1 00:00:45,959 --> 00:00:49,543 NETFLIX OCH STUDIOCANAL PRESENTERAR 2 00:01:40,001 --> 00:01:40,959 God jul. 3 00:01:41,459 --> 00:01:42,584 Jag jobbar på det. 4 00:01:42,668 --> 00:01:43,501 Ja. 5 00:02:10,668 --> 00:02:13,334 -Nej, hon är hemsk. -Hon är inte hemsk. 6 00:02:13,418 --> 00:02:15,376 -Hon är oförskämd. -Lite taktlös. 7 00:02:15,459 --> 00:02:17,501 -Och gammal. -Väldigt gammal. 8 00:02:17,584 --> 00:02:19,126 Ingen annan kunde. 9 00:02:19,209 --> 00:02:20,834 -Jag går upp. -Jag också. 10 00:02:20,918 --> 00:02:23,626 -Nej, hon nattar er. -Glöm det. 11 00:02:23,709 --> 00:02:25,376 Vi kommer att få mardrömmar. 12 00:02:25,959 --> 00:02:28,793 -Vad du var tyst, Mop. -Jag har redan mardrömmar. 13 00:02:29,834 --> 00:02:34,751 Jag är ledsen att jag måste jobba, men jag kommer hem så fort jag kan. 14 00:02:35,251 --> 00:02:37,668 Er mamma älskade er moster, så försök… 15 00:02:42,834 --> 00:02:43,668 Hej. 16 00:02:44,168 --> 00:02:47,126 Åh, du ser förfärlig ut. 17 00:02:48,543 --> 00:02:49,626 Hej, moster Ruth. 18 00:02:49,709 --> 00:02:52,959 -Kul att se dig också. -Jag ser ingen gran. 19 00:02:53,709 --> 00:02:54,876 Inget julpynt? 20 00:02:54,959 --> 00:02:57,918 -Vi struntade i det i år. -Det var ett misstag. 21 00:02:58,793 --> 00:03:00,376 Hej, barn. 22 00:03:01,126 --> 00:03:03,084 -Hur mår ni? -De mår jättebra. 23 00:03:04,251 --> 00:03:05,459 Låt mig se på er. 24 00:03:07,418 --> 00:03:10,043 Som jag trodde. Fortfarande förkrossade. 25 00:03:10,126 --> 00:03:11,459 -Nej. -Inte jag heller. 26 00:03:11,543 --> 00:03:12,543 Jag är det. 27 00:03:13,001 --> 00:03:16,168 Men jag älskar mamma med alla trasiga bitar. 28 00:03:19,584 --> 00:03:20,709 De klarar sig bra. 29 00:03:30,084 --> 00:03:34,709 -Du är väldigt gammal. -Ja, jag är väl medveten om det. 30 00:03:35,376 --> 00:03:37,668 Varför måste vi lyssna? 31 00:03:37,751 --> 00:03:42,084 För att universum består av historier, inte av atomer. 32 00:03:42,168 --> 00:03:46,043 -Det är inte sant. -Jo, för jag ljuger aldrig. 33 00:03:46,793 --> 00:03:51,334 Så lyssna på sagan. Efteråt får ni sova, och sen är det jul. 34 00:03:51,418 --> 00:03:54,001 Vi vill inte att det ska vara jul. 35 00:03:55,168 --> 00:03:58,126 Då vet jag vilken saga jag ska berätta. 36 00:03:58,626 --> 00:04:00,459 Så, sitter ni bekvämt? 37 00:04:01,334 --> 00:04:04,084 Hoppas det, får nu börjar jag. 38 00:04:14,918 --> 00:04:17,959 Det här kanske är svårt att tro 39 00:04:18,834 --> 00:04:23,001 men för länge sen visste ingen om julen. 40 00:04:24,459 --> 00:04:28,834 Vid den här tiden, mitt i en skog i Finland 41 00:04:28,918 --> 00:04:34,251 bodde en vanlig pojke vid namn Nikolas tillsammans med sin far 42 00:04:34,334 --> 00:04:39,293 en enkel skogshuggare, som för tillfället var tämligen upptagen. 43 00:04:44,584 --> 00:04:45,584 Var skogen. 44 00:04:51,918 --> 00:04:53,251 Vad betyder det? 45 00:04:54,376 --> 00:04:56,376 Det betyder "rör dig inte". 46 00:04:58,168 --> 00:05:00,334 När jag säger till, spring. 47 00:05:00,834 --> 00:05:04,918 -Och sluta vara skogen? -Ja, och spring jättefort. 48 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Inte utan dig. 49 00:05:14,709 --> 00:05:15,918 Då springer vi båda! 50 00:05:23,959 --> 00:05:24,834 Kom! 51 00:05:26,501 --> 00:05:27,501 Spring! 52 00:05:40,918 --> 00:05:43,918 Krisen avvärjdes med nöd och näppe 53 00:05:44,501 --> 00:05:48,001 och Nikolas och hans far återvände till sin stuga i skogen. 54 00:05:49,959 --> 00:05:55,293 Det var svåra tider för far och son som knappt hade nog att överleva. 55 00:05:55,376 --> 00:05:57,876 Vänta lite. Förlåt att jag avbryter. 56 00:05:58,584 --> 00:05:59,584 Vad då? 57 00:05:59,668 --> 00:06:00,876 Var är hans mamma? 58 00:06:02,334 --> 00:06:05,251 Hon hade dött, två år tidigare. 59 00:06:06,001 --> 00:06:09,209 Björnen hade nåt med saken att göra. 60 00:06:09,293 --> 00:06:11,709 Björnen åt hans mamma. Okej. 61 00:06:12,251 --> 00:06:16,626 Finland var väldigt farligt på den tiden. 62 00:06:16,709 --> 00:06:18,084 Det är det fortfarande. 63 00:06:18,626 --> 00:06:22,376 Men trots alla vedermödor höll Nikolas fast vid hoppet. 64 00:06:22,876 --> 00:06:24,543 Särskilt vid läggdags. 65 00:06:25,126 --> 00:06:27,959 -Kan du inte berätta historien? -Inte igen. 66 00:06:28,043 --> 00:06:28,876 Varför inte? 67 00:06:30,126 --> 00:06:31,709 Det är inte min historia. 68 00:06:33,209 --> 00:06:34,584 Mamma är ju inte kvar. 69 00:06:36,918 --> 00:06:39,668 Okej, jag ska berätta om Alvhem. 70 00:06:43,251 --> 00:06:47,209 För länge sedan, på en plats inte helt olik den här, 71 00:06:48,251 --> 00:06:51,126 bodde en ung flicka vid namn Lumi. 72 00:06:54,293 --> 00:07:00,251 En dag när hon plockade ekollon i skogen gick Lumi helt vilse. 73 00:07:01,168 --> 00:07:04,584 Hon försökte hitta hem, men hon kom bara längre bort. 74 00:07:05,501 --> 00:07:08,126 Över floden och under månen 75 00:07:09,001 --> 00:07:14,334 över det spetsiga berget, hela vägen ner förbi… 76 00:07:15,751 --> 00:07:17,126 De sovande jättarna. 77 00:07:17,209 --> 00:07:21,209 Förbi de sovande jättarna och genom himlen gick hon 78 00:07:21,918 --> 00:07:25,626 till en plats där snön var mjuk som moln. 79 00:07:26,918 --> 00:07:27,959 Vad hände sen? 80 00:07:28,876 --> 00:07:30,168 Lumi var utmattad 81 00:07:30,251 --> 00:07:35,126 och till sist råkade hon på en hemlig by som hette Alvhem 82 00:07:35,668 --> 00:07:40,668 där världens lyckligaste alver bodde på världens mest magiska plats. 83 00:07:43,001 --> 00:07:45,543 Där stannade Lumi tills snön lättade 84 00:07:46,834 --> 00:07:50,001 och hon kunde återvända till sitt hem söderut 85 00:07:50,543 --> 00:07:52,084 med choklad i fickorna. 86 00:07:54,459 --> 00:07:56,209 Du tror på historien, va? 87 00:07:56,293 --> 00:07:59,751 Slutet är osannolikt. Chokladen hade smält. 88 00:08:00,293 --> 00:08:01,543 Men resten? 89 00:08:02,709 --> 00:08:05,334 Magin och alverna? 90 00:08:06,959 --> 00:08:09,959 -Jag har aldrig sett dem. -Men du tror på dem. 91 00:08:10,959 --> 00:08:14,668 Din mor gjorde det, och att tro var som att veta för henne. 92 00:08:18,418 --> 00:08:19,251 Vad var det? 93 00:08:19,334 --> 00:08:21,834 -Nånting som pep. -Snarare knakade. 94 00:08:22,418 --> 00:08:24,376 Det var definitivt ett pip. 95 00:08:25,209 --> 00:08:27,918 -Nu överreagerar du. -Akta dig, Nikolas. 96 00:08:32,209 --> 00:08:35,126 -Vi har en mus. -Låt honom vara! 97 00:08:36,334 --> 00:08:37,168 Pappa. 98 00:08:37,876 --> 00:08:40,209 -Han kommer att ta vår mat. -Vilken mat? 99 00:08:41,543 --> 00:08:42,501 Nej! 100 00:08:51,834 --> 00:08:54,293 Där är den! Nu har vi den. 101 00:08:56,334 --> 00:08:58,376 Pappa, snälla. Låt den leva. 102 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 Snälla, pappa. 103 00:09:08,834 --> 00:09:13,084 Jag har funderat på det här och jag tänker kalla dig för 104 00:09:13,959 --> 00:09:14,918 Miika. 105 00:09:19,126 --> 00:09:20,959 Jag ska lära dig att prata. 106 00:09:23,376 --> 00:09:25,793 Pojke. 107 00:09:27,084 --> 00:09:28,084 Mus. 108 00:09:29,001 --> 00:09:29,918 Mus. 109 00:09:35,209 --> 00:09:36,668 Min mamma sa alltid 110 00:09:37,209 --> 00:09:40,334 att om man tror på nåt är halva striden vunnen. 111 00:09:41,584 --> 00:09:42,626 Träd. 112 00:09:43,293 --> 00:09:44,834 Träd. 113 00:09:47,043 --> 00:09:50,918 Okej, kanske inte halva, men det är en början. 114 00:09:56,668 --> 00:10:02,209 Och så en dag hände nåt som lyste upp den långa mörka vintern. 115 00:10:02,793 --> 00:10:05,584 En kallelse från kungen själv. 116 00:10:06,793 --> 00:10:09,293 Det stod bara två på inbjudan 117 00:10:09,376 --> 00:10:13,834 men Nikolas tänkte att en till inte kunde skada. 118 00:10:13,918 --> 00:10:16,043 Vi ska träffa kungen, Miika. 119 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 Kungen. 120 00:10:19,251 --> 00:10:21,751 -Han är förstummad. -Det ska han inte vara. 121 00:10:22,834 --> 00:10:25,043 Varför inte? Du älskar ju kungen. 122 00:10:25,626 --> 00:10:30,043 Självklart, han är en stor man. Han förtjänar allt han har. 123 00:10:30,126 --> 00:10:33,168 Men vi förtjänar det också. Det gör alla. 124 00:10:33,251 --> 00:10:36,209 -Vi klarar oss på det vi har. -Vi har väldigt lite. 125 00:10:36,293 --> 00:10:38,793 -Vi har varandra. -Och det är toppen. 126 00:10:40,751 --> 00:10:41,959 Men jag vill ha mer. 127 00:10:44,501 --> 00:10:46,584 Hans Majestät Konungen! 128 00:11:01,251 --> 00:11:04,584 Hej, allihop. Tack för att ni kom hit. 129 00:11:05,334 --> 00:11:08,501 Hur är det fatt? Vill du ha ett glas vatten? 130 00:11:10,001 --> 00:11:13,126 Jag kan ringa i klockan så hämtar nån det. Inte? 131 00:11:14,209 --> 00:11:15,376 Säkert? Okej. 132 00:11:16,834 --> 00:11:21,918 Vi vet alla att det är svåra tider, och då menar jag verkligen svåra. 133 00:11:23,001 --> 00:11:25,626 Jag minns inte sist jag log. Gör ni? 134 00:11:27,293 --> 00:11:28,876 Vad finns det att le åt? 135 00:11:29,376 --> 00:11:31,251 Vi är alla bedrövade. 136 00:11:32,084 --> 00:11:36,459 Alla saknar vi nåt, och vi vet nog vad det är. 137 00:11:37,084 --> 00:11:40,043 -Ett sjukvårdssystem. -Det vore bra. 138 00:11:40,584 --> 00:11:43,793 -Det var en tanke, men… -En lön man kan leva på! 139 00:11:44,501 --> 00:11:47,168 -Igen, tänkvärt. -Ett rättvist maktsystem? 