1
00:00:45,959 --> 00:00:49,543
NETFLIX OCH STUDIOCANAL PRESENTERAR
2
00:01:40,001 --> 00:01:40,959
God jul.
3
00:01:41,459 --> 00:01:42,584
Jag jobbar på det.
4
00:01:42,668 --> 00:01:43,501
Ja.
5
00:02:10,668 --> 00:02:13,334
-Nej, hon är hemsk.
-Hon är inte hemsk.
6
00:02:13,418 --> 00:02:15,376
-Hon är oförskämd.
-Lite taktlös.
7
00:02:15,459 --> 00:02:17,501
-Och gammal.
-Väldigt gammal.
8
00:02:17,584 --> 00:02:19,126
Ingen annan kunde.
9
00:02:19,209 --> 00:02:20,834
-Jag går upp.
-Jag också.
10
00:02:20,918 --> 00:02:23,626
-Nej, hon nattar er.
-Glöm det.
11
00:02:23,709 --> 00:02:25,376
Vi kommer att få mardrömmar.
12
00:02:25,959 --> 00:02:28,793
-Vad du var tyst, Mop.
-Jag har redan mardrömmar.
13
00:02:29,834 --> 00:02:34,751
Jag är ledsen att jag måste jobba,
men jag kommer hem så fort jag kan.
14
00:02:35,251 --> 00:02:37,668
Er mamma älskade er moster, så försök…
15
00:02:42,834 --> 00:02:43,668
Hej.
16
00:02:44,168 --> 00:02:47,126
Åh, du ser förfärlig ut.
17
00:02:48,543 --> 00:02:49,626
Hej, moster Ruth.
18
00:02:49,709 --> 00:02:52,959
-Kul att se dig också.
-Jag ser ingen gran.
19
00:02:53,709 --> 00:02:54,876
Inget julpynt?
20
00:02:54,959 --> 00:02:57,918
-Vi struntade i det i år.
-Det var ett misstag.
21
00:02:58,793 --> 00:03:00,376
Hej, barn.
22
00:03:01,126 --> 00:03:03,084
-Hur mår ni?
-De mår jättebra.
23
00:03:04,251 --> 00:03:05,459
Låt mig se på er.
24
00:03:07,418 --> 00:03:10,043
Som jag trodde. Fortfarande förkrossade.
25
00:03:10,126 --> 00:03:11,459
-Nej.
-Inte jag heller.
26
00:03:11,543 --> 00:03:12,543
Jag är det.
27
00:03:13,001 --> 00:03:16,168
Men jag älskar mamma
med alla trasiga bitar.
28
00:03:19,584 --> 00:03:20,709
De klarar sig bra.
29
00:03:30,084 --> 00:03:34,709
-Du är väldigt gammal.
-Ja, jag är väl medveten om det.
30
00:03:35,376 --> 00:03:37,668
Varför måste vi lyssna?
31
00:03:37,751 --> 00:03:42,084
För att universum består
av historier, inte av atomer.
32
00:03:42,168 --> 00:03:46,043
-Det är inte sant.
-Jo, för jag ljuger aldrig.
33
00:03:46,793 --> 00:03:51,334
Så lyssna på sagan.
Efteråt får ni sova, och sen är det jul.
34
00:03:51,418 --> 00:03:54,001
Vi vill inte att det ska vara jul.
35
00:03:55,168 --> 00:03:58,126
Då vet jag vilken saga jag ska berätta.
36
00:03:58,626 --> 00:04:00,459
Så, sitter ni bekvämt?
37
00:04:01,334 --> 00:04:04,084
Hoppas det, får nu börjar jag.
38
00:04:14,918 --> 00:04:17,959
Det här kanske är svårt att tro
39
00:04:18,834 --> 00:04:23,001
men för länge sen visste ingen om julen.
40
00:04:24,459 --> 00:04:28,834
Vid den här tiden,
mitt i en skog i Finland
41
00:04:28,918 --> 00:04:34,251
bodde en vanlig pojke
vid namn Nikolas tillsammans med sin far
42
00:04:34,334 --> 00:04:39,293
en enkel skogshuggare,
som för tillfället var tämligen upptagen.
43
00:04:44,584 --> 00:04:45,584
Var skogen.
44
00:04:51,918 --> 00:04:53,251
Vad betyder det?
45
00:04:54,376 --> 00:04:56,376
Det betyder "rör dig inte".
46
00:04:58,168 --> 00:05:00,334
När jag säger till, spring.
47
00:05:00,834 --> 00:05:04,918
-Och sluta vara skogen?
-Ja, och spring jättefort.
48
00:05:09,293 --> 00:05:10,126
Inte utan dig.
49
00:05:14,709 --> 00:05:15,918
Då springer vi båda!
50
00:05:23,959 --> 00:05:24,834
Kom!
51
00:05:26,501 --> 00:05:27,501
Spring!
52
00:05:40,918 --> 00:05:43,918
Krisen avvärjdes med nöd och näppe
53
00:05:44,501 --> 00:05:48,001
och Nikolas och hans far
återvände till sin stuga i skogen.
54
00:05:49,959 --> 00:05:55,293
Det var svåra tider för far och son
som knappt hade nog att överleva.
55
00:05:55,376 --> 00:05:57,876
Vänta lite. Förlåt att jag avbryter.
56
00:05:58,584 --> 00:05:59,584
Vad då?
57
00:05:59,668 --> 00:06:00,876
Var är hans mamma?
58
00:06:02,334 --> 00:06:05,251
Hon hade dött, två år tidigare.
59
00:06:06,001 --> 00:06:09,209
Björnen hade nåt med saken att göra.
60
00:06:09,293 --> 00:06:11,709
Björnen åt hans mamma. Okej.
61
00:06:12,251 --> 00:06:16,626
Finland var väldigt farligt på den tiden.
62
00:06:16,709 --> 00:06:18,084
Det är det fortfarande.
63
00:06:18,626 --> 00:06:22,376
Men trots alla vedermödor
höll Nikolas fast vid hoppet.
64
00:06:22,876 --> 00:06:24,543
Särskilt vid läggdags.
65
00:06:25,126 --> 00:06:27,959
-Kan du inte berätta historien?
-Inte igen.
66
00:06:28,043 --> 00:06:28,876
Varför inte?
67
00:06:30,126 --> 00:06:31,709
Det är inte min historia.
68
00:06:33,209 --> 00:06:34,584
Mamma är ju inte kvar.
69
00:06:36,918 --> 00:06:39,668
Okej, jag ska berätta om Alvhem.
70
00:06:43,251 --> 00:06:47,209
För länge sedan,
på en plats inte helt olik den här,
71
00:06:48,251 --> 00:06:51,126
bodde en ung flicka vid namn Lumi.
72
00:06:54,293 --> 00:07:00,251
En dag när hon plockade ekollon
i skogen gick Lumi helt vilse.
73
00:07:01,168 --> 00:07:04,584
Hon försökte hitta hem,
men hon kom bara längre bort.
74
00:07:05,501 --> 00:07:08,126
Över floden och under månen
75
00:07:09,001 --> 00:07:14,334
över det spetsiga berget,
hela vägen ner förbi…
76
00:07:15,751 --> 00:07:17,126
De sovande jättarna.
77
00:07:17,209 --> 00:07:21,209
Förbi de sovande jättarna
och genom himlen gick hon
78
00:07:21,918 --> 00:07:25,626
till en plats där snön var mjuk som moln.
79
00:07:26,918 --> 00:07:27,959
Vad hände sen?
80
00:07:28,876 --> 00:07:30,168
Lumi var utmattad
81
00:07:30,251 --> 00:07:35,126
och till sist råkade hon på
en hemlig by som hette Alvhem
82
00:07:35,668 --> 00:07:40,668
där världens lyckligaste alver bodde
på världens mest magiska plats.
83
00:07:43,001 --> 00:07:45,543
Där stannade Lumi tills snön lättade
84
00:07:46,834 --> 00:07:50,001
och hon kunde återvända
till sitt hem söderut
85
00:07:50,543 --> 00:07:52,084
med choklad i fickorna.
86
00:07:54,459 --> 00:07:56,209
Du tror på historien, va?
87
00:07:56,293 --> 00:07:59,751
Slutet är osannolikt.
Chokladen hade smält.
88
00:08:00,293 --> 00:08:01,543
Men resten?
89
00:08:02,709 --> 00:08:05,334
Magin och alverna?
90
00:08:06,959 --> 00:08:09,959
-Jag har aldrig sett dem.
-Men du tror på dem.
91
00:08:10,959 --> 00:08:14,668
Din mor gjorde det,
och att tro var som att veta för henne.
92
00:08:18,418 --> 00:08:19,251
Vad var det?
93
00:08:19,334 --> 00:08:21,834
-Nånting som pep.
-Snarare knakade.
94
00:08:22,418 --> 00:08:24,376
Det var definitivt ett pip.
95
00:08:25,209 --> 00:08:27,918
-Nu överreagerar du.
-Akta dig, Nikolas.
96
00:08:32,209 --> 00:08:35,126
-Vi har en mus.
-Låt honom vara!
97
00:08:36,334 --> 00:08:37,168
Pappa.
98
00:08:37,876 --> 00:08:40,209
-Han kommer att ta vår mat.
-Vilken mat?
99
00:08:41,543 --> 00:08:42,501
Nej!
100
00:08:51,834 --> 00:08:54,293
Där är den! Nu har vi den.
101
00:08:56,334 --> 00:08:58,376
Pappa, snälla. Låt den leva.
102
00:09:01,251 --> 00:09:02,251
Snälla, pappa.
103
00:09:08,834 --> 00:09:13,084
Jag har funderat på det här
och jag tänker kalla dig för
104
00:09:13,959 --> 00:09:14,918
Miika.
105
00:09:19,126 --> 00:09:20,959
Jag ska lära dig att prata.
106
00:09:23,376 --> 00:09:25,793
Pojke.
107
00:09:27,084 --> 00:09:28,084
Mus.
108
00:09:29,001 --> 00:09:29,918
Mus.
109
00:09:35,209 --> 00:09:36,668
Min mamma sa alltid
110
00:09:37,209 --> 00:09:40,334
att om man tror på nåt
är halva striden vunnen.
111
00:09:41,584 --> 00:09:42,626
Träd.
112
00:09:43,293 --> 00:09:44,834
Träd.
113
00:09:47,043 --> 00:09:50,918
Okej, kanske inte halva,
men det är en början.
114
00:09:56,668 --> 00:10:02,209
Och så en dag hände nåt
som lyste upp den långa mörka vintern.
115
00:10:02,793 --> 00:10:05,584
En kallelse från kungen själv.
116
00:10:06,793 --> 00:10:09,293
Det stod bara två på inbjudan
117
00:10:09,376 --> 00:10:13,834
men Nikolas tänkte
att en till inte kunde skada.
118
00:10:13,918 --> 00:10:16,043
Vi ska träffa kungen, Miika.
119
00:10:16,709 --> 00:10:17,626
Kungen.
120
00:10:19,251 --> 00:10:21,751
-Han är förstummad.
-Det ska han inte vara.
121
00:10:22,834 --> 00:10:25,043
Varför inte? Du älskar ju kungen.
122
00:10:25,626 --> 00:10:30,043
Självklart, han är en stor man.
Han förtjänar allt han har.
123
00:10:30,126 --> 00:10:33,168
Men vi förtjänar det också. Det gör alla.
124
00:10:33,251 --> 00:10:36,209
-Vi klarar oss på det vi har.
-Vi har väldigt lite.
125
00:10:36,293 --> 00:10:38,793
-Vi har varandra.
-Och det är toppen.
126
00:10:40,751 --> 00:10:41,959
Men jag vill ha mer.
127
00:10:44,501 --> 00:10:46,584
Hans Majestät Konungen!
128
00:11:01,251 --> 00:11:04,584
Hej, allihop. Tack för att ni kom hit.
129
00:11:05,334 --> 00:11:08,501
Hur är det fatt?
Vill du ha ett glas vatten?
130
00:11:10,001 --> 00:11:13,126
Jag kan ringa i klockan
så hämtar nån det. Inte?
131
00:11:14,209 --> 00:11:15,376
Säkert? Okej.
132
00:11:16,834 --> 00:11:21,918
Vi vet alla att det är svåra tider,
och då menar jag verkligen svåra.
133
00:11:23,001 --> 00:11:25,626
Jag minns inte sist jag log. Gör ni?
134
00:11:27,293 --> 00:11:28,876
Vad finns det att le åt?
135
00:11:29,376 --> 00:11:31,251
Vi är alla bedrövade.
136
00:11:32,084 --> 00:11:36,459
Alla saknar vi nåt,
och vi vet nog vad det är.
137
00:11:37,084 --> 00:11:40,043
-Ett sjukvårdssystem.
-Det vore bra.
138
00:11:40,584 --> 00:11:43,793
-Det var en tanke, men…
-En lön man kan leva på!
139
00:11:44,501 --> 00:11:47,168
-Igen, tänkvärt.
-Ett rättvist maktsystem?
