1
00:00:45,959 --> 00:00:49,543
NETFLIX Y STUDIOCANAL PRESENTAN
2
00:01:39,959 --> 00:01:40,918
Feliz Navidad.
3
00:01:41,459 --> 00:01:42,543
En ello estoy.
4
00:01:42,626 --> 00:01:43,459
Ya.
5
00:02:10,668 --> 00:02:13,334
- Ni pensarlo. Es horrible.
- De eso nada.
6
00:02:13,418 --> 00:02:15,376
- Es grosera.
- Tiene poco tacto.
7
00:02:15,459 --> 00:02:17,501
- Y vieja.
- Supervieja.
8
00:02:17,584 --> 00:02:19,126
Es la única disponible.
9
00:02:19,209 --> 00:02:20,834
- Me voy a dormir.
- Y yo.
10
00:02:20,918 --> 00:02:22,334
No, ella os acostará.
11
00:02:22,418 --> 00:02:23,584
Ni hablar.
12
00:02:23,668 --> 00:02:25,001
Tendremos pesadillas.
13
00:02:26,043 --> 00:02:28,793
- ¿Tú qué dices, Mop?
- Yo ya tengo pesadillas.
14
00:02:29,751 --> 00:02:33,251
Escuchad, chicos,
siento tener que irme a la oficina,
15
00:02:33,334 --> 00:02:35,168
pero volveré lo antes posible.
16
00:02:35,251 --> 00:02:37,459
Mamá quería mucho a la tita, así que…
17
00:02:42,834 --> 00:02:43,668
Hola.
18
00:02:45,709 --> 00:02:47,126
Qué mala pinta tienes.
19
00:02:48,501 --> 00:02:49,626
Hola, tía Ruth.
20
00:02:49,709 --> 00:02:50,834
Me alegro de verte.
21
00:02:50,918 --> 00:02:52,793
¿No habéis puesto el árbol?
22
00:02:53,668 --> 00:02:56,709
- Ni decoración.
- Este año hemos decidido que no.
23
00:02:56,793 --> 00:02:57,834
Pues muy mal.
24
00:02:58,793 --> 00:03:00,376
Hola, niños.
25
00:03:01,126 --> 00:03:02,126
¿Cómo estáis?
26
00:03:02,209 --> 00:03:03,043
Están genial.
27
00:03:04,209 --> 00:03:05,459
A ver que os vea.
28
00:03:07,418 --> 00:03:10,043
Lo que pensaba: todavía afligidos.
29
00:03:10,126 --> 00:03:11,334
- Yo no.
- Ni yo.
30
00:03:11,418 --> 00:03:12,543
Yo sí.
31
00:03:13,376 --> 00:03:16,043
Aún quiero a mamá aunque me duela.
32
00:03:19,584 --> 00:03:20,418
Están bien.
33
00:03:30,084 --> 00:03:32,084
- Eres muy vieja.
- Sí.
34
00:03:33,084 --> 00:03:34,626
Soy consciente de ello.
35
00:03:35,376 --> 00:03:37,668
No sé por qué tenemos que escucharla.
36
00:03:37,751 --> 00:03:42,084
Porque el universo
está hecho de historias, no de átomos.
37
00:03:42,168 --> 00:03:43,543
Eso no es verdad.
38
00:03:43,626 --> 00:03:45,793
Ha de serlo, porque yo nunca miento.
39
00:03:46,293 --> 00:03:48,459
Os contaré el cuento,
40
00:03:48,543 --> 00:03:51,334
luego os dormiréis
y entonces será Navidad.
41
00:03:51,418 --> 00:03:53,751
No queremos que sea Navidad.
42
00:03:55,168 --> 00:03:58,043
Eso lo decidirá el cuento de esta noche.
43
00:03:58,126 --> 00:04:00,334
A ver, ¿estáis cómodos?
44
00:04:01,334 --> 00:04:03,834
Espero que sí, porque voy a empezar.
45
00:04:14,876 --> 00:04:17,709
Aunque os cueste creerlo,
46
00:04:18,793 --> 00:04:22,876
hace mucho tiempo, la Navidad no existía.
47
00:04:24,334 --> 00:04:28,751
En esa época,
en medio de un bosque de Finlandia,
48
00:04:28,834 --> 00:04:32,418
vivía un chico normal llamado Nikolas
49
00:04:32,501 --> 00:04:36,126
junto con su padre, un humilde leñador
50
00:04:36,209 --> 00:04:39,293
que justo ahora estaba muy preocupado.
51
00:04:44,459 --> 00:04:45,376
Sé el bosque.
52
00:04:51,918 --> 00:04:53,251
¿Eso qué significa?
53
00:04:54,334 --> 00:04:56,084
Que no te muevas.
54
00:04:58,168 --> 00:05:00,334
Cuando te avise, corre.
55
00:05:00,834 --> 00:05:03,168
- ¿Y dejo de ser el bosque?
- Sí.
56
00:05:03,251 --> 00:05:04,918
Corre muy rápido.
57
00:05:09,293 --> 00:05:10,543
No me iré sin ti.
58
00:05:14,751 --> 00:05:15,918
Corramos los dos.
59
00:05:23,959 --> 00:05:24,793
¡Vamos!
60
00:05:26,501 --> 00:05:27,501
¡Deprisa!
61
00:05:40,834 --> 00:05:43,793
Una vez evitada la crisis,
62
00:05:44,459 --> 00:05:48,001
Nikolas y su padre regresaron
a la cabaña en el bosque.
63
00:05:49,876 --> 00:05:53,043
Eran tiempos difíciles.
64
00:05:53,126 --> 00:05:55,251
Ganaban lo justo para vivir.
65
00:05:55,334 --> 00:05:56,293
Espera.
66
00:05:57,043 --> 00:05:57,876
Perdona.
67
00:05:58,501 --> 00:05:59,584
¿Qué pasa?
68
00:05:59,668 --> 00:06:00,626
¿Y su mamá?
69
00:06:02,084 --> 00:06:03,376
Falleció.
70
00:06:04,501 --> 00:06:05,834
Dos años antes.
71
00:06:05,918 --> 00:06:08,793
Me temo que el oso tuvo parte de culpa.
72
00:06:09,293 --> 00:06:12,084
Se la comió. Lo pillo.
73
00:06:12,168 --> 00:06:16,209
Finlandia era un lugar
muy peligroso por entonces.
74
00:06:16,918 --> 00:06:17,751
Aún lo es.
75
00:06:18,584 --> 00:06:22,709
A pesar de las dificultades,
Nikolas conservaba la esperanza,
76
00:06:22,793 --> 00:06:24,918
sobre todo a la hora de dormir.
77
00:06:25,001 --> 00:06:27,959
- ¿Me cuentas la historia?
- Otra vez no.
78
00:06:28,043 --> 00:06:28,876
¿Por qué no?
79
00:06:30,043 --> 00:06:31,543
No es mi historia.
80
00:06:33,209 --> 00:06:34,584
Pero mamá ya no está.
81
00:06:36,918 --> 00:06:39,626
Vale, te hablaré de Elfhelm.
82
00:06:43,209 --> 00:06:44,334
Hace mucho tiempo,
83
00:06:45,293 --> 00:06:47,001
en un lugar parecido a este,
84
00:06:48,209 --> 00:06:51,126
vivía una chica llamada Lumi.
85
00:06:54,293 --> 00:06:57,376
Un día, mientras recogía bellotas
en el bosque,
86
00:06:58,168 --> 00:07:00,209
Lumi se perdió por completo.
87
00:07:01,168 --> 00:07:02,334
Buscó su casa,
88
00:07:02,418 --> 00:07:04,793
pero cuanto más buscaba, más se alejaba.
89
00:07:05,501 --> 00:07:07,959
Caminó por el río bajo la luna,
90
00:07:08,918 --> 00:07:10,876
ascendió la montaña puntiaguda
91
00:07:10,959 --> 00:07:14,084
y descendió para pasar por donde estaban…
92
00:07:15,709 --> 00:07:17,126
Los gigantes dormidos.
93
00:07:17,209 --> 00:07:21,126
Los gigantes dormidos.
Y luego cruzó el cielo andando.
94
00:07:21,876 --> 00:07:25,418
Llegó a un lugar donde la nieve
era suave como las nubes.
95
00:07:26,834 --> 00:07:27,959
¿Qué pasó entonces?
96
00:07:28,834 --> 00:07:30,376
Casi estaba exhausta
97
00:07:30,459 --> 00:07:33,126
cuando de pronto encontró un pueblecito
98
00:07:33,626 --> 00:07:34,876
llamado Elfhelm,
99
00:07:35,584 --> 00:07:38,293
donde vivían los elfos, la gente más feliz
100
00:07:38,376 --> 00:07:40,376
en el lugar más mágico del mundo.
101
00:07:42,918 --> 00:07:45,459
Se quedó allí
hasta que la nieve se derritió
102
00:07:46,793 --> 00:07:49,751
y volvió a su casa en el sur
103
00:07:50,543 --> 00:07:52,001
con muchísimos bombones.
104
00:07:54,418 --> 00:07:56,209
Te crees la historia, ¿verdad?
105
00:07:56,293 --> 00:07:59,543
Exageran el final.
Los bombones se habrían derretido.
106
00:08:00,293 --> 00:08:01,501
¿Y el resto?
107
00:08:02,668 --> 00:08:03,501
La magia.
108
00:08:04,293 --> 00:08:05,209
Y los elfos.
109
00:08:06,918 --> 00:08:08,043
Nunca los he visto.
110
00:08:09,001 --> 00:08:10,376
Pero crees en ellos.
111
00:08:10,959 --> 00:08:11,876
Tu madre creía.
112
00:08:12,918 --> 00:08:14,668
Para ella, con eso bastaba.
113
00:08:18,418 --> 00:08:19,251
¿Qué es eso?
114
00:08:19,334 --> 00:08:21,751
- Un chillido.
- Más bien un crujido.
115
00:08:22,418 --> 00:08:24,334
Sin duda es un chillido.
116
00:08:25,168 --> 00:08:27,918
- Creo que eso es pasarse.
- Apártate, Nikolas.
117
00:08:32,168 --> 00:08:33,459
Es un ratón.
118
00:08:33,959 --> 00:08:35,251
¡Papá, no lo mates!
119
00:08:36,293 --> 00:08:37,126
Papá.
120
00:08:37,834 --> 00:08:39,209
Nos roba la comida.
121
00:08:39,293 --> 00:08:40,168
¿Qué comida?
122
00:08:41,501 --> 00:08:42,543
¡Ven aquí!
123
00:08:51,793 --> 00:08:52,668
¡Ahí está!
124
00:08:53,293 --> 00:08:54,293
No escapará.
125
00:08:56,293 --> 00:08:57,126
Papá, no.
126
00:08:57,209 --> 00:08:58,376
No lo mates.
127
00:09:01,751 --> 00:09:02,584
Por favor, no.
128
00:09:08,959 --> 00:09:10,209
Lo he pensado mucho
129
00:09:10,793 --> 00:09:13,001
y he decidido llamarte
130
00:09:13,959 --> 00:09:14,793
Miika.
131
00:09:19,043 --> 00:09:20,918
Voy a enseñarte a hablar.
132
00:09:23,334 --> 00:09:25,793
Niño.
133
00:09:27,084 --> 00:09:27,918
Ratón.
134
00:09:29,001 --> 00:09:29,918
Ratón.
135
00:09:35,209 --> 00:09:36,668
Mi madre siempre decía:
136
00:09:37,168 --> 00:09:40,084
"Si crees que puedes,
ya estás a medio camino".
137
00:09:41,543 --> 00:09:42,626
Árboles.
138
00:09:43,251 --> 00:09:44,834
Árboles.
139
00:09:47,126 --> 00:09:50,918
Vale, quizás no a medio camino,
pero es un comienzo.
140
00:09:56,626 --> 00:09:58,334
Entonces, un día,
141
00:09:58,418 --> 00:10:02,126
ocurrió algo que iluminó
el largo y oscuro invierno.
142
00:10:02,751 --> 00:10:05,418
El rey los hizo llamar.
143
00:10:06,751 --> 00:10:09,334
Solo los citó a los dos,
144
00:10:09,418 --> 00:10:13,834
pero Nikolas pensó que no pasaría nada
por llevar a un invitado.
145
00:10:13,918 --> 00:10:15,876
Vamos a ver al rey, Miika.
146
00:10:16,709 --> 00:10:17,543
Rey.
147
00:10:19,251 --> 00:10:21,834
- De la emoción, ni habla.
- Que no se emocione.
148
00:10:22,834 --> 00:10:24,834
¿Por qué? Te encanta el rey.
149
00:10:25,626 --> 00:10:27,168
Claro que me encanta.
150
00:10:27,251 --> 00:10:30,001
Es un gran hombre,
se merece todo lo que tiene.
151
00:10:30,084 --> 00:10:33,084
La cuestión es que nosotros también.
Todo el mundo.
152
00:10:33,168 --> 00:10:34,251
Nos apañamos.
153
00:10:35,126 --> 00:10:36,126
Tenemos muy poco.
154
00:10:36,209 --> 00:10:39,043
- Nos tenemos el uno al otro.
- Y es maravilloso.
155
00:10:40,668 --> 00:10:41,709
Pero quiero más.
156
00:10:44,501 --> 00:10:46,334
¡Su Majestad el Rey!
157
00:11:01,251 --> 00:11:02,584
Hola a todos.
158
00:11:03,168 --> 00:11:04,543
Gracias por venir.
159
00:11:05,293 --> 00:11:06,334
¿Estás bien?
160
00:11:07,126 --> 00:11:08,418
¿Quieres agua?
161
00:11:10,084 --> 00:11:12,959
Si toco una campanita,
te la traerán. ¿Quieres?
162
00:11:14,168 --> 00:11:15,293
¿No? Bueno.
163
00:11:16,834 --> 00:11:18,751
Vivimos una época difícil.
164
00:11:18,834 --> 00:11:21,709
Muy, muy difícil.
165
00:11:23,001 --> 00:11:25,626
No recuerdo la última vez que sonreí.
166
00:11:27,251 --> 00:11:28,876
¿Hay motivos para sonreír?
167
00:11:29,376 --> 00:11:31,084
Todos estamos tristes.
168
00:11:32,084 --> 00:11:34,251
Nos falta algo
169
00:11:34,334 --> 00:11:36,376
y sabemos muy bien qué es.
170
00:11:36,459 --> 00:11:40,043
- ¿Un sistema de atención sanitaria?
- Eso estaría bien.
171
00:11:40,584 --> 00:11:42,293
Es una buena idea, pero no…
172
00:11:42,376 --> 00:11:43,376
Un salario digno.
173
00:11:44,376 --> 00:11:45,751
Lo discutiremos.
174
00:11:45,834 --> 00:11:49,043
¿Un gobierno justo?
¿Comida suficiente para todos?
