿De qué? - Del queso. 436 00:29:41,543 --> 00:29:42,376 ¿Existe? 437 00:29:43,834 --> 00:29:47,168 Nunca lo he visto. Pero no significa que no crea en él. 438 00:29:47,251 --> 00:29:49,334 Prefiero probarlo que creer en él. 439 00:29:49,418 --> 00:29:50,251 En fin… 440 00:29:53,418 --> 00:29:55,001 Esto se llama fuego, ¿no? 441 00:29:58,459 --> 00:29:59,459 Árboles. 442 00:30:00,084 --> 00:30:01,168 Caminamos… 443 00:30:01,834 --> 00:30:04,001 entre árboles nevados. 444 00:30:05,584 --> 00:30:07,334 ¿Qué es eso? Ah, una ardilla. 445 00:30:08,084 --> 00:30:09,793 Una ardilla muerta congelada. 446 00:30:10,459 --> 00:30:13,168 Menuda palabreja. Ardilla. 447 00:30:13,251 --> 00:30:15,126 "Hola, soy una ardillita". 448 00:30:19,043 --> 00:30:23,043 ¿Cómo se llama esa cosa que da miedo 449 00:30:23,126 --> 00:30:25,584 con cuatro patas y cuernos en la cabeza? 450 00:30:25,668 --> 00:30:27,043 - ¿Qué es? - No lo sé. 451 00:30:28,501 --> 00:30:30,584 - ¿Un reno? - Eso es. Un reno. 452 00:30:30,668 --> 00:30:31,626 ¿Por qué? 453 00:30:31,709 --> 00:30:34,418 Por nada. ¡Salvo que uno va a atacarnos! 454 00:30:40,126 --> 00:30:40,959 ¡Cógeme! 455 00:30:41,793 --> 00:30:42,668 ¡Vámonos! 456 00:31:00,793 --> 00:31:01,793 Agárrate, Miika. 457 00:31:19,501 --> 00:31:21,084 - Está herido. - ¿Y? 458 00:31:24,126 --> 00:31:25,834 Mira, una flecha. 459 00:31:25,918 --> 00:31:26,793 Ni caso. 460 00:31:26,876 --> 00:31:29,001 Seguro que se le caerá sola. 461 00:31:29,584 --> 00:31:32,501 - Déjalo. No es problema nuestro. - No puedo. 462 00:31:35,209 --> 00:31:37,418 - Ahora es nuestro problema. - Vaya. 463 00:31:39,001 --> 00:31:39,918 Tranquilo. 464 00:31:40,584 --> 00:31:41,418 No pasa nada. 465 00:31:44,626 --> 00:31:45,459 ¿Ves? 466 00:31:57,626 --> 00:32:01,376 Tranquilo, no voy a hacerte daño. ¿Vale? 467 00:32:03,459 --> 00:32:05,334 - Tócale la cara. - Tranquilo. 468 00:32:10,334 --> 00:32:11,168 Anders. 469 00:32:12,209 --> 00:32:13,043 El cazador. 470 00:32:24,376 --> 00:32:26,543 ¿Listo? A la de tres. 471 00:32:28,959 --> 00:32:30,626 Uno, dos… 472 00:32:38,418 --> 00:32:39,251 Ya está. 473 00:32:39,876 --> 00:32:41,043 Tranquilo. 474 00:32:41,668 --> 00:32:43,668 ¿Ves? No hay de qué preocuparse. 475 00:32:57,376 --> 00:32:59,501 Buen chico. Que tengas un buen día. 476 00:33:00,168 --> 00:33:01,126 Adiós, colega. 477 00:33:02,043 --> 00:33:05,293 Ha ido bastante bien, dado que creía que íbamos a morir. 478 00:33:40,334 --> 00:33:41,293 ¡Vete! 479 00:33:42,251 --> 00:33:43,751 No te conviene seguirnos. 480 00:33:43,834 --> 00:33:45,793 Nos queda un largo camino. 481 00:33:59,418 --> 00:34:00,876 ¿Me subo a tu lomo? 482 00:34:03,418 --> 00:34:06,251 - ¿Qué pasa? - ¿Eso es un "sí" para un reno? 483 00:34:06,334 --> 00:34:07,793 Yo digo que es un "no". 484 00:34:08,834 --> 00:34:10,126 No tenemos elección. 485 00:34:10,209 --> 00:34:12,751 Me enseñas a hablar pero no me escuchas. 486 00:34:12,834 --> 00:34:15,126 No, mejor no… Vale, nos montamos. 487 00:34:46,876 --> 00:34:47,793 ¡Mira, Miika! 488 00:34:48,876 --> 00:34:50,709 La montaña puntiaguda. 489 00:34:50,793 --> 00:34:52,168 Ya casi estamos. 490 00:34:57,751 --> 00:34:59,251 No puedo llamarte "reno". 491 00:35:00,084 --> 00:35:01,293 Te pondré un nombre. 492 00:35:01,376 --> 00:35:02,626 Mala idea. 493 00:35:02,709 --> 00:35:04,043 Yo acabé siendo Miika. 494 00:35:05,418 --> 00:35:09,584 De pequeño, iba en trineo con mi madre por el lago Relámpago. 495 00:35:10,084 --> 00:35:11,459 ¿Te gusta como nombre? 496 00:35:11,543 --> 00:35:14,168 ¿Lago o Relámpago? ¿O los dos? 497 00:35:14,251 --> 00:35:17,376 ¿Te refieres a los dos? Me parece demasiado. 498 00:35:18,084 --> 00:35:20,251 Adelante, mi fiel Lago Relámpago. 499 00:35:20,334 --> 00:35:21,626 - Miika. - ¿Qué? 500 00:35:21,709 --> 00:35:22,543 Mira. 501 00:35:25,626 --> 00:35:26,959 Los gigantes dormidos. 502 00:35:33,001 --> 00:35:35,418 - Estamos cerca. - ¿De qué? 503 00:35:37,126 --> 00:35:38,084 De Elfhelm. 504 00:35:39,584 --> 00:35:40,459 De mi padre. 505 00:35:48,001 --> 00:35:50,376 Pero al otro lado de la montaña, 506 00:35:51,418 --> 00:35:53,168 solo había nieve 507 00:35:54,084 --> 00:35:55,459 y más nieve. 508 00:35:57,209 --> 00:36:00,293 Elfhelm no estaba por ningún lado. 509 00:36:01,043 --> 00:36:02,168 No lo entiendo. 510 00:36:03,001 --> 00:36:05,793 Nos habremos equivocado. Aquí no hay nada. 511 00:36:08,126 --> 00:36:09,168 ¿Nada? 512 00:36:09,876 --> 00:36:13,209 ¿Cómo que nada? ¿Este no era el plan? 513 00:36:14,293 --> 00:36:15,418 ¿Qué vamos a hacer? 514 00:36:16,793 --> 00:36:17,626 Oye. 515 00:36:20,876 --> 00:36:21,959 Nikolas. 516 00:36:22,876 --> 00:36:23,793 ¿Qué hacemos? 517 00:36:27,543 --> 00:36:28,918 ¡Relámpago, por ahí! 518 00:36:30,751 --> 00:36:33,834 Y entonces la situación empeoró. 519 00:36:45,251 --> 00:36:46,084 Papá. 520 00:36:47,501 --> 00:36:49,959 ¿Es… su cuchillo? 521 00:36:50,751 --> 00:36:53,834 Nikolas sintió que las dudas se apoderaban de él. 522 00:36:54,751 --> 00:36:57,043 El viaje se complicaba. 523 00:36:57,126 --> 00:36:58,751 Nikolas, ¿qué te pasa? 524 00:36:58,834 --> 00:37:00,376 Lo he intentado, Miika, 525 00:37:00,459 --> 00:37:01,751 pero no puedo. 526 00:37:03,459 --> 00:37:05,293 La temperatura cayó en picado. 527 00:37:05,376 --> 00:37:06,376 Estoy agotado. 528 00:37:06,876 --> 00:37:09,459 El aire empezó a congelarse. 529 00:37:09,543 --> 00:37:10,376 Nikolas. 530 00:37:10,459 --> 00:37:13,043 El corazón de Nikolas se ralentizó. 531 00:37:14,168 --> 00:37:16,543 Cada aliento era un mundo. 532 00:37:18,209 --> 00:37:20,126 Había hecho todo lo posible. 533 00:37:21,418 --> 00:37:23,084 Pero no fue suficiente. 534 00:37:24,584 --> 00:37:28,584 ¿Lo dejamos aquí por esta noche? Se está haciendo tarde. 535 00:37:30,959 --> 00:37:32,834 Puedo volver el año que viene. 536 00:37:34,668 --> 00:37:36,459 Es broma. Sigo. 537 00:37:39,626 --> 00:37:42,751 Nikolas yacía sobre la nieve, 538 00:37:43,918 --> 00:37:46,209 congelado y olvidado. 539 00:37:47,418 --> 00:37:49,793 Nikolas. Despierta, por favor. 540 00:37:53,876 --> 00:37:55,084 Nikolas, oye. 541 00:37:55,168 --> 00:37:58,043 De repente, se oyó un ruido. 542 00:37:58,126 --> 00:38:00,251 ¿Oyes eso? Alguien… 543 00:38:01,418 --> 00:38:02,418 Alguien viene. 544 00:38:03,543 --> 00:38:07,418 Vienen a ayudarnos. Nikolas. Estamos salvados. Estamos… 545 00:38:13,543 --> 00:38:14,376 Condenados. 546 00:38:30,793 --> 00:38:33,168 Mira qué orejas tan raras tiene, abuelo. 547 00:38:33,251 --> 00:38:35,418 Las orejas humanas son así. 548 00:38:37,584 --> 00:38:40,168 Conque es un humano. ¿Nos comerá? 549 00:38:40,251 --> 00:38:42,126 No. Estamos a salvo. 550 00:38:43,543 --> 00:38:47,084 - ¿Pero y si…? - Debemos ayudar a todo el mundo. 551 00:38:48,001 --> 00:38:49,668 Incluso a los humanos. 552 00:39:14,793 --> 00:39:15,626 ¿Dónde estoy? 553 00:39:16,126 --> 00:39:17,043 ¿Quién eres? 554 00:39:17,126 --> 00:39:18,126 Soy Manduquita. 