140
00:11:47,251 --> 00:11:49,043
Tillräckligt med mat?
141
00:11:49,126 --> 00:11:53,418
Jag kanske bara ska berätta
vad jag tycker att vi saknar.
142
00:11:55,543 --> 00:11:58,376
Hopp. Vi behöver hopp.
143
00:11:59,501 --> 00:12:03,334
En gnista magi som håller vår anda uppe.
144
00:12:04,001 --> 00:12:09,834
Jag har samlat er här för att ni är
landets tuffaste män och kvinnor.
145
00:12:10,668 --> 00:12:11,668
Inte du.
146
00:12:12,251 --> 00:12:17,126
Och jag ber er att ta er
till gränsen av vårt kungarike.
147
00:12:17,209 --> 00:12:18,376
Bege er bort
148
00:12:19,584 --> 00:12:24,668
och kom tillbaka med nåt
som ger oss tillbaka hoppet.
149
00:12:26,626 --> 00:12:30,709
Vårt stora lands ögon
kommer att följa sökandet.
150
00:12:31,543 --> 00:12:32,459
Nej.
151
00:12:32,543 --> 00:12:35,459
De som försöker kommer att belönas högt.
152
00:12:36,209 --> 00:12:38,459
Det kan bli en farlig resa.
153
00:12:38,543 --> 00:12:41,626
Några kommer att dö,
förmodligen de flesta av er.
154
00:12:42,126 --> 00:12:45,751
Men om ni lyckas kommer belöningen
att bli betydligt större.
155
00:12:45,834 --> 00:12:47,293
-Där fick jag dig!
-Va?
156
00:12:48,459 --> 00:12:49,459
Grip honom!
157
00:12:53,709 --> 00:12:54,876
Förlåt honom, sire.
158
00:12:55,751 --> 00:12:56,584
Jag ber dig.
159
00:12:58,043 --> 00:13:01,751
Jag är ledsen, Ers Majestät.
Han har huvudet bland molnen.
160
00:13:03,418 --> 00:13:04,584
Tursam pojke.
161
00:13:07,876 --> 00:13:11,668
-Vad gav han dig?
-Två vänliga ord som håller mig varm.
162
00:13:11,751 --> 00:13:15,001
-Jag menar, hur mycket pengar?
-Det vet jag inte.
163
00:13:15,543 --> 00:13:18,834
Det är en halv krona,
nog åt en mus i en vecka.
164
00:13:21,459 --> 00:13:22,293
Gaffel.
165
00:13:24,043 --> 00:13:24,876
Kotte.
166
00:13:25,959 --> 00:13:26,834
Sked.
167
00:13:29,126 --> 00:13:31,793
Säg något, Miika. Vad som helst.
168
00:13:44,043 --> 00:13:44,876
Anders?
169
00:13:47,084 --> 00:13:48,001
Ja.
170
00:13:49,126 --> 00:13:50,001
Det är jag.
171
00:13:51,418 --> 00:13:56,793
-Det var nära ögat häromdagen. Tack.
-Kan pojken gå in i ett annat rum?
172
00:14:00,043 --> 00:14:02,584
-Vi har inga fler rum.
-Och jag vill höra.
173
00:14:03,084 --> 00:14:06,001
Vi kan prata utanför.
Du kan låna min mössa.
174
00:14:06,626 --> 00:14:07,626
Jag överlever.
175
00:14:10,876 --> 00:14:12,584
Vad tror du han vill?
176
00:14:30,043 --> 00:14:35,126
Nikolas. Kungens uppdrag…
Jag tänker göra det.
177
00:14:36,084 --> 00:14:38,418
-Tänker du ge dig av?
-Inte länge.
178
00:14:39,001 --> 00:14:40,293
Två månader.
179
00:14:40,376 --> 00:14:41,668
Två månader?
180
00:14:41,751 --> 00:14:44,918
Kanske tre.
Jag är tillbaka innan du vet ordet av.
181
00:14:45,668 --> 00:14:48,584
-Det blir värt det.
-För att ge oss hopp?
182
00:14:49,084 --> 00:14:53,459
-För att få belöningen.
-Är inte belöningen att ge nytt hopp?
183
00:14:54,418 --> 00:14:55,793
Belöningen är pengarna.
184
00:14:57,251 --> 00:15:01,626
Och pengarna innebär mat
och varma kläder, så att du får ett liv.
185
00:15:03,501 --> 00:15:07,001
Det liv jag svor
vid din mors grav att du skulle få.
186
00:15:08,251 --> 00:15:09,751
Nikolas, snälla.
187
00:15:11,334 --> 00:15:12,209
Nikolas!
188
00:15:29,543 --> 00:15:33,459
-Vart tänker du fara?
-Anders samlar ihop en grupp.
189
00:15:34,501 --> 00:15:38,584
Vi ska bege oss längst norrut
för att hitta Alvhem.
190
00:15:38,668 --> 00:15:40,168
-Alvhem?
-Om det finns.
191
00:15:40,251 --> 00:15:43,001
-Ja, ta med mig.
-Nej, det är för farligt.
192
00:15:43,084 --> 00:15:46,084
-Vi kommer att sova ute i kylan.
-Jag älskar kylan.
193
00:15:46,168 --> 00:15:50,376
Norr om Seipajärvi finns bara tundra
och sjöar och snötäckta fält.
194
00:15:50,459 --> 00:15:53,543
-Jag älskar snöfält.
-Sen blir det bara värre.
195
00:15:53,626 --> 00:15:57,251
-Ingen har kommit så långt.
-För att ingen vet vägen.
196
00:15:58,043 --> 00:16:01,293
Orden i historien är vaga,
och du minns dem knappt.
197
00:16:02,001 --> 00:16:04,293
Snälla, pappa. Jag kan hjälpa till.
198
00:16:05,376 --> 00:16:06,293
Snälla.
199
00:16:09,209 --> 00:16:11,043
Jag ger mig av i gryningen.
200
00:16:21,584 --> 00:16:23,251
Jag kommer sakna dig, Julen.
201
00:16:29,709 --> 00:16:32,209
Du sa aldrig varför mamma kallade mig det.
202
00:16:34,751 --> 00:16:36,293
Hon berättade aldrig.
203
00:16:37,668 --> 00:16:40,709
Det är bara ett ord.
Det behöver inte betyda nåt.
204
00:16:43,001 --> 00:16:46,334
Käraste bror,
tack för ditt generösa erbjudande
205
00:16:46,418 --> 00:16:49,418
att låta mig ta hand om barnet.
206
00:16:50,543 --> 00:16:51,793
Vem ska se efter mig?
207
00:16:52,376 --> 00:16:57,834
Glädjen att få umgås med min brorson
är den enda betalning jag behöver.
208
00:16:58,459 --> 00:17:02,043
Fast om du insisterar
kan vi säkert komma överens.
209
00:17:02,126 --> 00:17:03,959
Jag har skrivit till min syster.
210
00:17:04,584 --> 00:17:07,251
Undertecknat, din ömma syster.
211
00:17:07,918 --> 00:17:09,168
Inte faster Carlotta.
212
00:17:10,126 --> 00:17:13,501
-Sluta, hon är en ensam kvinna.
-Jag undrar varför.
213
00:17:17,209 --> 00:17:18,126
Bror.
214
00:17:21,126 --> 00:17:24,043
Jag blev så glad att få ditt meddelande.
215
00:17:24,126 --> 00:17:25,584
Det visste jag.
216
00:17:25,668 --> 00:17:31,209
Och vilken underbar, lång promenad
jag fick ta för att komma hit.
217
00:17:31,293 --> 00:17:35,668
Så smart av dig att bygga
den här stugan vid världens ände.
218
00:17:35,751 --> 00:17:39,459
Nikolas, så underbart att se dig.
219
00:17:41,209 --> 00:17:42,834
Detsamma, faster Carlotta.
220
00:17:43,334 --> 00:17:45,459
Säg tant, snälla.
221
00:17:46,418 --> 00:17:47,751
Vi är en glad familj.
222
00:17:54,084 --> 00:17:55,459
Skynda dig. Lasta på.
223
00:17:56,334 --> 00:17:59,168
Ta farväl av dem, skogshuggare.
224
00:18:04,459 --> 00:18:08,084
-Det kommer att bli värt det.
-Det kan inget vara.
225
00:18:11,876 --> 00:18:13,876
Skogshuggare, det är dags.
226
00:18:14,626 --> 00:18:15,459
Pappa.
227
00:18:16,751 --> 00:18:17,584
Pappa.
228
00:18:18,293 --> 00:18:20,209
Okej. Jag är redo.
229
00:18:21,876 --> 00:18:22,876
Vänta, pappa.
230
00:18:24,626 --> 00:18:25,543
Din kniv.
231
00:18:28,209 --> 00:18:30,834
-Ta den här.
-Mamma gjorde den åt dig.
232
00:18:31,334 --> 00:18:37,334
Hon sa att jag kunde behöva den,
men nu ska du vara varm och säker.
233
00:18:38,043 --> 00:18:38,876
Och blind?
234
00:18:43,459 --> 00:18:44,376
Jag älskar dig.
235
00:18:57,668 --> 00:18:59,793
Äntligen. Vilket oväsen.
236
00:19:03,459 --> 00:19:04,293
Nu…
237
00:19:06,209 --> 00:19:08,043
…är det bara vi två.
238
00:19:09,168 --> 00:19:11,459
Faster Carlotta hade förvandlats till…
239
00:19:11,543 --> 00:19:12,376
Stopp igen.
240
00:19:13,168 --> 00:19:14,001
Ja?
241
00:19:14,084 --> 00:19:16,668
-Får han träffa sin pappa igen?
-Ja.
242
00:19:16,751 --> 00:19:17,918
Lovar du?
243
00:19:18,001 --> 00:19:21,168
-Ja. Får jag fortsätta?
-Det får du lov att göra.
244
00:19:21,959 --> 00:19:28,376
Okej. Faster Carlotta hade blivit
exakt vad Nikolas hade fruktat.
245
00:19:29,084 --> 00:19:33,168
Ut! Sätt fart. Monster, ut.
246
00:19:33,251 --> 00:19:36,709
Du kan inte sova här inne.
Jag behöver mitt eget utrymme.
247
00:19:36,793 --> 00:19:38,876
-Det är kallt…
-Säg inte emot mig.
248
00:19:38,959 --> 00:19:40,376
-Jag…
-Säg inte emot!
249
00:19:40,459 --> 00:19:42,126
-Jag fryser.
-Nu gör du det.
250
00:19:42,626 --> 00:19:46,251
Andra regeln är, inga råttor.
251
00:19:46,334 --> 00:19:48,293
Det är en mus.
252
00:19:48,376 --> 00:19:51,959
Det är en äcklig miniatyrråtta!
253
00:19:52,043 --> 00:19:55,793
-Låt den vara!
-Aj! Ditt smutsiga lilla odjur!
254
00:19:55,876 --> 00:20:00,668
-Miika! Nej.
-Och inga vidriga, ruttna grönsaker!
255
00:20:01,834 --> 00:20:04,751
Min kolrotsdocka. Mamma gjorde den åt mig.
256
00:20:04,834 --> 00:20:07,043
Titta, den har ett ansikte.
257
00:20:08,001 --> 00:20:12,626
Ja, titta. Jag hade glömt
hur mycket jag hatar barn.
258
00:20:41,209 --> 00:20:44,418
Såg du, Miika? Nu får du önska dig nåt.
259
00:20:45,834 --> 00:20:49,918
Jag hoppas att min far lyckas
och återvänder med nåt magiskt.
260
00:20:52,959 --> 00:20:54,168
Det behöver vi alla.
261
00:20:59,876 --> 00:21:02,834
Tiden går långsamt för dem som väntar.
262
00:21:04,959 --> 00:21:08,584
Och medan Nikolas väntade blev han mager.
263
00:21:12,709 --> 00:21:16,626
-Är det du som kurrar så där?
-Det är min mage.
264
00:21:16,709 --> 00:21:19,459
Sluta klaga. Jag är hungrigare än du.
265
00:21:20,001 --> 00:21:22,501
-Du äter min frukost.
-Den är inte god.
266
00:21:22,584 --> 00:21:24,251
Snö har mer smak.
267
00:21:26,084 --> 00:21:29,834
Varför har ni inga goda saker,
som marsipan eller tårta?
268
00:21:31,876 --> 00:21:32,751
Choklad.
269
00:21:34,418 --> 00:21:38,543
-Varför finns det ingen choklad?
-Sånt uppstår inte bara.
270
00:21:43,084 --> 00:21:45,501
Vore det inte bättre om det gjorde det?
271
00:21:49,584 --> 00:21:52,084
Hemma är ingen plats.
272
00:21:52,168 --> 00:21:53,501
Det är en känsla.
273
00:21:54,209 --> 00:21:59,126
Allteftersom dagarna blev till veckor
och hans far inte återvände
274
00:21:59,626 --> 00:22:03,126
började Nikolas undra
om han skulle känna det igen.
