1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,333 --> 00:00:49,500 ‪NETFLIX & スタジオカナル ‪プレゼンツ 4 00:01:17,083 --> 00:01:19,833 ‪“ノース・フィンチリー” 5 00:01:39,916 --> 00:01:41,291 ‪メリークリスマス 6 00:01:41,375 --> 00:01:42,500 ‪飾りつけ中よ 7 00:01:42,583 --> 00:01:43,416 ‪そうか 8 00:02:10,625 --> 00:02:12,416 ‪イヤ 感じ悪いもん 9 00:02:12,500 --> 00:02:13,291 ‪悪くない 10 00:02:13,375 --> 00:02:14,083 ‪無愛想 11 00:02:14,166 --> 00:02:15,333 ‪少しだけさ 12 00:02:15,416 --> 00:02:16,166 ‪年寄り 13 00:02:16,250 --> 00:02:17,458 ‪すごくね 14 00:02:17,541 --> 00:02:19,083 ‪急でも来てくれる 15 00:02:19,166 --> 00:02:20,041 ‪もう寝る 16 00:02:20,125 --> 00:02:20,791 ‪僕も 17 00:02:20,875 --> 00:02:22,291 ‪お話を聞ける 18 00:02:22,375 --> 00:02:23,541 ‪聞かないよ 19 00:02:23,625 --> 00:02:25,375 ‪怖い夢を見そう 20 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 ‪静かだな 21 00:02:27,083 --> 00:02:28,750 ‪怖い夢を見た 22 00:02:29,666 --> 00:02:31,958 ‪みんな 本当にごめん 23 00:02:32,041 --> 00:02:35,125 ‪仕事に行くけど ‪すぐ帰ってくるよ 24 00:02:35,208 --> 00:02:37,791 ‪ママは おばさんが好きで… 25 00:02:42,833 --> 00:02:43,625 ‪どうも 26 00:02:44,125 --> 00:02:46,666 ‪あら ひどい顔ね 27 00:02:48,458 --> 00:02:50,791 ‪ルースおばさん 28 00:02:50,875 --> 00:02:52,875 ‪ツリーがないわね 29 00:02:53,583 --> 00:02:54,791 ‪飾りもない 30 00:02:54,875 --> 00:02:56,583 ‪今年は なしです 31 00:02:56,666 --> 00:02:58,166 ‪よくないわ 32 00:02:58,666 --> 00:03:00,333 ‪こんばんは 33 00:03:01,000 --> 00:03:02,083 ‪元気? 34 00:03:02,166 --> 00:03:03,208 ‪とても 35 00:03:04,208 --> 00:03:05,416 ‪顔を見せて 36 00:03:07,375 --> 00:03:10,000 ‪まだ悲しみが深いようね 37 00:03:10,083 --> 00:03:10,666 ‪別に 38 00:03:10,750 --> 00:03:11,291 ‪僕も 39 00:03:11,375 --> 00:03:12,500 ‪悲しいよ 40 00:03:12,958 --> 00:03:16,541 ‪悲しいけど ‪今もママを愛してる 41 00:03:19,541 --> 00:03:20,666 ‪元気ですよ 42 00:03:30,000 --> 00:03:30,875 ‪年を取ってる 43 00:03:30,958 --> 00:03:32,041 ‪ええ 44 00:03:33,083 --> 00:03:34,541 ‪そう思うわ 45 00:03:35,333 --> 00:03:37,625 ‪なぜ お話が必要なの? 46 00:03:37,708 --> 00:03:42,041 ‪世界は原子ではなく ‪物語で できてるからよ 47 00:03:42,125 --> 00:03:43,500 ‪ウソだね 48 00:03:43,583 --> 00:03:46,166 ‪私は ウソをつかない 49 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 ‪お話を聞いて寝れば 50 00:03:48,500 --> 00:03:51,291 ‪起きた時にはクリスマスよ 51 00:03:51,375 --> 00:03:54,208 ‪クリスマスに ‪なってほしくない 52 00:03:55,125 --> 00:03:58,000 ‪今日のお話を決めたわ 53 00:03:58,083 --> 00:04:00,291 ‪聞く準備はいい? 54 00:04:01,291 --> 00:04:03,958 ‪お話を始めるわよ 55 00:04:14,833 --> 00:04:18,083 ‪信じられないと思うけど 56 00:04:18,750 --> 00:04:22,833 ‪昔は誰も ‪クリスマスを知らなかった 57 00:04:24,291 --> 00:04:28,708 ‪そんな時代 ‪フィンランドの山の中に 58 00:04:28,791 --> 00:04:34,125 ‪ニコラスという少年が ‪父親と一緒に暮らしていたの 59 00:04:34,208 --> 00:04:39,250 ‪木こりの父親は ‪一生懸命 働いていた 60 00:04:44,416 --> 00:04:45,333 ‪森になれ 61 00:04:51,875 --> 00:04:53,208 ‪どういう意味? 62 00:04:54,291 --> 00:04:56,375 ‪“動くな”ってことだ 63 00:04:58,125 --> 00:05:00,291 ‪合図したら走れ 64 00:05:00,791 --> 00:05:02,625 ‪森をやめて? 65 00:05:02,708 --> 00:05:04,875 ‪そうだ 全速力で走れ 66 00:05:09,250 --> 00:05:10,500 ‪父さんと走る 67 00:05:14,625 --> 00:05:15,875 ‪一緒に走るぞ! 68 00:05:23,916 --> 00:05:24,750 ‪急げ! 69 00:05:26,458 --> 00:05:27,458 ‪走れ! 70 00:05:40,791 --> 00:05:43,750 ‪間一髪で難を逃れ― 71 00:05:44,416 --> 00:05:47,958 ‪ニコラスと父親は ‪森の小屋へ帰ってきた 72 00:05:49,833 --> 00:05:53,000 ‪2人の生活は厳しかった 73 00:05:53,083 --> 00:05:55,250 ‪とても貧しかったの 74 00:05:55,333 --> 00:05:57,833 ‪待って 邪魔してごめん 75 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 ‪なあに? 76 00:05:59,625 --> 00:06:00,708 ‪ママは? 77 00:06:02,041 --> 00:06:03,333 ‪死んだの 78 00:06:04,416 --> 00:06:09,166 ‪2年前にね ‪クマが関係してると思うわ 79 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 ‪クマに食べられたのね 80 00:06:12,125 --> 00:06:16,375 ‪当時のフィンランドは ‪とても危険な所だった 81 00:06:16,875 --> 00:06:17,708 ‪今でもね 82 00:06:18,500 --> 00:06:22,750 ‪ニコラスは ‪それでも希望を持ち続けた 83 00:06:22,833 --> 00:06:24,875 ‪寝る時は特に 84 00:06:24,958 --> 00:06:26,708 ‪あの話をして 85 00:06:26,791 --> 00:06:27,916 ‪またか? 86 00:06:28,000 --> 00:06:28,833 ‪ダメ? 87 00:06:29,958 --> 00:06:31,833 ‪あれは母さんの話だ 88 00:06:33,125 --> 00:06:34,541 ‪もういない 89 00:06:36,875 --> 00:06:39,958 ‪分かった ‪エルフヘルムの話だな 90 00:06:43,166 --> 00:06:47,125 ‪昔むかし こことは違う森に 91 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 ‪ルミという少女がいた 92 00:06:54,166 --> 00:06:57,375 ‪ある日 森で ‪どんぐりを拾っていると 93 00:06:58,083 --> 00:07:00,166 ‪道に迷ってしまった 94 00:07:01,125 --> 00:07:04,833 ‪どんどん家から離れてしまう 95 00:07:05,333 --> 00:07:07,916 ‪川を越え 月の下を歩き 96 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 ‪とんがり山を越え 97 00:07:10,916 --> 00:07:14,041 ‪どんどん進んで… 98 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 ‪“眠れる巨人” 99 00:07:17,208 --> 00:07:21,083 ‪眠れる巨人の横を通り ‪空を歩き 100 00:07:21,833 --> 00:07:25,375 ‪雪が雲のように ‪柔らかい所に来た 101 00:07:26,791 --> 00:07:27,916 ‪それから? 102 00:07:28,708 --> 00:07:30,833 ‪倒れる寸前だったルミは 103 00:07:30,916 --> 00:07:34,833 ‪エルフヘルムという ‪謎の村にたどり着いた 104 00:07:35,541 --> 00:07:40,708 ‪エルフの住む 最高に幸せで ‪魔法に満ちた所だ 105 00:07:42,875 --> 00:07:45,291 ‪ルミは雪解けまで滞在し 106 00:07:46,750 --> 00:07:49,958 ‪南の我が家へと帰った 107 00:07:50,458 --> 00:07:52,458 ‪ポケットにチョコを詰めて 108 00:07:54,416 --> 00:07:56,166 ‪話を信じてる? 109 00:07:56,250 --> 00:07:59,750 ‪結末はウソくさい ‪チョコは溶ける 110 00:08:00,250 --> 00:08:01,458 ‪その他は? 111 00:08:02,625 --> 00:08:05,791 ‪魔法やエルフは信じる? 112 00:08:06,833 --> 00:08:08,125 ‪見たことはない 113 00:08:08,916 --> 00:08:10,333 ‪でも信じてる? 114 00:08:10,916 --> 00:08:12,375 ‪母さんはね 115 00:08:12,875 --> 00:08:15,291 ‪“信じることは知ること”と 116 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 ‪何の音? 117 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 ‪きしんだ 118 00:08:20,375 --> 00:08:21,875 ‪何かいるみたい 119 00:08:22,375 --> 00:08:24,291 ‪確かに音がしてる 120 00:08:25,083 --> 00:08:26,666 ‪大げさだよ 121 00:08:26,750 --> 00:08:27,875 ‪どいてろ 122 00:08:32,083 --> 00:08:33,833 ‪ネズミだ 123 00:08:33,916 --> 00:08:35,416 ‪父さん やめて! 124 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 ‪父さん 125 00:08:37,791 --> 00:08:39,166 ‪食べ物を盗んだ 126 00:08:39,250 --> 00:08:40,125 ‪何を? 127 00:08:41,458 --> 00:08:42,500 ‪待て! 128 00:08:51,750 --> 00:08:52,666 ‪いたぞ 129 00:08:53,166 --> 00:08:54,458 ‪追い込んだ 130 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 ‪やめて 殺さないで 131 00:09:01,708 --> 00:09:02,583 ‪お願い 132 00:09:08,875 --> 00:09:10,166 ‪考えたぞ 133 00:09:10,750 --> 00:09:12,958 ‪お前の名前は― 134 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 ‪ミーカだ 135 00:09:19,000 --> 00:09:21,333 ‪言葉を教えてやる 136 00:09:23,250 --> 00:09:23,833 ‪“男の子” 137 00:09:24,875 --> 00:09:25,750 ‪“男の子” 138 00:09:27,000 --> 00:09:27,875 ‪“ネズミ” 139 00:09:28,958 --> 00:09:29,875 ‪“ネズミ” 140 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 ‪母さんの口癖は 141 00:09:37,125 --> 00:09:40,500 ‪“できると信じた時点で ‪半分できてる” 142 00:09:41,458 --> 00:09:42,583 ‪“木” 143 00:09:43,250 --> 00:09:44,208 ‪“木”だ 144 00:09:47,000 --> 00:09:50,875 ‪半分もできてないけど ‪これからさ 145 00:09:56,625 --> 00:09:58,291 ‪そして ある日 146 00:09:58,375 --> 00:10:02,125 ‪暗い冬に光が差す出来事が ‪起こったの 147 00:10:02,666 --> 00:10:05,375 ‪王様からの召集よ 148 00:10:06,625 --> 00:10:09,291 ‪招待状の名前は2人だけ 149 00:10:09,375 --> 00:10:13,791 ‪でもニコラスは ‪おまけ‪を ‪連れていくことにした 150 00:10:13,875 --> 00:10:16,000 ‪王様に会うんだよ 151 00:10:16,666 --> 00:10:17,583 ‪王だぞ 152 00:10:19,208 --> 00:10:20,416 ‪興奮で声が出ない 153 00:10:20,500 --> 00:10:21,750 ‪それはない 154 00:10:22,791 --> 00:10:24,958 ‪王様を好きでしょ 155 00:10:25,583 --> 00:10:27,125 ‪もちろんだ 156 00:10:27,208 --> 00:10:29,958 ‪偉大な人だし ‪何でも持ってる 157 00:10:30,041 --> 00:10:33,041 ‪だが俺たちにも権利がある 158 00:10:33,125 --> 00:10:34,208 ‪僕たちも? 159 00:10:34,291 --> 00:10:36,083 ‪何もないけどね 160 00:10:36,166 --> 00:10:37,291 ‪家族がいる 161 00:10:37,375 --> 00:10:38,833 ‪幸いな 162 00:10:40,625 --> 00:10:42,166 ‪だが暮らせない 163 00:10:44,458 --> 00:10:46,458 ‪国王陛下のおなり 164 00:11:01,166 --> 00:11:04,458 ‪皆 よく来てくれた 165 00:11:05,208 --> 00:11:08,291 ‪大丈夫か? 水を飲むか? 