1 00:01:18,787 --> 00:01:20,122 היי, ג'ים. -בוקר טוב. 2 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 תודה. -תודה. 3 00:01:28,172 --> 00:01:29,590 אלה כל המזוודות שלך, מותק? 4 00:01:31,925 --> 00:01:32,926 אני שרון. 5 00:01:51,653 --> 00:01:52,696 המידה שלך היא מדיום? 6 00:01:55,782 --> 00:01:56,783 בסדר… 7 00:01:58,577 --> 00:02:02,956 הטלפון הסלולרי הוא בתוכנית פריפייד. המספר כתוב כאן איפשהו. 8 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 ניסיתי לחשוב מה עוד להביא לך. 9 00:02:06,543 --> 00:02:08,544 כל אדם צריך משהו אחר. 10 00:02:09,086 --> 00:02:11,882 טיפות עיניים, תרסיס לשיער, לא משנה… 11 00:02:12,382 --> 00:02:15,260 הבחור הקודם אהב להשתמש במרכך שיער במקום קצף גילוח. 12 00:02:15,761 --> 00:02:17,429 רק תודיעי לי מה את צריכה. 13 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 את צריכה שאסביר לאט יותר? 14 00:02:53,173 --> 00:02:54,341 תני לי לעזור לך. 15 00:02:59,513 --> 00:03:01,807 בבקשה. טוב. 16 00:03:07,771 --> 00:03:10,232 אני בטוחה שאת הרפתקנית יותר. 17 00:03:11,191 --> 00:03:14,695 אני לא סובלת מטוסים. אני לא אוהבת להיות גבוה באוויר 18 00:03:14,778 --> 00:03:17,364 כשכל האנשים האלה נושמים לי בעורף. 19 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 עבודה טובה, מותק. 20 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 בסדר. 21 00:03:26,665 --> 00:03:31,920 עכשיו בואי נקום לאט. 22 00:03:35,090 --> 00:03:38,635 חדרי שירותים עלולים להיות מסוכנים. 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,348 תני לי לעזור לך. 24 00:04:11,335 --> 00:04:14,671 פרנק מעדיף נפרוקסן על אדוויל. 25 00:04:15,714 --> 00:04:17,716 היה לו בורסיטיס בכתף. 26 00:04:18,550 --> 00:04:21,053 הוא עבד במפעל, ארז ארוחות. 27 00:04:22,137 --> 00:04:26,558 לא הייתי אוכלת אותן. מלאות באמוניום, בטח בגלל זה הוא חלה. 28 00:04:28,560 --> 00:04:29,770 לפני כמה זמן זה קרה? 29 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 תשע שנים. 30 00:04:32,731 --> 00:04:36,443 טיפלתי בו טוב כל כך שחשבתי שאולי אעשה זאת למחייתי. 31 00:04:36,527 --> 00:04:38,820 אז חזרתי ללימודים והוסמכתי. 32 00:04:39,321 --> 00:04:40,781 אילו חיים אומללים. 33 00:04:49,122 --> 00:04:50,123 אני מצטערת מאוד. 34 00:04:51,667 --> 00:04:54,586 זה בסדר. אנשים אומרים דברים שהם לא מתכוונים אליהם. 35 00:04:55,963 --> 00:04:59,216 לפעמים הם לא זוכרים מילים. זה ייעשה קל יותר. 36 00:05:10,936 --> 00:05:12,729 את זוכרת את שמו של האיש הזה? 37 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 ג'ון ג'ונס. 38 00:05:25,617 --> 00:05:26,785 מרי בלאק? 39 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 אין לי מושג. 40 00:05:38,630 --> 00:05:40,924 בסדר. ועכשיו ביד השנייה. 41 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 את מסוגלת. 42 00:05:52,269 --> 00:05:54,605 עבודה טובה. זה בסדר. נחזור לאחור. 