1 00:00:46,333 --> 00:00:49,500 ‎NETFLIX & スタジオカナル ‎プレゼンツ 2 00:01:17,083 --> 00:01:19,833 ‎“ノース・フィンチリー” 3 00:01:39,916 --> 00:01:41,291 ‎メリークリスマス 4 00:01:41,375 --> 00:01:42,500 ‎飾りつけ中よ 5 00:01:42,583 --> 00:01:43,416 ‎そうか 6 00:02:10,625 --> 00:02:12,416 ‎イヤ 感じ悪いもん 7 00:02:12,500 --> 00:02:13,291 ‎悪くない 8 00:02:13,375 --> 00:02:14,083 ‎無愛想 9 00:02:14,166 --> 00:02:15,333 ‎少しだけさ 10 00:02:15,416 --> 00:02:16,166 ‎年寄り 11 00:02:16,250 --> 00:02:17,458 ‎すごくね 12 00:02:17,541 --> 00:02:19,083 ‎急でも来てくれる 13 00:02:19,166 --> 00:02:20,041 ‎もう寝る 14 00:02:20,125 --> 00:02:20,791 ‎僕も 15 00:02:20,875 --> 00:02:22,291 ‎お話を聞ける 16 00:02:22,375 --> 00:02:23,541 ‎聞かないよ 17 00:02:23,625 --> 00:02:25,375 ‎怖い夢を見そう 18 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 ‎静かだな 19 00:02:27,083 --> 00:02:28,750 ‎怖い夢を見た 20 00:02:29,666 --> 00:02:31,958 ‎みんな 本当にごめん 21 00:02:32,041 --> 00:02:35,125 ‎仕事に行くけど ‎すぐ帰ってくるよ 22 00:02:35,208 --> 00:02:37,791 ‎ママは おばさんが好きで… 23 00:02:42,833 --> 00:02:43,625 ‎どうも 24 00:02:44,125 --> 00:02:46,666 ‎あら ひどい顔ね 25 00:02:48,458 --> 00:02:50,791 ‎ルースおばさん 26 00:02:50,875 --> 00:02:52,875 ‎ツリーがないわね 27 00:02:53,583 --> 00:02:54,791 ‎飾りもない 28 00:02:54,875 --> 00:02:56,583 ‎今年は なしです 29 00:02:56,666 --> 00:02:58,166 ‎よくないわ 30 00:02:58,666 --> 00:03:00,333 ‎こんばんは 31 00:03:01,000 --> 00:03:02,083 ‎元気? 32 00:03:02,166 --> 00:03:03,208 ‎とても 33 00:03:04,208 --> 00:03:05,416 ‎顔を見せて 34 00:03:07,375 --> 00:03:10,000 ‎まだ悲しみが深いようね 35 00:03:10,083 --> 00:03:10,666 ‎別に 36 00:03:10,750 --> 00:03:11,291 ‎僕も 37 00:03:11,375 --> 00:03:12,500 ‎悲しいよ 38 00:03:12,958 --> 00:03:16,541 ‎悲しいけど ‎今もママを愛してる 39 00:03:19,541 --> 00:03:20,666 ‎元気ですよ 40 00:03:30,000 --> 00:03:30,875 ‎年を取ってる 41 00:03:30,958 --> 00:03:32,041 ‎ええ 42 00:03:33,083 --> 00:03:34,541 ‎そう思うわ 43 00:03:35,333 --> 00:03:37,625 ‎なぜ お話が必要なの? 44 00:03:37,708 --> 00:03:42,041 ‎世界は原子ではなく ‎物語で できてるからよ 45 00:03:42,125 --> 00:03:43,500 ‎ウソだね 46 00:03:43,583 --> 00:03:46,166 ‎私は ウソをつかない 47 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 ‎お話を聞いて寝れば 48 00:03:48,500 --> 00:03:51,291 ‎起きた時にはクリスマスよ 49 00:03:51,375 --> 00:03:54,208 ‎クリスマスに ‎なってほしくない 50 00:03:55,125 --> 00:03:58,000 ‎今日のお話を決めたわ 51 00:03:58,083 --> 00:04:00,291 ‎聞く準備はいい? 52 00:04:01,291 --> 00:04:03,958 ‎お話を始めるわよ 53 00:04:14,833 --> 00:04:18,083 ‎信じられないと思うけど 54 00:04:18,750 --> 00:04:22,833 ‎昔は誰も ‎クリスマスを知らなかった 55 00:04:24,291 --> 00:04:28,708 ‎そんな時代 ‎フィンランドの山の中に 56 00:04:28,791 --> 00:04:34,125 ‎ニコラスという少年が ‎父親と一緒に暮らしていたの 57 00:04:34,208 --> 00:04:39,250 ‎木こりの父親は ‎一生懸命 働いていた 58 00:04:44,416 --> 00:04:45,333 ‎森になれ 59 00:04:51,875 --> 00:04:53,208 ‎どういう意味? 60 00:04:54,291 --> 00:04:56,375 ‎“動くな”ってことだ 61 00:04:58,125 --> 00:05:00,291 ‎合図したら走れ 62 00:05:00,791 --> 00:05:02,625 ‎森をやめて? 63 00:05:02,708 --> 00:05:04,875 ‎そうだ 全速力で走れ 64 00:05:09,250 --> 00:05:10,500 ‎父さんと走る 65 00:05:14,625 --> 00:05:15,875 ‎一緒に走るぞ! 66 00:05:23,916 --> 00:05:24,750 ‎急げ! 67 00:05:26,458 --> 00:05:27,458 ‎走れ! 68 00:05:40,791 --> 00:05:43,750 ‎間一髪で難を逃れ― 69 00:05:44,416 --> 00:05:47,958 ‎ニコラスと父親は ‎森の小屋へ帰ってきた 70 00:05:49,833 --> 00:05:53,000 ‎2人の生活は厳しかった 71 00:05:53,083 --> 00:05:55,250 ‎とても貧しかったの 72 00:05:55,333 --> 00:05:57,833 ‎待って 邪魔してごめん 73 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 ‎なあに? 74 00:05:59,625 --> 00:06:00,708 ‎ママは? 75 00:06:02,041 --> 00:06:03,333 ‎死んだの 76 00:06:04,416 --> 00:06:09,166 ‎2年前にね ‎クマが関係してると思うわ 77 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 ‎クマに食べられたのね 78 00:06:12,125 --> 00:06:16,375 ‎当時のフィンランドは ‎とても危険な所だった 79 00:06:16,875 --> 00:06:17,708 ‎今でもね 80 00:06:18,500 --> 00:06:22,750 ‎ニコラスは ‎それでも希望を持ち続けた 81 00:06:22,833 --> 00:06:24,875 ‎寝る時は特に 82 00:06:24,958 --> 00:06:26,708 ‎あの話をして 83 00:06:26,791 --> 00:06:27,916 ‎またか? 84 00:06:28,000 --> 00:06:28,833 ‎ダメ? 85 00:06:29,958 --> 00:06:31,833 ‎あれは母さんの話だ 86 00:06:33,125 --> 00:06:34,541 ‎もういない 87 00:06:36,875 --> 00:06:39,958 ‎分かった ‎エルフヘルムの話だな 88 00:06:43,166 --> 00:06:47,125 ‎昔むかし こことは違う森に 89 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 ‎ルミという少女がいた 90 00:06:54,166 --> 00:06:57,375 ‎ある日 森で ‎どんぐりを拾っていると 91 00:06:58,083 --> 00:07:00,166 ‎道に迷ってしまった 92 00:07:01,125 --> 00:07:04,833 ‎どんどん家から離れてしまう 93 00:07:05,333 --> 00:07:07,916 ‎川を越え 月の下を歩き 94 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 ‎とんがり山を越え 95 00:07:10,916 --> 00:07:14,041 ‎どんどん進んで… 96 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 ‎“眠れる巨人” 97 00:07:17,208 --> 00:07:21,083 ‎眠れる巨人の横を通り ‎空を歩き 98 00:07:21,833 --> 00:07:25,375 ‎雪が雲のように ‎柔らかい所に来た 99 00:07:26,791 --> 00:07:27,916 ‎それから? 100 00:07:28,708 --> 00:07:30,833 ‎倒れる寸前だったルミは 101 00:07:30,916 --> 00:07:34,833 ‎エルフヘルムという ‎謎の村にたどり着いた 102 00:07:35,541 --> 00:07:40,708 ‎エルフの住む 最高に幸せで ‎魔法に満ちた所だ 103 00:07:42,875 --> 00:07:45,291 ‎ルミは雪解けまで滞在し 104 00:07:46,750 --> 00:07:49,958 ‎南の我が家へと帰った 105 00:07:50,458 --> 00:07:52,458 ‎ポケットにチョコを詰めて 106 00:07:54,416 --> 00:07:56,166 ‎話を信じてる? 107 00:07:56,250 --> 00:07:59,750 ‎結末はウソくさい ‎チョコは溶ける 108 00:08:00,250 --> 00:08:01,458 ‎その他は? 109 00:08:02,625 --> 00:08:05,791 ‎魔法やエルフは信じる? 110 00:08:06,833 --> 00:08:08,125 ‎見たことはない 111 00:08:08,916 --> 00:08:10,333 ‎でも信じてる? 112 00:08:10,916 --> 00:08:12,375 ‎母さんはね 113 00:08:12,875 --> 00:08:15,291 ‎“信じることは知ること”と 114 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 ‎何の音? 115 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 ‎きしんだ 116 00:08:20,375 --> 00:08:21,875 ‎何かいるみたい 117 00:08:22,375 --> 00:08:24,291 ‎確かに音がしてる 118 00:08:25,083 --> 00:08:26,666 ‎大げさだよ 119 00:08:26,750 --> 00:08:27,875 ‎どいてろ 120 00:08:32,083 --> 00:08:33,833 ‎ネズミだ 121 00:08:33,916 --> 00:08:35,416 ‎父さん やめて! 122 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 ‎父さん 123 00:08:37,791 --> 00:08:39,166 ‎食べ物を盗んだ 124 00:08:39,250 --> 00:08:40,125 ‎何を? 125 00:08:41,458 --> 00:08:42,500 ‎待て! 126 00:08:51,750 --> 00:08:52,666 ‎いたぞ 127 00:08:53,166 --> 00:08:54,458 ‎追い込んだ 128 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 ‎やめて 殺さないで 129 00:09:01,708 --> 00:09:02,583 ‎お願い 130 00:09:08,875 --> 00:09:10,166 ‎考えたぞ 131 00:09:10,750 --> 00:09:12,958 ‎お前の名前は― 132 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 ‎ミーカだ 133 00:09:19,000 --> 00:09:21,333 ‎言葉を教えてやる 134 00:09:23,250 --> 00:09:23,833 ‎“男の子” 135 00:09:24,875 --> 00:09:25,750 ‎“男の子” 136 00:09:27,000 --> 00:09:27,875 ‎“ネズミ” 137 00:09:28,958 --> 00:09:29,875 ‎“ネズミ” 138 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 ‎母さんの口癖は 139 00:09:37,125 --> 00:09:40,500 ‎“できると信じた時点で ‎半分できてる” 140 00:09:41,458 --> 00:09:42,583 ‎“木” 141 00:09:43,250 --> 00:09:44,208 ‎“木”だ 142 00:09:47,000 --> 00:09:50,875 ‎半分もできてないけど ‎これからさ 143 00:09:56,625 --> 00:09:58,291 ‎そして ある日 144 00:09:58,375 --> 00:10:02,125 ‎暗い冬に光が差す出来事が ‎起こったの 145 00:10:02,666 --> 00:10:05,375 ‎王様からの召集よ 146 00:10:06,625 --> 00:10:09,291 ‎招待状の名前は2人だけ 147 00:10:09,375 --> 00:10:13,791 ‎でもニコラスは ‎おまけ‎を ‎連れていくことにした 148 00:10:13,875 --> 00:10:16,000 ‎王様に会うんだよ 149 00:10:16,666 --> 00:10:17,583 ‎王だぞ 150 00:10:19,208 --> 00:10:20,416 ‎興奮で声が出ない 151 00:10:20,500 --> 00:10:21,750 ‎それはない 152 00:10:22,791 --> 00:10:24,958 ‎王様を好きでしょ 153 00:10:25,583 --> 00:10:27,125 ‎もちろんだ 154 00:10:27,208 --> 00:10:29,958 ‎偉大な人だし ‎何でも持ってる 155 00:10:30,041 --> 00:10:33,041 ‎だが俺たちにも権利がある 156 00:10:33,125 --> 00:10:34,208 ‎僕たちも? 157 00:10:34,291 --> 00:10:36,083 ‎何もないけどね 158 00:10:36,166 --> 00:10:37,291 ‎家族がいる 159 00:10:37,375 --> 00:10:38,833 ‎幸いな 160 00:10:40,625 --> 00:10:42,166 ‎だが暮らせない 161 00:10:44,458 --> 00:10:46,458 ‎国王陛下のおなり 162 00:11:01,166 --> 00:11:04,458 ‎皆 よく来てくれた 163 00:11:05,208 --> 00:11:08,291 ‎大丈夫か? 水を飲むか? 