166 00:11:10,000 --> 00:11:13,291 ‪持ってこさせるぞ ‪要らぬか? 167 00:11:14,166 --> 00:11:15,708 ‪本当に? そうか 168 00:11:16,791 --> 00:11:21,666 ‪皆も知ってのとおり ‪今は本当に苦しい時代だ 169 00:11:22,875 --> 00:11:25,583 ‪最後に笑った時も思い出せぬ 170 00:11:27,125 --> 00:11:29,250 ‪笑うことなど あるか? 171 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 ‪惨めな毎日だ 172 00:11:31,958 --> 00:11:36,333 ‪気づいているだろうが ‪この国には何かが足りない 173 00:11:36,416 --> 00:11:38,333 ‪医療制度 174 00:11:38,416 --> 00:11:40,000 ‪確かに必要だ 175 00:11:40,541 --> 00:11:42,250 ‪そうだが もっと… 176 00:11:42,333 --> 00:11:43,750 ‪安定した生活 177 00:11:44,333 --> 00:11:45,708 ‪議論が必要だ 178 00:11:45,791 --> 00:11:49,000 ‪公正な統治で ‪皆に十分な食料を 179 00:11:49,083 --> 00:11:53,375 ‪まずは私の考えを ‪話すとしよう 180 00:11:55,458 --> 00:11:56,625 ‪“希望” 181 00:11:56,708 --> 00:11:58,750 ‪必要なのは“希望”だ 182 00:11:59,375 --> 00:12:03,250 ‪魔法が我々を ‪前に進ませるのだ 183 00:12:03,958 --> 00:12:05,458 ‪皆を呼んだのは 184 00:12:05,958 --> 00:12:10,125 ‪王国で最も 苦境に耐えうる ‪者たちだからだ 185 00:12:10,625 --> 00:12:11,625 ‪そなたは別 186 00:12:12,166 --> 00:12:13,833 ‪皆に頼みがある 187 00:12:13,916 --> 00:12:18,333 ‪国の端や ‪その先まで行ってほしい 188 00:12:19,541 --> 00:12:21,791 ‪そして持ち帰るのだ 189 00:12:21,875 --> 00:12:24,625 ‪再び希望を ‪与えてくれるものを 190 00:12:24,708 --> 00:12:25,958 ‪先を見てる 191 00:12:26,541 --> 00:12:30,625 ‪全国民が ‪この旅に注目するであろう 192 00:12:31,458 --> 00:12:32,416 ‪マズい 193 00:12:32,500 --> 00:12:35,416 ‪行く者には対価を支払う 194 00:12:36,166 --> 00:12:38,416 ‪旅には危険が伴う 195 00:12:38,500 --> 00:12:42,000 ‪ほとんどの者が ‪死ぬかもしれない 196 00:12:42,083 --> 00:12:45,625 ‪だが成功すれば ‪莫大(ばくだい)‪な報酬を得る 197 00:12:45,708 --> 00:12:46,541 ‪捕まえた 198 00:12:46,625 --> 00:12:47,541 ‪何だと? 199 00:12:48,416 --> 00:12:49,416 ‪捕らえろ! 200 00:12:53,666 --> 00:12:54,833 ‪お許しを 201 00:12:55,666 --> 00:12:56,958 ‪お願いします 202 00:12:58,000 --> 00:13:01,708 ‪すみません ‪うわの空だったようで 203 00:13:03,375 --> 00:13:04,791 ‪運のいい子だ 204 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 ‪何をもらった? 205 00:13:08,916 --> 00:13:11,750 ‪温かい言葉 ‪しばらく幸せだよ 206 00:13:11,833 --> 00:13:13,541 ‪いや いくら? 207 00:13:14,041 --> 00:13:14,875 ‪さあ 208 00:13:15,458 --> 00:13:16,833 ‪半クラウンか 209 00:13:16,916 --> 00:13:18,958 ‪ネズミのエサ代だ 210 00:13:21,416 --> 00:13:22,666 ‪“フォーク” 211 00:13:23,958 --> 00:13:24,791 ‪“松ぼっくり” 212 00:13:26,041 --> 00:13:27,125 ‪“スプーン” 213 00:13:29,125 --> 00:13:31,750 ‪何か言ってよ ねえ 214 00:13:43,916 --> 00:13:45,125 ‪アンデシュ? 215 00:13:46,958 --> 00:13:47,583 ‪ああ 216 00:13:49,041 --> 00:13:49,833 ‪そうだ 217 00:13:51,375 --> 00:13:54,041 ‪クマに襲われた時は ‪助かった 218 00:13:54,125 --> 00:13:56,750 ‪話がある ‪息子は別の部屋に 219 00:14:00,000 --> 00:14:01,333 ‪部屋はない 220 00:14:01,416 --> 00:14:02,916 ‪僕も聞きたい 221 00:14:03,000 --> 00:14:06,083 ‪帽子を貸すから 外で話そう 222 00:14:06,583 --> 00:14:07,541 ‪平気だ 223 00:14:10,833 --> 00:14:12,750 ‪何の話かな? 224 00:14:30,000 --> 00:14:30,625 ‪ニコラス 225 00:14:32,208 --> 00:14:35,125 ‪王様が言われていた旅に出る 226 00:14:36,041 --> 00:14:37,416 ‪父さんが? 227 00:14:37,500 --> 00:14:40,250 ‪すぐ戻るよ 2ヵ月だ 228 00:14:40,333 --> 00:14:41,208 ‪本当? 229 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 ‪3ヵ月かも 230 00:14:43,250 --> 00:14:46,791 ‪少しの間だ 行く価値はある 231 00:14:46,875 --> 00:14:48,958 ‪“希望”を持ち帰るの? 232 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 ‪報酬をもらうのさ 233 00:14:50,833 --> 00:14:53,416 ‪報酬が“希望”なの? 234 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 ‪報酬はカネだ 235 00:14:57,125 --> 00:15:01,583 ‪カネがあれば食料や服を買い ‪生きていける 236 00:15:03,375 --> 00:15:07,083 ‪ちゃんと育てると ‪母さんに約束したんだ 237 00:15:08,166 --> 00:15:09,708 ‪ニコラス 聞け 238 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 ‪ニコラス! 239 00:15:29,500 --> 00:15:30,625 ‪行き先は? 240 00:15:31,666 --> 00:15:33,375 ‪今 人を集めてる 241 00:15:34,458 --> 00:15:38,541 ‪エルフヘルムを探しに ‪北へ向かうんだ 242 00:15:38,625 --> 00:15:39,250 ‪本当? 243 00:15:39,333 --> 00:15:40,125 ‪あれば 244 00:15:40,208 --> 00:15:41,666 ‪僕も行きたい 245 00:15:41,750 --> 00:15:44,625 ‪危険だ 寒い外で寝る 246 00:15:44,708 --> 00:15:46,041 ‪平気だよ 247 00:15:46,125 --> 00:15:50,333 ‪セイパヤルヴィの北は ‪一面 雪の世界だ 248 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 ‪雪は大好き 249 00:15:51,916 --> 00:15:55,375 ‪厳しい旅路だから ‪誰も成功してない 250 00:15:55,458 --> 00:16:01,291 ‪誰も道を知らないからだ ‪物語では詳しく分からない 251 00:16:01,875 --> 00:16:04,208 ‪お願い 役に立つよ 252 00:16:05,375 --> 00:16:06,208 ‪父さん 253 00:16:09,083 --> 00:16:11,000 ‪夜明けに たつ 254 00:16:21,541 --> 00:16:23,541 ‪寂しくなるよ クリスマス 255 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 ‪母さんは ‪なぜ僕をそう呼んだ? 256 00:16:34,666 --> 00:16:36,541 ‪教えてくれなかった 257 00:16:37,666 --> 00:16:40,666 ‪ただの言葉だ 意味はない 258 00:16:42,875 --> 00:16:44,291 ‪“親愛なる弟へ” 259 00:16:44,375 --> 00:16:49,375 ‪“おいを任せてくれるなんて ‪うれしいわ” 260 00:16:50,500 --> 00:16:51,750 ‪僕は独り? 261 00:16:52,333 --> 00:16:57,625 ‪“おいと過ごせる喜び以外 ‪何も要らない” 262 00:16:58,416 --> 00:17:02,000 ‪“お金を払うなら ‪もらうけど” 263 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 ‪心配ない 姉が来る 264 00:17:04,541 --> 00:17:07,000 ‪“弟を愛する姉より” 265 00:17:07,875 --> 00:17:09,291 ‪カルロッタおばさん? 266 00:17:10,083 --> 00:17:12,541 ‪孤独な女性なんだぞ 267 00:17:12,625 --> 00:17:13,458 ‪だろうね 268 00:17:17,125 --> 00:17:18,166 ‪ヨエル 269 00:17:18,250 --> 00:17:19,291 ‪よかった 270 00:17:21,083 --> 00:17:24,000 ‪手紙をくれて うれしかった 271 00:17:24,083 --> 00:17:25,458 ‪だと思ったよ 272 00:17:25,541 --> 00:17:28,208 ‪ここに来るまで― 273 00:17:28,291 --> 00:17:31,166 ‪ずいぶんと ‪たくさん歩いたわ 274 00:17:31,250 --> 00:17:35,583 ‪世界の果てに ‪こんな小屋を建てるとはね 275 00:17:35,666 --> 00:17:39,416 ‪ニコラス ‪会えて本当にうれしいわ 276 00:17:41,125 --> 00:17:43,208 ‪僕もだよ ‪カルロッタおばさん 277 00:17:43,291 --> 00:17:47,875 ‪“おばさん”でいいわ ‪家族だもの 278 00:17:53,875 --> 00:17:55,291 ‪急げ 279 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 ‪お別れをしな 息子に 280 00:18:04,416 --> 00:18:05,916 ‪必ず帰る 281 00:18:06,958 --> 00:18:08,333 ‪きっとだよ 282 00:18:11,750 --> 00:18:13,708 ‪木こりよ 時間だ 283 00:18:14,583 --> 00:18:15,333 ‪父さん 284 00:18:16,666 --> 00:18:17,208 ‪ねえ 285 00:18:18,166 --> 00:18:20,125 ‪よし 行こう 286 00:18:21,750 --> 00:18:22,541 ‪待って 287 00:18:24,500 --> 00:18:25,500 ‪ナイフを 288 00:18:28,166 --> 00:18:29,250 ‪これをやる 289 00:18:29,333 --> 00:18:31,208 ‪母さんが作った帽子だ 290 00:18:31,291 --> 00:18:33,750 ‪“いつか必要になる”とね 291 00:18:33,833 --> 00:18:37,125 ‪これをかぶって暖かくしろ 292 00:18:37,958 --> 00:18:38,833 ‪目も? 293 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 ‪愛してる 294 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 ‪やっと行った 大騒ぎね 295 00:19:03,375 --> 00:19:04,666 ‪これで― 296 00:19:06,166 --> 00:19:07,583 ‪2人きりよ 297 00:19:09,083 --> 00:19:11,416 ‪カルロッタおばさんは… 298 00:19:11,500 --> 00:19:12,333 ‪待って 299 00:19:13,125 --> 00:19:13,958 ‪なあに? 300 00:19:14,041 --> 00:19:15,833 ‪また お父さんに会える? 301 00:19:15,916 --> 00:19:16,541 ‪ええ 302 00:19:16,625 --> 00:19:17,458 ‪本当に? 303 00:19:17,958 --> 00:19:19,916 ‪本当よ 続けても? 304 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 ‪いいよ 305 00:19:21,875 --> 00:19:24,625 ‪カルロッタおばさんは 306 00:19:24,708 --> 00:19:28,333 ‪ニコラスが恐れていた ‪とおりの人だった 307 00:19:29,041 --> 00:19:30,708 ‪出ていけ! 早く 308 00:19:30,791 --> 00:19:33,041 ‪何て子なの? 309 00:19:33,125 --> 00:19:36,666 ‪中では寝かさないよ ‪私が寝るから 310 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 ‪寒いよ 311 00:19:37,791 --> 00:19:38,833 ‪黙りなさい 312 00:19:38,916 --> 00:19:39,500 ‪でも… 313 00:19:39,583 --> 00:19:40,333 ‪黙って 314 00:19:40,833 --> 00:19:42,083 ‪早くなさい 315 00:19:42,583 --> 00:19:44,375 ‪2つ目のルールは 316 00:19:44,458 --> 00:19:46,208 ‪“ネズミは禁止” 317 00:19:46,291 --> 00:19:48,250 ‪普通のネズミじゃない 318 00:19:48,333 --> 00:19:51,916 ‪どう見ても ‪小汚いネズミだよ 319 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 ‪放して 320 00:19:53,083 --> 00:19:55,750 ‪痛い! このケダモノ! 321 00:19:55,833 --> 00:19:57,750 ‪ミーカ 大丈夫? 322 00:19:57,833 --> 00:20:01,208 ‪腐った野菜も 捨てなさい 323 00:20:01,791 --> 00:20:04,708 ‪母さんが作ってくれた人形だ 324 00:20:04,791 --> 00:20:06,875 ‪ほら 顔がある 325 00:20:07,958 --> 00:20:09,416 ‪“ほら 顔がある” 326 00:20:09,500 --> 00:20:12,583 ‪まったく 子供なんて大嫌い 327 00:20:41,166 --> 00:20:42,166 ‪見える? 328 00:20:43,125 --> 00:20:44,833 ‪願い事をしよう 329 00:20:45,750 --> 00:20:49,666 ‪僕は父さんの成功を願うよ 330 00:20:52,958 --> 00:20:54,125 ‪みんなの希望だ 331 00:20:59,791 --> 00:21:02,791 ‪待つ側の時間の進みは遅い 332 00:21:04,833 --> 00:21:08,375 ‪ニコラスは ‪やせ細ってしまった 333 00:21:12,625 --> 00:21:14,833 ‪その妙な音は何? 334 00:21:14,916 --> 00:21:16,583 ‪おなかがすいた 335 00:21:16,666 --> 00:21:19,458 ‪空腹なのは私の方だよ 336 00:21:19,958 --> 00:21:21,125 ‪僕の朝ご飯だ 337 00:21:21,208 --> 00:21:24,041 ‪雪の方が まだ味があるよ 338 00:21:25,958 --> 00:21:30,208 ‪マジパンやケーキは ‪置いてないのかい? 