175
00:11:49,126 --> 00:11:51,043
A ver, os voy a decir
176
00:11:51,126 --> 00:11:53,418
lo que creo que nos hace falta.
177
00:11:55,501 --> 00:11:58,293
Esperanza. Necesitamos esperanza.
178
00:11:59,501 --> 00:12:01,168
Una pizca de magia
179
00:12:01,668 --> 00:12:03,293
para seguir avanzando.
180
00:12:04,001 --> 00:12:05,293
Os he convocado
181
00:12:05,959 --> 00:12:09,626
porque sois
los hombres y mujeres más duros del país.
182
00:12:10,668 --> 00:12:11,668
Tú no.
183
00:12:12,209 --> 00:12:13,876
Quiero pediros
184
00:12:13,959 --> 00:12:17,126
que vayáis
hasta los confines de este reino,
185
00:12:17,209 --> 00:12:18,376
más allá,
186
00:12:19,584 --> 00:12:22,751
y traigáis algo, lo que sea,
187
00:12:23,251 --> 00:12:24,668
que nos dé esperanza.
188
00:12:24,751 --> 00:12:25,584
Gran idea.
189
00:12:26,584 --> 00:12:30,668
Todo el país estará pendiente de vosotros.
190
00:12:31,501 --> 00:12:32,459
Ay, no.
191
00:12:32,543 --> 00:12:35,459
Quien se ofrezca será bien recompensado.
192
00:12:36,209 --> 00:12:38,459
El viaje es peligroso.
193
00:12:38,543 --> 00:12:40,043
Algunos podríais morir,
194
00:12:40,126 --> 00:12:41,626
tal vez la mayoría.
195
00:12:42,126 --> 00:12:43,376
Pero si lo lográis,
196
00:12:43,459 --> 00:12:45,668
la recompensa será enorme.
197
00:12:45,751 --> 00:12:47,293
- ¡Te pillé!
- Pero bueno…
198
00:12:48,459 --> 00:12:49,459
¡Cogedlo!
199
00:12:53,709 --> 00:12:54,876
Perdónelo, señor.
200
00:12:55,709 --> 00:12:56,584
Se lo ruego.
201
00:12:58,043 --> 00:13:01,751
Lo siento mucho, Majestad.
Tiene la cabeza en las nubes.
202
00:13:03,418 --> 00:13:04,418
Qué afortunado.
203
00:13:07,876 --> 00:13:08,834
¿Qué te ha dado?
204
00:13:08,918 --> 00:13:11,793
Su amabilidad,
que me dará fuerzas para todo el mes.
205
00:13:11,876 --> 00:13:13,418
No. El dinero.
206
00:13:14,084 --> 00:13:14,918
No lo sé.
207
00:13:15,501 --> 00:13:18,709
Media corona.
Podrás alimentar al ratón una semana.
208
00:13:21,459 --> 00:13:22,293
Tenedor.
209
00:13:24,001 --> 00:13:24,834
Piña.
210
00:13:26,084 --> 00:13:26,918
Cuchara.
211
00:13:29,168 --> 00:13:30,751
Por favor, di algo, Miika.
212
00:13:30,834 --> 00:13:31,793
Lo que sea.
213
00:13:43,959 --> 00:13:44,793
¿Anders?
214
00:13:47,001 --> 00:13:47,834
Sí.
215
00:13:49,043 --> 00:13:49,876
Soy yo.
216
00:13:51,418 --> 00:13:54,084
Vaya con lo del oso el otro día. Gracias.
217
00:13:54,168 --> 00:13:56,793
Tenemos que hablar. ¿El chico se puede ir?
218
00:14:00,043 --> 00:14:02,959
- No tenemos más cuartos.
- Y quiero enterarme.
219
00:14:03,043 --> 00:14:05,793
Podemos hablar fuera. Te presto mi gorro.
220
00:14:06,626 --> 00:14:07,501
Resistiré.
221
00:14:10,876 --> 00:14:12,501
¿Qué estará pasando, Miika?
222
00:14:29,834 --> 00:14:30,668
Nikolas.
223
00:14:32,168 --> 00:14:33,251
Voy a aceptar
224
00:14:34,126 --> 00:14:35,209
la misión del rey.
225
00:14:36,584 --> 00:14:38,501
- ¿Te marchas?
- No mucho tiempo.
226
00:14:39,001 --> 00:14:40,293
Dos meses.
227
00:14:40,376 --> 00:14:41,251
¿Dos meses?
228
00:14:41,751 --> 00:14:44,709
Tal vez tres. Se te pasarán volando.
229
00:14:45,626 --> 00:14:46,834
Valdrá la pena.
230
00:14:46,918 --> 00:14:48,543
¿Para traer esperanza?
231
00:14:49,084 --> 00:14:50,793
Para reclamar la recompensa.
232
00:14:50,876 --> 00:14:53,459
¿La recompensa
no es traernos la esperanza?
233
00:14:54,376 --> 00:14:55,793
La recompensa es dinero.
234
00:14:57,251 --> 00:15:01,626
El dinero significa comida y ropa
para llevar una vida en condiciones.
235
00:15:03,459 --> 00:15:06,668
Se lo prometí a tu madre en su tumba.
236
00:15:08,209 --> 00:15:09,751
Nikolas, vuelve.
237
00:15:11,293 --> 00:15:12,126
¡Nikolas!
238
00:15:29,501 --> 00:15:30,334
¿Adónde irás?
239
00:15:31,709 --> 00:15:33,543
Anders está reuniendo un grupo.
240
00:15:34,501 --> 00:15:38,584
Nos dirigiremos al lejano norte
en busca de Elfhelm.
241
00:15:38,668 --> 00:15:40,168
- ¡Elfhelm!
- Si existe.
242
00:15:40,251 --> 00:15:43,001
- Existe. Llévame contigo.
- No, es peligroso.
243
00:15:43,084 --> 00:15:44,668
Hará frío por la noche.
244
00:15:44,751 --> 00:15:46,084
Me gusta el frío.
245
00:15:46,168 --> 00:15:47,543
Al norte de Seipajarvi
246
00:15:47,626 --> 00:15:50,376
solo hay lagos helados y campos nevados.
247
00:15:50,459 --> 00:15:51,876
Me encanta la nieve.
248
00:15:51,959 --> 00:15:53,543
A cada paso será más duro.
249
00:15:53,626 --> 00:15:55,418
Por eso nadie ha llegado allí.
250
00:15:55,501 --> 00:15:57,251
Es porque no saben el camino.
251
00:15:58,043 --> 00:16:00,876
La historia es tan vaga
que nadie la recuerda.
252
00:16:01,959 --> 00:16:04,126
Por favor. Sé que puedo ayudarte.
253
00:16:05,418 --> 00:16:06,251
Por favor.
254
00:16:09,209 --> 00:16:10,543
Saldré al amanecer.
255
00:16:21,584 --> 00:16:23,084
Te echaré de menos, Noel.
256
00:16:29,709 --> 00:16:31,793
No sé por qué mamá me llamaba así.
257
00:16:34,751 --> 00:16:36,126
Nunca me lo dijo.
258
00:16:37,709 --> 00:16:40,376
Es solo una palabra. No significa nada.
259
00:16:42,959 --> 00:16:46,334
Querido hermano,
gracias por la generosa oportunidad
260
00:16:46,418 --> 00:16:49,418
de permitirme cuidar a tu hijo.
261
00:16:50,543 --> 00:16:51,793
¿Quién cuidará de mí?
262
00:16:52,376 --> 00:16:57,668
La alegría de pasar tiempo con mi sobrino
es el único pago que quiero.
263
00:16:58,459 --> 00:17:02,043
Aunque, si insistes,
seguro que llegamos un acuerdo.
264
00:17:02,126 --> 00:17:03,959
Le he escrito a mi hermana.
265
00:17:04,584 --> 00:17:07,043
Firmado, tu querida hermana.
266
00:17:07,918 --> 00:17:09,001
Tía Carlotta no.
267
00:17:10,126 --> 00:17:12,584
¿Por qué no? Está muy sola.
268
00:17:12,668 --> 00:17:13,501
¿Por qué será?
269
00:17:17,168 --> 00:17:18,001
Hermano.
270
00:17:21,084 --> 00:17:24,043
Qué alegría me dio recibir tu carta.
271
00:17:24,126 --> 00:17:25,501
Sabía que vendrías.
272
00:17:25,584 --> 00:17:28,959
Menudo paseíto me he tenido que dar
273
00:17:29,709 --> 00:17:31,209
para llegar hasta aquí.
274
00:17:31,293 --> 00:17:35,626
Muy inteligente lo de construir
una cabaña en el fin del mundo.
275
00:17:35,709 --> 00:17:36,584
Nikolas.
276
00:17:37,918 --> 00:17:39,459
Me alegro mucho de verte.
277
00:17:41,168 --> 00:17:42,834
Igualmente, tía Carlotta.
278
00:17:43,334 --> 00:17:45,334
Llámame tita, anda.
279
00:17:46,334 --> 00:17:47,584
Somos familia.
280
00:17:53,918 --> 00:17:55,334
Deprisa. Ponlo ahí.
281
00:17:56,334 --> 00:17:58,959
Despídete ya, leñador.
282
00:18:04,459 --> 00:18:05,959
Haré que valga la pena.
283
00:18:07,001 --> 00:18:08,043
Eso es imposible.
284
00:18:11,626 --> 00:18:12,459
Leñador,
285
00:18:13,209 --> 00:18:14,126
es la hora.
286
00:18:14,626 --> 00:18:15,459
Papá.
287
00:18:16,584 --> 00:18:17,418
Papá.
288
00:18:18,251 --> 00:18:19,084
Vale.
289
00:18:19,626 --> 00:18:20,709
Estoy listo.
290
00:18:21,793 --> 00:18:22,709
Papá, espera.
291
00:18:24,584 --> 00:18:25,418
Tu cuchillo.
292
00:18:28,209 --> 00:18:29,293
Quédate esto.
293
00:18:29,376 --> 00:18:30,834
Mamá lo hizo para ti.
294
00:18:31,334 --> 00:18:33,293
Por si lo necesitaba algún día.
295
00:18:33,876 --> 00:18:35,459
Quiero que estés calentito
296
00:18:36,459 --> 00:18:37,293
y protegido.
297
00:18:38,001 --> 00:18:38,876
¿Y ciego?
298
00:18:43,501 --> 00:18:44,334
Te quiero.
299
00:18:57,584 --> 00:18:59,793
Por fin. Qué jaleo.
300
00:19:03,418 --> 00:19:04,334
Ahora…
301
00:19:06,209 --> 00:19:07,626
estamos solos tú y yo.
302
00:19:09,126 --> 00:19:11,459
Tía Carlotta se había convertido en…
303
00:19:11,543 --> 00:19:12,376
Un momento.
304
00:19:13,168 --> 00:19:14,001
¿Qué?
305
00:19:14,084 --> 00:19:16,584
- ¿Volverá a ver a su padre?
- Sí.
306
00:19:16,668 --> 00:19:17,501
¿Lo prometes?
307
00:19:18,001 --> 00:19:19,959
Yo nunca miento. ¿Puedo seguir?
308
00:19:20,043 --> 00:19:20,959
Más te vale.
309
00:19:21,959 --> 00:19:25,418
Vale. Tía Carlotta se había convertido
310
00:19:25,501 --> 00:19:28,376
en lo que Nikolas temía.
311
00:19:29,084 --> 00:19:33,084
¡Fuera! Largo de aquí, monstruo.
312
00:19:33,168 --> 00:19:36,709
Primera regla:
no puedes dormir aquí. Necesito intimidad.
313
00:19:36,793 --> 00:19:38,876
- Hace mucho…
- No me repliques.
314
00:19:38,959 --> 00:19:40,376
- Yo no…
- ¡Silencio!
315
00:19:40,459 --> 00:19:42,126
- Hace frío.
- Cállate.
316
00:19:42,626 --> 00:19:44,418
Segunda regla:
317
00:19:44,501 --> 00:19:46,251
nada de ratas.
318
00:19:46,334 --> 00:19:48,293
No es una rata. Es un ratón.
319
00:19:48,376 --> 00:19:51,959
¡Es una asquerosa rata en miniatura!
320
00:19:52,043 --> 00:19:52,918
¡Suéltalo!
321
00:19:54,501 --> 00:19:55,793
¡Maldito bicho!
322
00:19:55,876 --> 00:19:57,793
¡Miika! ¡No!
323
00:19:57,876 --> 00:20:01,251
¡Y nada de patatas podridas!
324
00:20:01,834 --> 00:20:03,168
Mi muñeco de boniato.
325
00:20:03,251 --> 00:20:04,751
Me lo hizo mi madre.
326
00:20:04,834 --> 00:20:06,918
Mira, tiene cara.
327
00:20:08,001 --> 00:20:09,501
"Mira, tiene cara".
328
00:20:11,043 --> 00:20:12,626
Cómo odio a los niños.
329
00:20:41,209 --> 00:20:44,418
¿La has visto, Miika?
Tenemos que pedir un deseo.
330
00:20:45,834 --> 00:20:47,751
Ojalá a mi padre le vaya bien
331
00:20:48,334 --> 00:20:49,709
y traiga algo mágico.
332
00:20:53,001 --> 00:20:53,918
Lo necesitamos.
333
00:20:59,834 --> 00:21:02,584
El tiempo pasa lento para los que esperan.
334
00:21:04,918 --> 00:21:08,418
Y mientras Nikolas esperaba, adelgazó.
335
00:21:12,668 --> 00:21:14,876
¿Eres tú el que hace ese ruido?
336
00:21:14,959 --> 00:21:16,626
Es mi barriga, tía Carlotta.
337
00:21:16,709 --> 00:21:19,251
Deja de quejarte. Tengo más hambre que tú.
338
00:21:20,001 --> 00:21:21,168
Ese es mi desayuno.
339
00:21:21,251 --> 00:21:22,459
Pues no me gusta.
340
00:21:22,543 --> 00:21:24,084
La nieve tiene más sabor.
341
00:21:26,001 --> 00:21:27,834
¿Por qué no tenéis cosas buenas
342
00:21:27,918 --> 00:21:29,793
como mazapán o tarta?
343
00:21:31,793 --> 00:21:32,668
O bombones.
344
00:21:34,418 --> 00:21:36,168
Me tomaría un bombón.
345
00:21:36,251 --> 00:21:38,418
No va a aparecer por arte de magia.
346
00:21:43,084 --> 00:21:45,376
Estaría genial que así fuera, ¿verdad?
347
00:21:49,501 --> 00:21:52,001
Un hogar no es un lugar.
348
00:21:52,084 --> 00:21:53,459
Es un sentimiento.
349
00:21:54,168 --> 00:21:56,751
Cuando los días se convirtieron en semanas
350
00:21:56,834 --> 00:21:59,084
y su padre seguía sin volver,
351
00:21:59,584 --> 00:22:03,126
Nikolas empezó a preguntarse
si volvería a sentir aquello.