164 00:11:10,000 --> 00:11:13,291 ‎持ってこさせるぞ ‎要らぬか? 165 00:11:14,166 --> 00:11:15,708 ‎本当に? そうか 166 00:11:16,791 --> 00:11:21,666 ‎皆も知ってのとおり ‎今は本当に苦しい時代だ 167 00:11:22,875 --> 00:11:25,583 ‎最後に笑った時も思い出せぬ 168 00:11:27,125 --> 00:11:29,250 ‎笑うことなど あるか? 169 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 ‎惨めな毎日だ 170 00:11:31,958 --> 00:11:36,333 ‎気づいているだろうが ‎この国には何かが足りない 171 00:11:36,416 --> 00:11:38,333 ‎医療制度 172 00:11:38,416 --> 00:11:40,000 ‎確かに必要だ 173 00:11:40,541 --> 00:11:42,250 ‎そうだが もっと… 174 00:11:42,333 --> 00:11:43,750 ‎安定した生活 175 00:11:44,333 --> 00:11:45,708 ‎議論が必要だ 176 00:11:45,791 --> 00:11:49,000 ‎公正な統治で ‎皆に十分な食料を 177 00:11:49,083 --> 00:11:53,375 ‎まずは私の考えを ‎話すとしよう 178 00:11:55,458 --> 00:11:56,625 ‎“希望” 179 00:11:56,708 --> 00:11:58,750 ‎必要なのは“希望”だ 180 00:11:59,375 --> 00:12:03,250 ‎魔法が我々を ‎前に進ませるのだ 181 00:12:03,958 --> 00:12:05,458 ‎皆を呼んだのは 182 00:12:05,958 --> 00:12:10,125 ‎王国で最も 苦境に耐えうる ‎者たちだからだ 183 00:12:10,625 --> 00:12:11,625 ‎そなたは別 184 00:12:12,166 --> 00:12:13,833 ‎皆に頼みがある 185 00:12:13,916 --> 00:12:18,333 ‎国の端や ‎その先まで行ってほしい 186 00:12:19,541 --> 00:12:21,791 ‎そして持ち帰るのだ 187 00:12:21,875 --> 00:12:24,625 ‎再び希望を ‎与えてくれるものを 188 00:12:24,708 --> 00:12:25,958 ‎先を見てる 189 00:12:26,541 --> 00:12:30,625 ‎全国民が ‎この旅に注目するであろう 190 00:12:31,458 --> 00:12:32,416 ‎マズい 191 00:12:32,500 --> 00:12:35,416 ‎行く者には対価を支払う 192 00:12:36,166 --> 00:12:38,416 ‎旅には危険が伴う 193 00:12:38,500 --> 00:12:42,000 ‎ほとんどの者が ‎死ぬかもしれない 194 00:12:42,083 --> 00:12:45,625 ‎だが成功すれば ‎莫大(ばくだい)‎な報酬を得る 195 00:12:45,708 --> 00:12:46,541 ‎捕まえた 196 00:12:46,625 --> 00:12:47,541 ‎何だと? 197 00:12:48,416 --> 00:12:49,416 ‎捕らえろ! 198 00:12:53,666 --> 00:12:54,833 ‎お許しを 199 00:12:55,666 --> 00:12:56,958 ‎お願いします 200 00:12:58,000 --> 00:13:01,708 ‎すみません ‎うわの空だったようで 201 00:13:03,375 --> 00:13:04,791 ‎運のいい子だ 202 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 ‎何をもらった? 203 00:13:08,916 --> 00:13:11,750 ‎温かい言葉 ‎しばらく幸せだよ 204 00:13:11,833 --> 00:13:13,541 ‎いや いくら? 205 00:13:14,041 --> 00:13:14,875 ‎さあ 206 00:13:15,458 --> 00:13:16,833 ‎半クラウンか 207 00:13:16,916 --> 00:13:18,958 ‎ネズミのエサ代だ 208 00:13:21,416 --> 00:13:22,666 ‎“フォーク” 209 00:13:23,958 --> 00:13:24,791 ‎“松ぼっくり” 210 00:13:26,041 --> 00:13:27,125 ‎“スプーン” 211 00:13:29,125 --> 00:13:31,750 ‎何か言ってよ ねえ 212 00:13:43,916 --> 00:13:45,125 ‎アンデシュ? 213 00:13:46,958 --> 00:13:47,583 ‎ああ 214 00:13:49,041 --> 00:13:49,833 ‎そうだ 215 00:13:51,375 --> 00:13:54,041 ‎クマに襲われた時は ‎助かった 216 00:13:54,125 --> 00:13:56,750 ‎話がある ‎息子は別の部屋に 217 00:14:00,000 --> 00:14:01,333 ‎部屋はない 218 00:14:01,416 --> 00:14:02,916 ‎僕も聞きたい 219 00:14:03,000 --> 00:14:06,083 ‎帽子を貸すから 外で話そう 220 00:14:06,583 --> 00:14:07,541 ‎平気だ 221 00:14:10,833 --> 00:14:12,750 ‎何の話かな? 222 00:14:30,000 --> 00:14:30,625 ‎ニコラス 223 00:14:32,208 --> 00:14:35,125 ‎王様が言われていた旅に出る 224 00:14:36,041 --> 00:14:37,416 ‎父さんが? 225 00:14:37,500 --> 00:14:40,250 ‎すぐ戻るよ 2ヵ月だ 226 00:14:40,333 --> 00:14:41,208 ‎本当? 227 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 ‎3ヵ月かも 228 00:14:43,250 --> 00:14:46,791 ‎少しの間だ 行く価値はある 229 00:14:46,875 --> 00:14:48,958 ‎“希望”を持ち帰るの? 230 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 ‎報酬をもらうのさ 231 00:14:50,833 --> 00:14:53,416 ‎報酬が“希望”なの? 232 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 ‎報酬はカネだ 233 00:14:57,125 --> 00:15:01,583 ‎カネがあれば食料や服を買い ‎生きていける 234 00:15:03,375 --> 00:15:07,083 ‎ちゃんと育てると ‎母さんに約束したんだ 235 00:15:08,166 --> 00:15:09,708 ‎ニコラス 聞け 236 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 ‎ニコラス! 237 00:15:29,500 --> 00:15:30,625 ‎行き先は? 238 00:15:31,666 --> 00:15:33,375 ‎今 人を集めてる 239 00:15:34,458 --> 00:15:38,541 ‎エルフヘルムを探しに ‎北へ向かうんだ 240 00:15:38,625 --> 00:15:39,250 ‎本当? 241 00:15:39,333 --> 00:15:40,125 ‎あれば 242 00:15:40,208 --> 00:15:41,666 ‎僕も行きたい 243 00:15:41,750 --> 00:15:44,625 ‎危険だ 寒い外で寝る 244 00:15:44,708 --> 00:15:46,041 ‎平気だよ 245 00:15:46,125 --> 00:15:50,333 ‎セイパヤルヴィの北は ‎一面 雪の世界だ 246 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 ‎雪は大好き 247 00:15:51,916 --> 00:15:55,375 ‎厳しい旅路だから ‎誰も成功してない 248 00:15:55,458 --> 00:16:01,291 ‎誰も道を知らないからだ ‎物語では詳しく分からない 249 00:16:01,875 --> 00:16:04,208 ‎お願い 役に立つよ 250 00:16:05,375 --> 00:16:06,208 ‎父さん 251 00:16:09,083 --> 00:16:11,000 ‎夜明けに たつ 252 00:16:21,541 --> 00:16:23,541 ‎寂しくなるよ クリスマス 253 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 ‎母さんは ‎なぜ僕をそう呼んだ? 254 00:16:34,666 --> 00:16:36,541 ‎教えてくれなかった 255 00:16:37,666 --> 00:16:40,666 ‎ただの言葉だ 意味はない 256 00:16:42,875 --> 00:16:44,291 ‎“親愛なる弟へ” 257 00:16:44,375 --> 00:16:49,375 ‎“おいを任せてくれるなんて ‎うれしいわ” 258 00:16:50,500 --> 00:16:51,750 ‎僕は独り? 259 00:16:52,333 --> 00:16:57,625 ‎“おいと過ごせる喜び以外 ‎何も要らない” 260 00:16:58,416 --> 00:17:02,000 ‎“お金を払うなら ‎もらうけど” 261 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 ‎心配ない 姉が来る 262 00:17:04,541 --> 00:17:07,000 ‎“弟を愛する姉より” 263 00:17:07,875 --> 00:17:09,291 ‎カルロッタおばさん? 264 00:17:10,083 --> 00:17:12,541 ‎孤独な女性なんだぞ 265 00:17:12,625 --> 00:17:13,458 ‎だろうね 266 00:17:17,125 --> 00:17:18,166 ‎ヨエル 267 00:17:18,250 --> 00:17:19,291 ‎よかった 268 00:17:21,083 --> 00:17:24,000 ‎手紙をくれて うれしかった 269 00:17:24,083 --> 00:17:25,458 ‎だと思ったよ 270 00:17:25,541 --> 00:17:28,208 ‎ここに来るまで― 271 00:17:28,291 --> 00:17:31,166 ‎ずいぶんと ‎たくさん歩いたわ 272 00:17:31,250 --> 00:17:35,583 ‎世界の果てに ‎こんな小屋を建てるとはね 273 00:17:35,666 --> 00:17:39,416 ‎ニコラス ‎会えて本当にうれしいわ 274 00:17:41,125 --> 00:17:43,208 ‎僕もだよ ‎カルロッタおばさん 275 00:17:43,291 --> 00:17:47,875 ‎“おばさん”でいいわ ‎家族だもの 276 00:17:53,875 --> 00:17:55,291 ‎急げ 277 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 ‎お別れをしな 息子に 278 00:18:04,416 --> 00:18:05,916 ‎必ず帰る 279 00:18:06,958 --> 00:18:08,333 ‎きっとだよ 280 00:18:11,750 --> 00:18:13,708 ‎木こりよ 時間だ 281 00:18:14,583 --> 00:18:15,333 ‎父さん 282 00:18:16,666 --> 00:18:17,208 ‎ねえ 283 00:18:18,166 --> 00:18:20,125 ‎よし 行こう 284 00:18:21,750 --> 00:18:22,541 ‎待って 285 00:18:24,500 --> 00:18:25,500 ‎ナイフを 286 00:18:28,166 --> 00:18:29,250 ‎これをやる 287 00:18:29,333 --> 00:18:31,208 ‎母さんが作った帽子だ 288 00:18:31,291 --> 00:18:33,750 ‎“いつか必要になる”とね 289 00:18:33,833 --> 00:18:37,125 ‎これをかぶって暖かくしろ 290 00:18:37,958 --> 00:18:38,833 ‎目も? 291 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 ‎愛してる 292 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 ‎やっと行った 大騒ぎね 293 00:19:03,375 --> 00:19:04,666 ‎これで― 294 00:19:06,166 --> 00:19:07,583 ‎2人きりよ 295 00:19:09,083 --> 00:19:11,416 ‎カルロッタおばさんは… 296 00:19:11,500 --> 00:19:12,333 ‎待って 297 00:19:13,125 --> 00:19:13,958 ‎なあに? 298 00:19:14,041 --> 00:19:15,833 ‎また お父さんに会える? 299 00:19:15,916 --> 00:19:16,541 ‎ええ 300 00:19:16,625 --> 00:19:17,458 ‎本当に? 301 00:19:17,958 --> 00:19:19,916 ‎本当よ 続けても? 302 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 ‎いいよ 303 00:19:21,875 --> 00:19:24,625 ‎カルロッタおばさんは 304 00:19:24,708 --> 00:19:28,333 ‎ニコラスが恐れていた ‎とおりの人だった 305 00:19:29,041 --> 00:19:30,708 ‎出ていけ! 早く 306 00:19:30,791 --> 00:19:33,041 ‎何て子なの? 307 00:19:33,125 --> 00:19:36,666 ‎中では寝かさないよ ‎私が寝るから 308 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 ‎寒いよ 309 00:19:37,791 --> 00:19:38,833 ‎黙りなさい 310 00:19:38,916 --> 00:19:39,500 ‎でも… 311 00:19:39,583 --> 00:19:40,333 ‎黙って 312 00:19:40,833 --> 00:19:42,083 ‎早くなさい 313 00:19:42,583 --> 00:19:44,375 ‎2つ目のルールは 314 00:19:44,458 --> 00:19:46,208 ‎“ネズミは禁止” 315 00:19:46,291 --> 00:19:48,250 ‎普通のネズミじゃない 316 00:19:48,333 --> 00:19:51,916 ‎どう見ても ‎小汚いネズミだよ 317 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 ‎放して 318 00:19:53,083 --> 00:19:55,750 ‎痛い! このケダモノ! 319 00:19:55,833 --> 00:19:57,750 ‎ミーカ 大丈夫? 320 00:19:57,833 --> 00:20:01,208 ‎腐った野菜も 捨てなさい 321 00:20:01,791 --> 00:20:04,708 ‎母さんが作ってくれた人形だ 322 00:20:04,791 --> 00:20:06,875 ‎ほら 顔がある 323 00:20:07,958 --> 00:20:09,416 ‎“ほら 顔がある” 324 00:20:09,500 --> 00:20:12,583 ‎まったく 子供なんて大嫌い 325 00:20:41,166 --> 00:20:42,166 ‎見える? 326 00:20:43,125 --> 00:20:44,833 ‎願い事をしよう 327 00:20:45,750 --> 00:20:49,666 ‎僕は父さんの成功を願うよ 328 00:20:52,958 --> 00:20:54,125 ‎みんなの希望だ 329 00:20:59,791 --> 00:21:02,791 ‎待つ側の時間の進みは遅い 330 00:21:04,833 --> 00:21:08,375 ‎ニコラスは ‎やせ細ってしまった 331 00:21:12,625 --> 00:21:14,833 ‎その妙な音は何? 332 00:21:14,916 --> 00:21:16,583 ‎おなかがすいた 333 00:21:16,666 --> 00:21:19,458 ‎空腹なのは私の方だよ 334 00:21:19,958 --> 00:21:21,125 ‎僕の朝ご飯だ 335 00:21:21,208 --> 00:21:24,041 ‎雪の方が まだ味があるよ 336 00:21:25,958 --> 00:21:30,208 ‎マジパンやケーキは ‎置いてないのかい? 