275
00:22:06,751 --> 00:22:09,084
Åh, Nikolas.
276
00:22:10,084 --> 00:22:11,043
Där är du ju.
277
00:22:13,501 --> 00:22:17,834
Jag har gjort lite soppa åt dig.
278
00:22:19,001 --> 00:22:19,834
Har du?
279
00:22:28,543 --> 00:22:29,584
Vad är det i den?
280
00:22:32,084 --> 00:22:32,918
Kärlek.
281
00:22:51,209 --> 00:22:53,626
Ja, så där.
282
00:22:54,543 --> 00:22:55,418
Ät upp.
283
00:23:00,584 --> 00:23:03,793
-Jag skulle inte ha kommit hit.
-Du kan alltid gå hem.
284
00:23:04,376 --> 00:23:06,501
Jag har Miika och min kolrotsdocka.
285
00:23:09,751 --> 00:23:10,876
Så jag klarar mig.
286
00:23:12,418 --> 00:23:18,334
Lustigt att du nämner den där saken.
287
00:23:35,168 --> 00:23:37,334
Nej! Hur kunde du?
288
00:23:38,209 --> 00:23:42,209
Du är en sån sentimental tok,
precis som din mor var.
289
00:23:42,293 --> 00:23:46,501
Prata inte så om henne!
Hon var snäll och omtänksam.
290
00:23:46,584 --> 00:23:50,626
Och dum, precis som din far,
som ger sig ut och jagar myter
291
00:23:50,709 --> 00:23:52,543
vilket kommer att bli hans död.
292
00:23:53,251 --> 00:23:57,334
-Alla vet att det inte finns några alver!
-Det är inte sant.
293
00:23:57,418 --> 00:24:01,501
Och det finns ingen plats
som heter Alvhem.
294
00:24:05,584 --> 00:24:08,126
-Nej!
-Ut med den där saken!
295
00:24:08,209 --> 00:24:10,334
-Nej.
-Din lilla slyngel!
296
00:24:16,334 --> 00:24:17,209
Den är förstörd.
297
00:24:38,751 --> 00:24:39,876
Över floden,
298
00:24:40,959 --> 00:24:41,876
under månen,
299
00:24:43,001 --> 00:24:47,209
uppför det spetsiga berget,
förbi de sovande jättarna…
300
00:24:51,251 --> 00:24:52,084
Alvhem.
301
00:24:58,793 --> 00:25:03,168
Och plötsligt hade Nikolas ett syfte.
302
00:25:04,418 --> 00:25:05,334
Ett uppdrag.
303
00:25:30,834 --> 00:25:33,793
Jag tänker leta upp min far
och ge honom kartan.
304
00:25:34,626 --> 00:25:38,793
Det är en lång och farlig resa,
med stor risk att dö.
305
00:25:40,043 --> 00:25:41,584
Du behöver inte följa med.
306
00:25:52,376 --> 00:25:54,793
Ibland är jag glad
att du inte förstår mig.
307
00:25:57,334 --> 00:25:58,293
Träd.
308
00:25:59,959 --> 00:26:01,126
Träd.
309
00:26:01,209 --> 00:26:03,876
Så de två vännerna gav sig av…
310
00:26:03,959 --> 00:26:05,043
Träd.
311
00:26:05,126 --> 00:26:09,418
…bort från eländet
och mot det stora okända.
312
00:26:10,459 --> 00:26:12,084
Fjärran Norden.
313
00:26:54,251 --> 00:26:55,293
Hördu, pojk!
314
00:26:59,459 --> 00:27:00,418
Godmorgon.
315
00:27:01,126 --> 00:27:04,543
Vart ska du, mystiska pojke
med en mus på axeln?
316
00:27:04,626 --> 00:27:08,418
Jag ska hjälpa min far.
Han är på väg till Fjärran Norden.
317
00:27:08,501 --> 00:27:11,876
Du är för liten
för att hjälpa någon, lille pojk.
318
00:27:12,418 --> 00:27:17,459
-Och det är farligt i Fjärran Norden.
-Nej, de ska försöka hitta Alvhem.
319
00:27:20,501 --> 00:27:24,959
Tro aldrig på nånting,
särskilt inte på sagor
320
00:27:25,043 --> 00:27:29,251
om magiska orter med små glada människor.
321
00:27:30,084 --> 00:27:33,293
Ramla ner från en bro.
Det gör inte lika ont.
322
00:27:48,209 --> 00:27:52,418
Med endast kartan som hjälp
kämpade Nikolas vidare.
323
00:27:56,751 --> 00:27:59,001
Kall och hungrig.
324
00:28:00,793 --> 00:28:05,168
Med den gamla gummans ord
som ljöd i hans öron.
325
00:28:05,251 --> 00:28:07,001
Visst hade hon fel, Miika?
326
00:28:08,751 --> 00:28:11,334
Vi kommer att hitta honom, det vet jag.
327
00:28:12,293 --> 00:28:13,251
Vi måste bara…
328
00:28:16,334 --> 00:28:17,834
Vi måste bara ta oss dit.
329
00:28:22,084 --> 00:28:22,959
Hitåt.
330
00:28:52,126 --> 00:28:53,459
Tror du på magi?
331
00:28:56,334 --> 00:28:58,459
För det gör nog inte jag längre.
332
00:29:01,043 --> 00:29:05,709
Om man nånsin kunde bevisa
att magi var verkligt och fantastiskt
333
00:29:06,543 --> 00:29:07,751
så vore det dags nu.
334
00:29:12,209 --> 00:29:13,043
Pojke.
335
00:29:15,168 --> 00:29:18,876
Mus, träd, boll, sked. Va?
336
00:29:18,959 --> 00:29:21,334
Miika, du kan prata.
337
00:29:21,418 --> 00:29:24,209
Ja, självklart. Jag kan flyga också.
338
00:29:24,834 --> 00:29:28,751
-Jag skojar. Inga möss kan flyga.
-Varför sa du inget tidigare?
339
00:29:28,834 --> 00:29:35,001
Jag ville kunna säga en hel mening först,
vilket med din undervisning tog evigheter.
340
00:29:35,084 --> 00:29:38,543
Kan vi prata om en sak
som är väldigt viktig?
341
00:29:38,626 --> 00:29:40,209
-Vad då för nåt?
-Ost.
342
00:29:41,584 --> 00:29:42,418
Finns det?
343
00:29:43,834 --> 00:29:47,168
Jag har aldrig sett nån,
men jag tror att det finns.
344
00:29:47,251 --> 00:29:50,251
Jag skulle hellre smaka
än bara tro på det, men…
345
00:29:53,501 --> 00:29:55,001
Så det här är eld?
346
00:29:58,376 --> 00:29:59,459
Träd.
347
00:30:00,251 --> 00:30:04,084
Vi vandrar bland de snöiga träden.
348
00:30:05,668 --> 00:30:07,334
Vad är det? En ekorre.
349
00:30:08,084 --> 00:30:09,793
En död, djupfryst ekorre.
350
00:30:10,501 --> 00:30:15,168
Konstigt ord, eller hur? Ekorre.
"Hej, jag är en liten ekorre."
351
00:30:19,126 --> 00:30:25,584
Vad kallas de där stora, läskiga grejerna
med fyra ben och horn på huvudet?
352
00:30:25,668 --> 00:30:29,043
-Vad kallas de?
-Jag vet inte. Renar?
353
00:30:29,126 --> 00:30:31,626
-Ja, just det. En ren.
-Hur så?
354
00:30:31,709 --> 00:30:34,543
Det råkar vara en
som springer rakt mot oss!
355
00:30:40,126 --> 00:30:42,793
Plocka upp mig! Spring!
356
00:31:00,793 --> 00:31:01,793
Håll i dig nu.
357
00:31:19,584 --> 00:31:21,084
-Han verkar skadad.
-Och?
358
00:31:24,209 --> 00:31:25,876
Titta, en pil.
359
00:31:25,959 --> 00:31:29,001
Strunta i det.
Den lossnar säkert av sig själv.
360
00:31:29,584 --> 00:31:31,918
-Låt den vara.
-Det kan jag inte.
361
00:31:35,293 --> 00:31:37,418
-Nu är det vårt problem.
-Så ja.
362
00:31:39,043 --> 00:31:41,209
Lugna dig. Det är ingen fara.
363
00:31:44,709 --> 00:31:45,543
Ser du?
364
00:31:57,626 --> 00:32:01,501
Jag ska inte göra dig illa. Okej?
365
00:32:03,501 --> 00:32:05,168
-Rör hans ansikte.
-Lugn.
366
00:32:10,418 --> 00:32:11,251
Anders.
367
00:32:12,334 --> 00:32:13,168
Jägaren.
368
00:32:24,376 --> 00:32:26,584
Beredd? Vi räknar till tre.
369
00:32:29,001 --> 00:32:30,626
Ett, två…
370
00:32:38,501 --> 00:32:41,043
Oroa dig inte. Det är ingen fara.
371
00:32:41,668 --> 00:32:43,959
Ser du? Inget att oroa sig för.
372
00:32:57,459 --> 00:32:59,584
Duktig ren. Ha en trevlig dag.
373
00:33:00,168 --> 00:33:01,126
Ha det bra.
374
00:33:02,126 --> 00:33:05,459
Det gick oväntat bra,
med tanke på att vi överlevde.
375
00:33:40,334 --> 00:33:41,293
Sjas!
376
00:33:42,293 --> 00:33:45,959
Oss vill du inte följa.
Vi har lång väg kvar.
377
00:33:59,501 --> 00:34:00,876
Vill du bära mig?
378
00:34:03,418 --> 00:34:06,293
-Vad är det som händer?
-Betyder det "ja"?
379
00:34:06,376 --> 00:34:10,043
-Låt oss gissa nej.
-Vi har nog inget val.
380
00:34:10,126 --> 00:34:12,334
Varför prata om du aldrig lyssnar?
381
00:34:12,834 --> 00:34:13,918
Nej, gör det inte…
382
00:34:14,001 --> 00:34:15,334
Okej, vi hoppar upp.
383
00:34:46,918 --> 00:34:47,959
Titta, Miika.
384
00:34:48,876 --> 00:34:50,751
Det jättespetsiga berget.
385
00:34:50,834 --> 00:34:52,168
Vi är nästan där.
386
00:34:57,751 --> 00:35:01,376
"Renen" är inget bra namn.
Jag får välja ett namn åt dig.
387
00:35:01,459 --> 00:35:04,084
Dålig idé. Mig döpte du ju till Miika.
388
00:35:05,501 --> 00:35:09,626
Jag brukade åka pulka
med mamma vid Blixtensjön.
389
00:35:10,209 --> 00:35:14,251
-Är inte det ett bra namn?
-Sjön eller Blixten? Eller båda?
390
00:35:14,334 --> 00:35:17,459
Menar du båda? Det låter lite långt.
391
00:35:18,168 --> 00:35:20,251
"Framåt, min trogne Blixtensjön."
392
00:35:20,334 --> 00:35:21,626
-Miika.
-Vadå?
393
00:35:21,709 --> 00:35:22,543
Titta.
394
00:35:25,668 --> 00:35:26,959
Sovande jättar.
395
00:35:33,001 --> 00:35:35,418
-Vi börjar närma oss.
-Närma oss vad?
396
00:35:37,209 --> 00:35:38,084
Alvhem.
397
00:35:39,626 --> 00:35:40,501
Min far.
398
00:35:48,043 --> 00:35:50,584
Men på andra sidan berget
399
00:35:51,459 --> 00:35:55,584
fanns bara snö och mer snö.
400
00:35:57,251 --> 00:36:00,459
Alvhem fanns ingenstans i sikte.
401
00:36:01,084 --> 00:36:02,084
Jag förstår inte.
402
00:36:03,001 --> 00:36:06,126
Vi måste ha tagit fel väg.
Det finns ingenting här.
403
00:36:08,126 --> 00:36:09,168
"Ingenting här"?
404
00:36:09,959 --> 00:36:13,418
Vad menar du? Var inte det här din plan?
405
00:36:14,376 --> 00:36:15,709
Vad ska vi göra?
406
00:36:17,001 --> 00:36:17,834
Vänta.
407
00:36:20,918 --> 00:36:23,918
Nikolas, vad ska vi göra?
408
00:36:27,626 --> 00:36:29,001
Blixten, där!
409
00:36:30,793 --> 00:36:33,834
Och så tog situationen
en oroande vändning.
410
00:36:45,251 --> 00:36:46,126
Pappa.
411
00:36:47,709 --> 00:36:49,959
Är det där hans kniv?
412
00:36:50,834 --> 00:36:54,084
Nikolas kände sig tyngd av tvivel
413
00:36:54,793 --> 00:36:57,084
med målet utom räckhåll.
414
00:36:57,168 --> 00:36:58,418
Nikolas, vad är det?
415
00:36:58,918 --> 00:37:01,918
Jag försökte hitta honom,
men jag lyckades inte.
416
00:37:03,459 --> 00:37:05,293
Temperaturen sjönk.
417
00:37:05,376 --> 00:37:06,418
Jag är så trött.
