1 00:01:18,787 --> 00:01:20,122 Tere, Jim. - Tere hommikust. 2 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 Aitäh. - Aitäh. 3 00:01:28,172 --> 00:01:29,590 Kas sul muud polegi kaasas, kullake? 4 00:01:31,925 --> 00:01:32,926 Mina olen Sharon. 5 00:01:51,653 --> 00:01:52,696 Sa kannad M-suurust? 6 00:01:55,782 --> 00:01:56,783 Olgu… 7 00:01:58,577 --> 00:02:02,956 Telefon on krediidiga. Siin kuskil on number ka kirjas. 8 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 Püüdsin nuputada, mida sulle veel hankida. 9 00:02:06,543 --> 00:02:08,544 See on iga inimesega erinev. 10 00:02:09,086 --> 00:02:11,882 Silmatilgad, juukselakk, mis iganes… 11 00:02:12,382 --> 00:02:15,260 Viimane mees kasutas habemeajamisvahu asemel palsamit. 12 00:02:15,761 --> 00:02:17,429 Anna teada, mida sa vajad. 13 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Kas peaksin aeglasemalt rääkima? 14 00:02:53,173 --> 00:02:54,341 Las ma aitan sind. 15 00:02:59,513 --> 00:03:01,807 Ole lahke. Hästi. 16 00:03:07,771 --> 00:03:10,232 Olen kindel, et sa oled seiklushimulisem. 17 00:03:11,191 --> 00:03:14,695 Ma ei talu lennukeid. Mulle ei meeldi kõrgel õhus olla 18 00:03:14,778 --> 00:03:17,364 ja inimesed, kes kuklasse hingavad. 19 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 Tubli töö, kullake. 20 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 Hea küll. 21 00:03:26,665 --> 00:03:31,920 Nii, tõuseme aeglaselt püsti. 22 00:03:35,090 --> 00:03:38,635 Vannitoad võivad ohtlikud olla. 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,348 Oota, las ma aitan sind. 24 00:04:11,335 --> 00:04:14,671 Frankile meeldis paratsetamool rohkem kui ibuprofeen. 25 00:04:15,714 --> 00:04:17,716 Tal oli õlas bursiit. 26 00:04:18,550 --> 00:04:21,053 Ta töötas tehases ja pakkis valmiseineid. 27 00:04:22,137 --> 00:04:26,558 Mina neid ei sööks. Kogu see ammoonium ta haigeks tegigi. 28 00:04:28,560 --> 00:04:31,355 Kui kaua aega tagasi see oli? - Üheksa aastat. 29 00:04:32,731 --> 00:04:36,443 Olin tema eest hoolitsemises nii hea, et otsustasin sellega elatist teenida. 30 00:04:36,527 --> 00:04:38,820 Nii et ma läksin kooli ja tegin paberid. 31 00:04:39,321 --> 00:04:40,781 Kui haletsusväärne elu. 32 00:04:49,122 --> 00:04:50,123 Palun vabandust. 33 00:04:51,667 --> 00:04:54,586 Pole lugu. Inimesed ütlevad asju, mida nad ei mõtle. 34 00:04:55,963 --> 00:04:59,216 Mõnikord ei mäletata sõnu. Kõik läheb lihtsamaks. 35 00:05:10,936 --> 00:05:12,729 Kas sa mäletad selle mehe nime? 36 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 John Jones. 37 00:05:25,617 --> 00:05:26,785 Mary Black? 38 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 Mul pole aimugi. 39 00:05:38,630 --> 00:05:40,924 Olgu. Ja nüüd teise käega. 40 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 Just nii. 41 00:05:52,269 --> 00:05:54,605 Tubli töö. Pole midagi, astu taha. 42 00:06:38,398 --> 00:06:39,525 Sharon! 43 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 Sharon! 44 00:06:47,449 --> 00:06:49,451 Kõik on korras, kullake. 45 00:06:50,702 --> 00:06:54,998 Kõik on korras. Kõik on korras. Hinga. 46 00:06:55,666 --> 00:06:56,750 Kuula mind. 47 00:06:59,711 --> 00:07:02,548 Kõik on kombes. Sina oled kombes. 48 00:07:03,173 --> 00:07:06,677 Just nii. Hinga. Lihtsalt hinga. 49 00:07:07,469 --> 00:07:10,597 Sisse… ja välja. 50 00:07:12,307 --> 00:07:15,352 Sisse ja välja. 51 00:07:21,817 --> 00:07:24,862 Üks veel. Üks veel. 52 00:07:27,406 --> 00:07:28,448 Sa oled väga tubli. 53 00:07:30,200 --> 00:07:34,496 Hästi. See on suur hoog. Hiljem ei ole need sellised. 54 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Kas sa oled minuga? 55 00:08:21,210 --> 00:08:22,211 Aitäh. 56 00:08:37,851 --> 00:08:40,187 Tahad enne pimedat autoga sõitma minna? 57 00:08:50,614 --> 00:08:52,491 Keerame siit paremale ja linna. 58 00:09:04,294 --> 00:09:05,212 Vaata end. 59 00:09:09,341 --> 00:09:10,342 Sa oled valmis minema. 60 00:09:26,984 --> 00:09:31,989 Jää seisma. Sa pead teeserva tõmbama. Siinsamas. 61 00:09:42,624 --> 00:09:43,750 Vabandust. 62 00:09:44,251 --> 00:09:48,881 Kõik on kombes. See on raske. 63 00:09:49,882 --> 00:09:54,595 See pole raske. Auto juhtimine ei peaks võit olema. 64 00:09:57,347 --> 00:10:00,767 Lahkumine ja üleminek võivad rasked olla. 65 00:10:01,977 --> 00:10:05,856 Kui sa valmis ei ole, siis vaatame, kas saame aega pikendada. 66 00:10:07,274 --> 00:10:08,483 Mul ei ole selleks raha. 67 00:10:10,194 --> 00:10:11,904 Ma peaksin tagasi minema. 68 00:10:12,487 --> 00:10:13,697 Tagasi koju. 69 00:10:14,740 --> 00:10:17,367 Ei, tagasi tööle. Missioonile. 70 00:10:22,122 --> 00:10:26,502 Sa oled suure arengu läbi teinud, aga sa pole kaugeltki valmis tööle minema. 71 00:10:28,378 --> 00:10:30,964 Mis kurat kogu selle asja mõte siis oli? 72 00:10:47,523 --> 00:10:49,525 Ära unusta, millest me rääkisime, eks ole? 73 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 Hoia end ja valmistu mälulünkadeks. 74 00:10:56,156 --> 00:10:59,326 Tee nimekirju ja järgi neid. Hoia sarnaseid asju koos. 75 00:10:59,409 --> 00:11:02,579 Kui sul on midagi kaks tükki, siis pane need kokku, nagu harjutasime. 76 00:11:02,663 --> 00:11:03,789 Ma ei unusta. 77 00:11:04,915 --> 00:11:08,043 Inimesed unustavad ja võivad liiga enesekindlaks muutuda. 78 00:11:09,711 --> 00:11:13,257 Mis su plaan on, kui bussi pealt maha astud? Paneme selle kirja. 79 00:11:15,509 --> 00:11:18,178 Ema tuleb mulle bussijaama järele. 80 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 Kas keegi tuleb veel? 81 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Su vend? 82 00:11:27,104 --> 00:11:30,315 Ma pole ammu kodus käinud ja ega ma sinna kauaks jää. 83 00:11:30,399 --> 00:11:32,985 Seega… - Inimestega koos olemine võib aidata. 84 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Mulle sobib üksi. 85 00:11:41,285 --> 00:11:45,622 Ativan, Depakote, Cymbalta, Vicodin. 86 00:11:46,331 --> 00:11:47,457 Taastusravi pole läbi. 87 00:11:49,042 --> 00:11:52,462 Pead iga päev vaeva nägema, et elada nii, nagu elasid. 88 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 Jah. 89 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 Kõik saab korda. 90 00:16:22,149 --> 00:16:24,568 Arvad, et oled vaimukas? 91 00:16:24,651 --> 00:16:26,486 See on siin. Oota. 92 00:16:27,196 --> 00:16:29,823 Olgu. Ma tulen kohe tagasi. Oota. 93 00:16:31,533 --> 00:16:32,534 Lynsey? 