555 00:39:18,209 --> 00:39:20,084 Y yo, Papá Topo. 556 00:39:20,168 --> 00:39:24,793 El tatarabuelo de Manduquita, aunque cueste creerlo. 557 00:39:26,876 --> 00:39:27,918 ¿Estoy muerto? 558 00:39:28,001 --> 00:39:31,584 No. El abuelo te ha lanzado un beljuro. 559 00:39:32,376 --> 00:39:34,376 - ¿Qué es un beljuro? - Eso. 560 00:39:34,459 --> 00:39:36,626 Es un hechizo de esperanza. 561 00:39:37,293 --> 00:39:41,668 Deseé que recuperases tus fuerzas y siempre estuvieras seguro y protegido. 562 00:39:42,168 --> 00:39:44,876 ¿Siempre seguro? Eso es imposible. 563 00:39:44,959 --> 00:39:48,376 Nosotros nunca pronunciamos esa palabra. 564 00:39:48,459 --> 00:39:50,626 Algo imposible 565 00:39:50,709 --> 00:39:52,626 solo es algo 566 00:39:52,709 --> 00:39:54,668 que aún no sabes que es posible. 567 00:39:54,751 --> 00:39:57,793 Ahora debemos separarnos lo máximo posible. 568 00:39:57,876 --> 00:39:59,543 Debes irte de Elfhelm. 569 00:40:00,126 --> 00:40:03,293 ¿Del pueblo de los elfos? Si ni siquiera he llegado. 570 00:40:04,126 --> 00:40:05,209 Qué tonto. 571 00:40:05,293 --> 00:40:08,001 Estamos en la calle de las Siete Curvas, 572 00:40:08,084 --> 00:40:09,876 la calle más larga de Elfhelm. 573 00:40:09,959 --> 00:40:12,626 ¿Qué? Estamos en medio de la nada. 574 00:40:13,501 --> 00:40:14,584 Solo hay nieve. 575 00:40:15,626 --> 00:40:16,709 ¿Está ciego? 576 00:40:17,376 --> 00:40:19,001 No sabe cómo ver. 577 00:40:19,084 --> 00:40:21,543 He arriesgado mi vida para llegar aquí. 578 00:40:23,751 --> 00:40:25,043 Dejadme verlo. 579 00:40:26,293 --> 00:40:27,126 Solo una vez. 580 00:40:29,709 --> 00:40:30,918 Para ver algo… 581 00:40:33,084 --> 00:40:34,709 tienes que creer en ello. 582 00:40:35,584 --> 00:40:37,584 Creer de verdad. 583 00:40:39,834 --> 00:40:40,793 Adelante. 584 00:40:41,418 --> 00:40:42,793 Inténtalo con fuerza 585 00:40:43,334 --> 00:40:46,501 y veamos si eres capaz de ver aquello que buscas. 586 00:41:03,418 --> 00:41:04,251 Vamos. 587 00:41:05,709 --> 00:41:06,751 ¡Cree! 588 00:41:25,584 --> 00:41:26,668 Elfhelm. 589 00:42:03,126 --> 00:42:06,418 Por todos los quesos. ¿Qué es esto? 590 00:42:07,334 --> 00:42:08,168 Elfhelm. 591 00:42:08,876 --> 00:42:11,001 - Fíjate. - Qué pasada. 592 00:42:13,709 --> 00:42:16,793 Si te digo la verdad, creía que no lo lograríamos. 593 00:42:16,876 --> 00:42:17,959 Bueno, 594 00:42:18,043 --> 00:42:19,668 ya has visto nuestro hogar. 595 00:42:19,751 --> 00:42:23,084 Coge a tu reno y a tu ratón y vete. 596 00:42:23,168 --> 00:42:25,501 Aquí no encontrarás lo que buscas. 597 00:42:25,584 --> 00:42:26,876 Busco a mi padre. 598 00:42:28,209 --> 00:42:29,626 Vine a darle este gorro. 599 00:42:29,709 --> 00:42:32,543 - ¡Apartaos! Fuera. - Deprisa. 600 00:42:33,126 --> 00:42:34,501 Ya llegamos tarde. 601 00:42:36,293 --> 00:42:38,084 - Por aquí. - ¡A trabajar! 602 00:42:45,918 --> 00:42:47,001 ¿Qué ocurre? 603 00:42:47,751 --> 00:42:48,584 Ahora no. 604 00:42:49,918 --> 00:42:51,543 ROSQUETILLO SIGUE DESAPARECIDO 605 00:42:51,626 --> 00:42:53,459 - ¿Quién es Rosquetillo? - ¿Qué? 606 00:42:53,543 --> 00:42:54,751 Rosquetillo. 607 00:42:56,751 --> 00:42:57,709 ¡Oye, atontado! 608 00:42:58,376 --> 00:42:59,418 Vámonos. 609 00:42:59,501 --> 00:43:00,376 ¡Detenedla! 610 00:43:00,459 --> 00:43:02,918 - Por aquí. - ¡Deja de sonreír! 611 00:43:03,834 --> 00:43:04,709 Ahí arriba. 612 00:43:08,001 --> 00:43:09,251 No entiendo nada. 613 00:43:09,334 --> 00:43:13,043 Creía que Elfhelm era el lugar más feliz y mágico del mundo. 614 00:43:13,126 --> 00:43:14,793 - Lo era. - Y volverá a serlo. 615 00:43:14,876 --> 00:43:18,376 - Eso creemos en la Resistencia. - ¿La Resistencia? 616 00:43:21,793 --> 00:43:23,459 ¿Qué es la Resistencia? 617 00:43:23,543 --> 00:43:24,668 Corre, entra. 618 00:43:25,876 --> 00:43:26,709 Pasa. 619 00:43:36,543 --> 00:43:38,293 Escucha, humano. 620 00:43:40,668 --> 00:43:43,376 Cuando entremos, no… 621 00:43:45,293 --> 00:43:46,293 Bueno, ya verás. 622 00:43:47,543 --> 00:43:48,418 ¿Entrar dónde? 623 00:43:57,209 --> 00:43:58,293 Dame la mano. 624 00:43:59,043 --> 00:44:00,334 ¡Feliz Navidad! 625 00:44:03,376 --> 00:44:04,793 ¡Otra vuelta! 626 00:44:05,751 --> 00:44:06,751 ¡Feliz Navidad! 627 00:44:06,834 --> 00:44:08,168 ¡Feliz Navidad! 628 00:44:08,251 --> 00:44:09,709 Pues ahí lo tienes. 629 00:44:15,293 --> 00:44:16,126 ¡Viva! 630 00:44:17,584 --> 00:44:20,126 Esta es la Resistencia. 631 00:44:20,626 --> 00:44:21,876 ¿A la cordura? 632 00:44:21,959 --> 00:44:23,501 ¡Feliz Navidad! 633 00:44:23,584 --> 00:44:24,876 ¡Igualmente! 634 00:44:25,709 --> 00:44:27,001 Nikolas, 635 00:44:27,793 --> 00:44:28,876 ¿qué es esto? 636 00:44:31,209 --> 00:44:32,959 ¡La ciudad de las tartas! 637 00:44:36,001 --> 00:44:38,668 Es increíble. Hola, guapa. 638 00:44:40,209 --> 00:44:42,043 Espérame aquí. Ahora vuelvo. 639 00:44:47,209 --> 00:44:50,209 No sé qué es la Navidad, pero me encanta. 640 00:44:53,418 --> 00:44:55,834 Nikolas, me he zampado una silla. 641 00:44:57,293 --> 00:45:00,751 Tranquilo, es de azúcar. Estoy bien. Y lleno. 642 00:45:01,418 --> 00:45:04,459 - Sírvete. Está buenísimo. - No hay nada mejor. 643 00:45:04,543 --> 00:45:06,001 ¡Feliz Navidad! 644 00:45:06,084 --> 00:45:08,251 - Qué rico. - Dame un mordisco. 645 00:45:08,334 --> 00:45:09,501 Papá Topo. 646 00:45:11,334 --> 00:45:13,501 No dejan de decir "Navidad". 647 00:45:13,584 --> 00:45:15,418 Sí, es una fiesta de Navidad. 648 00:45:16,126 --> 00:45:16,959 ¿Qué es eso? 649 00:45:18,626 --> 00:45:19,959 Mi madre hablaba de ello. 650 00:45:20,043 --> 00:45:21,168 ¿Cómo dices? 651 00:45:21,918 --> 00:45:24,543 ¿Que qué es la Navidad? 652 00:45:25,543 --> 00:45:27,376 - Sí. - Disculpa a mi amigo. 653 00:45:27,459 --> 00:45:31,293 Es un tontorrón. Está claro que es una ciudad de tartas. 654 00:45:31,376 --> 00:45:35,084 Es lo más triste que he oído nunca. 655 00:45:35,168 --> 00:45:38,709 La Navidad es el mejor día de todos porque es el más amable. 656 00:45:38,793 --> 00:45:40,334 El más alegre y sonriente. 657 00:45:40,418 --> 00:45:43,293 Lo más importante ese día es ser generoso. 658 00:45:43,376 --> 00:45:45,793 Por eso no dejaremos que nos lo quiten. 659 00:45:45,876 --> 00:45:47,959 Calla ya, Manduquita. 660 00:45:48,043 --> 00:45:50,168 Hablemos de cosas más sencillas. 661 00:45:50,251 --> 00:45:54,168 Te hemos dicho nuestros nombres, pero no sabemos los vuestros. 662 00:45:54,251 --> 00:45:55,626 - Miika. - Nikolas. 663 00:45:57,209 --> 00:46:00,209 Qué divertido. Suena como Nekilas. 664 00:46:00,293 --> 00:46:03,918 Ya lo creo. Igualito. Nekilas. 665 00:46:04,001 --> 00:46:04,834 Nekilas. 666 00:46:05,668 --> 00:46:07,751 Nekilas es malo porque… 667 00:46:07,834 --> 00:46:09,334 Es una salchicha apestosa 668 00:46:09,918 --> 00:46:11,626 que solo comen los troles. 669 00:46:12,209 --> 00:46:13,626 ¿Los troles existen? 670 00:46:14,418 --> 00:46:17,668 ¡Una redada! ¡Corred! 671 00:46:19,709 --> 00:46:22,293 - ¡Huid! - ¡Todos al suelo! 672 00:46:22,376 --> 00:46:24,334 Ya lo habéis oído. Abajo. 