352
00:22:07,709 --> 00:22:09,084
Nikolas.
353
00:22:10,001 --> 00:22:11,001
Ya estás aquí.
354
00:22:13,459 --> 00:22:14,334
He preparado…
355
00:22:15,709 --> 00:22:17,709
un poco de sopa para ti.
356
00:22:18,918 --> 00:22:19,751
¿Ah, sí?
357
00:22:28,543 --> 00:22:29,584
¿Qué lleva?
358
00:22:31,959 --> 00:22:32,793
Amor.
359
00:22:51,126 --> 00:22:52,126
Eso es.
360
00:22:52,626 --> 00:22:53,584
Muy bien.
361
00:22:54,293 --> 00:22:55,126
Acábatela.
362
00:23:00,584 --> 00:23:03,376
- No debí venir.
- Siempre puedes irte.
363
00:23:04,376 --> 00:23:07,126
Tengo a Miika y el muñeco de boniato.
364
00:23:09,751 --> 00:23:10,709
Estaré bien.
365
00:23:12,501 --> 00:23:16,709
Fíjate que tiene gracia que lo…
366
00:23:16,793 --> 00:23:17,918
menciones.
367
00:23:35,168 --> 00:23:37,334
¡No! ¿Cómo has podido?
368
00:23:38,209 --> 00:23:42,209
Ay, qué sensiblero eres.
Igual que tu madre.
369
00:23:42,293 --> 00:23:44,543
¡No hables así de ella!
370
00:23:44,626 --> 00:23:46,501
Era buena y cariñosa.
371
00:23:46,584 --> 00:23:49,834
Y tonta.
Como tu padre, que va por el campo
372
00:23:49,918 --> 00:23:52,168
creyéndose historias que lo matarán.
373
00:23:53,251 --> 00:23:56,001
Todo el mundo sabe
que los elfos no existen.
374
00:23:56,084 --> 00:23:57,334
Eso no es verdad.
375
00:23:57,418 --> 00:23:59,876
Y que no existe ningún lugar
376
00:24:00,376 --> 00:24:01,459
llamado Elfhelm.
377
00:24:05,543 --> 00:24:08,084
- ¡No!
- ¡Saca eso de casa!
378
00:24:08,168 --> 00:24:09,001
¡No!
379
00:24:09,084 --> 00:24:10,251
¡Largo, mocoso!
380
00:24:16,293 --> 00:24:17,209
Se ha quemado.
381
00:24:38,668 --> 00:24:39,876
Por el río,
382
00:24:40,918 --> 00:24:41,876
bajo la luna,
383
00:24:43,001 --> 00:24:44,543
ascendió la montaña puntiaguda,
384
00:24:45,668 --> 00:24:47,376
pasó a los gigantes dormidos.
385
00:24:51,251 --> 00:24:52,084
Elfhelm.
386
00:24:58,709 --> 00:25:03,001
Y así, Nikolas encontró un objetivo.
387
00:25:04,376 --> 00:25:05,293
Una misión.
388
00:25:30,834 --> 00:25:33,418
Voy a buscar a mi padre y a darle el mapa.
389
00:25:34,543 --> 00:25:37,084
Es un viaje peligroso
hasta el lejano norte.
390
00:25:37,168 --> 00:25:38,626
Podría morir.
391
00:25:40,043 --> 00:25:41,543
No hace falta que vengas.
392
00:25:52,459 --> 00:25:54,793
Ahora me alegro de que no me entiendas.
393
00:25:57,334 --> 00:25:58,168
Árboles.
394
00:25:59,751 --> 00:26:00,626
Árboles.
395
00:26:01,168 --> 00:26:03,834
Los dos amigos comenzaron el viaje…
396
00:26:03,918 --> 00:26:04,959
Árboles.
397
00:26:05,043 --> 00:26:09,418
…alejándose de la miseria
y rumbo a lo desconocido.
398
00:26:10,418 --> 00:26:12,084
El lejano norte.
399
00:26:54,209 --> 00:26:55,293
Oye, chico.
400
00:26:59,459 --> 00:27:00,418
Buenos días.
401
00:27:01,126 --> 00:27:04,543
¿Adónde vas tan misterioso
con un ratón en el hombro?
402
00:27:04,626 --> 00:27:06,209
A ayudar a mi padre.
403
00:27:06,293 --> 00:27:08,501
Va con una expedición hacia el norte.
404
00:27:08,584 --> 00:27:11,793
Eres muy pequeño
para ayudar a nadie, chiquitín.
405
00:27:12,418 --> 00:27:14,709
El lejano norte es muy peligroso.
406
00:27:14,793 --> 00:27:17,459
No, han ido a buscar Elfhelm.
407
00:27:20,501 --> 00:27:24,959
Nunca te creas nada,
sobre todo los cuentos de hadas
408
00:27:25,043 --> 00:27:29,168
sobre pueblos mágicos
con gente diminuta y feliz.
409
00:27:30,084 --> 00:27:33,084
Salta desde un puente. Te dolerá menos.
410
00:27:48,168 --> 00:27:52,418
Con solo aquel mapa para guiarse,
Nikolas siguió adelante.
411
00:27:56,668 --> 00:27:59,001
Helado y hambriento.
412
00:28:00,709 --> 00:28:03,168
Tenía grabadas en su cabeza
413
00:28:03,251 --> 00:28:05,168
las palabras de la anciana.
414
00:28:05,251 --> 00:28:07,043
Se equivoca, ¿verdad, Miika?
415
00:28:08,668 --> 00:28:11,209
Lo encontraremos. Estoy seguro.
416
00:28:12,251 --> 00:28:13,126
Solo…
417
00:28:16,334 --> 00:28:17,543
tenemos que llegar.
418
00:28:21,959 --> 00:28:22,793
Por aquí.
419
00:28:52,043 --> 00:28:53,459
¿Crees en la magia?
420
00:28:56,251 --> 00:28:58,418
Porque creo que yo ya no.
421
00:29:01,001 --> 00:29:02,459
El mejor momento
422
00:29:02,543 --> 00:29:05,626
para demostrar
que la magia existe y es fabulosa
423
00:29:06,668 --> 00:29:07,668
sería este.
424
00:29:12,209 --> 00:29:13,043
Chico.
425
00:29:15,126 --> 00:29:16,126
Ratón.
426
00:29:16,209 --> 00:29:18,001
Árbol. Pelota. Cuchara.
427
00:29:18,959 --> 00:29:19,793
Miika.
428
00:29:20,293 --> 00:29:21,334
Puedes hablar.
429
00:29:21,418 --> 00:29:24,126
Claro que puedo hablar. Y también volar.
430
00:29:24,793 --> 00:29:27,043
Es broma. Los ratones no vuelan.
431
00:29:27,626 --> 00:29:28,751
¿Por qué ahora?
432
00:29:28,834 --> 00:29:30,876
Trataba de formar una frase.
433
00:29:30,959 --> 00:29:35,001
Con tu sistema palabra por palabra,
he tardado una eternidad.
434
00:29:35,084 --> 00:29:38,459
Bueno, ¿podemos hablar
de una cosita muy importante?
435
00:29:38,543 --> 00:29:40,084
- ¿De qué?
- Del queso.
436
00:29:41,543 --> 00:29:42,376
¿Existe?
437
00:29:43,834 --> 00:29:47,168
Nunca lo he visto.
Pero no significa que no crea en él.
438
00:29:47,251 --> 00:29:49,334
Prefiero probarlo que creer en él.
439
00:29:49,418 --> 00:29:50,251
En fin…
440
00:29:53,418 --> 00:29:55,001
Esto se llama fuego, ¿no?
441
00:29:58,459 --> 00:29:59,459
Árboles.
442
00:30:00,084 --> 00:30:01,168
Caminamos…
443
00:30:01,834 --> 00:30:04,001
entre árboles nevados.
444
00:30:05,584 --> 00:30:07,334
¿Qué es eso? Ah, una ardilla.
445
00:30:08,084 --> 00:30:09,793
Una ardilla muerta congelada.
446
00:30:10,459 --> 00:30:13,168
Menuda palabreja. Ardilla.
447
00:30:13,251 --> 00:30:15,126
"Hola, soy una ardillita".
448
00:30:19,043 --> 00:30:23,043
¿Cómo se llama esa cosa que da miedo
449
00:30:23,126 --> 00:30:25,584
con cuatro patas y cuernos en la cabeza?
450
00:30:25,668 --> 00:30:27,043
- ¿Qué es?
- No lo sé.
451
00:30:28,501 --> 00:30:30,584
- ¿Un reno?
- Eso es. Un reno.
452
00:30:30,668 --> 00:30:31,626
¿Por qué?
453
00:30:31,709 --> 00:30:34,418
Por nada. ¡Salvo que uno va a atacarnos!
454
00:30:40,126 --> 00:30:40,959
¡Cógeme!
455
00:30:41,793 --> 00:30:42,668
¡Vámonos!
456
00:31:00,793 --> 00:31:01,793
Agárrate, Miika.
457
00:31:19,501 --> 00:31:21,084
- Está herido.
- ¿Y?
458
00:31:24,126 --> 00:31:25,834
Mira, una flecha.
459
00:31:25,918 --> 00:31:26,793
Ni caso.
460
00:31:26,876 --> 00:31:29,001
Seguro que se le caerá sola.
461
00:31:29,584 --> 00:31:32,501
- Déjalo. No es problema nuestro.
- No puedo.
462
00:31:35,209 --> 00:31:37,418
- Ahora es nuestro problema.
- Vaya.
463
00:31:39,001 --> 00:31:39,918
Tranquilo.
464
00:31:40,584 --> 00:31:41,418
No pasa nada.
465
00:31:44,626 --> 00:31:45,459
¿Ves?
466
00:31:57,626 --> 00:32:01,376
Tranquilo, no voy a hacerte daño. ¿Vale?
467
00:32:03,459 --> 00:32:05,334
- Tócale la cara.
- Tranquilo.
468
00:32:10,334 --> 00:32:11,168
Anders.
469
00:32:12,209 --> 00:32:13,043
El cazador.
470
00:32:24,376 --> 00:32:26,543
¿Listo? A la de tres.
471
00:32:28,959 --> 00:32:30,626
Uno, dos…
472
00:32:38,418 --> 00:32:39,251
Ya está.
473
00:32:39,876 --> 00:32:41,043
Tranquilo.
474
00:32:41,668 --> 00:32:43,668
¿Ves? No hay de qué preocuparse.
475
00:32:57,376 --> 00:32:59,501
Buen chico. Que tengas un buen día.
476
00:33:00,168 --> 00:33:01,126
Adiós, colega.
477
00:33:02,043 --> 00:33:05,293
Ha ido bastante bien,
dado que creía que íbamos a morir.
478
00:33:40,334 --> 00:33:41,293
¡Vete!
479
00:33:42,251 --> 00:33:43,751
No te conviene seguirnos.
480
00:33:43,834 --> 00:33:45,793
Nos queda un largo camino.
481
00:33:59,418 --> 00:34:00,876
¿Me subo a tu lomo?
482
00:34:03,418 --> 00:34:06,251
- ¿Qué pasa?
- ¿Eso es un "sí" para un reno?
483
00:34:06,334 --> 00:34:07,793
Yo digo que es un "no".
484
00:34:08,834 --> 00:34:10,126
No tenemos elección.
485
00:34:10,209 --> 00:34:12,751
Me enseñas a hablar pero no me escuchas.
486
00:34:12,834 --> 00:34:15,126
No, mejor no… Vale, nos montamos.
487
00:34:46,876 --> 00:34:47,793
¡Mira, Miika!
488
00:34:48,876 --> 00:34:50,709
La montaña puntiaguda.
489
00:34:50,793 --> 00:34:52,168
Ya casi estamos.
490
00:34:57,751 --> 00:34:59,251
No puedo llamarte "reno".
491
00:35:00,084 --> 00:35:01,293
Te pondré un nombre.
492
00:35:01,376 --> 00:35:02,626
Mala idea.
493
00:35:02,709 --> 00:35:04,043
Yo acabé siendo Miika.
494
00:35:05,418 --> 00:35:09,584
De pequeño, iba en trineo
con mi madre por el lago Relámpago.
495
00:35:10,084 --> 00:35:11,459
¿Te gusta como nombre?
496
00:35:11,543 --> 00:35:14,168
¿Lago o Relámpago? ¿O los dos?
497
00:35:14,251 --> 00:35:17,376
¿Te refieres a los dos?
Me parece demasiado.
498
00:35:18,084 --> 00:35:20,251
Adelante, mi fiel Lago Relámpago.
499
00:35:20,334 --> 00:35:21,626
- Miika.
- ¿Qué?
500
00:35:21,709 --> 00:35:22,543
Mira.
501
00:35:25,626 --> 00:35:26,959
Los gigantes dormidos.
502
00:35:33,001 --> 00:35:35,418
- Estamos cerca.
- ¿De qué?
503
00:35:37,126 --> 00:35:38,084
De Elfhelm.
504
00:35:39,584 --> 00:35:40,459
De mi padre.
505
00:35:48,001 --> 00:35:50,376
Pero al otro lado de la montaña,
506
00:35:51,418 --> 00:35:53,168
solo había nieve
507
00:35:54,084 --> 00:35:55,459
y más nieve.
508
00:35:57,209 --> 00:36:00,293
Elfhelm no estaba por ningún lado.
509
00:36:01,043 --> 00:36:02,168
No lo entiendo.
510
00:36:03,001 --> 00:36:05,793
Nos habremos equivocado. Aquí no hay nada.
511
00:36:08,126 --> 00:36:09,168
¿Nada?
512
00:36:09,876 --> 00:36:13,209
¿Cómo que nada? ¿Este no era el plan?
513
00:36:14,293 --> 00:36:15,418
¿Qué vamos a hacer?
514
00:36:16,793 --> 00:36:17,626
Oye.
515
00:36:20,876 --> 00:36:21,959
Nikolas.
516
00:36:22,876 --> 00:36:23,793
¿Qué hacemos?
517
00:36:27,543 --> 00:36:28,918
¡Relámpago, por ahí!
518
00:36:30,751 --> 00:36:33,834
Y entonces la situación empeoró.
519
00:36:45,251 --> 00:36:46,084
Papá.
520
00:36:47,501 --> 00:36:49,959
¿Es… su cuchillo?
521
00:36:50,751 --> 00:36:53,834
Nikolas sintió que las dudas
se apoderaban de él.
522
00:36:54,751 --> 00:36:57,043
El viaje se complicaba.
523
00:36:57,126 --> 00:36:58,751
Nikolas, ¿qué te pasa?
524
00:36:58,834 --> 00:37:00,376
Lo he intentado, Miika,
525
00:37:00,459 --> 00:37:01,751
pero no puedo.
526
00:37:03,459 --> 00:37:05,293
La temperatura cayó en picado.