418
00:37:06,918 --> 00:37:09,459
Luften började frysa till is.
419
00:37:09,543 --> 00:37:10,376
Nikolas.
420
00:37:10,459 --> 00:37:13,334
Nikolas hjärta slog allt långsammare.
421
00:37:14,209 --> 00:37:16,709
Varje andetag var en kamp.
422
00:37:18,251 --> 00:37:20,293
Han hade gjort allt han kunde.
423
00:37:21,501 --> 00:37:23,293
Men det räckte inte.
424
00:37:24,626 --> 00:37:27,168
Vad tycker ni? Ska vi stanna där?
425
00:37:27,251 --> 00:37:28,709
Det börjar bli sent.
426
00:37:31,001 --> 00:37:33,001
Jag kan fortsätta nästa år.
427
00:37:34,668 --> 00:37:36,668
Jag skojar. Jag läser vidare.
428
00:37:39,668 --> 00:37:42,834
Där låg Nikolas i snön
429
00:37:43,918 --> 00:37:46,334
frusen och bortglömd…
430
00:37:47,501 --> 00:37:49,793
Nikolas, vakna.
431
00:37:53,918 --> 00:37:55,168
Nikolas?
432
00:37:55,251 --> 00:37:58,084
…när plötsligt ett ljud hördes.
433
00:37:58,168 --> 00:38:02,376
Hörde du? Det är nån som närmar sig.
434
00:38:03,626 --> 00:38:07,418
De är här för att hjälpa oss.
Nikolas, vi är säkra. Vi är…
435
00:38:13,543 --> 00:38:14,376
Vi är dömda.
436
00:38:30,751 --> 00:38:35,418
-Titta vilka konstiga öron, farfar.
-Människoöron måste man vänja sig vid.
437
00:38:37,626 --> 00:38:38,793
Han är en människa.
438
00:38:39,376 --> 00:38:42,251
-Kommer han att äta oss?
-Nej, vi är säkra.
439
00:38:43,584 --> 00:38:47,209
-Men det som hände…
-Vi måste alltid hjälpa nödställda.
440
00:38:48,084 --> 00:38:50,084
Även om de är människor.
441
00:39:14,918 --> 00:39:18,126
-Var är jag? Vilka är ni?
-Jag är Lilla Noosh.
442
00:39:18,209 --> 00:39:24,793
Och jag är Fader Topo,
Nooshs farfars farfar, om du kan tro det.
443
00:39:26,918 --> 00:39:27,959
Är jag död?
444
00:39:28,043 --> 00:39:31,584
Nej, farfar drog bara
ett litet drömhyss på dig.
445
00:39:32,334 --> 00:39:34,376
-Ett drömhyss?
-Ja, vad är det?
446
00:39:34,459 --> 00:39:36,751
Det är en hoppformel.
447
00:39:37,334 --> 00:39:42,084
Jag hoppades ge dig styrka,
värme och evig trygghet.
448
00:39:42,168 --> 00:39:44,876
Evig trygghet? Det är omöjligt.
449
00:39:44,959 --> 00:39:48,376
Vi använder aldrig nånsin det ordet.
450
00:39:48,459 --> 00:39:54,668
En omöjlighet är bara en möjlighet
som man inte förstår än.
451
00:39:54,751 --> 00:39:57,793
Men nu måste vi
så långt bort från dig som möjligt.
452
00:39:57,876 --> 00:39:59,543
Och du måste lämna Alvhem.
453
00:40:00,626 --> 00:40:03,293
Alvhem? Alvbyn? Jag är ju inte ens där.
454
00:40:04,168 --> 00:40:08,001
Dummer, vi står ju
på början av Sju Kurvors Gata,
455
00:40:08,084 --> 00:40:09,876
Alvhems längsta gata.
456
00:40:09,959 --> 00:40:12,834
Förlåt, vi är ju mitt ute i ödemarken.
457
00:40:13,501 --> 00:40:14,626
Här finns bara snö.
458
00:40:15,668 --> 00:40:16,709
Är han blind?
459
00:40:17,376 --> 00:40:18,959
Han vet inte hur man ser.
460
00:40:19,043 --> 00:40:21,543
Jag har riskerat allt
för att hitta Alvhem.
461
00:40:23,793 --> 00:40:27,251
Du måste låta mig se det, bara en gång.
462
00:40:29,709 --> 00:40:30,918
För att se nåt…
463
00:40:33,251 --> 00:40:34,709
…måste man tro på det.
464
00:40:35,626 --> 00:40:37,876
Verkligen tro.
465
00:40:39,876 --> 00:40:46,334
Försök, ansträng dig så mycket du kan
och se om du kan se det du söker.
466
00:41:03,459 --> 00:41:04,293
Försök.
467
00:41:05,751 --> 00:41:06,918
Tro!
468
00:41:25,626 --> 00:41:26,668
Alvhem.
469
00:42:03,126 --> 00:42:06,459
Vänta lite nu. Vad är det här?
470
00:42:07,376 --> 00:42:08,209
Alvhem.
471
00:42:08,918 --> 00:42:11,001
-Titta!
-Det är otroligt.
472
00:42:13,751 --> 00:42:16,793
Jag trodde inte att vi skulle hitta det.
473
00:42:16,876 --> 00:42:23,084
Nej, och nu har ni sett vårt hem,
så ta din ren och din mus och gå.
474
00:42:23,168 --> 00:42:26,876
-Här hittar du inget.
-Jag söker min far.
475
00:42:28,168 --> 00:42:31,043
-Jag vill ge honom den här.
-Ur vägen! Sätt fart.
476
00:42:31,668 --> 00:42:32,543
Fort!
477
00:42:33,168 --> 00:42:34,543
Det är redan för sent.
478
00:42:36,293 --> 00:42:37,501
-Här.
-Jobba nu!
479
00:42:45,918 --> 00:42:48,626
-Varför gömmer vi oss?
-Inte nu.
480
00:42:49,918 --> 00:42:51,584
LILLE KIP SAKNAS FORTFARANDE
481
00:42:51,668 --> 00:42:53,459
-Vem är Little Kip?
-Vadå?
482
00:42:53,543 --> 00:42:54,834
Vem är Little Kip?
483
00:42:56,751 --> 00:42:57,709
Hördu, knäppis!
484
00:42:58,418 --> 00:42:59,418
Vi måste gå.
485
00:42:59,501 --> 00:43:00,376
Stoppa henne!
486
00:43:00,459 --> 00:43:03,043
-Hitåt.
-Sluta flina så där.
487
00:43:03,876 --> 00:43:04,751
Där uppe.
488
00:43:08,001 --> 00:43:09,251
Jag förstår inte.
489
00:43:09,334 --> 00:43:12,959
Jag trodde att Alvhem var
den gladaste platsen i världen.
490
00:43:13,043 --> 00:43:14,876
-Det var det.
-Och ska bli igen.
491
00:43:14,959 --> 00:43:18,584
-Det är vad motståndsrörelsen tror.
-Motståndsrörelsen?
492
00:43:21,834 --> 00:43:24,709
-Vad då motståndsrörelsen?
-Fort, in.
493
00:43:25,918 --> 00:43:26,751
In med dig.
494
00:43:36,543 --> 00:43:38,293
Hör på här, människa.
495
00:43:40,709 --> 00:43:43,584
När du går in där, se till…
496
00:43:45,376 --> 00:43:46,293
Nå, du får se.
497
00:43:47,543 --> 00:43:48,418
Går vart?
498
00:43:57,251 --> 00:43:58,334
Ge mig din hand.
499
00:43:59,043 --> 00:44:00,668
God jul!
500
00:44:03,459 --> 00:44:04,793
Snurra en gång till!
501
00:44:05,834 --> 00:44:08,168
-God jul!
-God jul!
502
00:44:08,251 --> 00:44:09,709
Här är det.
503
00:44:15,293 --> 00:44:16,251
Tjoho!
504
00:44:17,584 --> 00:44:20,543
Det här är motståndsrörelsen.
505
00:44:20,626 --> 00:44:21,876
Mot vad då, förnuft?
506
00:44:21,959 --> 00:44:23,501
God jul!
507
00:44:23,584 --> 00:44:25,043
God jul!
508
00:44:25,709 --> 00:44:28,876
Nikolas, vad är det där?
509
00:44:31,293 --> 00:44:33,043
Det är en kakstad.
510
00:44:36,043 --> 00:44:37,043
Helt otroligt.
511
00:44:37,959 --> 00:44:38,876
Hej, min sköna.
512
00:44:40,293 --> 00:44:42,126
Vänta, jag är strax tillbaka.
513
00:44:47,251 --> 00:44:50,418
Jag vet inte vad julen är,
men jag älskar den.
514
00:44:53,459 --> 00:44:56,084
Nikolas, gissa vem som just åt en stol.
515
00:44:57,376 --> 00:45:00,751
Lugn, det var sockerglas.
Jag är oskadd, och proppmätt.
516
00:45:01,459 --> 00:45:04,376
-Smaka du. Det är gott.
-Jag orkar inte äta mer.
517
00:45:04,459 --> 00:45:06,001
God jul!
518
00:45:06,084 --> 00:45:08,251
-Vad gott.
-Ge mig en tugga.
519
00:45:08,334 --> 00:45:10,376
-Fader Topo?
-Ja?
520
00:45:11,334 --> 00:45:15,501
-Sa de "jul"?
-Ja, det här är en julfest.
521
00:45:16,209 --> 00:45:19,959
Vad är det för nåt?
Min mor kallade mig Julen.
522
00:45:20,043 --> 00:45:21,168
Ursäkta?
523
00:45:21,918 --> 00:45:24,959
Sa du "vad är jul för nåt?"
524
00:45:25,626 --> 00:45:27,376
-Ja…
-Du får ursäkta min vän.
525
00:45:27,459 --> 00:45:31,334
Han är lite sinnesslö.
"Jul" är en kakstad, inte sant?
526
00:45:31,418 --> 00:45:35,084
Det var det sorgligaste
jag hört i hela mitt liv.
527
00:45:35,168 --> 00:45:38,709
Julen är den bästa dagen,
för det är den snällaste dagen.
528
00:45:38,793 --> 00:45:43,293
Och den ljusaste och gladaste,
en dag då öppenhet är viktigast av allt.
529
00:45:43,376 --> 00:45:47,709
-De får inte ta den ifrån oss.
-Det räcker, Lilla Noosh.
530
00:45:48,209 --> 00:45:50,668
Dags för lättare saker.
531
00:45:50,751 --> 00:45:54,168
Vi har sagt vad vi heter,
men du har inte sagt ditt namn.
532
00:45:54,251 --> 00:45:55,918
-Miika.
-Jag heter Nikolas.
533
00:45:57,293 --> 00:46:00,209
Det muntrade upp mig.
Det låter som nekilas.
534
00:46:00,293 --> 00:46:03,834
Men jösses, det gör det ja. Nekilas.
535
00:46:03,918 --> 00:46:05,168
Nekilas. Blä.
536
00:46:05,709 --> 00:46:07,668
Nekilas är äckligt för att…
537
00:46:07,751 --> 00:46:11,626
Det är en illaluktande korv
som bara troll äter.
538
00:46:12,209 --> 00:46:13,209
Finns det troll?
539
00:46:14,418 --> 00:46:15,918
En räd!
540
00:46:16,001 --> 00:46:18,293
Spring!
541
00:46:19,709 --> 00:46:22,334
-Spring!
-Ner på golvet, allihop!
542
00:46:22,418 --> 00:46:26,293
-Ni hörde alven. Ner med er.
-Rikta inte den där mot mig.
543
00:46:27,376 --> 00:46:28,209
Förlåt, mamma.
544
00:46:49,459 --> 00:46:50,543
Vad är det här?
545
00:47:24,293 --> 00:47:25,834
Så ryktet stämde.
546
00:47:28,709 --> 00:47:31,376
Det finns fortfarande alver som festar.
547
00:47:31,459 --> 00:47:33,501
-Moder Vodal…
-Tyst!
548
00:47:39,459 --> 00:47:41,626
Har vi inte lärt oss nånting?
549
00:47:43,834 --> 00:47:48,209
Har inte den senaste tidens lidande
gjort oss ett uns klokare?
550
00:47:50,751 --> 00:47:53,876
Struntar ni helt i de nya reglerna…
551
00:47:57,876 --> 00:48:03,084
Vem, eller snarare vad, är det där?
552
00:48:04,459 --> 00:48:05,626
-Jag…
-Jag är Miika.
553
00:48:06,126 --> 00:48:09,543
-Har du aldrig sett en mus?
-Jo, jag talade inte med dig.
554
00:48:09,626 --> 00:48:14,668
-Jag ber om ursäkt, men det var oklart.
-Jag heter Nikolas. Jag är en människa.
555
00:48:17,668 --> 00:48:21,209
Jag ser det också,
jag kan bara inte tro det.
556
00:48:24,876 --> 00:48:28,376
Fader Topo, om jag inte misstar mig,
557
00:48:28,459 --> 00:48:34,376
vilket jag aldrig gör,
så var du på senaste rådsmötet.