673 00:46:24,418 --> 00:46:26,251 No me apuntes con eso. 674 00:46:27,376 --> 00:46:28,209 Perdón, mamá. 675 00:46:49,418 --> 00:46:50,376 ¿Qué ocurre? 676 00:47:24,293 --> 00:47:25,793 Los rumores son ciertos. 677 00:47:28,668 --> 00:47:31,376 Aún hay elfos a los que les gusta la fiesta. 678 00:47:31,459 --> 00:47:33,501 - Mamá Vodol… - ¡Silencio! 679 00:47:39,459 --> 00:47:41,334 ¿No hemos aprendido nada? 680 00:47:43,834 --> 00:47:48,001 ¿El sufrimiento pasado no nos ha hecho ni un pelín más sabios? 681 00:47:50,751 --> 00:47:53,876 ¿Vamos a ignorar las nuevas re…? 682 00:47:57,834 --> 00:47:58,709 ¿Quién, 683 00:47:59,668 --> 00:48:01,084 o mejor dicho, 684 00:48:01,876 --> 00:48:03,084 qué es eso? 685 00:48:04,501 --> 00:48:05,918 - Soy… - Me llamo Miika. 686 00:48:06,001 --> 00:48:09,543 - ¿Nunca ha visto un ratón? - Sí, pero no hablaba contigo. 687 00:48:09,626 --> 00:48:10,918 Discúlpeme. 688 00:48:11,001 --> 00:48:12,918 - Soy Nikolas. - No estaba claro. 689 00:48:13,709 --> 00:48:14,584 Soy humano. 690 00:48:17,626 --> 00:48:19,001 Ya lo veo. Es solo que… 691 00:48:19,959 --> 00:48:21,043 me cuesta creerlo. 692 00:48:24,793 --> 00:48:25,709 Papá Topo. 693 00:48:26,834 --> 00:48:28,376 A no ser que me equivoque, 694 00:48:28,459 --> 00:48:30,626 cosa que nunca hago, 695 00:48:30,709 --> 00:48:34,293 estuviste en la última reunión del consejo. 696 00:48:34,834 --> 00:48:36,126 Sí, así es. 697 00:48:37,376 --> 00:48:41,168 En esa reunión se discutieron las nuevas reglas para los elfos. 698 00:48:41,251 --> 00:48:44,459 La regla más importante e inquebrantable 699 00:48:45,168 --> 00:48:47,418 era que no se permitía 700 00:48:48,668 --> 00:48:50,584 traer aquí a ningún humano. 701 00:48:50,668 --> 00:48:53,459 Pero yo no lo he traído. 702 00:48:55,459 --> 00:48:56,418 Me lo encontré. 703 00:48:57,501 --> 00:48:59,334 - Estaba moribundo. - Ah. 704 00:48:59,959 --> 00:49:01,918 Así que le lancé 705 00:49:02,751 --> 00:49:04,709 un hechizo de esperanza. 706 00:49:05,209 --> 00:49:06,584 Un beljuro. 707 00:49:09,543 --> 00:49:10,584 A un humano. 708 00:49:12,084 --> 00:49:12,918 Uno pequeñito. 709 00:49:17,126 --> 00:49:18,251 Idiota. 710 00:49:19,459 --> 00:49:21,709 ¡A saber qué poder has desatado! 711 00:49:21,793 --> 00:49:24,501 Lo siento. Era la única forma de salvarlo. 712 00:49:24,584 --> 00:49:25,918 Recordemos 713 00:49:26,001 --> 00:49:28,751 cómo eran las cosas antes. 714 00:49:28,834 --> 00:49:30,918 Somos elfos. 715 00:49:31,001 --> 00:49:33,209 Usamos nuestros poderes para el bien. 716 00:49:33,293 --> 00:49:36,418 ¿Y de qué nos sirve si nos están atacando? 717 00:49:37,543 --> 00:49:39,084 Debemos adaptarnos. 718 00:49:41,043 --> 00:49:42,918 Enviar un mensaje claro 719 00:49:43,001 --> 00:49:45,793 de que no se permiten forasteros. 720 00:49:46,668 --> 00:49:50,793 Estaba aquí mismo cuando fui elegida Portadora del Báculo. 721 00:49:51,543 --> 00:49:53,126 Gobernadora de Elfhelm. 722 00:49:53,209 --> 00:49:55,293 Seamos sinceros, Mamá Vodol… 723 00:49:55,376 --> 00:49:56,209 ¡Silencio! 724 00:50:08,293 --> 00:50:09,293 Y bien… 725 00:50:10,084 --> 00:50:11,126 humano, 726 00:50:11,209 --> 00:50:13,251 dime a qué has venido. 727 00:50:13,334 --> 00:50:15,751 - Vine a buscar a mi padre. - ¿Tu padre? 728 00:50:15,834 --> 00:50:19,376 Sí. Vino a Elfhelm para intentar encontrar algo mágico. 729 00:50:19,459 --> 00:50:20,501 No se lo cuentes. 730 00:50:20,584 --> 00:50:22,459 ¿Por casualidad iba 731 00:50:22,959 --> 00:50:24,168 con otros hombres? 732 00:50:24,251 --> 00:50:27,876 Sí. ¿Lo ha visto? ¿Está en Elfhelm? 733 00:50:27,959 --> 00:50:29,168 Sí, estuvo aquí. 734 00:50:30,209 --> 00:50:31,251 Era uno de ellos. 735 00:50:41,418 --> 00:50:42,501 ¿Qué le ha hecho? 736 00:50:43,459 --> 00:50:45,043 Confié en él. 737 00:50:46,251 --> 00:50:47,418 Todos lo hicimos. 738 00:50:48,668 --> 00:50:49,626 ¿Por qué no? 739 00:50:51,209 --> 00:50:54,126 Un humano ya nos visitó una vez… 740 00:50:56,418 --> 00:50:57,584 muy brevemente. 741 00:50:59,168 --> 00:51:01,126 Su estancia nos trajo alegría. 742 00:51:03,834 --> 00:51:08,293 Durante años hemos acogido con los brazos abiertos a quien viniese 743 00:51:09,376 --> 00:51:11,084 y lo hemos tratado bien, 744 00:51:12,584 --> 00:51:16,293 pero esos hombres lo interpretaron como un signo de debilidad. 745 00:51:16,376 --> 00:51:17,418 ¿De qué habla? 746 00:51:17,501 --> 00:51:20,334 Me refiero al pobre Rosquetillo. 747 00:51:20,418 --> 00:51:21,501 ¿Quién es ese? 748 00:51:24,209 --> 00:51:26,751 Estos son sus padres. Pregúntaselo tú mismo. 749 00:51:28,209 --> 00:51:29,209 Díganme. 750 00:51:29,709 --> 00:51:30,918 ¿Qué le hicieron? 751 00:51:33,626 --> 00:51:35,209 ¡Hablad! ¡Contestadle! 752 00:51:35,876 --> 00:51:38,668 - Se lo llevaron. - Lo secuestraron. 753 00:51:38,751 --> 00:51:40,918 No. Será un error. 754 00:51:41,001 --> 00:51:42,543 Mi padre nunca haría eso. 755 00:51:42,626 --> 00:51:43,668 Pues lo hizo. 756 00:51:44,793 --> 00:51:47,709 Por eso en las elecciones me presenté 757 00:51:48,209 --> 00:51:50,501 con el lema "Los elfos por los elfos". 758 00:51:51,084 --> 00:51:54,084 No más fiestas tontas en las que bajemos la guardia. 759 00:51:54,168 --> 00:51:56,334 No más descuidos gratuitos. 760 00:51:57,751 --> 00:51:59,043 No más canciones. 761 00:51:59,543 --> 00:52:03,459 ¡Y la cachizumba queda completamente prohibida! 762 00:52:06,501 --> 00:52:07,668 No más bondad. 763 00:52:09,293 --> 00:52:10,584 No más alegría. 764 00:52:13,126 --> 00:52:15,376 Y no más Navidad. 765 00:52:15,459 --> 00:52:18,626 ¡Guardias! ¡Llevadlo a la torre! 766 00:52:19,918 --> 00:52:20,793 Muévete. 767 00:52:23,418 --> 00:52:24,418 Dame eso. 768 00:52:29,793 --> 00:52:30,959 - Miika. - ¿Qué? 769 00:52:31,751 --> 00:52:35,251 - Lárgate de aquí mientras puedas. - No voy a abandonarte. 770 00:52:35,334 --> 00:52:37,251 No sabemos qué hay en la torre. 771 00:52:37,334 --> 00:52:39,959 No voy… ¿Qué podrían hacernos? 772 00:52:40,043 --> 00:52:42,959 Torturarnos, descuartizarnos o incluso matarnos. 773 00:52:43,043 --> 00:52:44,043 ¿Qué es eso? 774 00:52:44,126 --> 00:52:45,293 - Nikolas. - Miika. 775 00:52:45,376 --> 00:52:46,751 ¡Quería colar un ratón! 776 00:52:47,251 --> 00:52:49,293 ¡Vamos! Ahora estás solo. 777 00:53:03,793 --> 00:53:05,126 Entra de una vez. 778 00:53:15,418 --> 00:53:16,834 ¿Adónde me lleváis? 779 00:53:17,626 --> 00:53:18,459 ¡Entra ya! 780 00:53:21,376 --> 00:53:24,626 Por favor, si encuentro a mi padre, él lo aclarará todo. 781 00:53:25,168 --> 00:53:26,834 Estoy diciendo la verdad. 782 00:53:29,376 --> 00:53:31,168 "Estoy diciendo la verdad". 783 00:53:34,793 --> 00:53:37,209 No tienes ni idea de qué es la verdad. 784 00:53:41,168 --> 00:53:42,126 Nadie la tiene. 785 00:53:43,876 --> 00:53:45,918 Mi corazón solitario es la prueba. 786 00:53:47,584 --> 00:53:48,543 ¿Eres una elfa? 787 00:53:48,626 --> 00:53:50,876 No, qué asco. Soy una duendecilla. 788 00:53:52,418 --> 00:53:53,293 De la verdad. 