527
00:37:05,376 --> 00:37:06,376
Estoy agotado.
528
00:37:06,876 --> 00:37:09,459
El aire empezó a congelarse.
529
00:37:09,543 --> 00:37:10,376
Nikolas.
530
00:37:10,459 --> 00:37:13,043
El corazón de Nikolas se ralentizó.
531
00:37:14,168 --> 00:37:16,543
Cada aliento era un mundo.
532
00:37:18,209 --> 00:37:20,126
Había hecho todo lo posible.
533
00:37:21,418 --> 00:37:23,084
Pero no fue suficiente.
534
00:37:24,584 --> 00:37:28,584
¿Lo dejamos aquí por esta noche?
Se está haciendo tarde.
535
00:37:30,959 --> 00:37:32,834
Puedo volver el año que viene.
536
00:37:34,668 --> 00:37:36,459
Es broma. Sigo.
537
00:37:39,626 --> 00:37:42,751
Nikolas yacía sobre la nieve,
538
00:37:43,918 --> 00:37:46,209
congelado y olvidado.
539
00:37:47,418 --> 00:37:49,793
Nikolas. Despierta, por favor.
540
00:37:53,876 --> 00:37:55,084
Nikolas, oye.
541
00:37:55,168 --> 00:37:58,043
De repente, se oyó un ruido.
542
00:37:58,126 --> 00:38:00,251
¿Oyes eso? Alguien…
543
00:38:01,418 --> 00:38:02,418
Alguien viene.
544
00:38:03,543 --> 00:38:07,418
Vienen a ayudarnos. Nikolas.
Estamos salvados. Estamos…
545
00:38:13,543 --> 00:38:14,376
Condenados.
546
00:38:30,793 --> 00:38:33,168
Mira qué orejas tan raras tiene, abuelo.
547
00:38:33,251 --> 00:38:35,418
Las orejas humanas son así.
548
00:38:37,584 --> 00:38:40,168
Conque es un humano. ¿Nos comerá?
549
00:38:40,251 --> 00:38:42,126
No. Estamos a salvo.
550
00:38:43,543 --> 00:38:47,084
- ¿Pero y si…?
- Debemos ayudar a todo el mundo.
551
00:38:48,001 --> 00:38:49,668
Incluso a los humanos.
552
00:39:14,793 --> 00:39:15,626
¿Dónde estoy?
553
00:39:16,126 --> 00:39:17,043
¿Quién eres?
554
00:39:17,126 --> 00:39:18,126
Soy Manduquita.
555
00:39:18,209 --> 00:39:20,084
Y yo, Papá Topo.
556
00:39:20,168 --> 00:39:24,793
El tatarabuelo de Manduquita,
aunque cueste creerlo.
557
00:39:26,876 --> 00:39:27,918
¿Estoy muerto?
558
00:39:28,001 --> 00:39:31,584
No. El abuelo te ha lanzado un beljuro.
559
00:39:32,376 --> 00:39:34,376
- ¿Qué es un beljuro?
- Eso.
560
00:39:34,459 --> 00:39:36,626
Es un hechizo de esperanza.
561
00:39:37,293 --> 00:39:41,668
Deseé que recuperases tus fuerzas
y siempre estuvieras seguro y protegido.
562
00:39:42,168 --> 00:39:44,876
¿Siempre seguro? Eso es imposible.
563
00:39:44,959 --> 00:39:48,376
Nosotros nunca pronunciamos esa palabra.
564
00:39:48,459 --> 00:39:50,626
Algo imposible
565
00:39:50,709 --> 00:39:52,626
solo es algo
566
00:39:52,709 --> 00:39:54,668
que aún no sabes que es posible.
567
00:39:54,751 --> 00:39:57,793
Ahora debemos separarnos
lo máximo posible.
568
00:39:57,876 --> 00:39:59,543
Debes irte de Elfhelm.
569
00:40:00,126 --> 00:40:03,293
¿Del pueblo de los elfos?
Si ni siquiera he llegado.
570
00:40:04,126 --> 00:40:05,209
Qué tonto.
571
00:40:05,293 --> 00:40:08,001
Estamos en la calle de las Siete Curvas,
572
00:40:08,084 --> 00:40:09,876
la calle más larga de Elfhelm.
573
00:40:09,959 --> 00:40:12,626
¿Qué? Estamos en medio de la nada.
574
00:40:13,501 --> 00:40:14,584
Solo hay nieve.
575
00:40:15,626 --> 00:40:16,709
¿Está ciego?
576
00:40:17,376 --> 00:40:19,001
No sabe cómo ver.
577
00:40:19,084 --> 00:40:21,543
He arriesgado mi vida para llegar aquí.
578
00:40:23,751 --> 00:40:25,043
Dejadme verlo.
579
00:40:26,293 --> 00:40:27,126
Solo una vez.
580
00:40:29,709 --> 00:40:30,918
Para ver algo…
581
00:40:33,084 --> 00:40:34,709
tienes que creer en ello.
582
00:40:35,584 --> 00:40:37,584
Creer de verdad.
583
00:40:39,834 --> 00:40:40,793
Adelante.
584
00:40:41,418 --> 00:40:42,793
Inténtalo con fuerza
585
00:40:43,334 --> 00:40:46,501
y veamos si eres capaz
de ver aquello que buscas.
586
00:41:03,418 --> 00:41:04,251
Vamos.
587
00:41:05,709 --> 00:41:06,751
¡Cree!
588
00:41:25,584 --> 00:41:26,668
Elfhelm.
589
00:42:03,126 --> 00:42:06,418
Por todos los quesos. ¿Qué es esto?
590
00:42:07,334 --> 00:42:08,168
Elfhelm.
591
00:42:08,876 --> 00:42:11,001
- Fíjate.
- Qué pasada.
592
00:42:13,709 --> 00:42:16,793
Si te digo la verdad,
creía que no lo lograríamos.
593
00:42:16,876 --> 00:42:17,959
Bueno,
594
00:42:18,043 --> 00:42:19,668
ya has visto nuestro hogar.
595
00:42:19,751 --> 00:42:23,084
Coge a tu reno y a tu ratón y vete.
596
00:42:23,168 --> 00:42:25,501
Aquí no encontrarás lo que buscas.
597
00:42:25,584 --> 00:42:26,876
Busco a mi padre.
598
00:42:28,209 --> 00:42:29,626
Vine a darle este gorro.
599
00:42:29,709 --> 00:42:32,543
- ¡Apartaos! Fuera.
- Deprisa.
600
00:42:33,126 --> 00:42:34,501
Ya llegamos tarde.
601
00:42:36,293 --> 00:42:38,084
- Por aquí.
- ¡A trabajar!
602
00:42:45,918 --> 00:42:47,001
¿Qué ocurre?
603
00:42:47,751 --> 00:42:48,584
Ahora no.
604
00:42:49,918 --> 00:42:51,543
ROSQUETILLO SIGUE DESAPARECIDO
605
00:42:51,626 --> 00:42:53,459
- ¿Quién es Rosquetillo?
- ¿Qué?
606
00:42:53,543 --> 00:42:54,751
Rosquetillo.
607
00:42:56,751 --> 00:42:57,709
¡Oye, atontado!
608
00:42:58,376 --> 00:42:59,418
Vámonos.
609
00:42:59,501 --> 00:43:00,376
¡Detenedla!
610
00:43:00,459 --> 00:43:02,918
- Por aquí.
- ¡Deja de sonreír!
611
00:43:03,834 --> 00:43:04,709
Ahí arriba.
612
00:43:08,001 --> 00:43:09,251
No entiendo nada.
613
00:43:09,334 --> 00:43:13,043
Creía que Elfhelm era el lugar
más feliz y mágico del mundo.
614
00:43:13,126 --> 00:43:14,793
- Lo era.
- Y volverá a serlo.
615
00:43:14,876 --> 00:43:18,376
- Eso creemos en la Resistencia.
- ¿La Resistencia?
616
00:43:21,793 --> 00:43:23,459
¿Qué es la Resistencia?
617
00:43:23,543 --> 00:43:24,668
Corre, entra.
618
00:43:25,876 --> 00:43:26,709
Pasa.
619
00:43:36,543 --> 00:43:38,293
Escucha, humano.
620
00:43:40,668 --> 00:43:43,376
Cuando entremos, no…
621
00:43:45,293 --> 00:43:46,293
Bueno, ya verás.
622
00:43:47,543 --> 00:43:48,418
¿Entrar dónde?
623
00:43:57,209 --> 00:43:58,293
Dame la mano.
624
00:43:59,043 --> 00:44:00,334
¡Feliz Navidad!
625
00:44:03,376 --> 00:44:04,793
¡Otra vuelta!
626
00:44:05,751 --> 00:44:06,751
¡Feliz Navidad!
627
00:44:06,834 --> 00:44:08,168
¡Feliz Navidad!
628
00:44:08,251 --> 00:44:09,709
Pues ahí lo tienes.
629
00:44:15,293 --> 00:44:16,126
¡Viva!
630
00:44:17,584 --> 00:44:20,126
Esta es la Resistencia.
631
00:44:20,626 --> 00:44:21,876
¿A la cordura?
632
00:44:21,959 --> 00:44:23,501
¡Feliz Navidad!
633
00:44:23,584 --> 00:44:24,876
¡Igualmente!
634
00:44:25,709 --> 00:44:27,001
Nikolas,
635
00:44:27,793 --> 00:44:28,876
¿qué es esto?
636
00:44:31,209 --> 00:44:32,959
¡La ciudad de las tartas!
637
00:44:36,001 --> 00:44:38,668
Es increíble. Hola, guapa.
638
00:44:40,209 --> 00:44:42,043
Espérame aquí. Ahora vuelvo.
639
00:44:47,209 --> 00:44:50,209
No sé qué es la Navidad, pero me encanta.
640
00:44:53,418 --> 00:44:55,834
Nikolas, me he zampado una silla.
641
00:44:57,293 --> 00:45:00,751
Tranquilo, es de azúcar.
Estoy bien. Y lleno.
642
00:45:01,418 --> 00:45:04,459
- Sírvete. Está buenísimo.
- No hay nada mejor.
643
00:45:04,543 --> 00:45:06,001
¡Feliz Navidad!
644
00:45:06,084 --> 00:45:08,251
- Qué rico.
- Dame un mordisco.
645
00:45:08,334 --> 00:45:09,501
Papá Topo.
646
00:45:11,334 --> 00:45:13,501
No dejan de decir "Navidad".
647
00:45:13,584 --> 00:45:15,418
Sí, es una fiesta de Navidad.
648
00:45:16,126 --> 00:45:16,959
¿Qué es eso?
649
00:45:18,626 --> 00:45:19,959
Mi madre hablaba de ello.
650
00:45:20,043 --> 00:45:21,168
¿Cómo dices?
651
00:45:21,918 --> 00:45:24,543
¿Que qué es la Navidad?
652
00:45:25,543 --> 00:45:27,376
- Sí.
- Disculpa a mi amigo.
653
00:45:27,459 --> 00:45:31,293
Es un tontorrón. Está claro
que es una ciudad de tartas.
654
00:45:31,376 --> 00:45:35,084
Es lo más triste que he oído nunca.
655
00:45:35,168 --> 00:45:38,709
La Navidad es el mejor día de todos
porque es el más amable.
656
00:45:38,793 --> 00:45:40,334
El más alegre y sonriente.
657
00:45:40,418 --> 00:45:43,293
Lo más importante ese día es ser generoso.
658
00:45:43,376 --> 00:45:45,793
Por eso no dejaremos que nos lo quiten.
659
00:45:45,876 --> 00:45:47,959
Calla ya, Manduquita.
660
00:45:48,043 --> 00:45:50,168
Hablemos de cosas más sencillas.
661
00:45:50,251 --> 00:45:54,168
Te hemos dicho nuestros nombres,
pero no sabemos los vuestros.
662
00:45:54,251 --> 00:45:55,626
- Miika.
- Nikolas.
663
00:45:57,209 --> 00:46:00,209
Qué divertido. Suena como Nekilas.
664
00:46:00,293 --> 00:46:03,918
Ya lo creo. Igualito. Nekilas.
665
00:46:04,001 --> 00:46:04,834
Nekilas.
666
00:46:05,668 --> 00:46:07,751
Nekilas es malo porque…
667
00:46:07,834 --> 00:46:09,334
Es una salchicha apestosa
668
00:46:09,918 --> 00:46:11,626
que solo comen los troles.
669
00:46:12,209 --> 00:46:13,626
¿Los troles existen?
670
00:46:14,418 --> 00:46:17,668
¡Una redada! ¡Corred!
671
00:46:19,709 --> 00:46:22,293
- ¡Huid!
- ¡Todos al suelo!
672
00:46:22,376 --> 00:46:24,334
Ya lo habéis oído. Abajo.
673
00:46:24,418 --> 00:46:26,251
No me apuntes con eso.
674
00:46:27,376 --> 00:46:28,209
Perdón, mamá.
675
00:46:49,418 --> 00:46:50,376
¿Qué ocurre?
676
00:47:24,293 --> 00:47:25,793
Los rumores son ciertos.
677
00:47:28,668 --> 00:47:31,376
Aún hay elfos
a los que les gusta la fiesta.
678
00:47:31,459 --> 00:47:33,501
- Mamá Vodol…
- ¡Silencio!
679
00:47:39,459 --> 00:47:41,334
¿No hemos aprendido nada?
680
00:47:43,834 --> 00:47:48,001
¿El sufrimiento pasado
no nos ha hecho ni un pelín más sabios?
681
00:47:50,751 --> 00:47:53,876
¿Vamos a ignorar las nuevas re…?
682
00:47:57,834 --> 00:47:58,709
¿Quién,
683
00:47:59,668 --> 00:48:01,084
o mejor dicho,
684
00:48:01,876 --> 00:48:03,084
qué es eso?
685
00:48:04,501 --> 00:48:05,918
- Soy…
- Me llamo Miika.
686
00:48:06,001 --> 00:48:09,543
- ¿Nunca ha visto un ratón?
- Sí, pero no hablaba contigo.
687
00:48:09,626 --> 00:48:10,918
Discúlpeme.
688
00:48:11,001 --> 00:48:12,918
- Soy Nikolas.
- No estaba claro.
689
00:48:13,709 --> 00:48:14,584
Soy humano.
690
00:48:17,626 --> 00:48:19,001
Ya lo veo. Es solo que…
691
00:48:19,959 --> 00:48:21,043
me cuesta creerlo.
692
00:48:24,793 --> 00:48:25,709
Papá Topo.
693
00:48:26,834 --> 00:48:28,376
A no ser que me equivoque,
694
00:48:28,459 --> 00:48:30,626
cosa que nunca hago,
695
00:48:30,709 --> 00:48:34,293
estuviste
en la última reunión del consejo.
696
00:48:34,834 --> 00:48:36,126
Sí, así es.
697
00:48:37,376 --> 00:48:41,168
En esa reunión se discutieron
las nuevas reglas para los elfos.