558
00:48:35,084 --> 00:48:36,126
Ja, det var jag.
559
00:48:37,418 --> 00:48:41,168
Det var då
de nya reglerna för alver infördes
560
00:48:41,251 --> 00:48:47,418
av vilka den allra viktigaste
var att inga människor nånsin
561
00:48:48,709 --> 00:48:50,626
nånsin får föras hit.
562
00:48:50,709 --> 00:48:53,626
Jag tog inte med honom hit.
563
00:48:55,501 --> 00:48:59,334
Jag fann honom, en hårsmån från att dö.
564
00:49:00,001 --> 00:49:05,126
Så jag utförde en liten hoppformel.
565
00:49:05,209 --> 00:49:06,584
Ett drömhyss.
566
00:49:09,584 --> 00:49:10,584
På en människa.
567
00:49:12,126 --> 00:49:12,959
Ett litet.
568
00:49:17,168 --> 00:49:18,251
Din idiot.
569
00:49:19,584 --> 00:49:24,501
-Vem vet vilka krafter du har frigjort.
-Det var enda sättet att rädda honom.
570
00:49:24,584 --> 00:49:28,751
Låt oss minnas hur det var förut.
571
00:49:28,834 --> 00:49:33,251
Vi är alver.
Vi har våra krafter för att göra gott.
572
00:49:33,334 --> 00:49:36,418
Hur är det gott när vi är under attack?
573
00:49:38,043 --> 00:49:39,418
Vi måste anpassa oss.
574
00:49:41,084 --> 00:49:46,084
Vi måste skicka ett tydligt budskap
att inga utomstående får vara här.
575
00:49:46,668 --> 00:49:50,959
Det var på den här plattformen
som jag valdes till stavhållare.
576
00:49:51,626 --> 00:49:55,293
-Alvhems härskare.
-Om vi ska vara rättvisa…
577
00:49:55,376 --> 00:49:56,459
Var tyst!
578
00:50:08,793 --> 00:50:13,251
Och nu, människa,
berätta varför du är här.
579
00:50:13,334 --> 00:50:15,751
-Jag söker efter min far.
-Din far?
580
00:50:15,834 --> 00:50:19,418
Ja. Han kom till Alvhem
för att hitta nåt magiskt.
581
00:50:19,501 --> 00:50:20,459
Överflödig info.
582
00:50:20,543 --> 00:50:24,168
Reste han måhända med en grupp andra män?
583
00:50:24,251 --> 00:50:27,876
Ja. Har du sett honom?
Tog han sig till Alvhem?
584
00:50:27,959 --> 00:50:31,251
Nog var han här. Han var en av dem.
585
00:50:41,418 --> 00:50:45,126
-Vad har du gjort med honom?
-Jag litade på honom.
586
00:50:46,251 --> 00:50:47,418
Det gjorde vi alla.
587
00:50:48,668 --> 00:50:49,626
Och varför inte?
588
00:50:51,251 --> 00:50:54,334
En människa hade varit här
en gång tidigare
589
00:50:56,459 --> 00:50:57,584
alltför kortvarigt.
590
00:50:59,168 --> 00:51:01,293
Hon skänkte oss sån glädje.
591
00:51:03,876 --> 00:51:08,459
I åratal väntade vi,
beredda att välkomna andra besökare.
592
00:51:09,418 --> 00:51:11,293
För att visa dem god vilja.
593
00:51:12,668 --> 00:51:16,293
Vilket dessa män bevisade
var ett annat namn för svaghet.
594
00:51:16,376 --> 00:51:20,334
-Vad pratar du om?
-Om stackars Lille Kip, förstås.
595
00:51:20,418 --> 00:51:21,501
Vem är det?
596
00:51:24,251 --> 00:51:26,751
Du kan fråga hans föräldrar här.
597
00:51:28,293 --> 00:51:30,501
Berätta, vad gjorde dessa män?
598
00:51:33,584 --> 00:51:35,251
Tala. Svara honom!
599
00:51:35,876 --> 00:51:38,668
-De tog vår pojke.
-De kidnappade Lille Kip.
600
00:51:38,751 --> 00:51:43,751
-Nej, det skulle min far aldrig göra.
-Men det gjorde han.
601
00:51:44,834 --> 00:51:50,501
Det var därför jag gick till val
med mottot "Alver för Alver".
602
00:51:50,584 --> 00:51:54,084
Inga fler dumma fester
där vi släpper vår vaksamhet.
603
00:51:54,168 --> 00:51:56,459
Ingen mer lättsinnig vårdslöshet.
604
00:51:57,793 --> 00:51:59,043
Ingen mer sång.
605
00:51:59,543 --> 00:52:03,459
Och ett direkt förbud mot sprättdans!
606
00:52:06,501 --> 00:52:07,668
Ingen mer välvilja.
607
00:52:09,293 --> 00:52:10,584
Ingen mer glädje.
608
00:52:13,209 --> 00:52:15,376
Ingen mer jul.
609
00:52:15,459 --> 00:52:18,626
Vakter, för honom till tornet!
610
00:52:20,043 --> 00:52:20,876
Sätt fart.
611
00:52:23,418 --> 00:52:24,418
Ge mig den där.
612
00:52:29,793 --> 00:52:31,043
-Miika.
-Ja.
613
00:52:31,793 --> 00:52:35,168
-Smit medan du kan.
-Jag tänker inte lämna dig.
614
00:52:35,251 --> 00:52:39,334
-Vi vet inte vad som väntar oss.
-Jag… Vänta, vad skulle det vara?
615
00:52:40,126 --> 00:52:42,959
Tortyr, styckning
eller till och med döden.
616
00:52:43,043 --> 00:52:44,043
Vadå? Hör du!
617
00:52:44,126 --> 00:52:45,168
-Nikolas!
-Miika.
618
00:52:45,251 --> 00:52:46,584
Han smugglar en mus.
619
00:52:47,209 --> 00:52:49,501
Rör på dig! Nu är du ensam.
620
00:53:03,918 --> 00:53:05,293
In genom dörren.
621
00:53:15,501 --> 00:53:16,626
Vart tar ni mig?
622
00:53:17,668 --> 00:53:18,501
Upp med dig.
623
00:53:21,376 --> 00:53:24,334
Om jag hittar min far
kan han säkert förklara.
624
00:53:25,168 --> 00:53:26,709
Snälla, jag talar sanning!
625
00:53:29,459 --> 00:53:31,168
"Snälla, jag talar sanning."
626
00:53:34,876 --> 00:53:37,209
Du vet ingenting om sanningen.
627
00:53:41,209 --> 00:53:42,168
Det gör ingen.
628
00:53:43,918 --> 00:53:45,918
Mitt ensamma hjärta är beviset.
629
00:53:47,668 --> 00:53:51,001
-Är du en alv?
-Usch, nej. Jag är en vätte.
630
00:53:52,418 --> 00:53:53,501
Sanningens vätte.
631
00:53:55,001 --> 00:53:57,209
Du måste ljuga. Såna finns inte.
632
00:53:57,293 --> 00:54:00,293
Jag kan inte ljuga.
Jag är Sanningens vätte.
633
00:54:00,376 --> 00:54:04,209
Det ger mig problem,
och får huvuden att explodera…
634
00:54:06,084 --> 00:54:07,209
Vänta, vad då?
635
00:54:10,834 --> 00:54:16,793
Jag lägger ett huggläppslöv i nåns mun,
och 12 sekunder senare exploderar de!
636
00:54:19,709 --> 00:54:23,543
Jag måste hitta min far.
Skulle du kunna hjälpa mig?
637
00:54:23,626 --> 00:54:27,501
Jag skulle kunna, men jag vill inte.
638
00:54:28,668 --> 00:54:32,918
Jag sa ju att jag aldrig ljuger.
Att rädda din far låter inte kul.
639
00:54:34,709 --> 00:54:37,293
Vad vet du om Lille Kip då?
640
00:54:38,251 --> 00:54:39,793
Han har ett lustigt namn.
641
00:54:39,876 --> 00:54:44,418
-Han är kidnappad av människor.
-Nej, min far skulle kunna förklara.
642
00:54:44,501 --> 00:54:48,251
Vilken tråkig idé. Tur att vi är inlåsta.
643
00:54:48,876 --> 00:54:51,209
-Visst, ja. Håll i den här.
-Va?
644
00:54:52,251 --> 00:54:53,126
Aj!
645
00:54:53,626 --> 00:54:55,584
Jag kallar dem smällare.
646
00:54:55,668 --> 00:54:59,543
-I rätt händer kan de ställa till det.
-Varför gjorde du så?
647
00:54:59,626 --> 00:55:02,043
-För att väcka trollet.
-Vilket troll?
648
00:55:03,084 --> 00:55:04,418
Det bakom dig.
649
00:55:25,584 --> 00:55:28,043
Kläm på huvudet tills det spricker
650
00:55:28,126 --> 00:55:31,376
sug ut alla saftiga bitar
och ät dig ner till tårna.
651
00:55:32,376 --> 00:55:33,543
Är du galen?
652
00:55:33,626 --> 00:55:35,418
Förlåt, det bara kommer ut.
653
00:55:36,709 --> 00:55:38,126
Kan du hjälpa mig?
654
00:55:39,418 --> 00:55:41,209
Du måste ju säga sanningen?
655
00:55:42,584 --> 00:55:46,209
Jag har ett huggläppslöv kvar,
men det är till nåt speciellt.
656
00:55:46,293 --> 00:55:48,626
Det här är speciellt. Jag blir uppäten!
657
00:55:49,626 --> 00:55:50,834
Okej då.
658
00:56:00,251 --> 00:56:01,084
Ta det!
659
00:56:02,876 --> 00:56:04,293
Stoppa det i hans mun!
660
00:56:14,959 --> 00:56:20,418
Nio, åtta, sju, sex…
661
00:56:20,918 --> 00:56:21,751
Håll min hand.
662
00:56:23,959 --> 00:56:25,668
Tre, två…
663
00:56:31,251 --> 00:56:32,084
Vi flyger!
664
00:56:32,168 --> 00:56:34,834
Faller inte, snarare.
Har du utsatts för magi?
665
00:56:34,918 --> 00:56:36,668
Ett drömhyss, vad nu det är.
666
00:56:36,751 --> 00:56:40,793
Det är en tråkig typ av alvmagi
som kräver positiva tankar.
667
00:56:40,876 --> 00:56:44,709
Jag tänkte på folk jag älskar.
Min mor, min far och Miika.
668
00:56:44,793 --> 00:56:46,543
-Vem är Miika?
-Min musvän.
669
00:56:46,626 --> 00:56:49,209
Jag har aldrig sprängt en mus förut.
670
00:56:51,084 --> 00:56:54,001
-Vad händer nu?
-Jag sabbade nog stämningen.
671
00:56:54,084 --> 00:56:57,293
-Jag tänker på vackra saker.
-Jag tänker på en död mus.
672
00:56:57,376 --> 00:56:59,376
Nu gör jag det också!
673
00:57:05,001 --> 00:57:07,001
Var är de?
674
00:57:07,501 --> 00:57:09,709
-Kom, fort!
-Flytta på er!
675
00:57:09,793 --> 00:57:11,293
-Skynda på!
-Ur vägen!
676
00:57:11,376 --> 00:57:12,626
Har nån sett dem?
677
00:57:13,126 --> 00:57:14,376
-Kom.
-Varför?
678
00:57:14,459 --> 00:57:17,709
-Var är de nånstans?
-Hallå! Här uppe är vi!
679
00:57:17,793 --> 00:57:20,793
-Vad gör du?
-På taket! Där är de!
680
00:57:21,918 --> 00:57:25,709
-Nej, kan du inte vara tyst?
-Jag önskar att jag kunde det.
681
00:57:26,626 --> 00:57:30,168
Vet du hur många som vill ha
en vän som bara talar sanning?
682
00:57:30,751 --> 00:57:33,918
-Inte många?
-Inte någon, människopojke.
683
00:57:35,168 --> 00:57:38,751
Jag kan inte fortsätta
att kalla dig människopojke
684
00:57:38,834 --> 00:57:41,626
även om du är ett perfekt exempel på en.
685
00:57:42,168 --> 00:57:46,543
Och ärligt talat har jag inte råd
att avvisa en potentiell vän.
686
00:57:46,626 --> 00:57:49,251
Så, nye vän, vad ska jag kalla dig?
687
00:57:49,334 --> 00:57:53,876
Min mamma kallade mig Julen,
men alla andra kallar mig Nikolas.
688
00:57:54,793 --> 00:57:59,793
Så människor är farliga djur
som man aldrig kan lita på.
689
00:58:00,543 --> 00:58:03,876
Så vad skulle vi göra
om vi såg en människa?
690
00:58:05,418 --> 00:58:06,876
Det stämmer precis.
691
00:58:11,334 --> 00:58:15,376
-Du måste hjälpa mig att fly.
-Egentligen måste du inte.