140 00:11:47,251 --> 00:11:49,043 Tillräckligt med mat? 141 00:11:49,126 --> 00:11:53,418 Jag kanske bara ska berätta vad jag tycker att vi saknar. 142 00:11:55,543 --> 00:11:58,376 Hopp. Vi behöver hopp. 143 00:11:59,501 --> 00:12:03,334 En gnista magi som håller vår anda uppe. 144 00:12:04,001 --> 00:12:09,834 Jag har samlat er här för att ni är landets tuffaste män och kvinnor. 145 00:12:10,668 --> 00:12:11,668 Inte du. 146 00:12:12,251 --> 00:12:17,126 Och jag ber er att ta er till gränsen av vårt kungarike. 147 00:12:17,209 --> 00:12:18,376 Bege er bort 148 00:12:19,584 --> 00:12:24,668 och kom tillbaka med nåt som ger oss tillbaka hoppet. 149 00:12:26,626 --> 00:12:30,709 Vårt stora lands ögon kommer att följa sökandet. 150 00:12:31,543 --> 00:12:32,459 Nej. 151 00:12:32,543 --> 00:12:35,459 De som försöker kommer att belönas högt. 152 00:12:36,209 --> 00:12:38,459 Det kan bli en farlig resa. 153 00:12:38,543 --> 00:12:41,626 Några kommer att dö, förmodligen de flesta av er. 154 00:12:42,126 --> 00:12:45,751 Men om ni lyckas kommer belöningen att bli betydligt större. 155 00:12:45,834 --> 00:12:47,293 -Där fick jag dig! -Va? 156 00:12:48,459 --> 00:12:49,459 Grip honom! 157 00:12:53,709 --> 00:12:54,876 Förlåt honom, sire. 158 00:12:55,751 --> 00:12:56,584 Jag ber dig. 159 00:12:58,043 --> 00:13:01,751 Jag är ledsen, Ers Majestät. Han har huvudet bland molnen. 160 00:13:03,418 --> 00:13:04,584 Tursam pojke. 161 00:13:07,876 --> 00:13:11,668 -Vad gav han dig? -Två vänliga ord som håller mig varm. 162 00:13:11,751 --> 00:13:15,001 -Jag menar, hur mycket pengar? -Det vet jag inte. 163 00:13:15,543 --> 00:13:18,834 Det är en halv krona, nog åt en mus i en vecka. 164 00:13:21,459 --> 00:13:22,293 Gaffel. 165 00:13:24,043 --> 00:13:24,876 Kotte. 166 00:13:25,959 --> 00:13:26,834 Sked. 167 00:13:29,126 --> 00:13:31,793 Säg något, Miika. Vad som helst. 168 00:13:44,043 --> 00:13:44,876 Anders? 169 00:13:47,084 --> 00:13:48,001 Ja. 170 00:13:49,126 --> 00:13:50,001 Det är jag. 171 00:13:51,418 --> 00:13:56,793 -Det var nära ögat häromdagen. Tack. -Kan pojken gå in i ett annat rum? 172 00:14:00,043 --> 00:14:02,584 -Vi har inga fler rum. -Och jag vill höra. 173 00:14:03,084 --> 00:14:06,001 Vi kan prata utanför. Du kan låna min mössa. 174 00:14:06,626 --> 00:14:07,626 Jag överlever. 175 00:14:10,876 --> 00:14:12,584 Vad tror du han vill? 176 00:14:30,043 --> 00:14:35,126 Nikolas. Kungens uppdrag… Jag tänker göra det. 177 00:14:36,084 --> 00:14:38,418 -Tänker du ge dig av? -Inte länge. 178 00:14:39,001 --> 00:14:40,293 Två månader. 179 00:14:40,376 --> 00:14:41,668 Två månader? 180 00:14:41,751 --> 00:14:44,918 Kanske tre. Jag är tillbaka innan du vet ordet av. 181 00:14:45,668 --> 00:14:48,584 -Det blir värt det. -För att ge oss hopp? 182 00:14:49,084 --> 00:14:53,459 -För att få belöningen. -Är inte belöningen att ge nytt hopp? 183 00:14:54,418 --> 00:14:55,793 Belöningen är pengarna. 184 00:14:57,251 --> 00:15:01,626 Och pengarna innebär mat och varma kläder, så att du får ett liv. 185 00:15:03,501 --> 00:15:07,001 Det liv jag svor vid din mors grav att du skulle få. 186 00:15:08,251 --> 00:15:09,751 Nikolas, snälla. 187 00:15:11,334 --> 00:15:12,209 Nikolas! 188 00:15:29,543 --> 00:15:33,459 -Vart tänker du fara? -Anders samlar ihop en grupp. 189 00:15:34,501 --> 00:15:38,584 Vi ska bege oss längst norrut för att hitta Alvhem. 190 00:15:38,668 --> 00:15:40,168 -Alvhem? -Om det finns. 191 00:15:40,251 --> 00:15:43,001 -Ja, ta med mig. -Nej, det är för farligt. 192 00:15:43,084 --> 00:15:46,084 -Vi kommer att sova ute i kylan. -Jag älskar kylan. 193 00:15:46,168 --> 00:15:50,376 Norr om Seipajärvi finns bara tundra och sjöar och snötäckta fält. 194 00:15:50,459 --> 00:15:53,543 -Jag älskar snöfält. -Sen blir det bara värre. 195 00:15:53,626 --> 00:15:57,251 -Ingen har kommit så långt. -För att ingen vet vägen. 196 00:15:58,043 --> 00:16:01,293 Orden i historien är vaga, och du minns dem knappt. 197 00:16:02,001 --> 00:16:04,293 Snälla, pappa. Jag kan hjälpa till. 198 00:16:05,376 --> 00:16:06,293 Snälla. 199 00:16:09,209 --> 00:16:11,043 Jag ger mig av i gryningen. 200 00:16:21,584 --> 00:16:23,251 Jag kommer sakna dig, Julen. 201 00:16:29,709 --> 00:16:32,209 Du sa aldrig varför mamma kallade mig det. 202 00:16:34,751 --> 00:16:36,293 Hon berättade aldrig. 203 00:16:37,668 --> 00:16:40,709 Det är bara ett ord. Det behöver inte betyda nåt. 204 00:16:43,001 --> 00:16:46,334 Käraste bror, tack för ditt generösa erbjudande 205 00:16:46,418 --> 00:16:49,418 att låta mig ta hand om barnet. 206 00:16:50,543 --> 00:16:51,793 Vem ska se efter mig? 207 00:16:52,376 --> 00:16:57,834 Glädjen att få umgås med min brorson är den enda betalning jag behöver. 208 00:16:58,459 --> 00:17:02,043 Fast om du insisterar kan vi säkert komma överens. 209 00:17:02,126 --> 00:17:03,959 Jag har skrivit till min syster. 210 00:17:04,584 --> 00:17:07,251 Undertecknat, din ömma syster. 211 00:17:07,918 --> 00:17:09,168 Inte faster Carlotta. 212 00:17:10,126 --> 00:17:13,501 -Sluta, hon är en ensam kvinna. -Jag undrar varför. 213 00:17:17,209 --> 00:17:18,126 Bror. 214 00:17:21,126 --> 00:17:24,043 Jag blev så glad att få ditt meddelande. 215 00:17:24,126 --> 00:17:25,584 Det visste jag. 216 00:17:25,668 --> 00:17:31,209 Och vilken underbar, lång promenad jag fick ta för att komma hit. 217 00:17:31,293 --> 00:17:35,668 Så smart av dig att bygga den här stugan vid världens ände. 218 00:17:35,751 --> 00:17:39,459 Nikolas, så underbart att se dig. 219 00:17:41,209 --> 00:17:42,834 Detsamma, faster Carlotta. 220 00:17:43,334 --> 00:17:45,459 Säg tant, snälla. 221 00:17:46,418 --> 00:17:47,751 Vi är en glad familj. 222 00:17:54,084 --> 00:17:55,459 Skynda dig. Lasta på. 223 00:17:56,334 --> 00:17:59,168 Ta farväl av dem, skogshuggare. 224 00:18:04,459 --> 00:18:08,084 -Det kommer att bli värt det. -Det kan inget vara. 225 00:18:11,876 --> 00:18:13,876 Skogshuggare, det är dags. 226 00:18:14,626 --> 00:18:15,459 Pappa. 227 00:18:16,751 --> 00:18:17,584 Pappa. 228 00:18:18,293 --> 00:18:20,209 Okej. Jag är redo. 229 00:18:21,876 --> 00:18:22,876 Vänta, pappa. 230 00:18:24,626 --> 00:18:25,543 Din kniv. 231 00:18:28,209 --> 00:18:30,834 -Ta den här. -Mamma gjorde den åt dig. 232 00:18:31,334 --> 00:18:37,334 Hon sa att jag kunde behöva den, men nu ska du vara varm och säker. 233 00:18:38,043 --> 00:18:38,876 Och blind? 234 00:18:43,459 --> 00:18:44,376 Jag älskar dig. 235 00:18:57,668 --> 00:18:59,793 Äntligen. Vilket oväsen. 236 00:19:03,459 --> 00:19:04,293 Nu… 237 00:19:06,209 --> 00:19:08,043 …är det bara vi två. 238 00:19:09,168 --> 00:19:11,459 Faster Carlotta hade förvandlats till… 239 00:19:11,543 --> 00:19:12,376 Stopp igen. 240 00:19:13,168 --> 00:19:14,001 Ja? 241 00:19:14,084 --> 00:19:16,668 -Får han träffa sin pappa igen? -Ja. 242 00:19:16,751 --> 00:19:17,918 Lovar du? 243 00:19:18,001 --> 00:19:21,168 -Ja. Får jag fortsätta? -Det får du lov att göra. 244 00:19:21,959 --> 00:19:28,376 Okej. Faster Carlotta hade blivit exakt vad Nikolas hade fruktat. 245 00:19:29,084 --> 00:19:33,168 Ut! Sätt fart. Monster, ut. 246 00:19:33,251 --> 00:19:36,709 Du kan inte sova här inne. Jag behöver mitt eget utrymme. 247 00:19:36,793 --> 00:19:38,876 -Det är kallt… -Säg inte emot mig. 248 00:19:38,959 --> 00:19:40,376 -Jag… -Säg inte emot! 249 00:19:40,459 --> 00:19:42,126 -Jag fryser. -Nu gör du det. 250 00:19:42,626 --> 00:19:46,251 Andra regeln är, inga råttor. 251 00:19:46,334 --> 00:19:48,293 Det är en mus. 252 00:19:48,376 --> 00:19:51,959 Det är en äcklig miniatyrråtta! 253 00:19:52,043 --> 00:19:55,793 -Låt den vara! -Aj! Ditt smutsiga lilla odjur! 254 00:19:55,876 --> 00:20:00,668 -Miika! Nej. -Och inga vidriga, ruttna grönsaker! 255 00:20:01,834 --> 00:20:04,751 Min kolrotsdocka. Mamma gjorde den åt mig. 256 00:20:04,834 --> 00:20:07,043 Titta, den har ett ansikte. 257 00:20:08,001 --> 00:20:12,626 Ja, titta. Jag hade glömt hur mycket jag hatar barn. 258 00:20:41,209 --> 00:20:44,418 Såg du, Miika? Nu får du önska dig nåt. 259 00:20:45,834 --> 00:20:49,918 Jag hoppas att min far lyckas och återvänder med nåt magiskt. 260 00:20:52,959 --> 00:20:54,168 Det behöver vi alla. 261 00:20:59,876 --> 00:21:02,834 Tiden går långsamt för dem som väntar. 262 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 Och medan Nikolas väntade blev han mager. 263 00:21:12,709 --> 00:21:16,626 -Är det du som kurrar så där? -Det är min mage. 264 00:21:16,709 --> 00:21:19,459 Sluta klaga. Jag är hungrigare än du. 265 00:21:20,001 --> 00:21:22,501 -Du äter min frukost. -Den är inte god. 266 00:21:22,584 --> 00:21:24,251 Snö har mer smak. 267 00:21:26,084 --> 00:21:29,834 Varför har ni inga goda saker, som marsipan eller tårta? 268 00:21:31,876 --> 00:21:32,751 Choklad. 269 00:21:34,418 --> 00:21:38,543 -Varför finns det ingen choklad? -Sånt uppstår inte bara. 270 00:21:43,084 --> 00:21:45,501 Vore det inte bättre om det gjorde det? 271 00:21:49,584 --> 00:21:52,084 Hemma är ingen plats. 