94 00:16:35,579 --> 00:16:38,498 Lynsey, sa ju ütlesid, et tuled reedel. 95 00:16:39,541 --> 00:16:40,542 Ema? 96 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 Kas kõik on kombes? 97 00:16:48,091 --> 00:16:49,092 Kombes. 98 00:16:53,889 --> 00:16:56,183 Palusin end reedel töölt varem vabaks. 99 00:16:57,267 --> 00:17:00,395 Plaanisin süüa osta, su auto puhastada, 100 00:17:01,939 --> 00:17:05,483 tordi osta ja sulle vastu tulla. Reede pidi koju saabumise päev olema. 101 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 Kõik on hästi. 102 00:17:10,446 --> 00:17:14,367 Kuule, kas sa tahad Tediga tutvuda? - Ei. Ma pean magama. 103 00:17:15,493 --> 00:17:16,703 Me oleme vaikselt. 104 00:17:17,579 --> 00:17:20,832 Ma pean vara tööle minema, aga sina maga. 105 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 Kuule, Lyns. 106 00:17:29,883 --> 00:17:31,093 Ma olin su pärast mures. 107 00:17:36,223 --> 00:17:37,224 Sa oled oma nägu. 108 00:18:26,190 --> 00:18:30,319 TELEFON RAHAKOTT 109 00:18:42,748 --> 00:18:43,749 Kas ma saan aidata? 110 00:18:45,125 --> 00:18:46,877 Kas te otsite veel töötajaid? 111 00:18:48,212 --> 00:18:49,963 Basseine puhastama? - Jah. 112 00:18:50,756 --> 00:18:53,300 Tulid suveks koju? Käid kolledžis? 113 00:18:55,010 --> 00:18:56,720 Ma tulin just Afganistanist tagasi. 114 00:18:57,888 --> 00:19:01,683 Aitäh teenistuse eest. Mu isa oli mereväes. Koreas. 115 00:19:02,768 --> 00:19:04,895 Aga miks sa tahad basseine puhastada? 116 00:19:06,522 --> 00:19:09,942 Mulle meeldib vesi. Puhastasin keskkoolis käies basseine. 117 00:19:10,442 --> 00:19:13,612 Afganistanis ei ole ilmselt palju basseine. 118 00:19:14,196 --> 00:19:15,572 Mitte seal, kus ma olin. 119 00:19:16,532 --> 00:19:18,075 Autot juhid? - Jah. 120 00:19:19,117 --> 00:19:22,454 Tore. Alustad homme? - Muidugi. 121 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 Kuule! Kurat, kao liiklusest! 122 00:19:57,739 --> 00:20:00,033 Persse! Persse! Persse! 123 00:20:02,327 --> 00:20:03,328 Persse! 124 00:20:45,871 --> 00:20:47,122 Oi jaa! 125 00:20:48,999 --> 00:20:50,501 Kas see on 85. aasta Scottsdale? 126 00:20:51,460 --> 00:20:55,047 Väga vana kerega mudel. Sul on ilus maastur. 127 00:20:55,130 --> 00:20:57,049 Jah. Enam mitte. 128 00:20:58,050 --> 00:21:02,304 Millal see algas? - Praegu. Ma ei tea. See pole minu oma. 129 00:21:03,096 --> 00:21:04,890 Millal sa viimati õli vahetasid? 130 00:21:06,683 --> 00:21:07,726 Ma ei tea. 131 00:21:09,853 --> 00:21:11,480 Hästi. Kõik on hästi. 132 00:21:12,231 --> 00:21:13,899 Kuule, Santiago. 133 00:21:15,526 --> 00:21:17,611 Oota sees. Seal on jahutus. 134 00:21:19,655 --> 00:21:20,697 Jah. 135 00:21:21,865 --> 00:21:24,868 Eile ütlesin, et asi on väljalaskeklapis. Mul oli õigus. 136 00:21:43,053 --> 00:21:45,973 Niisiis… Ilmselt on asi karburaatoris. 137 00:21:46,056 --> 00:21:48,058 Kui on, siis uue varuosa saab eBayst. 138 00:21:48,141 --> 00:21:51,687 Seda pole raske leida, aga tarne võtab aega. Kas sul on kiire? 139 00:21:52,312 --> 00:21:53,981 Ma ei tea, kauaks ma siia jään. 140 00:21:54,940 --> 00:21:59,486 Kui palju see maksma läheb? - Umbes 350-400, pluss tööjõud. 141 00:22:00,195 --> 00:22:02,656 Ehk rohkem, kui pihta hakkame ja veel vigu avastame. 142 00:22:02,739 --> 00:22:06,118 Ma ei tea, kas tahan seda remontida. See pole… See pole isegi minu oma. 143 00:22:06,201 --> 00:22:10,497 Oi, ei, see… Tähendab, see… See on kobe maastur. 144 00:22:12,457 --> 00:22:13,458 Noh… 145 00:22:16,503 --> 00:22:19,089 Olgu, jäta see siia meie juurde. 146 00:22:19,173 --> 00:22:21,800 Kui varuosa saame, siis helistan ja ütlen umbes hinna. Olgu? 147 00:22:23,302 --> 00:22:24,553 Ma ei tea oma numbrit. 148 00:22:25,721 --> 00:22:26,930 See on puhtalt äri. 149 00:22:27,681 --> 00:22:30,893 Ei. Ma… Ma tõesti ei tea oma numbrit. 150 00:22:36,148 --> 00:22:39,985 Kuidas oleks… Teeme nii… Kuidas oleks, kui sa mulle helistaks 151 00:22:40,485 --> 00:22:42,237 ja ma su numbrit ekraanil näeks? Olgu? 152 00:22:43,363 --> 00:22:47,618 Kas ma… Kas ma tohin telefoni võtta? Ma helistan iseendale, eks ole? 153 00:22:48,744 --> 00:22:51,580 Mu number lööb siis ekraanile. Eks ole? Nii lihtne ongi. 154 00:22:52,497 --> 00:22:53,749 Ma olen Aucoin. 155 00:22:54,374 --> 00:22:55,375 Aitäh. 156 00:23:32,162 --> 00:23:35,290 Kuule, 85. aasta Scottsdale. Kõik kombes? 157 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 Kõik on hästi. 158 00:23:38,919 --> 00:23:41,046 Õues on väga palav. Tahad küüti? 159 00:23:43,382 --> 00:23:44,383 Kuhu sa liigud? 160 00:23:44,466 --> 00:23:46,218 Tchoupi ja Bordeaux' kanti. 161 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 Lähed jäätist ostma? - Ei. 162 00:23:52,599 --> 00:23:53,767 Kurat, võib-olla. 163 00:24:00,607 --> 00:24:02,359 Kuule, tahad muusikat kuulata? 164 00:24:03,694 --> 00:24:05,112 Vali CD, mis sulle meeldib. 165 00:24:13,912 --> 00:24:15,664 Mu vanaema ketras seda plaati. Ta… 166 00:24:16,373 --> 00:24:18,292 Ta jumaldas Erniet. 167 00:24:19,877 --> 00:24:21,795 Ta ei tee bluusižanrile just teenet. 168 00:24:22,379 --> 00:24:25,883 Kas sa kasvasid siin üles? - Jah, sündisin ja kasvasin. Sina? 169 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 Sama. 170 00:24:28,802 --> 00:24:30,596 Kus sa keskkoolis käisid? - Newmanis. 171 00:24:34,183 --> 00:24:35,642 Ma sain stipendiumi. 172 00:24:36,351 --> 00:24:37,895 Ma käisin De La Salle'is. 173 00:24:39,855 --> 00:24:40,772 Aucoin, eks ole? 174 00:24:41,773 --> 00:24:43,692 Enamik kutsub mind Jamesiks. 175 00:24:44,484 --> 00:24:46,862 Ma tundsin Jess Aucoini, kes õppis De La Salle'is. 176 00:24:47,571 --> 00:24:49,031 See on mu õde. 177 00:24:49,114 --> 00:24:52,284 Mängisin tema vastu korvpalli. Ta oli vintske. 178 00:25:03,712 --> 00:25:07,424 Kõige kummalisem on, et Ernie maeti ämma kõrvale. 179 00:25:07,508 --> 00:25:08,800 Claiborne'is. 180 00:25:09,468 --> 00:25:10,469 See on irooniline. 181 00:25:14,056 --> 00:25:14,890 Pagan. 182 00:25:14,973 --> 00:25:17,184 Sellepärast vist CD-sid enam ei ostetagi. 183 00:25:17,267 --> 00:25:19,895 Tead mida? Ma eelistan vana kooli… 184 00:25:21,813 --> 00:25:22,814 Jaa. 185 00:25:28,654 --> 00:25:29,655 Tead ikka seda lugu? 186 00:25:31,240 --> 00:25:34,368 „Here Come the Girls“? - Just, just. 187 00:25:35,410 --> 00:25:36,411 Käid kah, Newman. 188 00:26:05,649 --> 00:26:06,650 Hea küll. 189 00:26:07,818 --> 00:26:10,946 Kõigepealt küürid, siis võtad võrgu. 