698
00:48:41,251 --> 00:48:44,459
La regla más importante e inquebrantable
699
00:48:45,168 --> 00:48:47,418
era que no se permitía
700
00:48:48,668 --> 00:48:50,584
traer aquí a ningún humano.
701
00:48:50,668 --> 00:48:53,459
Pero yo no lo he traído.
702
00:48:55,459 --> 00:48:56,418
Me lo encontré.
703
00:48:57,501 --> 00:48:59,334
- Estaba moribundo.
- Ah.
704
00:48:59,959 --> 00:49:01,918
Así que le lancé
705
00:49:02,751 --> 00:49:04,709
un hechizo de esperanza.
706
00:49:05,209 --> 00:49:06,584
Un beljuro.
707
00:49:09,543 --> 00:49:10,584
A un humano.
708
00:49:12,084 --> 00:49:12,918
Uno pequeñito.
709
00:49:17,126 --> 00:49:18,251
Idiota.
710
00:49:19,459 --> 00:49:21,709
¡A saber qué poder has desatado!
711
00:49:21,793 --> 00:49:24,501
Lo siento. Era la única forma de salvarlo.
712
00:49:24,584 --> 00:49:25,918
Recordemos
713
00:49:26,001 --> 00:49:28,751
cómo eran las cosas antes.
714
00:49:28,834 --> 00:49:30,918
Somos elfos.
715
00:49:31,001 --> 00:49:33,209
Usamos nuestros poderes para el bien.
716
00:49:33,293 --> 00:49:36,418
¿Y de qué nos sirve si nos están atacando?
717
00:49:37,543 --> 00:49:39,084
Debemos adaptarnos.
718
00:49:41,043 --> 00:49:42,918
Enviar un mensaje claro
719
00:49:43,001 --> 00:49:45,793
de que no se permiten forasteros.
720
00:49:46,668 --> 00:49:50,793
Estaba aquí mismo
cuando fui elegida Portadora del Báculo.
721
00:49:51,543 --> 00:49:53,126
Gobernadora de Elfhelm.
722
00:49:53,209 --> 00:49:55,293
Seamos sinceros, Mamá Vodol…
723
00:49:55,376 --> 00:49:56,209
¡Silencio!
724
00:50:08,293 --> 00:50:09,293
Y bien…
725
00:50:10,084 --> 00:50:11,126
humano,
726
00:50:11,209 --> 00:50:13,251
dime a qué has venido.
727
00:50:13,334 --> 00:50:15,751
- Vine a buscar a mi padre.
- ¿Tu padre?
728
00:50:15,834 --> 00:50:19,376
Sí. Vino a Elfhelm
para intentar encontrar algo mágico.
729
00:50:19,459 --> 00:50:20,501
No se lo cuentes.
730
00:50:20,584 --> 00:50:22,459
¿Por casualidad iba
731
00:50:22,959 --> 00:50:24,168
con otros hombres?
732
00:50:24,251 --> 00:50:27,876
Sí. ¿Lo ha visto? ¿Está en Elfhelm?
733
00:50:27,959 --> 00:50:29,168
Sí, estuvo aquí.
734
00:50:30,209 --> 00:50:31,251
Era uno de ellos.
735
00:50:41,418 --> 00:50:42,501
¿Qué le ha hecho?
736
00:50:43,459 --> 00:50:45,043
Confié en él.
737
00:50:46,251 --> 00:50:47,418
Todos lo hicimos.
738
00:50:48,668 --> 00:50:49,626
¿Por qué no?
739
00:50:51,209 --> 00:50:54,126
Un humano ya nos visitó una vez…
740
00:50:56,418 --> 00:50:57,584
muy brevemente.
741
00:50:59,168 --> 00:51:01,126
Su estancia nos trajo alegría.
742
00:51:03,834 --> 00:51:08,293
Durante años hemos acogido
con los brazos abiertos a quien viniese
743
00:51:09,376 --> 00:51:11,084
y lo hemos tratado bien,
744
00:51:12,584 --> 00:51:16,293
pero esos hombres lo interpretaron
como un signo de debilidad.
745
00:51:16,376 --> 00:51:17,418
¿De qué habla?
746
00:51:17,501 --> 00:51:20,334
Me refiero al pobre Rosquetillo.
747
00:51:20,418 --> 00:51:21,501
¿Quién es ese?
748
00:51:24,209 --> 00:51:26,751
Estos son sus padres.
Pregúntaselo tú mismo.
749
00:51:28,209 --> 00:51:29,209
Díganme.
750
00:51:29,709 --> 00:51:30,918
¿Qué le hicieron?
751
00:51:33,626 --> 00:51:35,209
¡Hablad! ¡Contestadle!
752
00:51:35,876 --> 00:51:38,668
- Se lo llevaron.
- Lo secuestraron.
753
00:51:38,751 --> 00:51:40,918
No. Será un error.
754
00:51:41,001 --> 00:51:42,543
Mi padre nunca haría eso.
755
00:51:42,626 --> 00:51:43,668
Pues lo hizo.
756
00:51:44,793 --> 00:51:47,709
Por eso en las elecciones me presenté
757
00:51:48,209 --> 00:51:50,501
con el lema "Los elfos por los elfos".
758
00:51:51,084 --> 00:51:54,084
No más fiestas tontas
en las que bajemos la guardia.
759
00:51:54,168 --> 00:51:56,334
No más descuidos gratuitos.
760
00:51:57,751 --> 00:51:59,043
No más canciones.
761
00:51:59,543 --> 00:52:03,459
¡Y la cachizumba
queda completamente prohibida!
762
00:52:06,501 --> 00:52:07,668
No más bondad.
763
00:52:09,293 --> 00:52:10,584
No más alegría.
764
00:52:13,126 --> 00:52:15,376
Y no más Navidad.
765
00:52:15,459 --> 00:52:18,626
¡Guardias! ¡Llevadlo a la torre!
766
00:52:19,918 --> 00:52:20,793
Muévete.
767
00:52:23,418 --> 00:52:24,418
Dame eso.
768
00:52:29,793 --> 00:52:30,959
- Miika.
- ¿Qué?
769
00:52:31,751 --> 00:52:35,251
- Lárgate de aquí mientras puedas.
- No voy a abandonarte.
770
00:52:35,334 --> 00:52:37,251
No sabemos qué hay en la torre.
771
00:52:37,334 --> 00:52:39,959
No voy… ¿Qué podrían hacernos?
772
00:52:40,043 --> 00:52:42,959
Torturarnos, descuartizarnos
o incluso matarnos.
773
00:52:43,043 --> 00:52:44,043
¿Qué es eso?
774
00:52:44,126 --> 00:52:45,293
- Nikolas.
- Miika.
775
00:52:45,376 --> 00:52:46,751
¡Quería colar un ratón!
776
00:52:47,251 --> 00:52:49,293
¡Vamos! Ahora estás solo.
777
00:53:03,793 --> 00:53:05,126
Entra de una vez.
778
00:53:15,418 --> 00:53:16,834
¿Adónde me lleváis?
779
00:53:17,626 --> 00:53:18,459
¡Entra ya!
780
00:53:21,376 --> 00:53:24,626
Por favor, si encuentro a mi padre,
él lo aclarará todo.
781
00:53:25,168 --> 00:53:26,834
Estoy diciendo la verdad.
782
00:53:29,376 --> 00:53:31,168
"Estoy diciendo la verdad".
783
00:53:34,793 --> 00:53:37,209
No tienes ni idea de qué es la verdad.
784
00:53:41,168 --> 00:53:42,126
Nadie la tiene.
785
00:53:43,876 --> 00:53:45,918
Mi corazón solitario es la prueba.
786
00:53:47,584 --> 00:53:48,543
¿Eres una elfa?
787
00:53:48,626 --> 00:53:50,876
No, qué asco. Soy una duendecilla.
788
00:53:52,418 --> 00:53:53,293
De la verdad.
789
00:53:54,918 --> 00:53:57,209
Estás mintiendo. Eso no existe.
790
00:53:57,293 --> 00:54:01,418
No puedo mentir.
Eso me trae muchos problemas.
791
00:54:02,126 --> 00:54:04,459
Eso y hacer que exploten las cabezas.
792
00:54:06,084 --> 00:54:07,209
¿Cómo?
793
00:54:10,751 --> 00:54:13,793
Les meto una hoja de hachiflora en la boca
794
00:54:13,876 --> 00:54:16,668
y, en 12 segundos, les explota la cabeza.
795
00:54:19,501 --> 00:54:20,334
Oye.
796
00:54:21,209 --> 00:54:23,543
¿Me ayudas a encontrar a mi padre?
797
00:54:23,626 --> 00:54:27,251
Podría, pero no quiero.
798
00:54:28,668 --> 00:54:31,334
Te dije que nunca miento,
y salvar a tu padre
799
00:54:31,418 --> 00:54:32,876
no suena divertido.
800
00:54:34,709 --> 00:54:37,293
¿Y Rosquetillo? ¿Qué sabes de él?
801
00:54:38,293 --> 00:54:39,793
Tiene un nombre gracioso.
802
00:54:39,876 --> 00:54:42,709
- Los humanos lo secuestraron.
- No es cierto.
803
00:54:42,793 --> 00:54:45,043
Buscaré a mi padre y él lo aclarará.
804
00:54:45,126 --> 00:54:48,251
Vaya rollo de plan.
Menos mal que estamos encerrados.
805
00:54:48,834 --> 00:54:51,126
- Toma, sujeta.
- ¿Qué es?
806
00:54:52,251 --> 00:54:53,084
¡Ay!
807
00:54:53,584 --> 00:54:55,501
Los llamo crepitines.
808
00:54:55,584 --> 00:54:58,959
Son más flojos que la hachiflora,
pero arman una buena.
809
00:54:59,043 --> 00:55:01,126
- ¿Y qué hacen?
- Despertar al trol.
810
00:55:01,209 --> 00:55:02,043
¿Qué trol?
811
00:55:03,001 --> 00:55:04,418
El que tienes detrás.
812
00:55:25,501 --> 00:55:28,043
Estrújalo hasta que se le salga la cabeza,
813
00:55:28,126 --> 00:55:31,376
sorbe el jugo de dentro
y luego cómetelo enterito.
814
00:55:32,334 --> 00:55:33,543
¿Estás loca?
815
00:55:33,626 --> 00:55:35,418
Lo siento. No puedo evitarlo.
816
00:55:36,668 --> 00:55:38,084
Ayúdame, por favor.
817
00:55:39,418 --> 00:55:41,209
Creía que decías la verdad.
818
00:55:42,543 --> 00:55:46,209
Me queda una hoja,
pero la guardo para algo especial.
819
00:55:46,293 --> 00:55:47,209
Esto lo es.
820
00:55:47,293 --> 00:55:48,293
¡Me va a comer!
821
00:55:49,626 --> 00:55:50,834
Vale, está bien.
822
00:56:00,543 --> 00:56:01,543
¡Cógela!
823
00:56:02,876 --> 00:56:04,209
¡Métesela en la boca!
824
00:56:14,959 --> 00:56:17,168
Nueve, ocho,
825
00:56:18,251 --> 00:56:20,418
siete, seis…
826
00:56:20,918 --> 00:56:21,751
Dame la mano.
827
00:56:23,959 --> 00:56:25,668
Tres, dos…
828
00:56:31,251 --> 00:56:32,084
¡Volamos!
829
00:56:32,168 --> 00:56:34,834
No caemos.
¿Has probado la magia últimamente?
830
00:56:34,918 --> 00:56:38,834
- Un beljuro. No sé bien qué es.
- Un hechizo élfico muy cutre.
831
00:56:38,918 --> 00:56:40,793
Funciona si piensas en positivo.
832
00:56:40,876 --> 00:56:44,626
Pensé en lo que me gusta,
mi madre, mi padre y Miika.
833
00:56:44,709 --> 00:56:46,543
- ¿Miika?
- Mi amigo ratón.
834
00:56:46,626 --> 00:56:49,168
Qué gracia. Nunca he reventado un ratón.
835
00:56:51,001 --> 00:56:54,001
- ¿Qué pasa ahora?
- He estropeado el momento.
836
00:56:54,084 --> 00:56:57,376
- Pienso en cosas bonitas.
- Y yo en un ratón muerto.
837
00:56:57,459 --> 00:56:59,334
¡Ahora yo también!
838
00:57:05,126 --> 00:57:07,418
¿Dónde se han metido?
839
00:57:07,501 --> 00:57:08,418
¡Deprisa!
840
00:57:08,501 --> 00:57:09,709
¡Moveos!
841
00:57:09,793 --> 00:57:11,376
- Rápido.
- Apartaos.
842
00:57:11,459 --> 00:57:12,626
¿Los han visto?
843
00:57:13,126 --> 00:57:14,376
- Vámonos.
- ¿Por qué?
844
00:57:14,459 --> 00:57:17,709
- ¿Dónde están?
- ¡Hola, yuju! ¡Estamos aquí!
845
00:57:17,793 --> 00:57:20,793
- ¿Qué haces?
- En el tejado. Ahí están.
846
00:57:21,918 --> 00:57:24,293
¡No! ¿Y si te quedas callada?
847
00:57:24,376 --> 00:57:25,501
Ojalá pudiera.
848
00:57:26,584 --> 00:57:29,918
¿Sabes cuántos quieren una amiga
que solo diga la verdad?
849
00:57:30,668 --> 00:57:33,834
- ¿No muchos?
- Nadie, niño humano.
850
00:57:35,084 --> 00:57:38,668
Oye, no puedo seguir
llamándote "niño humano",
851
00:57:38,751 --> 00:57:42,084
aunque seas un ejemplo perfecto.
852
00:57:42,168 --> 00:57:46,584
Pero no estoy en posición de rechazar
a un amigo del tipo que sea.
853
00:57:46,668 --> 00:57:49,251
Así que, amigo, ¿cómo te llamo?
854
00:57:49,334 --> 00:57:50,959
Mi madre me llamaba Noel.
855
00:57:52,418 --> 00:57:53,793
Pero el resto, Nikolas.
856
00:57:54,793 --> 00:57:58,084
En conclusión,
los humanos son animales peligrosos
857
00:57:58,168 --> 00:57:59,959
y no hay que confiar en ellos.
858
00:58:00,584 --> 00:58:03,793
¿Qué haríamos si viéramos a un humano?
859
00:58:05,376 --> 00:58:06,793
Correcto.
860
00:58:11,251 --> 00:58:12,084
Por favor,
861
00:58:12,168 --> 00:58:13,543
tiene que ayudarme.
862
00:58:13,626 --> 00:58:15,376
Estrictamente hablando, no.
863
00:58:15,959 --> 00:58:18,251
Mi deber es proteger a los alumnos
864
00:58:18,334 --> 00:58:21,834
de quien les haría daño,
como los que tienen a Rosquetillo.