272 00:21:52,168 --> 00:21:53,501 Det är en känsla. 273 00:21:54,209 --> 00:21:59,126 Allteftersom dagarna blev till veckor och hans far inte återvände 274 00:21:59,626 --> 00:22:03,126 började Nikolas undra om han skulle känna det igen. 275 00:22:06,751 --> 00:22:09,084 Åh, Nikolas. 276 00:22:10,084 --> 00:22:11,043 Där är du ju. 277 00:22:13,501 --> 00:22:17,834 Jag har gjort lite soppa åt dig. 278 00:22:19,001 --> 00:22:19,834 Har du? 279 00:22:28,543 --> 00:22:29,584 Vad är det i den? 280 00:22:32,084 --> 00:22:32,918 Kärlek. 281 00:22:51,209 --> 00:22:53,626 Ja, så där. 282 00:22:54,543 --> 00:22:55,418 Ät upp. 283 00:23:00,584 --> 00:23:03,793 -Jag skulle inte ha kommit hit. -Du kan alltid gå hem. 284 00:23:04,376 --> 00:23:06,501 Jag har Miika och min kolrotsdocka. 285 00:23:09,751 --> 00:23:10,876 Så jag klarar mig. 286 00:23:12,418 --> 00:23:18,334 Lustigt att du nämner den där saken. 287 00:23:35,168 --> 00:23:37,334 Nej! Hur kunde du? 288 00:23:38,209 --> 00:23:42,209 Du är en sån sentimental tok, precis som din mor var. 289 00:23:42,293 --> 00:23:46,501 Prata inte så om henne! Hon var snäll och omtänksam. 290 00:23:46,584 --> 00:23:50,626 Och dum, precis som din far, som ger sig ut och jagar myter 291 00:23:50,709 --> 00:23:52,543 vilket kommer att bli hans död. 292 00:23:53,251 --> 00:23:57,334 -Alla vet att det inte finns några alver! -Det är inte sant. 293 00:23:57,418 --> 00:24:01,501 Och det finns ingen plats som heter Alvhem. 294 00:24:05,584 --> 00:24:08,126 -Nej! -Ut med den där saken! 295 00:24:08,209 --> 00:24:10,334 -Nej. -Din lilla slyngel! 296 00:24:16,334 --> 00:24:17,209 Den är förstörd. 297 00:24:38,751 --> 00:24:39,876 Över floden, 298 00:24:40,959 --> 00:24:41,876 under månen, 299 00:24:43,001 --> 00:24:47,209 uppför det spetsiga berget, förbi de sovande jättarna… 300 00:24:51,251 --> 00:24:52,084 Alvhem. 301 00:24:58,793 --> 00:25:03,168 Och plötsligt hade Nikolas ett syfte. 302 00:25:04,418 --> 00:25:05,334 Ett uppdrag. 303 00:25:30,834 --> 00:25:33,793 Jag tänker leta upp min far och ge honom kartan. 304 00:25:34,626 --> 00:25:38,793 Det är en lång och farlig resa, med stor risk att dö. 305 00:25:40,043 --> 00:25:41,584 Du behöver inte följa med. 306 00:25:52,376 --> 00:25:54,793 Ibland är jag glad att du inte förstår mig. 307 00:25:57,334 --> 00:25:58,293 Träd. 308 00:25:59,959 --> 00:26:01,126 Träd. 309 00:26:01,209 --> 00:26:03,876 Så de två vännerna gav sig av… 310 00:26:03,959 --> 00:26:05,043 Träd. 311 00:26:05,126 --> 00:26:09,418 …bort från eländet och mot det stora okända. 312 00:26:10,459 --> 00:26:12,084 Fjärran Norden. 313 00:26:54,251 --> 00:26:55,293 Hördu, pojk! 314 00:26:59,459 --> 00:27:00,418 Godmorgon. 315 00:27:01,126 --> 00:27:04,543 Vart ska du, mystiska pojke med en mus på axeln? 316 00:27:04,626 --> 00:27:08,418 Jag ska hjälpa min far. Han är på väg till Fjärran Norden. 317 00:27:08,501 --> 00:27:11,876 Du är för liten för att hjälpa någon, lille pojk. 318 00:27:12,418 --> 00:27:17,459 -Och det är farligt i Fjärran Norden. -Nej, de ska försöka hitta Alvhem. 319 00:27:20,501 --> 00:27:24,959 Tro aldrig på nånting, särskilt inte på sagor 320 00:27:25,043 --> 00:27:29,251 om magiska orter med små glada människor. 321 00:27:30,084 --> 00:27:33,293 Ramla ner från en bro. Det gör inte lika ont. 322 00:27:48,209 --> 00:27:52,418 Med endast kartan som hjälp kämpade Nikolas vidare. 323 00:27:56,751 --> 00:27:59,001 Kall och hungrig. 324 00:28:00,793 --> 00:28:05,168 Med den gamla gummans ord som ljöd i hans öron. 325 00:28:05,251 --> 00:28:07,001 Visst hade hon fel, Miika? 326 00:28:08,751 --> 00:28:11,334 Vi kommer att hitta honom, det vet jag. 327 00:28:12,293 --> 00:28:13,251 Vi måste bara… 328 00:28:16,334 --> 00:28:17,834 Vi måste bara ta oss dit. 329 00:28:22,084 --> 00:28:22,959 Hitåt. 330 00:28:52,126 --> 00:28:53,459 Tror du på magi? 331 00:28:56,334 --> 00:28:58,459 För det gör nog inte jag längre. 332 00:29:01,043 --> 00:29:05,709 Om man nånsin kunde bevisa att magi var verkligt och fantastiskt 333 00:29:06,543 --> 00:29:07,751 så vore det dags nu. 334 00:29:12,209 --> 00:29:13,043 Pojke. 335 00:29:15,168 --> 00:29:18,876 Mus, träd, boll, sked. Va? 336 00:29:18,959 --> 00:29:21,334 Miika, du kan prata. 337 00:29:21,418 --> 00:29:24,209 Ja, självklart. Jag kan flyga också. 338 00:29:24,834 --> 00:29:28,751 -Jag skojar. Inga möss kan flyga. -Varför sa du inget tidigare? 339 00:29:28,834 --> 00:29:35,001 Jag ville kunna säga en hel mening först, vilket med din undervisning tog evigheter. 340 00:29:35,084 --> 00:29:38,543 Kan vi prata om en sak som är väldigt viktig? 341 00:29:38,626 --> 00:29:40,209 -Vad då för nåt? -Ost. 342 00:29:41,584 --> 00:29:42,418 Finns det? 343 00:29:43,834 --> 00:29:47,168 Jag har aldrig sett nån, men jag tror att det finns. 344 00:29:47,251 --> 00:29:50,251 Jag skulle hellre smaka än bara tro på det, men… 345 00:29:53,501 --> 00:29:55,001 Så det här är eld? 346 00:29:58,376 --> 00:29:59,459 Träd. 347 00:30:00,251 --> 00:30:04,084 Vi vandrar bland de snöiga träden. 348 00:30:05,668 --> 00:30:07,334 Vad är det? En ekorre. 349 00:30:08,084 --> 00:30:09,793 En död, djupfryst ekorre. 350 00:30:10,501 --> 00:30:15,168 Konstigt ord, eller hur? Ekorre. "Hej, jag är en liten ekorre." 351 00:30:19,126 --> 00:30:25,584 Vad kallas de där stora, läskiga grejerna med fyra ben och horn på huvudet? 352 00:30:25,668 --> 00:30:29,043 -Vad kallas de? -Jag vet inte. Renar? 353 00:30:29,126 --> 00:30:31,626 -Ja, just det. En ren. -Hur så? 354 00:30:31,709 --> 00:30:34,543 Det råkar vara en som springer rakt mot oss! 355 00:30:40,126 --> 00:30:42,793 Plocka upp mig! Spring! 356 00:31:00,793 --> 00:31:01,793 Håll i dig nu. 357 00:31:19,584 --> 00:31:21,084 -Han verkar skadad. -Och? 358 00:31:24,209 --> 00:31:25,876 Titta, en pil. 359 00:31:25,959 --> 00:31:29,001 Strunta i det. Den lossnar säkert av sig själv. 360 00:31:29,584 --> 00:31:31,918 -Låt den vara. -Det kan jag inte. 361 00:31:35,293 --> 00:31:37,418 -Nu är det vårt problem. -Så ja. 362 00:31:39,043 --> 00:31:41,209 Lugna dig. Det är ingen fara. 363 00:31:44,709 --> 00:31:45,543 Ser du? 364 00:31:57,626 --> 00:32:01,501 Jag ska inte göra dig illa. Okej? 365 00:32:03,501 --> 00:32:05,168 -Rör hans ansikte. -Lugn. 366 00:32:10,418 --> 00:32:11,251 Anders. 367 00:32:12,334 --> 00:32:13,168 Jägaren. 368 00:32:24,376 --> 00:32:26,584 Beredd? Vi räknar till tre. 369 00:32:29,001 --> 00:32:30,626 Ett, två… 370 00:32:38,501 --> 00:32:41,043 Oroa dig inte. Det är ingen fara. 371 00:32:41,668 --> 00:32:43,959 Ser du? Inget att oroa sig för. 372 00:32:57,459 --> 00:32:59,584 Duktig ren. Ha en trevlig dag. 373 00:33:00,168 --> 00:33:01,126 Ha det bra. 374 00:33:02,126 --> 00:33:05,459 Det gick oväntat bra, med tanke på att vi överlevde. 375 00:33:40,334 --> 00:33:41,293 Sjas! 376 00:33:42,293 --> 00:33:45,959 Oss vill du inte följa. Vi har lång väg kvar. 377 00:33:59,501 --> 00:34:00,876 Vill du bära mig? 378 00:34:03,418 --> 00:34:06,293 -Vad är det som händer? -Betyder det "ja"? 379 00:34:06,376 --> 00:34:10,043 -Låt oss gissa nej. -Vi har nog inget val. 380 00:34:10,126 --> 00:34:12,334 Varför prata om du aldrig lyssnar? 381 00:34:12,834 --> 00:34:13,918 Nej, gör det inte… 382 00:34:14,001 --> 00:34:15,334 Okej, vi hoppar upp. 383 00:34:46,918 --> 00:34:47,959 Titta, Miika. 384 00:34:48,876 --> 00:34:50,751 Det jättespetsiga berget. 385 00:34:50,834 --> 00:34:52,168 Vi är nästan där. 386 00:34:57,751 --> 00:35:01,376 "Renen" är inget bra namn. Jag får välja ett namn åt dig. 387 00:35:01,459 --> 00:35:04,084 Dålig idé. Mig döpte du ju till Miika. 388 00:35:05,501 --> 00:35:09,626 Jag brukade åka pulka med mamma vid Blixtensjön. 389 00:35:10,209 --> 00:35:14,251 -Är inte det ett bra namn? -Sjön eller Blixten? Eller båda? 390 00:35:14,334 --> 00:35:17,459 Menar du båda? Det låter lite långt. 391 00:35:18,168 --> 00:35:20,251 "Framåt, min trogne Blixtensjön." 392 00:35:20,334 --> 00:35:21,626 -Miika. -Vadå? 393 00:35:21,709 --> 00:35:22,543 Titta. 394 00:35:25,668 --> 00:35:26,959 Sovande jättar. 395 00:35:33,001 --> 00:35:35,418 -Vi börjar närma oss. -Närma oss vad? 396 00:35:37,209 --> 00:35:38,084 Alvhem. 397 00:35:39,626 --> 00:35:40,501 Min far. 398 00:35:48,043 --> 00:35:50,584 Men på andra sidan berget 399 00:35:51,459 --> 00:35:55,584 fanns bara snö och mer snö. 400 00:35:57,251 --> 00:36:00,459 Alvhem fanns ingenstans i sikte. 401 00:36:01,084 --> 00:36:02,084 Jag förstår inte. 402 00:36:03,001 --> 00:36:06,126 Vi måste ha tagit fel väg. Det finns ingenting här. 403 00:36:08,126 --> 00:36:09,168 "Ingenting här"? 404 00:36:09,959 --> 00:36:13,418 Vad menar du? Var inte det här din plan? 405 00:36:14,376 --> 00:36:15,709 Vad ska vi göra? 406 00:36:17,001 --> 00:36:17,834 Vänta. 407 00:36:20,918 --> 00:36:23,918 Nikolas, vad ska vi göra? 408 00:36:27,626 --> 00:36:29,001 Blixten, där! 409 00:36:30,793 --> 00:36:33,834 Och så tog situationen en oroande vändning. 410 00:36:45,251 --> 00:36:46,126 Pappa. 411 00:36:47,709 --> 00:36:49,959 Är det där hans kniv? 412 00:36:50,834 --> 00:36:54,084 Nikolas kände sig tyngd av tvivel 413 00:36:54,793 --> 00:36:57,084 med målet utom räckhåll. 