339 00:21:31,750 --> 00:21:33,000 ‪チョコは? 340 00:21:34,375 --> 00:21:36,125 ‪なぜ ないの? 341 00:21:36,208 --> 00:21:38,708 ‪魔法のようには出てこないよ 342 00:21:43,041 --> 00:21:45,458 ‪魔法があれば楽だった 343 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 ‪家は ただの場所じゃない 344 00:21:52,041 --> 00:21:53,416 ‪絆があるの 345 00:21:54,125 --> 00:21:59,041 ‪父親の帰らないまま ‪数週間が過ぎると― 346 00:21:59,541 --> 00:22:03,083 ‪ニコラスは ‪絆が失われるのを感じた 347 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 ‪あら ニコラス 348 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 ‪ほら 349 00:22:13,458 --> 00:22:17,666 ‪お前にスープを作ったよ 350 00:22:18,875 --> 00:22:19,708 ‪スープ? 351 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 ‪中身は? 352 00:22:31,916 --> 00:22:32,750 ‪愛だよ 353 00:22:51,083 --> 00:22:53,541 ‪いいね たくさんお食べ 354 00:22:54,250 --> 00:22:55,250 ‪全部ね 355 00:23:00,541 --> 00:23:02,375 ‪来るんじゃなかった 356 00:23:02,458 --> 00:23:03,833 ‪帰っていいよ 357 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 ‪僕にはミーカも人形もいる 358 00:23:09,708 --> 00:23:11,083 ‪だから平気さ 359 00:23:12,416 --> 00:23:17,875 ‪その話を持ち出すとは ‪不思議だよ 360 00:23:35,125 --> 00:23:37,291 ‪ひどい! どうして? 361 00:23:38,166 --> 00:23:42,166 ‪母親と よく似て ‪すぐカッとなるんだね 362 00:23:42,250 --> 00:23:46,458 ‪そんな風に言うな ‪母さんは優しくて… 363 00:23:46,541 --> 00:23:47,916 ‪バカな女さ 364 00:23:48,041 --> 00:23:52,500 ‪おとぎ話に振り回される ‪父親と一緒でね 365 00:23:53,208 --> 00:23:55,958 ‪エルフなんて いない 366 00:23:56,041 --> 00:23:57,291 ‪いるよ 367 00:23:57,375 --> 00:24:01,416 ‪エルフヘルムだって ‪存在しないのさ 368 00:24:05,500 --> 00:24:06,166 ‪そんな 369 00:24:06,250 --> 00:24:08,041 ‪早く外に出して! 370 00:24:08,125 --> 00:24:09,125 ‪ウソだ 371 00:24:09,208 --> 00:24:10,291 ‪何て子! 372 00:24:16,250 --> 00:24:17,166 ‪穴が 373 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 ‪川を越え 374 00:24:40,875 --> 00:24:42,250 ‪月の下を歩く 375 00:24:42,958 --> 00:24:44,541 ‪とんがり山を越え 376 00:24:45,625 --> 00:24:47,625 ‪巨人の横を通ると― 377 00:24:51,208 --> 00:24:52,541 ‪エルフヘルム 378 00:24:58,666 --> 00:25:02,958 ‪こうしてニコラスに ‪目的ができた 379 00:25:04,333 --> 00:25:05,250 ‪使命だ 380 00:25:30,666 --> 00:25:33,875 ‪父さんを見つけて地図を渡す 381 00:25:34,500 --> 00:25:38,875 ‪遠い北部への旅は ‪危険で死ぬこともあるんだ 382 00:25:40,000 --> 00:25:41,583 ‪来なくていい 383 00:25:52,250 --> 00:25:54,750 ‪言葉が通じなくて よかった 384 00:25:57,291 --> 00:25:58,208 ‪“木”だよ 385 00:25:59,958 --> 00:26:01,041 ‪“木” 386 00:26:01,125 --> 00:26:03,833 ‪こうして旅が始まった 387 00:26:03,916 --> 00:26:04,916 ‪“木” 388 00:26:05,000 --> 00:26:06,791 ‪悲惨な生活から離れ 389 00:26:06,875 --> 00:26:12,041 ‪はるか北の 未知の世界へと ‪向かう旅だ 390 00:26:54,166 --> 00:26:55,250 ‪ちょっと 391 00:26:59,416 --> 00:27:00,375 ‪おはよう 392 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 ‪ネズミを乗っけて ‪どこへ行くんだい? 393 00:27:04,583 --> 00:27:08,458 ‪北へ遠征中の ‪父さんを助けに行く 394 00:27:08,541 --> 00:27:12,250 ‪そんな小さな体では ‪何も手伝えまい 395 00:27:12,333 --> 00:27:14,666 ‪それに北は危険な所だよ 396 00:27:14,750 --> 00:27:17,416 ‪エルフヘルムを探してる 397 00:27:20,458 --> 00:27:23,208 ‪何も信じちゃいけない 398 00:27:23,291 --> 00:27:27,041 ‪特に小さくて ‪愉快な人々が住む 399 00:27:27,125 --> 00:27:29,416 ‪魔法の町の おとぎ話はね 400 00:27:30,041 --> 00:27:33,041 ‪橋から落ちる方が傷は浅い 401 00:27:48,125 --> 00:27:52,375 ‪地図だけを頼りに ‪ニコラスは前に進んだ 402 00:27:56,625 --> 00:27:58,958 ‪寒く ひもじい道のり 403 00:28:00,666 --> 00:28:05,125 ‪老人の言葉が耳から離れない 404 00:28:05,208 --> 00:28:07,000 ‪彼女は間違ってる 405 00:28:08,625 --> 00:28:11,166 ‪絶対に父さんを見つけるぞ 406 00:28:12,208 --> 00:28:13,250 ‪とにかく 407 00:28:16,333 --> 00:28:17,791 ‪進まなきゃ 408 00:28:21,916 --> 00:28:22,750 ‪こっちだ 409 00:28:52,000 --> 00:28:53,416 ‪魔法を信じる? 410 00:28:56,208 --> 00:28:58,583 ‪僕は もう信じられない 411 00:29:00,875 --> 00:29:05,708 ‪すばらしい魔法の存在を ‪証明できるとしたら 412 00:29:06,541 --> 00:29:07,958 ‪今が その時だ 413 00:29:12,166 --> 00:29:13,000 ‪“男の子” 414 00:29:15,083 --> 00:29:16,083 ‪“ネズミ” 415 00:29:16,166 --> 00:29:18,375 ‪“木 ボール スプーン” 416 00:29:18,916 --> 00:29:21,291 ‪ミーカ 話せるんだね 417 00:29:21,375 --> 00:29:24,083 ‪もちろん話せるし 飛べる 418 00:29:24,750 --> 00:29:27,000 ‪飛べるのはウソだけど 419 00:29:27,083 --> 00:29:28,708 ‪なぜ今になって? 420 00:29:28,791 --> 00:29:30,833 ‪文章を学んでたんだ 421 00:29:30,916 --> 00:29:34,958 ‪君は単語しか ‪教えてくれなかったから 422 00:29:35,041 --> 00:29:38,416 ‪それじゃ 大事な話をしよう 423 00:29:38,500 --> 00:29:39,041 ‪話? 424 00:29:39,125 --> 00:29:40,125 ‪チーズだ 425 00:29:41,666 --> 00:29:42,833 ‪存在する? 426 00:29:43,791 --> 00:29:47,125 ‪見たことないけど ‪あると思う 427 00:29:47,208 --> 00:29:50,208 ‪想像するだけより ‪食べたいな 428 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 ‪これが“火”? 429 00:29:58,416 --> 00:29:59,416 ‪“木” 430 00:30:00,166 --> 00:30:03,958 ‪雪に覆われた木々の間を ‪歩いてる 431 00:30:05,541 --> 00:30:07,291 ‪あれは? リスか 432 00:30:08,041 --> 00:30:09,916 ‪死んで凍ったリスだ 433 00:30:10,416 --> 00:30:13,125 ‪“リス”って変な言葉だよね 434 00:30:13,208 --> 00:30:15,416 ‪“やあ 僕はリス” 435 00:30:19,041 --> 00:30:20,791 ‪4本足で角のある 436 00:30:21,291 --> 00:30:26,416 ‪恐ろしく大きな動物を ‪表す単語を教えて 437 00:30:26,500 --> 00:30:27,250 ‪さあね 438 00:30:28,375 --> 00:30:28,875 ‪トナカイ? 439 00:30:28,958 --> 00:30:30,833 ‪そう “トナカイ” 440 00:30:30,916 --> 00:30:31,583 ‪何? 441 00:30:31,666 --> 00:30:34,666 ‪後ろから突っ込んでくる! 442 00:30:40,083 --> 00:30:41,291 ‪助けて! 443 00:30:41,375 --> 00:30:42,625 ‪走れ! 444 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 ‪つかまって 445 00:31:19,458 --> 00:31:20,458 ‪ケガしてる 446 00:31:20,541 --> 00:31:21,625 ‪だから? 447 00:31:24,083 --> 00:31:25,791 ‪見て 矢が 448 00:31:25,875 --> 00:31:28,958 ‪放っておけば ‪自然に抜けるよ 449 00:31:29,541 --> 00:31:31,291 ‪やめろ 無視しろ 450 00:31:31,375 --> 00:31:32,458 ‪無理だよ 451 00:31:35,166 --> 00:31:36,125 ‪まったく 452 00:31:36,625 --> 00:31:37,541 ‪どうどう 453 00:31:38,958 --> 00:31:41,208 ‪落ち着いて 大丈夫 454 00:31:44,583 --> 00:31:45,416 ‪見て 455 00:31:57,583 --> 00:32:00,000 ‪大丈夫 怖くないよ 456 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 ‪いいね? 457 00:32:03,416 --> 00:32:04,333 ‪触った? 458 00:32:04,416 --> 00:32:05,375 ‪心配ない 459 00:32:10,291 --> 00:32:11,458 ‪アンデシュだ 460 00:32:12,250 --> 00:32:13,375 ‪狩人だよ 461 00:32:24,333 --> 00:32:26,500 ‪いい? 3つ数えるよ 462 00:32:28,916 --> 00:32:30,583 ‪1… 2… 463 00:32:38,375 --> 00:32:41,000 ‪大丈夫 落ち着いて 464 00:32:41,625 --> 00:32:43,625 ‪ほら 抜けたよ 465 00:32:57,333 --> 00:32:59,625 ‪いい子だ いい1日を 466 00:33:00,125 --> 00:33:01,083 ‪じゃあな 467 00:33:02,000 --> 00:33:05,708 ‪意外と うまくいったな ‪死ぬかと思ったよ 468 00:33:40,291 --> 00:33:41,250 ‪こら 469 00:33:42,208 --> 00:33:45,875 ‪来ちゃダメだよ 長旅なんだ 470 00:33:59,375 --> 00:34:00,833 ‪乗っていいの? 471 00:34:03,375 --> 00:34:04,875 ‪どうした? 472 00:34:04,958 --> 00:34:06,208 ‪“いいよ”かな 473 00:34:06,291 --> 00:34:07,750 ‪“ダメ”だよ 474 00:34:08,875 --> 00:34:10,083 ‪乗るよ 475 00:34:10,166 --> 00:34:12,708 ‪なぜ僕に言葉を教えた? 476 00:34:12,791 --> 00:34:13,916 ‪絶対に… 477 00:34:14,000 --> 00:34:15,375 ‪いいよ 乗ろう 478 00:34:46,833 --> 00:34:47,750 ‪見て 479 00:34:48,833 --> 00:34:50,666 ‪とんがり山だ 480 00:34:50,750 --> 00:34:52,125 ‪もう着くぞ 481 00:34:57,666 --> 00:35:01,250 ‪“トナカイ”以外の ‪名前をつけよう 482 00:35:01,333 --> 00:35:04,041 ‪僕なんて“ミーカ”だ 483 00:35:05,375 --> 00:35:08,375 ‪昔 母さんと ‪ブリッツェン湖で 484 00:35:08,458 --> 00:35:10,041 ‪ソリで遊んだ 485 00:35:10,125 --> 00:35:11,416 ‪いい名でしょ 486 00:35:11,500 --> 00:35:15,375 ‪“湖”? “ブリッツェン”? ‪それか両方? 487 00:35:15,875 --> 00:35:17,500 ‪やりすぎだよ 488 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 ‪“進め ブリッツェン湖” 489 00:35:20,291 --> 00:35:20,833 ‪ねえ 490 00:35:20,916 --> 00:35:21,583 ‪何? 491 00:35:21,666 --> 00:35:22,500 ‪見て 492 00:35:25,583 --> 00:35:26,875 ‪眠れる巨人だ 493 00:35:32,958 --> 00:35:34,083 ‪近いぞ 494 00:35:34,625 --> 00:35:35,375 ‪何に? 495 00:35:37,083 --> 00:35:38,166 ‪エルフヘルムに 496 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 ‪父さんに 497 00:35:47,958 --> 00:35:50,333 ‪でも 山の反対側は 498 00:35:51,375 --> 00:35:55,416 ‪どこを見ても雪しかなかった 499 00:35:57,166 --> 00:36:00,500 ‪エルフヘルムは ‪どこにも見えなかった 500 00:36:01,000 --> 00:36:06,083 ‪なぜだろう? ‪きっと道を間違えたんだ 501 00:36:08,083 --> 00:36:09,125 ‪何もない 502 00:36:09,833 --> 00:36:13,166 ‪つまり計画と違うってこと? 503 00:36:14,291 --> 00:36:15,875 ‪どうするの? 504 00:36:16,958 --> 00:36:17,708 ‪ねえ 505 00:36:20,833 --> 00:36:21,500 ‪おい 506 00:36:22,875 --> 00:36:24,125 ‪どうする? 507 00:36:27,500 --> 00:36:29,458 ‪ブリッツェン あそこだ 508 00:36:30,708 --> 00:36:33,791 ‪事態は悪化していった 509 00:36:45,208 --> 00:36:46,041 ‪父さん 510 00:36:47,458 --> 00:36:49,916 ‪お父さんのナイフ? 511 00:36:50,708 --> 00:36:54,208 ‪ニコラスは進む力を ‪失いかけていた 512 00:36:54,708 --> 00:36:57,000 ‪希望が遠ざかっていく 513 00:36:57,083 --> 00:36:58,708 ‪どうした? 514 00:36:58,791 --> 00:37:02,125 ‪父さんを見つけられなかった 515 00:37:03,416 --> 00:37:05,250 ‪気温は急降下 516 00:37:05,333 --> 00:37:06,333 ‪疲れた 517 00:37:06,833 --> 00:37:09,416 ‪空気も凍り始めたの 518 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 ‪ニコラス 519 00:37:10,416 --> 00:37:13,000 ‪ニコラスの脈は遅くなり 520 00:37:14,125 --> 00:37:17,000 ‪息をするのも やっとだった 521 00:37:18,166 --> 00:37:20,583 ‪彼は手を尽くしたけれど 522 00:37:21,375 --> 00:37:23,541 ‪十分ではなかったの 523 00:37:24,500 --> 00:37:29,125 ‪もう遅いから ‪これで終わりにする? 