43 00:06:38,398 --> 00:06:39,525 שרון! 44 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 שרון! 45 00:06:47,449 --> 00:06:49,451 את בסדר. את בסדר, מותק. 46 00:06:50,702 --> 00:06:54,998 זה בסדר. זה בסדר. תנשמי. 47 00:06:55,666 --> 00:06:56,750 תקשיבי לי. 48 00:06:59,711 --> 00:07:02,548 זה בסדר. את בסדר. 49 00:07:03,173 --> 00:07:06,677 זהו זה. תנשמי. תנשמי. 50 00:07:07,469 --> 00:07:10,597 לשאוף… ולנשוף. 51 00:07:12,307 --> 00:07:15,352 לשאוף ולנשוף. 52 00:07:21,817 --> 00:07:24,862 עוד אחת. עוד אחת. 53 00:07:27,406 --> 00:07:28,448 עבודה מעולה. 54 00:07:30,200 --> 00:07:34,496 טוב. זה היה התקף גדול. זה לא יימשך כך זמן רב. 55 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 את איתי? 56 00:08:21,210 --> 00:08:22,211 תודה. 57 00:08:37,851 --> 00:08:40,187 רוצה לצאת לסיבוב לפני שיחשיך? 58 00:08:50,614 --> 00:08:52,491 בואי נפנה ימינה כאן לכיוון העיר. 59 00:09:04,294 --> 00:09:05,212 תראי אותך. 60 00:09:09,341 --> 00:09:10,342 את מוכנה לעזוב. 61 00:09:26,984 --> 00:09:31,989 עצרי בצד. את צריכה לעצור בצד. ממש כאן. 62 00:09:42,624 --> 00:09:43,750 אני מצטערת. 63 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 זה בסדר. 64 00:09:47,880 --> 00:09:48,881 אני יודעת שזה קשה. 65 00:09:49,882 --> 00:09:54,595 זה לא קשה. נהיגה במכונית לא אמורה להיות ניצחון. 66 00:09:57,347 --> 00:10:00,767 אני מתכוונת לעזיבה. מעברים הם קשים. 67 00:10:01,977 --> 00:10:05,856 אם את מרגישה שאת לא מוכנה, אפשר לבחון הארכה של השהות שלך. 68 00:10:07,274 --> 00:10:08,483 לא אוכל לשלם על זה. 69 00:10:10,194 --> 00:10:11,904 אני צריכה לחזור ממילא. 70 00:10:12,487 --> 00:10:13,697 לחזור הביתה. 71 00:10:14,740 --> 00:10:17,367 לא, לחזור לעבודה. הצבה מחודשת. 72 00:10:22,122 --> 00:10:26,502 התקדמת הרבה, אבל את לא מוכנה לחזור לעבודה. בכלל לא. 73 00:10:28,378 --> 00:10:30,964 אז מה היה הטעם בכל זה, לעזאזל? 74 00:10:47,523 --> 00:10:49,525 אל תשכחי את הדברים שדיברנו עליהם, בסדר? 75 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 תתארגני. תהיי מוכנה לחורים בזיכרון. 76 00:10:56,156 --> 00:10:59,326 תכיני רשימות. שמרי את הרשימות. קבצי דברים דומים. 77 00:10:59,409 --> 00:11:02,579 כשאת מוצאת זוג של משהו, שמרי את שני הפריטים יחד כמו כשהתאמנו. 78 00:11:02,663 --> 00:11:03,789 לא אשכח. 79 00:11:04,915 --> 00:11:08,043 אנשים שוכחים. הם עלולים לחוש ביטחון מוגזם. 80 00:11:09,711 --> 00:11:13,257 איך את מתכוונת להגיע הביתה מהאוטובוס? אפשר לכתוב את זה. 81 00:11:15,509 --> 00:11:18,178 אימא שלי תאסוף אותי מתחנת האוטובוס. 82 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 יהיה שם עוד מישהו? 83 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 אח שלך? 84 00:11:27,104 --> 00:11:30,315 אה, לא הייתי בבית זמן רב ולא אשאר שם זמן רב. 85 00:11:30,399 --> 00:11:32,985 אז… -שהות עם אנשים עוזרת. 