414 00:36:57,168 --> 00:36:58,418 Nikolas, vad är det? 415 00:36:58,918 --> 00:37:01,918 Jag försökte hitta honom, men jag lyckades inte. 416 00:37:03,459 --> 00:37:05,293 Temperaturen sjönk. 417 00:37:05,376 --> 00:37:06,418 Jag är så trött. 418 00:37:06,918 --> 00:37:09,459 Luften började frysa till is. 419 00:37:09,543 --> 00:37:10,376 Nikolas. 420 00:37:10,459 --> 00:37:13,334 Nikolas hjärta slog allt långsammare. 421 00:37:14,209 --> 00:37:16,709 Varje andetag var en kamp. 422 00:37:18,251 --> 00:37:20,293 Han hade gjort allt han kunde. 423 00:37:21,501 --> 00:37:23,293 Men det räckte inte. 424 00:37:24,626 --> 00:37:27,168 Vad tycker ni? Ska vi stanna där? 425 00:37:27,251 --> 00:37:28,709 Det börjar bli sent. 426 00:37:31,001 --> 00:37:33,001 Jag kan fortsätta nästa år. 427 00:37:34,668 --> 00:37:36,668 Jag skojar. Jag läser vidare. 428 00:37:39,668 --> 00:37:42,834 Där låg Nikolas i snön 429 00:37:43,918 --> 00:37:46,334 frusen och bortglömd… 430 00:37:47,501 --> 00:37:49,793 Nikolas, vakna. 431 00:37:53,918 --> 00:37:55,168 Nikolas? 432 00:37:55,251 --> 00:37:58,084 …när plötsligt ett ljud hördes. 433 00:37:58,168 --> 00:38:02,376 Hörde du? Det är nån som närmar sig. 434 00:38:03,626 --> 00:38:07,418 De är här för att hjälpa oss. Nikolas, vi är säkra. Vi är… 435 00:38:13,543 --> 00:38:14,376 Vi är dömda. 436 00:38:30,751 --> 00:38:35,418 -Titta vilka konstiga öron, farfar. -Människoöron måste man vänja sig vid. 437 00:38:37,626 --> 00:38:38,793 Han är en människa. 438 00:38:39,376 --> 00:38:42,251 -Kommer han att äta oss? -Nej, vi är säkra. 439 00:38:43,584 --> 00:38:47,209 -Men det som hände… -Vi måste alltid hjälpa nödställda. 440 00:38:48,084 --> 00:38:50,084 Även om de är människor. 441 00:39:14,918 --> 00:39:18,126 -Var är jag? Vilka är ni? -Jag är Lilla Noosh. 442 00:39:18,209 --> 00:39:24,793 Och jag är Fader Topo, Nooshs farfars farfar, om du kan tro det. 443 00:39:26,918 --> 00:39:27,959 Är jag död? 444 00:39:28,043 --> 00:39:31,584 Nej, farfar drog bara ett litet drömhyss på dig. 445 00:39:32,334 --> 00:39:34,376 -Ett drömhyss? -Ja, vad är det? 446 00:39:34,459 --> 00:39:36,751 Det är en hoppformel. 447 00:39:37,334 --> 00:39:42,084 Jag hoppades ge dig styrka, värme och evig trygghet. 448 00:39:42,168 --> 00:39:44,876 Evig trygghet? Det är omöjligt. 449 00:39:44,959 --> 00:39:48,376 Vi använder aldrig nånsin det ordet. 450 00:39:48,459 --> 00:39:54,668 En omöjlighet är bara en möjlighet som man inte förstår än. 451 00:39:54,751 --> 00:39:57,793 Men nu måste vi så långt bort från dig som möjligt. 452 00:39:57,876 --> 00:39:59,543 Och du måste lämna Alvhem. 453 00:40:00,626 --> 00:40:03,293 Alvhem? Alvbyn? Jag är ju inte ens där. 454 00:40:04,168 --> 00:40:08,001 Dummer, vi står ju på början av Sju Kurvors Gata, 455 00:40:08,084 --> 00:40:09,876 Alvhems längsta gata. 456 00:40:09,959 --> 00:40:12,834 Förlåt, vi är ju mitt ute i ödemarken. 457 00:40:13,501 --> 00:40:14,626 Här finns bara snö. 458 00:40:15,668 --> 00:40:16,709 Är han blind? 459 00:40:17,376 --> 00:40:18,959 Han vet inte hur man ser. 460 00:40:19,043 --> 00:40:21,543 Jag har riskerat allt för att hitta Alvhem. 461 00:40:23,793 --> 00:40:27,251 Du måste låta mig se det, bara en gång. 462 00:40:29,709 --> 00:40:30,918 För att se nåt… 463 00:40:33,251 --> 00:40:34,709 …måste man tro på det. 464 00:40:35,626 --> 00:40:37,876 Verkligen tro. 465 00:40:39,876 --> 00:40:46,334 Försök, ansträng dig så mycket du kan och se om du kan se det du söker. 466 00:41:03,459 --> 00:41:04,293 Försök. 467 00:41:05,751 --> 00:41:06,918 Tro! 468 00:41:25,626 --> 00:41:26,668 Alvhem. 469 00:42:03,126 --> 00:42:06,459 Vänta lite nu. Vad är det här? 470 00:42:07,376 --> 00:42:08,209 Alvhem. 471 00:42:08,918 --> 00:42:11,001 -Titta! -Det är otroligt. 472 00:42:13,751 --> 00:42:16,793 Jag trodde inte att vi skulle hitta det. 473 00:42:16,876 --> 00:42:23,084 Nej, och nu har ni sett vårt hem, så ta din ren och din mus och gå. 474 00:42:23,168 --> 00:42:26,876 -Här hittar du inget. -Jag söker min far. 475 00:42:28,168 --> 00:42:31,043 -Jag vill ge honom den här. -Ur vägen! Sätt fart. 476 00:42:31,668 --> 00:42:32,543 Fort! 477 00:42:33,168 --> 00:42:34,543 Det är redan för sent. 478 00:42:36,293 --> 00:42:37,501 -Här. -Jobba nu! 479 00:42:45,918 --> 00:42:48,626 -Varför gömmer vi oss? -Inte nu. 480 00:42:49,918 --> 00:42:51,584 LILLE KIP SAKNAS FORTFARANDE 481 00:42:51,668 --> 00:42:53,459 -Vem är Little Kip? -Vadå? 482 00:42:53,543 --> 00:42:54,834 Vem är Little Kip? 483 00:42:56,751 --> 00:42:57,709 Hördu, knäppis! 484 00:42:58,418 --> 00:42:59,418 Vi måste gå. 485 00:42:59,501 --> 00:43:00,376 Stoppa henne! 486 00:43:00,459 --> 00:43:03,043 -Hitåt. -Sluta flina så där. 487 00:43:03,876 --> 00:43:04,751 Där uppe. 488 00:43:08,001 --> 00:43:09,251 Jag förstår inte. 489 00:43:09,334 --> 00:43:12,959 Jag trodde att Alvhem var den gladaste platsen i världen. 490 00:43:13,043 --> 00:43:14,876 -Det var det. -Och ska bli igen. 491 00:43:14,959 --> 00:43:18,584 -Det är vad motståndsrörelsen tror. -Motståndsrörelsen? 492 00:43:21,834 --> 00:43:24,709 -Vad då motståndsrörelsen? -Fort, in. 493 00:43:25,918 --> 00:43:26,751 In med dig. 494 00:43:36,543 --> 00:43:38,293 Hör på här, människa. 495 00:43:40,709 --> 00:43:43,584 När du går in där, se till… 496 00:43:45,376 --> 00:43:46,293 Nå, du får se. 497 00:43:47,543 --> 00:43:48,418 Går vart? 498 00:43:57,251 --> 00:43:58,334 Ge mig din hand. 499 00:43:59,043 --> 00:44:00,668 God jul! 500 00:44:03,459 --> 00:44:04,793 Snurra en gång till! 501 00:44:05,834 --> 00:44:08,168 -God jul! -God jul! 502 00:44:08,251 --> 00:44:09,709 Här är det. 503 00:44:15,293 --> 00:44:16,251 Tjoho! 504 00:44:17,584 --> 00:44:20,543 Det här är motståndsrörelsen. 505 00:44:20,626 --> 00:44:21,876 Mot vad då, förnuft? 506 00:44:21,959 --> 00:44:23,501 God jul! 507 00:44:23,584 --> 00:44:25,043 God jul! 508 00:44:25,709 --> 00:44:28,876 Nikolas, vad är det där? 509 00:44:31,293 --> 00:44:33,043 Det är en kakstad. 510 00:44:36,043 --> 00:44:37,043 Helt otroligt. 511 00:44:37,959 --> 00:44:38,876 Hej, min sköna. 512 00:44:40,293 --> 00:44:42,126 Vänta, jag är strax tillbaka. 513 00:44:47,251 --> 00:44:50,418 Jag vet inte vad julen är, men jag älskar den. 514 00:44:53,459 --> 00:44:56,084 Nikolas, gissa vem som just åt en stol. 515 00:44:57,376 --> 00:45:00,751 Lugn, det var sockerglas. Jag är oskadd, och proppmätt. 516 00:45:01,459 --> 00:45:04,376 -Smaka du. Det är gott. -Jag orkar inte äta mer. 517 00:45:04,459 --> 00:45:06,001 God jul! 518 00:45:06,084 --> 00:45:08,251 -Vad gott. -Ge mig en tugga. 519 00:45:08,334 --> 00:45:10,376 -Fader Topo? -Ja? 520 00:45:11,334 --> 00:45:15,501 -Sa de "jul"? -Ja, det här är en julfest. 521 00:45:16,209 --> 00:45:19,959 Vad är det för nåt? Min mor kallade mig Julen. 522 00:45:20,043 --> 00:45:21,168 Ursäkta? 523 00:45:21,918 --> 00:45:24,959 Sa du "vad är jul för nåt?" 524 00:45:25,626 --> 00:45:27,376 -Ja… -Du får ursäkta min vän. 525 00:45:27,459 --> 00:45:31,334 Han är lite sinnesslö. "Jul" är en kakstad, inte sant? 526 00:45:31,418 --> 00:45:35,084 Det var det sorgligaste jag hört i hela mitt liv. 527 00:45:35,168 --> 00:45:38,709 Julen är den bästa dagen, för det är den snällaste dagen. 528 00:45:38,793 --> 00:45:43,293 Och den ljusaste och gladaste, en dag då öppenhet är viktigast av allt. 529 00:45:43,376 --> 00:45:47,709 -De får inte ta den ifrån oss. -Det räcker, Lilla Noosh. 530 00:45:48,209 --> 00:45:50,668 Dags för lättare saker. 531 00:45:50,751 --> 00:45:54,168 Vi har sagt vad vi heter, men du har inte sagt ditt namn. 532 00:45:54,251 --> 00:45:55,918 -Miika. -Jag heter Nikolas. 533 00:45:57,293 --> 00:46:00,209 Det muntrade upp mig. Det låter som nekilas. 534 00:46:00,293 --> 00:46:03,834 Men jösses, det gör det ja. Nekilas. 535 00:46:03,918 --> 00:46:05,168 Nekilas. Blä. 536 00:46:05,709 --> 00:46:07,668 Nekilas är äckligt för att… 537 00:46:07,751 --> 00:46:11,626 Det är en illaluktande korv som bara troll äter. 538 00:46:12,209 --> 00:46:13,209 Finns det troll? 539 00:46:14,418 --> 00:46:15,918 En räd! 540 00:46:16,001 --> 00:46:18,293 Spring! 541 00:46:19,709 --> 00:46:22,334 -Spring! -Ner på golvet, allihop! 542 00:46:22,418 --> 00:46:26,293 -Ni hörde alven. Ner med er. -Rikta inte den där mot mig. 543 00:46:27,376 --> 00:46:28,209 Förlåt, mamma. 544 00:46:49,459 --> 00:46:50,543 Vad är det här? 545 00:47:24,293 --> 00:47:25,834 Så ryktet stämde. 546 00:47:28,709 --> 00:47:31,376 Det finns fortfarande alver som festar. 547 00:47:31,459 --> 00:47:33,501 -Moder Vodal… -Tyst! 548 00:47:39,459 --> 00:47:41,626 Har vi inte lärt oss nånting? 549 00:47:43,834 --> 00:47:48,209 Har inte den senaste tidens lidande gjort oss ett uns klokare? 550 00:47:50,751 --> 00:47:53,876 Struntar ni helt i de nya reglerna… 551 00:47:57,876 --> 00:48:03,084 Vem, eller snarare vad, är det där? 552 00:48:04,459 --> 00:48:05,626 -Jag… -Jag är Miika. 553 00:48:06,126 --> 00:48:09,543 -Har du aldrig sett en mus? -Jo, jag talade inte med dig. 554 00:48:09,626 --> 00:48:14,668 -Jag ber om ursäkt, men det var oklart. -Jag heter Nikolas. Jag är en människa. 