190 00:26:11,029 --> 00:26:13,240 Kogud veepinnalt kokku kõik õied ja lehed. 191 00:26:13,323 --> 00:26:15,367 Siis võtad lehereha. See on see raske võrk. 192 00:26:15,450 --> 00:26:17,995 Korjad välja kivid, oksad ja tammetõrud. 193 00:26:18,078 --> 00:26:20,581 Kraami, mis ummistaks äravoolu ja kahjustaks pumpa. 194 00:26:20,664 --> 00:26:23,792 Kuule, kõik kombes? Kas sa saad hakkama? 195 00:26:23,876 --> 00:26:25,752 Jah, äravool… 196 00:26:25,836 --> 00:26:29,423 Olgu, hästi. Ja siis puhastad trapi. 197 00:26:30,215 --> 00:26:32,843 Ja see on tõsine asi. 198 00:26:33,760 --> 00:26:36,096 Iial ei tea, mida seal leidub. 199 00:26:36,680 --> 00:26:40,350 Basseini äravoolutoru põhjal saab inimese kohta palju teada. 200 00:26:43,562 --> 00:26:46,064 Sa pead musklid tööle rakendama. 201 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 Vaat nii. 202 00:26:51,278 --> 00:26:53,488 Inimesed kasutavad oma basseine hooletult. 203 00:26:54,573 --> 00:26:57,492 Kloor on otsas. Lähen toon autost. 204 00:27:06,001 --> 00:27:09,505 Kas sa saad sellega ise hakkama? - Jah, härra. 205 00:27:09,588 --> 00:27:11,840 Tore. Alustad homme Octavia Streetil. 206 00:27:22,559 --> 00:27:26,396 Tule siis pärast läbi. Jah, kallis. 207 00:27:27,898 --> 00:27:29,358 Olgu, hiljem näeme. 208 00:27:32,319 --> 00:27:34,988 Sa oled siin. Ma ei näinud autot. 209 00:27:36,073 --> 00:27:37,074 See on töökojas. 210 00:27:37,574 --> 00:27:40,035 Mis juhtus? Palju see maksma läheb? 211 00:27:40,118 --> 00:27:42,412 Ära muretse. Ma maksan selle eest. 212 00:27:43,121 --> 00:27:44,331 Ma ei mõelnud seda nii. 213 00:27:47,125 --> 00:27:48,126 Kuidas sa end tunned? 214 00:27:49,419 --> 00:27:51,797 Hästi. Kõik on hästi. 215 00:27:52,756 --> 00:27:56,134 Tule istu minuga veidikeseks? Mulle kuluks jook ära. 216 00:28:02,057 --> 00:28:03,225 Sa oled väsinud? 217 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 Jah. 218 00:28:07,437 --> 00:28:08,438 Just. 219 00:28:44,057 --> 00:28:46,101 AUTOMEHAANIK: JÄTSID OMA MÄRKMIKU MU AUTOSSE. 220 00:28:46,185 --> 00:28:47,269 TAHAD SEDA TAGASI? 221 00:28:49,646 --> 00:28:51,773 Tere? Kas keegi on kodus? 222 00:28:52,357 --> 00:28:53,775 Ma olen hoovis, James. 223 00:28:59,239 --> 00:29:00,699 Pagan, kui kena elamine. 224 00:29:01,867 --> 00:29:04,494 Ega mind siin tulistata? - Täna mitte. 225 00:29:04,995 --> 00:29:06,371 Omanikud on linnast väljas. 226 00:29:09,124 --> 00:29:10,584 Aitäh. - Võta heaks. 227 00:29:13,712 --> 00:29:16,089 Tahad istuda? - Jah. 228 00:29:25,974 --> 00:29:26,975 Kas sa ujuda oskad? 229 00:29:32,898 --> 00:29:34,316 No mitte päriselt, ei. 230 00:29:34,942 --> 00:29:38,445 Nägin seda su kõnnakust. - Ma tulen endaga toime. 231 00:29:39,988 --> 00:29:40,989 Sa olid sõjaväes? 232 00:29:42,324 --> 00:29:45,410 Ei. Saan aru, et sina olid? 233 00:29:46,578 --> 00:29:48,914 Midagi sellist. Ma tulin just tagasi. 234 00:29:50,249 --> 00:29:51,250 Kuidas läheb? 235 00:29:55,128 --> 00:29:56,672 Jah. - Jah. 236 00:29:59,591 --> 00:30:01,093 Ja vaata otse üles. 237 00:30:07,224 --> 00:30:08,433 Ja nüüd vasakule. 238 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 Väga hästi. 239 00:30:15,232 --> 00:30:21,989 Niisiis, Ativan, Cymbalta, Depakote, Vicodin ja ajukahjustus. 240 00:30:23,991 --> 00:30:26,410 Millest sa paistad väga hästi toibuvat. 241 00:30:28,120 --> 00:30:30,873 Ajukahjustusega ei ole iial garantiid. 242 00:30:31,498 --> 00:30:34,418 Ma tunnen end päris hästi. Tegelikult tahaksin teada, 243 00:30:34,501 --> 00:30:38,630 mis juhtuks, kui ma ravimite võtmise lõpetaksin. 244 00:30:38,714 --> 00:30:43,260 Sellega kaasneks insuldi, ärevuse, võõrutusnähtude ja depressiooni oht. 245 00:30:43,343 --> 00:30:44,344 Ma tunnen end hästi. 246 00:30:45,387 --> 00:30:48,599 Kas võib olla, et tänu Cymbaltale? 247 00:30:51,351 --> 00:30:54,313 Kas sa räägiksid, mis ajukahjustuse põhjustas? 248 00:30:55,856 --> 00:30:56,982 Kas seal kirjas pole? 249 00:30:57,566 --> 00:31:00,235 Siin on kirjas „Afganistanis toimunud ajuverejooks 250 00:31:00,319 --> 00:31:02,571 plahvatusest liikuvas sõidukis.“ 251 00:31:03,780 --> 00:31:04,907 See selle põhjustaski. 252 00:31:05,407 --> 00:31:08,619 Ma tahan sinu suust kuulda, mis juhtus. 253 00:31:10,204 --> 00:31:14,791 Ma küsin luba ravimite võtmine lõpetada. Ma pole iial ravimeid võtnud 254 00:31:14,875 --> 00:31:17,711 ja ei kavatse seda elu lõpuni teha. 255 00:31:17,794 --> 00:31:19,671 Lynsey, kui sa otsid neuroloogi, 256 00:31:19,755 --> 00:31:23,300 kes kergekäeliselt ravimeid kirjutab ja ravi lõpetab, siis see pole mina. 257 00:31:30,849 --> 00:31:32,893 Ma töötan sõjaväes insenerikorpuses. 258 00:31:32,976 --> 00:31:36,647 Minu erialaks on veesüsteemid. Mind saadeti tammi peale tööle. 259 00:31:37,481 --> 00:31:41,902 Tamm on baasist 20 minuti kaugusel. Kolme sõidukiga konvoi. 260 00:31:43,237 --> 00:31:45,989 Kümme minutit baasist ja juhtiv sõiduk plahvatab. 261 00:31:46,865 --> 00:31:51,286 Ma näen seda esiaknast. Ja siis plahvatab minu sõiduk. 262 00:31:53,247 --> 00:31:55,958 Alguses ma ei tea, mis juhtus, 263 00:31:57,501 --> 00:32:01,755 aga mees minu kõrval, seersant, on leekides. 264 00:32:03,006 --> 00:32:07,427 Leegid jalgadel ja rinnal ja ta peksab neid. 265 00:32:15,143 --> 00:32:16,812 Ma ei näe. Ma ei saa hingata. 266 00:32:19,147 --> 00:32:23,527 Lõpuks õnnestub kellelgi tagumine uks avada 267 00:32:25,237 --> 00:32:26,864 ja mõned mehed saavad välja. 268 00:32:27,489 --> 00:32:31,493 Ma näen päiksevalgust ja püüan selle poole liikuda. 269 00:32:32,744 --> 00:32:36,874 Kõikjalt kostab tulistamist ja sõidukist väljuvaid mehi tulistatakse. 270 00:32:38,125 --> 00:32:43,297 Nad väljuvad ja kukuvad pikali. Seega ma ei saa väljuda. 271 00:32:45,424 --> 00:32:50,679 Aga ma pean välja saama, sest mu kõrval on põlev mees. 272 00:32:54,558 --> 00:32:57,686 Siis ma kaotan teadvuse ja ärkan haiglas. 273 00:32:57,769 --> 00:33:02,191 Mulle öeldi, et plahvatus põhjustas ajuverejooksu. 274 00:33:05,777 --> 00:33:08,864 Kas see aitab teid diagnoosiga? 275 00:33:09,531 --> 00:33:12,409 Aitab. Tänan avameelsuse eest. 276 00:33:17,581 --> 00:33:19,166 Räägi, kuidas sa magad. 277 00:33:23,795 --> 00:33:24,796 Mitte hästi. 278 00:33:37,017 --> 00:33:38,018 Tere. 279 00:33:39,895 --> 00:33:40,896 Tere. 280 00:33:46,735 --> 00:33:47,945 Sa tõid süüa. 281 00:33:54,201 --> 00:33:56,328 Tead, mitu korda ma olen laenujääki vähendanud? 282 00:33:56,411 --> 00:33:57,412 Kolm. 283 00:34:01,625 --> 00:34:06,421 Ma rääkisin Debbiega. Nad vajavad kedagi ülakorruse kontorisse. 