865
00:58:23,168 --> 00:58:24,001
No, por favor.
866
00:58:24,668 --> 00:58:26,043
Si me ayuda a huir,
867
00:58:26,793 --> 00:58:29,959
encontraré a Rosquetillo
y lo traeré de vuelta.
868
00:58:30,043 --> 00:58:31,543
¡Abran la puerta!
869
00:58:31,626 --> 00:58:33,293
Por favor. No miento.
870
00:58:35,209 --> 00:58:36,043
¡Abran!
871
00:58:37,293 --> 00:58:38,209
¡Es una orden!
872
00:58:39,793 --> 00:58:40,834
- Atrás.
- ¿Qué?
873
00:58:42,251 --> 00:58:43,084
¡Rápido!
874
00:58:46,126 --> 00:58:47,876
¡Vamos! Ve a por Rosquetillo.
875
00:58:55,751 --> 00:58:56,626
¡Ya está!
876
00:58:57,668 --> 00:58:59,001
¿Hay algún humano?
877
00:59:02,043 --> 00:59:03,043
¿Puedo salir?
878
00:59:07,043 --> 00:59:09,209
- ¿Tú qué? ¿Eres humano?
- No.
879
00:59:11,043 --> 00:59:11,876
Hemos acabado.
880
00:59:16,168 --> 00:59:17,918
¡Mirad en todas las casas!
881
00:59:21,626 --> 00:59:22,459
Sígueme.
882
00:59:23,584 --> 00:59:25,209
- Por aquí.
- Tú y yo por allí.
883
00:59:25,293 --> 00:59:26,334
¡Nikolas!
884
00:59:26,418 --> 00:59:28,334
Tranquila. Conozco a este reno.
885
00:59:29,834 --> 00:59:32,543
Gracias.
Hola, yo también te eché de menos.
886
00:59:33,084 --> 00:59:35,084
- ¡Ahí están!
- No.
887
00:59:35,168 --> 00:59:36,418
- Los tenemos.
- Vamos.
888
00:59:36,501 --> 00:59:37,876
- Que no huyan.
- Corre.
889
00:59:37,959 --> 00:59:39,334
- Agárrate.
- Venga.
890
00:59:40,751 --> 00:59:41,584
Vamos.
891
00:59:42,626 --> 00:59:43,543
¡Aparta!
892
00:59:44,168 --> 00:59:45,709
¡Suerte, salchicha apestosa!
893
00:59:45,793 --> 00:59:46,709
¡Nikolas!
894
00:59:46,793 --> 00:59:47,626
¡Aquí arriba!
895
00:59:48,501 --> 00:59:49,334
¡Miika!
896
00:59:52,251 --> 00:59:55,043
- Te he echado de menos.
- Y yo a ti más.
897
00:59:55,126 --> 00:59:57,001
- La duendecilla de la verdad.
- ¿Qué?
898
00:59:57,084 --> 01:00:00,168
¡No! ¡No lo dejéis escapar!
899
01:00:04,251 --> 01:00:05,543
Pedazo de pies.
900
01:00:05,626 --> 01:00:07,418
- ¿Perdona?
- Chicos, ahora no.
901
01:00:07,501 --> 01:00:08,918
¿Esta tonta es tu amiga?
902
01:00:16,126 --> 01:00:16,959
¡Detenedlo!
903
01:00:17,709 --> 01:00:19,043
Relámpago, por aquí.
904
01:00:19,668 --> 01:00:21,834
- ¡Se ha montado!
- ¡Abajo!
905
01:00:23,543 --> 01:00:25,334
- ¡Adiós!
- ¡Por los pelos!
906
01:00:25,959 --> 01:00:27,876
- No.
- Te tenemos.
907
01:00:27,959 --> 01:00:29,709
- ¡Alto!
- ¡Baja!
908
01:00:30,293 --> 01:00:31,543
Los hemos rodeado.
909
01:00:31,626 --> 01:00:32,543
Formación.
910
01:00:35,043 --> 01:00:36,876
- Son muchos.
- Se acabó.
911
01:00:36,959 --> 01:00:39,376
- ¡Rodeadlos!
- ¡Abajo! ¡Ya!
912
01:00:40,918 --> 01:00:43,751
No saben lo agotador
que es ser tan poderosa.
913
01:00:44,459 --> 01:00:45,293
¡Alto!
914
01:00:46,709 --> 01:00:47,543
¿Sí?
915
01:00:48,251 --> 01:00:49,668
¿Lo capturan?
916
01:00:49,751 --> 01:00:51,126
¿Cómo dices?
917
01:00:51,209 --> 01:00:53,709
- ¿Muere?
- Si muere, no sigas.
918
01:00:53,793 --> 01:00:55,959
- Déjalo ya.
- No lo soportaríamos.
919
01:00:56,459 --> 01:00:57,876
Sí que lo haríais.
920
01:00:57,959 --> 01:01:00,668
Podéis soportar cualquier cosa
921
01:01:00,751 --> 01:01:03,459
porque ya habéis soportado todo.
922
01:01:08,334 --> 01:01:10,793
Nikolas estaba rodeado.
923
01:01:10,876 --> 01:01:15,251
Mirasen adonde mirasen,
los elfos les impedían el paso.
924
01:01:16,334 --> 01:01:17,918
No pueden cogerme otra vez.
925
01:01:18,001 --> 01:01:20,334
Tengo más trucos bajo la manga.
926
01:01:20,418 --> 01:01:22,751
Y con trucos quiero decir explosivos.
927
01:01:22,834 --> 01:01:24,626
- ¿Cómo?
- ¡A por ellos!
928
01:01:29,084 --> 01:01:30,668
- Tápate los oídos.
- ¿Por?
929
01:01:32,668 --> 01:01:33,501
¡Al suelo!
930
01:01:35,209 --> 01:01:36,751
- ¡Relámpago!
- ¡Cuidado!
931
01:01:36,834 --> 01:01:38,209
- ¡Vamos!
- ¡Se escapan!
932
01:01:41,001 --> 01:01:43,668
- ¡Cerrad la puerta!
- ¡Sí, Mamá Vodol!
933
01:01:46,334 --> 01:01:48,001
- ¡Alto!
- No lo lograremos.
934
01:01:50,418 --> 01:01:51,293
¿Qué haces?
935
01:01:54,084 --> 01:01:55,709
Yo sujeto la puerta. Vete.
936
01:01:55,793 --> 01:01:57,876
- No me iré sin ti.
- No queda otra.
937
01:01:57,959 --> 01:01:59,793
- ¡Vamos!
- Adelante.
938
01:01:59,876 --> 01:02:01,501
Vete ya. Esto retumbará.
939
01:02:04,376 --> 01:02:05,334
¡Cogedlos!
940
01:02:05,418 --> 01:02:06,543
¡Vete!
941
01:02:07,043 --> 01:02:08,418
Busca a tu padre.
942
01:02:10,084 --> 01:02:11,293
¡Va a explotar!
943
01:02:22,626 --> 01:02:24,959
- Arre, Relámpago.
- ¡Que se escapa!
944
01:02:25,709 --> 01:02:27,459
¡Atrapadlo, idiotas!
945
01:02:27,543 --> 01:02:29,043
¿A qué esperáis?
946
01:02:45,334 --> 01:02:48,168
Los tres amigos viajaron todo el día
947
01:02:49,084 --> 01:02:54,959
cruzando montañas,
arroyos y lagos congelados.
948
01:02:57,251 --> 01:02:59,834
En algún lugar de aquel vasto paraje,
949
01:03:00,751 --> 01:03:03,376
Nikolas esperaba encontrar a su padre
950
01:03:04,751 --> 01:03:06,459
y resolver el misterio…
951
01:03:06,543 --> 01:03:09,168
- So, Relámpago.
- …del elfo perdido.
952
01:03:14,751 --> 01:03:15,584
Sale humo.
953
01:03:32,918 --> 01:03:34,293
- Miika.
- ¿Qué?
954
01:03:34,376 --> 01:03:35,251
Mira.
955
01:03:35,334 --> 01:03:37,543
Un hilo. ¿Adónde llevará?
956
01:03:37,626 --> 01:03:40,209
No sé, a algún sitio.
957
01:03:41,168 --> 01:03:42,543
Me quedo más tranquilo.
958
01:04:07,668 --> 01:04:08,501
Rosquetillo.
959
01:04:18,876 --> 01:04:21,334
Sé que tienes miedo. Yo también.
960
01:04:23,959 --> 01:04:24,959
Vengo a ayudarte.
961
01:04:40,043 --> 01:04:42,543
- La presa más fácil de mi vida.
- Lo sé.
962
01:04:42,626 --> 01:04:44,418
¿Más que un conejo?
963
01:04:46,043 --> 01:04:47,251
Hay muchos pájaros.
964
01:04:48,126 --> 01:04:49,251
Es rápido.
965
01:04:49,334 --> 01:04:50,168
Ahí lo dejo.
966
01:04:52,334 --> 01:04:54,251
Todos habréis probado el conejo.
967
01:04:54,334 --> 01:04:56,251
¿Qué promesa quieres cumplir?
968
01:04:57,168 --> 01:04:58,793
¿La que le hiciste a tu rey
969
01:04:59,668 --> 01:05:01,209
o a tu hijo?
970
01:05:04,709 --> 01:05:05,793
Aún es pronto.
971
01:05:06,418 --> 01:05:07,918
Mejor no digas nada o…
972
01:05:10,126 --> 01:05:13,876
No muevas ni un pelo.
973
01:05:15,209 --> 01:05:16,084
¿Quién eres?
974
01:05:17,293 --> 01:05:18,876
Habla o estás muerto.
975
01:05:19,668 --> 01:05:20,793
Me he perdido.
976
01:05:21,584 --> 01:05:24,293
- No quiero problemas.
- Estás tramando algo.
977
01:05:24,376 --> 01:05:25,543
Habla ya
978
01:05:25,626 --> 01:05:27,543
o te atravesaré con una flecha.
979
01:05:27,626 --> 01:05:29,626
¡Oye! ¿Qué pasa aquí?
980
01:05:29,709 --> 01:05:31,834
Estaba dando vueltas por ahí.
981
01:05:31,918 --> 01:05:32,793
¿Qué buscas?
982
01:05:34,334 --> 01:05:35,168
¿Quién eres?
983
01:05:35,251 --> 01:05:37,709
- ¿Qué hará aquí?
- ¿Y quién será?
984
01:05:38,459 --> 01:05:39,584
Es el hijo de Joel.
985
01:05:39,668 --> 01:05:40,501
Mi padre.
986
01:05:41,001 --> 01:05:41,834
¿Dónde está?
987
01:05:41,918 --> 01:05:42,751
¿Nikolas?
988
01:05:44,626 --> 01:05:45,459
¿Eres tú?
989
01:05:46,751 --> 01:05:47,584
Papá.
990
01:05:50,251 --> 01:05:51,084
Papá.
991
01:05:51,626 --> 01:05:52,751
¿Qué haces aquí?
992
01:05:53,376 --> 01:05:54,751
He venido a buscarte.
993
01:05:59,084 --> 01:06:00,709
Has secuestrado a un elfo.
994
01:06:02,126 --> 01:06:04,293
Ibas a comprobar si existía Elfhelm.
995
01:06:04,793 --> 01:06:06,751
¿Y qué mejor prueba
996
01:06:07,709 --> 01:06:09,209
que un elfo de verdad?
997
01:06:09,959 --> 01:06:11,501
Te han obligado a hacerlo.
998
01:06:12,709 --> 01:06:14,459
Dime que ha sido eso.
999
01:06:14,543 --> 01:06:16,043
Es por nuestro bien.
1000
01:06:16,626 --> 01:06:17,459
No.
1001
01:06:19,459 --> 01:06:21,168
El rey quería esperanza.
1002
01:06:21,959 --> 01:06:23,168
¿Esto es esperanza?
1003
01:06:25,501 --> 01:06:27,334
Llevémoslo a Elfhelm.
1004
01:06:29,543 --> 01:06:30,501
A su hogar.
1005
01:06:31,418 --> 01:06:32,793
Los elfos se alegrarán.
1006
01:06:33,626 --> 01:06:35,126
Podrían recompensaros.
1007
01:06:36,084 --> 01:06:36,918
A todos.
1008
01:06:40,459 --> 01:06:42,376
Ser bueno es mejor que ser rico.
1009
01:06:43,626 --> 01:06:44,751
No hay nada mejor.
1010
01:06:46,834 --> 01:06:48,001
Si lo has olvidado,
1011
01:06:50,043 --> 01:06:51,251
has olvidado a mamá.
1012
01:06:54,501 --> 01:06:55,709
Te sacaré de aquí.
1013
01:07:00,459 --> 01:07:02,251
- Joel, apártate.
- Es mi hijo.
1014
01:07:02,334 --> 01:07:04,668
Intenta ayudar al elfo a escapar.
1015
01:07:06,834 --> 01:07:09,043
- Pues lo ataremos.
- Papá.
1016
01:07:09,126 --> 01:07:11,376
- Fuerte para que no escape.
- No.
1017
01:07:11,459 --> 01:07:12,293
¡Silencio!
1018
01:07:15,126 --> 01:07:16,209
Está bien.
1019
01:07:16,293 --> 01:07:17,251
Atadlo.
1020
01:07:18,501 --> 01:07:19,959
Y al reno también.
1021
01:07:20,043 --> 01:07:22,168
Pero ¿qué…? ¡Papá!
1022
01:07:23,126 --> 01:07:23,959
¡Papá!
1023
01:07:25,751 --> 01:07:26,584
¡Por favor!
1024
01:07:27,626 --> 01:07:28,709
¡Papá!
1025
01:07:32,709 --> 01:07:33,959
- Relámpago.
- Quieto.
1026
01:07:34,043 --> 01:07:35,418
- Quieto.
- Soltadlo.
1027
01:07:35,501 --> 01:07:37,084
Sujetadlo. Eso es.
1028
01:07:41,918 --> 01:07:44,293
Como le hagas daño, te muerdo un ojo.
1029
01:07:46,293 --> 01:07:48,793
Lo lograste. Le enseñaste a hablar.
1030
01:07:48,876 --> 01:07:51,459
Sí, lo logró. Es increíble.
1031
01:07:53,751 --> 01:07:55,209
No me mires así.
1032
01:07:56,168 --> 01:07:57,293
Hago lo que puedo.
1033
01:07:57,793 --> 01:07:58,668
¿En serio?
1034
01:07:59,793 --> 01:08:00,751
Te seré sincero.
1035
01:08:00,834 --> 01:08:02,584
Se puede juzgar a una persona
1036
01:08:02,668 --> 01:08:05,626
- si al conocerla te intenta matar…
- Cállate.
1037
01:08:05,709 --> 01:08:06,543
Con un hacha.
1038
01:08:37,793 --> 01:08:38,626
No hables.
1039
01:08:38,709 --> 01:08:40,418
- ¿Qué ocurre?