555 00:48:17,668 --> 00:48:21,209 Jag ser det också, jag kan bara inte tro det. 556 00:48:24,876 --> 00:48:28,376 Fader Topo, om jag inte misstar mig, 557 00:48:28,459 --> 00:48:34,376 vilket jag aldrig gör, så var du på senaste rådsmötet. 558 00:48:35,084 --> 00:48:36,126 Ja, det var jag. 559 00:48:37,418 --> 00:48:41,168 Det var då de nya reglerna för alver infördes 560 00:48:41,251 --> 00:48:47,418 av vilka den allra viktigaste var att inga människor nånsin 561 00:48:48,709 --> 00:48:50,626 nånsin får föras hit. 562 00:48:50,709 --> 00:48:53,626 Jag tog inte med honom hit. 563 00:48:55,501 --> 00:48:59,334 Jag fann honom, en hårsmån från att dö. 564 00:49:00,001 --> 00:49:05,126 Så jag utförde en liten hoppformel. 565 00:49:05,209 --> 00:49:06,584 Ett drömhyss. 566 00:49:09,584 --> 00:49:10,584 På en människa. 567 00:49:12,126 --> 00:49:12,959 Ett litet. 568 00:49:17,168 --> 00:49:18,251 Din idiot. 569 00:49:19,584 --> 00:49:24,501 -Vem vet vilka krafter du har frigjort. -Det var enda sättet att rädda honom. 570 00:49:24,584 --> 00:49:28,751 Låt oss minnas hur det var förut. 571 00:49:28,834 --> 00:49:33,251 Vi är alver. Vi har våra krafter för att göra gott. 572 00:49:33,334 --> 00:49:36,418 Hur är det gott när vi är under attack? 573 00:49:38,043 --> 00:49:39,418 Vi måste anpassa oss. 574 00:49:41,084 --> 00:49:46,084 Vi måste skicka ett tydligt budskap att inga utomstående får vara här. 575 00:49:46,668 --> 00:49:50,959 Det var på den här plattformen som jag valdes till stavhållare. 576 00:49:51,626 --> 00:49:55,293 -Alvhems härskare. -Om vi ska vara rättvisa… 577 00:49:55,376 --> 00:49:56,459 Var tyst! 578 00:50:08,793 --> 00:50:13,251 Och nu, människa, berätta varför du är här. 579 00:50:13,334 --> 00:50:15,751 -Jag söker efter min far. -Din far? 580 00:50:15,834 --> 00:50:19,418 Ja. Han kom till Alvhem för att hitta nåt magiskt. 581 00:50:19,501 --> 00:50:20,459 Överflödig info. 582 00:50:20,543 --> 00:50:24,168 Reste han måhända med en grupp andra män? 583 00:50:24,251 --> 00:50:27,876 Ja. Har du sett honom? Tog han sig till Alvhem? 584 00:50:27,959 --> 00:50:31,251 Nog var han här. Han var en av dem. 585 00:50:41,418 --> 00:50:45,126 -Vad har du gjort med honom? -Jag litade på honom. 586 00:50:46,251 --> 00:50:47,418 Det gjorde vi alla. 587 00:50:48,668 --> 00:50:49,626 Och varför inte? 588 00:50:51,251 --> 00:50:54,334 En människa hade varit här en gång tidigare 589 00:50:56,459 --> 00:50:57,584 alltför kortvarigt. 590 00:50:59,168 --> 00:51:01,293 Hon skänkte oss sån glädje. 591 00:51:03,876 --> 00:51:08,459 I åratal väntade vi, beredda att välkomna andra besökare. 592 00:51:09,418 --> 00:51:11,293 För att visa dem god vilja. 593 00:51:12,668 --> 00:51:16,293 Vilket dessa män bevisade var ett annat namn för svaghet. 594 00:51:16,376 --> 00:51:20,334 -Vad pratar du om? -Om stackars Lille Kip, förstås. 595 00:51:20,418 --> 00:51:21,501 Vem är det? 596 00:51:24,251 --> 00:51:26,751 Du kan fråga hans föräldrar här. 597 00:51:28,293 --> 00:51:30,501 Berätta, vad gjorde dessa män? 598 00:51:33,584 --> 00:51:35,251 Tala. Svara honom! 599 00:51:35,876 --> 00:51:38,668 -De tog vår pojke. -De kidnappade Lille Kip. 600 00:51:38,751 --> 00:51:43,751 -Nej, det skulle min far aldrig göra. -Men det gjorde han. 601 00:51:44,834 --> 00:51:50,501 Det var därför jag gick till val med mottot "Alver för Alver". 602 00:51:50,584 --> 00:51:54,084 Inga fler dumma fester där vi släpper vår vaksamhet. 603 00:51:54,168 --> 00:51:56,459 Ingen mer lättsinnig vårdslöshet. 604 00:51:57,793 --> 00:51:59,043 Ingen mer sång. 605 00:51:59,543 --> 00:52:03,459 Och ett direkt förbud mot sprättdans! 606 00:52:06,501 --> 00:52:07,668 Ingen mer välvilja. 607 00:52:09,293 --> 00:52:10,584 Ingen mer glädje. 608 00:52:13,209 --> 00:52:15,376 Ingen mer jul. 609 00:52:15,459 --> 00:52:18,626 Vakter, för honom till tornet! 610 00:52:20,043 --> 00:52:20,876 Sätt fart. 611 00:52:23,418 --> 00:52:24,418 Ge mig den där. 612 00:52:29,793 --> 00:52:31,043 -Miika. -Ja. 613 00:52:31,793 --> 00:52:35,168 -Smit medan du kan. -Jag tänker inte lämna dig. 614 00:52:35,251 --> 00:52:39,334 -Vi vet inte vad som väntar oss. -Jag… Vänta, vad skulle det vara? 615 00:52:40,126 --> 00:52:42,959 Tortyr, styckning eller till och med döden. 616 00:52:43,043 --> 00:52:44,043 Vadå? Hör du! 617 00:52:44,126 --> 00:52:45,168 -Nikolas! -Miika. 618 00:52:45,251 --> 00:52:46,584 Han smugglar en mus. 619 00:52:47,209 --> 00:52:49,501 Rör på dig! Nu är du ensam. 620 00:53:03,918 --> 00:53:05,293 In genom dörren. 621 00:53:15,501 --> 00:53:16,626 Vart tar ni mig? 622 00:53:17,668 --> 00:53:18,501 Upp med dig. 623 00:53:21,376 --> 00:53:24,334 Om jag hittar min far kan han säkert förklara. 624 00:53:25,168 --> 00:53:26,709 Snälla, jag talar sanning! 625 00:53:29,459 --> 00:53:31,168 "Snälla, jag talar sanning." 626 00:53:34,876 --> 00:53:37,209 Du vet ingenting om sanningen. 627 00:53:41,209 --> 00:53:42,168 Det gör ingen. 628 00:53:43,918 --> 00:53:45,918 Mitt ensamma hjärta är beviset. 629 00:53:47,668 --> 00:53:51,001 -Är du en alv? -Usch, nej. Jag är en vätte. 630 00:53:52,418 --> 00:53:53,501 Sanningens vätte. 631 00:53:55,001 --> 00:53:57,209 Du måste ljuga. Såna finns inte. 632 00:53:57,293 --> 00:54:00,293 Jag kan inte ljuga. Jag är Sanningens vätte. 633 00:54:00,376 --> 00:54:04,209 Det ger mig problem, och får huvuden att explodera… 634 00:54:06,084 --> 00:54:07,209 Vänta, vad då? 635 00:54:10,834 --> 00:54:16,793 Jag lägger ett huggläppslöv i nåns mun, och 12 sekunder senare exploderar de! 636 00:54:19,709 --> 00:54:23,543 Jag måste hitta min far. Skulle du kunna hjälpa mig? 637 00:54:23,626 --> 00:54:27,501 Jag skulle kunna, men jag vill inte. 638 00:54:28,668 --> 00:54:32,918 Jag sa ju att jag aldrig ljuger. Att rädda din far låter inte kul. 639 00:54:34,709 --> 00:54:37,293 Vad vet du om Lille Kip då? 640 00:54:38,251 --> 00:54:39,793 Han har ett lustigt namn. 641 00:54:39,876 --> 00:54:44,418 -Han är kidnappad av människor. -Nej, min far skulle kunna förklara. 642 00:54:44,501 --> 00:54:48,251 Vilken tråkig idé. Tur att vi är inlåsta. 643 00:54:48,876 --> 00:54:51,209 -Visst, ja. Håll i den här. -Va? 644 00:54:52,251 --> 00:54:53,126 Aj! 645 00:54:53,626 --> 00:54:55,584 Jag kallar dem smällare. 646 00:54:55,668 --> 00:54:59,543 -I rätt händer kan de ställa till det. -Varför gjorde du så? 647 00:54:59,626 --> 00:55:02,043 -För att väcka trollet. -Vilket troll? 648 00:55:03,084 --> 00:55:04,418 Det bakom dig. 649 00:55:25,584 --> 00:55:28,043 Kläm på huvudet tills det spricker 650 00:55:28,126 --> 00:55:31,376 sug ut alla saftiga bitar och ät dig ner till tårna. 651 00:55:32,376 --> 00:55:33,543 Är du galen? 652 00:55:33,626 --> 00:55:35,418 Förlåt, det bara kommer ut. 653 00:55:36,709 --> 00:55:38,126 Kan du hjälpa mig? 654 00:55:39,418 --> 00:55:41,209 Du måste ju säga sanningen? 655 00:55:42,584 --> 00:55:46,209 Jag har ett huggläppslöv kvar, men det är till nåt speciellt. 656 00:55:46,293 --> 00:55:48,626 Det här är speciellt. Jag blir uppäten! 657 00:55:49,626 --> 00:55:50,834 Okej då. 658 00:56:00,251 --> 00:56:01,084 Ta det! 659 00:56:02,876 --> 00:56:04,293 Stoppa det i hans mun! 660 00:56:14,959 --> 00:56:20,418 Nio, åtta, sju, sex… 661 00:56:20,918 --> 00:56:21,751 Håll min hand. 662 00:56:23,959 --> 00:56:25,668 Tre, två… 663 00:56:31,251 --> 00:56:32,084 Vi flyger! 664 00:56:32,168 --> 00:56:34,834 Faller inte, snarare. Har du utsatts för magi? 665 00:56:34,918 --> 00:56:36,668 Ett drömhyss, vad nu det är. 666 00:56:36,751 --> 00:56:40,793 Det är en tråkig typ av alvmagi som kräver positiva tankar. 667 00:56:40,876 --> 00:56:44,709 Jag tänkte på folk jag älskar. Min mor, min far och Miika. 668 00:56:44,793 --> 00:56:46,543 -Vem är Miika? -Min musvän. 669 00:56:46,626 --> 00:56:49,209 Jag har aldrig sprängt en mus förut. 670 00:56:51,084 --> 00:56:54,001 -Vad händer nu? -Jag sabbade nog stämningen. 671 00:56:54,084 --> 00:56:57,293 -Jag tänker på vackra saker. -Jag tänker på en död mus. 672 00:56:57,376 --> 00:56:59,376 Nu gör jag det också! 673 00:57:05,001 --> 00:57:07,001 Var är de? 674 00:57:07,501 --> 00:57:09,709 -Kom, fort! -Flytta på er! 675 00:57:09,793 --> 00:57:11,293 -Skynda på! -Ur vägen! 676 00:57:11,376 --> 00:57:12,626 Har nån sett dem? 677 00:57:13,126 --> 00:57:14,376 -Kom. -Varför? 678 00:57:14,459 --> 00:57:17,709 -Var är de nånstans? -Hallå! Här uppe är vi! 679 00:57:17,793 --> 00:57:20,793 -Vad gör du? -På taket! Där är de! 680 00:57:21,918 --> 00:57:25,709 -Nej, kan du inte vara tyst? -Jag önskar att jag kunde det. 681 00:57:26,626 --> 00:57:30,168 Vet du hur många som vill ha en vän som bara talar sanning? 682 00:57:30,751 --> 00:57:33,918 -Inte många? -Inte någon, människopojke. 683 00:57:35,168 --> 00:57:38,751 Jag kan inte fortsätta att kalla dig människopojke 684 00:57:38,834 --> 00:57:41,626 även om du är ett perfekt exempel på en. 685 00:57:42,168 --> 00:57:46,543 Och ärligt talat har jag inte råd att avvisa en potentiell vän. 686 00:57:46,626 --> 00:57:49,251 Så, nye vän, vad ska jag kalla dig? 687 00:57:49,334 --> 00:57:53,876 Min mamma kallade mig Julen, men alla andra kallar mig Nikolas. 