337 00:21:31,750 --> 00:21:33,000 ‎チョコは? 338 00:21:34,375 --> 00:21:36,125 ‎なぜ ないの? 339 00:21:36,208 --> 00:21:38,708 ‎魔法のようには出てこないよ 340 00:21:43,041 --> 00:21:45,458 ‎魔法があれば楽だった 341 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 ‎家は ただの場所じゃない 342 00:21:52,041 --> 00:21:53,416 ‎絆があるの 343 00:21:54,125 --> 00:21:59,041 ‎父親の帰らないまま ‎数週間が過ぎると― 344 00:21:59,541 --> 00:22:03,083 ‎ニコラスは ‎絆が失われるのを感じた 345 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 ‎あら ニコラス 346 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 ‎ほら 347 00:22:13,458 --> 00:22:17,666 ‎お前にスープを作ったよ 348 00:22:18,875 --> 00:22:19,708 ‎スープ? 349 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 ‎中身は? 350 00:22:31,916 --> 00:22:32,750 ‎愛だよ 351 00:22:51,083 --> 00:22:53,541 ‎いいね たくさんお食べ 352 00:22:54,250 --> 00:22:55,250 ‎全部ね 353 00:23:00,541 --> 00:23:02,375 ‎来るんじゃなかった 354 00:23:02,458 --> 00:23:03,833 ‎帰っていいよ 355 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 ‎僕にはミーカも人形もいる 356 00:23:09,708 --> 00:23:11,083 ‎だから平気さ 357 00:23:12,416 --> 00:23:17,875 ‎その話を持ち出すとは ‎不思議だよ 358 00:23:35,125 --> 00:23:37,291 ‎ひどい! どうして? 359 00:23:38,166 --> 00:23:42,166 ‎母親と よく似て ‎すぐカッとなるんだね 360 00:23:42,250 --> 00:23:46,458 ‎そんな風に言うな ‎母さんは優しくて… 361 00:23:46,541 --> 00:23:47,916 ‎バカな女さ 362 00:23:48,041 --> 00:23:52,500 ‎おとぎ話に振り回される ‎父親と一緒でね 363 00:23:53,208 --> 00:23:55,958 ‎エルフなんて いない 364 00:23:56,041 --> 00:23:57,291 ‎いるよ 365 00:23:57,375 --> 00:24:01,416 ‎エルフヘルムだって ‎存在しないのさ 366 00:24:05,500 --> 00:24:06,166 ‎そんな 367 00:24:06,250 --> 00:24:08,041 ‎早く外に出して! 368 00:24:08,125 --> 00:24:09,125 ‎ウソだ 369 00:24:09,208 --> 00:24:10,291 ‎何て子! 370 00:24:16,250 --> 00:24:17,166 ‎穴が 371 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 ‎川を越え 372 00:24:40,875 --> 00:24:42,250 ‎月の下を歩く 373 00:24:42,958 --> 00:24:44,541 ‎とんがり山を越え 374 00:24:45,625 --> 00:24:47,625 ‎巨人の横を通ると― 375 00:24:51,208 --> 00:24:52,541 ‎エルフヘルム 376 00:24:58,666 --> 00:25:02,958 ‎こうしてニコラスに ‎目的ができた 377 00:25:04,333 --> 00:25:05,250 ‎使命だ 378 00:25:30,666 --> 00:25:33,875 ‎父さんを見つけて地図を渡す 379 00:25:34,500 --> 00:25:38,875 ‎遠い北部への旅は ‎危険で死ぬこともあるんだ 380 00:25:40,000 --> 00:25:41,583 ‎来なくていい 381 00:25:52,250 --> 00:25:54,750 ‎言葉が通じなくて よかった 382 00:25:57,291 --> 00:25:58,208 ‎“木”だよ 383 00:25:59,958 --> 00:26:01,041 ‎“木” 384 00:26:01,125 --> 00:26:03,833 ‎こうして旅が始まった 385 00:26:03,916 --> 00:26:04,916 ‎“木” 386 00:26:05,000 --> 00:26:06,791 ‎悲惨な生活から離れ 387 00:26:06,875 --> 00:26:12,041 ‎はるか北の 未知の世界へと ‎向かう旅だ 388 00:26:54,166 --> 00:26:55,250 ‎ちょっと 389 00:26:59,416 --> 00:27:00,375 ‎おはよう 390 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 ‎ネズミを乗っけて ‎どこへ行くんだい? 391 00:27:04,583 --> 00:27:08,458 ‎北へ遠征中の ‎父さんを助けに行く 392 00:27:08,541 --> 00:27:12,250 ‎そんな小さな体では ‎何も手伝えまい 393 00:27:12,333 --> 00:27:14,666 ‎それに北は危険な所だよ 394 00:27:14,750 --> 00:27:17,416 ‎エルフヘルムを探してる 395 00:27:20,458 --> 00:27:23,208 ‎何も信じちゃいけない 396 00:27:23,291 --> 00:27:27,041 ‎特に小さくて ‎愉快な人々が住む 397 00:27:27,125 --> 00:27:29,416 ‎魔法の町の おとぎ話はね 398 00:27:30,041 --> 00:27:33,041 ‎橋から落ちる方が傷は浅い 399 00:27:48,125 --> 00:27:52,375 ‎地図だけを頼りに ‎ニコラスは前に進んだ 400 00:27:56,625 --> 00:27:58,958 ‎寒く ひもじい道のり 401 00:28:00,666 --> 00:28:05,125 ‎老人の言葉が耳から離れない 402 00:28:05,208 --> 00:28:07,000 ‎彼女は間違ってる 403 00:28:08,625 --> 00:28:11,166 ‎絶対に父さんを見つけるぞ 404 00:28:12,208 --> 00:28:13,250 ‎とにかく 405 00:28:16,333 --> 00:28:17,791 ‎進まなきゃ 406 00:28:21,916 --> 00:28:22,750 ‎こっちだ 407 00:28:52,000 --> 00:28:53,416 ‎魔法を信じる? 408 00:28:56,208 --> 00:28:58,583 ‎僕は もう信じられない 409 00:29:00,875 --> 00:29:05,708 ‎すばらしい魔法の存在を ‎証明できるとしたら 410 00:29:06,541 --> 00:29:07,958 ‎今が その時だ 411 00:29:12,166 --> 00:29:13,000 ‎“男の子” 412 00:29:15,083 --> 00:29:16,083 ‎“ネズミ” 413 00:29:16,166 --> 00:29:18,375 ‎“木 ボール スプーン” 414 00:29:18,916 --> 00:29:21,291 ‎ミーカ 話せるんだね 415 00:29:21,375 --> 00:29:24,083 ‎もちろん話せるし 飛べる 416 00:29:24,750 --> 00:29:27,000 ‎飛べるのはウソだけど 417 00:29:27,083 --> 00:29:28,708 ‎なぜ今になって? 418 00:29:28,791 --> 00:29:30,833 ‎文章を学んでたんだ 419 00:29:30,916 --> 00:29:34,958 ‎君は単語しか ‎教えてくれなかったから 420 00:29:35,041 --> 00:29:38,416 ‎それじゃ 大事な話をしよう 421 00:29:38,500 --> 00:29:39,041 ‎話? 422 00:29:39,125 --> 00:29:40,125 ‎チーズだ 423 00:29:41,666 --> 00:29:42,833 ‎存在する? 424 00:29:43,791 --> 00:29:47,125 ‎見たことないけど ‎あると思う 425 00:29:47,208 --> 00:29:50,208 ‎想像するだけより ‎食べたいな 426 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 ‎これが“火”? 427 00:29:58,416 --> 00:29:59,416 ‎“木” 428 00:30:00,166 --> 00:30:03,958 ‎雪に覆われた木々の間を ‎歩いてる 429 00:30:05,541 --> 00:30:07,291 ‎あれは? リスか 430 00:30:08,041 --> 00:30:09,916 ‎死んで凍ったリスだ 431 00:30:10,416 --> 00:30:13,125 ‎“リス”って変な言葉だよね 432 00:30:13,208 --> 00:30:15,416 ‎“やあ 僕はリス” 433 00:30:19,041 --> 00:30:20,791 ‎4本足で角のある 434 00:30:21,291 --> 00:30:26,416 ‎恐ろしく大きな動物を ‎表す単語を教えて 435 00:30:26,500 --> 00:30:27,250 ‎さあね 436 00:30:28,375 --> 00:30:28,875 ‎トナカイ? 437 00:30:28,958 --> 00:30:30,833 ‎そう “トナカイ” 438 00:30:30,916 --> 00:30:31,583 ‎何? 439 00:30:31,666 --> 00:30:34,666 ‎後ろから突っ込んでくる! 440 00:30:40,083 --> 00:30:41,291 ‎助けて! 441 00:30:41,375 --> 00:30:42,625 ‎走れ! 442 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 ‎つかまって 443 00:31:19,458 --> 00:31:20,458 ‎ケガしてる 444 00:31:20,541 --> 00:31:21,625 ‎だから? 445 00:31:24,083 --> 00:31:25,791 ‎見て 矢が 446 00:31:25,875 --> 00:31:28,958 ‎放っておけば ‎自然に抜けるよ 447 00:31:29,541 --> 00:31:31,291 ‎やめろ 無視しろ 448 00:31:31,375 --> 00:31:32,458 ‎無理だよ 449 00:31:35,166 --> 00:31:36,125 ‎まったく 450 00:31:36,625 --> 00:31:37,541 ‎どうどう 451 00:31:38,958 --> 00:31:41,208 ‎落ち着いて 大丈夫 452 00:31:44,583 --> 00:31:45,416 ‎見て 453 00:31:57,583 --> 00:32:00,000 ‎大丈夫 怖くないよ 454 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 ‎いいね? 455 00:32:03,416 --> 00:32:04,333 ‎触った? 456 00:32:04,416 --> 00:32:05,375 ‎心配ない 457 00:32:10,291 --> 00:32:11,458 ‎アンデシュだ 458 00:32:12,250 --> 00:32:13,375 ‎狩人だよ 459 00:32:24,333 --> 00:32:26,500 ‎いい? 3つ数えるよ 460 00:32:28,916 --> 00:32:30,583 ‎1… 2… 461 00:32:38,375 --> 00:32:41,000 ‎大丈夫 落ち着いて 462 00:32:41,625 --> 00:32:43,625 ‎ほら 抜けたよ 463 00:32:57,333 --> 00:32:59,625 ‎いい子だ いい1日を 464 00:33:00,125 --> 00:33:01,083 ‎じゃあな 465 00:33:02,000 --> 00:33:05,708 ‎意外と うまくいったな ‎死ぬかと思ったよ 466 00:33:40,291 --> 00:33:41,250 ‎こら 467 00:33:42,208 --> 00:33:45,875 ‎来ちゃダメだよ 長旅なんだ 468 00:33:59,375 --> 00:34:00,833 ‎乗っていいの? 469 00:34:03,375 --> 00:34:04,875 ‎どうした? 470 00:34:04,958 --> 00:34:06,208 ‎“いいよ”かな 471 00:34:06,291 --> 00:34:07,750 ‎“ダメ”だよ 472 00:34:08,875 --> 00:34:10,083 ‎乗るよ 473 00:34:10,166 --> 00:34:12,708 ‎なぜ僕に言葉を教えた? 474 00:34:12,791 --> 00:34:13,916 ‎絶対に… 475 00:34:14,000 --> 00:34:15,375 ‎いいよ 乗ろう 476 00:34:46,833 --> 00:34:47,750 ‎見て 477 00:34:48,833 --> 00:34:50,666 ‎とんがり山だ 478 00:34:50,750 --> 00:34:52,125 ‎もう着くぞ 479 00:34:57,666 --> 00:35:01,250 ‎“トナカイ”以外の ‎名前をつけよう 480 00:35:01,333 --> 00:35:04,041 ‎僕なんて“ミーカ”だ 481 00:35:05,375 --> 00:35:08,375 ‎昔 母さんと ‎ブリッツェン湖で 482 00:35:08,458 --> 00:35:10,041 ‎ソリで遊んだ 483 00:35:10,125 --> 00:35:11,416 ‎いい名でしょ 484 00:35:11,500 --> 00:35:15,375 ‎“湖”? “ブリッツェン”? ‎それか両方? 485 00:35:15,875 --> 00:35:17,500 ‎やりすぎだよ 486 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 ‎“進め ブリッツェン湖” 487 00:35:20,291 --> 00:35:20,833 ‎ねえ 488 00:35:20,916 --> 00:35:21,583 ‎何? 489 00:35:21,666 --> 00:35:22,500 ‎見て 490 00:35:25,583 --> 00:35:26,875 ‎眠れる巨人だ 491 00:35:32,958 --> 00:35:34,083 ‎近いぞ 492 00:35:34,625 --> 00:35:35,375 ‎何に? 493 00:35:37,083 --> 00:35:38,166 ‎エルフヘルムに 494 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 ‎父さんに 495 00:35:47,958 --> 00:35:50,333 ‎でも 山の反対側は 496 00:35:51,375 --> 00:35:55,416 ‎どこを見ても雪しかなかった 497 00:35:57,166 --> 00:36:00,500 ‎エルフヘルムは ‎どこにも見えなかった 498 00:36:01,000 --> 00:36:06,083 ‎なぜだろう? ‎きっと道を間違えたんだ 499 00:36:08,083 --> 00:36:09,125 ‎何もない 500 00:36:09,833 --> 00:36:13,166 ‎つまり計画と違うってこと? 501 00:36:14,291 --> 00:36:15,875 ‎どうするの? 502 00:36:16,958 --> 00:36:17,708 ‎ねえ 503 00:36:20,833 --> 00:36:21,500 ‎おい 504 00:36:22,875 --> 00:36:24,125 ‎どうする? 505 00:36:27,500 --> 00:36:29,458 ‎ブリッツェン あそこだ 506 00:36:30,708 --> 00:36:33,791 ‎事態は悪化していった 507 00:36:45,208 --> 00:36:46,041 ‎父さん 508 00:36:47,458 --> 00:36:49,916 ‎お父さんのナイフ? 509 00:36:50,708 --> 00:36:54,208 ‎ニコラスは進む力を ‎失いかけていた 510 00:36:54,708 --> 00:36:57,000 ‎希望が遠ざかっていく 511 00:36:57,083 --> 00:36:58,708 ‎どうした? 512 00:36:58,791 --> 00:37:02,125 ‎父さんを見つけられなかった 513 00:37:03,416 --> 00:37:05,250 ‎気温は急降下 514 00:37:05,333 --> 00:37:06,333 ‎疲れた 515 00:37:06,833 --> 00:37:09,416 ‎空気も凍り始めたの 516 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 ‎ニコラス 517 00:37:10,416 --> 00:37:13,000 ‎ニコラスの脈は遅くなり 518 00:37:14,125 --> 00:37:17,000 ‎息をするのも やっとだった 519 00:37:18,166 --> 00:37:20,583 ‎彼は手を尽くしたけれど 520 00:37:21,375 --> 00:37:23,541 ‎十分ではなかったの 521 00:37:24,500 --> 00:37:29,125 ‎もう遅いから ‎これで終わりにする? 