284 00:34:07,673 --> 00:34:10,634 Me võiks koos pausil käia. Oleks tore. 285 00:34:12,386 --> 00:34:14,679 Mul on töö. Ma… Mul on töö. 286 00:34:15,264 --> 00:34:16,348 On või? Mida sa teed? 287 00:34:16,431 --> 00:34:17,808 Puhastan basseine. 288 00:34:20,226 --> 00:34:21,311 Mida sa teed? 289 00:34:22,187 --> 00:34:25,148 Basseine. Ma puhastan neid. 290 00:34:25,232 --> 00:34:28,068 Töötad pigem 40-kraadises kuumuses 291 00:34:28,150 --> 00:34:30,987 kui konditsioneeritud kontoris kaubamajas? 292 00:34:31,071 --> 00:34:32,406 Ütlesin Debbiele, et kohtute. 293 00:34:32,489 --> 00:34:35,033 Ma rääkisin sinust ja sellest, kui tark ja ilus sa oled. 294 00:34:36,409 --> 00:34:38,453 Ma ei saa praegu kontoris töötada. 295 00:34:38,536 --> 00:34:41,956 Muidugi saad. See on hea töökoht ja kindlustusega. 296 00:34:44,710 --> 00:34:47,629 Ma ei saa kogu päeva ekraani jõllitada. 297 00:34:47,713 --> 00:34:49,882 Proovi. Tean, et see pole unistus, 298 00:34:49,965 --> 00:34:51,884 aga sa ei taha elu lõpuni basseine küürida. 299 00:34:51,967 --> 00:34:54,052 See on ajutine, kuni saan tagasi minna. 300 00:34:54,928 --> 00:34:56,304 Kuidas „tagasi“? 301 00:35:01,810 --> 00:35:02,811 Nalja teed või? 302 00:35:04,646 --> 00:35:08,150 Millal sa plaanisid mulle öelda? Oota, kas sind võetakse tagasi? 303 00:35:09,860 --> 00:35:12,029 Ma proovin. - Praeguses seisukorras? 304 00:35:14,323 --> 00:35:15,449 See pole sinu probleem. 305 00:35:15,532 --> 00:35:18,118 See on minu probleem, kui saan keset ööd kõne 306 00:35:18,202 --> 00:35:21,538 mingilt Saksamaa arstilt, kes teatab, et mu laps lasti õhku. 307 00:35:21,622 --> 00:35:23,540 Kõik on korras. Kõik… Kõik saab korda. 308 00:35:24,041 --> 00:35:25,167 Olgu, Lynsey. 309 00:35:26,710 --> 00:35:31,089 Sa tulid külla, nii et ole siis külas. Kuidas sul läheb? 310 00:35:34,384 --> 00:35:35,761 Ma ei tunne end hästi. 311 00:35:59,117 --> 00:36:00,702 Jäägu see meie vahele. 312 00:36:30,023 --> 00:36:31,441 USA SÕJAVÄE INSENERIKORPUS 313 00:36:31,525 --> 00:36:33,652 KRITEERIUMID SÕJARINDEL TÖÖTAMISEKS PIIRANGUD 314 00:36:33,735 --> 00:36:35,571 KEHALISTE KATSETE NÕUDED TERVISLIK SEISUND 315 00:36:35,654 --> 00:36:38,198 MEDITSIINILISE SEISUNDI EIRAMISE PALVE PIIRANGUTE KORRAL 316 00:36:46,206 --> 00:36:47,916 Ettevaatust. Mhmm. - Aitäh. 317 00:36:49,418 --> 00:36:50,419 Hea küll. 318 00:36:52,713 --> 00:36:53,714 Nüüd siiapoole. 319 00:37:01,889 --> 00:37:05,350 Jah. - Jah, olgu. 320 00:37:07,728 --> 00:37:10,981 Kuule, palju sa selle eest maksad? - 50 dollarit. 321 00:37:12,482 --> 00:37:15,485 See on karm, aga ma pean testi läbima, et tööle naasta. 322 00:37:15,569 --> 00:37:17,404 Pead basseinipesuks testi läbima? 323 00:37:17,988 --> 00:37:19,823 Ei. Mu vanale ametikohale. 324 00:37:22,743 --> 00:37:23,744 Oled seda kasutanud? 325 00:37:24,620 --> 00:37:28,498 Käisin mõned korrad taastusravis. Ma pole ammu jõusaali jõudnud. 326 00:37:28,582 --> 00:37:29,583 Mina ka mitte. 327 00:37:31,502 --> 00:37:33,670 Kuule, mis mu autoga toimub? - Mis autoga? 328 00:37:35,756 --> 00:37:37,758 Ei, lihtsalt kiire on olnud. 329 00:37:38,759 --> 00:37:40,928 Mul on üks valge daam, ta aina helistab 330 00:37:41,011 --> 00:37:43,722 ja palub, et ma jõusaalimasinaid kolida aitaks. Mõistad? 331 00:37:44,306 --> 00:37:45,557 Kummaline. 332 00:37:45,641 --> 00:37:48,268 Kuidas sinuga on? Kuidas basseiniäri edeneb? 333 00:37:49,561 --> 00:37:50,562 See on halastamatu. 334 00:37:51,897 --> 00:37:54,316 Tõesti? - Ei. 335 00:37:56,235 --> 00:37:57,236 Naljakas. 336 00:37:59,404 --> 00:38:03,033 Paneme selle siia, jah? - Jah. Siin sobib. 337 00:38:03,116 --> 00:38:04,117 Hea küll. 338 00:38:04,993 --> 00:38:07,621 Hea küll, ära sõjaväelise treeninguga üle pinguta. Palav on. 339 00:38:08,872 --> 00:38:10,999 Ma talun palavust. - Hea küll. 340 00:38:11,792 --> 00:38:13,210 Aitäh. - Iga kell. 341 00:38:17,756 --> 00:38:19,007 Jah, hea küll. 342 00:38:21,134 --> 00:38:24,096 Kuule, tahad burgerit sööma minna või midagi? 343 00:38:24,179 --> 00:38:28,141 Kindel see. Tahtsin sama öelda, aga ei söandanud pakkuda. 344 00:38:28,225 --> 00:38:31,019 Ma ei tahtnud veidriku muljet jätta. Sa teed välja, jah? 345 00:38:31,520 --> 00:38:33,272 Päris nii ma ei mõelnud… - Hea küll. 346 00:38:33,355 --> 00:38:34,481 Noh, ma tassisin… 347 00:38:34,982 --> 00:38:36,358 …just su sõudmismasinat. 348 00:38:39,820 --> 00:38:41,405 Ütle edasi, et ma tervitan. 349 00:38:42,447 --> 00:38:44,658 Jah, tead, et ma teen seda. 350 00:38:45,951 --> 00:38:47,119 Minu kulul, James. 351 00:38:47,202 --> 00:38:48,996 Mida sa ajad? Need on alati sinu kulul. 352 00:38:49,079 --> 00:38:50,080 Mitte alati. 353 00:38:53,208 --> 00:38:56,086 Aitäh. - Jah. Ta käis mu emaga koos koolis. 354 00:39:00,799 --> 00:39:03,218 Sa tõesti ei joogi? 355 00:39:03,927 --> 00:39:07,347 Sa tõesti ei joogi? - Ma pole proovinud. 356 00:39:07,973 --> 00:39:09,224 Sa pole iial õlut proovinud? 357 00:39:09,308 --> 00:39:13,020 Ei, mitte sellest ajast, kui naasin. Ma võtan palju ravimeid. 358 00:39:15,814 --> 00:39:16,899 Milliseid ravimeid? 359 00:39:18,275 --> 00:39:20,861 Nagu „ära-endale-kuuli-pähe-lase“ ravimeid. 360 00:39:21,737 --> 00:39:22,738 Hea küll. 361 00:39:24,114 --> 00:39:27,826 Tähendab, et nagu valuravimeid? Hulluravimeid? Rõõmuravimeid? 362 00:39:28,452 --> 00:39:30,287 Siiani ainult valu ja hullu. 363 00:39:31,205 --> 00:39:32,998 Kas võin sulle õlut osta? - Mida? 364 00:39:33,081 --> 00:39:35,584 Sa oled väga ilus. Kas ma võin sulle õlut osta? 365 00:39:36,084 --> 00:39:38,378 Mul on hästi. Aitäh. - Ole nüüd, joome õlut. 366 00:39:38,462 --> 00:39:40,589 Sa jood baaris kalja. Me oleme New Orleansis. 367 00:39:40,672 --> 00:39:42,090 Mu meelest ütles ta „ei“, kutt. 368 00:39:43,759 --> 00:39:47,262 Kuule, ma ostan sulle ka õlut, kutt. - Kurt ja pime. 369 00:39:47,346 --> 00:39:49,681 Ei, sest mul juba on õlu. 370 00:39:50,182 --> 00:39:53,477 Ja, mu tüdruk ütles „ei“. 371 00:39:53,560 --> 00:39:56,605 Mulle ei jäänud selline mulje. Kas sa oled tema pruut? 372 00:39:57,231 --> 00:39:58,941 Vabandust, aga mul on peika. 373 00:39:59,441 --> 00:40:02,069 Oot-oot. Ta on sinu tüdruk ja tal on peika? 374 00:40:02,152 --> 00:40:06,281 Jah, just nimelt. Ta on mu tüdruk ja tal on peika. 375 00:40:07,074 --> 00:40:08,825 Kas see sobib sulle, kutt? 376 00:40:10,327 --> 00:40:13,121 Proovida ju tasus. - Kuule, head õhtut. 