86 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 אסתדר לבד. 87 00:11:41,285 --> 00:11:45,622 אטיבן, דפקוט, סימבלטה, ויקודין. 88 00:11:46,331 --> 00:11:47,457 הגמילה לא נגמרה. 89 00:11:49,042 --> 00:11:52,462 תצטרכי לעבוד בחריצות רבה בכל יום כדי לעשות את הדברים שעשית פעם. 90 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 כן. 91 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 אני אסתדר. 92 00:12:58,237 --> 00:13:01,156 - מרצדס-בנץ - 93 00:13:26,390 --> 00:13:29,393 - גרייהאונד - 94 00:13:33,021 --> 00:13:35,399 - מוזיאון מלחמת העולם השנייה - 95 00:16:22,149 --> 00:16:24,568 אתה חושב שאתה מצחיק מאוד, מה? 96 00:16:24,651 --> 00:16:26,486 אני חושבת שזה כאן. רק רגע. 97 00:16:27,196 --> 00:16:29,823 בסדר, אני כבר באה. רק רגע. 98 00:16:31,533 --> 00:16:32,534 לינזי? 99 00:16:35,579 --> 00:16:38,498 לינזי, חשבתי שאמרת שאת באה ביום שישי. 100 00:16:39,541 --> 00:16:40,542 אימא? 101 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 את בסדר? 102 00:16:48,091 --> 00:16:49,092 אני בסדר גמור. 103 00:16:53,889 --> 00:16:56,183 ביקשתי מדבי להשתחרר מהעבודה מוקדם ביום שישי. 104 00:16:57,267 --> 00:17:00,395 התכוונתי לקנות מצרכים, לנקות את הטנדר לכבודך, 105 00:17:01,939 --> 00:17:05,483 לקנות עוגה, לאסוף אותך. הייתה אמורה להיות מסיבת חזרה הביתה ביום שישי. 106 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 זה בסדר. 107 00:17:10,446 --> 00:17:11,740 היי, רוצה לפגוש את טד? 108 00:17:11,823 --> 00:17:14,367 לא. אני צריכה לישון. 109 00:17:15,493 --> 00:17:16,703 נשתדל לא להרעיש. 110 00:17:17,579 --> 00:17:20,832 אני צריכה ללכת לעבודה מוקדם, אבל את יכולה לישון עד מאוחר. 111 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 היי, לינז. 112 00:17:29,883 --> 00:17:31,093 דאגתי לך. 113 00:17:36,223 --> 00:17:37,224 את נראית עצמך. 114 00:18:26,190 --> 00:18:30,319 - טלפון ארנק - 115 00:18:42,748 --> 00:18:43,749 אפשר לעזור לך? 116 00:18:45,125 --> 00:18:46,877 תהיתי אם אתם עוד מחפשים עובדים. 117 00:18:48,212 --> 00:18:49,963 לניקוי בריכות? -כן. 118 00:18:50,756 --> 00:18:53,300 חזרת הביתה לקיץ? את בקולג'? 119 00:18:55,010 --> 00:18:56,720 בדיוק חזרתי מאפגניסטן. 120 00:18:57,888 --> 00:19:01,683 תודה על השירות שלך. אבא שלי היה בחיל הים. קוריאה. 121 00:19:02,768 --> 00:19:04,895 אבל למה את רוצה לנקות בריכות? 122 00:19:06,522 --> 00:19:09,942 אני אוהבת מים. נהגתי לנקות בריכות בניומן. 123 00:19:10,442 --> 00:19:13,612 אני מניח שאין המון בריכות שחייה באפגניסטן. 124 00:19:14,196 --> 00:19:15,572 לא במקום שהייתי בו. לא. 125 00:19:16,532 --> 00:19:18,075 את יודעת לנהוג? -כן. 126 00:19:19,117 --> 00:19:20,744 מעולה. את יכולה להתחיל מחר? 127 00:19:21,328 --> 00:19:22,454 בטח. 128 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 היי! עופי מהכביש! 