524 00:37:30,875 --> 00:37:32,875 ‪続きは来年ね 525 00:37:34,625 --> 00:37:36,541 ‪冗談よ 続けるわ 526 00:37:39,583 --> 00:37:43,208 ‪ニコラスは ‪雪の中に横たわったまま 527 00:37:43,875 --> 00:37:46,666 ‪凍り 誰にも ‪気づかれなかった 528 00:37:47,375 --> 00:37:49,750 ‪ニコラス 起きて 529 00:37:53,833 --> 00:37:55,041 ‪ニコラス 530 00:37:55,125 --> 00:37:58,000 ‪突然 音が聞こえたの 531 00:37:58,083 --> 00:37:59,166 ‪聞こえる? 532 00:37:59,708 --> 00:38:02,333 ‪誰かが近づいてくる 533 00:38:03,500 --> 00:38:04,875 ‪助けが来た 534 00:38:04,958 --> 00:38:07,375 ‪ニコラス 助かったよ 535 00:38:13,500 --> 00:38:14,333 ‪終わった 536 00:38:30,708 --> 00:38:33,125 ‪変な耳ね おじいちゃん 537 00:38:33,208 --> 00:38:35,375 ‪人間の耳は 見慣れんな 538 00:38:37,500 --> 00:38:40,125 ‪人間? 私たちを食べる? 539 00:38:40,208 --> 00:38:42,083 ‪いや 大丈夫だ 540 00:38:43,500 --> 00:38:44,000 ‪でも… 541 00:38:44,083 --> 00:38:47,375 ‪困った人は助けねば 542 00:38:47,916 --> 00:38:50,041 ‪たとえ 人間でもな 543 00:39:14,833 --> 00:39:17,000 ‪ここは? あなたたちは? 544 00:39:17,083 --> 00:39:18,083 ‪リトル・ノーシュ 545 00:39:18,166 --> 00:39:20,041 ‪わしはファーザー・トポ 546 00:39:20,125 --> 00:39:24,750 ‪ノーシュの ‪ひいひいじいさんだ 547 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 ‪僕は死んだ? 548 00:39:27,958 --> 00:39:28,875 ‪違うわ 549 00:39:28,958 --> 00:39:31,541 ‪ドリムウィックを ‪かけただけ 550 00:39:32,333 --> 00:39:33,291 ‪ドリムウィック? 551 00:39:33,375 --> 00:39:34,333 ‪何それ 552 00:39:34,416 --> 00:39:36,583 ‪希望の魔法だ 553 00:39:37,250 --> 00:39:42,041 ‪強く暖かく ‪常に安全であるよう願った 554 00:39:42,125 --> 00:39:44,833 ‪“常に安全”なんて ‪あり得ない 555 00:39:44,916 --> 00:39:48,333 ‪その言葉は言っちゃいかん 556 00:39:48,416 --> 00:39:51,166 ‪“あり得ない”とは 557 00:39:51,250 --> 00:39:54,625 ‪可能性はあるのに ‪理解してないだけだ 558 00:39:54,708 --> 00:39:59,500 ‪できる限り離れるから ‪エルフヘルムを去れ 559 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 ‪エルフの村の? 560 00:40:02,375 --> 00:40:04,000 ‪着いてない 561 00:40:04,083 --> 00:40:05,166 ‪バカね 562 00:40:05,250 --> 00:40:06,916 ‪今 立ってるのは 563 00:40:07,000 --> 00:40:09,833 ‪エルフヘルムで一番 ‪長い通りよ 564 00:40:09,916 --> 00:40:12,791 ‪でも 周りには何もないよ 565 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 ‪雪だけだ 566 00:40:15,583 --> 00:40:16,666 ‪見えないの? 567 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 ‪見方を知らない 568 00:40:19,041 --> 00:40:21,500 ‪必死で ここまで来たんだ 569 00:40:23,708 --> 00:40:25,000 ‪見せて 570 00:40:26,416 --> 00:40:27,583 ‪1度だけでも 571 00:40:29,583 --> 00:40:31,041 ‪何かを見るには 572 00:40:33,041 --> 00:40:34,666 ‪信じることだ 573 00:40:35,541 --> 00:40:37,541 ‪心の底からね 574 00:40:39,791 --> 00:40:40,750 ‪ほら 575 00:40:41,375 --> 00:40:43,208 ‪強く信じなさい 576 00:40:43,291 --> 00:40:46,500 ‪探しているものが見えるかな 577 00:41:03,375 --> 00:41:04,208 ‪さあ 578 00:41:05,666 --> 00:41:06,708 ‪信じるんだ 579 00:41:25,541 --> 00:41:26,625 ‪エルフヘルム 580 00:42:03,083 --> 00:42:06,375 ‪待ってくれ 何だこれ? 581 00:42:07,291 --> 00:42:08,333 ‪エルフヘルムだ 582 00:42:08,833 --> 00:42:09,666 ‪見て! 583 00:42:10,166 --> 00:42:10,958 ‪すごい 584 00:42:13,666 --> 00:42:16,750 ‪まさか本当に見えるとはね 585 00:42:16,833 --> 00:42:17,458 ‪そうだ 586 00:42:18,000 --> 00:42:19,625 ‪村も見たことだし 587 00:42:19,708 --> 00:42:23,041 ‪仲間を連れて ‪出ていってくれ 588 00:42:23,125 --> 00:42:25,458 ‪探し物は ここにはない 589 00:42:25,541 --> 00:42:26,833 ‪父さんを捜してる 590 00:42:28,125 --> 00:42:29,583 ‪帽子を渡すんだ 591 00:42:29,666 --> 00:42:31,041 ‪どけ! 592 00:42:31,583 --> 00:42:32,500 ‪マズい 593 00:42:33,083 --> 00:42:34,458 ‪もう手遅れだ 594 00:42:36,250 --> 00:42:36,833 ‪ここへ 595 00:42:36,916 --> 00:42:38,416 ‪仕事に戻れ! 596 00:42:45,875 --> 00:42:47,208 ‪なぜ隠れるの? 597 00:42:47,708 --> 00:42:48,916 ‪後で話す 598 00:42:49,875 --> 00:42:51,583 {\an8}〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 599 00:42:51,583 --> 00:42:52,708 {\an8}〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 ‪誰? 600 00:42:52,708 --> 00:42:52,791 {\an8}〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 601 00:42:52,791 --> 00:42:53,416 {\an8}〝リトル・キップ いまだ行方不明〞 ‪何だ? 602 00:42:53,500 --> 00:42:55,000 ‪リトル・キップって? 603 00:42:56,708 --> 00:42:57,666 ‪ちょっと! 604 00:42:58,333 --> 00:42:59,375 ‪行かねば 605 00:42:59,458 --> 00:43:00,333 ‪やめろ! 606 00:43:00,416 --> 00:43:01,083 ‪こっちだ 607 00:43:01,166 --> 00:43:02,875 ‪ニヤニヤするな 608 00:43:03,791 --> 00:43:04,666 ‪あっちへ 609 00:43:07,958 --> 00:43:09,208 ‪何なんだ? 610 00:43:09,291 --> 00:43:13,000 ‪ここは世界一 ‪幸せな所だと思ってた 611 00:43:13,083 --> 00:43:13,625 ‪昔はな 612 00:43:13,708 --> 00:43:14,750 ‪未来もね 613 00:43:14,833 --> 00:43:17,208 ‪反対派は そう信じてる 614 00:43:17,291 --> 00:43:18,333 ‪反対派? 615 00:43:21,708 --> 00:43:23,416 ‪どういうこと? 616 00:43:23,500 --> 00:43:24,666 ‪早く入れ 617 00:43:25,833 --> 00:43:26,666 ‪早く 618 00:43:36,500 --> 00:43:38,250 ‪いいか 人間よ 619 00:43:40,625 --> 00:43:43,333 ‪中に入ったら… 620 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 ‪来なさい 621 00:43:47,500 --> 00:43:48,375 ‪どこへ? 622 00:43:57,166 --> 00:43:58,250 ‪手を 623 00:43:59,000 --> 00:44:00,916 ‪メリークリスマス! 624 00:44:03,333 --> 00:44:04,750 ‪もう一度 回って 625 00:44:05,708 --> 00:44:08,125 ‪メリークリスマス! 626 00:44:08,208 --> 00:44:09,666 ‪こういうことだ 627 00:44:15,250 --> 00:44:16,083 ‪メリー! 628 00:44:17,541 --> 00:44:20,083 ‪これが“反対派”だよ 629 00:44:20,583 --> 00:44:21,833 ‪正気か? 630 00:44:21,916 --> 00:44:24,833 ‪メリークリスマス 631 00:44:25,666 --> 00:44:28,833 ‪ニコラス こりゃ何だ? 632 00:44:31,166 --> 00:44:32,916 ‪ケーキの町だ 633 00:44:35,958 --> 00:44:36,916 ‪すごい 634 00:44:37,875 --> 00:44:39,166 ‪やあ 美人さん 635 00:44:40,166 --> 00:44:42,000 ‪待ってて すぐ戻る 636 00:44:47,125 --> 00:44:49,083 ‪クリスマスは謎だけど 637 00:44:49,583 --> 00:44:50,333 ‪いいね 638 00:44:53,375 --> 00:44:56,291 ‪ニコラス ‪イスを食べたのは誰だ? 639 00:44:57,291 --> 00:44:59,333 ‪砂糖だから大丈夫 640 00:44:59,833 --> 00:45:00,750 ‪満腹だ 641 00:45:01,375 --> 00:45:02,666 ‪おいしいよ 642 00:45:02,750 --> 00:45:04,416 ‪もう食べられない 643 00:45:04,500 --> 00:45:05,958 ‪メリークリスマス! 644 00:45:06,041 --> 00:45:06,916 ‪うまい 645 00:45:07,416 --> 00:45:08,208 ‪くれよ 646 00:45:08,291 --> 00:45:09,541 ‪ファーザー・トポ 647 00:45:09,625 --> 00:45:10,750 ‪何だい? 648 00:45:11,291 --> 00:45:13,458 ‪“クリスマス”と言った? 649 00:45:13,541 --> 00:45:15,583 ‪クリスマスパーティー ‪だからな 650 00:45:16,083 --> 00:45:19,916 ‪クリスマスって? ‪母にそう呼ばれてた 651 00:45:20,000 --> 00:45:24,916 ‪“クリスマスとは何か”と ‪聞いたのか? 652 00:45:25,500 --> 00:45:26,208 ‪うん 653 00:45:26,291 --> 00:45:28,166 ‪いや 申し訳ない 654 00:45:28,250 --> 00:45:31,250 ‪ケーキの町のことだよね? 655 00:45:31,333 --> 00:45:35,041 ‪こんなに悲しい質問は ‪初めて聞いたわ 656 00:45:35,125 --> 00:45:38,666 ‪クリスマスは ‪最も優しくて最高の日だ 657 00:45:38,750 --> 00:45:43,250 ‪笑顔だらけの日 ‪心を開くことが大事なの 658 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 ‪だから 守りたい 659 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 ‪そのくらいにするんだ 660 00:45:48,000 --> 00:45:50,125 ‪もっと軽い話をしよう 661 00:45:50,208 --> 00:45:54,125 ‪今度は 君たちの ‪名前を教えておくれ 662 00:45:54,208 --> 00:45:54,833 ‪ミーカ 663 00:45:54,916 --> 00:45:56,166 ‪ニコラス 664 00:45:57,166 --> 00:46:00,166 ‪笑っちゃう ‪“ニカリス”みたい 665 00:46:00,250 --> 00:46:03,875 ‪確かにそうだな ニカリスだ 666 00:46:03,958 --> 00:46:05,541 ‪ニカリスね 667 00:46:05,625 --> 00:46:07,708 ‪変な物なの? 668 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 ‪トロルだけが食べる ‪臭いソーセージだ 669 00:46:12,166 --> 00:46:13,583 ‪トロルもいる? 670 00:46:14,375 --> 00:46:18,208 ‪手入れよ 逃げて! 671 00:46:19,666 --> 00:46:20,291 ‪逃げろ 672 00:46:20,375 --> 00:46:22,250 ‪全員 伏せろ! 673 00:46:22,333 --> 00:46:24,291 ‪聞いただろ? 伏せろ 674 00:46:24,375 --> 00:46:26,250 ‪私に向けないで 675 00:46:27,333 --> 00:46:28,166 ‪ごめん ママ 676 00:46:49,375 --> 00:46:50,375 ‪何なの? 677 00:47:24,208 --> 00:47:25,750 ‪本当だったか 678 00:47:28,583 --> 00:47:31,333 ‪“騒ぎ好きなエルフ”の ‪うわさは 679 00:47:31,416 --> 00:47:32,208 ‪マザー・ヴォドル 680 00:47:32,291 --> 00:47:33,291 ‪静かに! 681 00:47:39,375 --> 00:47:41,708 ‪一体 何を学んだ? 682 00:47:43,791 --> 00:47:48,333 ‪つらい数ヵ月を過ごし ‪少しは賢くなったのでは? 683 00:47:50,708 --> 00:47:53,833 ‪新たな規則は ‪完全に無視され… 684 00:47:57,791 --> 00:47:58,875 ‪誰だ? 685 00:47:59,625 --> 00:48:02,625 ‪というより それは何だ? 686 00:48:04,416 --> 00:48:05,875 ‪ミーカです 687 00:48:05,958 --> 00:48:07,583 ‪ネズミは初めて? 