377 00:40:14,540 --> 00:40:15,541 Lollakas. 378 00:40:16,416 --> 00:40:19,127 Kuule, ma tean, et sa pole mu tüdruk. 379 00:40:19,211 --> 00:40:21,463 Mõistad mind? Tähendab, ma… - Kõik on hästi. 380 00:40:22,172 --> 00:40:23,674 Hea küll. 381 00:40:26,426 --> 00:40:27,886 Ma ei teadnud, et sul peika on. 382 00:40:28,470 --> 00:40:29,555 Mul ei ole peikat. 383 00:40:31,348 --> 00:40:32,432 Kas sa oled suhtes? 384 00:40:34,351 --> 00:40:35,352 Ei. 385 00:40:37,104 --> 00:40:39,523 Ma olin kihlatud. Korra. 386 00:40:40,816 --> 00:40:42,234 Mis juhtus? 387 00:40:44,528 --> 00:40:45,529 Jäin jalast ilma. 388 00:40:54,496 --> 00:40:56,081 Kas ma võin su õlut maitsta? 389 00:40:58,792 --> 00:41:00,752 Kas sa oled kindel? - Jah. 390 00:41:16,727 --> 00:41:18,770 Aitäh. - Jah. Viimane. 391 00:41:32,618 --> 00:41:33,702 Ma tahtsin öelda… 392 00:41:33,785 --> 00:41:36,455 See värk, et mul peikat pole… 393 00:41:36,538 --> 00:41:39,583 Kuule. Vaata… Ei. Ma lihtsalt… - Ei. Kuule, las ma… 394 00:41:42,336 --> 00:41:45,339 Mul ei ole peikasid. Mul on pruudid. 395 00:41:46,340 --> 00:41:51,136 Tähendab, mitte praegu, aga kui on, siis sedasi. 396 00:41:52,596 --> 00:41:55,557 Olgu. Ma ei… - Ei, ma tean, mida sa tegid, 397 00:41:55,641 --> 00:41:57,017 ja ma väga hindan seda. 398 00:41:57,518 --> 00:42:02,523 Ma lihtsalt räägin sulle, sest nüüd sa tead seda minu kohta. 399 00:42:06,401 --> 00:42:12,032 Olgu. Noh… Olgu, see on tore. 400 00:42:15,494 --> 00:42:18,997 Aitäh…? - Pole tänu väärt. 401 00:42:20,374 --> 00:42:22,960 Kõik on hästi. Kõik on hästi. 402 00:42:34,221 --> 00:42:36,056 Tead, ma pole kunagi kanepit proovinud. 403 00:42:36,974 --> 00:42:37,975 Tõsiselt või? 404 00:42:38,809 --> 00:42:42,479 Mu vend tarvitas piisavalt me mõlema eest. - Jah? 405 00:42:44,523 --> 00:42:47,651 Kräkk, metamfetamiin, puhastusvahendid. 406 00:42:49,319 --> 00:42:53,198 Netist leitud alkeemia. See ei toiminud. Kõrvetas oma kopsu. 407 00:42:53,949 --> 00:42:54,950 Pagan. 408 00:43:00,080 --> 00:43:02,624 Mis su jalaga juhtus? - Jeerum. 409 00:43:02,708 --> 00:43:06,211 Ma ei oodanud seda. - Noh, mis siis juhtus? 410 00:43:12,217 --> 00:43:13,594 Mul oli autoavarii. 411 00:43:17,598 --> 00:43:20,559 Sattusin avariisse koos… Koos Jessi… 412 00:43:22,561 --> 00:43:26,398 …ja tema poja, minu õepoja Antoine'iga. 413 00:43:27,357 --> 00:43:28,442 Muulal. 414 00:43:31,820 --> 00:43:35,574 Ma mäletan… Vaatasin tahavaatepeeglisse 415 00:43:36,074 --> 00:43:38,493 ja nägin Jessi nägu. 416 00:43:40,829 --> 00:43:43,081 Mäletan, et vaatasin talle silma. 417 00:43:45,792 --> 00:43:47,503 Ja ta oleks nagu hüvasti jätnud. 418 00:43:48,462 --> 00:43:49,463 Nagu… 419 00:43:51,173 --> 00:43:52,341 „Hiljem näeme.“ 420 00:43:55,093 --> 00:43:57,471 Ja siis ma nagu ärkasin üles. 421 00:43:57,554 --> 00:44:03,018 Ja tundsin, et midagi surub minusse. Kohe väga väga tugevasti. 422 00:44:03,101 --> 00:44:06,522 Ja, tuli välja, et auto oli painutatud. 423 00:44:07,898 --> 00:44:08,899 Ja mina sellega koos. 424 00:44:10,526 --> 00:44:11,527 Ja see jalg… 425 00:44:12,319 --> 00:44:18,534 See jalg oli nii täielikult sodi, et ma võisin alla vaadata 426 00:44:18,617 --> 00:44:21,245 ja mu kingatald vaatas vastu. 427 00:44:21,328 --> 00:44:25,249 Ja siis auto kõrval karjusid inimesed. 428 00:44:29,002 --> 00:44:30,003 Mitte autos sees. 429 00:44:32,923 --> 00:44:33,924 Kas Jess suri? 430 00:44:37,302 --> 00:44:38,303 Ei. 431 00:44:41,348 --> 00:44:42,599 Ei, Jess mitte. 432 00:44:45,644 --> 00:44:46,895 Mul on väga kahju. 433 00:44:52,109 --> 00:44:53,110 Jah. 434 00:45:30,689 --> 00:45:32,274 Kuule, kas kõik on hästi? 435 00:45:40,407 --> 00:45:44,119 Kuule, vaata, kui asjad lähevad süngeks, siis mine vooluga kaasa. Eks ole? 436 00:45:44,953 --> 00:45:45,954 Jah. - Jah. 437 00:45:48,540 --> 00:45:49,625 Kuidas ma seda teen? 438 00:45:51,376 --> 00:45:55,380 Noh, hea küll. Mis on sünge? 439 00:45:56,465 --> 00:45:57,466 Siin tagasi olemine. 440 00:45:58,717 --> 00:46:00,552 Sul pole selle linna vastu sooje tundeid? 441 00:46:00,636 --> 00:46:03,514 Asi pole linnas. - Milles siis? 442 00:46:06,183 --> 00:46:07,184 Asi on selles majas. 443 00:46:08,477 --> 00:46:12,814 Liiga palju õhtuid köögilaua taga vennaga, kes unne ära vajus. 444 00:46:12,898 --> 00:46:18,445 Ema ütles ikka „Oi, vaeseke. Ta on nii väsinud.“ 445 00:46:19,988 --> 00:46:20,989 Ma igatsen teda. 446 00:46:24,201 --> 00:46:26,620 Me mõlemad olime selles majas lõksus. 447 00:46:28,789 --> 00:46:30,541 Aga ainult mina leidsin pääsetee. 448 00:46:35,087 --> 00:46:37,798 Igatahes. Ja ma lihtsalt… Ma ei arvanud, et tagasi tulen. 449 00:46:39,174 --> 00:46:40,634 Aga siis lasti mind õhku. 450 00:46:40,717 --> 00:46:42,719 Sind… Mida? Sind lasti õhku? 451 00:46:43,595 --> 00:46:44,596 Isevalmistatud pomm. 452 00:47:51,205 --> 00:47:52,206 Oi, persse! 453 00:47:53,624 --> 00:47:54,625 Aitäh. 454 00:48:06,261 --> 00:48:07,262 Olgu, noh… 455 00:48:10,641 --> 00:48:11,642 Milleks kiirustada? 456 00:48:19,483 --> 00:48:22,277 Kas sul on kiire? - Ei. 457 00:48:23,529 --> 00:48:24,530 Mul ka mitte. 458 00:48:25,531 --> 00:48:26,532 Aitäh. 459 00:48:55,060 --> 00:48:58,647 See on kena maja. Suur. 460 00:48:59,147 --> 00:49:02,401 Jah. Arvad, et see on mulle liiga suur? 461 00:49:04,278 --> 00:49:06,071 Mul pole suurte majade vastu midagi. 462 00:49:08,657 --> 00:49:10,701 Jah. Mu pere elas siin. 463 00:49:11,451 --> 00:49:14,037 Sa kasvasid siin üles? - Ei, ei, ei. 464 00:49:14,872 --> 00:49:18,208 Me Jessiga ostsime selle… Pärast mu ema surma. 465 00:49:19,877 --> 00:49:22,379 Lihtsalt… Me elasime siin koos. 466 00:49:23,755 --> 00:49:29,261 Kolm aastat. Mina, tema, Antoine. 467 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 See oli… 468 00:49:48,113 --> 00:49:49,114 Tore. 469 00:49:54,244 --> 00:49:55,412 Sa jäid siia. 470 00:49:56,580 --> 00:49:58,081 Jess kolis välja ja mina… 471 00:50:00,501 --> 00:50:02,336 Jah, ma jäin. 472 00:50:08,800 --> 00:50:11,637 Mu ema jäi majja, kus me kõik elasime. 473 00:50:13,096 --> 00:50:14,515 Ta on seal nüüd ainus. 474 00:50:14,598 --> 00:50:16,475 Ma ei tea, millest sa räägid. 475 00:50:19,853 --> 00:50:22,481 Minu meelest pole jäämine tervisele hea. 476 00:50:23,815 --> 00:50:26,944 Talle või mulle? 477 00:50:31,031 --> 00:50:32,032 Tegelikult mulle. 478 00:50:42,042 --> 00:50:46,421 Tead, sa ei pea oma emaga elama. 479 00:50:50,133 --> 00:50:51,385 Sa võid siia kolida. 