- ¿Qué haces?
1040
01:08:42,668 --> 01:08:43,543
Sígueme.
1041
01:08:43,626 --> 01:08:44,459
No.
1042
01:08:45,001 --> 01:08:46,501
No le hagas caso.
1043
01:08:46,584 --> 01:08:47,876
¡Nikolas!
1044
01:08:56,293 --> 01:08:57,376
Qué mala idea
1045
01:08:57,459 --> 01:08:59,668
huir de casa y venir aquí.
1046
01:09:00,501 --> 01:09:03,543
Pero eres mi hijo y siempre te apoyaré.
1047
01:09:04,793 --> 01:09:06,001
¿Por qué sonríes?
1048
01:09:06,876 --> 01:09:08,918
Sigue habiendo bondad en ti.
1049
01:09:13,543 --> 01:09:14,793
Vamos, Rosquetillo.
1050
01:09:24,043 --> 01:09:25,084
Este es el plan:
1051
01:09:25,168 --> 01:09:27,709
coge al reno y lleva a Rosquetillo a casa.
1052
01:09:27,793 --> 01:09:30,501
Luego ve hacia el sur
hasta llegar a la cabaña.
1053
01:09:31,918 --> 01:09:32,834
Se escapan.
1054
01:09:33,751 --> 01:09:35,709
- ¡Vamos!
- ¡Que huyen!
1055
01:09:36,418 --> 01:09:38,001
- Nikolas.
- ¡Despertad!
1056
01:09:38,084 --> 01:09:39,876
- ¡Joel!
- ¡Venga, hijo!
1057
01:09:39,959 --> 01:09:41,626
- ¡No sin ti!
- ¡Daos prisa!
1058
01:09:41,709 --> 01:09:42,709
¡Todos arriba!
1059
01:09:42,793 --> 01:09:45,043
¡Vamos, rápido!
1060
01:09:45,126 --> 01:09:47,293
- Se fugan.
- Tienen al elfo.
1061
01:09:47,376 --> 01:09:49,251
¡Joel! ¡Nikolas!
1062
01:09:49,334 --> 01:09:50,876
¡No volveré a fallar!
1063
01:09:52,334 --> 01:09:53,793
¡Más rápido, Relámpago!
1064
01:09:57,668 --> 01:09:59,251
¡Más cerca!
1065
01:10:01,001 --> 01:10:03,001
¡Joel, teníamos un trato!
1066
01:10:09,793 --> 01:10:11,751
¡Que no escapen!
1067
01:10:12,876 --> 01:10:14,126
¡Lo van a conseguir!
1068
01:10:15,293 --> 01:10:17,584
- ¡Corred!
- ¡Joel!
1069
01:10:18,959 --> 01:10:20,751
¡Tenemos que ir más rápido!
1070
01:10:26,459 --> 01:10:28,459
Hay que correr más, Relámpago.
1071
01:10:36,834 --> 01:10:38,459
¡Nikolas, mira!
1072
01:10:55,293 --> 01:10:58,043
¡Vamos, Relámpago! ¡Hay magia en ti!
1073
01:10:59,293 --> 01:11:02,001
¡Eso es, chico! ¡Muy bien!
1074
01:11:04,501 --> 01:11:05,959
¡Soy un lastre!
1075
01:11:06,043 --> 01:11:08,876
¡Ya casi estamos! ¡Vamos, Relámpago!
1076
01:11:10,918 --> 01:11:13,793
¡Por favor, vuela! ¡Vuela!
1077
01:11:16,418 --> 01:11:17,459
¡No, papá!
1078
01:11:17,543 --> 01:11:18,668
Te quiero, Nikolas.
1079
01:11:18,751 --> 01:11:21,168
- ¡No!
- Tienes mucho que dar.
1080
01:11:21,251 --> 01:11:22,834
No hay nada mejor que eso.
1081
01:11:22,918 --> 01:11:24,043
¡No lo hagas!
1082
01:11:34,001 --> 01:11:36,668
¡Papá, no!
1083
01:11:37,293 --> 01:11:38,418
¡No me dejes!
1084
01:11:38,501 --> 01:11:40,209
¡Por favor, no!
1085
01:11:40,834 --> 01:11:42,709
¡Vuelve!
1086
01:11:42,793 --> 01:11:43,834
¡Papá!
1087
01:11:45,001 --> 01:11:46,626
¡Papá!
1088
01:12:08,793 --> 01:12:11,626
Es el peor cuento del mundo.
1089
01:12:11,709 --> 01:12:12,876
No he terminado.
1090
01:12:12,959 --> 01:12:15,501
Ya es imposible que tenga un final feliz.
1091
01:12:15,584 --> 01:12:16,876
No hace falta.
1092
01:12:16,959 --> 01:12:20,876
No todo en la vida es felicidad
y nada dura para siempre.
1093
01:12:21,376 --> 01:12:24,126
Vaya, feliz Navidad a todos.
1094
01:12:24,209 --> 01:12:25,459
Pero, tía Ruth…
1095
01:12:26,668 --> 01:12:27,876
¿Qué pasa, cielo?
1096
01:12:29,334 --> 01:12:30,668
Pobre Nikolas.
1097
01:12:33,459 --> 01:12:34,293
Lo sé.
1098
01:12:35,543 --> 01:12:38,543
El dolor que sentía era horrible.
1099
01:12:46,251 --> 01:12:49,376
El dolor es el precio
que pagamos por el amor,
1100
01:12:51,251 --> 01:12:52,293
pero vale la pena
1101
01:12:53,334 --> 01:12:54,959
una y mil veces.
1102
01:13:03,543 --> 01:13:04,376
Nikolas.
1103
01:13:07,084 --> 01:13:08,043
Lo siento mucho.
1104
01:13:11,001 --> 01:13:12,543
Había llegado la hora
1105
01:13:12,626 --> 01:13:15,251
de que Nikolas hiciera lo que debía
1106
01:13:16,668 --> 01:13:20,043
y llevara a Rosquetillo a su hogar
1107
01:13:21,168 --> 01:13:22,376
en Elfhelm.
1108
01:13:45,209 --> 01:13:46,043
Escucha.
1109
01:13:47,918 --> 01:13:50,334
Creerás que mi padre era un humano malo,
1110
01:13:51,459 --> 01:13:52,626
pero no es así.
1111
01:13:55,293 --> 01:13:56,918
Los humanos son complejos.
1112
01:14:03,459 --> 01:14:07,001
Las calles de Elfhelm estaban desiertas.
1113
01:14:07,668 --> 01:14:09,418
No había ni un elfo.
1114
01:14:12,251 --> 01:14:13,834
Mamá Harkers,
1115
01:14:13,918 --> 01:14:16,668
por sus atroces crímenes contra los elfos,
1116
01:14:16,751 --> 01:14:19,418
queda desterrada de por vida.
1117
01:14:19,501 --> 01:14:20,751
Puede castigarme,
1118
01:14:20,834 --> 01:14:23,334
pero jamás podrá cambiar los principios
1119
01:14:23,418 --> 01:14:26,376
en los que creemos.
1120
01:14:34,834 --> 01:14:36,418
Este es nuestro hogar.
1121
01:14:36,501 --> 01:14:37,626
¡Silencio!
1122
01:14:39,001 --> 01:14:41,501
¡Os destierro a todos!
1123
01:14:41,584 --> 01:14:42,876
No puede hacer eso.
1124
01:14:42,959 --> 01:14:44,376
Pues lo he hecho.
1125
01:14:44,459 --> 01:14:47,168
No pondréis en peligro nuestra seguridad
1126
01:14:47,251 --> 01:14:49,209
ni nuestras vidas.
1127
01:14:51,001 --> 01:14:54,751
¿Se os ha olvidado
lo que le pasó al pobre Rosquetillo?
1128
01:14:56,209 --> 01:14:58,043
Pregúnteselo usted misma.
1129
01:15:29,293 --> 01:15:32,209
No voy a dar un gran discurso.
1130
01:15:40,668 --> 01:15:42,334
Bueno, pues eso es todo.
1131
01:15:44,334 --> 01:15:46,251
Si Rosquetillo está vivo…
1132
01:15:48,459 --> 01:15:49,293
entonces
1133
01:15:51,084 --> 01:15:52,501
la esperanza también.
1134
01:15:52,584 --> 01:15:53,751
¡Bien!
1135
01:15:58,543 --> 01:15:59,376
Esperad.
1136
01:16:00,918 --> 01:16:02,418
Bajadlo. Traedlo aquí.
1137
01:16:06,168 --> 01:16:07,334
¡Viva Rosquetillo!
1138
01:16:07,418 --> 01:16:09,918
Adaptarnos. Tenemos que adaptarnos.
1139
01:16:10,001 --> 01:16:10,834
¡Alto!
1140
01:16:11,626 --> 01:16:12,668
¡Es una orden!
1141
01:16:40,834 --> 01:16:43,918
- ¿Qué ha dicho?
- Nada aún. Acaba de llamar.
1142
01:16:45,668 --> 01:16:47,001
Qué emocionante.
1143
01:16:57,251 --> 01:16:58,084
¿Qué pasa?
1144
01:17:03,918 --> 01:17:05,626
¡Mi pequeño!
1145
01:17:11,751 --> 01:17:13,126
Lo siento, mamá.
1146
01:17:13,209 --> 01:17:16,001
Ya hablaremos cuando vuelva tu padre.
1147
01:17:23,209 --> 01:17:24,543
Encontraste a tu padre.
1148
01:17:29,251 --> 01:17:30,084
Oye.
1149
01:17:31,334 --> 01:17:35,751
Lo único en la vida
que es sencillo y claro es la verdad.
1150
01:17:37,418 --> 01:17:38,793
Pero puede doler.
1151
01:17:42,876 --> 01:17:44,209
¿El dolor se pasa?
1152
01:17:46,709 --> 01:17:47,543
No.
1153
01:17:49,334 --> 01:17:50,751
¿No podrías mentirle?
1154
01:17:51,418 --> 01:17:54,043
Pero aprendes a vivir con ello.
1155
01:17:54,793 --> 01:17:56,626
Y te haces más fuerte.
1156
01:17:57,751 --> 01:17:59,001
Esa es la verdad.
1157
01:18:05,418 --> 01:18:08,793
Todavía no entiendo cómo lo hiciste.
1158
01:18:09,584 --> 01:18:11,334
Vuelve a explicármelo.
1159
01:18:12,293 --> 01:18:13,501
Lo has salvado.
1160
01:18:14,501 --> 01:18:17,418
- Cualquiera lo habría hecho.
- Pero fuiste tú.
1161
01:18:17,501 --> 01:18:19,293
Acepta la victoria.
1162
01:18:19,376 --> 01:18:21,334
Somos fabricantes de peonzas.
1163
01:18:21,418 --> 01:18:22,501
Es muy modesto.
1164
01:18:22,584 --> 01:18:24,334
Sus peonzas son de primera.
1165
01:18:25,043 --> 01:18:26,209
Para agradecértelo,
1166
01:18:26,293 --> 01:18:29,209
te ofrecemos una selección de las mejores.
1167
01:18:33,418 --> 01:18:34,709
Yo solo tenía un juguete.
1168
01:18:37,751 --> 01:18:39,001
Un muñeco de boniato.
1169
01:18:39,709 --> 01:18:42,376
- Me lo hizo mi madre.
- Es muy triste.
1170
01:18:43,084 --> 01:18:45,251
- Se lo comió.
- Todos lamentamos algo.
1171
01:18:45,334 --> 01:18:46,459
Solo un juguete.
1172
01:18:47,209 --> 01:18:49,459
Jugar con él me hacía sentir feliz.
1173
01:18:50,834 --> 01:18:52,626
Un niño no necesita más.
1174
01:18:58,501 --> 01:19:00,334
- Espera.
- ¿Qué ocurre?
1175
01:19:00,959 --> 01:19:03,293
¿Pueden hacer más? Muchos más.
1176
01:19:03,376 --> 01:19:04,918
- Claro.
- Da igual qué.
1177
01:19:05,001 --> 01:19:07,251
Cosas brillantes, cosas con cuerdas.
1178
01:19:08,293 --> 01:19:10,043
Y necesitaré esta cortina.
1179
01:19:10,543 --> 01:19:11,918
¿Raptarás a otro elfo?
1180
01:19:12,001 --> 01:19:15,501
- No. Es algo mucho más grande.
- ¿Una tienda de cortinas?
1181
01:19:15,584 --> 01:19:16,668
Claro.
1182
01:19:16,751 --> 01:19:18,501
- ¡Vamos!
- No hay tiempo.
1183
01:19:18,584 --> 01:19:22,251
- Y no me queda queso.
- Haberlo dicho antes. Yo hago el mío.
1184
01:19:22,918 --> 01:19:23,959
Cásate conmigo.
1185
01:19:50,626 --> 01:19:52,876
Tranquilos. Yo muevo la rueda.
1186
01:20:02,959 --> 01:20:04,668
La rueda en este lado.
1187
01:20:07,668 --> 01:20:09,668
Gracias. Está perfecto.
1188
01:20:09,751 --> 01:20:11,334
Lo estáis haciendo genial.
1189
01:20:11,418 --> 01:20:12,793
Seguid así.
1190
01:20:13,668 --> 01:20:14,876
Estupendo. Gracias.
1191
01:20:15,584 --> 01:20:17,834
Tiene un hueco. Repítelo.
1192
01:20:19,334 --> 01:20:20,501
Los hay peores.
1193
01:21:06,834 --> 01:21:09,459
- Gracias.
- Ojalá pudieras ver esto, mamá.
1194
01:21:10,543 --> 01:21:13,043
Es todo lo que deseabas.
1195
01:21:14,126 --> 01:21:16,334
Quedan cinco minutos.
1196
01:21:16,959 --> 01:21:19,126
- ¡Cinco minutos!
- Recién pintada.
1197
01:21:19,209 --> 01:21:20,793
El azul significa paz,
1198
01:21:20,876 --> 01:21:22,084
el rojo, alegría.
1199
01:21:22,168 --> 01:21:25,334
El verde, asombro,
y el amarillo porque me encanta.
1200
01:21:25,418 --> 01:21:26,334
¿Te gusta?
1201
01:21:26,418 --> 01:21:27,668
Un pelín llamativo.
1202
01:21:28,793 --> 01:21:30,334
- Está genial.
- Preciosa.
1203
01:21:30,418 --> 01:21:32,668
Ese reno no se va a conducir solo.
1204
01:21:32,751 --> 01:21:34,751
Muy bien, ya es la hora.
1205
01:21:34,834 --> 01:21:35,793
Deprisa.
1206
01:21:45,626 --> 01:21:47,168
¡Feliz Navidad!
1207
01:21:48,251 --> 01:21:50,251
¡Feliz Navidad!
1208
01:21:52,126 --> 01:21:54,501
- Toma, ponte esto.
- No, no puedo.
1209
01:21:54,584 --> 01:21:56,168
Eres uno de los nuestros.