692
00:58:16,001 --> 00:58:19,959
Jag måste skydda mina elever
mot alla som vill skada dem
693
00:58:20,043 --> 00:58:21,834
som Lille Kips kidnappare.
694
00:58:23,168 --> 00:58:24,001
Nej, snälla.
695
00:58:24,751 --> 00:58:29,959
Om du hjälper mig att fly
ska jag rädda Lille Kip.
696
00:58:30,043 --> 00:58:33,376
-Öppna dörren!
-Snälla, jag talar sanning.
697
00:58:35,251 --> 00:58:36,084
Öppna!
698
00:58:37,334 --> 00:58:38,293
Det är en order!
699
00:58:39,751 --> 00:58:40,834
-Backa.
-Varför då?
700
00:58:42,251 --> 00:58:43,084
Skynda er!
701
00:58:46,126 --> 00:58:47,918
Hoppa ner! Rädda Lille Kip!
702
00:58:55,793 --> 00:58:56,668
Så där!
703
00:58:57,751 --> 00:58:59,001
Några människor här?
704
00:59:02,084 --> 00:59:03,043
Får jag gå?
705
00:59:07,084 --> 00:59:09,251
-Du då? Är du människa?
-Nej.
706
00:59:11,043 --> 00:59:11,876
Vi är klara.
707
00:59:16,126 --> 00:59:17,334
Kolla alla hus!
708
00:59:21,626 --> 00:59:22,459
Här.
709
00:59:23,584 --> 00:59:25,251
-Hitåt.
-Vi tar klockan.
710
00:59:25,334 --> 00:59:26,334
Nikolas.
711
00:59:26,418 --> 00:59:28,376
Lugn, jag känner renen.
712
00:59:29,834 --> 00:59:32,543
Tack, Noosh. Jag har saknat dig, gubben.
713
00:59:33,043 --> 00:59:35,084
-Där är de!
-Ånej.
714
00:59:35,168 --> 00:59:36,376
-Nu har vi dem!
-Kom.
715
00:59:36,459 --> 00:59:37,876
-Låt dem inte fly!
-Fort!
716
00:59:37,959 --> 00:59:39,334
-Här!
-Kom igen!
717
00:59:40,959 --> 00:59:43,543
-Kom igen, Blixten!
-Flytta på dig!
718
00:59:44,293 --> 00:59:45,709
Lycka till, stinkkorv!
719
00:59:45,793 --> 00:59:47,668
Nikolas, här uppe!
720
00:59:48,501 --> 00:59:49,334
Miika.
721
00:59:52,251 --> 00:59:55,043
-Jag har saknat dig.
-Och jag har saknat dig.
722
00:59:55,126 --> 00:59:56,959
-Här är Sanningens vätte.
-Vadå?
723
00:59:57,043 --> 01:00:00,168
Nej! Låt honom inte komma undan!
724
01:00:04,251 --> 01:00:06,626
-Något stor vätte.
-Ursäkta?
725
01:00:06,709 --> 01:00:08,918
-Inte nu.
-Är det där en ny vän?
726
01:00:16,126 --> 01:00:16,959
Stoppa honom!
727
01:00:17,709 --> 01:00:19,043
Blixten, ditåt.
728
01:00:19,668 --> 01:00:21,251
-Han har mig!
-Ducka!
729
01:00:23,584 --> 01:00:25,334
-Så där!
-Vi är nästan där.
730
01:00:25,959 --> 01:00:27,876
-Ånej.
-Nu har vi dig.
731
01:00:27,959 --> 01:00:29,293
-Hoppa ner!
-Hoppa ner!
732
01:00:29,793 --> 01:00:31,126
Nu är de fast.
733
01:00:31,626 --> 01:00:32,626
Omringa dem.
734
01:00:35,043 --> 01:00:36,876
-De är överallt.
-Så ja, hör ni.
735
01:00:36,959 --> 01:00:39,376
-Dra åt snaran!
-Hoppa ner, nu!
736
01:00:40,918 --> 01:00:43,751
De förstår inte mina vedermödor.
737
01:00:44,334 --> 01:00:45,168
Stopp.
738
01:00:46,834 --> 01:00:47,668
Ja?
739
01:00:48,251 --> 01:00:49,668
Lyckas de fånga honom?
740
01:00:49,751 --> 01:00:51,709
-Förlåt?
-Dör han?
741
01:00:51,793 --> 01:00:55,959
-Sluta direkt om det är så.
-Vi skulle inte klara av det.
742
01:00:56,459 --> 01:00:57,543
Jo, det skulle ni.
743
01:00:58,043 --> 01:01:03,584
Ni skulle klara vad som helst,
för ni har redan klarat allting.
744
01:01:08,376 --> 01:01:10,834
Nikolas var omringad.
745
01:01:11,376 --> 01:01:15,543
Vart de än tittade stod alver
och blockerade deras flyktväg.
746
01:01:16,459 --> 01:01:20,334
-Jag får inte åka fast igen.
-Lyckligtvis har jag fler tricks.
747
01:01:20,418 --> 01:01:22,834
Och då menar jag hemgjorda sprängämnen.
748
01:01:23,334 --> 01:01:24,626
-Vadå?
-Ta dem!
749
01:01:29,084 --> 01:01:30,668
-Håll för öronen, Miika.
-Varför?
750
01:01:32,668 --> 01:01:33,501
Ner!
751
01:01:34,709 --> 01:01:38,251
-Blixten, framåt!
-Se upp! Här är de!
752
01:01:41,001 --> 01:01:43,834
-Stäng portarna!
-Ja, Moder Vodal.
753
01:01:46,334 --> 01:01:48,001
-Stopp!
-Vi hinner inte.
754
01:01:50,418 --> 01:01:51,293
Vad gör du?
755
01:01:54,084 --> 01:01:55,709
Jag håller porten. Stick!
756
01:01:55,793 --> 01:01:57,876
-Jag kan inte lämna dig.
-Jo, vi kan.
757
01:01:57,959 --> 01:01:59,793
-Framåt!
-Avancera.
758
01:01:59,876 --> 01:02:01,501
Det här kommer att låta.
759
01:02:04,459 --> 01:02:05,334
Ta dem!
760
01:02:05,418 --> 01:02:08,418
Iväg med er! Leta upp din far.
761
01:02:10,084 --> 01:02:11,293
Nu exploderar den!
762
01:02:22,626 --> 01:02:25,043
-Vi sticker, Blixten.
-Låt honom inte fly!
763
01:02:25,834 --> 01:02:27,459
Ner med den, era idioter!
764
01:02:27,543 --> 01:02:29,126
Vad håller ni på med?
765
01:02:45,376 --> 01:02:48,334
Hela dagen letade de tre vännerna.
766
01:02:49,084 --> 01:02:55,084
Över berg, bäckar
och sjöar frusna till botten.
767
01:02:57,293 --> 01:03:03,501
Nånstans i den vidsträckta vildmarken
hoppades Nikolas hitta sin far
768
01:03:04,793 --> 01:03:06,293
och lösa mysteriet…
769
01:03:06,376 --> 01:03:07,209
Ptro, Blixten.
770
01:03:07,293 --> 01:03:09,293
…med det försvunna alvbarnet.
771
01:03:14,918 --> 01:03:16,001
Rök.
772
01:03:33,001 --> 01:03:34,334
-Miika.
-Ja?
773
01:03:34,418 --> 01:03:37,626
-Titta här.
-Vet du vart den leder?
774
01:03:37,709 --> 01:03:40,418
Nej, men den måste leda nånstans.
775
01:03:41,293 --> 01:03:42,543
Det var ju lugnande.
776
01:04:07,668 --> 01:04:08,501
Lille Kip.
777
01:04:18,876 --> 01:04:21,543
Jag vet att du är rädd. Jag också.
778
01:04:23,959 --> 01:04:24,959
Jag ska hjälpa dig.
779
01:04:40,043 --> 01:04:42,584
-Lättaste bytet jag fångat.
-Jag vet.
780
01:04:42,668 --> 01:04:44,459
Som att fånga en kanin?
781
01:04:46,043 --> 01:04:47,418
Mycket fåglar här.
782
01:04:48,293 --> 01:04:50,418
-Han är snabb.
-Bara en observation.
783
01:04:52,334 --> 01:04:54,126
Ni har säkert ätit kanin.
784
01:04:54,209 --> 01:05:01,209
Det beror på vilket löfte du vill hålla,
det till din kung eller det till din son.
785
01:05:04,709 --> 01:05:08,001
-Nu dröjer det inte länge.
-Det är bäst du är tyst…
786
01:05:10,126 --> 01:05:13,959
Rör inte en fena.
787
01:05:15,293 --> 01:05:16,168
Vem är du?
788
01:05:17,334 --> 01:05:19,084
Berätta, annars är du dödens.
789
01:05:19,626 --> 01:05:22,459
Jag är bara vilse.
Jag har inga hyss för mig.
790
01:05:22,543 --> 01:05:27,543
Nånting har du i kikaren.
Berätta vad, annars får du en pil i dig!
791
01:05:27,626 --> 01:05:29,709
Vad är det som försiggår här?
792
01:05:29,793 --> 01:05:33,043
-Jag fann honom kringströvandes.
-Vad gör du här?
793
01:05:34,334 --> 01:05:35,168
Vem är du?
794
01:05:35,251 --> 01:05:37,709
-Vad gör du här?
-Vem är du, pojk?
795
01:05:38,459 --> 01:05:41,834
-Du är Joels son.
-Min far. Var är han?
796
01:05:41,918 --> 01:05:42,751
Nikolas?
797
01:05:44,626 --> 01:05:45,459
Det är du.
798
01:05:46,793 --> 01:05:47,626
Pappa.
799
01:05:50,293 --> 01:05:51,126
Pappa.
800
01:05:51,626 --> 01:05:54,543
-Hur kom du hit?
-Jag letade efter dig.
801
01:05:59,043 --> 01:06:04,209
Du sa inget om att kidnappa en alv.
Ni skulle hitta bevis på Alvhem.
802
01:06:04,793 --> 01:06:09,251
Ja, och vad finns det
för bättre bevis än en alv?
803
01:06:10,001 --> 01:06:14,459
De måste ha tvingat dig.
Säg att det var så det gick till.
804
01:06:14,543 --> 01:06:17,209
-Det är för vårt eget bästa.
-Nej.
805
01:06:19,501 --> 01:06:23,168
Kungen ville ha hopp.
Hur är det här hoppfullt?
806
01:06:25,501 --> 01:06:27,418
Vi kan ta alven till Alvhem.
807
01:06:29,584 --> 01:06:32,501
Till hans hem. Alverna skulle bli glada.
808
01:06:33,668 --> 01:06:36,918
De kanske till och med ger er en belöning.
809
01:06:40,459 --> 01:06:44,793
Att vara god är bättre än att vara rik.
Bättre än något annat.
810
01:06:46,876 --> 01:06:51,043
Om du har glömt det har du glömt mamma.
811
01:06:54,501 --> 01:06:56,168
Jag ska ta dig härifrån.
812
01:07:00,459 --> 01:07:02,293
-Flytta på dig.
-Han är min son.
813
01:07:02,376 --> 01:07:04,668
Han försöker hjälpa alven att fly.
814
01:07:06,876 --> 01:07:09,001
-Då får vi binda honom.
-Pappa.
815
01:07:09,084 --> 01:07:11,376
-Så hårt att han inte kan fly.
-Pappa!
816
01:07:11,459 --> 01:07:12,293
Tyst.
817
01:07:15,126 --> 01:07:17,376
Okej. Bind fast honom.
818
01:07:18,543 --> 01:07:22,168
-Bind renen också.
-Va, pappa? Pappa!
819
01:07:23,126 --> 01:07:23,959
Pappa!
820
01:07:25,751 --> 01:07:26,751
Pappa, snälla!
821
01:07:27,709 --> 01:07:28,709
Pappa!
822
01:07:32,709 --> 01:07:33,876
-Blixten!
-Lugn!
823
01:07:33,959 --> 01:07:35,418
-Lugn!
-Låt honom vara!
824
01:07:35,501 --> 01:07:37,126
Håll i honom!
825
01:07:42,001 --> 01:07:44,584
Skadar du min vän biter jag dig i ögat.
826
01:07:46,209 --> 01:07:48,793
Du har fått honom att prata.
827
01:07:48,876 --> 01:07:51,459
Ja, han är otrolig.
828
01:07:53,834 --> 01:07:55,418
Titta inte på mig så där.
829
01:07:56,251 --> 01:07:58,918
-Jag gör mitt bästa.
-Det här är ditt bästa?
830
01:07:59,876 --> 01:08:04,209
Jag anser att man kan döma nån
om han försöker döda en med…
831
01:08:04,293 --> 01:08:05,668
Tyst, Miika.
832
01:08:05,751 --> 01:08:06,584
...en yxa.
833
01:08:37,876 --> 01:08:40,126
-Var lugn.
-Vad gör du?
834
01:08:42,709 --> 01:08:46,209
-Följ med mig.
-Nej. Varför skulle vi det?