480 00:50:52,135 --> 00:50:53,136 Mida? 481 00:50:53,720 --> 00:50:57,140 Jah, koli sisse. Saad oma toa. 482 00:50:57,641 --> 00:51:00,769 Tead, mitu tuba mul siin on? Ma isegi ei märkaks, et sa siin elad. 483 00:51:04,731 --> 00:51:05,732 Ma ei arva, et see… 484 00:51:05,816 --> 00:51:08,819 Ma ei… Ma ei löö sulle külge või midagi. Ma lihtsalt… 485 00:51:09,945 --> 00:51:12,865 Ma tean, aga sa oled purjus. 486 00:51:13,907 --> 00:51:14,908 See on tõsi. 487 00:51:20,497 --> 00:51:23,000 Seltskond oleks lihtsalt tore. 488 00:51:26,336 --> 00:51:29,047 Hommikul jooksime koos kohvi. 489 00:51:29,590 --> 00:51:31,466 Tead, õhtul popsutaksime koos. 490 00:51:33,844 --> 00:51:35,220 Vahel teeksime koos süüa. 491 00:51:39,683 --> 00:51:41,018 Nii see varem oli. 492 00:51:54,865 --> 00:51:55,866 Kuule. 493 00:51:57,618 --> 00:51:58,785 On kuidas on. 494 00:52:04,625 --> 00:52:07,252 Aitäh küüdi eest. - Muidugi. 495 00:52:42,246 --> 00:52:45,457 Palun ära mõista mind hukka. - Ei mõistagi. 496 00:52:48,544 --> 00:52:51,046 Kus sa olid? - Sõbraga väljas. 497 00:52:51,672 --> 00:52:52,881 Kas sa jõid? 498 00:52:54,258 --> 00:52:55,634 Natuke. Võib-olla. 499 00:52:56,260 --> 00:52:57,261 Lynsey. 500 00:52:58,220 --> 00:53:00,055 Ma arvasin, et sa oled vastutustundlik. 501 00:53:00,138 --> 00:53:01,932 Ma olengi vastutustundlik. 502 00:53:02,516 --> 00:53:04,518 Ära ainult tädi Leslieks muutu. 503 00:53:05,018 --> 00:53:07,646 Või kellekski teiseks mu perest. 504 00:53:08,605 --> 00:53:10,023 Või oma isa poolelt. 505 00:53:11,358 --> 00:53:12,359 Olgu, ema. 506 00:53:13,026 --> 00:53:14,278 Oled näljane? 507 00:53:14,361 --> 00:53:16,113 Ma sõin just burgerit. 508 00:53:16,196 --> 00:53:17,364 „Ma sõin just burgerit.“ 509 00:53:20,826 --> 00:53:25,455 Sa olid lapsena vaimukas, kuid siis muutusid väga tõsiseks. 510 00:53:32,004 --> 00:53:33,255 Eh, sa oled ilmselt väsinud. 511 00:53:36,800 --> 00:53:38,051 Kas sa töötad homme? 512 00:53:41,847 --> 00:53:42,890 See on luksus. 513 00:53:55,402 --> 00:53:56,778 Mida su arstid ütlevad? 514 00:53:57,279 --> 00:53:59,072 Järgmine aeg on 22. 515 00:54:01,450 --> 00:54:02,618 Ma sõidutan sind. 516 00:54:03,452 --> 00:54:04,828 Sa ei pea seda tegema. 517 00:54:04,912 --> 00:54:08,165 Ei, ma tahan. Nad kohtlevad sind paremini, kui kellegagi koos oled. 518 00:54:08,248 --> 00:54:11,335 Siis nad näevad, et keegi hoolib, nii et ju sa pole kõige hullem. 519 00:54:12,753 --> 00:54:16,089 Kas sa oled kindel? - Jah. On see nii uskumatu? 520 00:54:16,173 --> 00:54:17,174 Vabandust. 521 00:54:18,509 --> 00:54:19,510 Aitäh. 522 00:54:20,552 --> 00:54:23,388 Kas su tissid ei higista? Vea oma perse basseini. 523 00:54:24,556 --> 00:54:26,725 See teeb sulle head. Rahustab. 524 00:54:33,857 --> 00:54:35,442 Jeerum, ära sisse hüppa. 525 00:55:09,351 --> 00:55:10,352 Mida? 526 00:55:12,187 --> 00:55:13,856 Miks sa nii kaugele läksid? 527 00:55:16,900 --> 00:55:18,235 Ma ei tea. Ma tahtsin. 528 00:55:19,444 --> 00:55:22,489 Aga miks? Miks sa seda tahtsid? 529 00:55:25,200 --> 00:55:26,368 Paljudel põhjustel. 530 00:55:29,496 --> 00:55:30,664 Kas tahad mõnest rääkida? 531 00:55:32,833 --> 00:55:33,834 Ei. 532 00:55:39,548 --> 00:55:41,049 Sa ei suutnud siin olla? 533 00:55:46,388 --> 00:55:47,639 Sa võid mulle tõtt rääkida. 534 00:55:51,185 --> 00:55:52,186 Ei, ei suutnud. 535 00:56:00,736 --> 00:56:03,071 Kui ma sinuvanune olin, ei püsinud ma ka paigal. 536 00:56:05,365 --> 00:56:06,366 Ma mõistan sind. 537 00:56:11,246 --> 00:56:12,247 Tõesti mõistan. 538 00:56:32,976 --> 00:56:34,561 Aeg klaasi täita. 539 00:56:54,706 --> 00:56:57,042 Halloo? Tere, Ted. 540 00:56:58,210 --> 00:57:00,379 Noh, selline mu hääl on. Selliselt ma kõlangi. 541 00:57:02,548 --> 00:57:07,094 Ei. Ma olen hõivatud. Veedan õhtut tütrega. 542 00:57:07,594 --> 00:57:08,595 Kuidas su õhtu oli? 543 00:57:12,140 --> 00:57:13,267 Ära meelita. 544 00:57:16,353 --> 00:57:18,856 Noh, sa oled idioot, kuna ma ei taha sind näha. 545 00:57:22,526 --> 00:57:23,527 Kas tõesti? 546 00:57:25,612 --> 00:57:27,573 Oota üks hetk. Ma lähen magamistuppa. 547 00:57:29,074 --> 00:57:30,576 Ei, ma ei tee midagi. 548 00:59:47,212 --> 00:59:50,591 Hei. Aitäh. Palun vabandust. 549 00:59:50,674 --> 00:59:52,092 Ära vabanda. Kõik on hästi. 550 00:59:53,218 --> 00:59:55,220 Oli rumal arvata, et tema peale saab loota. 551 00:59:55,304 --> 00:59:56,972 Ta on sind palju alt vedanud? 552 00:59:57,055 --> 01:00:00,100 Jah. Ja millegipärast üllatab see mind ikka veel. 553 01:00:02,603 --> 01:00:05,272 Kõik on hästi. Tule. Meil on aega. 554 01:00:05,856 --> 01:00:08,734 Ehk jõuame isegi osta jäätist, mida sa eelmine kord ei saanud. 555 01:00:08,817 --> 01:00:11,320 Arvad? - Teen välja. 556 01:00:21,830 --> 01:00:22,831 Hea. 557 01:00:25,542 --> 01:00:26,543 Aitäh. 558 01:00:26,627 --> 01:00:27,711 Pole tänu väärt. 559 01:00:28,670 --> 01:00:30,589 Kas see on vanilje? - Oo jaa. 560 01:00:31,924 --> 01:00:33,425 Mida? Kas vanilje on halb? 561 01:00:33,509 --> 01:00:36,845 Ma isegi ei teadnud, et seda tehakse. 562 01:00:36,929 --> 01:00:38,847 Kuule, sul on topsis vikerkaar. 563 01:00:38,931 --> 01:00:40,432 See ongi asja mõte. 564 01:00:43,185 --> 01:00:44,811 Kõik on korras. Ma toon sulle uue. 565 01:00:44,895 --> 01:00:46,313 Ei, ma ei taha… - Mul on küll… 566 01:00:46,396 --> 01:00:49,816 Ei, ma ei taha uut. Tahan, et mul asjad käest ei kukuks. 567 01:00:53,612 --> 01:00:54,613 Vabandust. 568 01:00:56,114 --> 01:00:57,908 Sul kukuvad asjad käest? Miks? 569 01:00:57,991 --> 01:01:00,869 Õnnetusest tingitud viperused. 570 01:01:02,246 --> 01:01:04,081 Seepärast arsti juurde lähedki? 571 01:01:04,164 --> 01:01:06,124 Ei. Tähendab, ma olen terve. 572 01:01:15,843 --> 01:01:17,052 Hea küll. 573 01:01:25,519 --> 01:01:26,520 Ütle välja. 574 01:01:28,188 --> 01:01:29,189 See on hea. 575 01:01:31,149 --> 01:01:33,277 Kas sa lähed arsti juurde niisama oma lõbuks? 576 01:01:35,279 --> 01:01:37,531 Ei, tahan tema heakskiitu, et saaksin tagasi minna. 577 01:01:39,116 --> 01:01:41,326 Sind lasti seal õhku ja sa tahad tagasi minna? 578 01:01:42,536 --> 01:01:44,079 Ma lihtsalt pean siit pääsema. 579 01:01:47,249 --> 01:01:49,793 Mul on vaid vaja, et see tegelane paberile alla kirjutaks. 580 01:02:03,432 --> 01:02:04,975 Me hangime sulle uue jäätise. 581 01:02:05,517 --> 01:02:08,020 Näen, et sa piidled minu oma ja ma ei jaga seda rohkem. 