688 00:48:07,666 --> 00:48:09,500 ‪お前に聞いてない 689 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 ‪失礼を 690 00:48:10,958 --> 00:48:11,833 ‪ニコラスです 691 00:48:11,916 --> 00:48:13,041 ‪勘違いを 692 00:48:13,666 --> 00:48:14,541 ‪人間です 693 00:48:17,541 --> 00:48:21,041 ‪そう見えるが 信じられぬ 694 00:48:24,833 --> 00:48:25,666 ‪ファーザー・トポ 695 00:48:26,958 --> 00:48:29,375 ‪記憶に間違いなければ― 696 00:48:29,875 --> 00:48:34,708 ‪お前は最近の議会に ‪出ていたな 697 00:48:34,791 --> 00:48:36,083 ‪ええ はい 698 00:48:37,333 --> 00:48:41,125 ‪その議会で ‪新たな規則が発表された 699 00:48:41,208 --> 00:48:44,583 ‪そして最も重要な規則が 700 00:48:45,125 --> 00:48:50,541 ‪“人間を決して ‪連れてくるな”だ 701 00:48:50,625 --> 00:48:53,916 ‪連れてきては いません 702 00:48:55,458 --> 00:48:56,833 ‪見つけたのです 703 00:48:57,458 --> 00:48:59,791 ‪死にかけていたので― 704 00:48:59,875 --> 00:49:04,666 ‪軽く 希望の魔法を ‪かけました 705 00:49:05,166 --> 00:49:06,541 ‪ドリムウィックか 706 00:49:09,500 --> 00:49:10,541 ‪人間に 707 00:49:12,041 --> 00:49:12,875 ‪軽く 708 00:49:17,083 --> 00:49:18,208 ‪愚か者め 709 00:49:19,416 --> 00:49:21,666 ‪何ということをした 710 00:49:21,750 --> 00:49:24,458 ‪助けるには ‪仕方なかったのです 711 00:49:24,541 --> 00:49:28,708 ‪かつての生活を ‪思い出してください 712 00:49:28,791 --> 00:49:33,166 ‪我々エルフは ‪良心に従って力を使うのです 713 00:49:33,250 --> 00:49:36,375 ‪攻撃を受けて ‪良心も何もない 714 00:49:37,500 --> 00:49:39,250 ‪受け入れよ 715 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 ‪明確に伝えるのだ 716 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 ‪よそ者は決して認めないと 717 00:49:46,625 --> 00:49:50,750 ‪その公約を掲げて ‪私は選ばれたのだ 718 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 ‪村の統治者に 719 00:49:53,166 --> 00:49:55,250 ‪お言葉ですが… 720 00:49:55,333 --> 00:49:56,166 ‪黙れ! 721 00:50:08,250 --> 00:50:09,166 ‪さて 722 00:50:10,125 --> 00:50:13,208 ‪人間よ なぜここへ来た? 723 00:50:13,291 --> 00:50:14,750 ‪父さんを捜しに 724 00:50:14,833 --> 00:50:15,708 ‪父親を? 725 00:50:15,791 --> 00:50:19,333 ‪はい ‪ここで魔法を見つけると 726 00:50:19,416 --> 00:50:20,458 ‪言う必要ない 727 00:50:20,541 --> 00:50:24,125 ‪もしかして ‪仲間と一緒だったか? 728 00:50:24,208 --> 00:50:25,125 ‪はい 729 00:50:25,208 --> 00:50:27,833 ‪ここに来たんですか? 730 00:50:27,916 --> 00:50:31,208 ‪来たとも 仲間と一緒にな 731 00:50:41,375 --> 00:50:42,625 ‪何をした? 732 00:50:43,416 --> 00:50:45,500 ‪あの男を信用した 733 00:50:46,166 --> 00:50:47,375 ‪全員がな 734 00:50:48,625 --> 00:50:49,583 ‪なぜか? 735 00:50:51,166 --> 00:50:54,500 ‪かつて一度だけ ‪人間がここに来た 736 00:50:56,375 --> 00:50:57,541 ‪短い間だ 737 00:50:59,125 --> 00:51:01,541 ‪彼女は喜びをもたらした 738 00:51:03,791 --> 00:51:08,666 ‪以来 我々は人間を ‪歓迎しようと待っていた 739 00:51:09,333 --> 00:51:11,500 ‪もてなしたかった 740 00:51:12,541 --> 00:51:16,250 ‪だが それは ‪我々の弱みとなったのだ 741 00:51:16,333 --> 00:51:17,375 ‪何の話? 742 00:51:17,458 --> 00:51:20,291 ‪かわいそうなキップの話だ 743 00:51:20,375 --> 00:51:21,458 ‪誰のこと? 744 00:51:24,166 --> 00:51:26,708 ‪キップの両親に自分で聞け 745 00:51:28,166 --> 00:51:30,875 ‪教えて ‪男たちは何をしたの? 746 00:51:33,583 --> 00:51:35,333 ‪早く答えよ! 747 00:51:35,833 --> 00:51:37,041 ‪誘拐した 748 00:51:37,541 --> 00:51:38,625 ‪さらったの 749 00:51:38,708 --> 00:51:42,500 ‪ウソだ ‪父さんは誘拐なんてしない 750 00:51:42,583 --> 00:51:43,625 ‪事実だ 751 00:51:44,708 --> 00:51:47,666 ‪だから私は ‪“エルフのための統治”を 752 00:51:48,166 --> 00:51:50,458 ‪選挙のモットーに掲げた 753 00:51:51,041 --> 00:51:54,041 ‪警戒心が緩む ‪パーティーは禁止 754 00:51:54,125 --> 00:51:56,291 ‪決して隙を見せない 755 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 ‪歌も歌わず 756 00:51:59,500 --> 00:52:03,416 ‪スピクル・ダンスも ‪踊らないこと 757 00:52:06,458 --> 00:52:07,625 ‪優しさも 758 00:52:09,250 --> 00:52:10,541 ‪喜びも 759 00:52:13,083 --> 00:52:15,333 ‪クリスマスも必要ない 760 00:52:15,416 --> 00:52:16,708 ‪衛兵! 761 00:52:17,208 --> 00:52:18,583 ‪彼を塔へ 762 00:52:19,875 --> 00:52:20,750 ‪進め 763 00:52:23,375 --> 00:52:24,375 ‪寄こせ 764 00:52:29,791 --> 00:52:30,416 ‪ミーカ 765 00:52:30,500 --> 00:52:31,208 ‪ああ 766 00:52:31,708 --> 00:52:33,208 ‪すぐ逃げろ 767 00:52:33,291 --> 00:52:35,208 ‪1人にはしない 768 00:52:35,291 --> 00:52:37,208 ‪何があるか分からないぞ 769 00:52:37,291 --> 00:52:38,083 ‪僕は… 770 00:52:38,166 --> 00:52:39,916 ‪待った 何がある? 771 00:52:40,000 --> 00:52:42,916 ‪拷問されるか 処刑か 772 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 ‪何だ? 773 00:52:44,083 --> 00:52:44,625 ‪ニコラス! 774 00:52:44,708 --> 00:52:45,250 ‪ミーカ! 775 00:52:45,333 --> 00:52:46,708 ‪ネズミだ 776 00:52:47,208 --> 00:52:49,750 ‪歩け! これで独りきりだ 777 00:53:03,750 --> 00:53:05,083 ‪中に入れ 778 00:53:15,375 --> 00:53:16,791 ‪僕をどこへ? 779 00:53:17,583 --> 00:53:18,416 ‪入れ 780 00:53:21,333 --> 00:53:24,541 ‪お願い ‪父さんなら説明できる 781 00:53:25,125 --> 00:53:26,958 ‪真実を話してる 782 00:53:29,333 --> 00:53:31,125 ‪“真実を話してる” 783 00:53:34,750 --> 00:53:37,166 ‪“真実”を知らないようね 784 00:53:41,125 --> 00:53:42,416 ‪みんな そう 785 00:53:43,833 --> 00:53:45,875 ‪私の孤独な心が証拠よ 786 00:53:47,541 --> 00:53:48,500 ‪エルフ? 787 00:53:48,583 --> 00:53:50,833 ‪やめてよ 私は妖精 788 00:53:52,375 --> 00:53:53,625 ‪“真実の妖精”よ 789 00:53:54,875 --> 00:53:57,166 ‪ウソだ 妖精はいない 790 00:53:57,250 --> 00:54:01,375 ‪ウソは言えない ‪それで よく苦労する 791 00:54:02,083 --> 00:54:04,416 ‪人の頭を吹き飛ばすのも… 792 00:54:06,041 --> 00:54:07,166 ‪今の何? 793 00:54:10,708 --> 00:54:13,750 ‪ヒューリップの葉を ‪誰かの口に入れると 794 00:54:13,833 --> 00:54:16,625 ‪12秒後に爆発するの 795 00:54:19,583 --> 00:54:23,500 ‪ねえ ‪父さんを捜すのを手伝って 796 00:54:23,583 --> 00:54:25,958 ‪できるけど― 797 00:54:26,458 --> 00:54:27,208 ‪断る 798 00:54:28,625 --> 00:54:33,125 ‪お父さんを助けるなんて ‪楽しくなさそう 799 00:54:34,666 --> 00:54:37,250 ‪リトル・キップは? ‪知ってる? 800 00:54:38,250 --> 00:54:39,750 ‪変な名前よね 801 00:54:39,833 --> 00:54:41,000 ‪誘拐されて… 802 00:54:41,083 --> 00:54:42,666 ‪誤解だよ 803 00:54:42,750 --> 00:54:45,291 ‪父さんが疑いを晴らす 804 00:54:45,375 --> 00:54:48,208 ‪退屈そう 出るまでもない 805 00:54:48,791 --> 00:54:50,666 ‪はい これ持って 806 00:54:50,750 --> 00:54:51,500 ‪何? 807 00:54:52,208 --> 00:54:53,083 ‪痛い! 808 00:54:53,541 --> 00:54:55,458 ‪“クラックル”よ 809 00:54:55,541 --> 00:54:58,916 ‪威力はイマイチだけど十分ね 810 00:54:59,000 --> 00:54:59,541 ‪目的は? 811 00:54:59,625 --> 00:55:01,083 ‪トロルを起こす 812 00:55:01,166 --> 00:55:02,125 ‪トロル? 813 00:55:03,041 --> 00:55:04,375 ‪後ろにいる 814 00:55:25,458 --> 00:55:28,000 ‪頭をひねりつぶすといい 815 00:55:28,083 --> 00:55:31,333 ‪足の先まで丸のみできるわよ 816 00:55:32,291 --> 00:55:33,500 ‪正気か? 817 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 ‪ごめんね つい 818 00:55:36,625 --> 00:55:38,041 ‪助けてよ 819 00:55:39,375 --> 00:55:41,166 ‪真実を話すんだろ? 820 00:55:42,500 --> 00:55:46,166 ‪ヒューリップの葉は ‪特別な時に使うの 821 00:55:46,250 --> 00:55:48,416 ‪今が特別な時だよ 822 00:55:49,583 --> 00:55:50,791 ‪分かったわよ 823 00:56:00,500 --> 00:56:01,625 ‪つかんで 824 00:56:02,833 --> 00:56:04,166 ‪口に入れて! 825 00:56:14,916 --> 00:56:20,375 ‪9 8 7 6… 826 00:56:20,875 --> 00:56:21,708 ‪手を 827 00:56:23,916 --> 00:56:25,625 ‪3 2… 828 00:56:31,208 --> 00:56:32,041 ‪飛んでる 829 00:56:32,125 --> 00:56:34,791 ‪魔法をかけられた? 830 00:56:34,875 --> 00:56:36,625 ‪ドリムウィックなら 831 00:56:36,708 --> 00:56:40,750 ‪楽しいことを ‪考えないと落ちる 832 00:56:40,833 --> 00:56:44,583 ‪母さんや父さん ‪ミーカのことを考えてた 833 00:56:44,666 --> 00:56:45,416 ‪ミーカ? 834 00:56:45,500 --> 00:56:46,500 ‪ネズミだ 835 00:56:46,583 --> 00:56:49,125 ‪ネズミは ‪爆発させたことない 836 00:56:50,958 --> 00:56:52,333 ‪どうしたんだ? 837 00:56:52,416 --> 00:56:53,958 ‪私のせいね 838 00:56:54,041 --> 00:56:55,416 ‪楽しいことを 839 00:56:55,500 --> 00:56:57,333 ‪死んだネズミしか 840 00:56:57,416 --> 00:56:59,375 ‪僕もだ 841 00:57:05,041 --> 00:57:07,333 ‪どこに行った? 捜せ 842 00:57:07,416 --> 00:57:08,375 ‪来い! 843 00:57:08,458 --> 00:57:09,666 ‪早く行け! 844 00:57:09,750 --> 00:57:10,250 ‪急げ 845 00:57:10,333 --> 00:57:11,333 ‪どけ! 846 00:57:11,416 --> 00:57:13,000 ‪姿を見た者は? 847 00:57:13,083 --> 00:57:13,750 ‪ほら 848 00:57:14,416 --> 00:57:15,250 ‪どこだ? 849 00:57:15,333 --> 00:57:17,666 ‪おーい ここよ 850 00:57:17,750 --> 00:57:18,875 ‪何してる? 851 00:57:18,958 --> 00:57:20,750 ‪屋根の上にいるぞ 852 00:57:21,875 --> 00:57:24,250 ‪黙っててくれよ 853 00:57:24,333 --> 00:57:25,833 ‪無理な注文よ 854 00:57:26,541 --> 00:57:30,125 ‪真実だけ話す友達を ‪欲しがる人は? 855 00:57:30,625 --> 00:57:31,833 ‪少ない 856 00:57:31,916 --> 00:57:34,291 ‪ゼロだよ 人間くん 857 00:57:35,041 --> 00:57:35,750 ‪ねえ 858 00:57:35,833 --> 00:57:38,625 ‪ずっと“人間”とは ‪呼べないわ 859 00:57:38,708 --> 00:57:42,041 ‪あなたは典型的な ‪人間だけどね 860 00:57:42,125 --> 00:57:43,666 ‪正直 言って― 861 00:57:43,750 --> 00:57:46,541 ‪私は友達を拒める立場にない 862 00:57:46,625 --> 00:57:49,208 ‪何て呼んだらいい? 863 00:57:49,291 --> 00:57:51,166 ‪母さん以外の人には 864 00:57:52,416 --> 00:57:53,708 ‪“ニコラス”と 865 00:57:54,750 --> 00:57:58,041 ‪つまり 人間は危険な動物で 866 00:57:58,125 --> 00:58:00,041 ‪決して信用できない 867 00:58:00,541 --> 00:58:03,750 ‪人間を見た時は どうする? 868 00:58:05,333 --> 00:58:06,750 ‪そのとおり 869 00:58:11,250 --> 00:58:13,500 ‪お願い 助けて 870 00:58:13,583 --> 00:58:15,333 ‪厳密には必要ない 871 00:58:15,916 --> 00:58:18,250 ‪生徒を守らなきゃ 872 00:58:18,333 --> 00:58:21,791 ‪誘拐しようとする人間からね 873 00:58:23,125 --> 00:58:23,958 ‪やめて 874 00:58:24,625 --> 00:58:29,916 ‪逃がしてくれたら ‪リトル・キップを連れ戻すよ 875 00:58:30,000 --> 00:58:31,583 ‪ドアを開けろ 876 00:58:31,666 --> 00:58:33,416 ‪約束する 877 00:58:35,208 --> 00:58:36,458 ‪開けろ! 878 00:58:37,291 --> 00:58:38,666 ‪これは命令だ! 