129 00:19:57,739 --> 00:20:00,033 פאק! פאק! פאק! 130 00:20:02,327 --> 00:20:03,328 פאק. 131 00:20:45,871 --> 00:20:47,122 כן. 132 00:20:47,206 --> 00:20:48,916 - חשמלאי רכב - 133 00:20:48,999 --> 00:20:50,501 זה סקוטסדייל 1985? 134 00:20:51,460 --> 00:20:55,047 ממש סגנון של פעם. יופי של טנדר. 135 00:20:55,130 --> 00:20:57,049 כן. כבר לא. 136 00:20:58,050 --> 00:20:59,301 כמה זמן זה קורה? 137 00:20:59,384 --> 00:21:02,304 זה התחיל עכשיו. אני לא יודעת. הוא לא שלי. 138 00:21:03,096 --> 00:21:04,890 מתי בפעם האחרונה החלפת שמן? 139 00:21:06,683 --> 00:21:07,726 אני לא יודעת. 140 00:21:09,853 --> 00:21:11,480 בסדר. זה בסדר. 141 00:21:12,231 --> 00:21:13,899 היי, סנטיאגו. 142 00:21:15,526 --> 00:21:16,527 את יכולה להמתין בפנים. 143 00:21:16,610 --> 00:21:17,611 יש מיזוג אוויר. 144 00:21:19,655 --> 00:21:20,697 כן. 145 00:21:20,781 --> 00:21:21,782 - מוסך נולה - 146 00:21:21,865 --> 00:21:24,868 אתמול אמרתי שזה שסתום הפליטה וצדקתי. 147 00:21:43,053 --> 00:21:45,973 אז… זה בטח רק המאייד. 148 00:21:46,056 --> 00:21:48,058 ואם זה נכון, אני יכול למצוא את החלק באיביי. 149 00:21:48,141 --> 00:21:51,687 לא קשה למצוא אותו, אבל ייקח לו זמן מה להגיע. את ממהרת? 150 00:21:52,312 --> 00:21:53,981 אני לא יודעת כמה זמן אהיה כאן. 151 00:21:54,940 --> 00:21:59,486 כמה זה יעלה? -בסביבות… 350, 400 ועבודה. 152 00:22:00,195 --> 00:22:02,656 אולי יותר אם נגלה שהרכב דורש עוד עבודה. 153 00:22:02,739 --> 00:22:06,118 אני לא יודעת אם אני רוצה לתקן את זה. זה לא… הרכב לא שלי בכלל, הוא… 154 00:22:06,201 --> 00:22:10,497 לא, זה… זה יופי של טנדר. 155 00:22:12,457 --> 00:22:13,458 אז… 156 00:22:16,503 --> 00:22:19,089 בסדר, מה דעתך להשאיר אותו כאן 157 00:22:19,173 --> 00:22:21,800 וכשאשיג את החלק, אתקשר אלייך ואתן לך הערכת מחיר, בסדר? 158 00:22:23,302 --> 00:22:24,553 אני לא יודעת את המספר שלי. 159 00:22:25,721 --> 00:22:26,930 זה רק עניין עסקי. 160 00:22:27,681 --> 00:22:30,893 לא. אני באמת לא יודעת את המספר שלי. 161 00:22:36,148 --> 00:22:39,985 מה דעתך… יש לי רעיון. אולי תתקשרי אליי 162 00:22:40,485 --> 00:22:42,237 ואולי המספר שלך יופיע, בסדר? 163 00:22:43,363 --> 00:22:44,781 אפשר לראות את הטלפון שלך? 164 00:22:45,282 --> 00:22:47,618 אז עכשיו אחייג אל עצמי, בסדר? 165 00:22:48,744 --> 00:22:51,580 וכך המספר שלי יופיע, בסדר? פשוט מאוד. 166 00:22:52,497 --> 00:22:53,749 שמי אוקווין. 167 00:22:54,374 --> 00:22:55,375 תודה. 168 00:23:32,162 --> 00:23:35,290 היי, סקוטסדייל 1985, את בסדר? 169 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 אני בסדר. 170 00:23:38,919 --> 00:23:41,046 חם מאוד היום. את רוצה טרמפ? 171 00:23:43,382 --> 00:23:44,383 לאן אתה נוסע? 172 00:23:44,466 --> 00:23:46,218 לפינת הרחובות צ'ופ ובורדו. 