835
01:08:46,709 --> 01:08:47,876
Hördu, Nikolas.
836
01:08:56,418 --> 01:08:59,834
Det var en urusel idé att komma hit.
837
01:09:01,001 --> 01:09:03,543
Men jag är ändå på din sida.
838
01:09:04,876 --> 01:09:06,001
Varför ler du?
839
01:09:06,918 --> 01:09:08,918
Det finns godhet i dig trots allt.
840
01:09:13,543 --> 01:09:14,793
Kom, Lille Kip.
841
01:09:24,043 --> 01:09:25,084
Så här gör vi.
842
01:09:25,168 --> 01:09:30,709
Rid tillbaka till Alvhem med Kip.
Sen fortsätter du söderut till stugan.
843
01:09:31,918 --> 01:09:34,418
-De flyr!
-Skynda er.
844
01:09:34,501 --> 01:09:35,709
De kommer undan!
845
01:09:36,418 --> 01:09:38,001
-Vakna, hörni!
-Nikolas.
846
01:09:38,084 --> 01:09:39,959
-Skynda er! Joel!
-Stick nu!
847
01:09:40,043 --> 01:09:41,626
-Inte utan dig.
-Fort!
848
01:09:41,709 --> 01:09:45,209
Upp med er, allihop! Kom igen!
849
01:09:45,293 --> 01:09:47,293
-De rymmer!
-De har alven!
850
01:09:47,376 --> 01:09:49,251
Joel! Nikolas!
851
01:09:49,334 --> 01:09:50,918
Nu missar jag inte!
852
01:09:52,334 --> 01:09:53,793
Snabbare, Blixten!
853
01:09:57,668 --> 01:10:00,376
Närmare!
854
01:10:01,001 --> 01:10:03,001
Vi var ju överens, Joel!
855
01:10:09,793 --> 01:10:11,751
Låt dem inte komma undan!
856
01:10:12,876 --> 01:10:14,126
De kommer undan!
857
01:10:15,293 --> 01:10:16,293
Spring!
858
01:10:16,751 --> 01:10:17,584
Joel!
859
01:10:18,959 --> 01:10:20,168
Vi måste öka farten!
860
01:10:26,501 --> 01:10:28,459
Vi är inte snabba nog, Blixten!
861
01:10:36,834 --> 01:10:38,459
Se upp där framme!
862
01:10:55,293 --> 01:10:58,168
Kom igen, Blixten! Du har magi i dig!
863
01:10:59,876 --> 01:11:01,418
Så ja! Du kan ju!
864
01:11:04,501 --> 01:11:05,959
Jag tynger ner oss.
865
01:11:06,043 --> 01:11:08,876
Vi är nästan framme. Kom igen, Blixten!
866
01:11:10,918 --> 01:11:13,793
Snälla! Flyg, Blixten, flyg!
867
01:11:16,459 --> 01:11:18,668
-Nej, pappa!
-Jag älskar dig, Nikolas.
868
01:11:18,751 --> 01:11:21,168
-Nej, pappa!
-Du har så mycket att ge.
869
01:11:21,251 --> 01:11:24,293
-Det är bättre än nånting annat.
-Nej, pappa!
870
01:11:34,001 --> 01:11:36,751
Nej! Pappa!
871
01:11:37,293 --> 01:11:38,501
Pappa, snälla!
872
01:11:38,584 --> 01:11:42,751
Pappa, nej!
873
01:11:42,834 --> 01:11:43,793
Pappa!
874
01:11:45,043 --> 01:11:46,584
Pappa!
875
01:12:08,834 --> 01:12:11,709
Det var den värsta sagan jag hört.
876
01:12:11,793 --> 01:12:12,876
Jag är inte klar.
877
01:12:12,959 --> 01:12:16,293
-Nu slutar det aldrig lyckligt.
-Det behöver det inte göra.
878
01:12:16,376 --> 01:12:21,293
Lycka är inte obligatoriskt,
och ingenting tar nånsin slut.
879
01:12:21,376 --> 01:12:24,126
God jul då, allihop.
880
01:12:24,209 --> 01:12:25,834
Men moster Ruth?
881
01:12:26,709 --> 01:12:27,876
Vad är det, Moppet?
882
01:12:29,334 --> 01:12:31,001
Stackars Nikolas.
883
01:12:33,501 --> 01:12:34,418
Jag vet.
884
01:12:35,584 --> 01:12:38,876
Smärtan han kände var ofattbar.
885
01:12:46,293 --> 01:12:49,584
Sorg är priset vi betalar för kärlek
886
01:12:51,334 --> 01:12:55,126
och det är värt det miljoner gånger om.
887
01:13:03,584 --> 01:13:04,418
Nikolas.
888
01:13:07,126 --> 01:13:08,209
Jag beklagar.
889
01:13:11,043 --> 01:13:15,376
Men nu var det dags
för Nikolas att ställa saker till rätta
890
01:13:16,668 --> 01:13:20,334
och föra Lille Kip tillbaka hem
891
01:13:21,209 --> 01:13:22,543
till Alvhem.
892
01:13:45,251 --> 01:13:46,126
Hör på.
893
01:13:47,959 --> 01:13:52,751
Du måste tro att min far var ond,
men fanns gott i honom också.
894
01:13:55,293 --> 01:13:56,876
Människor är komplicerade.
895
01:14:03,501 --> 01:14:06,834
Nikolas fann Alvhems gator övergivna.
896
01:14:07,709 --> 01:14:09,418
Inte en alv i sikte.
897
01:14:12,293 --> 01:14:13,834
Moder Harkers,
898
01:14:13,918 --> 01:14:19,418
för avskyvärda brott mot alvsläktet
är du härmed förvisad på livstid.
899
01:14:19,501 --> 01:14:20,834
Du kan straffa oss,
900
01:14:21,334 --> 01:14:26,459
men du kan aldrig ta bort
marken vi står på.
901
01:14:34,834 --> 01:14:36,459
Det här är vårt hem.
902
01:14:36,543 --> 01:14:37,626
Nu räcker det!
903
01:14:39,043 --> 01:14:41,709
Ni är alla förvisade!
904
01:14:41,793 --> 01:14:44,376
-Så kan du inte göra.
-Det gjorde jag just.
905
01:14:44,459 --> 01:14:49,459
Vi kan inte låta er hota vår trygghet
och skapa oordning i våra liv.
906
01:14:51,001 --> 01:14:54,751
Har vi glömt vad vi lärde oss
av stackars Lille Kip?
907
01:14:56,251 --> 01:14:58,043
Fråga honom själv.
908
01:15:29,334 --> 01:15:32,251
Jag tänkte inte hålla nåt stort tal.
909
01:15:40,668 --> 01:15:42,334
Det var väl allt, antar jag.
910
01:15:44,376 --> 01:15:46,209
Om Lilla Kip lever…
911
01:15:48,543 --> 01:15:52,501
…då är hoppet vid liv.
912
01:15:52,584 --> 01:15:53,751
Tack och lov.
913
01:15:58,543 --> 01:15:59,376
Vänta.
914
01:16:00,918 --> 01:16:02,251
För honom hem.
915
01:16:06,168 --> 01:16:09,626
-Hipp hipp för Kip!
-Vi måste anpassa oss.
916
01:16:10,126 --> 01:16:13,084
Vänta! Jag befaller er!
917
01:16:40,834 --> 01:16:44,168
-Vad sa han?
-Ingenting än. Han knackade just på.
918
01:16:45,793 --> 01:16:47,001
Spännande ändå.
919
01:16:57,251 --> 01:16:58,084
Vad är det?
920
01:17:03,918 --> 01:17:05,793
Mitt barn!
921
01:17:11,793 --> 01:17:13,126
Jag är ledsen, mamma.
922
01:17:13,209 --> 01:17:16,293
Ja, vi pratar om det
när din far kommer hem.
923
01:17:23,293 --> 01:17:24,543
Du fann din far, va?
924
01:17:29,334 --> 01:17:30,168
Hör på.
925
01:17:31,376 --> 01:17:35,751
Det enda som är enkelt
och klart i livet är sanningen.
926
01:17:37,501 --> 01:17:38,834
Men den kan göra ont.
927
01:17:42,876 --> 01:17:44,209
Försvinner smärtan?
928
01:17:46,793 --> 01:17:47,626
Nej.
929
01:17:49,376 --> 01:17:50,751
Du kunde inte ljuga?
930
01:17:51,418 --> 01:17:56,668
Men man lär sig att leva med den
och man blir starkare tack vare den.
931
01:17:57,793 --> 01:17:59,043
Och det är sanningen.
932
01:18:05,501 --> 01:18:08,876
Jag förstår inte riktigt
hur du gjorde det.
933
01:18:09,626 --> 01:18:10,834
Berätta från…
934
01:18:12,334 --> 01:18:13,709
Du räddade vårt barn.
935
01:18:14,543 --> 01:18:17,501
-Vem som helst kunde gjort det.
-Men du gjorde det.
936
01:18:17,584 --> 01:18:18,876
Kom igen, ta vinsten.
937
01:18:19,376 --> 01:18:21,459
Vi är enkla snurrmakare.
938
01:18:21,543 --> 01:18:24,543
Han är blygsam.
Deras snurror är i toppklass.
939
01:18:25,084 --> 01:18:29,334
För att visa vår tacksamhet
vill vi ge dig de bästa vi har.
940
01:18:33,418 --> 01:18:34,709
Jag hade bara en leksak.
941
01:18:37,834 --> 01:18:39,043
En kolrotsdocka.
942
01:18:39,834 --> 01:18:42,376
-Min mamma gjorde den.
-Sorglig historia.
943
01:18:43,084 --> 01:18:45,251
-Han åt upp den.
-Ingen är perfekt.
944
01:18:45,334 --> 01:18:46,543
Bara en leksak.
945
01:18:47,209 --> 01:18:49,543
Den fick mig att känna mig älskad.
946
01:18:50,834 --> 01:18:52,793
Det är mer än nån behöver.
947
01:18:58,501 --> 01:19:00,459
-Vänta.
-Vad är det?
948
01:19:01,001 --> 01:19:03,293
Kan du göra fler? Många fler.
949
01:19:03,376 --> 01:19:04,918
-Ja, men…
-Vi behöver allt.
950
01:19:05,001 --> 01:19:07,293
Glänsande saker, saker man vrider upp.
951
01:19:07,793 --> 01:19:11,918
-Jag behöver den här gardinen.
-Tänker du kidnappa en till alv?
952
01:19:12,001 --> 01:19:15,584
-Nej, det här är mycket större.
-Ska vi öppna en gardinaffär?
953
01:19:16,084 --> 01:19:18,501
-Okej, kom igen.
-Vi har inte mycket tid.
954
01:19:18,584 --> 01:19:22,251
-Jag har inte mycket ost.
-Inte? Jag gör egen ost.
955
01:19:22,959 --> 01:19:23,959
Gift dig med mig.
956
01:19:50,626 --> 01:19:52,918
Ingen fara, jag håller igång hjulet.
957
01:20:02,959 --> 01:20:04,584
Hjulet sitter på sidan.
958
01:20:07,668 --> 01:20:09,668
-Tack. Perfekt.
-Ta med hjulen.
959
01:20:09,751 --> 01:20:12,834
Så där ja, allihop. Bra. Fortsätt så.
960
01:20:13,834 --> 01:20:15,001
Otroligt. Tack.
961
01:20:15,668 --> 01:20:17,876
Du missade en fläck. Gör om.
962
01:20:19,376 --> 01:20:20,626
Jag har sett värre.
963
01:21:06,834 --> 01:21:09,459
-Tack.
-Om du ändå var här, mamma.
964
01:21:10,668 --> 01:21:13,084
Den är allt du hoppades på.
965
01:21:14,168 --> 01:21:15,584
Fem minuter kvar.
966
01:21:17,001 --> 01:21:19,126
-Fem minuter!
-Nymålad.
967
01:21:19,209 --> 01:21:22,084
Blått för fred, rött för glädje,
968
01:21:22,168 --> 01:21:25,334
grönt för förundran,
och gult för att den kittlar.
969
01:21:25,418 --> 01:21:27,793
-Vad tycker du?
-Är den inte lite prålig?
970
01:21:28,834 --> 01:21:30,376
-Den är perfekt.
-Härligt.
971
01:21:30,459 --> 01:21:32,668
Renen rider inte sig själv.
972
01:21:32,751 --> 01:21:35,793
Okej, det är dags.
Vi har inte lång tid på oss.
973
01:21:45,668 --> 01:21:47,334
God jul!
974
01:21:48,418 --> 01:21:50,334
God jul.
975
01:21:52,126 --> 01:21:54,501
-Här, ta den här.
-Nej, jag kan inte.
976
01:21:54,584 --> 01:21:56,168
Du är en av oss nu.
977
01:21:57,709 --> 01:22:01,918
Vi kan inte låta dig
representera Alvhem så slarvigt klädd.
978
01:22:02,001 --> 01:22:03,793
De ser upp till dig.
979
01:22:05,751 --> 01:22:09,876
Det gör vi alla, och inte bara
för att du är så abnormt lång.