789 00:53:54,918 --> 00:53:57,209 Estás mintiendo. Eso no existe. 790 00:53:57,293 --> 00:54:01,418 No puedo mentir. Eso me trae muchos problemas. 791 00:54:02,126 --> 00:54:04,459 Eso y hacer que exploten las cabezas. 792 00:54:06,084 --> 00:54:07,209 ¿Cómo? 793 00:54:10,751 --> 00:54:13,793 Les meto una hoja de hachiflora en la boca 794 00:54:13,876 --> 00:54:16,668 y, en 12 segundos, les explota la cabeza. 795 00:54:19,501 --> 00:54:20,334 Oye. 796 00:54:21,209 --> 00:54:23,543 ¿Me ayudas a encontrar a mi padre? 797 00:54:23,626 --> 00:54:27,251 Podría, pero no quiero. 798 00:54:28,668 --> 00:54:31,334 Te dije que nunca miento, y salvar a tu padre 799 00:54:31,418 --> 00:54:32,876 no suena divertido. 800 00:54:34,709 --> 00:54:37,293 ¿Y Rosquetillo? ¿Qué sabes de él? 801 00:54:38,293 --> 00:54:39,793 Tiene un nombre gracioso. 802 00:54:39,876 --> 00:54:42,709 - Los humanos lo secuestraron. - No es cierto. 803 00:54:42,793 --> 00:54:45,043 Buscaré a mi padre y él lo aclarará. 804 00:54:45,126 --> 00:54:48,251 Vaya rollo de plan. Menos mal que estamos encerrados. 805 00:54:48,834 --> 00:54:51,126 - Toma, sujeta. - ¿Qué es? 806 00:54:52,251 --> 00:54:53,084 ¡Ay! 807 00:54:53,584 --> 00:54:55,501 Los llamo crepitines. 808 00:54:55,584 --> 00:54:58,959 Son más flojos que la hachiflora, pero arman una buena. 809 00:54:59,043 --> 00:55:01,126 - ¿Y qué hacen? - Despertar al trol. 810 00:55:01,209 --> 00:55:02,043 ¿Qué trol? 811 00:55:03,001 --> 00:55:04,418 El que tienes detrás. 812 00:55:25,501 --> 00:55:28,043 Estrújalo hasta que se le salga la cabeza, 813 00:55:28,126 --> 00:55:31,376 sorbe el jugo de dentro y luego cómetelo enterito. 814 00:55:32,334 --> 00:55:33,543 ¿Estás loca? 815 00:55:33,626 --> 00:55:35,418 Lo siento. No puedo evitarlo. 816 00:55:36,668 --> 00:55:38,084 Ayúdame, por favor. 817 00:55:39,418 --> 00:55:41,209 Creía que decías la verdad. 818 00:55:42,543 --> 00:55:46,209 Me queda una hoja, pero la guardo para algo especial. 819 00:55:46,293 --> 00:55:47,209 Esto lo es. 820 00:55:47,293 --> 00:55:48,293 ¡Me va a comer! 821 00:55:49,626 --> 00:55:50,834 Vale, está bien. 822 00:56:00,543 --> 00:56:01,543 ¡Cógela! 823 00:56:02,876 --> 00:56:04,209 ¡Métesela en la boca! 824 00:56:14,959 --> 00:56:17,168 Nueve, ocho, 825 00:56:18,251 --> 00:56:20,418 siete, seis… 826 00:56:20,918 --> 00:56:21,751 Dame la mano. 827 00:56:23,959 --> 00:56:25,668 Tres, dos… 828 00:56:31,251 --> 00:56:32,084 ¡Volamos! 829 00:56:32,168 --> 00:56:34,834 No caemos. ¿Has probado la magia últimamente? 830 00:56:34,918 --> 00:56:38,834 - Un beljuro. No sé bien qué es. - Un hechizo élfico muy cutre. 831 00:56:38,918 --> 00:56:40,793 Funciona si piensas en positivo. 832 00:56:40,876 --> 00:56:44,626 Pensé en lo que me gusta, mi madre, mi padre y Miika. 833 00:56:44,709 --> 00:56:46,543 - ¿Miika? - Mi amigo ratón. 834 00:56:46,626 --> 00:56:49,168 Qué gracia. Nunca he reventado un ratón. 835 00:56:51,001 --> 00:56:54,001 - ¿Qué pasa ahora? - He estropeado el momento. 836 00:56:54,084 --> 00:56:57,376 - Pienso en cosas bonitas. - Y yo en un ratón muerto. 837 00:56:57,459 --> 00:56:59,334 ¡Ahora yo también! 838 00:57:05,126 --> 00:57:07,418 ¿Dónde se han metido? 839 00:57:07,501 --> 00:57:08,418 ¡Deprisa! 840 00:57:08,501 --> 00:57:09,709 ¡Moveos! 841 00:57:09,793 --> 00:57:11,376 - Rápido. - Apartaos. 842 00:57:11,459 --> 00:57:12,626 ¿Los han visto? 843 00:57:13,126 --> 00:57:14,376 - Vámonos. - ¿Por qué? 844 00:57:14,459 --> 00:57:17,709 - ¿Dónde están? - ¡Hola, yuju! ¡Estamos aquí! 845 00:57:17,793 --> 00:57:20,793 - ¿Qué haces? - En el tejado. Ahí están. 846 00:57:21,918 --> 00:57:24,293 ¡No! ¿Y si te quedas callada? 847 00:57:24,376 --> 00:57:25,501 Ojalá pudiera. 848 00:57:26,584 --> 00:57:29,918 ¿Sabes cuántos quieren una amiga que solo diga la verdad? 849 00:57:30,668 --> 00:57:33,834 - ¿No muchos? - Nadie, niño humano. 850 00:57:35,084 --> 00:57:38,668 Oye, no puedo seguir llamándote "niño humano", 851 00:57:38,751 --> 00:57:42,084 aunque seas un ejemplo perfecto. 852 00:57:42,168 --> 00:57:46,584 Pero no estoy en posición de rechazar a un amigo del tipo que sea. 853 00:57:46,668 --> 00:57:49,251 Así que, amigo, ¿cómo te llamo? 854 00:57:49,334 --> 00:57:50,959 Mi madre me llamaba Noel. 855 00:57:52,418 --> 00:57:53,793 Pero el resto, Nikolas. 856 00:57:54,793 --> 00:57:58,084 En conclusión, los humanos son animales peligrosos 857 00:57:58,168 --> 00:57:59,959 y no hay que confiar en ellos. 858 00:58:00,584 --> 00:58:03,793 ¿Qué haríamos si viéramos a un humano? 859 00:58:05,376 --> 00:58:06,793 Correcto. 860 00:58:11,251 --> 00:58:12,084 Por favor, 861 00:58:12,168 --> 00:58:13,543 tiene que ayudarme. 862 00:58:13,626 --> 00:58:15,376 Estrictamente hablando, no. 863 00:58:15,959 --> 00:58:18,251 Mi deber es proteger a los alumnos 864 00:58:18,334 --> 00:58:21,834 de quien les haría daño, como los que tienen a Rosquetillo. 865 00:58:23,168 --> 00:58:24,001 No, por favor. 866 00:58:24,668 --> 00:58:26,043 Si me ayuda a huir, 867 00:58:26,793 --> 00:58:29,959 encontraré a Rosquetillo y lo traeré de vuelta. 868 00:58:30,043 --> 00:58:31,543 ¡Abran la puerta! 869 00:58:31,626 --> 00:58:33,293 Por favor. No miento. 870 00:58:35,209 --> 00:58:36,043 ¡Abran! 871 00:58:37,293 --> 00:58:38,209 ¡Es una orden! 872 00:58:39,793 --> 00:58:40,834 - Atrás. - ¿Qué? 873 00:58:42,251 --> 00:58:43,084 ¡Rápido! 874 00:58:46,126 --> 00:58:47,876 ¡Vamos! Ve a por Rosquetillo. 875 00:58:55,751 --> 00:58:56,626 ¡Ya está! 876 00:58:57,668 --> 00:58:59,001 ¿Hay algún humano? 877 00:59:02,043 --> 00:59:03,043 ¿Puedo salir? 878 00:59:07,043 --> 00:59:09,209 - ¿Tú qué? ¿Eres humano? - No. 879 00:59:11,043 --> 00:59:11,876 Hemos acabado. 880 00:59:16,168 --> 00:59:17,918 ¡Mirad en todas las casas! 881 00:59:21,626 --> 00:59:22,459 Sígueme. 882 00:59:23,584 --> 00:59:25,209 - Por aquí. - Tú y yo por allí. 883 00:59:25,293 --> 00:59:26,334 ¡Nikolas! 884 00:59:26,418 --> 00:59:28,334 Tranquila. Conozco a este reno. 885 00:59:29,834 --> 00:59:32,543 Gracias. Hola, yo también te eché de menos. 886 00:59:33,084 --> 00:59:35,084 - ¡Ahí están! - No. 887 00:59:35,168 --> 00:59:36,418 - Los tenemos. - Vamos. 888 00:59:36,501 --> 00:59:37,876 - Que no huyan. - Corre. 889 00:59:37,959 --> 00:59:39,334 - Agárrate. - Venga. 890 00:59:40,751 --> 00:59:41,584 Vamos. 891 00:59:42,626 --> 00:59:43,543 ¡Aparta! 892 00:59:44,168 --> 00:59:45,709 ¡Suerte, salchicha apestosa! 893 00:59:45,793 --> 00:59:46,709 ¡Nikolas! 894 00:59:46,793 --> 00:59:47,626 ¡Aquí arriba! 895 00:59:48,501 --> 00:59:49,334 ¡Miika! 896 00:59:52,251 --> 00:59:55,043 - Te he echado de menos. - Y yo a ti más. 897 00:59:55,126 --> 00:59:57,001 - La duendecilla de la verdad. - ¿Qué? 898 00:59:57,084 --> 01:00:00,168 ¡No! ¡No lo dejéis escapar! 899 01:00:04,251 --> 01:00:05,543 Pedazo de pies. 900 01:00:05,626 --> 01:00:07,418 - ¿Perdona? - Chicos, ahora no. 901 01:00:07,501 --> 01:00:08,918 ¿Esta tonta es tu amiga? 902 01:00:16,126 --> 01:00:16,959 ¡Detenedlo! 