173 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 אתה הולך לקנות ברד? -לא. 174 00:23:52,599 --> 00:23:53,767 שיט, אולי. 175 00:24:00,607 --> 00:24:02,359 היי, רוצה לשמוע מוזיקה? 176 00:24:03,694 --> 00:24:05,112 בחרי איזה דיסק שאת רוצה. 177 00:24:05,612 --> 00:24:08,615 - אף-אם 875 פי-1 - 178 00:24:13,912 --> 00:24:15,664 סבתא שלי נהגה להשמיע את האלבום הזה. היא… 179 00:24:16,373 --> 00:24:18,292 בחיי. היא מתה על ארני. 180 00:24:19,877 --> 00:24:21,795 אבל הוא עושה צחוק מבלוז. 181 00:24:22,379 --> 00:24:25,883 גדלת כאן? -כן, נולדתי וגדלתי כאן. ואת? 182 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 גם. 183 00:24:28,802 --> 00:24:30,596 באיזה תיכון למדת? -ניומן. 184 00:24:34,183 --> 00:24:35,642 הייתה לי מלגה. 185 00:24:36,351 --> 00:24:37,895 אני למדתי בדה לה סאל. 186 00:24:39,855 --> 00:24:40,772 אוקווין, נכון? 187 00:24:41,773 --> 00:24:43,692 רוב האנשים פשוט קוראים לי ג'יימס. 188 00:24:44,484 --> 00:24:46,862 הכרתי ג'ס אוקווין שלמדה בדה לה סאל. 189 00:24:47,571 --> 00:24:49,031 זו אחותי. 190 00:24:49,114 --> 00:24:52,284 שיחקתי כדורסל נגדה. היא הייתה קשוחה. 191 00:25:03,712 --> 00:25:04,922 הקטע הכי מוזר בשיר הזה 192 00:25:05,005 --> 00:25:07,424 הוא שהוא באמת נקבר עם חמותו. 193 00:25:07,508 --> 00:25:08,800 בקלייבורן. 194 00:25:09,468 --> 00:25:10,469 זה אירוני. 195 00:25:13,096 --> 00:25:13,972 - תקלת קריאה - 196 00:25:14,056 --> 00:25:14,890 שיט. 197 00:25:14,973 --> 00:25:17,184 כנראה שזו הסיבה שאנשים כבר לא קונים דיסקים. 198 00:25:17,267 --> 00:25:19,895 את יודעת מה? אני בסגנון של פעם, אז… 199 00:25:21,813 --> 00:25:22,814 כן. 200 00:25:28,654 --> 00:25:29,655 את מכירה את זה, נכון? 201 00:25:31,240 --> 00:25:34,368 "הנה באות הבנות"? -בדיוק. בדיוק. 202 00:25:35,410 --> 00:25:36,411 בסדר, ניומן. 203 00:26:05,649 --> 00:26:06,650 בסדר. 204 00:26:07,818 --> 00:26:10,946 קודם מקרצפים ואז משתמשים ברשת. 205 00:26:11,029 --> 00:26:13,240 תוציאי את כל הפרחים והעלים מפני המים. 206 00:26:13,323 --> 00:26:15,367 ואז קחי את המגרפה, זו הרשת הכבדה. 207 00:26:15,450 --> 00:26:17,995 היא תופסת את הסלעים, ענפים, בלוטים, 208 00:26:18,078 --> 00:26:20,581 דברים שעלולים לסתום את הניקוז ולפגום במשאבה. 209 00:26:20,664 --> 00:26:23,792 היי, את בסדר? תסתדרי עם כל זה? 210 00:26:23,876 --> 00:26:25,752 כן, ניקוז ראשי… 211 00:26:25,836 --> 00:26:29,423 בסדר, טוב. ואז צריך לרוקן את פתחי הניקוז. 212 00:26:30,215 --> 00:26:32,843 ופתחי הניקוז זה חמור. 213 00:26:33,760 --> 00:26:36,096 אי אפשר לדעת מה נמצא בהם. 214 00:26:36,680 --> 00:26:40,350 אפשר ללמוד הרבה לפי מה שנמצא בפתחי הניקוז שלו. 215 00:26:43,562 --> 00:26:46,064 את צריכה להשקיע יותר כוח. 216 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 בדיוק. 217 00:26:51,278 --> 00:26:53,488 אנשים מתייחסים חרא לבריכות שלהם. 218 00:26:54,573 --> 00:26:57,492 נגמר הכלור. אביא קצת מהטנדר. 