522 00:37:30,875 --> 00:37:32,875 ‎続きは来年ね 523 00:37:34,625 --> 00:37:36,541 ‎冗談よ 続けるわ 524 00:37:39,583 --> 00:37:43,208 ‎ニコラスは ‎雪の中に横たわったまま 525 00:37:43,875 --> 00:37:46,666 ‎凍り 誰にも ‎気づかれなかった 526 00:37:47,375 --> 00:37:49,750 ‎ニコラス 起きて 527 00:37:53,833 --> 00:37:55,041 ‎ニコラス 528 00:37:55,125 --> 00:37:58,000 ‎突然 音が聞こえたの 529 00:37:58,083 --> 00:37:59,166 ‎聞こえる? 530 00:37:59,708 --> 00:38:02,333 ‎誰かが近づいてくる 531 00:38:03,500 --> 00:38:04,875 ‎助けが来た 532 00:38:04,958 --> 00:38:07,375 ‎ニコラス 助かったよ 533 00:38:13,500 --> 00:38:14,333 ‎終わった 534 00:38:30,708 --> 00:38:33,125 ‎変な耳ね おじいちゃん 535 00:38:33,208 --> 00:38:35,375 ‎人間の耳は 見慣れんな 536 00:38:37,500 --> 00:38:40,125 ‎人間? 私たちを食べる? 537 00:38:40,208 --> 00:38:42,083 ‎いや 大丈夫だ 538 00:38:43,500 --> 00:38:44,000 ‎でも… 539 00:38:44,083 --> 00:38:47,375 ‎困った人は助けねば 540 00:38:47,916 --> 00:38:50,041 ‎たとえ 人間でもな 541 00:39:14,833 --> 00:39:17,000 ‎ここは? あなたたちは? 542 00:39:17,083 --> 00:39:18,083 ‎リトル・ノーシュ 543 00:39:18,166 --> 00:39:20,041 ‎わしはファーザー・トポ 544 00:39:20,125 --> 00:39:24,750 ‎ノーシュの ‎ひいひいじいさんだ 545 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 ‎僕は死んだ? 546 00:39:27,958 --> 00:39:28,875 ‎違うわ 547 00:39:28,958 --> 00:39:31,541 ‎ドリムウィックを ‎かけただけ 548 00:39:32,333 --> 00:39:33,291 ‎ドリムウィック? 549 00:39:33,375 --> 00:39:34,333 ‎何それ 550 00:39:34,416 --> 00:39:36,583 ‎希望の魔法だ 551 00:39:37,250 --> 00:39:42,041 ‎強く暖かく ‎常に安全であるよう願った 552 00:39:42,125 --> 00:39:44,833 ‎“常に安全”なんて ‎あり得ない 553 00:39:44,916 --> 00:39:48,333 ‎その言葉は言っちゃいかん 554 00:39:48,416 --> 00:39:51,166 ‎“あり得ない”とは 555 00:39:51,250 --> 00:39:54,625 ‎可能性はあるのに ‎理解してないだけだ 556 00:39:54,708 --> 00:39:59,500 ‎できる限り離れるから ‎エルフヘルムを去れ 557 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 ‎エルフの村の? 558 00:40:02,375 --> 00:40:04,000 ‎着いてない 559 00:40:04,083 --> 00:40:05,166 ‎バカね 560 00:40:05,250 --> 00:40:06,916 ‎今 立ってるのは 561 00:40:07,000 --> 00:40:09,833 ‎エルフヘルムで一番 ‎長い通りよ 562 00:40:09,916 --> 00:40:12,791 ‎でも 周りには何もないよ 563 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 ‎雪だけだ 564 00:40:15,583 --> 00:40:16,666 ‎見えないの? 565 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 ‎見方を知らない 566 00:40:19,041 --> 00:40:21,500 ‎必死で ここまで来たんだ 567 00:40:23,708 --> 00:40:25,000 ‎見せて 568 00:40:26,416 --> 00:40:27,583 ‎1度だけでも 569 00:40:29,583 --> 00:40:31,041 ‎何かを見るには 570 00:40:33,041 --> 00:40:34,666 ‎信じることだ 571 00:40:35,541 --> 00:40:37,541 ‎心の底からね 572 00:40:39,791 --> 00:40:40,750 ‎ほら 573 00:40:41,375 --> 00:40:43,208 ‎強く信じなさい 574 00:40:43,291 --> 00:40:46,500 ‎探しているものが見えるかな 575 00:41:03,375 --> 00:41:04,208 ‎さあ 576 00:41:05,666 --> 00:41:06,708 ‎信じるんだ 577 00:41:25,541 --> 00:41:26,625 ‎エルフヘルム 578 00:42:03,083 --> 00:42:06,375 ‎待ってくれ 何だこれ? 579 00:42:07,291 --> 00:42:08,333 ‎エルフヘルムだ 580 00:42:08,833 --> 00:42:09,666 ‎見て! 581 00:42:10,166 --> 00:42:10,958 ‎すごい 582 00:42:13,666 --> 00:42:16,750 ‎まさか本当に見えるとはね 583 00:42:16,833 --> 00:42:17,458 ‎そうだ 584 00:42:18,000 --> 00:42:19,625 ‎村も見たことだし 585 00:42:19,708 --> 00:42:23,041 ‎仲間を連れて ‎出ていってくれ 586 00:42:23,125 --> 00:42:25,458 ‎探し物は ここにはない 587 00:42:25,541 --> 00:42:26,833 ‎父さんを捜してる 588 00:42:28,125 --> 00:42:29,583 ‎帽子を渡すんだ 589 00:42:29,666 --> 00:42:31,041 ‎どけ! 590 00:42:31,583 --> 00:42:32,500 ‎マズい 591 00:42:33,083 --> 00:42:34,458 ‎もう手遅れだ 592 00:42:36,250 --> 00:42:36,833 ‎ここへ 593 00:42:36,916 --> 00:42:38,416 ‎仕事に戻れ! 594 00:42:45,875 --> 00:42:47,208 ‎なぜ隠れるの? 595 00:42:47,708 --> 00:42:48,916 ‎後で話す 596 00:42:49,875 --> 00:42:51,583 〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 597 00:42:51,583 --> 00:42:52,708 〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 598 00:42:51,583 --> 00:42:52,708 ‎誰? 599 00:42:52,708 --> 00:42:52,791 〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 600 00:42:52,791 --> 00:42:53,416 〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 601 00:42:52,791 --> 00:42:53,416 ‎何だ? 602 00:42:53,500 --> 00:42:55,000 ‎リトル・キップって? 603 00:42:56,708 --> 00:42:57,666 ‎ちょっと! 604 00:42:58,333 --> 00:42:59,375 ‎行かねば 605 00:42:59,458 --> 00:43:00,333 ‎やめろ! 606 00:43:00,416 --> 00:43:01,083 ‎こっちだ 607 00:43:01,166 --> 00:43:02,875 ‎ニヤニヤするな 608 00:43:03,791 --> 00:43:04,666 ‎あっちへ 609 00:43:07,958 --> 00:43:09,208 ‎何なんだ? 610 00:43:09,291 --> 00:43:13,000 ‎ここは世界一 ‎幸せな所だと思ってた 611 00:43:13,083 --> 00:43:13,625 ‎昔はな 612 00:43:13,708 --> 00:43:14,750 ‎未来もね 613 00:43:14,833 --> 00:43:17,208 ‎反対派は そう信じてる 614 00:43:17,291 --> 00:43:18,333 ‎反対派? 615 00:43:21,708 --> 00:43:23,416 ‎どういうこと? 616 00:43:23,500 --> 00:43:24,666 ‎早く入れ 617 00:43:25,833 --> 00:43:26,666 ‎早く 618 00:43:36,500 --> 00:43:38,250 ‎いいか 人間よ 619 00:43:40,625 --> 00:43:43,333 ‎中に入ったら… 620 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 ‎来なさい 621 00:43:47,500 --> 00:43:48,375 ‎どこへ? 622 00:43:57,166 --> 00:43:58,250 ‎手を 623 00:43:59,000 --> 00:44:00,916 ‎メリークリスマス! 624 00:44:03,333 --> 00:44:04,750 ‎もう一度 回って 625 00:44:05,708 --> 00:44:08,125 ‎メリークリスマス! 626 00:44:08,208 --> 00:44:09,666 ‎こういうことだ 627 00:44:15,250 --> 00:44:16,083 ‎メリー! 628 00:44:17,541 --> 00:44:20,083 ‎これが“反対派”だよ 629 00:44:20,583 --> 00:44:21,833 ‎正気か? 630 00:44:21,916 --> 00:44:24,833 ‎メリークリスマス 631 00:44:25,666 --> 00:44:28,833 ‎ニコラス こりゃ何だ? 632 00:44:31,166 --> 00:44:32,916 ‎ケーキの町だ 633 00:44:35,958 --> 00:44:36,916 ‎すごい 634 00:44:37,875 --> 00:44:39,166 ‎やあ 美人さん 635 00:44:40,166 --> 00:44:42,000 ‎待ってて すぐ戻る 636 00:44:47,125 --> 00:44:49,083 ‎クリスマスは謎だけど 637 00:44:49,583 --> 00:44:50,333 ‎いいね 638 00:44:53,375 --> 00:44:56,291 ‎ニコラス ‎イスを食べたのは誰だ? 639 00:44:57,291 --> 00:44:59,333 ‎砂糖だから大丈夫 640 00:44:59,833 --> 00:45:00,750 ‎満腹だ 641 00:45:01,375 --> 00:45:02,666 ‎おいしいよ 642 00:45:02,750 --> 00:45:04,416 ‎もう食べられない 643 00:45:04,500 --> 00:45:05,958 ‎メリークリスマス! 644 00:45:06,041 --> 00:45:06,916 ‎うまい 645 00:45:07,416 --> 00:45:08,208 ‎くれよ 646 00:45:08,291 --> 00:45:09,541 ‎ファーザー・トポ 647 00:45:09,625 --> 00:45:10,750 ‎何だい? 648 00:45:11,291 --> 00:45:13,458 ‎“クリスマス”と言った? 649 00:45:13,541 --> 00:45:15,583 ‎クリスマスパーティー ‎だからな 650 00:45:16,083 --> 00:45:19,916 ‎クリスマスって? ‎母にそう呼ばれてた 651 00:45:20,000 --> 00:45:24,916 ‎“クリスマスとは何か”と ‎聞いたのか? 652 00:45:25,500 --> 00:45:26,208 ‎うん 653 00:45:26,291 --> 00:45:28,166 ‎いや 申し訳ない 654 00:45:28,250 --> 00:45:31,250 ‎ケーキの町のことだよね? 655 00:45:31,333 --> 00:45:35,041 ‎こんなに悲しい質問は ‎初めて聞いたわ 656 00:45:35,125 --> 00:45:38,666 ‎クリスマスは ‎最も優しくて最高の日だ 657 00:45:38,750 --> 00:45:43,250 ‎笑顔だらけの日 ‎心を開くことが大事なの 658 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 ‎だから 守りたい 659 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 ‎そのくらいにするんだ 660 00:45:48,000 --> 00:45:50,125 ‎もっと軽い話をしよう 661 00:45:50,208 --> 00:45:54,125 ‎今度は 君たちの ‎名前を教えておくれ 662 00:45:54,208 --> 00:45:54,833 ‎ミーカ 663 00:45:54,916 --> 00:45:56,166 ‎ニコラス 664 00:45:57,166 --> 00:46:00,166 ‎笑っちゃう ‎“ニカリス”みたい 665 00:46:00,250 --> 00:46:03,875 ‎確かにそうだな ニカリスだ 666 00:46:03,958 --> 00:46:05,541 ‎ニカリスね 667 00:46:05,625 --> 00:46:07,708 ‎変な物なの? 668 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 ‎トロルだけが食べる ‎臭いソーセージだ 669 00:46:12,166 --> 00:46:13,583 ‎トロルもいる? 670 00:46:14,375 --> 00:46:18,208 ‎手入れよ 逃げて! 671 00:46:19,666 --> 00:46:20,291 ‎逃げろ 672 00:46:20,375 --> 00:46:22,250 ‎全員 伏せろ! 673 00:46:22,333 --> 00:46:24,291 ‎聞いただろ? 伏せろ 674 00:46:24,375 --> 00:46:26,250 ‎私に向けないで 675 00:46:27,333 --> 00:46:28,166 ‎ごめん ママ 676 00:46:49,375 --> 00:46:50,375 ‎何なの? 677 00:47:24,208 --> 00:47:25,750 ‎本当だったか 678 00:47:28,583 --> 00:47:31,333 ‎“騒ぎ好きなエルフ”の ‎うわさは 679 00:47:31,416 --> 00:47:32,208 ‎マザー・ヴォドル 680 00:47:32,291 --> 00:47:33,291 ‎静かに! 681 00:47:39,375 --> 00:47:41,708 ‎一体 何を学んだ? 682 00:47:43,791 --> 00:47:48,333 ‎つらい数ヵ月を過ごし ‎少しは賢くなったのでは? 683 00:47:50,708 --> 00:47:53,833 ‎新たな規則は ‎完全に無視され… 684 00:47:57,791 --> 00:47:58,875 ‎誰だ? 685 00:47:59,625 --> 00:48:02,625 ‎というより それは何だ? 686 00:48:04,416 --> 00:48:05,875 ‎ミーカです 687 00:48:05,958 --> 00:48:07,583 ‎ネズミは初めて? 