903 01:00:17,709 --> 01:00:19,043 Relámpago, por aquí. 904 01:00:19,668 --> 01:00:21,834 - ¡Se ha montado! - ¡Abajo! 905 01:00:23,543 --> 01:00:25,334 - ¡Adiós! - ¡Por los pelos! 906 01:00:25,959 --> 01:00:27,876 - No. - Te tenemos. 907 01:00:27,959 --> 01:00:29,709 - ¡Alto! - ¡Baja! 908 01:00:30,293 --> 01:00:31,543 Los hemos rodeado. 909 01:00:31,626 --> 01:00:32,543 Formación. 910 01:00:35,043 --> 01:00:36,876 - Son muchos. - Se acabó. 911 01:00:36,959 --> 01:00:39,376 - ¡Rodeadlos! - ¡Abajo! ¡Ya! 912 01:00:40,918 --> 01:00:43,751 No saben lo agotador que es ser tan poderosa. 913 01:00:44,459 --> 01:00:45,293 ¡Alto! 914 01:00:46,709 --> 01:00:47,543 ¿Sí? 915 01:00:48,251 --> 01:00:49,668 ¿Lo capturan? 916 01:00:49,751 --> 01:00:51,126 ¿Cómo dices? 917 01:00:51,209 --> 01:00:53,709 - ¿Muere? - Si muere, no sigas. 918 01:00:53,793 --> 01:00:55,959 - Déjalo ya. - No lo soportaríamos. 919 01:00:56,459 --> 01:00:57,876 Sí que lo haríais. 920 01:00:57,959 --> 01:01:00,668 Podéis soportar cualquier cosa 921 01:01:00,751 --> 01:01:03,459 porque ya habéis soportado todo. 922 01:01:08,334 --> 01:01:10,793 Nikolas estaba rodeado. 923 01:01:10,876 --> 01:01:15,251 Mirasen adonde mirasen, los elfos les impedían el paso. 924 01:01:16,334 --> 01:01:17,918 No pueden cogerme otra vez. 925 01:01:18,001 --> 01:01:20,334 Tengo más trucos bajo la manga. 926 01:01:20,418 --> 01:01:22,751 Y con trucos quiero decir explosivos. 927 01:01:22,834 --> 01:01:24,626 - ¿Cómo? - ¡A por ellos! 928 01:01:29,084 --> 01:01:30,668 - Tápate los oídos. - ¿Por? 929 01:01:32,668 --> 01:01:33,501 ¡Al suelo! 930 01:01:35,209 --> 01:01:36,751 - ¡Relámpago! - ¡Cuidado! 931 01:01:36,834 --> 01:01:38,209 - ¡Vamos! - ¡Se escapan! 932 01:01:41,001 --> 01:01:43,668 - ¡Cerrad la puerta! - ¡Sí, Mamá Vodol! 933 01:01:46,334 --> 01:01:48,001 - ¡Alto! - No lo lograremos. 934 01:01:50,418 --> 01:01:51,293 ¿Qué haces? 935 01:01:54,084 --> 01:01:55,709 Yo sujeto la puerta. Vete. 936 01:01:55,793 --> 01:01:57,876 - No me iré sin ti. - No queda otra. 937 01:01:57,959 --> 01:01:59,793 - ¡Vamos! - Adelante. 938 01:01:59,876 --> 01:02:01,501 Vete ya. Esto retumbará. 939 01:02:04,376 --> 01:02:05,334 ¡Cogedlos! 940 01:02:05,418 --> 01:02:06,543 ¡Vete! 941 01:02:07,043 --> 01:02:08,418 Busca a tu padre. 942 01:02:10,084 --> 01:02:11,293 ¡Va a explotar! 943 01:02:22,626 --> 01:02:24,959 - Arre, Relámpago. - ¡Que se escapa! 944 01:02:25,709 --> 01:02:27,459 ¡Atrapadlo, idiotas! 945 01:02:27,543 --> 01:02:29,043 ¿A qué esperáis? 946 01:02:45,334 --> 01:02:48,168 Los tres amigos viajaron todo el día 947 01:02:49,084 --> 01:02:54,959 cruzando montañas, arroyos y lagos congelados. 948 01:02:57,251 --> 01:02:59,834 En algún lugar de aquel vasto paraje, 949 01:03:00,751 --> 01:03:03,376 Nikolas esperaba encontrar a su padre 950 01:03:04,751 --> 01:03:06,459 y resolver el misterio… 951 01:03:06,543 --> 01:03:09,168 - So, Relámpago. - …del elfo perdido. 952 01:03:14,751 --> 01:03:15,584 Sale humo. 953 01:03:32,918 --> 01:03:34,293 - Miika. - ¿Qué? 954 01:03:34,376 --> 01:03:35,251 Mira. 955 01:03:35,334 --> 01:03:37,543 Un hilo. ¿Adónde llevará? 956 01:03:37,626 --> 01:03:40,209 No sé, a algún sitio. 957 01:03:41,168 --> 01:03:42,543 Me quedo más tranquilo. 958 01:04:07,668 --> 01:04:08,501 Rosquetillo. 959 01:04:18,876 --> 01:04:21,334 Sé que tienes miedo. Yo también. 960 01:04:23,959 --> 01:04:24,959 Vengo a ayudarte. 961 01:04:40,043 --> 01:04:42,543 - La presa más fácil de mi vida. - Lo sé. 962 01:04:42,626 --> 01:04:44,418 ¿Más que un conejo? 963 01:04:46,043 --> 01:04:47,251 Hay muchos pájaros. 964 01:04:48,126 --> 01:04:49,251 Es rápido. 965 01:04:49,334 --> 01:04:50,168 Ahí lo dejo. 966 01:04:52,334 --> 01:04:54,251 Todos habréis probado el conejo. 967 01:04:54,334 --> 01:04:56,251 ¿Qué promesa quieres cumplir? 968 01:04:57,168 --> 01:04:58,793 ¿La que le hiciste a tu rey 969 01:04:59,668 --> 01:05:01,209 o a tu hijo? 970 01:05:04,709 --> 01:05:05,793 Aún es pronto. 971 01:05:06,418 --> 01:05:07,918 Mejor no digas nada o… 972 01:05:10,126 --> 01:05:13,876 No muevas ni un pelo. 973 01:05:15,209 --> 01:05:16,084 ¿Quién eres? 974 01:05:17,293 --> 01:05:18,876 Habla o estás muerto. 975 01:05:19,668 --> 01:05:20,793 Me he perdido. 976 01:05:21,584 --> 01:05:24,293 - No quiero problemas. - Estás tramando algo. 977 01:05:24,376 --> 01:05:25,543 Habla ya 978 01:05:25,626 --> 01:05:27,543 o te atravesaré con una flecha. 979 01:05:27,626 --> 01:05:29,626 ¡Oye! ¿Qué pasa aquí? 980 01:05:29,709 --> 01:05:31,834 Estaba dando vueltas por ahí. 981 01:05:31,918 --> 01:05:32,793 ¿Qué buscas? 982 01:05:34,334 --> 01:05:35,168 ¿Quién eres? 983 01:05:35,251 --> 01:05:37,709 - ¿Qué hará aquí? - ¿Y quién será? 984 01:05:38,459 --> 01:05:39,584 Es el hijo de Joel. 985 01:05:39,668 --> 01:05:40,501 Mi padre. 986 01:05:41,001 --> 01:05:41,834 ¿Dónde está? 987 01:05:41,918 --> 01:05:42,751 ¿Nikolas? 988 01:05:44,626 --> 01:05:45,459 ¿Eres tú? 989 01:05:46,751 --> 01:05:47,584 Papá. 990 01:05:50,251 --> 01:05:51,084 Papá. 991 01:05:51,626 --> 01:05:52,751 ¿Qué haces aquí? 992 01:05:53,376 --> 01:05:54,751 He venido a buscarte. 993 01:05:59,084 --> 01:06:00,709 Has secuestrado a un elfo. 994 01:06:02,126 --> 01:06:04,293 Ibas a comprobar si existía Elfhelm. 995 01:06:04,793 --> 01:06:06,751 ¿Y qué mejor prueba 996 01:06:07,709 --> 01:06:09,209 que un elfo de verdad? 997 01:06:09,959 --> 01:06:11,501 Te han obligado a hacerlo. 998 01:06:12,709 --> 01:06:14,459 Dime que ha sido eso. 999 01:06:14,543 --> 01:06:16,043 Es por nuestro bien. 1000 01:06:16,626 --> 01:06:17,459 No. 1001 01:06:19,459 --> 01:06:21,168 El rey quería esperanza. 1002 01:06:21,959 --> 01:06:23,168 ¿Esto es esperanza? 1003 01:06:25,501 --> 01:06:27,334 Llevémoslo a Elfhelm. 1004 01:06:29,543 --> 01:06:30,501 A su hogar. 1005 01:06:31,418 --> 01:06:32,793 Los elfos se alegrarán. 1006 01:06:33,626 --> 01:06:35,126 Podrían recompensaros. 1007 01:06:36,084 --> 01:06:36,918 A todos. 1008 01:06:40,459 --> 01:06:42,376 Ser bueno es mejor que ser rico. 1009 01:06:43,626 --> 01:06:44,751 No hay nada mejor. 1010 01:06:46,834 --> 01:06:48,001 Si lo has olvidado, 1011 01:06:50,043 --> 01:06:51,251 has olvidado a mamá. 1012 01:06:54,501 --> 01:06:55,709 Te sacaré de aquí. 1013 01:07:00,459 --> 01:07:02,251 - Joel, apártate. - Es mi hijo. 1014 01:07:02,334 --> 01:07:04,668 Intenta ayudar al elfo a escapar. 1015 01:07:06,834 --> 01:07:09,043 - Pues lo ataremos. - Papá. 1016 01:07:09,126 --> 01:07:11,376 - Fuerte para que no escape. - No. 1017 01:07:11,459 --> 01:07:12,293 ¡Silencio! 1018 01:07:15,126 --> 01:07:16,209 Está bien. 1019 01:07:16,293 --> 01:07:17,251 Atadlo. 1020 01:07:18,501 --> 01:07:19,959 Y al reno también. 1021 01:07:20,043 --> 01:07:22,168 Pero ¿qué…? ¡Papá! 1022 01:07:23,126 --> 01:07:23,959 ¡Papá! 1023 01:07:25,751 --> 01:07:26,584 ¡Por favor! 1024 01:07:27,626 --> 01:07:28,709 ¡Papá! 1025 01:07:32,709 --> 01:07:33,959 - Relámpago. - Quieto. 1026 01:07:34,043 --> 01:07:35,418 - Quieto. - Soltadlo. 