219 00:27:06,001 --> 00:27:08,045 את חושבת שתוכלי לעשות את זה לבדך? 220 00:27:08,629 --> 00:27:09,505 כן, אדוני. 221 00:27:09,588 --> 00:27:11,840 מעולה, אז תוכלי להתחיל ברחוב אוקטביה מחר. 222 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 - משחק זיכרון - 223 00:27:22,559 --> 00:27:26,396 פשוט תבוא אחר כך. כן, מותק. 224 00:27:27,898 --> 00:27:29,358 בסדר, נתראה אחר כך. 225 00:27:32,319 --> 00:27:34,988 את כאן. לא ראיתי את הטנדר. 226 00:27:36,073 --> 00:27:37,074 הוא במוסך. 227 00:27:37,574 --> 00:27:40,035 מה קרה לו? כמה זה יעלה? 228 00:27:40,118 --> 00:27:42,412 אל תדאגי. אני אשלם. 229 00:27:43,121 --> 00:27:44,331 לא לזה התכוונתי. 230 00:27:47,125 --> 00:27:48,126 איך את מרגישה? 231 00:27:49,419 --> 00:27:51,797 טוב. בסדר, אני בסדר. 232 00:27:52,756 --> 00:27:56,134 רוצה לשבת איתי קצת? אשמח לכוסית. 233 00:28:02,057 --> 00:28:03,225 את עייפה? 234 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 כן. 235 00:28:07,437 --> 00:28:08,438 בסדר. 236 00:28:44,057 --> 00:28:46,101 - מוסכניק: השארת את הפנקס שלך במכונית שלי. - 237 00:28:46,185 --> 00:28:47,269 - את רוצה אותו? - 238 00:28:49,646 --> 00:28:51,773 הלו. יש מישהו בבית? 239 00:28:52,357 --> 00:28:53,775 אני מאחור, ג'יימס. 240 00:28:59,239 --> 00:29:00,699 בחיי, זה בית יפה. 241 00:29:01,867 --> 00:29:04,494 אף אחד לא יירה בי, נכון? -לא היום. 242 00:29:04,995 --> 00:29:06,371 הבעלים מחוץ לעיר. 243 00:29:09,124 --> 00:29:10,584 תודה. -אין בעד מה. 244 00:29:13,712 --> 00:29:16,089 אתה רוצה לשבת? -כן. 245 00:29:25,974 --> 00:29:26,975 אתה יודע לשחות? 246 00:29:32,898 --> 00:29:34,316 לא בדיוק, לא. 247 00:29:34,942 --> 00:29:38,445 ראיתי את זה בהליכה שלך. -אני מסתדר. 248 00:29:39,988 --> 00:29:40,989 שירת? 249 00:29:42,324 --> 00:29:45,410 לא. אני מבין שאת כן. 250 00:29:46,578 --> 00:29:48,914 משהו כזה. חזרתי לא מזמן. 251 00:29:50,249 --> 00:29:51,250 איך הולך? 252 00:29:55,128 --> 00:29:56,672 כן. -כן. 253 00:29:59,591 --> 00:30:01,093 ותביטי למעלה. 254 00:30:07,224 --> 00:30:08,433 ועכשיו שמאלה. 255 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 טוב מאוד. 256 00:30:15,232 --> 00:30:21,989 אז אטיבן, סימבלטה, דפקוט, ויקודין ופגיעת מוח. 257 00:30:23,991 --> 00:30:26,410 נראה שאת מחלימה ממנה היטב. 258 00:30:28,120 --> 00:30:30,873 בפגיעות מוח, שום דבר אינו מובטח. 259 00:30:31,498 --> 00:30:34,418 אני מרגישה די טוב. למעשה, אני רוצה לדעת 260 00:30:34,501 --> 00:30:38,630 מה יקרה אם אפסיק לקחת את התרופות. 261 00:30:38,714 --> 00:30:43,260 יהיה סיכון גבוה להתקפים, לחרדה, לתסמיני גמילה ולדיכאון. 262 00:30:43,343 --> 00:30:44,344 אני מרגישה בסדר. 263 00:30:45,387 --> 00:30:48,599 האם ייתכן שאת מרגישה בסדר בזכות הסימבלטה? 