688 00:48:07,666 --> 00:48:09,500 ‎お前に聞いてない 689 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 ‎失礼を 690 00:48:10,958 --> 00:48:11,833 ‎ニコラスです 691 00:48:11,916 --> 00:48:13,041 ‎勘違いを 692 00:48:13,666 --> 00:48:14,541 ‎人間です 693 00:48:17,541 --> 00:48:21,041 ‎そう見えるが 信じられぬ 694 00:48:24,833 --> 00:48:25,666 ‎ファーザー・トポ 695 00:48:26,958 --> 00:48:29,375 ‎記憶に間違いなければ― 696 00:48:29,875 --> 00:48:34,708 ‎お前は最近の議会に ‎出ていたな 697 00:48:34,791 --> 00:48:36,083 ‎ええ はい 698 00:48:37,333 --> 00:48:41,125 ‎その議会で ‎新たな規則が発表された 699 00:48:41,208 --> 00:48:44,583 ‎そして最も重要な規則が 700 00:48:45,125 --> 00:48:50,541 ‎“人間を決して ‎連れてくるな”だ 701 00:48:50,625 --> 00:48:53,916 ‎連れてきては いません 702 00:48:55,458 --> 00:48:56,833 ‎見つけたのです 703 00:48:57,458 --> 00:48:59,791 ‎死にかけていたので― 704 00:48:59,875 --> 00:49:04,666 ‎軽く 希望の魔法を ‎かけました 705 00:49:05,166 --> 00:49:06,541 ‎ドリムウィックか 706 00:49:09,500 --> 00:49:10,541 ‎人間に 707 00:49:12,041 --> 00:49:12,875 ‎軽く 708 00:49:17,083 --> 00:49:18,208 ‎愚か者め 709 00:49:19,416 --> 00:49:21,666 ‎何ということをした 710 00:49:21,750 --> 00:49:24,458 ‎助けるには ‎仕方なかったのです 711 00:49:24,541 --> 00:49:28,708 ‎かつての生活を ‎思い出してください 712 00:49:28,791 --> 00:49:33,166 ‎我々エルフは ‎良心に従って力を使うのです 713 00:49:33,250 --> 00:49:36,375 ‎攻撃を受けて ‎良心も何もない 714 00:49:37,500 --> 00:49:39,250 ‎受け入れよ 715 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 ‎明確に伝えるのだ 716 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 ‎よそ者は決して認めないと 717 00:49:46,625 --> 00:49:50,750 ‎その公約を掲げて ‎私は選ばれたのだ 718 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 ‎村の統治者に 719 00:49:53,166 --> 00:49:55,250 ‎お言葉ですが… 720 00:49:55,333 --> 00:49:56,166 ‎黙れ! 721 00:50:08,250 --> 00:50:09,166 ‎さて 722 00:50:10,125 --> 00:50:13,208 ‎人間よ なぜここへ来た? 723 00:50:13,291 --> 00:50:14,750 ‎父さんを捜しに 724 00:50:14,833 --> 00:50:15,708 ‎父親を? 725 00:50:15,791 --> 00:50:19,333 ‎はい ‎ここで魔法を見つけると 726 00:50:19,416 --> 00:50:20,458 ‎言う必要ない 727 00:50:20,541 --> 00:50:24,125 ‎もしかして ‎仲間と一緒だったか? 728 00:50:24,208 --> 00:50:25,125 ‎はい 729 00:50:25,208 --> 00:50:27,833 ‎ここに来たんですか? 730 00:50:27,916 --> 00:50:31,208 ‎来たとも 仲間と一緒にな 731 00:50:41,375 --> 00:50:42,625 ‎何をした? 732 00:50:43,416 --> 00:50:45,500 ‎あの男を信用した 733 00:50:46,166 --> 00:50:47,375 ‎全員がな 734 00:50:48,625 --> 00:50:49,583 ‎なぜか? 735 00:50:51,166 --> 00:50:54,500 ‎かつて一度だけ ‎人間がここに来た 736 00:50:56,375 --> 00:50:57,541 ‎短い間だ 737 00:50:59,125 --> 00:51:01,541 ‎彼女は喜びをもたらした 738 00:51:03,791 --> 00:51:08,666 ‎以来 我々は人間を ‎歓迎しようと待っていた 739 00:51:09,333 --> 00:51:11,500 ‎もてなしたかった 740 00:51:12,541 --> 00:51:16,250 ‎だが それは ‎我々の弱みとなったのだ 741 00:51:16,333 --> 00:51:17,375 ‎何の話? 742 00:51:17,458 --> 00:51:20,291 ‎かわいそうなキップの話だ 743 00:51:20,375 --> 00:51:21,458 ‎誰のこと? 744 00:51:24,166 --> 00:51:26,708 ‎キップの両親に自分で聞け 745 00:51:28,166 --> 00:51:30,875 ‎教えて ‎男たちは何をしたの? 746 00:51:33,583 --> 00:51:35,333 ‎早く答えよ! 747 00:51:35,833 --> 00:51:37,041 ‎誘拐した 748 00:51:37,541 --> 00:51:38,625 ‎さらったの 749 00:51:38,708 --> 00:51:42,500 ‎ウソだ ‎父さんは誘拐なんてしない 750 00:51:42,583 --> 00:51:43,625 ‎事実だ 751 00:51:44,708 --> 00:51:47,666 ‎だから私は ‎“エルフのための統治”を 752 00:51:48,166 --> 00:51:50,458 ‎選挙のモットーに掲げた 753 00:51:51,041 --> 00:51:54,041 ‎警戒心が緩む ‎パーティーは禁止 754 00:51:54,125 --> 00:51:56,291 ‎決して隙を見せない 755 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 ‎歌も歌わず 756 00:51:59,500 --> 00:52:03,416 ‎スピクル・ダンスも ‎踊らないこと 757 00:52:06,458 --> 00:52:07,625 ‎優しさも 758 00:52:09,250 --> 00:52:10,541 ‎喜びも 759 00:52:13,083 --> 00:52:15,333 ‎クリスマスも必要ない 760 00:52:15,416 --> 00:52:16,708 ‎衛兵! 761 00:52:17,208 --> 00:52:18,583 ‎彼を塔へ 762 00:52:19,875 --> 00:52:20,750 ‎進め 763 00:52:23,375 --> 00:52:24,375 ‎寄こせ 764 00:52:29,791 --> 00:52:30,416 ‎ミーカ 765 00:52:30,500 --> 00:52:31,208 ‎ああ 766 00:52:31,708 --> 00:52:33,208 ‎すぐ逃げろ 767 00:52:33,291 --> 00:52:35,208 ‎1人にはしない 768 00:52:35,291 --> 00:52:37,208 ‎何があるか分からないぞ 769 00:52:37,291 --> 00:52:38,083 ‎僕は… 770 00:52:38,166 --> 00:52:39,916 ‎待った 何がある? 771 00:52:40,000 --> 00:52:42,916 ‎拷問されるか 処刑か 772 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 ‎何だ? 773 00:52:44,083 --> 00:52:44,625 ‎ニコラス! 774 00:52:44,708 --> 00:52:45,250 ‎ミーカ! 775 00:52:45,333 --> 00:52:46,708 ‎ネズミだ 776 00:52:47,208 --> 00:52:49,750 ‎歩け! これで独りきりだ 777 00:53:03,750 --> 00:53:05,083 ‎中に入れ 778 00:53:15,375 --> 00:53:16,791 ‎僕をどこへ? 779 00:53:17,583 --> 00:53:18,416 ‎入れ 780 00:53:21,333 --> 00:53:24,541 ‎お願い ‎父さんなら説明できる 781 00:53:25,125 --> 00:53:26,958 ‎真実を話してる 782 00:53:29,333 --> 00:53:31,125 ‎“真実を話してる” 783 00:53:34,750 --> 00:53:37,166 ‎“真実”を知らないようね 784 00:53:41,125 --> 00:53:42,416 ‎みんな そう 785 00:53:43,833 --> 00:53:45,875 ‎私の孤独な心が証拠よ 786 00:53:47,541 --> 00:53:48,500 ‎エルフ? 787 00:53:48,583 --> 00:53:50,833 ‎やめてよ 私は妖精 788 00:53:52,375 --> 00:53:53,625 ‎“真実の妖精”よ 789 00:53:54,875 --> 00:53:57,166 ‎ウソだ 妖精はいない 790 00:53:57,250 --> 00:54:01,375 ‎ウソは言えない ‎それで よく苦労する 791 00:54:02,083 --> 00:54:04,416 ‎人の頭を吹き飛ばすのも… 792 00:54:06,041 --> 00:54:07,166 ‎今の何? 793 00:54:10,708 --> 00:54:13,750 ‎ヒューリップの葉を ‎誰かの口に入れると 794 00:54:13,833 --> 00:54:16,625 ‎12秒後に爆発するの 795 00:54:19,583 --> 00:54:23,500 ‎ねえ ‎父さんを捜すのを手伝って 796 00:54:23,583 --> 00:54:25,958 ‎できるけど― 797 00:54:26,458 --> 00:54:27,208 ‎断る 798 00:54:28,625 --> 00:54:33,125 ‎お父さんを助けるなんて ‎楽しくなさそう 799 00:54:34,666 --> 00:54:37,250 ‎リトル・キップは? ‎知ってる? 800 00:54:38,250 --> 00:54:39,750 ‎変な名前よね 801 00:54:39,833 --> 00:54:41,000 ‎誘拐されて… 802 00:54:41,083 --> 00:54:42,666 ‎誤解だよ 803 00:54:42,750 --> 00:54:45,291 ‎父さんが疑いを晴らす 804 00:54:45,375 --> 00:54:48,208 ‎退屈そう 出るまでもない 805 00:54:48,791 --> 00:54:50,666 ‎はい これ持って 806 00:54:50,750 --> 00:54:51,500 ‎何? 807 00:54:52,208 --> 00:54:53,083 ‎痛い! 808 00:54:53,541 --> 00:54:55,458 ‎“クラックル”よ 809 00:54:55,541 --> 00:54:58,916 ‎威力はイマイチだけど十分ね 810 00:54:59,000 --> 00:54:59,541 ‎目的は? 811 00:54:59,625 --> 00:55:01,083 ‎トロルを起こす 812 00:55:01,166 --> 00:55:02,125 ‎トロル? 813 00:55:03,041 --> 00:55:04,375 ‎後ろにいる 814 00:55:25,458 --> 00:55:28,000 ‎頭をひねりつぶすといい 815 00:55:28,083 --> 00:55:31,333 ‎足の先まで丸のみできるわよ 816 00:55:32,291 --> 00:55:33,500 ‎正気か? 817 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 ‎ごめんね つい 818 00:55:36,625 --> 00:55:38,041 ‎助けてよ 819 00:55:39,375 --> 00:55:41,166 ‎真実を話すんだろ? 820 00:55:42,500 --> 00:55:46,166 ‎ヒューリップの葉は ‎特別な時に使うの 821 00:55:46,250 --> 00:55:48,416 ‎今が特別な時だよ 822 00:55:49,583 --> 00:55:50,791 ‎分かったわよ 823 00:56:00,500 --> 00:56:01,625 ‎つかんで 824 00:56:02,833 --> 00:56:04,166 ‎口に入れて! 825 00:56:14,916 --> 00:56:20,375 ‎9 8 7 6… 826 00:56:20,875 --> 00:56:21,708 ‎手を 827 00:56:23,916 --> 00:56:25,625 ‎3 2… 828 00:56:31,208 --> 00:56:32,041 ‎飛んでる 829 00:56:32,125 --> 00:56:34,791 ‎魔法をかけられた? 830 00:56:34,875 --> 00:56:36,625 ‎ドリムウィックなら 831 00:56:36,708 --> 00:56:40,750 ‎楽しいことを ‎考えないと落ちる 832 00:56:40,833 --> 00:56:44,583 ‎母さんや父さん ‎ミーカのことを考えてた 833 00:56:44,666 --> 00:56:45,416 ‎ミーカ? 834 00:56:45,500 --> 00:56:46,500 ‎ネズミだ 835 00:56:46,583 --> 00:56:49,125 ‎ネズミは ‎爆発させたことない 836 00:56:50,958 --> 00:56:52,333 ‎どうしたんだ? 837 00:56:52,416 --> 00:56:53,958 ‎私のせいね 838 00:56:54,041 --> 00:56:55,416 ‎楽しいことを 839 00:56:55,500 --> 00:56:57,333 ‎死んだネズミしか 840 00:56:57,416 --> 00:56:59,375 ‎僕もだ 841 00:57:05,041 --> 00:57:07,333 ‎どこに行った? 捜せ 842 00:57:07,416 --> 00:57:08,375 ‎来い! 843 00:57:08,458 --> 00:57:09,666 ‎早く行け! 844 00:57:09,750 --> 00:57:10,250 ‎急げ 845 00:57:10,333 --> 00:57:11,333 ‎どけ! 846 00:57:11,416 --> 00:57:13,000 ‎姿を見た者は? 847 00:57:13,083 --> 00:57:13,750 ‎ほら 848 00:57:14,416 --> 00:57:15,250 ‎どこだ? 849 00:57:15,333 --> 00:57:17,666 ‎おーい ここよ 850 00:57:17,750 --> 00:57:18,875 ‎何してる? 851 00:57:18,958 --> 00:57:20,750 ‎屋根の上にいるぞ 852 00:57:21,875 --> 00:57:24,250 ‎黙っててくれよ 853 00:57:24,333 --> 00:57:25,833 ‎無理な注文よ 854 00:57:26,541 --> 00:57:30,125 ‎真実だけ話す友達を ‎欲しがる人は? 855 00:57:30,625 --> 00:57:31,833 ‎少ない 856 00:57:31,916 --> 00:57:34,291 ‎ゼロだよ 人間くん 857 00:57:35,041 --> 00:57:35,750 ‎ねえ 858 00:57:35,833 --> 00:57:38,625 ‎ずっと“人間”とは ‎呼べないわ 859 00:57:38,708 --> 00:57:42,041 ‎あなたは典型的な ‎人間だけどね 860 00:57:42,125 --> 00:57:43,666 ‎正直 言って― 861 00:57:43,750 --> 00:57:46,541 ‎私は友達を拒める立場にない 862 00:57:46,625 --> 00:57:49,208 ‎何て呼んだらいい? 863 00:57:49,291 --> 00:57:51,166 ‎母さん以外の人には 864 00:57:52,416 --> 00:57:53,708 ‎“ニコラス”と 865 00:57:54,750 --> 00:57:58,041 ‎つまり 人間は危険な動物で 866 00:57:58,125 --> 00:58:00,041 ‎決して信用できない 867 00:58:00,541 --> 00:58:03,750 ‎人間を見た時は どうする? 868 00:58:05,333 --> 00:58:06,750 ‎そのとおり 869 00:58:11,250 --> 00:58:13,500 ‎お願い 助けて 870 00:58:13,583 --> 00:58:15,333 ‎厳密には必要ない 871 00:58:15,916 --> 00:58:18,250 ‎生徒を守らなきゃ 872 00:58:18,333 --> 00:58:21,791 ‎誘拐しようとする人間からね 873 00:58:23,125 --> 00:58:23,958 ‎やめて 874 00:58:24,625 --> 00:58:29,916 ‎逃がしてくれたら ‎リトル・キップを連れ戻すよ 875 00:58:30,000 --> 00:58:31,583 ‎ドアを開けろ 876 00:58:31,666 --> 00:58:33,416 ‎約束する 877 00:58:35,208 --> 00:58:36,458 ‎開けろ! 878 00:58:37,291 --> 00:58:38,666 ‎これは命令だ! 