1027 01:07:35,501 --> 01:07:37,084 Sujetadlo. Eso es. 1028 01:07:41,918 --> 01:07:44,293 Como le hagas daño, te muerdo un ojo. 1029 01:07:46,293 --> 01:07:48,793 Lo lograste. Le enseñaste a hablar. 1030 01:07:48,876 --> 01:07:51,459 Sí, lo logró. Es increíble. 1031 01:07:53,751 --> 01:07:55,209 No me mires así. 1032 01:07:56,168 --> 01:07:57,293 Hago lo que puedo. 1033 01:07:57,793 --> 01:07:58,668 ¿En serio? 1034 01:07:59,793 --> 01:08:00,751 Te seré sincero. 1035 01:08:00,834 --> 01:08:02,584 Se puede juzgar a una persona 1036 01:08:02,668 --> 01:08:05,626 - si al conocerla te intenta matar… - Cállate. 1037 01:08:05,709 --> 01:08:06,543 Con un hacha. 1038 01:08:37,793 --> 01:08:38,626 No hables. 1039 01:08:38,709 --> 01:08:40,418 - ¿Qué ocurre? - ¿Qué haces? 1040 01:08:42,668 --> 01:08:43,543 Sígueme. 1041 01:08:43,626 --> 01:08:44,459 No. 1042 01:08:45,001 --> 01:08:46,501 No le hagas caso. 1043 01:08:46,584 --> 01:08:47,876 ¡Nikolas! 1044 01:08:56,293 --> 01:08:57,376 Qué mala idea 1045 01:08:57,459 --> 01:08:59,668 huir de casa y venir aquí. 1046 01:09:00,501 --> 01:09:03,543 Pero eres mi hijo y siempre te apoyaré. 1047 01:09:04,793 --> 01:09:06,001 ¿Por qué sonríes? 1048 01:09:06,876 --> 01:09:08,918 Sigue habiendo bondad en ti. 1049 01:09:13,543 --> 01:09:14,793 Vamos, Rosquetillo. 1050 01:09:24,043 --> 01:09:25,084 Este es el plan: 1051 01:09:25,168 --> 01:09:27,709 coge al reno y lleva a Rosquetillo a casa. 1052 01:09:27,793 --> 01:09:30,501 Luego ve hacia el sur hasta llegar a la cabaña. 1053 01:09:31,918 --> 01:09:32,834 Se escapan. 1054 01:09:33,751 --> 01:09:35,709 - ¡Vamos! - ¡Que huyen! 1055 01:09:36,418 --> 01:09:38,001 - Nikolas. - ¡Despertad! 1056 01:09:38,084 --> 01:09:39,876 - ¡Joel! - ¡Venga, hijo! 1057 01:09:39,959 --> 01:09:41,626 - ¡No sin ti! - ¡Daos prisa! 1058 01:09:41,709 --> 01:09:42,709 ¡Todos arriba! 1059 01:09:42,793 --> 01:09:45,043 ¡Vamos, rápido! 1060 01:09:45,126 --> 01:09:47,293 - Se fugan. - Tienen al elfo. 1061 01:09:47,376 --> 01:09:49,251 ¡Joel! ¡Nikolas! 1062 01:09:49,334 --> 01:09:50,876 ¡No volveré a fallar! 1063 01:09:52,334 --> 01:09:53,793 ¡Más rápido, Relámpago! 1064 01:09:57,668 --> 01:09:59,251 ¡Más cerca! 1065 01:10:01,001 --> 01:10:03,001 ¡Joel, teníamos un trato! 1066 01:10:09,793 --> 01:10:11,751 ¡Que no escapen! 1067 01:10:12,876 --> 01:10:14,126 ¡Lo van a conseguir! 1068 01:10:15,293 --> 01:10:17,584 - ¡Corred! - ¡Joel! 1069 01:10:18,959 --> 01:10:20,751 ¡Tenemos que ir más rápido! 1070 01:10:26,459 --> 01:10:28,459 Hay que correr más, Relámpago. 1071 01:10:36,834 --> 01:10:38,459 ¡Nikolas, mira! 1072 01:10:55,293 --> 01:10:58,043 ¡Vamos, Relámpago! ¡Hay magia en ti! 1073 01:10:59,293 --> 01:11:02,001 ¡Eso es, chico! ¡Muy bien! 1074 01:11:04,501 --> 01:11:05,959 ¡Soy un lastre! 1075 01:11:06,043 --> 01:11:08,876 ¡Ya casi estamos! ¡Vamos, Relámpago! 1076 01:11:10,918 --> 01:11:13,793 ¡Por favor, vuela! ¡Vuela! 1077 01:11:16,418 --> 01:11:17,459 ¡No, papá! 1078 01:11:17,543 --> 01:11:18,668 Te quiero, Nikolas. 1079 01:11:18,751 --> 01:11:21,168 - ¡No! - Tienes mucho que dar. 1080 01:11:21,251 --> 01:11:22,834 No hay nada mejor que eso. 1081 01:11:22,918 --> 01:11:24,043 ¡No lo hagas! 1082 01:11:34,001 --> 01:11:36,668 ¡Papá, no! 1083 01:11:37,293 --> 01:11:38,418 ¡No me dejes! 1084 01:11:38,501 --> 01:11:40,209 ¡Por favor, no! 1085 01:11:40,834 --> 01:11:42,709 ¡Vuelve! 1086 01:11:42,793 --> 01:11:43,834 ¡Papá! 1087 01:11:45,001 --> 01:11:46,626 ¡Papá! 1088 01:12:08,793 --> 01:12:11,626 Es el peor cuento del mundo. 1089 01:12:11,709 --> 01:12:12,876 No he terminado. 1090 01:12:12,959 --> 01:12:15,501 Ya es imposible que tenga un final feliz. 1091 01:12:15,584 --> 01:12:16,876 No hace falta. 1092 01:12:16,959 --> 01:12:20,876 No todo en la vida es felicidad y nada dura para siempre. 1093 01:12:21,376 --> 01:12:24,126 Vaya, feliz Navidad a todos. 1094 01:12:24,209 --> 01:12:25,459 Pero, tía Ruth… 1095 01:12:26,668 --> 01:12:27,876 ¿Qué pasa, cielo? 1096 01:12:29,334 --> 01:12:30,668 Pobre Nikolas. 1097 01:12:33,459 --> 01:12:34,293 Lo sé. 1098 01:12:35,543 --> 01:12:38,543 El dolor que sentía era horrible. 1099 01:12:46,251 --> 01:12:49,376 El dolor es el precio que pagamos por el amor, 1100 01:12:51,251 --> 01:12:52,293 pero vale la pena 1101 01:12:53,334 --> 01:12:54,959 una y mil veces. 1102 01:13:03,543 --> 01:13:04,376 Nikolas. 1103 01:13:07,084 --> 01:13:08,043 Lo siento mucho. 1104 01:13:11,001 --> 01:13:12,543 Había llegado la hora 1105 01:13:12,626 --> 01:13:15,251 de que Nikolas hiciera lo que debía 1106 01:13:16,668 --> 01:13:20,043 y llevara a Rosquetillo a su hogar 1107 01:13:21,168 --> 01:13:22,376 en Elfhelm. 1108 01:13:45,209 --> 01:13:46,043 Escucha. 1109 01:13:47,918 --> 01:13:50,334 Creerás que mi padre era un humano malo, 1110 01:13:51,459 --> 01:13:52,626 pero no es así. 1111 01:13:55,293 --> 01:13:56,918 Los humanos son complejos. 1112 01:14:03,459 --> 01:14:07,001 Las calles de Elfhelm estaban desiertas. 1113 01:14:07,668 --> 01:14:09,418 No había ni un elfo. 1114 01:14:12,251 --> 01:14:13,834 Mamá Harkers, 1115 01:14:13,918 --> 01:14:16,668 por sus atroces crímenes contra los elfos, 1116 01:14:16,751 --> 01:14:19,418 queda desterrada de por vida. 1117 01:14:19,501 --> 01:14:20,751 Puede castigarme, 1118 01:14:20,834 --> 01:14:23,334 pero jamás podrá cambiar los principios 1119 01:14:23,418 --> 01:14:26,376 en los que creemos. 1120 01:14:34,834 --> 01:14:36,418 Este es nuestro hogar. 1121 01:14:36,501 --> 01:14:37,626 ¡Silencio! 1122 01:14:39,001 --> 01:14:41,501 ¡Os destierro a todos! 1123 01:14:41,584 --> 01:14:42,876 No puede hacer eso. 1124 01:14:42,959 --> 01:14:44,376 Pues lo he hecho. 1125 01:14:44,459 --> 01:14:47,168 No pondréis en peligro nuestra seguridad 1126 01:14:47,251 --> 01:14:49,209 ni nuestras vidas. 1127 01:14:51,001 --> 01:14:54,751 ¿Se os ha olvidado lo que le pasó al pobre Rosquetillo? 1128 01:14:56,209 --> 01:14:58,043 Pregúnteselo usted misma. 1129 01:15:29,293 --> 01:15:32,209 No voy a dar un gran discurso. 1130 01:15:40,668 --> 01:15:42,334 Bueno, pues eso es todo. 1131 01:15:44,334 --> 01:15:46,251 Si Rosquetillo está vivo… 1132 01:15:48,459 --> 01:15:49,293 entonces 1133 01:15:51,084 --> 01:15:52,501 la esperanza también. 1134 01:15:52,584 --> 01:15:53,751 ¡Bien! 1135 01:15:58,543 --> 01:15:59,376 Esperad. 1136 01:16:00,918 --> 01:16:02,418 Bajadlo. Traedlo aquí. 1137 01:16:06,168 --> 01:16:07,334 ¡Viva Rosquetillo! 1138 01:16:07,418 --> 01:16:09,918 Adaptarnos. Tenemos que adaptarnos. 1139 01:16:10,001 --> 01:16:10,834 ¡Alto! 1140 01:16:11,626 --> 01:16:12,668 ¡Es una orden! 1141 01:16:40,834 --> 01:16:43,918 - ¿Qué ha dicho? - Nada aún. Acaba de llamar. 1142 01:16:45,668 --> 01:16:47,001 Qué emocionante. 1143 01:16:57,251 --> 01:16:58,084 ¿Qué pasa? 1144 01:17:03,918 --> 01:17:05,626 ¡Mi pequeño! 1145 01:17:11,751 --> 01:17:13,126 Lo siento, mamá. 1146 01:17:13,209 --> 01:17:16,001 Ya hablaremos cuando vuelva tu padre. 1147 01:17:23,209 --> 01:17:24,543 Encontraste a tu padre. 