264 00:30:51,351 --> 00:30:54,313 תוכלי להסביר לי מה גרם לפגיעת המוח? 265 00:30:55,856 --> 00:30:56,982 זה לא כתוב שם? 266 00:30:57,566 --> 00:31:00,235 כתוב "דימום מוחי שנגרם באפגניסטן 267 00:31:00,319 --> 00:31:02,571 עקב פיצוץ בזמן נסיעה ברכב." 268 00:31:03,780 --> 00:31:04,907 זה מה שגרם לפגיעה. 269 00:31:05,407 --> 00:31:08,619 אבל אני רוצה לשמוע מה קרה במילים שלך. 270 00:31:10,204 --> 00:31:14,791 אני רק מבקשת להפסיק לקחת תרופות. לא לקחתי תרופות מעולם 271 00:31:14,875 --> 00:31:17,711 אני לא מתכוונת להמשיך כל החיים. 272 00:31:17,794 --> 00:31:19,671 לינזי, אם את מחפשת נוירולוג 273 00:31:19,755 --> 00:31:23,300 שייתן וייקח מרשמים כמו ממתקים, זה לא אני. 274 00:31:30,849 --> 00:31:32,893 אני עובדת בחיל ההנדסה. 275 00:31:32,976 --> 00:31:36,647 אני מתמחה במערכות מים, נשלחתי לעבוד בסכר. 276 00:31:37,481 --> 00:31:41,902 הסכר היה במרחק 20 דקות נהיגה מהבסיס. שיירה של שלושה רכבים. 277 00:31:43,237 --> 00:31:45,989 במרחק עשר דקות מהבסיס, הרכב הראשי התפוצץ. 278 00:31:46,865 --> 00:31:51,286 ראיתי את זה דרך שמשת הרכב ואז הרכב שלי התפוצץ. 279 00:31:53,247 --> 00:31:55,958 בהתחלה לא הבנתי מה קרה, 280 00:31:57,501 --> 00:32:01,755 אבל הבחור שלידי, סמל, עלה באש. 281 00:32:03,006 --> 00:32:07,427 היו להבות על הרגליים ועל החזה שלו והוא הכה אותן. 282 00:32:15,143 --> 00:32:16,812 לא הצלחתי לראות. לא הצלחתי לנשום. 283 00:32:19,147 --> 00:32:23,527 בסופו של דבר, מישהו פתח את הדלת האחורית 284 00:32:25,237 --> 00:32:26,864 וחלק מהבחורים התחילו לצאת. 285 00:32:27,489 --> 00:32:31,493 ראיתי את אור השמש, אז ניסיתי להתקדם לעברו. 286 00:32:32,744 --> 00:32:36,874 אבל היו יריות בכל מקום והבחורים שיצאו נורו. 287 00:32:38,125 --> 00:32:43,297 הם פשוט יצאו ונפלו מיד. אז לא יכולתי לצאת. 288 00:32:45,424 --> 00:32:50,679 אבל הייתי חייבת לצאת כי הבחור שלידי עלה באש. 289 00:32:54,558 --> 00:32:57,686 ואז איבדתי את ההכרה והתעוררתי בבית החולים 290 00:32:57,769 --> 00:33:02,191 ואמרו לי שהפיצוץ גרם למוח שלי לדמם. 291 00:33:05,777 --> 00:33:08,864 זה עוזר לאבחון שלך? 292 00:33:09,531 --> 00:33:12,409 כן. תודה על גילוי הלב. 293 00:33:17,581 --> 00:33:19,166 ספרי לי, איך את ישנה? 294 00:33:23,795 --> 00:33:24,796 לא מדהים. 295 00:33:37,017 --> 00:33:38,018 היי. 296 00:33:39,895 --> 00:33:40,896 היי. 297 00:33:46,735 --> 00:33:47,945 קנית אוכל. 298 00:33:54,201 --> 00:33:56,328 את יודעת כמה פעמים משכנתי את הבית? 299 00:33:56,411 --> 00:33:57,412 שלוש. 300 00:34:01,625 --> 00:34:06,421 דיברתי עם דבי. צריכים עובדת במשרד למעלה. 301 00:34:07,673 --> 00:34:10,634 נוכל לצאת להפסקות יחד. זה יהיה נחמד. 302 00:34:12,386 --> 00:34:14,679 יש לי עבודה. יש לי עבודה. 303 00:34:15,264 --> 00:34:16,348 באמת? במה? 304 00:34:16,431 --> 00:34:17,808 ניקוי בריכות. 