879 00:58:39,750 --> 00:58:40,791 ‎下がって 880 00:58:42,208 --> 00:58:43,041 ‎早く 881 00:58:46,083 --> 00:58:47,916 ‎キップを連れ帰って! 882 00:58:55,708 --> 00:58:56,583 ‎開いたぞ 883 00:58:57,625 --> 00:58:58,958 ‎人間は? 884 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 ‎私はトイレに 885 00:59:07,000 --> 00:59:08,375 ‎お前は人間か? 886 00:59:08,458 --> 00:59:09,208 ‎いいえ 887 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 ‎行くぞ 888 00:59:16,125 --> 00:59:17,875 ‎全ての家を捜せ! 889 00:59:21,583 --> 00:59:22,416 ‎こっちへ 890 00:59:23,833 --> 00:59:25,166 ‎ベルを鳴らす 891 00:59:25,250 --> 00:59:26,291 ‎危ない! 892 00:59:26,375 --> 00:59:28,291 ‎大丈夫 知り合いだ 893 00:59:29,791 --> 00:59:30,750 ‎ありがとう 894 00:59:30,833 --> 00:59:32,500 ‎会いたかったよ 895 00:59:33,041 --> 00:59:34,458 ‎いたぞ! 896 00:59:34,541 --> 00:59:36,375 ‎マズい 行こう 897 00:59:36,458 --> 00:59:37,833 ‎逃がすな! 898 00:59:37,916 --> 00:59:39,291 ‎つかまれ 899 00:59:40,875 --> 00:59:41,541 ‎進め 900 00:59:42,583 --> 00:59:43,500 ‎どけ! 901 00:59:44,125 --> 00:59:45,666 ‎幸運を祈ってるよ 902 00:59:45,750 --> 00:59:47,500 ‎ニコラス! ここだ 903 00:59:48,458 --> 00:59:49,291 ‎ミーカ 904 00:59:52,208 --> 00:59:53,000 ‎寂しかった 905 00:59:53,083 --> 00:59:55,000 ‎僕も同じだよ 906 00:59:55,083 --> 00:59:56,083 ‎真実の妖精だ 907 00:59:56,166 --> 00:59:56,666 ‎誰? 908 00:59:56,750 --> 01:00:00,125 ‎ダメだ! 逃がすな! 909 01:00:04,208 --> 01:00:05,500 ‎デカい妖精だ 910 01:00:05,583 --> 01:00:06,541 ‎失礼ね 911 01:00:06,625 --> 01:00:07,375 ‎後にして 912 01:00:07,458 --> 01:00:08,875 ‎新しい友達か? 913 01:00:16,083 --> 01:00:17,000 ‎捕まえろ! 914 01:00:17,666 --> 01:00:19,000 ‎こっちだ 915 01:00:19,625 --> 01:00:20,791 ‎乗られた 916 01:00:20,875 --> 01:00:21,791 ‎よけろ! 917 01:00:23,500 --> 01:00:24,458 ‎やった 918 01:00:24,541 --> 01:00:25,375 ‎あと少し 919 01:00:25,916 --> 01:00:27,125 ‎マズい 920 01:00:27,208 --> 01:00:27,833 ‎よし 921 01:00:27,916 --> 01:00:28,666 ‎降りろ! 922 01:00:28,750 --> 01:00:29,666 ‎早くしろ 923 01:00:29,750 --> 01:00:31,500 ‎追い詰めたぞ 924 01:00:31,583 --> 01:00:32,500 ‎囲め 925 01:00:35,000 --> 01:00:35,791 ‎囲まれた 926 01:00:35,875 --> 01:00:36,833 ‎終わりだ 927 01:00:36,916 --> 01:00:38,166 ‎包囲しろ 928 01:00:38,250 --> 01:00:39,333 ‎早く降りろ! 929 01:00:40,875 --> 01:00:43,708 ‎魔法が強力だと ‎疲れるものだな 930 01:00:44,416 --> 01:00:45,250 ‎待って 931 01:00:46,666 --> 01:00:47,500 ‎なあに? 932 01:00:48,208 --> 01:00:49,625 ‎捕まるの? 933 01:00:49,708 --> 01:00:51,083 ‎何ですって? 934 01:00:51,166 --> 01:00:51,750 ‎死ぬ? 935 01:00:51,833 --> 01:00:54,708 ‎もし そうなら ‎ここで話をやめて 936 01:00:54,791 --> 01:00:56,333 ‎耐えられない 937 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 ‎大丈夫よ 938 01:00:57,916 --> 01:01:00,625 ‎何にだって耐えられる 939 01:01:00,708 --> 01:01:03,416 ‎今まで できたんだもの 940 01:01:08,250 --> 01:01:10,750 ‎ニコラスは追い詰められた 941 01:01:10,833 --> 01:01:15,708 ‎どの方向を向いても ‎エルフが行く手を塞いでる 942 01:01:16,291 --> 01:01:17,875 ‎もう捕まらないぞ 943 01:01:17,958 --> 01:01:20,291 ‎実は まだ切り札があるの 944 01:01:20,375 --> 01:01:22,625 ‎即興で作った爆薬がね 945 01:01:22,708 --> 01:01:23,208 ‎何? 946 01:01:23,291 --> 01:01:24,583 ‎捕らえよ! 947 01:01:29,041 --> 01:01:30,625 ‎ミーカ 耳を塞げ 948 01:01:32,625 --> 01:01:33,458 ‎伏せろ! 949 01:01:34,666 --> 01:01:35,458 ‎進め! 950 01:01:35,541 --> 01:01:36,708 ‎気をつけろ! 951 01:01:40,916 --> 01:01:42,166 ‎門を閉めよ! 952 01:01:43,000 --> 01:01:44,250 ‎今すぐ 953 01:01:45,875 --> 01:01:46,708 ‎止まれ! 954 01:01:46,791 --> 01:01:47,958 ‎無理だよ 955 01:01:50,375 --> 01:01:51,250 ‎何してる? 956 01:01:54,041 --> 01:01:55,666 ‎今のうちに行って 957 01:01:55,750 --> 01:01:56,875 ‎ダメだよ 958 01:01:56,958 --> 01:01:57,833 ‎行けるさ 959 01:01:57,916 --> 01:01:58,666 ‎進め! 960 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 ‎前へ 961 01:01:59,833 --> 01:02:02,041 ‎行って 派手に鳴るわよ 962 01:02:04,333 --> 01:02:05,291 ‎捕らえよ 963 01:02:05,375 --> 01:02:08,375 ‎行って! お父さんの所に 964 01:02:10,041 --> 01:02:11,250 ‎爆発する! 965 01:02:22,583 --> 01:02:23,541 ‎行こう 966 01:02:23,625 --> 01:02:24,916 ‎逃がすな 967 01:02:25,666 --> 01:02:27,416 ‎早く捕らえるんだ 968 01:02:27,500 --> 01:02:29,000 ‎何をしてる 969 01:02:45,291 --> 01:02:48,166 ‎彼らは1日中 捜し続けた 970 01:02:49,041 --> 01:02:52,333 ‎山を越え 川を渡り 971 01:02:52,833 --> 01:02:55,083 ‎凍った湖の上を進んだ 972 01:02:57,208 --> 01:03:00,208 ‎荒野の ‎どことも知れぬ場所で 973 01:03:00,708 --> 01:03:03,333 ‎ニコラスは願った 974 01:03:04,666 --> 01:03:09,583 ‎父が見つかり 消えた少年の ‎謎が解けることを 975 01:03:14,708 --> 01:03:15,541 ‎煙だ 976 01:03:32,875 --> 01:03:33,541 ‎ミーカ 977 01:03:33,625 --> 01:03:34,250 ‎ああ 978 01:03:34,333 --> 01:03:35,208 ‎見て 979 01:03:35,291 --> 01:03:37,500 ‎糸だ どこに続いてる? 980 01:03:37,583 --> 01:03:40,208 ‎さあ たどってみよう 981 01:03:41,208 --> 01:03:42,500 ‎いい兆候だ 982 01:04:07,625 --> 01:04:08,458 ‎リトル・キップ 983 01:04:18,833 --> 01:04:19,666 ‎怖いよね 984 01:04:20,708 --> 01:04:21,458 ‎僕もだ 985 01:04:23,916 --> 01:04:24,916 ‎助けに来た 986 01:04:40,000 --> 01:04:42,500 ‎今までで一番 ‎楽な狩りだった 987 01:04:42,583 --> 01:04:44,666 ‎ウサギ狩り程度だな 988 01:04:46,000 --> 01:04:47,583 ‎鳥がたくさんいる 989 01:04:48,083 --> 01:04:49,208 ‎素早い 990 01:04:49,291 --> 01:04:50,416 ‎聞き流して 991 01:04:52,208 --> 01:04:54,083 ‎ウサギは食べたか? 992 01:04:54,166 --> 01:04:56,500 ‎王と息子と交わした約束の 993 01:04:57,125 --> 01:05:01,166 ‎どちらの約束を守るかに ‎かかってる 994 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 ‎もうすぐだ 995 01:05:06,375 --> 01:05:08,291 ‎黙らないと… 996 01:05:10,083 --> 01:05:13,833 ‎動くな じっとしてろよ 997 01:05:15,166 --> 01:05:16,166 ‎お前は? 998 01:05:17,250 --> 01:05:19,000 ‎言わないと殺す 999 01:05:19,625 --> 01:05:21,083 ‎迷っただけです 1000 01:05:21,583 --> 01:05:23,000 ‎何もしません 1001 01:05:23,083 --> 01:05:25,500 ‎何を たくらんでる? 1002 01:05:25,583 --> 01:05:27,500 ‎言わないと射ぬくぞ 1003 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 ‎おい どうした? 1004 01:05:29,666 --> 01:05:31,791 ‎こいつがウロウロしてた 1005 01:05:31,875 --> 01:05:33,083 ‎ここで何を? 1006 01:05:34,500 --> 01:05:35,125 ‎誰だ 1007 01:05:35,208 --> 01:05:36,583 ‎何をしてる? 1008 01:05:36,666 --> 01:05:37,666 ‎お前は? 1009 01:05:38,416 --> 01:05:39,541 ‎ヨエルの息子か 1010 01:05:39,625 --> 01:05:41,791 ‎父さんは どこ? 1011 01:05:41,875 --> 01:05:42,708 ‎ニコラス? 1012 01:05:44,583 --> 01:05:45,416 ‎お前か? 1013 01:05:46,708 --> 01:05:47,791 ‎父さん 1014 01:05:50,291 --> 01:05:51,083 ‎父さん 1015 01:05:51,583 --> 01:05:52,833 ‎なぜ来た? 1016 01:05:53,333 --> 01:05:54,708 ‎父さんを捜しに 1017 01:05:58,958 --> 01:06:00,666 ‎エルフを誘拐? 1018 01:06:02,083 --> 01:06:04,250 ‎“村を探す”と 1019 01:06:04,750 --> 01:06:09,166 ‎生きているエルフが ‎何よりの証拠になる 1020 01:06:09,916 --> 01:06:11,708 ‎脅されたんだよね? 1021 01:06:12,666 --> 01:06:14,416 ‎何があったの? 1022 01:06:14,500 --> 01:06:16,000 ‎俺たちのためだ 1023 01:06:16,583 --> 01:06:17,458 ‎ウソだ 1024 01:06:19,375 --> 01:06:23,125 ‎王様の言ってた“希望”が ‎これ? 1025 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 ‎エルフヘルムに返そう 1026 01:06:29,458 --> 01:06:30,458 ‎彼の家に 1027 01:06:31,333 --> 01:06:32,833 ‎みんな喜ぶよ 1028 01:06:33,583 --> 01:06:36,875 ‎きっと全員にお礼をくれる 1029 01:06:40,333 --> 01:06:42,666 ‎金持ちより ‎善人でいる方がいい 1030 01:06:43,541 --> 01:06:44,791 ‎何よりもね 1031 01:06:46,791 --> 01:06:48,041 ‎忘れないで 1032 01:06:49,958 --> 01:06:51,208 ‎母さんの言葉を 1033 01:06:54,458 --> 01:06:56,125 ‎出してあげる 1034 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 ‎そこをどけ 1035 01:07:01,500 --> 01:07:02,208 ‎息子だ 1036 01:07:02,291 --> 01:07:04,625 ‎エルフを逃がす気だぞ 1037 01:07:06,791 --> 01:07:08,083 ‎息子も縛る 1038 01:07:08,166 --> 01:07:09,000 ‎父さん 1039 01:07:09,083 --> 01:07:10,750 ‎逃げないように 1040 01:07:10,833 --> 01:07:11,333 ‎そんな 1041 01:07:11,416 --> 01:07:12,250 ‎黙れ 1042 01:07:15,083 --> 01:07:17,208 ‎いいだろう 縛れ 1043 01:07:18,458 --> 01:07:19,916 ‎トナカイもだ 1044 01:07:20,000 --> 01:07:21,458 ‎父さん そんな… 1045 01:07:21,541 --> 01:07:22,541 ‎父さん! 1046 01:07:23,083 --> 01:07:24,041 ‎ひどい 1047 01:07:25,250 --> 01:07:26,875 ‎やめて! 1048 01:07:27,583 --> 01:07:28,666 ‎父さん! 1049 01:07:32,666 --> 01:07:33,916 ‎ブリッツェン 1050 01:07:34,000 --> 01:07:34,500 ‎動くな 1051 01:07:34,583 --> 01:07:35,208 ‎よせ 1052 01:07:35,291 --> 01:07:37,041 ‎押さえてろ 1053 01:07:41,875 --> 01:07:44,750 ‎傷つけたら ‎目玉に かみつくぞ 1054 01:07:46,250 --> 01:07:48,750 ‎やったな 話してる 1055 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 ‎そうさ この子はすごいんだ 1056 01:07:53,666 --> 01:07:57,250 ‎そんな目で見るな ‎これが最善策なんだ 1057 01:07:57,750 --> 01:07:59,166 ‎これが? 1058 01:07:59,750 --> 01:08:04,041 ‎正直言って ‎初対面で襲う人なんて… 1059 01:08:04,125 --> 01:08:05,583 ‎黙ってよ 1060 01:08:05,666 --> 01:08:06,708 ‎オノでさ 1061 01:08:37,750 --> 01:08:38,875 ‎静かに 1062 01:08:39,375 --> 01:08:40,500 ‎何なの? 1063 01:08:42,625 --> 01:08:43,500 ‎こっちへ 1064 01:08:43,583 --> 01:08:44,333 ‎ダメだ 1065 01:08:44,833 --> 01:08:46,458 ‎行ったらダメだ 1066 01:08:46,541 --> 01:08:48,041 ‎ねえ ニコラス 1067 01:08:56,250 --> 01:08:59,791 ‎来たのも逃げるのも ‎最悪な考えだが 1068 01:09:00,458 --> 01:09:04,083 ‎何があっても ‎俺はお前の味方だ 1069 01:09:04,750 --> 01:09:05,958 ‎なぜ笑う? 1070 01:09:06,833 --> 01:09:08,875 ‎やっぱり優しいなって 1071 01:09:13,500 --> 01:09:14,750 ‎おいで 1072 01:09:24,000 --> 01:09:27,666 ‎トナカイで ‎キップを連れて戻れ 1073 01:09:27,750 --> 01:09:31,000 ‎そして ひたすら ‎南に向かうんだ 1074 01:09:31,875 --> 01:09:33,625 ‎逃げる気だぞ 1075 01:09:33,708 --> 01:09:34,333 ‎行け 1076 01:09:34,416 --> 01:09:35,666 ‎逃げるぞ! 1077 01:09:36,375 --> 01:09:37,208 ‎キップを 1078 01:09:37,291 --> 01:09:37,958 ‎起きろ! 1079 01:09:38,041 --> 01:09:38,708 ‎急げ! 1080 01:09:39,333 --> 01:09:39,875 ‎行け! 1081 01:09:39,958 --> 01:09:41,000 ‎父さんも 1082 01:09:41,708 --> 01:09:43,458 ‎みんな起きろ! 1083 01:09:43,541 --> 01:09:45,000 ‎早くしろ! 1084 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 ‎エルフを連れて逃げたぞ 1085 01:09:47,333 --> 01:09:49,208 ‎ヨエル! ニコラス! 1086 01:09:49,291 --> 01:09:50,708 ‎逃がさんぞ 1087 01:09:52,291 --> 01:09:53,750 ‎もっと早く! 1088 01:09:57,625 --> 01:09:59,208 ‎もっと近づけ 1089 01:10:00,958 --> 01:10:02,958 ‎ヨエル 裏切り者め 1090 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 ‎離されるな 1091 01:10:12,833 --> 01:10:14,083 ‎逃げるぞ 1092 01:10:15,166 --> 01:10:15,666 ‎行け! 1093 01:10:16,750 --> 01:10:17,541 ‎ヨエル! 1094 01:10:18,916 --> 01:10:20,125 ‎もっと速く 1095 01:10:26,416 --> 01:10:28,625 ‎追いつかれるよ 1096 01:10:36,791 --> 01:10:38,416 ‎ニコラス! まっすぐ 1097 01:10:55,250 --> 01:10:58,500 ‎行け! ‎君には魔法がかかってる 1098 01:10:59,250 --> 01:11:01,958 ‎いいぞ その調子だ 1099 01:11:04,458 --> 01:11:05,916 ‎俺が重いんだ 1100 01:11:06,000 --> 01:11:08,833 ‎もうすぐだ 頑張れ 1101 01:11:10,875 --> 01:11:13,750 ‎飛んで ブリッツェン 1102 01:11:16,375 --> 01:11:17,416 ‎ダメだよ 1103 01:11:17,500 --> 01:11:18,625 ‎愛してるよ 1104 01:11:18,708 --> 01:11:19,833 ‎父さん! 1105 01:11:19,916 --> 01:11:22,791 ‎お前には たくさん ‎いいところがある 1106 01:11:22,875 --> 01:11:24,000 ‎やめて! 1107 01:11:33,958 --> 01:11:36,625 ‎父さん! そんな 1108 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 ‎父さん! 1109 01:11:38,458 --> 01:11:40,333 ‎ウソだ 1110 01:11:40,833 --> 01:11:42,666 ‎そんな 1111 01:11:42,750 --> 01:11:43,833 ‎父さん! 1112 01:12:08,750 --> 01:12:11,666 ‎今まで聞いた中で最悪の話だ 1113 01:12:11,750 --> 01:12:12,833 ‎まだ途中よ 1114 01:12:12,916 --> 01:12:15,458 ‎幸せに終わりそうもない 1115 01:12:15,541 --> 01:12:19,000 ‎幸せな結末は ‎必ずしも必要ではないし 1116 01:12:19,083 --> 01:12:21,250 ‎物語に終わりはないわ 1117 01:12:21,333 --> 01:12:24,083 ‎とにかく メリークリスマス 1118 01:12:24,166 --> 01:12:25,916 ‎ルースおばさん 1119 01:12:26,583 --> 01:12:27,833 ‎どうしたの? 1120 01:12:29,208 --> 01:12:31,250 ‎ニコラスが かわいそう 1121 01:12:33,375 --> 01:12:34,125 ‎そうね 1122 01:12:35,541 --> 01:12:38,625 ‎心の痛みは ‎相当なものだった 1123 01:12:46,208 --> 01:12:49,333 ‎悲しみは ‎愛することの代償よ 1124 01:12:51,208 --> 01:12:54,916 ‎その価値は ‎とても大きなものなの 1125 01:13:03,500 --> 01:13:04,333 ‎ニコラス 1126 01:13:07,041 --> 01:13:08,000 ‎残念だ 1127 01:13:10,958 --> 01:13:15,208 ‎けれど ニコラスには ‎使命があった 1128 01:13:16,625 --> 01:13:20,291 ‎リトル・キップを連れて帰る 1129 01:13:21,166 --> 01:13:22,791 ‎エルフヘルムへ 1130 01:13:45,166 --> 01:13:46,000 ‎聞いて 1131 01:13:47,875 --> 01:13:50,833 ‎父さんを悪者だと ‎思うだろうけど 1132 01:13:51,416 --> 01:13:52,958 ‎いい人でもあった 1133 01:13:55,250 --> 01:13:57,125 ‎人間って複雑なんだ 1134 01:14:03,416 --> 01:14:06,958 ‎エルフヘルムの通りは ‎閑散としていて 1135 01:14:07,625 --> 01:14:09,791 ‎エルフの姿はなかった 1136 01:14:12,208 --> 01:14:13,791 ‎マザー・ハーカース 1137 01:14:13,875 --> 01:14:16,625 ‎エルフを危険にさらした罪で 1138 01:14:16,708 --> 01:14:19,375 ‎お前を村から追放する 1139 01:14:19,458 --> 01:14:21,208 ‎罰することはできても 1140 01:14:21,291 --> 01:14:26,333 ‎信条を奪い去ることは ‎決してできない 1141 01:14:34,791 --> 01:14:36,375 ‎ここは我々の家だ 1142 01:14:36,458 --> 01:14:37,583 ‎もういい 1143 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 ‎全員 追放する! 1144 01:14:41,541 --> 01:14:42,833 ‎そんな 1145 01:14:42,916 --> 01:14:44,333 ‎もう決めた 1146 01:14:44,416 --> 01:14:49,583 ‎我々の安全と生活を ‎脅かされるわけにはいかぬ 1147 01:14:50,875 --> 01:14:54,708 ‎リトル・キップの教訓を ‎忘れたのか? 1148 01:14:56,208 --> 01:14:58,000 ‎直接 聞いたら? 1149 01:15:29,250 --> 01:15:32,166 ‎演説は しないよ 1150 01:15:40,625 --> 01:15:42,291 ‎終わりかな? 1151 01:15:44,291 --> 01:15:46,583 ‎キップが生きてるなら 1152 01:15:51,041 --> 01:15:52,458 ‎希望は消えてない 1153 01:15:52,541 --> 01:15:53,708 ‎よかった 1154 01:15:58,500 --> 01:15:59,333 ‎待て 1155 01:16:00,875 --> 01:16:02,583 ‎戻りなさい 1156 01:16:06,125 --> 01:16:07,291 ‎キップに万歳 1157 01:16:07,375 --> 01:16:09,916 ‎受け入れなければ 1158 01:16:10,000 --> 01:16:12,625 ‎待て これは命令だ 1159 01:16:40,791 --> 01:16:42,125 ‎何て言った? 1160 01:16:42,208 --> 01:16:44,208 ‎ノックしただけだ 1161 01:16:45,625 --> 01:16:46,958 ‎ワクワクする 1162 01:16:57,208 --> 01:16:58,041 ‎何です? 1163 01:17:03,875 --> 01:17:05,708 ‎ああ よかった 1164 01:17:11,708 --> 01:17:13,083 ‎ごめん ママ 1165 01:17:13,166 --> 01:17:16,541 ‎父さんが帰ってきたら ‎話しましょ 1166 01:17:23,166 --> 01:17:24,500 ‎お父さんに会えた? 1167 01:17:29,208 --> 01:17:30,041 ‎聞いて 1168 01:17:31,291 --> 01:17:34,458 ‎人生で唯一 ‎単純で明らかなものは 1169 01:17:34,958 --> 01:17:35,708 ‎“真実”よ 1170 01:17:37,375 --> 01:17:39,125 ‎だけど 痛みも伴う 1171 01:17:42,750 --> 01:17:44,166 ‎痛みは消える? 1172 01:17:46,666 --> 01:17:47,500 ‎いいえ 1173 01:17:49,291 --> 01:17:50,708 ‎ウソをつけない? 1174 01:17:51,333 --> 01:17:54,583 ‎痛みと共に ‎生きることを学ぶの 1175 01:17:54,666 --> 01:17:56,750 ‎そうして強くなる 1176 01:17:57,708 --> 01:17:59,083 ‎それが真実だよ 1177 01:18:05,375 --> 01:18:08,750 ‎分からないな ‎本当に見つけるとは 1178 01:18:09,541 --> 01:18:11,291 ‎わしも 一緒に… 1179 01:18:12,250 --> 01:18:13,833 ‎命の恩人です 1180 01:18:14,458 --> 01:18:16,000 ‎そんなことない 1181 01:18:16,083 --> 01:18:17,375 ‎感謝します 1182 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 ‎受け取りなよ 1183 01:18:19,333 --> 01:18:21,291 ‎つまらない物ですが 1184 01:18:21,375 --> 01:18:22,458 ‎謙虚ね 1185 01:18:22,541 --> 01:18:24,291 ‎最高の作り手よ 1186 01:18:25,000 --> 01:18:26,166 ‎感謝の印です 1187 01:18:26,250 --> 01:18:29,291 ‎出来のいい物を選びました 1188 01:18:33,375 --> 01:18:34,666 ‎2個目のおもちゃだ 1189 01:18:37,708 --> 01:18:41,208 ‎1個目は ‎母さんが作ったカブの人形 1190 01:18:41,291 --> 01:18:44,041 ‎悲しいことに自分で食べた 1191 01:18:44,125 --> 01:18:45,208 ‎皆 失敗はある 1192 01:18:45,291 --> 01:18:46,666 ‎1個だけとは 1193 01:18:47,166 --> 01:18:49,791 ‎幸せで愛を感じた 1194 01:18:50,791 --> 01:18:52,750 ‎大事な人形だったんだ 1195 01:18:58,375 --> 01:18:58,875 ‎待った 1196 01:18:59,875 --> 01:19:00,833 ‎何だ? 1197 01:19:00,916 --> 01:19:03,250 ‎もっと 作ってくれる? 1198 01:19:03,333 --> 01:19:07,250 ‎キラキラの物でも何でもいい 1199 01:19:07,750 --> 01:19:09,458 ‎これも借りる 1200 01:19:10,500 --> 01:19:11,875 ‎また誘拐を? 1201 01:19:11,958 --> 01:19:14,416 ‎もっとすごいことさ 1202 01:19:14,500 --> 01:19:15,375 ‎店か? 1203 01:19:15,458 --> 01:19:17,250 ‎分かった やろう 1204 01:19:17,333 --> 01:19:18,458 ‎時間がない 1205 01:19:18,541 --> 01:19:19,208 ‎チーズは? 1206 01:19:19,791 --> 01:19:22,791 ‎言ってよ 自家製のがある 1207 01:19:22,875 --> 01:19:23,916 ‎結婚して 1208 01:19:50,583 --> 01:19:53,125 ‎その調子 僕は車輪を動かす 1209 01:20:02,916 --> 01:20:04,625 ‎車輪は横側よ 1210 01:20:07,625 --> 01:20:09,625 ‎ありがとう 完璧だ 1211 01:20:09,708 --> 01:20:11,291 ‎いい感じだよ 1212 01:20:11,375 --> 01:20:13,000 ‎その調子で続けて 1213 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 ‎すごいよ 1214 01:20:15,541 --> 01:20:17,791 ‎失敗ね もう一度 1215 01:20:19,291 --> 01:20:20,458 ‎悪くないわ 1216 01:21:06,708 --> 01:21:07,208 ‎どうも 1217 01:21:07,791 --> 01:21:09,583 ‎母さんが いればな 1218 01:21:10,500 --> 01:21:13,000 ‎きっと喜んだと思う 1219 01:21:14,083 --> 01:21:16,291 ‎あと5分だぞ 1220 01:21:16,916 --> 01:21:17,833 ‎5分だ 1221 01:21:18,333 --> 01:21:20,750 ‎塗りたてよ 青は“平和” 1222 01:21:20,833 --> 01:21:22,041 ‎赤は“喜び” 1223 01:21:22,125 --> 01:21:23,416 ‎緑は“驚き” 1224 01:21:23,500 --> 01:21:25,291 ‎黄色は まぶしい 1225 01:21:25,375 --> 01:21:26,291 ‎どう? 1226 01:21:26,375 --> 01:21:28,000 ‎少し派手かな? 1227 01:21:28,750 --> 01:21:30,291 ‎完璧だよ 1228 01:21:30,375 --> 01:21:32,625 ‎トナカイが待ってるぞ 1229 01:21:32,708 --> 01:21:34,708 ‎みんな 時間だよ 1230 01:21:34,791 --> 01:21:35,750 ‎急ごう 1231 01:21:45,583 --> 01:21:50,208 ‎メリークリスマス! 