1148 01:17:29,251 --> 01:17:30,084 Oye. 1149 01:17:31,334 --> 01:17:35,751 Lo único en la vida que es sencillo y claro es la verdad. 1150 01:17:37,418 --> 01:17:38,793 Pero puede doler. 1151 01:17:42,876 --> 01:17:44,209 ¿El dolor se pasa? 1152 01:17:46,709 --> 01:17:47,543 No. 1153 01:17:49,334 --> 01:17:50,751 ¿No podrías mentirle? 1154 01:17:51,418 --> 01:17:54,043 Pero aprendes a vivir con ello. 1155 01:17:54,793 --> 01:17:56,626 Y te haces más fuerte. 1156 01:17:57,751 --> 01:17:59,001 Esa es la verdad. 1157 01:18:05,418 --> 01:18:08,793 Todavía no entiendo cómo lo hiciste. 1158 01:18:09,584 --> 01:18:11,334 Vuelve a explicármelo. 1159 01:18:12,293 --> 01:18:13,501 Lo has salvado. 1160 01:18:14,501 --> 01:18:17,418 - Cualquiera lo habría hecho. - Pero fuiste tú. 1161 01:18:17,501 --> 01:18:19,293 Acepta la victoria. 1162 01:18:19,376 --> 01:18:21,334 Somos fabricantes de peonzas. 1163 01:18:21,418 --> 01:18:22,501 Es muy modesto. 1164 01:18:22,584 --> 01:18:24,334 Sus peonzas son de primera. 1165 01:18:25,043 --> 01:18:26,209 Para agradecértelo, 1166 01:18:26,293 --> 01:18:29,209 te ofrecemos una selección de las mejores. 1167 01:18:33,418 --> 01:18:34,709 Yo solo tenía un juguete. 1168 01:18:37,751 --> 01:18:39,001 Un muñeco de boniato. 1169 01:18:39,709 --> 01:18:42,376 - Me lo hizo mi madre. - Es muy triste. 1170 01:18:43,084 --> 01:18:45,251 - Se lo comió. - Todos lamentamos algo. 1171 01:18:45,334 --> 01:18:46,459 Solo un juguete. 1172 01:18:47,209 --> 01:18:49,459 Jugar con él me hacía sentir feliz. 1173 01:18:50,834 --> 01:18:52,626 Un niño no necesita más. 1174 01:18:58,501 --> 01:19:00,334 - Espera. - ¿Qué ocurre? 1175 01:19:00,959 --> 01:19:03,293 ¿Pueden hacer más? Muchos más. 1176 01:19:03,376 --> 01:19:04,918 - Claro. - Da igual qué. 1177 01:19:05,001 --> 01:19:07,251 Cosas brillantes, cosas con cuerdas. 1178 01:19:08,293 --> 01:19:10,043 Y necesitaré esta cortina. 1179 01:19:10,543 --> 01:19:11,918 ¿Raptarás a otro elfo? 1180 01:19:12,001 --> 01:19:15,501 - No. Es algo mucho más grande. - ¿Una tienda de cortinas? 1181 01:19:15,584 --> 01:19:16,668 Claro. 1182 01:19:16,751 --> 01:19:18,501 - ¡Vamos! - No hay tiempo. 1183 01:19:18,584 --> 01:19:22,251 - Y no me queda queso. - Haberlo dicho antes. Yo hago el mío. 1184 01:19:22,918 --> 01:19:23,959 Cásate conmigo. 1185 01:19:50,626 --> 01:19:52,876 Tranquilos. Yo muevo la rueda. 1186 01:20:02,959 --> 01:20:04,668 La rueda en este lado. 1187 01:20:07,668 --> 01:20:09,668 Gracias. Está perfecto. 1188 01:20:09,751 --> 01:20:11,334 Lo estáis haciendo genial. 1189 01:20:11,418 --> 01:20:12,793 Seguid así. 1190 01:20:13,668 --> 01:20:14,876 Estupendo. Gracias. 1191 01:20:15,584 --> 01:20:17,834 Tiene un hueco. Repítelo. 1192 01:20:19,334 --> 01:20:20,501 Los hay peores. 1193 01:21:06,834 --> 01:21:09,459 - Gracias. - Ojalá pudieras ver esto, mamá. 1194 01:21:10,543 --> 01:21:13,043 Es todo lo que deseabas. 1195 01:21:14,126 --> 01:21:16,334 Quedan cinco minutos. 1196 01:21:16,959 --> 01:21:19,126 - ¡Cinco minutos! - Recién pintada. 1197 01:21:19,209 --> 01:21:20,793 El azul significa paz, 1198 01:21:20,876 --> 01:21:22,084 el rojo, alegría. 1199 01:21:22,168 --> 01:21:25,334 El verde, asombro, y el amarillo porque me encanta. 1200 01:21:25,418 --> 01:21:26,334 ¿Te gusta? 1201 01:21:26,418 --> 01:21:27,668 Un pelín llamativo. 1202 01:21:28,793 --> 01:21:30,334 - Está genial. - Preciosa. 1203 01:21:30,418 --> 01:21:32,668 Ese reno no se va a conducir solo. 1204 01:21:32,751 --> 01:21:34,751 Muy bien, ya es la hora. 1205 01:21:34,834 --> 01:21:35,793 Deprisa. 1206 01:21:45,626 --> 01:21:47,168 ¡Feliz Navidad! 1207 01:21:48,251 --> 01:21:50,251 ¡Feliz Navidad! 1208 01:21:52,126 --> 01:21:54,501 - Toma, ponte esto. - No, no puedo. 1209 01:21:54,584 --> 01:21:56,168 Eres uno de los nuestros. 1210 01:21:57,626 --> 01:22:01,918 No puedes representar a Elfhelm vestido de cualquier forma. 1211 01:22:02,001 --> 01:22:03,793 Te admiran mucho. 1212 01:22:05,709 --> 01:22:06,668 Todos nosotros. 1213 01:22:07,584 --> 01:22:10,459 Y no solo porque seas superalto. 1214 01:22:13,334 --> 01:22:14,459 Vamos. 1215 01:22:14,543 --> 01:22:16,334 Ahora Elfhelm es tu hogar. 1216 01:22:16,918 --> 01:22:19,043 Sal ahí. Haznos sentir orgullosos. 1217 01:22:22,918 --> 01:22:24,001 Aquí va todo. 1218 01:22:24,084 --> 01:22:26,001 - Gracias. - Buen viaje. 1219 01:22:27,126 --> 01:22:29,251 Lo tenemos controlado. Hasta luego. 1220 01:22:29,334 --> 01:22:30,584 Confiamos en ti. 1221 01:22:31,251 --> 01:22:32,251 ¡Detente! 1222 01:22:39,418 --> 01:22:42,251 Ese humano no debe abandonar Elfhelm. 1223 01:22:48,376 --> 01:22:50,584 Nos ha devuelto al pequeño elfo. 1224 01:22:52,668 --> 01:22:53,501 ¡Bravo por él! 1225 01:22:55,626 --> 01:22:56,834 Pero ¿qué es un niño 1226 01:22:56,918 --> 01:22:59,793 comparado con toda una comunidad? 1227 01:23:02,293 --> 01:23:04,418 No permitamos que lo ganado 1228 01:23:04,501 --> 01:23:07,126 nos haga olvidar lo que podemos perder. 1229 01:23:07,209 --> 01:23:08,209 Nuestro hogar. 1230 01:23:09,709 --> 01:23:10,584 Nuestra cultura. 1231 01:23:30,876 --> 01:23:31,918 No puede ser. 1232 01:23:46,459 --> 01:23:47,459 Chico, 1233 01:23:50,584 --> 01:23:52,126 ¿cómo tienes ese colgante? 1234 01:23:56,251 --> 01:23:57,334 ¿Quién te lo dio? 1235 01:24:02,001 --> 01:24:02,876 Mi madre. 1236 01:24:05,084 --> 01:24:06,293 Siempre lo llevaba. 1237 01:24:16,751 --> 01:24:18,584 No pensé que volvería a verlo. 1238 01:24:21,793 --> 01:24:22,793 Hace mucho… 1239 01:24:26,584 --> 01:24:28,918 una chica humana llegó a nuestra aldea, 1240 01:24:31,459 --> 01:24:32,751 cansada y perdida. 1241 01:24:35,668 --> 01:24:37,334 La acogimos. 1242 01:24:38,334 --> 01:24:41,251 Era cariñosa y buena. 1243 01:24:43,043 --> 01:24:44,209 Tenía esperanza. 1244 01:24:46,959 --> 01:24:48,459 Se hizo nuestra amiga, 1245 01:24:53,751 --> 01:24:54,584 mi amiga, 1246 01:24:57,918 --> 01:25:00,001 hasta que se derritió la nieve 1247 01:25:00,084 --> 01:25:02,668 y volvió a su casa en el sur. 1248 01:25:04,751 --> 01:25:06,251 Cargada de bombones. 1249 01:25:10,501 --> 01:25:12,209 Se llevó todos mis bombones. 1250 01:25:14,959 --> 01:25:16,126 Si no me equivoco, 1251 01:25:17,751 --> 01:25:18,626 Dimelza, 1252 01:25:20,293 --> 01:25:23,001 hubo una época en la que amabas a los humanos 1253 01:25:23,084 --> 01:25:24,418 más que la mayoría. 1254 01:25:26,834 --> 01:25:28,751 Se fue sin decir nada. 1255 01:25:28,834 --> 01:25:30,251 Pero nunca os olvidó. 1256 01:25:32,751 --> 01:25:35,709 Me contaba la historia de Elfhelm todas las noches. 1257 01:25:37,376 --> 01:25:38,751 Os recordó siempre. 1258 01:25:42,751 --> 01:25:43,751 Lumi. 1259 01:25:49,959 --> 01:25:51,126 La llamábamos Lumi. 1260 01:25:51,626 --> 01:25:52,459 Lumi. 1261 01:25:56,793 --> 01:25:58,293 La chica que vino, 1262 01:25:59,376 --> 01:26:00,709 pero no pudo quedarse. 