582 01:02:09,563 --> 01:02:12,232 Mul on piisavalt sularaha, et sulle veel kaks osta. 583 01:02:12,316 --> 01:02:14,234 Edasine on sinu vastutus. 584 01:02:17,613 --> 01:02:19,198 Kuidas läheb? Tore. Hästi. 585 01:02:20,365 --> 01:02:21,783 Peavalu? - Ei. 586 01:02:22,451 --> 01:02:23,952 Uni? - Suurepärane. 587 01:02:25,120 --> 01:02:26,330 Tuju? 588 01:02:27,664 --> 01:02:31,001 Hea. Jah, minuga on kõik korras. 589 01:02:36,048 --> 01:02:39,301 Ma mõtlesin tegelikult, et mul on aeg tagasi minna. 590 01:02:40,552 --> 01:02:43,680 Sõjaväkke? - Missioonile. Jah. 591 01:02:44,932 --> 01:02:47,476 Kas sa tõesti tunned, et sul on tervisega kõik jonksus? 592 01:02:47,559 --> 01:02:50,771 Jah, mul on läbitud missioonijärgne tervisekontroll, 593 01:02:51,313 --> 01:02:55,692 kuulmis- ja nägemistest ja Nebraskas tehtud skaneeringud. 594 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 Mis veel jäänud on? 595 01:02:57,444 --> 01:03:01,031 Uue vigastuse oht, võimalik raske ajukahjustus 596 01:03:01,114 --> 01:03:03,242 ja mis kõige tähtsam - su vaimne tervis. 597 01:03:03,325 --> 01:03:08,247 Noh, see on minu otsustada ja ma ütlesin, et tunnen end hästi. 598 01:03:09,665 --> 01:03:12,125 Lynsey, suitsetamisel ja kopsuvähil on seos. 599 01:03:12,209 --> 01:03:15,212 Traumadel ja depressioonil ning traumajärgsel stressihäirel on seos. 600 01:03:15,295 --> 01:03:16,964 Muuseas, see seos on tugevam. 601 01:03:17,464 --> 01:03:19,758 Ma ei ole valmis su töökeeldu lõpetama. 602 01:03:20,384 --> 01:03:22,469 Mina olen see, kes peab valmis olema. 603 01:03:23,720 --> 01:03:25,138 Me mõlemad. 604 01:03:39,570 --> 01:03:41,113 Olen tänase eest väga tänulik. 605 01:03:42,614 --> 01:03:43,615 Pole midagi. 606 01:03:45,784 --> 01:03:48,245 Mul ei ole homme tööd. Tahad pärastlõunal läbi tulla? 607 01:03:50,539 --> 01:03:53,125 Homme pärastlõunal? - Sa oled tööl? 608 01:03:54,042 --> 01:03:55,961 Mina koostan graafiku, nii et… 609 01:03:57,254 --> 01:04:01,175 Võime Octavia tänavale basseini minna. Omanikud on ikka veel linnast väljas. 610 01:04:01,258 --> 01:04:06,180 Noh, ma ei ole suurem asi ujuja, seega… 611 01:04:07,598 --> 01:04:09,016 Tõmbame end lihtsalt pilve. 612 01:04:10,893 --> 01:04:11,894 Jah, see võiks sobida. 613 01:04:14,563 --> 01:04:15,731 Minu kulul. 614 01:04:15,814 --> 01:04:16,982 Hea küll. 615 01:05:06,365 --> 01:05:07,366 Hea küll. 616 01:05:10,077 --> 01:05:11,453 Me läheme nüüd basseini. 617 01:05:12,913 --> 01:05:15,791 Ei. Mulle sobib nii. 618 01:05:17,209 --> 01:05:19,002 Ole nüüd. Me peame ujuma minema. 619 01:05:21,088 --> 01:05:22,506 Omanik on järgmine nädal kodus. 620 01:05:40,399 --> 01:05:41,775 Väga mõnus on. 621 01:05:43,527 --> 01:05:44,528 Ole nüüd. 622 01:05:49,491 --> 01:05:50,659 Jah! 623 01:06:51,512 --> 01:06:53,138 Ma ei suuda uskuda, et sa vette tulid. 624 01:06:53,222 --> 01:06:54,223 Jah. 625 01:07:10,072 --> 01:07:12,658 Pagan. Kui pikalt sa olid? 626 01:07:13,283 --> 01:07:15,244 Harjutasin lapsena hinge kinni hoidmist. 627 01:07:16,620 --> 01:07:18,038 Mis su kõige pikem aeg on? 628 01:07:19,164 --> 01:07:20,207 26 aastat. 629 01:07:21,083 --> 01:07:22,793 Teen sulle neljaga silmad ette. 630 01:07:25,587 --> 01:07:27,714 Esitad väljakutse? - Oled kindel? 631 01:07:27,798 --> 01:07:28,882 Sina loe. 632 01:07:28,966 --> 01:07:31,218 Kolm, kaks, üks. - Kaks, üks. 633 01:07:31,301 --> 01:07:32,344 Mida kuradit? 634 01:07:37,558 --> 01:07:38,559 Oi, persse. 635 01:07:39,434 --> 01:07:40,435 Michael Phelps! Juhhei! 636 01:07:42,062 --> 01:07:43,480 Sa ei proovinudki. 637 01:07:43,564 --> 01:07:45,858 Noh, see asi ei ole mul propelleriga, eks ole? 638 01:08:06,962 --> 01:08:08,672 Tunnen, et ma valetasin sulle. 639 01:08:10,674 --> 01:08:11,675 Millal? 640 01:08:13,594 --> 01:08:15,262 Kui ma sulle õnnetusest rääkisin. 641 01:08:17,723 --> 01:08:20,267 Kuidas valetasid? - Noh, mitte ei valetanud. 642 01:08:22,185 --> 01:08:23,520 Ma jätsin midagi välja. 643 01:08:25,354 --> 01:08:28,649 Ma ei väljendanud end selgelt ja see teeb sama välja. 644 01:08:29,984 --> 01:08:31,987 Kuna sa ei öelnud, et sina roolis olid? 645 01:08:34,740 --> 01:08:35,741 Jah. 646 01:08:38,243 --> 01:08:42,581 Sa ütlesid, et nägid Jessi tahavaatepeeglist, nii et ma aimasin. 647 01:08:50,671 --> 01:08:51,715 Antoine… 648 01:08:54,676 --> 01:08:56,178 Ta istus minu kõrval. 649 01:08:58,388 --> 01:09:00,098 Ta istus juhi kõrvalistmel. 650 01:09:01,390 --> 01:09:04,937 Ta aina korrutas, et tahab minu kõrval esiistmel istuda, seega… 651 01:09:07,648 --> 01:09:09,149 Jess ei lubanud 652 01:09:10,901 --> 01:09:14,696 ja ütles, et Antoine on liiga väike ja peab turvatoolis istuma. 653 01:09:18,116 --> 01:09:19,451 Ja mina lubasin. 654 01:09:23,412 --> 01:09:24,665 Ma lubasin. 655 01:09:29,670 --> 01:09:32,171 Ma arvasin, et pean sellist jama lubama. 656 01:09:36,635 --> 01:09:38,095 Pakkuma seda, mida ta tahab. 657 01:09:42,099 --> 01:09:43,100 Teda hellitama. 658 01:09:43,809 --> 01:09:45,935 Kas tead… - Ma tean. 659 01:09:46,019 --> 01:09:49,606 Ei, ma… - Ei, sa ei pea midagi ütlema. 660 01:10:27,895 --> 01:10:29,396 Vabandust. Ma poleks pidanud seda tegema. 661 01:10:32,149 --> 01:10:33,483 Miks sa siis tegid? 662 01:10:36,278 --> 01:10:37,988 Mul oli sinust kahju. 663 01:10:44,870 --> 01:10:49,583 Ei. James. James, tule tagasi. 664 01:11:00,385 --> 01:11:03,388 James. James, ära mine. 665 01:11:07,017 --> 01:11:08,143 Sul oli minust kahju? 666 01:11:08,852 --> 01:11:12,606 Vabandust, ma ei… - Paljudel on minust kahju. 667 01:11:16,360 --> 01:11:18,946 Ma ei mõelnud seda. - Mida sa siis mõtlesid? 668 01:11:20,822 --> 01:11:26,453 Aa, jah, sa ei tea. Mis see on? - Mis on mis? 669 01:11:26,537 --> 01:11:28,705 Mida me siin teeme? 670 01:11:31,959 --> 01:11:37,214 Ma tulen sulle järele, viin sind koju, ostan sulle magustoitu. 671 01:11:37,714 --> 01:11:41,009 Tead mida? Kui sa küüti vajad, siis kutsu takso. 672 01:11:41,093 --> 01:11:42,177 Mida sa minust tahad? 673 01:11:42,845 --> 01:11:45,055 Ma ei taha keppida, nii et sa ei taha sõbrad olla? 674 01:11:45,138 --> 01:11:46,390 Olgu, ma tahan keppida? 675 01:11:46,473 --> 01:11:48,100 Ma tahan keppida? Sa suudlesid mind. 676 01:11:48,183 --> 01:11:50,811 Sa pead iseendas selgusele jõudma. Ma ei saa sinust aru. 677 01:11:50,894 --> 01:11:53,856 Ma ei tea sinust sittagi. Aga tead, mida ma tean? Fakte. 678 01:11:53,939 --> 01:11:56,859 Sa lendasid õhku Afganistanis või Iraagis või kus kurat iganes. 