879 00:58:39,750 --> 00:58:40,791 ‪下がって 880 00:58:42,208 --> 00:58:43,041 ‪早く 881 00:58:46,083 --> 00:58:47,916 ‪キップを連れ帰って! 882 00:58:55,708 --> 00:58:56,583 ‪開いたぞ 883 00:58:57,625 --> 00:58:58,958 ‪人間は? 884 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 ‪私はトイレに 885 00:59:07,000 --> 00:59:08,375 ‪お前は人間か? 886 00:59:08,458 --> 00:59:09,208 ‪いいえ 887 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 ‪行くぞ 888 00:59:16,125 --> 00:59:17,875 ‪全ての家を捜せ! 889 00:59:21,583 --> 00:59:22,416 ‪こっちへ 890 00:59:23,833 --> 00:59:25,166 ‪ベルを鳴らす 891 00:59:25,250 --> 00:59:26,291 ‪危ない! 892 00:59:26,375 --> 00:59:28,291 ‪大丈夫 知り合いだ 893 00:59:29,791 --> 00:59:30,750 ‪ありがとう 894 00:59:30,833 --> 00:59:32,500 ‪会いたかったよ 895 00:59:33,041 --> 00:59:34,458 ‪いたぞ! 896 00:59:34,541 --> 00:59:36,375 ‪マズい 行こう 897 00:59:36,458 --> 00:59:37,833 ‪逃がすな! 898 00:59:37,916 --> 00:59:39,291 ‪つかまれ 899 00:59:40,875 --> 00:59:41,541 ‪進め 900 00:59:42,583 --> 00:59:43,500 ‪どけ! 901 00:59:44,125 --> 00:59:45,666 ‪幸運を祈ってるよ 902 00:59:45,750 --> 00:59:47,500 ‪ニコラス! ここだ 903 00:59:48,458 --> 00:59:49,291 ‪ミーカ 904 00:59:52,208 --> 00:59:53,000 ‪寂しかった 905 00:59:53,083 --> 00:59:55,000 ‪僕も同じだよ 906 00:59:55,083 --> 00:59:56,083 ‪真実の妖精だ 907 00:59:56,166 --> 00:59:56,666 ‪誰? 908 00:59:56,750 --> 01:00:00,125 ‪ダメだ! 逃がすな! 909 01:00:04,208 --> 01:00:05,500 ‪デカい妖精だ 910 01:00:05,583 --> 01:00:06,541 ‪失礼ね 911 01:00:06,625 --> 01:00:07,375 ‪後にして 912 01:00:07,458 --> 01:00:08,875 ‪新しい友達か? 913 01:00:16,083 --> 01:00:17,000 ‪捕まえろ! 914 01:00:17,666 --> 01:00:19,000 ‪こっちだ 915 01:00:19,625 --> 01:00:20,791 ‪乗られた 916 01:00:20,875 --> 01:00:21,791 ‪よけろ! 917 01:00:23,500 --> 01:00:24,458 ‪やった 918 01:00:24,541 --> 01:00:25,375 ‪あと少し 919 01:00:25,916 --> 01:00:27,125 ‪マズい 920 01:00:27,208 --> 01:00:27,833 ‪よし 921 01:00:27,916 --> 01:00:28,666 ‪降りろ! 922 01:00:28,750 --> 01:00:29,666 ‪早くしろ 923 01:00:29,750 --> 01:00:31,500 ‪追い詰めたぞ 924 01:00:31,583 --> 01:00:32,500 ‪囲め 925 01:00:35,000 --> 01:00:35,791 ‪囲まれた 926 01:00:35,875 --> 01:00:36,833 ‪終わりだ 927 01:00:36,916 --> 01:00:38,166 ‪包囲しろ 928 01:00:38,250 --> 01:00:39,333 ‪早く降りろ! 929 01:00:40,875 --> 01:00:43,708 ‪魔法が強力だと ‪疲れるものだな 930 01:00:44,416 --> 01:00:45,250 ‪待って 931 01:00:46,666 --> 01:00:47,500 ‪なあに? 932 01:00:48,208 --> 01:00:49,625 ‪捕まるの? 933 01:00:49,708 --> 01:00:51,083 ‪何ですって? 934 01:00:51,166 --> 01:00:51,750 ‪死ぬ? 935 01:00:51,833 --> 01:00:54,708 ‪もし そうなら ‪ここで話をやめて 936 01:00:54,791 --> 01:00:56,333 ‪耐えられない 937 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 ‪大丈夫よ 938 01:00:57,916 --> 01:01:00,625 ‪何にだって耐えられる 939 01:01:00,708 --> 01:01:03,416 ‪今まで できたんだもの 940 01:01:08,250 --> 01:01:10,750 ‪ニコラスは追い詰められた 941 01:01:10,833 --> 01:01:15,708 ‪どの方向を向いても ‪エルフが行く手を塞いでる 942 01:01:16,291 --> 01:01:17,875 ‪もう捕まらないぞ 943 01:01:17,958 --> 01:01:20,291 ‪実は まだ切り札があるの 944 01:01:20,375 --> 01:01:22,625 ‪即興で作った爆薬がね 945 01:01:22,708 --> 01:01:23,208 ‪何? 946 01:01:23,291 --> 01:01:24,583 ‪捕らえよ! 947 01:01:29,041 --> 01:01:30,625 ‪ミーカ 耳を塞げ 948 01:01:32,625 --> 01:01:33,458 ‪伏せろ! 949 01:01:34,666 --> 01:01:35,458 ‪進め! 950 01:01:35,541 --> 01:01:36,708 ‪気をつけろ! 951 01:01:40,916 --> 01:01:42,166 ‪門を閉めよ! 952 01:01:43,000 --> 01:01:44,250 ‪今すぐ 953 01:01:45,875 --> 01:01:46,708 ‪止まれ! 954 01:01:46,791 --> 01:01:47,958 ‪無理だよ 955 01:01:50,375 --> 01:01:51,250 ‪何してる? 956 01:01:54,041 --> 01:01:55,666 ‪今のうちに行って 957 01:01:55,750 --> 01:01:56,875 ‪ダメだよ 958 01:01:56,958 --> 01:01:57,833 ‪行けるさ 959 01:01:57,916 --> 01:01:58,666 ‪進め! 960 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 ‪前へ 961 01:01:59,833 --> 01:02:02,041 ‪行って 派手に鳴るわよ 962 01:02:04,333 --> 01:02:05,291 ‪捕らえよ 963 01:02:05,375 --> 01:02:08,375 ‪行って! お父さんの所に 964 01:02:10,041 --> 01:02:11,250 ‪爆発する! 965 01:02:22,583 --> 01:02:23,541 ‪行こう 966 01:02:23,625 --> 01:02:24,916 ‪逃がすな 967 01:02:25,666 --> 01:02:27,416 ‪早く捕らえるんだ 968 01:02:27,500 --> 01:02:29,000 ‪何をしてる 969 01:02:45,291 --> 01:02:48,166 ‪彼らは1日中 捜し続けた 970 01:02:49,041 --> 01:02:52,333 ‪山を越え 川を渡り 971 01:02:52,833 --> 01:02:55,083 ‪凍った湖の上を進んだ 972 01:02:57,208 --> 01:03:00,208 ‪荒野の ‪どことも知れぬ場所で 973 01:03:00,708 --> 01:03:03,333 ‪ニコラスは願った 974 01:03:04,666 --> 01:03:09,583 ‪父が見つかり 消えた少年の ‪謎が解けることを 975 01:03:14,708 --> 01:03:15,541 ‪煙だ 976 01:03:32,875 --> 01:03:33,541 ‪ミーカ 977 01:03:33,625 --> 01:03:34,250 ‪ああ 978 01:03:34,333 --> 01:03:35,208 ‪見て 979 01:03:35,291 --> 01:03:37,500 ‪糸だ どこに続いてる? 980 01:03:37,583 --> 01:03:40,208 ‪さあ たどってみよう 981 01:03:41,208 --> 01:03:42,500 ‪いい兆候だ 982 01:04:07,625 --> 01:04:08,458 ‪リトル・キップ 983 01:04:18,833 --> 01:04:19,666 ‪怖いよね 984 01:04:20,708 --> 01:04:21,458 ‪僕もだ 985 01:04:23,916 --> 01:04:24,916 ‪助けに来た 986 01:04:40,000 --> 01:04:42,500 ‪今までで一番 ‪楽な狩りだった 987 01:04:42,583 --> 01:04:44,666 ‪ウサギ狩り程度だな 988 01:04:46,000 --> 01:04:47,583 ‪鳥がたくさんいる 989 01:04:48,083 --> 01:04:49,208 ‪素早い 990 01:04:49,291 --> 01:04:50,416 ‪聞き流して 991 01:04:52,208 --> 01:04:54,083 ‪ウサギは食べたか? 992 01:04:54,166 --> 01:04:56,500 ‪王と息子と交わした約束の 993 01:04:57,125 --> 01:05:01,166 ‪どちらの約束を守るかに ‪かかってる 994 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 ‪もうすぐだ 995 01:05:06,375 --> 01:05:08,291 ‪黙らないと… 996 01:05:10,083 --> 01:05:13,833 ‪動くな じっとしてろよ 997 01:05:15,166 --> 01:05:16,166 ‪お前は? 998 01:05:17,250 --> 01:05:19,000 ‪言わないと殺す 999 01:05:19,625 --> 01:05:21,083 ‪迷っただけです 1000 01:05:21,583 --> 01:05:23,000 ‪何もしません 1001 01:05:23,083 --> 01:05:25,500 ‪何を たくらんでる? 1002 01:05:25,583 --> 01:05:27,500 ‪言わないと射ぬくぞ 1003 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 ‪おい どうした? 1004 01:05:29,666 --> 01:05:31,791 ‪こいつがウロウロしてた 1005 01:05:31,875 --> 01:05:33,083 ‪ここで何を? 1006 01:05:34,500 --> 01:05:35,125 ‪誰だ 1007 01:05:35,208 --> 01:05:36,583 ‪何をしてる? 1008 01:05:36,666 --> 01:05:37,666 ‪お前は? 1009 01:05:38,416 --> 01:05:39,541 ‪ヨエルの息子か 1010 01:05:39,625 --> 01:05:41,791 ‪父さんは どこ? 1011 01:05:41,875 --> 01:05:42,708 ‪ニコラス? 1012 01:05:44,583 --> 01:05:45,416 ‪お前か? 1013 01:05:46,708 --> 01:05:47,791 ‪父さん 1014 01:05:50,291 --> 01:05:51,083 ‪父さん 1015 01:05:51,583 --> 01:05:52,833 ‪なぜ来た? 1016 01:05:53,333 --> 01:05:54,708 ‪父さんを捜しに 1017 01:05:58,958 --> 01:06:00,666 ‪エルフを誘拐? 1018 01:06:02,083 --> 01:06:04,250 ‪“村を探す”と 1019 01:06:04,750 --> 01:06:09,166 ‪生きているエルフが ‪何よりの証拠になる 1020 01:06:09,916 --> 01:06:11,708 ‪脅されたんだよね? 1021 01:06:12,666 --> 01:06:14,416 ‪何があったの? 1022 01:06:14,500 --> 01:06:16,000 ‪俺たちのためだ 1023 01:06:16,583 --> 01:06:17,458 ‪ウソだ 1024 01:06:19,375 --> 01:06:23,125 ‪王様の言ってた“希望”が ‪これ? 1025 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 ‪エルフヘルムに返そう 1026 01:06:29,458 --> 01:06:30,458 ‪彼の家に 1027 01:06:31,333 --> 01:06:32,833 ‪みんな喜ぶよ 1028 01:06:33,583 --> 01:06:36,875 ‪きっと全員にお礼をくれる 1029 01:06:40,333 --> 01:06:42,666 ‪金持ちより ‪善人でいる方がいい 1030 01:06:43,541 --> 01:06:44,791 ‪何よりもね 1031 01:06:46,791 --> 01:06:48,041 ‪忘れないで 1032 01:06:49,958 --> 01:06:51,208 ‪母さんの言葉を 1033 01:06:54,458 --> 01:06:56,125 ‪出してあげる 1034 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 ‪そこをどけ 1035 01:07:01,500 --> 01:07:02,208 ‪息子だ 1036 01:07:02,291 --> 01:07:04,625 ‪エルフを逃がす気だぞ 1037 01:07:06,791 --> 01:07:08,083 ‪息子も縛る 1038 01:07:08,166 --> 01:07:09,000 ‪父さん 1039 01:07:09,083 --> 01:07:10,750 ‪逃げないように 1040 01:07:10,833 --> 01:07:11,333 ‪そんな 1041 01:07:11,416 --> 01:07:12,250 ‪黙れ 1042 01:07:15,083 --> 01:07:17,208 ‪いいだろう 縛れ 1043 01:07:18,458 --> 01:07:19,916 ‪トナカイもだ 1044 01:07:20,000 --> 01:07:21,458 ‪父さん そんな… 1045 01:07:21,541 --> 01:07:22,541 ‪父さん! 1046 01:07:23,083 --> 01:07:24,041 ‪ひどい 1047 01:07:25,250 --> 01:07:26,875 ‪やめて! 1048 01:07:27,583 --> 01:07:28,666 ‪父さん! 1049 01:07:32,666 --> 01:07:33,916 ‪ブリッツェン 1050 01:07:34,000 --> 01:07:34,500 ‪動くな 1051 01:07:34,583 --> 01:07:35,208 ‪よせ 1052 01:07:35,291 --> 01:07:37,041 ‪押さえてろ 1053 01:07:41,875 --> 01:07:44,750 ‪傷つけたら ‪目玉に かみつくぞ 1054 01:07:46,250 --> 01:07:48,750 ‪やったな 話してる 1055 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 ‪そうさ この子はすごいんだ 1056 01:07:53,666 --> 01:07:57,250 ‪そんな目で見るな ‪これが最善策なんだ 1057 01:07:57,750 --> 01:07:59,166 ‪これが? 1058 01:07:59,750 --> 01:08:04,041 ‪正直言って ‪初対面で襲う人なんて… 1059 01:08:04,125 --> 01:08:05,583 ‪黙ってよ 1060 01:08:05,666 --> 01:08:06,708 ‪オノでさ 1061 01:08:37,750 --> 01:08:38,875 ‪静かに 1062 01:08:39,375 --> 01:08:40,500 ‪何なの? 1063 01:08:42,625 --> 01:08:43,500 ‪こっちへ 1064 01:08:43,583 --> 01:08:44,333 ‪ダメだ 1065 01:08:44,833 --> 01:08:46,458 ‪行ったらダメだ 1066 01:08:46,541 --> 01:08:48,041 ‪ねえ ニコラス 1067 01:08:56,250 --> 01:08:59,791 ‪来たのも逃げるのも ‪最悪な考えだが 1068 01:09:00,458 --> 01:09:04,083 ‪何があっても ‪俺はお前の味方だ 1069 01:09:04,750 --> 01:09:05,958 ‪なぜ笑う? 1070 01:09:06,833 --> 01:09:08,875 ‪やっぱり優しいなって 1071 01:09:13,500 --> 01:09:14,750 ‪おいで 1072 01:09:24,000 --> 01:09:27,666 ‪トナカイで ‪キップを連れて戻れ 1073 01:09:27,750 --> 01:09:31,000 ‪そして ひたすら ‪南に向かうんだ 1074 01:09:31,875 --> 01:09:33,625 ‪逃げる気だぞ 1075 01:09:33,708 --> 01:09:34,333 ‪行け 1076 01:09:34,416 --> 01:09:35,666 ‪逃げるぞ! 1077 01:09:36,375 --> 01:09:37,208 ‪キップを 1078 01:09:37,291 --> 01:09:37,958 ‪起きろ! 1079 01:09:38,041 --> 01:09:38,708 ‪急げ! 1080 01:09:39,333 --> 01:09:39,875 ‪行け! 1081 01:09:39,958 --> 01:09:41,000 ‪父さんも 1082 01:09:41,708 --> 01:09:43,458 ‪みんな起きろ! 1083 01:09:43,541 --> 01:09:45,000 ‪早くしろ! 1084 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 ‪エルフを連れて逃げたぞ 1085 01:09:47,333 --> 01:09:49,208 ‪ヨエル! ニコラス! 1086 01:09:49,291 --> 01:09:50,708 ‪逃がさんぞ 1087 01:09:52,291 --> 01:09:53,750 ‪もっと早く! 1088 01:09:57,625 --> 01:09:59,208 ‪もっと近づけ 1089 01:10:00,958 --> 01:10:02,958 ‪ヨエル 裏切り者め 1090 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 ‪離されるな 1091 01:10:12,833 --> 01:10:14,083 ‪逃げるぞ 1092 01:10:15,166 --> 01:10:15,666 ‪行け! 1093 01:10:16,750 --> 01:10:17,541 ‪ヨエル! 1094 01:10:18,916 --> 01:10:20,125 ‪もっと速く 1095 01:10:26,416 --> 01:10:28,625 ‪追いつかれるよ 1096 01:10:36,791 --> 01:10:38,416 ‪ニコラス! まっすぐ 1097 01:10:55,250 --> 01:10:58,500 ‪行け! ‪君には魔法がかかってる 1098 01:10:59,250 --> 01:11:01,958 ‪いいぞ その調子だ 1099 01:11:04,458 --> 01:11:05,916 ‪俺が重いんだ 1100 01:11:06,000 --> 01:11:08,833 ‪もうすぐだ 頑張れ 1101 01:11:10,875 --> 01:11:13,750 ‪飛んで ブリッツェン 1102 01:11:16,375 --> 01:11:17,416 ‪ダメだよ 1103 01:11:17,500 --> 01:11:18,625 ‪愛してるよ 1104 01:11:18,708 --> 01:11:19,833 ‪父さん! 1105 01:11:19,916 --> 01:11:22,791 ‪お前には たくさん ‪いいところがある 1106 01:11:22,875 --> 01:11:24,000 ‪やめて! 1107 01:11:33,958 --> 01:11:36,625 ‪父さん! そんな 1108 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 ‪父さん! 1109 01:11:38,458 --> 01:11:40,333 ‪ウソだ 1110 01:11:40,833 --> 01:11:42,666 ‪そんな 1111 01:11:42,750 --> 01:11:43,833 ‪父さん! 1112 01:12:08,750 --> 01:12:11,666 ‪今まで聞いた中で最悪の話だ 1113 01:12:11,750 --> 01:12:12,833 ‪まだ途中よ 1114 01:12:12,916 --> 01:12:15,458 ‪幸せに終わりそうもない 1115 01:12:15,541 --> 01:12:19,000 ‪幸せな結末は ‪必ずしも必要ではないし 1116 01:12:19,083 --> 01:12:21,250 ‪物語に終わりはないわ 1117 01:12:21,333 --> 01:12:24,083 ‪とにかく メリークリスマス 1118 01:12:24,166 --> 01:12:25,916 ‪ルースおばさん 1119 01:12:26,583 --> 01:12:27,833 ‪どうしたの? 1120 01:12:29,208 --> 01:12:31,250 ‪ニコラスが かわいそう 1121 01:12:33,375 --> 01:12:34,125 ‪そうね 1122 01:12:35,541 --> 01:12:38,625 ‪心の痛みは ‪相当なものだった 1123 01:12:46,208 --> 01:12:49,333 ‪悲しみは ‪愛することの代償よ 1124 01:12:51,208 --> 01:12:54,916 ‪その価値は ‪とても大きなものなの 1125 01:13:03,500 --> 01:13:04,333 ‪ニコラス 1126 01:13:07,041 --> 01:13:08,000 ‪残念だ 1127 01:13:10,958 --> 01:13:15,208 ‪けれど ニコラスには ‪使命があった 1128 01:13:16,625 --> 01:13:20,291 ‪リトル・キップを連れて帰る 1129 01:13:21,166 --> 01:13:22,791 ‪エルフヘルムへ 1130 01:13:45,166 --> 01:13:46,000 ‪聞いて 1131 01:13:47,875 --> 01:13:50,833 ‪父さんを悪者だと ‪思うだろうけど 1132 01:13:51,416 --> 01:13:52,958 ‪いい人でもあった 1133 01:13:55,250 --> 01:13:57,125 ‪人間って複雑なんだ 1134 01:14:03,416 --> 01:14:06,958 ‪エルフヘルムの通りは ‪閑散としていて 1135 01:14:07,625 --> 01:14:09,791 ‪エルフの姿はなかった 1136 01:14:12,208 --> 01:14:13,791 ‪マザー・ハーカース 1137 01:14:13,875 --> 01:14:16,625 ‪エルフを危険にさらした罪で 1138 01:14:16,708 --> 01:14:19,375 ‪お前を村から追放する 1139 01:14:19,458 --> 01:14:21,208 ‪罰することはできても 1140 01:14:21,291 --> 01:14:26,333 ‪信条を奪い去ることは ‪決してできない 1141 01:14:34,791 --> 01:14:36,375 ‪ここは我々の家だ 1142 01:14:36,458 --> 01:14:37,583 ‪もういい 1143 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 ‪全員 追放する! 1144 01:14:41,541 --> 01:14:42,833 ‪そんな 1145 01:14:42,916 --> 01:14:44,333 ‪もう決めた 1146 01:14:44,416 --> 01:14:49,583 ‪我々の安全と生活を ‪脅かされるわけにはいかぬ 1147 01:14:50,875 --> 01:14:54,708 ‪リトル・キップの教訓を ‪忘れたのか? 1148 01:14:56,208 --> 01:14:58,000 ‪直接 聞いたら? 1149 01:15:29,250 --> 01:15:32,166 ‪演説は しないよ 1150 01:15:40,625 --> 01:15:42,291 ‪終わりかな? 1151 01:15:44,291 --> 01:15:46,583 ‪キップが生きてるなら 1152 01:15:51,041 --> 01:15:52,458 ‪希望は消えてない 1153 01:15:52,541 --> 01:15:53,708 ‪よかった 1154 01:15:58,500 --> 01:15:59,333 ‪待て 1155 01:16:00,875 --> 01:16:02,583 ‪戻りなさい 1156 01:16:06,125 --> 01:16:07,291 ‪キップに万歳 1157 01:16:07,375 --> 01:16:09,916 ‪受け入れなければ 1158 01:16:10,000 --> 01:16:12,625 ‪待て これは命令だ 1159 01:16:40,791 --> 01:16:42,125 ‪何て言った? 1160 01:16:42,208 --> 01:16:44,208 ‪ノックしただけだ 1161 01:16:45,625 --> 01:16:46,958 ‪ワクワクする 1162 01:16:57,208 --> 01:16:58,041 ‪何です? 1163 01:17:03,875 --> 01:17:05,708 ‪ああ よかった 1164 01:17:11,708 --> 01:17:13,083 ‪ごめん ママ 1165 01:17:13,166 --> 01:17:16,541 ‪父さんが帰ってきたら ‪話しましょ 1166 01:17:23,166 --> 01:17:24,500 ‪お父さんに会えた? 1167 01:17:29,208 --> 01:17:30,041 ‪聞いて 1168 01:17:31,291 --> 01:17:34,458 ‪人生で唯一 ‪単純で明らかなものは 1169 01:17:34,958 --> 01:17:35,708 ‪“真実”よ 1170 01:17:37,375 --> 01:17:39,125 ‪だけど 痛みも伴う 1171 01:17:42,750 --> 01:17:44,166 ‪痛みは消える? 1172 01:17:46,666 --> 01:17:47,500 ‪いいえ 1173 01:17:49,291 --> 01:17:50,708 ‪ウソをつけない? 1174 01:17:51,333 --> 01:17:54,583 ‪痛みと共に ‪生きることを学ぶの 1175 01:17:54,666 --> 01:17:56,750 ‪そうして強くなる 1176 01:17:57,708 --> 01:17:59,083 ‪それが真実だよ 1177 01:18:05,375 --> 01:18:08,750 ‪分からないな ‪本当に見つけるとは 1178 01:18:09,541 --> 01:18:11,291 ‪わしも 一緒に… 1179 01:18:12,250 --> 01:18:13,833 ‪命の恩人です 1180 01:18:14,458 --> 01:18:16,000 ‪そんなことない 1181 01:18:16,083 --> 01:18:17,375 ‪感謝します 1182 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 ‪受け取りなよ 1183 01:18:19,333 --> 01:18:21,291 ‪つまらない物ですが 1184 01:18:21,375 --> 01:18:22,458 ‪謙虚ね 1185 01:18:22,541 --> 01:18:24,291 ‪最高の作り手よ 1186 01:18:25,000 --> 01:18:26,166 ‪感謝の印です 1187 01:18:26,250 --> 01:18:29,291 ‪出来のいい物を選びました 1188 01:18:33,375 --> 01:18:34,666 ‪2個目のおもちゃだ 1189 01:18:37,708 --> 01:18:41,208 ‪1個目は ‪母さんが作ったカブの人形 1190 01:18:41,291 --> 01:18:44,041 ‪悲しいことに自分で食べた 1191 01:18:44,125 --> 01:18:45,208 ‪皆 失敗はある 1192 01:18:45,291 --> 01:18:46,666 ‪1個だけとは 1193 01:18:47,166 --> 01:18:49,791 ‪幸せで愛を感じた 1194 01:18:50,791 --> 01:18:52,750 ‪大事な人形だったんだ 1195 01:18:58,375 --> 01:18:58,875 ‪待った 1196 01:18:59,875 --> 01:19:00,833 ‪何だ? 1197 01:19:00,916 --> 01:19:03,250 ‪もっと 作ってくれる? 1198 01:19:03,333 --> 01:19:07,250 ‪キラキラの物でも何でもいい 1199 01:19:07,750 --> 01:19:09,458 ‪これも借りる 1200 01:19:10,500 --> 01:19:11,875 ‪また誘拐を? 1201 01:19:11,958 --> 01:19:14,416 ‪もっとすごいことさ 1202 01:19:14,500 --> 01:19:15,375 ‪店か? 1203 01:19:15,458 --> 01:19:17,250 ‪分かった やろう 1204 01:19:17,333 --> 01:19:18,458 ‪時間がない 1205 01:19:18,541 --> 01:19:19,208 ‪チーズは? 1206 01:19:19,791 --> 01:19:22,791 ‪言ってよ 自家製のがある 1207 01:19:22,875 --> 01:19:23,916 ‪結婚して 1208 01:19:50,583 --> 01:19:53,125 ‪その調子 僕は車輪を動かす 1209 01:20:02,916 --> 01:20:04,625 ‪車輪は横側よ 1210 01:20:07,625 --> 01:20:09,625 ‪ありがとう 完璧だ 1211 01:20:09,708 --> 01:20:11,291 ‪いい感じだよ 1212 01:20:11,375 --> 01:20:13,000 ‪その調子で続けて 1213 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 ‪すごいよ 1214 01:20:15,541 --> 01:20:17,791 ‪失敗ね もう一度 1215 01:20:19,291 --> 01:20:20,458 ‪悪くないわ 1216 01:21:06,708 --> 01:21:07,208 ‪どうも 1217 01:21:07,791 --> 01:21:09,583 ‪母さんが いればな 1218 01:21:10,500 --> 01:21:13,000 ‪きっと喜んだと思う 1219 01:21:14,083 --> 01:21:16,291 ‪あと5分だぞ 1220 01:21:16,916 --> 01:21:17,833 ‪5分だ 1221 01:21:18,333 --> 01:21:20,750 ‪塗りたてよ 青は“平和” 1222 01:21:20,833 --> 01:21:22,041 ‪赤は“喜び” 1223 01:21:22,125 --> 01:21:23,416 ‪緑は“驚き” 1224 01:21:23,500 --> 01:21:25,291 ‪黄色は まぶしい 1225 01:21:25,375 --> 01:21:26,291 ‪どう? 1226 01:21:26,375 --> 01:21:28,000 ‪少し派手かな? 1227 01:21:28,750 --> 01:21:30,291 ‪完璧だよ 1228 01:21:30,375 --> 01:21:32,625 ‪トナカイが待ってるぞ 1229 01:21:32,708 --> 01:21:34,708 ‪みんな 時間だよ 1230 01:21:34,791 --> 01:21:35,750 ‪急ごう 1231 01:21:45,583 --> 01:21:50,208 ‪メリークリスマス! 