1263 01:26:04,751 --> 01:26:05,709 La veo. 1264 01:26:08,751 --> 01:26:10,251 Puedo verla en ti. 1265 01:26:17,084 --> 01:26:18,584 Me decía que Elfhelm 1266 01:26:19,168 --> 01:26:22,334 era el lugar más feliz y esperanzador del mundo. 1267 01:26:24,418 --> 01:26:25,834 Debería volver a serlo, 1268 01:26:26,334 --> 01:26:27,793 sobre todo en Navidad. 1269 01:26:32,793 --> 01:26:33,959 Me llamaba Noel. 1270 01:26:37,709 --> 01:26:38,751 Noel… 1271 01:26:42,168 --> 01:26:43,459 significa Navidad. 1272 01:26:47,043 --> 01:26:50,251 Aún hay tiempo antes del gran día. 1273 01:26:52,126 --> 01:26:54,918 Podríamos convertirlo en el mejor. 1274 01:26:57,543 --> 01:26:58,543 ¿Listo, amigo? 1275 01:26:58,626 --> 01:26:59,459 Nací listo. 1276 01:27:02,168 --> 01:27:03,751 Hablabas con el reno, ¿no? 1277 01:27:05,459 --> 01:27:06,876 ¡Más rápido, Relámpago! 1278 01:27:12,543 --> 01:27:13,918 ¡Hasta pronto, amigo! 1279 01:27:15,418 --> 01:27:17,459 ¡Buen viaje, Papá Noel! 1280 01:27:40,876 --> 01:27:42,543 ¡Ahí abajo, Relámpago! 1281 01:28:05,793 --> 01:28:07,418 Me he doblado la cola. 1282 01:28:07,501 --> 01:28:08,334 ¿Quién es? 1283 01:28:10,543 --> 01:28:11,751 ¿Qué hay en el saco? 1284 01:28:13,376 --> 01:28:16,334 Esperanza, magia y maravillas. 1285 01:28:17,001 --> 01:28:17,876 ¡Guardias! 1286 01:28:17,959 --> 01:28:18,793 Espere. 1287 01:28:19,459 --> 01:28:21,084 Traigo lo que quería. 1288 01:28:21,168 --> 01:28:22,709 La llama de la esperanza. 1289 01:28:22,793 --> 01:28:23,793 Ah, eso. 1290 01:28:25,334 --> 01:28:27,376 Ya casi lo daba por perdido. 1291 01:28:28,459 --> 01:28:30,293 Con tantos caballos con cuernos 1292 01:28:30,376 --> 01:28:32,126 me he vuelto un poco cínico. 1293 01:28:32,209 --> 01:28:33,126 Mire. 1294 01:28:33,209 --> 01:28:34,293 ¡Guardias! 1295 01:28:34,918 --> 01:28:35,918 Pare de una vez. 1296 01:28:36,001 --> 01:28:39,751 - No creo que haya nadie. - Eche un vistazo. Por favor. 1297 01:28:42,376 --> 01:28:44,709 Está bien. A ver qué tienes. 1298 01:29:01,876 --> 01:29:03,376 No parece muy mágico. 1299 01:29:07,293 --> 01:29:08,501 ¿Cómo funciona? 1300 01:29:21,376 --> 01:29:22,459 Empecemos por ahí. 1301 01:29:35,751 --> 01:29:37,084 ¿Los reyes se agachan? 1302 01:29:38,459 --> 01:29:39,418 Este sí. 1303 01:29:59,709 --> 01:30:00,834 ¿Cómo ha entrado? 1304 01:30:03,168 --> 01:30:05,001 - ¿Ahora qué? - Mire. 1305 01:30:21,668 --> 01:30:23,251 ¡Jo, jo, jo! 1306 01:30:40,334 --> 01:30:44,876 Nikolas le demostró al rey que no se trataba de los regalos. 1307 01:30:47,168 --> 01:30:49,084 Aunque eran fantásticos. 1308 01:30:53,376 --> 01:30:55,501 Se trata de lo que significan. 1309 01:30:56,126 --> 01:30:57,001 Toma. 1310 01:30:59,501 --> 01:31:03,334 Damos lo que tenemos para demostrar que alguien nos importa. 1311 01:31:07,668 --> 01:31:10,459 Y todos compartimos la alegría. 1312 01:31:19,543 --> 01:31:23,543 Esa alegría puede convertirse en esperanza 1313 01:31:24,834 --> 01:31:29,751 de casa en casa y se extiende por todas partes. 1314 01:31:30,251 --> 01:31:32,043 Yo pedí algo nuevo. 1315 01:31:32,668 --> 01:31:35,459 Pero trajiste algo que olvidamos que teníamos. 1316 01:31:36,626 --> 01:31:37,459 Gracias. 1317 01:31:38,001 --> 01:31:40,501 - Bueno, mucha suerte. - Adiós. 1318 01:31:42,793 --> 01:31:45,876 - ¿Adónde vas? - Mi trabajo ha terminado. Así que… 1319 01:31:45,959 --> 01:31:47,418 ¿Terminado? 1320 01:31:47,501 --> 01:31:48,709 Ya tiene la idea 1321 01:31:48,793 --> 01:31:50,293 y sabe cómo funciona. 1322 01:31:51,376 --> 01:31:54,043 - Necesitaré a alguien que lo haga. - Bien. 1323 01:31:54,543 --> 01:31:55,709 ¿Cuándo empiezas? 1324 01:31:58,168 --> 01:32:00,126 Apenas te conozco, pero me parece 1325 01:32:00,209 --> 01:32:02,001 que si alguien se merece 1326 01:32:02,084 --> 01:32:05,126 la alegría de amar y ser amado, ese eres tú, 1327 01:32:05,209 --> 01:32:06,168 amigo mío. 1328 01:32:07,251 --> 01:32:09,334 Además, solo es un día al año. 1329 01:32:10,668 --> 01:32:12,001 ¿Cómo lo llamamos? 1330 01:32:12,501 --> 01:32:16,084 Muy fácil. El día de Nikolas y Miika, el ratón parlante. 1331 01:32:18,334 --> 01:32:19,543 ¿Alguna otra idea? 1332 01:32:30,376 --> 01:32:33,543 - ¿Sabe quién necesita magia para creer? - ¿Quién? 1333 01:32:34,251 --> 01:32:37,084 - ¡Un ladrón! - ¡Vámonos! 1334 01:32:37,168 --> 01:32:38,126 ¡Chorizo! 1335 01:32:39,418 --> 01:32:41,584 - ¡Intruso! - ¡Venga! 1336 01:32:43,793 --> 01:32:45,418 ¡Hey, tía Carlotta! 1337 01:32:45,501 --> 01:32:47,251 Soy yo, Nikolas. 1338 01:32:47,334 --> 01:32:50,168 Voy volando en un reno y mi ratón habla. 1339 01:32:50,251 --> 01:32:51,126 ¡Tachán! 1340 01:32:51,209 --> 01:32:54,209 - Y tenemos un sirviente, el rey. - ¡Hola! 1341 01:32:55,584 --> 01:32:56,418 Hola. 1342 01:32:57,543 --> 01:32:59,043 He vuelto para decirte 1343 01:32:59,668 --> 01:33:01,168 que la magia existe. 1344 01:33:01,251 --> 01:33:02,918 Sí que existe. 1345 01:33:03,543 --> 01:33:04,418 El bolsillo. 1346 01:33:04,501 --> 01:33:05,334 Ah, sí. 1347 01:33:06,209 --> 01:33:07,418 Mira en tu bolsillo. 1348 01:33:18,209 --> 01:33:19,793 ¡Gracias, Nikolas! 1349 01:33:22,876 --> 01:33:25,626 El saco ya estaba casi vacío, 1350 01:33:25,709 --> 01:33:30,251 pero, para Nikolas, la aventura acababa de empezar. 1351 01:33:32,959 --> 01:33:35,459 Y así fue como un rey, 1352 01:33:36,168 --> 01:33:37,459 un ratón, 1353 01:33:37,543 --> 01:33:38,543 un reno, 1354 01:33:39,293 --> 01:33:41,209 y un niño llamado Noel 1355 01:33:42,001 --> 01:33:45,668 desaparecieron en el cielo. 1356 01:33:48,043 --> 01:33:49,376 No lo entiendo. 1357 01:33:49,459 --> 01:33:50,834 Quizá el año que viene. 1358 01:33:50,918 --> 01:33:54,543 - Está claro. Usa el… - Puedo averiguarlo. 1359 01:34:00,418 --> 01:34:01,251 Ya lo pillo. 1360 01:34:06,793 --> 01:34:08,918 ¿Nos contarás otro cuento pronto? 1361 01:34:09,001 --> 01:34:11,793 Cada vez que vosotros queráis. 1362 01:34:11,876 --> 01:34:13,043 ¿Qué tal mañana? 1363 01:34:17,043 --> 01:34:19,668 Hey, ¿qué hacéis despiertos? 1364 01:34:19,751 --> 01:34:20,876 - A la cama. - Papá. 1365 01:34:20,959 --> 01:34:23,668 El año que viene podemos celebrar la Navidad. 1366 01:34:23,751 --> 01:34:26,584 - Vale. Oye, ¿y si…? - Papá… 1367 01:34:37,709 --> 01:34:38,584 Yo no… 1368 01:34:44,876 --> 01:34:46,834 - No sé… - Es como debe ser. 1369 01:34:47,918 --> 01:34:49,834 La noche más oscura acaba. 1370 01:34:51,209 --> 01:34:55,668 Sale el sol y vuelven las mañanas de Navidad 1371 01:34:55,751 --> 01:34:59,168 en las que todo es posible. 1372 01:34:59,251 --> 01:35:00,251 Yo… 1373 01:35:04,293 --> 01:35:06,168 A mamá le habría encantado. 1374 01:35:07,959 --> 01:35:10,126 No va a volver, ¿verdad? 1375 01:35:12,126 --> 01:35:12,959 No. 1376 01:35:13,918 --> 01:35:16,418 Pero ahora sois su mejor recuerdo. 1377 01:35:37,501 --> 01:35:39,376 - Tía Ruth. - ¿Sí? 1378 01:35:39,459 --> 01:35:41,793 ¿Así es como empezó la Navidad? 1379 01:35:43,334 --> 01:35:45,168 Supongo que sí. 1380 01:35:45,668 --> 01:35:47,209 Yo nunca miento. 1381 01:43:14,209 --> 01:43:19,209 Subtítulos: Zoraida Pelegrina