679 01:11:56,942 --> 01:11:59,319 Sa mängisid mu õega korvpalli. Jah. 680 01:11:59,403 --> 01:12:02,489 Ja, su vend on surnud. - Mu vend ei ole surnud. 681 01:12:03,073 --> 01:12:05,784 Mida sa ütlesid? - Millal ma ütlesin, et mu vend surnud on? 682 01:12:06,368 --> 01:12:11,123 Ta oli. Sa igatsed teda. Teil oli. Minevikuvormis. Alati minevikuvormis. 683 01:12:11,206 --> 01:12:12,833 Ta on vanglas. - Mida? 684 01:12:12,916 --> 01:12:14,835 Ta on narkomaan ja diiler. 685 01:12:15,460 --> 01:12:17,796 Panid mind arvama, et ta on surnud. - Ei. 686 01:12:17,880 --> 01:12:21,008 Panid jah. Sa rääkisid temast, nagu ta oleks surnud. 687 01:12:21,800 --> 01:12:25,179 Vahest sellepärast, et nii tundub. Miks kurat see sulle oluline on? 688 01:12:25,262 --> 01:12:26,471 See on hülgemöla. 689 01:12:27,055 --> 01:12:30,184 Paned inimesi arvama, et teda pole, kuna pelgad seda, et hülgasid ta? 690 01:12:30,267 --> 01:12:32,060 Sa ei tea sellest ega minust sittagi. 691 01:12:32,144 --> 01:12:32,978 Okei. 692 01:12:33,061 --> 01:12:35,564 Eeldasid, et me mõlemad marineerime oma valus? 693 01:12:35,647 --> 01:12:37,107 Keri persse! - Keri persse! 694 01:12:38,734 --> 01:12:40,861 Arvad, et ma valetasin venna kohta? Aga sina? 695 01:12:41,361 --> 01:12:44,448 Lubasid õepojal eesistmel istuda. Mida sa veel välja jätsid? 696 01:12:46,241 --> 01:12:47,242 Kas sa olid joonud? 697 01:12:49,411 --> 01:12:50,579 Kas sa olid joonud? 698 01:13:04,676 --> 01:13:06,678 Ma olin kaks õlut joonud. 699 01:13:11,808 --> 01:13:13,352 Mis sinu vabandus on? 700 01:13:16,355 --> 01:13:19,942 Kuidas sa kohtled oma sõpru ja peret… 701 01:13:20,859 --> 01:13:24,404 Kõik inimesed, kelle eest põgeneda, keda maha jätta. 702 01:13:25,113 --> 01:13:27,533 Nagu nad oleks sind alt vedanud, mitte vastupidi. 703 01:15:35,619 --> 01:15:36,662 Ja teine. 704 01:15:46,755 --> 01:15:48,090 Ma soovin tagasi minna. 705 01:15:50,175 --> 01:15:52,177 Mul on keeruline seda otsust langetada. 706 01:15:53,428 --> 01:15:55,347 Ma mõistan, miks te nii mõtlete. 707 01:15:55,848 --> 01:16:00,018 Kas minu vigastusest on veel märke? Kindlasti. 708 01:16:00,686 --> 01:16:05,524 Aga kas ma tekitaksin ohuolukordi või oleksin võimetu tööd tegema? Ei. 709 01:16:06,233 --> 01:16:07,901 Ma tahan olla kasulik. 710 01:16:08,610 --> 01:16:11,238 Kas sa saad tagasi minna? Jah. 711 01:16:12,281 --> 01:16:16,243 Kas sa peaksid tagasi minema? See on omaette küsimus. 712 01:16:16,827 --> 01:16:19,580 Ütlesite, et trauma ja depressiooni seos on suurem 713 01:16:19,663 --> 01:16:21,707 kui suitsetamise ja vähi seos. 714 01:16:21,790 --> 01:16:23,125 Palju suurem. 715 01:16:25,043 --> 01:16:27,254 Mis siis, kui Afganistan pole ainus trauma? 716 01:16:29,548 --> 01:16:30,549 Mis siis saab? 717 01:16:38,932 --> 01:16:42,227 Olgu, Lynsey. Ma luban sul tööle naasta. 718 01:17:38,367 --> 01:17:39,993 James. Jäta teade. 719 01:18:01,890 --> 01:18:05,018 Kõik kombes. Too tagasi, kui probleeme tekib. 720 01:18:05,102 --> 01:18:09,815 Aitäh. Kas James on siin? - Täna mitte. Ei. 721 01:18:12,985 --> 01:18:14,695 Hea küll. Kui palju ma teile võlgnen? 722 01:18:15,195 --> 01:18:18,323 Kas James ei öelnud? See on tasuta. - Mida? 723 01:18:19,074 --> 01:18:21,076 Ta ütles, et sa teenid sõjaväes või midagi. 724 01:19:15,589 --> 01:19:19,384 RELVAD JA MOBIILTELEFONID KEELATUD 725 01:19:33,565 --> 01:19:35,692 See oled sina. 726 01:19:35,776 --> 01:19:37,361 Sa oled elus. 727 01:19:38,529 --> 01:19:40,822 Jah, ma olen elus. 728 01:19:42,658 --> 01:19:44,451 Kaua aega on möödas. 729 01:19:46,828 --> 01:19:49,790 Andesta, et ma varem ei tulnud. 730 01:19:52,334 --> 01:19:56,547 Ära muretse, ema ei ole mind süüdimõistmisest saati vaatamas käinud. 731 01:19:56,630 --> 01:19:58,006 Tõesti? 732 01:19:58,590 --> 01:19:59,675 Jah. 733 01:20:00,384 --> 01:20:01,468 Kas tal on kõik hästi? 734 01:20:02,886 --> 01:20:04,012 Kõik on hästi. 735 01:20:04,596 --> 01:20:10,644 Ma olen tema pärast mures. Ta saatis mulle kirja. 736 01:20:12,229 --> 01:20:14,481 Tundub, et tal on raske. 737 01:20:16,191 --> 01:20:20,821 Ema saab endaga hakkama. 738 01:20:22,489 --> 01:20:23,907 Kuidas sul on? 739 01:20:24,908 --> 01:20:27,035 Mul on hästi. 740 01:20:27,870 --> 01:20:30,873 Tead. Kõik mugavused on olemas. 741 01:20:32,249 --> 01:20:34,251 Kas sa oled terve? 742 01:20:39,047 --> 01:20:41,341 Kas mina olen terve? 743 01:20:41,884 --> 01:20:44,595 Ma olen püüdnud kaalus juurde võtta. 744 01:20:45,262 --> 01:20:47,764 Mul on siin mõned sõbrad. 745 01:20:49,141 --> 01:20:51,643 Ega siin palju teha pole. 746 01:20:52,144 --> 01:20:54,521 Ma olen püüdnud jõusaalis käia. 747 01:21:01,862 --> 01:21:03,572 Ausalt… 748 01:21:05,032 --> 01:21:08,160 Mul on siin parem. 749 01:21:17,878 --> 01:21:20,339 Mul on siin turvaline. 750 01:21:20,422 --> 01:21:24,635 Siit väljas ei usalda ma end. 751 01:21:31,934 --> 01:21:38,106 Aitab minust. Kuidas sul läheb? 752 01:21:41,777 --> 01:21:43,904 Hästi. 753 01:21:46,198 --> 01:21:47,950 Ma sain viga. 754 01:21:51,703 --> 01:21:54,122 Aga… 755 01:21:57,334 --> 01:21:59,378 Kõik on hästi. 756 01:22:05,092 --> 01:22:08,595 Mul on väga kahju. 757 01:22:13,016 --> 01:22:17,020 Ma ei kurvasta enda pärast. 758 01:22:21,441 --> 01:22:25,487 Aga mul on ka väga kahju. 759 01:22:38,292 --> 01:22:40,210 Ma igatsen sind. 760 01:22:40,794 --> 01:22:42,379 Ma igatsen sind. 761 01:24:44,418 --> 01:24:45,419 Mis toimub? 762 01:24:47,337 --> 01:24:48,964 Ma tean, et su auto ei ole katki. 763 01:24:51,216 --> 01:24:54,970 Autoga on kõik kombes, aitäh. Sa poleks pidanud seda tegema. 764 01:24:57,055 --> 01:24:58,265 Mida sa siis siin teed? 765 01:25:05,314 --> 01:25:10,569 Mäletad, sa küsisid, kas ma tahaksin sisse kolida? 766 01:25:13,071 --> 01:25:14,072 Ei. 767 01:25:19,578 --> 01:25:20,579 Ma mäletan. 768 01:25:38,263 --> 01:25:39,932 Kas tahad uuesti pakkumise teha? 769 01:25:47,231 --> 01:25:49,608 Seltskond oleks lihtsalt tore. 770 01:25:50,692 --> 01:25:54,530 Hommikul jooksime koos kohvi. Ja õhtul suitsetaksime. 771 01:25:55,739 --> 01:25:57,241 Vahel teeksime koos süüa. 772 01:26:00,619 --> 01:26:02,037 Ja mida see tähendama peaks? 773 01:26:04,540 --> 01:26:05,707 Need olid sinu sõnad. 774 01:26:11,672 --> 01:26:12,714 Seega… 775 01:26:16,677 --> 01:26:17,678 Sa ei lähe? 776 01:26:19,847 --> 01:26:23,267 Vist mitte. Vähemalt praegu. 777 01:26:36,321 --> 01:26:37,322 Ja… 778 01:26:39,157 --> 01:26:40,617 Ma püüan sõpra leida. 779 01:33:52,382 --> 01:33:54,384 Tõlkinud Berit Jürlau