980
01:22:13,418 --> 01:22:16,334
Seså. Alvhem är ditt hem nu.
981
01:22:17,001 --> 01:22:19,084
Ge dig ut. Gör oss stolta.
982
01:22:22,959 --> 01:22:24,001
Här är den.
983
01:22:24,084 --> 01:22:26,084
-Tack för allt.
-Flyg försiktigt.
984
01:22:27,168 --> 01:22:29,293
Vi tar över nu. Vi ses snart.
985
01:22:29,376 --> 01:22:30,584
Det räknar vi med.
986
01:22:31,251 --> 01:22:32,251
Stopp!
987
01:22:39,418 --> 01:22:42,251
Den där människan får inte lämna Alvhem.
988
01:22:48,418 --> 01:22:50,584
Så han räddade det lilla alvbarnet.
989
01:22:52,668 --> 01:22:53,501
Hurra för det.
990
01:22:55,668 --> 01:22:59,793
Men vad är en pojke mot ett helt samhälle?
991
01:23:02,334 --> 01:23:07,084
Vi får inte låta det vi har vunnit
förblinda oss mot vad vi kan förlora.
992
01:23:07,709 --> 01:23:08,543
Vårt hem.
993
01:23:09,751 --> 01:23:10,584
Vår kultur.
994
01:23:30,876 --> 01:23:32,084
Det kan inte stämma.
995
01:23:46,459 --> 01:23:47,459
Pojk…
996
01:23:50,584 --> 01:23:52,084
…var fick du hänget från?
997
01:23:56,334 --> 01:23:57,834
Var har du hittat det?
998
01:24:02,043 --> 01:24:02,876
Min mor.
999
01:24:05,084 --> 01:24:06,459
Hon bar det hela livet.
1000
01:24:16,668 --> 01:24:18,584
Jag trodde det var förlorat.
1001
01:24:21,834 --> 01:24:22,793
För länge sen…
1002
01:24:26,668 --> 01:24:29,126
…kom en människoflicka till vår by…
1003
01:24:31,501 --> 01:24:32,751
…trött och vilse.
1004
01:24:35,668 --> 01:24:37,334
Vi välkomnade henne.
1005
01:24:38,334 --> 01:24:41,209
Hon var kärleksfull och snäll och
1006
01:24:43,084 --> 01:24:44,126
full av hopp.
1007
01:24:47,043 --> 01:24:48,668
Hon blev vår vän.
1008
01:24:53,834 --> 01:24:54,668
Min vän.
1009
01:24:57,959 --> 01:25:03,043
Till den dagen då snön smälte
och hon återvände söderut till sitt hem.
1010
01:25:04,751 --> 01:25:06,251
Med choklad i fickorna.
1011
01:25:10,501 --> 01:25:12,543
Så det var dit chokladen försvann.
1012
01:25:14,918 --> 01:25:18,751
Som vitt jag kommer ihåg, Dimelza,
1013
01:25:20,293 --> 01:25:24,543
älskade du människor mer
än de flesta en gång i tiden.
1014
01:25:26,876 --> 01:25:29,834
-Hon försvann utan ett ord.
-Hon glömde aldrig.
1015
01:25:32,751 --> 01:25:35,876
Min mor berättade historien
om Alvhem varje kväll.
1016
01:25:37,376 --> 01:25:38,876
Det fanns kvar hos henne.
1017
01:25:42,793 --> 01:25:43,751
Lumi.
1018
01:25:50,001 --> 01:25:51,543
Vi kallade henne Lumi.
1019
01:25:51,626 --> 01:25:52,459
Lumi.
1020
01:25:56,876 --> 01:26:00,626
Flickan som kom,
men inte kunde stanna länge.
1021
01:26:04,834 --> 01:26:05,876
Jag ser henne.
1022
01:26:09,251 --> 01:26:10,459
Jag ser henne i dig.
1023
01:26:17,126 --> 01:26:20,376
Min mamma sa att Alvhem
var den mest hoppingivande
1024
01:26:20,918 --> 01:26:22,751
och gladaste platsen i världen.
1025
01:26:24,459 --> 01:26:27,834
Och det borde det bli igen,
speciellt på julen.
1026
01:26:32,793 --> 01:26:33,959
Dagen jag döptes efter.
1027
01:26:37,751 --> 01:26:38,834
Hon kallade dig…
1028
01:26:42,209 --> 01:26:43,668
Hon kallade dig Julen.
1029
01:26:46,543 --> 01:26:50,251
Vi har fortfarande tid kvar
innan den stora dagen.
1030
01:26:52,209 --> 01:26:55,168
Vi skulle kunna göra det
till den bästa nånsin.
1031
01:26:57,584 --> 01:26:59,876
-Redo, gamle vän?
-Jag föddes redo.
1032
01:27:02,168 --> 01:27:03,751
Du menade renen, va?
1033
01:27:05,543 --> 01:27:06,918
Snabbare, Blixten!
1034
01:27:12,584 --> 01:27:13,918
Vi ses snart, kompis!
1035
01:27:15,501 --> 01:27:17,459
Trevlig flygtur, tomten!
1036
01:27:40,876 --> 01:27:42,543
Där nere, Blixten!
1037
01:28:05,793 --> 01:28:07,418
Jag stukade nog svansen.
1038
01:28:07,501 --> 01:28:08,334
Vem är du?
1039
01:28:10,626 --> 01:28:12,168
Vad har du i säcken?
1040
01:28:13,418 --> 01:28:16,334
Hopp och magi och under.
1041
01:28:17,043 --> 01:28:17,876
Vakter!
1042
01:28:17,959 --> 01:28:22,709
Vänta. Det du har letat efter,
upptäckten som kan återge hoppet.
1043
01:28:22,793 --> 01:28:23,876
Jaha, det.
1044
01:28:25,376 --> 01:28:27,501
Jag har praktiskt taget gett upp.
1045
01:28:28,293 --> 01:28:32,126
När man sett nog hästar med horn
fästa på huvudet man blir cynisk.
1046
01:28:32,209 --> 01:28:34,293
-Vänta.
-Vakter!
1047
01:28:35,001 --> 01:28:35,918
Sluta säga så.
1048
01:28:36,001 --> 01:28:39,751
-Det är nog ingen där ändå.
-Ta en titt bara. Snälla.
1049
01:28:42,376 --> 01:28:44,709
Okej då. Visa mig.
1050
01:29:01,793 --> 01:29:03,626
Den är inte speciellt magisk.
1051
01:29:07,334 --> 01:29:08,501
Hur fungerar den?
1052
01:29:21,418 --> 01:29:22,459
Vi börjar där.
1053
01:29:35,793 --> 01:29:39,418
-Ger kungar klätterhjälp?
-Den här gör det.
1054
01:29:59,751 --> 01:30:00,834
Hur kom du in?
1055
01:30:03,251 --> 01:30:05,001
-Vad gör vi nu?
-Titta.
1056
01:30:21,668 --> 01:30:23,543
Ho, ho, ho!
1057
01:30:40,334 --> 01:30:45,293
Nikolas visade kungen
att det inte handlar om presenterna.
1058
01:30:47,251 --> 01:30:49,168
Fast de är ju underbara.
1059
01:30:53,459 --> 01:30:55,626
Det handlar om tanken bakom.
1060
01:30:56,126 --> 01:30:57,043
Här är en.
1061
01:30:59,543 --> 01:31:03,501
Vi ger vad vi har
för att visa att vi bryr oss.
1062
01:31:07,709 --> 01:31:10,501
Och sen delar vi alla glädjen.
1063
01:31:19,626 --> 01:31:23,876
Och den glädjen kan växa till hopp
1064
01:31:24,918 --> 01:31:30,209
ett hus i taget
och sprida sig över hela landet.
1065
01:31:30,293 --> 01:31:32,084
Jag önskade mig nåt nytt.
1066
01:31:32,709 --> 01:31:35,793
Du har gett mig nåt
vi hade glömt att vi hade.
1067
01:31:36,626 --> 01:31:37,543
Tack.
1068
01:31:38,043 --> 01:31:40,626
-Lycka till med alltihop.
-Mors.
1069
01:31:42,793 --> 01:31:45,876
-Vart ska du nånstans?
-Mitt arbete är klart, så…
1070
01:31:45,959 --> 01:31:47,543
Klart?
1071
01:31:47,626 --> 01:31:50,584
Jag har gett dig idén
och visat hur det fungerar.
1072
01:31:51,334 --> 01:31:54,043
-Så nu måste nån driva operationen.
-Toppen.
1073
01:31:54,543 --> 01:31:55,709
När kan du börja?
1074
01:31:58,168 --> 01:32:02,959
Jag känner dig knappt,
men om någon förtjänar glädjen
1075
01:32:03,043 --> 01:32:06,334
att älska och bli älskad
så är det du, unge vän.
1076
01:32:07,751 --> 01:32:11,793
Det är bara en dag om året.
Vad ska vi kalla den?
1077
01:32:12,501 --> 01:32:16,251
Det är lätt. "Nikolas- och Miika-
den-pratande-musen-dagen".
1078
01:32:18,418 --> 01:32:19,668
Några andra idéer?
1079
01:32:30,376 --> 01:32:33,584
-Det är en till som behöver lite magi.
-Vem då?
1080
01:32:34,251 --> 01:32:37,168
-Bandit!
-Kom igen!
1081
01:32:37,251 --> 01:32:38,126
Bandit!
1082
01:32:39,418 --> 01:32:41,584
-Inkräktare!
-Vi sticker!
1083
01:32:43,876 --> 01:32:45,418
Faster Carlotta!
1084
01:32:45,501 --> 01:32:47,251
Det är jag, Nikolas.
1085
01:32:47,334 --> 01:32:50,168
Jag flyger på en ren,
och min mus kan prata nu.
1086
01:32:50,251 --> 01:32:51,168
Hej där!
1087
01:32:51,251 --> 01:32:54,626
-Och titta, vårt hembiträde kungen.
-Hej!
1088
01:32:55,668 --> 01:32:56,501
Hej.
1089
01:32:57,543 --> 01:33:01,168
Jag ville bara berätta
att magi finns på riktigt.
1090
01:33:01,251 --> 01:33:03,001
Det gör det faktiskt.
1091
01:33:03,543 --> 01:33:04,418
Fickan.
1092
01:33:04,501 --> 01:33:07,418
Ja, just det. Kolla din ficka.
1093
01:33:18,251 --> 01:33:19,793
Tack, Nikolas!
1094
01:33:22,918 --> 01:33:25,668
Säcken var nästan tom på leksaker
1095
01:33:25,751 --> 01:33:30,293
men för Nikolas
hade äventyret knappt börjat.
1096
01:33:33,043 --> 01:33:38,584
Och så hände det sig
att en kung, en mus, en ren
1097
01:33:39,334 --> 01:33:45,793
och en pojke som hette Julen
försvann upp i skyn igen.
1098
01:33:48,084 --> 01:33:49,459
Jag förstår inte.
1099
01:33:49,543 --> 01:33:50,834
Kanske nästa år.
1100
01:33:50,918 --> 01:33:54,626
-Nej, det är lätt. Använd…
-Vänta, jag kan lista ut det.
1101
01:34:00,459 --> 01:34:01,293
Nu fattar jag.
1102
01:34:06,793 --> 01:34:11,834
-Kan du berätta en till snart igen?
-Närhelst ni behöver höra en.
1103
01:34:11,918 --> 01:34:13,209
Vad sägs om imorgon?
1104
01:34:17,168 --> 01:34:20,918
Hej, vad gör ni uppe?
Det är läggdags för länge sen.
1105
01:34:21,001 --> 01:34:23,668
Nästa år kan tomten få göra sin grej.
1106
01:34:23,751 --> 01:34:26,584
-Okej. Vad sägs om…
-Pappa.
1107
01:34:37,793 --> 01:34:38,668
Jag har inte…
1108
01:34:44,918 --> 01:34:46,918
-Jag har inte…
-Så är det alltid.
1109
01:34:47,918 --> 01:34:50,126
Även den mörkaste natt tar slut.
1110
01:34:51,293 --> 01:34:55,668
Solen går upp
och fler juldagsmorgnar kommer
1111
01:34:55,751 --> 01:34:59,168
då vad som helst kan hända.
1112
01:34:59,251 --> 01:35:00,251
Jag…
1113
01:35:04,376 --> 01:35:06,334
Mamma hade älskat det här.
1114
01:35:07,959 --> 01:35:10,168
Hon kommer aldrig tillbaka, va?
1115
01:35:12,209 --> 01:35:16,584
Nej, men nu är du
det bästa minnet av henne.
1116
01:35:37,543 --> 01:35:39,459
-Moster Ruth?
-Ja?
1117
01:35:39,543 --> 01:35:41,876
Var det verkligen så julen började?
1118
01:35:43,668 --> 01:35:47,293
Det måste det ha varit,
för jag ljuger aldrig.
1119
01:43:14,209 --> 01:43:17,209
Undertexter: Ralf Sjölander