688 00:57:54,793 --> 00:57:59,793 Så människor är farliga djur som man aldrig kan lita på. 689 00:58:00,543 --> 00:58:03,876 Så vad skulle vi göra om vi såg en människa? 690 00:58:05,418 --> 00:58:06,876 Det stämmer precis. 691 00:58:11,334 --> 00:58:15,376 -Du måste hjälpa mig att fly. -Egentligen måste du inte. 692 00:58:16,001 --> 00:58:19,959 Jag måste skydda mina elever mot alla som vill skada dem 693 00:58:20,043 --> 00:58:21,834 som Lille Kips kidnappare. 694 00:58:23,168 --> 00:58:24,001 Nej, snälla. 695 00:58:24,751 --> 00:58:29,959 Om du hjälper mig att fly ska jag rädda Lille Kip. 696 00:58:30,043 --> 00:58:33,376 -Öppna dörren! -Snälla, jag talar sanning. 697 00:58:35,251 --> 00:58:36,084 Öppna! 698 00:58:37,334 --> 00:58:38,293 Det är en order! 699 00:58:39,751 --> 00:58:40,834 -Backa. -Varför då? 700 00:58:42,251 --> 00:58:43,084 Skynda er! 701 00:58:46,126 --> 00:58:47,918 Hoppa ner! Rädda Lille Kip! 702 00:58:55,793 --> 00:58:56,668 Så där! 703 00:58:57,751 --> 00:58:59,001 Några människor här? 704 00:59:02,084 --> 00:59:03,043 Får jag gå? 705 00:59:07,084 --> 00:59:09,251 -Du då? Är du människa? -Nej. 706 00:59:11,043 --> 00:59:11,876 Vi är klara. 707 00:59:16,126 --> 00:59:17,334 Kolla alla hus! 708 00:59:21,626 --> 00:59:22,459 Här. 709 00:59:23,584 --> 00:59:25,251 -Hitåt. -Vi tar klockan. 710 00:59:25,334 --> 00:59:26,334 Nikolas. 711 00:59:26,418 --> 00:59:28,376 Lugn, jag känner renen. 712 00:59:29,834 --> 00:59:32,543 Tack, Noosh. Jag har saknat dig, gubben. 713 00:59:33,043 --> 00:59:35,084 -Där är de! -Ånej. 714 00:59:35,168 --> 00:59:36,376 -Nu har vi dem! -Kom. 715 00:59:36,459 --> 00:59:37,876 -Låt dem inte fly! -Fort! 716 00:59:37,959 --> 00:59:39,334 -Här! -Kom igen! 717 00:59:40,959 --> 00:59:43,543 -Kom igen, Blixten! -Flytta på dig! 718 00:59:44,293 --> 00:59:45,709 Lycka till, stinkkorv! 719 00:59:45,793 --> 00:59:47,668 Nikolas, här uppe! 720 00:59:48,501 --> 00:59:49,334 Miika. 721 00:59:52,251 --> 00:59:55,043 -Jag har saknat dig. -Och jag har saknat dig. 722 00:59:55,126 --> 00:59:56,959 -Här är Sanningens vätte. -Vadå? 723 00:59:57,043 --> 01:00:00,168 Nej! Låt honom inte komma undan! 724 01:00:04,251 --> 01:00:06,626 -Något stor vätte. -Ursäkta? 725 01:00:06,709 --> 01:00:08,918 -Inte nu. -Är det där en ny vän? 726 01:00:16,126 --> 01:00:16,959 Stoppa honom! 727 01:00:17,709 --> 01:00:19,043 Blixten, ditåt. 728 01:00:19,668 --> 01:00:21,251 -Han har mig! -Ducka! 729 01:00:23,584 --> 01:00:25,334 -Så där! -Vi är nästan där. 730 01:00:25,959 --> 01:00:27,876 -Ånej. -Nu har vi dig. 731 01:00:27,959 --> 01:00:29,293 -Hoppa ner! -Hoppa ner! 732 01:00:29,793 --> 01:00:31,126 Nu är de fast. 733 01:00:31,626 --> 01:00:32,626 Omringa dem. 734 01:00:35,043 --> 01:00:36,876 -De är överallt. -Så ja, hör ni. 735 01:00:36,959 --> 01:00:39,376 -Dra åt snaran! -Hoppa ner, nu! 736 01:00:40,918 --> 01:00:43,751 De förstår inte mina vedermödor. 737 01:00:44,334 --> 01:00:45,168 Stopp. 738 01:00:46,834 --> 01:00:47,668 Ja? 739 01:00:48,251 --> 01:00:49,668 Lyckas de fånga honom? 740 01:00:49,751 --> 01:00:51,709 -Förlåt? -Dör han? 741 01:00:51,793 --> 01:00:55,959 -Sluta direkt om det är så. -Vi skulle inte klara av det. 742 01:00:56,459 --> 01:00:57,543 Jo, det skulle ni. 743 01:00:58,043 --> 01:01:03,584 Ni skulle klara vad som helst, för ni har redan klarat allting. 744 01:01:08,376 --> 01:01:10,834 Nikolas var omringad. 745 01:01:11,376 --> 01:01:15,543 Vart de än tittade stod alver och blockerade deras flyktväg. 746 01:01:16,459 --> 01:01:20,334 -Jag får inte åka fast igen. -Lyckligtvis har jag fler tricks. 747 01:01:20,418 --> 01:01:22,834 Och då menar jag hemgjorda sprängämnen. 748 01:01:23,334 --> 01:01:24,626 -Vadå? -Ta dem! 749 01:01:29,084 --> 01:01:30,668 -Håll för öronen, Miika. -Varför? 750 01:01:32,668 --> 01:01:33,501 Ner! 751 01:01:34,709 --> 01:01:38,251 -Blixten, framåt! -Se upp! Här är de! 752 01:01:41,001 --> 01:01:43,834 -Stäng portarna! -Ja, Moder Vodal. 753 01:01:46,334 --> 01:01:48,001 -Stopp! -Vi hinner inte. 754 01:01:50,418 --> 01:01:51,293 Vad gör du? 755 01:01:54,084 --> 01:01:55,709 Jag håller porten. Stick! 756 01:01:55,793 --> 01:01:57,876 -Jag kan inte lämna dig. -Jo, vi kan. 757 01:01:57,959 --> 01:01:59,793 -Framåt! -Avancera. 758 01:01:59,876 --> 01:02:01,501 Det här kommer att låta. 759 01:02:04,459 --> 01:02:05,334 Ta dem! 760 01:02:05,418 --> 01:02:08,418 Iväg med er! Leta upp din far. 761 01:02:10,084 --> 01:02:11,293 Nu exploderar den! 762 01:02:22,626 --> 01:02:25,043 -Vi sticker, Blixten. -Låt honom inte fly! 763 01:02:25,834 --> 01:02:27,459 Ner med den, era idioter! 764 01:02:27,543 --> 01:02:29,126 Vad håller ni på med? 765 01:02:45,376 --> 01:02:48,334 Hela dagen letade de tre vännerna. 766 01:02:49,084 --> 01:02:55,084 Över berg, bäckar och sjöar frusna till botten. 767 01:02:57,293 --> 01:03:03,501 Nånstans i den vidsträckta vildmarken hoppades Nikolas hitta sin far 768 01:03:04,793 --> 01:03:06,293 och lösa mysteriet… 769 01:03:06,376 --> 01:03:07,209 Ptro, Blixten. 770 01:03:07,293 --> 01:03:09,293 …med det försvunna alvbarnet. 771 01:03:14,918 --> 01:03:16,001 Rök. 772 01:03:33,001 --> 01:03:34,334 -Miika. -Ja? 773 01:03:34,418 --> 01:03:37,626 -Titta här. -Vet du vart den leder? 774 01:03:37,709 --> 01:03:40,418 Nej, men den måste leda nånstans. 775 01:03:41,293 --> 01:03:42,543 Det var ju lugnande. 776 01:04:07,668 --> 01:04:08,501 Lille Kip. 777 01:04:18,876 --> 01:04:21,543 Jag vet att du är rädd. Jag också. 778 01:04:23,959 --> 01:04:24,959 Jag ska hjälpa dig. 779 01:04:40,043 --> 01:04:42,584 -Lättaste bytet jag fångat. -Jag vet. 780 01:04:42,668 --> 01:04:44,459 Som att fånga en kanin? 781 01:04:46,043 --> 01:04:47,418 Mycket fåglar här. 782 01:04:48,293 --> 01:04:50,418 -Han är snabb. -Bara en observation. 783 01:04:52,334 --> 01:04:54,126 Ni har säkert ätit kanin. 784 01:04:54,209 --> 01:05:01,209 Det beror på vilket löfte du vill hålla, det till din kung eller det till din son. 785 01:05:04,709 --> 01:05:08,001 -Nu dröjer det inte länge. -Det är bäst du är tyst… 786 01:05:10,126 --> 01:05:13,959 Rör inte en fena. 787 01:05:15,293 --> 01:05:16,168 Vem är du? 788 01:05:17,334 --> 01:05:19,084 Berätta, annars är du dödens. 789 01:05:19,626 --> 01:05:22,459 Jag är bara vilse. Jag har inga hyss för mig. 790 01:05:22,543 --> 01:05:27,543 Nånting har du i kikaren. Berätta vad, annars får du en pil i dig! 791 01:05:27,626 --> 01:05:29,709 Vad är det som försiggår här? 792 01:05:29,793 --> 01:05:33,043 -Jag fann honom kringströvandes. -Vad gör du här? 793 01:05:34,334 --> 01:05:35,168 Vem är du? 794 01:05:35,251 --> 01:05:37,709 -Vad gör du här? -Vem är du, pojk? 795 01:05:38,459 --> 01:05:41,834 -Du är Joels son. -Min far. Var är han? 796 01:05:41,918 --> 01:05:42,751 Nikolas? 797 01:05:44,626 --> 01:05:45,459 Det är du. 798 01:05:46,793 --> 01:05:47,626 Pappa. 799 01:05:50,293 --> 01:05:51,126 Pappa. 800 01:05:51,626 --> 01:05:54,543 -Hur kom du hit? -Jag letade efter dig. 801 01:05:59,043 --> 01:06:04,209 Du sa inget om att kidnappa en alv. Ni skulle hitta bevis på Alvhem. 802 01:06:04,793 --> 01:06:09,251 Ja, och vad finns det för bättre bevis än en alv? 803 01:06:10,001 --> 01:06:14,459 De måste ha tvingat dig. Säg att det var så det gick till. 804 01:06:14,543 --> 01:06:17,209 -Det är för vårt eget bästa. -Nej. 805 01:06:19,501 --> 01:06:23,168 Kungen ville ha hopp. Hur är det här hoppfullt? 806 01:06:25,501 --> 01:06:27,418 Vi kan ta alven till Alvhem. 807 01:06:29,584 --> 01:06:32,501 Till hans hem. Alverna skulle bli glada. 808 01:06:33,668 --> 01:06:36,918 De kanske till och med ger er en belöning. 809 01:06:40,459 --> 01:06:44,793 Att vara god är bättre än att vara rik. Bättre än något annat. 810 01:06:46,876 --> 01:06:51,043 Om du har glömt det har du glömt mamma. 811 01:06:54,501 --> 01:06:56,168 Jag ska ta dig härifrån. 812 01:07:00,459 --> 01:07:02,293 -Flytta på dig. -Han är min son. 813 01:07:02,376 --> 01:07:04,668 Han försöker hjälpa alven att fly. 814 01:07:06,876 --> 01:07:09,001 -Då får vi binda honom. -Pappa. 815 01:07:09,084 --> 01:07:11,376 -Så hårt att han inte kan fly. -Pappa! 816 01:07:11,459 --> 01:07:12,293 Tyst. 817 01:07:15,126 --> 01:07:17,376 Okej. Bind fast honom. 818 01:07:18,543 --> 01:07:22,168 -Bind renen också. -Va, pappa? Pappa! 819 01:07:23,126 --> 01:07:23,959 Pappa! 820 01:07:25,751 --> 01:07:26,751 Pappa, snälla! 821 01:07:27,709 --> 01:07:28,709 Pappa! 822 01:07:32,709 --> 01:07:33,876 -Blixten! -Lugn! 823 01:07:33,959 --> 01:07:35,418 -Lugn! -Låt honom vara! 824 01:07:35,501 --> 01:07:37,126 Håll i honom! 825 01:07:42,001 --> 01:07:44,584 Skadar du min vän biter jag dig i ögat. 826 01:07:46,209 --> 01:07:48,793 Du har fått honom att prata. 827 01:07:48,876 --> 01:07:51,459 Ja, han är otrolig. 828 01:07:53,834 --> 01:07:55,418 Titta inte på mig så där. 829 01:07:56,251 --> 01:07:58,918 -Jag gör mitt bästa. -Det här är ditt bästa? 830 01:07:59,876 --> 01:08:04,209 Jag anser att man kan döma nån om han försöker döda en med… 831 01:08:04,293 --> 01:08:05,668 Tyst, Miika. 