1232 01:21:52,083 --> 01:21:53,000 ‪これを 1233 01:21:53,083 --> 01:21:54,458 ‪もらえないよ 1234 01:21:54,541 --> 01:21:56,416 ‪君は もう仲間だ 1235 01:21:57,583 --> 01:22:01,875 ‪そんな地味な服装で ‪エルフヘルム代表とは言えん 1236 01:22:01,958 --> 01:22:03,750 ‪君は尊敬されてる 1237 01:22:05,666 --> 01:22:07,041 ‪みんなにね 1238 01:22:07,541 --> 01:22:10,583 ‪背が高いからじゃないぞ 1239 01:22:13,291 --> 01:22:16,291 ‪ここはもう 君のふるさとだ 1240 01:22:16,875 --> 01:22:19,333 ‪行くんだ 誇りを持て 1241 01:22:22,875 --> 01:22:23,958 ‪これを 1242 01:22:24,041 --> 01:22:24,916 ‪ありがとう 1243 01:22:25,000 --> 01:22:26,125 ‪気をつけて 1244 01:22:27,083 --> 01:22:29,208 ‪行くよ またね 1245 01:22:29,291 --> 01:22:30,541 ‪任せたぞ 1246 01:22:31,208 --> 01:22:32,208 ‪待て! 1247 01:22:39,375 --> 01:22:42,208 ‪人間が ここを ‪出ることは許さぬ 1248 01:22:48,291 --> 01:22:50,541 ‪キップを連れ戻した 1249 01:22:52,625 --> 01:22:54,041 ‪あっぱれだ 1250 01:22:55,583 --> 01:22:59,750 ‪だが彼は社会に反旗を翻した 1251 01:23:02,250 --> 01:23:04,291 ‪善行にダマされるな 1252 01:23:04,375 --> 01:23:07,083 ‪奪われてはならない 1253 01:23:07,166 --> 01:23:08,166 ‪我々の家を 1254 01:23:09,666 --> 01:23:10,541 ‪文化を 1255 01:23:30,833 --> 01:23:31,875 ‪まさか 1256 01:23:46,333 --> 01:23:46,833 ‪お前 1257 01:23:50,458 --> 01:23:52,208 ‪そのペンダントは? 1258 01:23:56,208 --> 01:23:57,791 ‪どこでそれを? 1259 01:24:01,958 --> 01:24:02,833 ‪母さんのだ 1260 01:24:05,041 --> 01:24:06,541 ‪ずっと着けてた 1261 01:24:16,583 --> 01:24:18,541 ‪また見られるとは 1262 01:24:21,708 --> 01:24:22,750 ‪ずっと昔 1263 01:24:26,541 --> 01:24:29,375 ‪人間の少女が迷い込んできた 1264 01:24:31,416 --> 01:24:32,708 ‪疲れ果てて 1265 01:24:35,625 --> 01:24:37,291 ‪招き入れた少女は 1266 01:24:38,250 --> 01:24:43,916 ‪愛らしく親切で ‪希望に満ちていた 1267 01:24:46,916 --> 01:24:48,833 ‪皆と友達になった 1268 01:24:53,708 --> 01:24:54,541 ‪私とも 1269 01:24:57,875 --> 01:25:02,791 ‪雪解けの日 彼女は ‪南にある家へと帰っていった 1270 01:25:04,500 --> 01:25:06,208 ‪ポケットにチョコを詰めて 1271 01:25:10,375 --> 01:25:12,500 ‪私があげたチョコだ 1272 01:25:14,791 --> 01:25:15,958 ‪思い出したぞ 1273 01:25:17,708 --> 01:25:18,958 ‪ディメルザ 1274 01:25:20,166 --> 01:25:24,416 ‪君が一番 ‪人間を愛していた頃だったな 1275 01:25:26,791 --> 01:25:28,708 ‪彼女は突然 去った 1276 01:25:28,791 --> 01:25:30,208 ‪忘れてなかったよ 1277 01:25:32,666 --> 01:25:36,000 ‪母さんは毎晩 話してくれた 1278 01:25:37,333 --> 01:25:38,916 ‪村の話を 1279 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 ‪ルミ 1280 01:25:49,916 --> 01:25:51,500 ‪“ルミ”と呼んでいた 1281 01:25:51,583 --> 01:25:52,416 ‪ルミ 1282 01:25:56,750 --> 01:26:00,458 ‪少女のいた期間は短かったが 1283 01:26:04,708 --> 01:26:05,916 ‪面影がある 1284 01:26:08,708 --> 01:26:10,208 ‪お前の中に 1285 01:26:17,041 --> 01:26:22,750 ‪エルフヘルムは ‪幸せに満ちた所だと言ってた 1286 01:26:24,375 --> 01:26:27,625 ‪クリスマスこそ ‪幸せじゃなきゃ 1287 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 ‪僕のあだ名だ 1288 01:26:37,666 --> 01:26:38,916 ‪彼女はお前を― 1289 01:26:42,125 --> 01:26:43,916 ‪“クリスマス”と? 1290 01:26:47,000 --> 01:26:50,208 ‪クリスマスまで ‪まだ少し時間がある 1291 01:26:52,083 --> 01:26:55,375 ‪最高の1日にしよう 1292 01:26:57,500 --> 01:26:58,500 ‪準備は? 1293 01:26:58,583 --> 01:26:59,833 ‪もちろん 1294 01:27:02,125 --> 01:27:03,708 ‪トナカイに言った? 1295 01:27:05,416 --> 01:27:06,833 ‪もっと速く 1296 01:27:12,500 --> 01:27:13,875 ‪じゃあね 1297 01:27:15,375 --> 01:27:17,416 ‪気をつけて 1298 01:27:40,833 --> 01:27:42,500 ‪あそこだ 降りて 1299 01:28:05,750 --> 01:28:07,375 ‪尻尾が曲がった 1300 01:28:07,458 --> 01:28:08,291 ‪誰だ 1301 01:28:10,541 --> 01:28:11,666 ‪その袋は? 1302 01:28:13,291 --> 01:28:16,291 ‪希望と魔法 それと驚きです 1303 01:28:16,958 --> 01:28:17,833 ‪衛兵! 1304 01:28:17,916 --> 01:28:18,916 ‪待って 1305 01:28:19,416 --> 01:28:22,666 ‪“再び希望を ‪与えてくれるもの”です 1306 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 ‪そうか 1307 01:28:25,291 --> 01:28:27,333 ‪もう諦めた 1308 01:28:28,416 --> 01:28:32,083 ‪角のある馬ばかり見ると ‪ひねくれるぞ 1309 01:28:32,166 --> 01:28:33,083 ‪待って 1310 01:28:33,166 --> 01:28:34,250 ‪衛兵! 1311 01:28:34,875 --> 01:28:35,875 ‪やめて 1312 01:28:35,958 --> 01:28:37,791 ‪どうせ誰もおらん 1313 01:28:37,875 --> 01:28:39,708 ‪見るだけでも 1314 01:28:42,333 --> 01:28:44,666 ‪分かった 見せてみろ 1315 01:29:01,666 --> 01:29:03,666 ‪魔法っぽくないな 1316 01:29:07,250 --> 01:29:08,875 ‪これを どうする? 1317 01:29:21,333 --> 01:29:22,833 ‪まず あの家から 1318 01:29:35,708 --> 01:29:37,541 ‪王様を踏み台に? 1319 01:29:38,416 --> 01:29:39,375 ‪よかろう 1320 01:29:59,666 --> 01:30:00,916 ‪どこから? 1321 01:30:03,125 --> 01:30:04,333 ‪それで? 1322 01:30:04,416 --> 01:30:04,958 ‪見てて 1323 01:30:21,625 --> 01:30:23,208 ‪ホー ホー ホー! 1324 01:30:40,291 --> 01:30:45,250 ‪ニコラスは王様に ‪贈り物の意味を示したの 1325 01:30:47,125 --> 01:30:49,541 ‪贈り物のすばらしさは 1326 01:30:53,333 --> 01:30:55,458 ‪見えないところにある 1327 01:30:56,083 --> 01:30:56,958 ‪これを 1328 01:30:59,458 --> 01:31:03,291 ‪大切に思う気持ちが ‪贈り物にこもってるの 1329 01:31:07,625 --> 01:31:10,416 ‪喜びは分かち合える 1330 01:31:19,500 --> 01:31:23,500 ‪そして喜びが ‪希望へと変わっていく 1331 01:31:24,791 --> 01:31:26,916 ‪それは1軒の家から 1332 01:31:27,000 --> 01:31:30,125 ‪国中へと広がっていった 1333 01:31:30,208 --> 01:31:35,833 ‪そなたが持ち帰ったのは ‪私たちが忘れたものだった 1334 01:31:36,583 --> 01:31:37,416 ‪ありがとう 1335 01:31:37,958 --> 01:31:40,000 ‪いえ それでは 1336 01:31:40,083 --> 01:31:40,875 ‪それじゃ 1337 01:31:42,708 --> 01:31:43,875 ‪どこへ行く? 1338 01:31:43,958 --> 01:31:45,833 ‪僕の役割は終わった 1339 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 ‪終わっただと? 1340 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 ‪意見を出して ‪どうやるかも見せた 1341 01:31:51,333 --> 01:31:53,125 ‪係の者を任命しよう 1342 01:31:53,208 --> 01:31:54,000 ‪よかった 1343 01:31:54,500 --> 01:31:55,666 ‪いつ始める? 1344 01:31:58,125 --> 01:32:00,083 ‪我々は ほぼ初対面だ 1345 01:32:00,166 --> 01:32:04,458 ‪だが愛し愛される喜びに ‪ふさわしいのは 1346 01:32:04,541 --> 01:32:06,625 ‪そなただと分かる 1347 01:32:07,208 --> 01:32:09,541 ‪それに 1年に1日だけだ 1348 01:32:10,625 --> 01:32:12,375 ‪この日を何と呼ぼう 1349 01:32:12,458 --> 01:32:13,583 ‪簡単さ 1350 01:32:14,041 --> 01:32:16,666 ‪“ニコラスと ‪しゃべるネズミの日” 1351 01:32:18,291 --> 01:32:19,500 ‪他に案は? 1352 01:32:30,333 --> 01:32:32,541 ‪魔法を信じさせたい人がいる 1353 01:32:32,625 --> 01:32:33,500 ‪誰だ? 1354 01:32:34,208 --> 01:32:36,083 ‪泥棒! 1355 01:32:36,166 --> 01:32:37,041 ‪早く! 1356 01:32:37,125 --> 01:32:38,083 ‪何てこと! 1357 01:32:39,375 --> 01:32:40,250 ‪お待ち! 1358 01:32:40,333 --> 01:32:41,541 ‪行くぞ 1359 01:32:43,750 --> 01:32:47,208 ‪カルロッタおばさん ‪ニコラスだよ 1360 01:32:47,291 --> 01:32:50,125 ‪飛ぶトナカイに ‪話すネズミもいる 1361 01:32:51,166 --> 01:32:52,750 ‪王様も手伝ってる 1362 01:32:53,250 --> 01:32:54,166 ‪やあ 1363 01:32:55,541 --> 01:32:56,375 ‪どうも 1364 01:32:57,500 --> 01:33:01,125 ‪魔法は本当だって ‪言いに来ただけだ 1365 01:33:01,208 --> 01:33:02,875 ‪ああ 本当だぞ 1366 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 ‪ポケットを 1367 01:33:04,458 --> 01:33:07,250 ‪ポケットの中を見てみて 1368 01:33:18,166 --> 01:33:19,750 ‪ありがとう ニコラス 1369 01:33:22,833 --> 01:33:25,583 ‪袋の中は ほとんど空だった 1370 01:33:25,666 --> 01:33:30,208 ‪でもニコラスの冒険は ‪まだ始まったばかり 1371 01:33:32,916 --> 01:33:35,416 ‪そして王様と 1372 01:33:36,125 --> 01:33:38,500 ‪ネズミとトナカイ 1373 01:33:39,250 --> 01:33:41,458 ‪クリスマスと呼ばれた ‪男の子は 1374 01:33:41,958 --> 01:33:45,625 ‪空の中へと消えていった 1375 01:33:48,000 --> 01:33:49,333 ‪分からない 1376 01:33:49,416 --> 01:33:50,791 ‪また来年ね 1377 01:33:50,875 --> 01:33:52,500 ‪簡単なことだよ 1378 01:33:52,583 --> 01:33:54,500 ‪待って 考えるから 1379 01:34:00,375 --> 01:34:01,208 ‪分かった 1380 01:34:06,666 --> 01:34:08,875 ‪他の話もしてくれる? 1381 01:34:08,958 --> 01:34:11,750 ‪必要なら いつでもね 1382 01:34:11,833 --> 01:34:13,000 ‪明日は? 1383 01:34:17,000 --> 01:34:20,833 ‪どうした? ‪寝る時間を過ぎてるぞ 1384 01:34:20,916 --> 01:34:23,625 ‪来年は ‪サンタクロースが来るよ 1385 01:34:23,708 --> 01:34:25,458 ‪そうか それじゃ… 1386 01:34:25,958 --> 01:34:26,541 ‪パパ 1387 01:34:37,666 --> 01:34:38,541 ‪これは… 1388 01:34:44,833 --> 01:34:45,625 ‪何だ? 1389 01:34:45,708 --> 01:34:47,250 ‪いつものことよ 1390 01:34:47,875 --> 01:34:50,291 ‪暗い夜には終わりが来る 1391 01:34:51,166 --> 01:34:55,625 ‪太陽が昇り ‪クリスマスの朝がまた訪れる 1392 01:34:55,708 --> 01:34:59,125 ‪どんなことでも ‪起こり得る朝が 1393 01:34:59,208 --> 01:35:00,208 ‪僕は… 1394 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 ‪ママは喜んだだろうな 1395 01:35:07,916 --> 01:35:10,541 ‪戻ってこないんでしょ? 1396 01:35:12,166 --> 01:35:12,666 ‪ええ 1397 01:35:13,916 --> 01:35:16,666 ‪でも ‪あなたたちの中に生きてる 1398 01:35:37,458 --> 01:35:38,500 ‪おばさん 1399 01:35:38,583 --> 01:35:39,333 ‪なあに? 1400 01:35:39,416 --> 01:35:41,916 ‪あの話が ‪クリスマスの始まり? 1401 01:35:43,333 --> 01:35:45,666 ‪ええ そうよ 1402 01:35:45,750 --> 01:35:47,583 ‪私は ウソをつかない 1403 01:43:19,541 --> 01:43:21,541 ‪日本語字幕 嶋田 千里