1210
01:21:57,626 --> 01:22:01,918
No puedes representar a Elfhelm
vestido de cualquier forma.
1211
01:22:02,001 --> 01:22:03,793
Te admiran mucho.
1212
01:22:05,709 --> 01:22:06,668
Todos nosotros.
1213
01:22:07,584 --> 01:22:10,459
Y no solo porque seas superalto.
1214
01:22:13,334 --> 01:22:14,459
Vamos.
1215
01:22:14,543 --> 01:22:16,334
Ahora Elfhelm es tu hogar.
1216
01:22:16,918 --> 01:22:19,043
Sal ahí. Haznos sentir orgullosos.
1217
01:22:22,918 --> 01:22:24,001
Aquí va todo.
1218
01:22:24,084 --> 01:22:26,001
- Gracias.
- Buen viaje.
1219
01:22:27,126 --> 01:22:29,251
Lo tenemos controlado. Hasta luego.
1220
01:22:29,334 --> 01:22:30,584
Confiamos en ti.
1221
01:22:31,251 --> 01:22:32,251
¡Detente!
1222
01:22:39,418 --> 01:22:42,251
Ese humano no debe abandonar Elfhelm.
1223
01:22:48,376 --> 01:22:50,584
Nos ha devuelto al pequeño elfo.
1224
01:22:52,668 --> 01:22:53,501
¡Bravo por él!
1225
01:22:55,626 --> 01:22:56,834
Pero ¿qué es un niño
1226
01:22:56,918 --> 01:22:59,793
comparado con toda una comunidad?
1227
01:23:02,293 --> 01:23:04,418
No permitamos que lo ganado
1228
01:23:04,501 --> 01:23:07,126
nos haga olvidar lo que podemos perder.
1229
01:23:07,209 --> 01:23:08,209
Nuestro hogar.
1230
01:23:09,709 --> 01:23:10,584
Nuestra cultura.
1231
01:23:30,876 --> 01:23:31,918
No puede ser.
1232
01:23:46,459 --> 01:23:47,459
Chico,
1233
01:23:50,584 --> 01:23:52,126
¿cómo tienes ese colgante?
1234
01:23:56,251 --> 01:23:57,334
¿Quién te lo dio?
1235
01:24:02,001 --> 01:24:02,876
Mi madre.
1236
01:24:05,084 --> 01:24:06,293
Siempre lo llevaba.
1237
01:24:16,751 --> 01:24:18,584
No pensé que volvería a verlo.
1238
01:24:21,793 --> 01:24:22,793
Hace mucho…
1239
01:24:26,584 --> 01:24:28,918
una chica humana llegó a nuestra aldea,
1240
01:24:31,459 --> 01:24:32,751
cansada y perdida.
1241
01:24:35,668 --> 01:24:37,334
La acogimos.
1242
01:24:38,334 --> 01:24:41,251
Era cariñosa y buena.
1243
01:24:43,043 --> 01:24:44,209
Tenía esperanza.
1244
01:24:46,959 --> 01:24:48,459
Se hizo nuestra amiga,
1245
01:24:53,751 --> 01:24:54,584
mi amiga,
1246
01:24:57,918 --> 01:25:00,001
hasta que se derritió la nieve
1247
01:25:00,084 --> 01:25:02,668
y volvió a su casa en el sur.
1248
01:25:04,751 --> 01:25:06,251
Cargada de bombones.
1249
01:25:10,501 --> 01:25:12,209
Se llevó todos mis bombones.
1250
01:25:14,959 --> 01:25:16,126
Si no me equivoco,
1251
01:25:17,751 --> 01:25:18,626
Dimelza,
1252
01:25:20,293 --> 01:25:23,001
hubo una época
en la que amabas a los humanos
1253
01:25:23,084 --> 01:25:24,418
más que la mayoría.
1254
01:25:26,834 --> 01:25:28,751
Se fue sin decir nada.
1255
01:25:28,834 --> 01:25:30,251
Pero nunca os olvidó.
1256
01:25:32,751 --> 01:25:35,709
Me contaba la historia de Elfhelm
todas las noches.
1257
01:25:37,376 --> 01:25:38,751
Os recordó siempre.
1258
01:25:42,751 --> 01:25:43,751
Lumi.
1259
01:25:49,959 --> 01:25:51,126
La llamábamos Lumi.
1260
01:25:51,626 --> 01:25:52,459
Lumi.
1261
01:25:56,793 --> 01:25:58,293
La chica que vino,
1262
01:25:59,376 --> 01:26:00,709
pero no pudo quedarse.
1263
01:26:04,751 --> 01:26:05,709
La veo.
1264
01:26:08,751 --> 01:26:10,251
Puedo verla en ti.
1265
01:26:17,084 --> 01:26:18,584
Me decía que Elfhelm
1266
01:26:19,168 --> 01:26:22,334
era el lugar más feliz
y esperanzador del mundo.
1267
01:26:24,418 --> 01:26:25,834
Debería volver a serlo,
1268
01:26:26,334 --> 01:26:27,793
sobre todo en Navidad.
1269
01:26:32,793 --> 01:26:33,959
Me llamaba Noel.
1270
01:26:37,709 --> 01:26:38,751
Noel…
1271
01:26:42,168 --> 01:26:43,459
significa Navidad.
1272
01:26:47,043 --> 01:26:50,251
Aún hay tiempo antes del gran día.
1273
01:26:52,126 --> 01:26:54,918
Podríamos convertirlo en el mejor.
1274
01:26:57,543 --> 01:26:58,543
¿Listo, amigo?
1275
01:26:58,626 --> 01:26:59,459
Nací listo.
1276
01:27:02,168 --> 01:27:03,751
Hablabas con el reno, ¿no?
1277
01:27:05,459 --> 01:27:06,876
¡Más rápido, Relámpago!
1278
01:27:12,543 --> 01:27:13,918
¡Hasta pronto, amigo!
1279
01:27:15,418 --> 01:27:17,459
¡Buen viaje, Papá Noel!
1280
01:27:40,876 --> 01:27:42,543
¡Ahí abajo, Relámpago!
1281
01:28:05,793 --> 01:28:07,418
Me he doblado la cola.
1282
01:28:07,501 --> 01:28:08,334
¿Quién es?
1283
01:28:10,543 --> 01:28:11,751
¿Qué hay en el saco?
1284
01:28:13,376 --> 01:28:16,334
Esperanza, magia y maravillas.
1285
01:28:17,001 --> 01:28:17,876
¡Guardias!
1286
01:28:17,959 --> 01:28:18,793
Espere.
1287
01:28:19,459 --> 01:28:21,084
Traigo lo que quería.
1288
01:28:21,168 --> 01:28:22,709
La llama de la esperanza.
1289
01:28:22,793 --> 01:28:23,793
Ah, eso.
1290
01:28:25,334 --> 01:28:27,376
Ya casi lo daba por perdido.
1291
01:28:28,459 --> 01:28:30,293
Con tantos caballos con cuernos
1292
01:28:30,376 --> 01:28:32,126
me he vuelto un poco cínico.
1293
01:28:32,209 --> 01:28:33,126
Mire.
1294
01:28:33,209 --> 01:28:34,293
¡Guardias!
1295
01:28:34,918 --> 01:28:35,918
Pare de una vez.
1296
01:28:36,001 --> 01:28:39,751
- No creo que haya nadie.
- Eche un vistazo. Por favor.
1297
01:28:42,376 --> 01:28:44,709
Está bien. A ver qué tienes.
1298
01:29:01,876 --> 01:29:03,376
No parece muy mágico.
1299
01:29:07,293 --> 01:29:08,501
¿Cómo funciona?
1300
01:29:21,376 --> 01:29:22,459
Empecemos por ahí.
1301
01:29:35,751 --> 01:29:37,084
¿Los reyes se agachan?
1302
01:29:38,459 --> 01:29:39,418
Este sí.
1303
01:29:59,709 --> 01:30:00,834
¿Cómo ha entrado?
1304
01:30:03,168 --> 01:30:05,001
- ¿Ahora qué?
- Mire.
1305
01:30:21,668 --> 01:30:23,251
¡Jo, jo, jo!
1306
01:30:40,334 --> 01:30:44,876
Nikolas le demostró al rey
que no se trataba de los regalos.
1307
01:30:47,168 --> 01:30:49,084
Aunque eran fantásticos.
1308
01:30:53,376 --> 01:30:55,501
Se trata de lo que significan.
1309
01:30:56,126 --> 01:30:57,001
Toma.
1310
01:30:59,501 --> 01:31:03,334
Damos lo que tenemos
para demostrar que alguien nos importa.
1311
01:31:07,668 --> 01:31:10,459
Y todos compartimos la alegría.
1312
01:31:19,543 --> 01:31:23,543
Esa alegría puede convertirse en esperanza
1313
01:31:24,834 --> 01:31:29,751
de casa en casa
y se extiende por todas partes.
1314
01:31:30,251 --> 01:31:32,043
Yo pedí algo nuevo.
1315
01:31:32,668 --> 01:31:35,459
Pero trajiste algo
que olvidamos que teníamos.
1316
01:31:36,626 --> 01:31:37,459
Gracias.
1317
01:31:38,001 --> 01:31:40,501
- Bueno, mucha suerte.
- Adiós.
1318
01:31:42,793 --> 01:31:45,876
- ¿Adónde vas?
- Mi trabajo ha terminado. Así que…
1319
01:31:45,959 --> 01:31:47,418
¿Terminado?
1320
01:31:47,501 --> 01:31:48,709
Ya tiene la idea
1321
01:31:48,793 --> 01:31:50,293
y sabe cómo funciona.
1322
01:31:51,376 --> 01:31:54,043
- Necesitaré a alguien que lo haga.
- Bien.
1323
01:31:54,543 --> 01:31:55,709
¿Cuándo empiezas?
1324
01:31:58,168 --> 01:32:00,126
Apenas te conozco, pero me parece
1325
01:32:00,209 --> 01:32:02,001
que si alguien se merece
1326
01:32:02,084 --> 01:32:05,126
la alegría de amar y ser amado,
ese eres tú,
1327
01:32:05,209 --> 01:32:06,168
amigo mío.
1328
01:32:07,251 --> 01:32:09,334
Además, solo es un día al año.
1329
01:32:10,668 --> 01:32:12,001
¿Cómo lo llamamos?
1330
01:32:12,501 --> 01:32:16,084
Muy fácil. El día de Nikolas y Miika,
el ratón parlante.
1331
01:32:18,334 --> 01:32:19,543
¿Alguna otra idea?
1332
01:32:30,376 --> 01:32:33,543
- ¿Sabe quién necesita magia para creer?
- ¿Quién?
1333
01:32:34,251 --> 01:32:37,084
- ¡Un ladrón!
- ¡Vámonos!
1334
01:32:37,168 --> 01:32:38,126
¡Chorizo!
1335
01:32:39,418 --> 01:32:41,584
- ¡Intruso!
- ¡Venga!
1336
01:32:43,793 --> 01:32:45,418
¡Hey, tía Carlotta!
1337
01:32:45,501 --> 01:32:47,251
Soy yo, Nikolas.
1338
01:32:47,334 --> 01:32:50,168
Voy volando en un reno y mi ratón habla.
1339
01:32:50,251 --> 01:32:51,126
¡Tachán!
1340
01:32:51,209 --> 01:32:54,209
- Y tenemos un sirviente, el rey.
- ¡Hola!
1341
01:32:55,584 --> 01:32:56,418
Hola.
1342
01:32:57,543 --> 01:32:59,043
He vuelto para decirte
1343
01:32:59,668 --> 01:33:01,168
que la magia existe.
1344
01:33:01,251 --> 01:33:02,918
Sí que existe.
1345
01:33:03,543 --> 01:33:04,418
El bolsillo.
1346
01:33:04,501 --> 01:33:05,334
Ah, sí.
1347
01:33:06,209 --> 01:33:07,418
Mira en tu bolsillo.
1348
01:33:18,209 --> 01:33:19,793
¡Gracias, Nikolas!
1349
01:33:22,876 --> 01:33:25,626
El saco ya estaba casi vacío,
1350
01:33:25,709 --> 01:33:30,251
pero, para Nikolas,
la aventura acababa de empezar.
1351
01:33:32,959 --> 01:33:35,459
Y así fue como un rey,
1352
01:33:36,168 --> 01:33:37,459
un ratón,
1353
01:33:37,543 --> 01:33:38,543
un reno,
1354
01:33:39,293 --> 01:33:41,209
y un niño llamado Noel
1355
01:33:42,001 --> 01:33:45,668
desaparecieron en el cielo.
1356
01:33:48,043 --> 01:33:49,376
No lo entiendo.
1357
01:33:49,459 --> 01:33:50,834
Quizá el año que viene.
1358
01:33:50,918 --> 01:33:54,543
- Está claro. Usa el…
- Puedo averiguarlo.
1359
01:34:00,418 --> 01:34:01,251
Ya lo pillo.
1360
01:34:06,793 --> 01:34:08,918
¿Nos contarás otro cuento pronto?
1361
01:34:09,001 --> 01:34:11,793
Cada vez que vosotros queráis.
1362
01:34:11,876 --> 01:34:13,043
¿Qué tal mañana?
1363
01:34:17,043 --> 01:34:19,668
Hey, ¿qué hacéis despiertos?
1364
01:34:19,751 --> 01:34:20,876
- A la cama.
- Papá.
1365
01:34:20,959 --> 01:34:23,668
El año que viene
podemos celebrar la Navidad.
1366
01:34:23,751 --> 01:34:26,584
- Vale. Oye, ¿y si…?
- Papá…
1367
01:34:37,709 --> 01:34:38,584
Yo no…
1368
01:34:44,876 --> 01:34:46,834
- No sé…
- Es como debe ser.
1369
01:34:47,918 --> 01:34:49,834
La noche más oscura acaba.
1370
01:34:51,209 --> 01:34:55,668
Sale el sol
y vuelven las mañanas de Navidad
1371
01:34:55,751 --> 01:34:59,168
en las que todo es posible.
1372
01:34:59,251 --> 01:35:00,251
Yo…
1373
01:35:04,293 --> 01:35:06,168
A mamá le habría encantado.
1374
01:35:07,959 --> 01:35:10,126
No va a volver, ¿verdad?
1375
01:35:12,126 --> 01:35:12,959
No.
1376
01:35:13,918 --> 01:35:16,418
Pero ahora sois su mejor recuerdo.
1377
01:35:37,501 --> 01:35:39,376
- Tía Ruth.
- ¿Sí?
1378
01:35:39,459 --> 01:35:41,793
¿Así es como empezó la Navidad?
1379
01:35:43,334 --> 01:35:45,168
Supongo que sí.
1380
01:35:45,668 --> 01:35:47,209
Yo nunca miento.
1381
01:43:14,209 --> 01:43:19,209
Subtítulos: Zoraida Pelegrina