832 01:08:05,751 --> 01:08:06,584 ...en yxa. 833 01:08:37,876 --> 01:08:40,126 -Var lugn. -Vad gör du? 834 01:08:42,709 --> 01:08:46,209 -Följ med mig. -Nej. Varför skulle vi det? 835 01:08:46,709 --> 01:08:47,876 Hördu, Nikolas. 836 01:08:56,418 --> 01:08:59,834 Det var en urusel idé att komma hit. 837 01:09:01,001 --> 01:09:03,543 Men jag är ändå på din sida. 838 01:09:04,876 --> 01:09:06,001 Varför ler du? 839 01:09:06,918 --> 01:09:08,918 Det finns godhet i dig trots allt. 840 01:09:13,543 --> 01:09:14,793 Kom, Lille Kip. 841 01:09:24,043 --> 01:09:25,084 Så här gör vi. 842 01:09:25,168 --> 01:09:30,709 Rid tillbaka till Alvhem med Kip. Sen fortsätter du söderut till stugan. 843 01:09:31,918 --> 01:09:34,418 -De flyr! -Skynda er. 844 01:09:34,501 --> 01:09:35,709 De kommer undan! 845 01:09:36,418 --> 01:09:38,001 -Vakna, hörni! -Nikolas. 846 01:09:38,084 --> 01:09:39,959 -Skynda er! Joel! -Stick nu! 847 01:09:40,043 --> 01:09:41,626 -Inte utan dig. -Fort! 848 01:09:41,709 --> 01:09:45,209 Upp med er, allihop! Kom igen! 849 01:09:45,293 --> 01:09:47,293 -De rymmer! -De har alven! 850 01:09:47,376 --> 01:09:49,251 Joel! Nikolas! 851 01:09:49,334 --> 01:09:50,918 Nu missar jag inte! 852 01:09:52,334 --> 01:09:53,793 Snabbare, Blixten! 853 01:09:57,668 --> 01:10:00,376 Närmare! 854 01:10:01,001 --> 01:10:03,001 Vi var ju överens, Joel! 855 01:10:09,793 --> 01:10:11,751 Låt dem inte komma undan! 856 01:10:12,876 --> 01:10:14,126 De kommer undan! 857 01:10:15,293 --> 01:10:16,293 Spring! 858 01:10:16,751 --> 01:10:17,584 Joel! 859 01:10:18,959 --> 01:10:20,168 Vi måste öka farten! 860 01:10:26,501 --> 01:10:28,459 Vi är inte snabba nog, Blixten! 861 01:10:36,834 --> 01:10:38,459 Se upp där framme! 862 01:10:55,293 --> 01:10:58,168 Kom igen, Blixten! Du har magi i dig! 863 01:10:59,876 --> 01:11:01,418 Så ja! Du kan ju! 864 01:11:04,501 --> 01:11:05,959 Jag tynger ner oss. 865 01:11:06,043 --> 01:11:08,876 Vi är nästan framme. Kom igen, Blixten! 866 01:11:10,918 --> 01:11:13,793 Snälla! Flyg, Blixten, flyg! 867 01:11:16,459 --> 01:11:18,668 -Nej, pappa! -Jag älskar dig, Nikolas. 868 01:11:18,751 --> 01:11:21,168 -Nej, pappa! -Du har så mycket att ge. 869 01:11:21,251 --> 01:11:24,293 -Det är bättre än nånting annat. -Nej, pappa! 870 01:11:34,001 --> 01:11:36,751 Nej! Pappa! 871 01:11:37,293 --> 01:11:38,501 Pappa, snälla! 872 01:11:38,584 --> 01:11:42,751 Pappa, nej! 873 01:11:42,834 --> 01:11:43,793 Pappa! 874 01:11:45,043 --> 01:11:46,584 Pappa! 875 01:12:08,834 --> 01:12:11,709 Det var den värsta sagan jag hört. 876 01:12:11,793 --> 01:12:12,876 Jag är inte klar. 877 01:12:12,959 --> 01:12:16,293 -Nu slutar det aldrig lyckligt. -Det behöver det inte göra. 878 01:12:16,376 --> 01:12:21,293 Lycka är inte obligatoriskt, och ingenting tar nånsin slut. 879 01:12:21,376 --> 01:12:24,126 God jul då, allihop. 880 01:12:24,209 --> 01:12:25,834 Men moster Ruth? 881 01:12:26,709 --> 01:12:27,876 Vad är det, Moppet? 882 01:12:29,334 --> 01:12:31,001 Stackars Nikolas. 883 01:12:33,501 --> 01:12:34,418 Jag vet. 884 01:12:35,584 --> 01:12:38,876 Smärtan han kände var ofattbar. 885 01:12:46,293 --> 01:12:49,584 Sorg är priset vi betalar för kärlek 886 01:12:51,334 --> 01:12:55,126 och det är värt det miljoner gånger om. 887 01:13:03,584 --> 01:13:04,418 Nikolas. 888 01:13:07,126 --> 01:13:08,209 Jag beklagar. 889 01:13:11,043 --> 01:13:15,376 Men nu var det dags för Nikolas att ställa saker till rätta 890 01:13:16,668 --> 01:13:20,334 och föra Lille Kip tillbaka hem 891 01:13:21,209 --> 01:13:22,543 till Alvhem. 892 01:13:45,251 --> 01:13:46,126 Hör på. 893 01:13:47,959 --> 01:13:52,751 Du måste tro att min far var ond, men fanns gott i honom också. 894 01:13:55,293 --> 01:13:56,876 Människor är komplicerade. 895 01:14:03,501 --> 01:14:06,834 Nikolas fann Alvhems gator övergivna. 896 01:14:07,709 --> 01:14:09,418 Inte en alv i sikte. 897 01:14:12,293 --> 01:14:13,834 Moder Harkers, 898 01:14:13,918 --> 01:14:19,418 för avskyvärda brott mot alvsläktet är du härmed förvisad på livstid. 899 01:14:19,501 --> 01:14:20,834 Du kan straffa oss, 900 01:14:21,334 --> 01:14:26,459 men du kan aldrig ta bort marken vi står på. 901 01:14:34,834 --> 01:14:36,459 Det här är vårt hem. 902 01:14:36,543 --> 01:14:37,626 Nu räcker det! 903 01:14:39,043 --> 01:14:41,709 Ni är alla förvisade! 904 01:14:41,793 --> 01:14:44,376 -Så kan du inte göra. -Det gjorde jag just. 905 01:14:44,459 --> 01:14:49,459 Vi kan inte låta er hota vår trygghet och skapa oordning i våra liv. 906 01:14:51,001 --> 01:14:54,751 Har vi glömt vad vi lärde oss av stackars Lille Kip? 907 01:14:56,251 --> 01:14:58,043 Fråga honom själv. 908 01:15:29,334 --> 01:15:32,251 Jag tänkte inte hålla nåt stort tal. 909 01:15:40,668 --> 01:15:42,334 Det var väl allt, antar jag. 910 01:15:44,376 --> 01:15:46,209 Om Lilla Kip lever… 911 01:15:48,543 --> 01:15:52,501 …då är hoppet vid liv. 912 01:15:52,584 --> 01:15:53,751 Tack och lov. 913 01:15:58,543 --> 01:15:59,376 Vänta. 914 01:16:00,918 --> 01:16:02,251 För honom hem. 915 01:16:06,168 --> 01:16:09,626 -Hipp hipp för Kip! -Vi måste anpassa oss. 916 01:16:10,126 --> 01:16:13,084 Vänta! Jag befaller er! 917 01:16:40,834 --> 01:16:44,168 -Vad sa han? -Ingenting än. Han knackade just på. 918 01:16:45,793 --> 01:16:47,001 Spännande ändå. 919 01:16:57,251 --> 01:16:58,084 Vad är det? 920 01:17:03,918 --> 01:17:05,793 Mitt barn! 921 01:17:11,793 --> 01:17:13,126 Jag är ledsen, mamma. 922 01:17:13,209 --> 01:17:16,293 Ja, vi pratar om det när din far kommer hem. 923 01:17:23,293 --> 01:17:24,543 Du fann din far, va? 924 01:17:29,334 --> 01:17:30,168 Hör på. 925 01:17:31,376 --> 01:17:35,751 Det enda som är enkelt och klart i livet är sanningen. 926 01:17:37,501 --> 01:17:38,834 Men den kan göra ont. 927 01:17:42,876 --> 01:17:44,209 Försvinner smärtan? 928 01:17:46,793 --> 01:17:47,626 Nej. 929 01:17:49,376 --> 01:17:50,751 Du kunde inte ljuga? 930 01:17:51,418 --> 01:17:56,668 Men man lär sig att leva med den och man blir starkare tack vare den. 931 01:17:57,793 --> 01:17:59,043 Och det är sanningen. 932 01:18:05,501 --> 01:18:08,876 Jag förstår inte riktigt hur du gjorde det. 933 01:18:09,626 --> 01:18:10,834 Berätta från… 934 01:18:12,334 --> 01:18:13,709 Du räddade vårt barn. 935 01:18:14,543 --> 01:18:17,501 -Vem som helst kunde gjort det. -Men du gjorde det. 936 01:18:17,584 --> 01:18:18,876 Kom igen, ta vinsten. 937 01:18:19,376 --> 01:18:21,459 Vi är enkla snurrmakare. 938 01:18:21,543 --> 01:18:24,543 Han är blygsam. Deras snurror är i toppklass. 939 01:18:25,084 --> 01:18:29,334 För att visa vår tacksamhet vill vi ge dig de bästa vi har. 940 01:18:33,418 --> 01:18:34,709 Jag hade bara en leksak. 941 01:18:37,834 --> 01:18:39,043 En kolrotsdocka. 942 01:18:39,834 --> 01:18:42,376 -Min mamma gjorde den. -Sorglig historia. 943 01:18:43,084 --> 01:18:45,251 -Han åt upp den. -Ingen är perfekt. 944 01:18:45,334 --> 01:18:46,543 Bara en leksak. 945 01:18:47,209 --> 01:18:49,543 Den fick mig att känna mig älskad. 946 01:18:50,834 --> 01:18:52,793 Det är mer än nån behöver. 947 01:18:58,501 --> 01:19:00,459 -Vänta. -Vad är det? 948 01:19:01,001 --> 01:19:03,293 Kan du göra fler? Många fler. 949 01:19:03,376 --> 01:19:04,918 -Ja, men… -Vi behöver allt. 950 01:19:05,001 --> 01:19:07,293 Glänsande saker, saker man vrider upp. 951 01:19:07,793 --> 01:19:11,918 -Jag behöver den här gardinen. -Tänker du kidnappa en till alv? 952 01:19:12,001 --> 01:19:15,584 -Nej, det här är mycket större. -Ska vi öppna en gardinaffär? 953 01:19:16,084 --> 01:19:18,501 -Okej, kom igen. -Vi har inte mycket tid. 954 01:19:18,584 --> 01:19:22,251 -Jag har inte mycket ost. -Inte? Jag gör egen ost. 955 01:19:22,959 --> 01:19:23,959 Gift dig med mig. 956 01:19:50,626 --> 01:19:52,918 Ingen fara, jag håller igång hjulet. 957 01:20:02,959 --> 01:20:04,584 Hjulet sitter på sidan. 958 01:20:07,668 --> 01:20:09,668 -Tack. Perfekt. -Ta med hjulen. 959 01:20:09,751 --> 01:20:12,834 Så där ja, allihop. Bra. Fortsätt så. 960 01:20:13,834 --> 01:20:15,001 Otroligt. Tack. 961 01:20:15,668 --> 01:20:17,876 Du missade en fläck. Gör om. 962 01:20:19,376 --> 01:20:20,626 Jag har sett värre. 963 01:21:06,834 --> 01:21:09,459 -Tack. -Om du ändå var här, mamma. 964 01:21:10,668 --> 01:21:13,084 Den är allt du hoppades på. 965 01:21:14,168 --> 01:21:15,584 Fem minuter kvar. 966 01:21:17,001 --> 01:21:19,126 -Fem minuter! -Nymålad. 967 01:21:19,209 --> 01:21:22,084 Blått för fred, rött för glädje, 968 01:21:22,168 --> 01:21:25,334 grönt för förundran, och gult för att den kittlar. 969 01:21:25,418 --> 01:21:27,793 -Vad tycker du? -Är den inte lite prålig? 970 01:21:28,834 --> 01:21:30,376 -Den är perfekt. -Härligt. 971 01:21:30,459 --> 01:21:32,668 Renen rider inte sig själv. 972 01:21:32,751 --> 01:21:35,793 Okej, det är dags. Vi har inte lång tid på oss. 973 01:21:45,668 --> 01:21:47,334 God jul! 974 01:21:48,418 --> 01:21:50,334 God jul. 975 01:21:52,126 --> 01:21:54,501 -Här, ta den här. -Nej, jag kan inte. 976 01:21:54,584 --> 01:21:56,168 Du är en av oss nu. 977 01:21:57,709 --> 01:22:01,918 Vi kan inte låta dig representera Alvhem så slarvigt klädd. 