1232 01:21:52,083 --> 01:21:53,000 ‎これを 1233 01:21:53,083 --> 01:21:54,458 ‎もらえないよ 1234 01:21:54,541 --> 01:21:56,416 ‎君は もう仲間だ 1235 01:21:57,583 --> 01:22:01,875 ‎そんな地味な服装で ‎エルフヘルム代表とは言えん 1236 01:22:01,958 --> 01:22:03,750 ‎君は尊敬されてる 1237 01:22:05,666 --> 01:22:07,041 ‎みんなにね 1238 01:22:07,541 --> 01:22:10,583 ‎背が高いからじゃないぞ 1239 01:22:13,291 --> 01:22:16,291 ‎ここはもう 君のふるさとだ 1240 01:22:16,875 --> 01:22:19,333 ‎行くんだ 誇りを持て 1241 01:22:22,875 --> 01:22:23,958 ‎これを 1242 01:22:24,041 --> 01:22:24,916 ‎ありがとう 1243 01:22:25,000 --> 01:22:26,125 ‎気をつけて 1244 01:22:27,083 --> 01:22:29,208 ‎行くよ またね 1245 01:22:29,291 --> 01:22:30,541 ‎任せたぞ 1246 01:22:31,208 --> 01:22:32,208 ‎待て! 1247 01:22:39,375 --> 01:22:42,208 ‎人間が ここを ‎出ることは許さぬ 1248 01:22:48,291 --> 01:22:50,541 ‎キップを連れ戻した 1249 01:22:52,625 --> 01:22:54,041 ‎あっぱれだ 1250 01:22:55,583 --> 01:22:59,750 ‎だが彼は社会に反旗を翻した 1251 01:23:02,250 --> 01:23:04,291 ‎善行にダマされるな 1252 01:23:04,375 --> 01:23:07,083 ‎奪われてはならない 1253 01:23:07,166 --> 01:23:08,166 ‎我々の家を 1254 01:23:09,666 --> 01:23:10,541 ‎文化を 1255 01:23:30,833 --> 01:23:31,875 ‎まさか 1256 01:23:46,333 --> 01:23:46,833 ‎お前 1257 01:23:50,458 --> 01:23:52,208 ‎そのペンダントは? 1258 01:23:56,208 --> 01:23:57,791 ‎どこでそれを? 1259 01:24:01,958 --> 01:24:02,833 ‎母さんのだ 1260 01:24:05,041 --> 01:24:06,541 ‎ずっと着けてた 1261 01:24:16,583 --> 01:24:18,541 ‎また見られるとは 1262 01:24:21,708 --> 01:24:22,750 ‎ずっと昔 1263 01:24:26,541 --> 01:24:29,375 ‎人間の少女が迷い込んできた 1264 01:24:31,416 --> 01:24:32,708 ‎疲れ果てて 1265 01:24:35,625 --> 01:24:37,291 ‎招き入れた少女は 1266 01:24:38,250 --> 01:24:43,916 ‎愛らしく親切で ‎希望に満ちていた 1267 01:24:46,916 --> 01:24:48,833 ‎皆と友達になった 1268 01:24:53,708 --> 01:24:54,541 ‎私とも 1269 01:24:57,875 --> 01:25:02,791 ‎雪解けの日 彼女は ‎南にある家へと帰っていった 1270 01:25:04,500 --> 01:25:06,208 ‎ポケットにチョコを詰めて 1271 01:25:10,375 --> 01:25:12,500 ‎私があげたチョコだ 1272 01:25:14,791 --> 01:25:15,958 ‎思い出したぞ 1273 01:25:17,708 --> 01:25:18,958 ‎ディメルザ 1274 01:25:20,166 --> 01:25:24,416 ‎君が一番 ‎人間を愛していた頃だったな 1275 01:25:26,791 --> 01:25:28,708 ‎彼女は突然 去った 1276 01:25:28,791 --> 01:25:30,208 ‎忘れてなかったよ 1277 01:25:32,666 --> 01:25:36,000 ‎母さんは毎晩 話してくれた 1278 01:25:37,333 --> 01:25:38,916 ‎村の話を 1279 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 ‎ルミ 1280 01:25:49,916 --> 01:25:51,500 ‎“ルミ”と呼んでいた 1281 01:25:51,583 --> 01:25:52,416 ‎ルミ 1282 01:25:56,750 --> 01:26:00,458 ‎少女のいた期間は短かったが 1283 01:26:04,708 --> 01:26:05,916 ‎面影がある 1284 01:26:08,708 --> 01:26:10,208 ‎お前の中に 1285 01:26:17,041 --> 01:26:22,750 ‎エルフヘルムは ‎幸せに満ちた所だと言ってた 1286 01:26:24,375 --> 01:26:27,625 ‎クリスマスこそ ‎幸せじゃなきゃ 1287 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 ‎僕のあだ名だ 1288 01:26:37,666 --> 01:26:38,916 ‎彼女はお前を― 1289 01:26:42,125 --> 01:26:43,916 ‎“クリスマス”と? 1290 01:26:47,000 --> 01:26:50,208 ‎クリスマスまで ‎まだ少し時間がある 1291 01:26:52,083 --> 01:26:55,375 ‎最高の1日にしよう 1292 01:26:57,500 --> 01:26:58,500 ‎準備は? 1293 01:26:58,583 --> 01:26:59,833 ‎もちろん 1294 01:27:02,125 --> 01:27:03,708 ‎トナカイに言った? 1295 01:27:05,416 --> 01:27:06,833 ‎もっと速く 1296 01:27:12,500 --> 01:27:13,875 ‎じゃあね 1297 01:27:15,375 --> 01:27:17,416 ‎気をつけて 1298 01:27:40,833 --> 01:27:42,500 ‎あそこだ 降りて 1299 01:28:05,750 --> 01:28:07,375 ‎尻尾が曲がった 1300 01:28:07,458 --> 01:28:08,291 ‎誰だ 1301 01:28:10,541 --> 01:28:11,666 ‎その袋は? 1302 01:28:13,291 --> 01:28:16,291 ‎希望と魔法 それと驚きです 1303 01:28:16,958 --> 01:28:17,833 ‎衛兵! 1304 01:28:17,916 --> 01:28:18,916 ‎待って 1305 01:28:19,416 --> 01:28:22,666 ‎“再び希望を ‎与えてくれるもの”です 1306 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 ‎そうか 1307 01:28:25,291 --> 01:28:27,333 ‎もう諦めた 1308 01:28:28,416 --> 01:28:32,083 ‎角のある馬ばかり見ると ‎ひねくれるぞ 1309 01:28:32,166 --> 01:28:33,083 ‎待って 1310 01:28:33,166 --> 01:28:34,250 ‎衛兵! 1311 01:28:34,875 --> 01:28:35,875 ‎やめて 1312 01:28:35,958 --> 01:28:37,791 ‎どうせ誰もおらん 1313 01:28:37,875 --> 01:28:39,708 ‎見るだけでも 1314 01:28:42,333 --> 01:28:44,666 ‎分かった 見せてみろ 1315 01:29:01,666 --> 01:29:03,666 ‎魔法っぽくないな 1316 01:29:07,250 --> 01:29:08,875 ‎これを どうする? 1317 01:29:21,333 --> 01:29:22,833 ‎まず あの家から 1318 01:29:35,708 --> 01:29:37,541 ‎王様を踏み台に? 1319 01:29:38,416 --> 01:29:39,375 ‎よかろう 1320 01:29:59,666 --> 01:30:00,916 ‎どこから? 1321 01:30:03,125 --> 01:30:04,333 ‎それで? 1322 01:30:04,416 --> 01:30:04,958 ‎見てて 1323 01:30:21,625 --> 01:30:23,208 ‎ホー ホー ホー! 1324 01:30:40,291 --> 01:30:45,250 ‎ニコラスは王様に ‎贈り物の意味を示したの 1325 01:30:47,125 --> 01:30:49,541 ‎贈り物のすばらしさは 1326 01:30:53,333 --> 01:30:55,458 ‎見えないところにある 1327 01:30:56,083 --> 01:30:56,958 ‎これを 1328 01:30:59,458 --> 01:31:03,291 ‎大切に思う気持ちが ‎贈り物にこもってるの 1329 01:31:07,625 --> 01:31:10,416 ‎喜びは分かち合える 1330 01:31:19,500 --> 01:31:23,500 ‎そして喜びが ‎希望へと変わっていく 1331 01:31:24,791 --> 01:31:26,916 ‎それは1軒の家から 1332 01:31:27,000 --> 01:31:30,125 ‎国中へと広がっていった 1333 01:31:30,208 --> 01:31:35,833 ‎そなたが持ち帰ったのは ‎私たちが忘れたものだった 1334 01:31:36,583 --> 01:31:37,416 ‎ありがとう 1335 01:31:37,958 --> 01:31:40,000 ‎いえ それでは 1336 01:31:40,083 --> 01:31:40,875 ‎それじゃ 1337 01:31:42,708 --> 01:31:43,875 ‎どこへ行く? 1338 01:31:43,958 --> 01:31:45,833 ‎僕の役割は終わった 1339 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 ‎終わっただと? 1340 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 ‎意見を出して ‎どうやるかも見せた 1341 01:31:51,333 --> 01:31:53,125 ‎係の者を任命しよう 1342 01:31:53,208 --> 01:31:54,000 ‎よかった 1343 01:31:54,500 --> 01:31:55,666 ‎いつ始める? 1344 01:31:58,125 --> 01:32:00,083 ‎我々は ほぼ初対面だ 1345 01:32:00,166 --> 01:32:04,458 ‎だが愛し愛される喜びに ‎ふさわしいのは 1346 01:32:04,541 --> 01:32:06,625 ‎そなただと分かる 1347 01:32:07,208 --> 01:32:09,541 ‎それに 1年に1日だけだ 1348 01:32:10,625 --> 01:32:12,375 ‎この日を何と呼ぼう 1349 01:32:12,458 --> 01:32:13,583 ‎簡単さ 1350 01:32:14,041 --> 01:32:16,666 ‎“ニコラスと ‎しゃべるネズミの日” 1351 01:32:18,291 --> 01:32:19,500 ‎他に案は? 1352 01:32:30,333 --> 01:32:32,541 ‎魔法を信じさせたい人がいる 1353 01:32:32,625 --> 01:32:33,500 ‎誰だ? 1354 01:32:34,208 --> 01:32:36,083 ‎泥棒! 1355 01:32:36,166 --> 01:32:37,041 ‎早く! 1356 01:32:37,125 --> 01:32:38,083 ‎何てこと! 1357 01:32:39,375 --> 01:32:40,250 ‎お待ち! 1358 01:32:40,333 --> 01:32:41,541 ‎行くぞ 1359 01:32:43,750 --> 01:32:47,208 ‎カルロッタおばさん ‎ニコラスだよ 1360 01:32:47,291 --> 01:32:50,125 ‎飛ぶトナカイに ‎話すネズミもいる 1361 01:32:51,166 --> 01:32:52,750 ‎王様も手伝ってる 1362 01:32:53,250 --> 01:32:54,166 ‎やあ 1363 01:32:55,541 --> 01:32:56,375 ‎どうも 1364 01:32:57,500 --> 01:33:01,125 ‎魔法は本当だって ‎言いに来ただけだ 1365 01:33:01,208 --> 01:33:02,875 ‎ああ 本当だぞ 1366 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 ‎ポケットを 1367 01:33:04,458 --> 01:33:07,250 ‎ポケットの中を見てみて 1368 01:33:18,166 --> 01:33:19,750 ‎ありがとう ニコラス 1369 01:33:22,833 --> 01:33:25,583 ‎袋の中は ほとんど空だった 1370 01:33:25,666 --> 01:33:30,208 ‎でもニコラスの冒険は ‎まだ始まったばかり 1371 01:33:32,916 --> 01:33:35,416 ‎そして王様と 1372 01:33:36,125 --> 01:33:38,500 ‎ネズミとトナカイ 1373 01:33:39,250 --> 01:33:41,458 ‎クリスマスと呼ばれた ‎男の子は 1374 01:33:41,958 --> 01:33:45,625 ‎空の中へと消えていった 1375 01:33:48,000 --> 01:33:49,333 ‎分からない 1376 01:33:49,416 --> 01:33:50,791 ‎また来年ね 1377 01:33:50,875 --> 01:33:52,500 ‎簡単なことだよ 1378 01:33:52,583 --> 01:33:54,500 ‎待って 考えるから 1379 01:34:00,375 --> 01:34:01,208 ‎分かった 1380 01:34:06,666 --> 01:34:08,875 ‎他の話もしてくれる? 1381 01:34:08,958 --> 01:34:11,750 ‎必要なら いつでもね 1382 01:34:11,833 --> 01:34:13,000 ‎明日は? 1383 01:34:17,000 --> 01:34:20,833 ‎どうした? ‎寝る時間を過ぎてるぞ 1384 01:34:20,916 --> 01:34:23,625 ‎来年は ‎サンタクロースが来るよ 1385 01:34:23,708 --> 01:34:25,458 ‎そうか それじゃ… 1386 01:34:25,958 --> 01:34:26,541 ‎パパ 1387 01:34:37,666 --> 01:34:38,541 ‎これは… 1388 01:34:44,833 --> 01:34:45,625 ‎何だ? 1389 01:34:45,708 --> 01:34:47,250 ‎いつものことよ 1390 01:34:47,875 --> 01:34:50,291 ‎暗い夜には終わりが来る 1391 01:34:51,166 --> 01:34:55,625 ‎太陽が昇り ‎クリスマスの朝がまた訪れる 1392 01:34:55,708 --> 01:34:59,125 ‎どんなことでも ‎起こり得る朝が 1393 01:34:59,208 --> 01:35:00,208 ‎僕は… 1394 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 ‎ママは喜んだだろうな 1395 01:35:07,916 --> 01:35:10,541 ‎戻ってこないんでしょ? 1396 01:35:12,166 --> 01:35:12,666 ‎ええ 1397 01:35:13,916 --> 01:35:16,666 ‎でも ‎あなたたちの中に生きてる 1398 01:35:37,458 --> 01:35:38,500 ‎おばさん 1399 01:35:38,583 --> 01:35:39,333 ‎なあに? 1400 01:35:39,416 --> 01:35:41,916 ‎あの話が ‎クリスマスの始まり? 1401 01:35:43,333 --> 01:35:45,666 ‎ええ そうよ 1402 01:35:45,750 --> 01:35:47,583 ‎私は ウソをつかない 1403 01:43:19,541 --> 01:43:21,541 ‎日本語字幕 嶋田 千里