978 01:22:02,001 --> 01:22:03,793 De ser upp till dig. 979 01:22:05,751 --> 01:22:09,876 Det gör vi alla, och inte bara för att du är så abnormt lång. 980 01:22:13,418 --> 01:22:16,334 Seså. Alvhem är ditt hem nu. 981 01:22:17,001 --> 01:22:19,084 Ge dig ut. Gör oss stolta. 982 01:22:22,959 --> 01:22:24,001 Här är den. 983 01:22:24,084 --> 01:22:26,084 -Tack för allt. -Flyg försiktigt. 984 01:22:27,168 --> 01:22:29,293 Vi tar över nu. Vi ses snart. 985 01:22:29,376 --> 01:22:30,584 Det räknar vi med. 986 01:22:31,251 --> 01:22:32,251 Stopp! 987 01:22:39,418 --> 01:22:42,251 Den där människan får inte lämna Alvhem. 988 01:22:48,418 --> 01:22:50,584 Så han räddade det lilla alvbarnet. 989 01:22:52,668 --> 01:22:53,501 Hurra för det. 990 01:22:55,668 --> 01:22:59,793 Men vad är en pojke mot ett helt samhälle? 991 01:23:02,334 --> 01:23:07,084 Vi får inte låta det vi har vunnit förblinda oss mot vad vi kan förlora. 992 01:23:07,709 --> 01:23:08,543 Vårt hem. 993 01:23:09,751 --> 01:23:10,584 Vår kultur. 994 01:23:30,876 --> 01:23:32,084 Det kan inte stämma. 995 01:23:46,459 --> 01:23:47,459 Pojk… 996 01:23:50,584 --> 01:23:52,084 …var fick du hänget från? 997 01:23:56,334 --> 01:23:57,834 Var har du hittat det? 998 01:24:02,043 --> 01:24:02,876 Min mor. 999 01:24:05,084 --> 01:24:06,459 Hon bar det hela livet. 1000 01:24:16,668 --> 01:24:18,584 Jag trodde det var förlorat. 1001 01:24:21,834 --> 01:24:22,793 För länge sen… 1002 01:24:26,668 --> 01:24:29,126 …kom en människoflicka till vår by… 1003 01:24:31,501 --> 01:24:32,751 …trött och vilse. 1004 01:24:35,668 --> 01:24:37,334 Vi välkomnade henne. 1005 01:24:38,334 --> 01:24:41,209 Hon var kärleksfull och snäll och 1006 01:24:43,084 --> 01:24:44,126 full av hopp. 1007 01:24:47,043 --> 01:24:48,668 Hon blev vår vän. 1008 01:24:53,834 --> 01:24:54,668 Min vän. 1009 01:24:57,959 --> 01:25:03,043 Till den dagen då snön smälte och hon återvände söderut till sitt hem. 1010 01:25:04,751 --> 01:25:06,251 Med choklad i fickorna. 1011 01:25:10,501 --> 01:25:12,543 Så det var dit chokladen försvann. 1012 01:25:14,918 --> 01:25:18,751 Som vitt jag kommer ihåg, Dimelza, 1013 01:25:20,293 --> 01:25:24,543 älskade du människor mer än de flesta en gång i tiden. 1014 01:25:26,876 --> 01:25:29,834 -Hon försvann utan ett ord. -Hon glömde aldrig. 1015 01:25:32,751 --> 01:25:35,876 Min mor berättade historien om Alvhem varje kväll. 1016 01:25:37,376 --> 01:25:38,876 Det fanns kvar hos henne. 1017 01:25:42,793 --> 01:25:43,751 Lumi. 1018 01:25:50,001 --> 01:25:51,543 Vi kallade henne Lumi. 1019 01:25:51,626 --> 01:25:52,459 Lumi. 1020 01:25:56,876 --> 01:26:00,626 Flickan som kom, men inte kunde stanna länge. 1021 01:26:04,834 --> 01:26:05,876 Jag ser henne. 1022 01:26:09,251 --> 01:26:10,459 Jag ser henne i dig. 1023 01:26:17,126 --> 01:26:20,376 Min mamma sa att Alvhem var den mest hoppingivande 1024 01:26:20,918 --> 01:26:22,751 och gladaste platsen i världen. 1025 01:26:24,459 --> 01:26:27,834 Och det borde det bli igen, speciellt på julen. 1026 01:26:32,793 --> 01:26:33,959 Dagen jag döptes efter. 1027 01:26:37,751 --> 01:26:38,834 Hon kallade dig… 1028 01:26:42,209 --> 01:26:43,668 Hon kallade dig Julen. 1029 01:26:46,543 --> 01:26:50,251 Vi har fortfarande tid kvar innan den stora dagen. 1030 01:26:52,209 --> 01:26:55,168 Vi skulle kunna göra det till den bästa nånsin. 1031 01:26:57,584 --> 01:26:59,876 -Redo, gamle vän? -Jag föddes redo. 1032 01:27:02,168 --> 01:27:03,751 Du menade renen, va? 1033 01:27:05,543 --> 01:27:06,918 Snabbare, Blixten! 1034 01:27:12,584 --> 01:27:13,918 Vi ses snart, kompis! 1035 01:27:15,501 --> 01:27:17,459 Trevlig flygtur, tomten! 1036 01:27:40,876 --> 01:27:42,543 Där nere, Blixten! 1037 01:28:05,793 --> 01:28:07,418 Jag stukade nog svansen. 1038 01:28:07,501 --> 01:28:08,334 Vem är du? 1039 01:28:10,626 --> 01:28:12,168 Vad har du i säcken? 1040 01:28:13,418 --> 01:28:16,334 Hopp och magi och under. 1041 01:28:17,043 --> 01:28:17,876 Vakter! 1042 01:28:17,959 --> 01:28:22,709 Vänta. Det du har letat efter, upptäckten som kan återge hoppet. 1043 01:28:22,793 --> 01:28:23,876 Jaha, det. 1044 01:28:25,376 --> 01:28:27,501 Jag har praktiskt taget gett upp. 1045 01:28:28,293 --> 01:28:32,126 När man sett nog hästar med horn fästa på huvudet man blir cynisk. 1046 01:28:32,209 --> 01:28:34,293 -Vänta. -Vakter! 1047 01:28:35,001 --> 01:28:35,918 Sluta säga så. 1048 01:28:36,001 --> 01:28:39,751 -Det är nog ingen där ändå. -Ta en titt bara. Snälla. 1049 01:28:42,376 --> 01:28:44,709 Okej då. Visa mig. 1050 01:29:01,793 --> 01:29:03,626 Den är inte speciellt magisk. 1051 01:29:07,334 --> 01:29:08,501 Hur fungerar den? 1052 01:29:21,418 --> 01:29:22,459 Vi börjar där. 1053 01:29:35,793 --> 01:29:39,418 -Ger kungar klätterhjälp? -Den här gör det. 1054 01:29:59,751 --> 01:30:00,834 Hur kom du in? 1055 01:30:03,251 --> 01:30:05,001 -Vad gör vi nu? -Titta. 1056 01:30:21,668 --> 01:30:23,543 Ho, ho, ho! 1057 01:30:40,334 --> 01:30:45,293 Nikolas visade kungen att det inte handlar om presenterna. 1058 01:30:47,251 --> 01:30:49,168 Fast de är ju underbara. 1059 01:30:53,459 --> 01:30:55,626 Det handlar om tanken bakom. 1060 01:30:56,126 --> 01:30:57,043 Här är en. 1061 01:30:59,543 --> 01:31:03,501 Vi ger vad vi har för att visa att vi bryr oss. 1062 01:31:07,709 --> 01:31:10,501 Och sen delar vi alla glädjen. 1063 01:31:19,626 --> 01:31:23,876 Och den glädjen kan växa till hopp 1064 01:31:24,918 --> 01:31:30,209 ett hus i taget och sprida sig över hela landet. 1065 01:31:30,293 --> 01:31:32,084 Jag önskade mig nåt nytt. 1066 01:31:32,709 --> 01:31:35,793 Du har gett mig nåt vi hade glömt att vi hade. 1067 01:31:36,626 --> 01:31:37,543 Tack. 1068 01:31:38,043 --> 01:31:40,626 -Lycka till med alltihop. -Mors. 1069 01:31:42,793 --> 01:31:45,876 -Vart ska du nånstans? -Mitt arbete är klart, så… 1070 01:31:45,959 --> 01:31:47,543 Klart? 1071 01:31:47,626 --> 01:31:50,584 Jag har gett dig idén och visat hur det fungerar. 1072 01:31:51,334 --> 01:31:54,043 -Så nu måste nån driva operationen. -Toppen. 1073 01:31:54,543 --> 01:31:55,709 När kan du börja? 1074 01:31:58,168 --> 01:32:02,959 Jag känner dig knappt, men om någon förtjänar glädjen 1075 01:32:03,043 --> 01:32:06,334 att älska och bli älskad så är det du, unge vän. 1076 01:32:07,751 --> 01:32:11,793 Det är bara en dag om året. Vad ska vi kalla den? 1077 01:32:12,501 --> 01:32:16,251 Det är lätt. "Nikolas- och Miika- den-pratande-musen-dagen". 1078 01:32:18,418 --> 01:32:19,668 Några andra idéer? 1079 01:32:30,376 --> 01:32:33,584 -Det är en till som behöver lite magi. -Vem då? 1080 01:32:34,251 --> 01:32:37,168 -Bandit! -Kom igen! 1081 01:32:37,251 --> 01:32:38,126 Bandit! 1082 01:32:39,418 --> 01:32:41,584 -Inkräktare! -Vi sticker! 1083 01:32:43,876 --> 01:32:45,418 Faster Carlotta! 1084 01:32:45,501 --> 01:32:47,251 Det är jag, Nikolas. 1085 01:32:47,334 --> 01:32:50,168 Jag flyger på en ren, och min mus kan prata nu. 1086 01:32:50,251 --> 01:32:51,168 Hej där! 1087 01:32:51,251 --> 01:32:54,626 -Och titta, vårt hembiträde kungen. -Hej! 1088 01:32:55,668 --> 01:32:56,501 Hej. 1089 01:32:57,543 --> 01:33:01,168 Jag ville bara berätta att magi finns på riktigt. 1090 01:33:01,251 --> 01:33:03,001 Det gör det faktiskt. 1091 01:33:03,543 --> 01:33:04,418 Fickan. 1092 01:33:04,501 --> 01:33:07,418 Ja, just det. Kolla din ficka. 1093 01:33:18,251 --> 01:33:19,793 Tack, Nikolas! 1094 01:33:22,918 --> 01:33:25,668 Säcken var nästan tom på leksaker 1095 01:33:25,751 --> 01:33:30,293 men för Nikolas hade äventyret knappt börjat. 1096 01:33:33,043 --> 01:33:38,584 Och så hände det sig att en kung, en mus, en ren 1097 01:33:39,334 --> 01:33:45,793 och en pojke som hette Julen försvann upp i skyn igen. 1098 01:33:48,084 --> 01:33:49,459 Jag förstår inte. 1099 01:33:49,543 --> 01:33:50,834 Kanske nästa år. 1100 01:33:50,918 --> 01:33:54,626 -Nej, det är lätt. Använd… -Vänta, jag kan lista ut det. 1101 01:34:00,459 --> 01:34:01,293 Nu fattar jag. 1102 01:34:06,793 --> 01:34:11,834 -Kan du berätta en till snart igen? -Närhelst ni behöver höra en. 1103 01:34:11,918 --> 01:34:13,209 Vad sägs om imorgon? 1104 01:34:17,168 --> 01:34:20,918 Hej, vad gör ni uppe? Det är läggdags för länge sen. 1105 01:34:21,001 --> 01:34:23,668 Nästa år kan tomten få göra sin grej. 1106 01:34:23,751 --> 01:34:26,584 -Okej. Vad sägs om… -Pappa. 1107 01:34:37,793 --> 01:34:38,668 Jag har inte… 1108 01:34:44,918 --> 01:34:46,918 -Jag har inte… -Så är det alltid. 1109 01:34:47,918 --> 01:34:50,126 Även den mörkaste natt tar slut. 1110 01:34:51,293 --> 01:34:55,668 Solen går upp och fler juldagsmorgnar kommer 1111 01:34:55,751 --> 01:34:59,168 då vad som helst kan hända. 1112 01:34:59,251 --> 01:35:00,251 Jag… 1113 01:35:04,376 --> 01:35:06,334 Mamma hade älskat det här. 1114 01:35:07,959 --> 01:35:10,168 Hon kommer aldrig tillbaka, va? 1115 01:35:12,209 --> 01:35:16,584 Nej, men nu är du det bästa minnet av henne. 1116 01:35:37,543 --> 01:35:39,459 -Moster Ruth? -Ja? 1117 01:35:39,543 --> 01:35:41,876 Var det verkligen så julen började? 1118 01:35:43,668 --> 01:35:47,293 Det måste det ha varit, för jag ljuger aldrig. 1119 01:43:14,209 --> 01:43:17,209 Undertexter: Ralf Sjölander