305 00:34:20,226 --> 00:34:21,311 מה את עושה? 306 00:34:22,187 --> 00:34:25,148 בריכות, אני מנקה אותן. 307 00:34:25,232 --> 00:34:28,068 את מעדיפה לעבוד ב-43 מעלות 308 00:34:28,150 --> 00:34:30,987 מאשר במשרד ממוזג במרכול? 309 00:34:31,071 --> 00:34:32,406 אמרתי לדבי שתיפגשי איתה. 310 00:34:32,489 --> 00:34:35,033 סיפרתי לה עלייך. כמה את חכמה וכמה את יפה. 311 00:34:36,409 --> 00:34:38,453 אני לא מסוגלת לעבוד במשרד כרגע. 312 00:34:38,536 --> 00:34:41,956 בטח שאת מסוגלת. זו עבודה טובה. יש ביטוח. 313 00:34:44,710 --> 00:34:47,629 אני לא יכולה לבהות במסך כל היום. 314 00:34:47,713 --> 00:34:49,882 רק תנסי. אני יודעת שזו לא עבודה חלומית, 315 00:34:49,965 --> 00:34:51,884 אבל את גם לא רוצה לנקות בריכות לעד. 316 00:34:51,967 --> 00:34:54,052 זה רק זמני, עד שאוכל לחזור. 317 00:34:54,928 --> 00:34:56,304 מה זאת אומרת "לחזור"? 318 00:35:01,810 --> 00:35:02,811 את עושה צחוק? 319 00:35:04,646 --> 00:35:08,150 מתי התכוונת להגיד לי את זה? רגע, הם יקבלו אותך בכלל? 320 00:35:09,860 --> 00:35:12,029 אנסה. -במצבך? 321 00:35:14,323 --> 00:35:15,449 זו לא הבעיה שלך. 322 00:35:15,532 --> 00:35:18,118 זו כן הבעיה שלי כשבאמצע הלילה מתקשר אליי רופא בגרמניה 323 00:35:18,202 --> 00:35:21,538 ואומר לי שהבת שלי התפוצצה. 324 00:35:21,622 --> 00:35:23,540 אני בסדר. אהיה בסדר. 325 00:35:24,041 --> 00:35:25,167 בסדר, לינזי. 326 00:35:26,710 --> 00:35:31,089 את כאן לביקור, אז בקרי. מה שלומך? 327 00:35:34,384 --> 00:35:35,761 אני לא מרגישה טוב במיוחד. 328 00:35:59,117 --> 00:36:00,702 אמרתי לך את זה בסוד. 329 00:36:30,023 --> 00:36:31,441 - חיל ההנדסה - 330 00:36:31,525 --> 00:36:33,652 - תנאי הצבה מחודשת - 331 00:36:33,735 --> 00:36:35,571 - בדיקת כושר גופני רף רפואי - 332 00:36:35,654 --> 00:36:38,198 - כתב ויתור רפואי לפסולי שירות - 333 00:36:46,206 --> 00:36:47,916 זהירות בפינה. -תודה. 334 00:36:48,000 --> 00:36:49,334 - שירות בריכות - 335 00:36:49,418 --> 00:36:50,419 בסדר. 336 00:36:52,713 --> 00:36:53,714 עכשיו לכאן. 337 00:37:01,889 --> 00:37:05,350 כן. -כן. בסדר. 338 00:37:07,728 --> 00:37:09,396 היי, כמה שילמת על זה? 339 00:37:09,980 --> 00:37:10,981 חמישים דולר. 340 00:37:12,482 --> 00:37:15,485 זה אכזרי, אבל עליי לעבור מבחן כדי לחזור לעבודה. 341 00:37:15,569 --> 00:37:17,404 צריך לעבור מבחן כדי לנקות בריכות? 342 00:37:17,988 --> 00:37:19,823 לא. העבודה הקודמת שלי. 343 00:37:22,743 --> 00:37:23,744 השתמשת בזה פעם? 344 00:37:24,620 --> 00:37:28,498 הייתי בפיזיותרפיה כמה פעמים. לא הלכתי לחדר הכושר כבר זמן רב. 345 00:37:28,582 --> 00:37:29,583 גם אני לא. 346 00:37:31,502 --> 00:37:33,670 היי, מה קורה עם הטנדר שלי? -איזה טנדר? 347 00:37:35,756 --> 00:37:37,758 לא, אני פשוט עמוס. 348 00:37:38,759 --> 00:37:40,928 יש איזו גברת לבנה. היא מתקשרת אליי כל הזמן 349 00:37:41,011 --> 00:37:43,722 ומבקשת שאעזור לה להעביר ציוד כושר. את מבינה? 350 00:37:44,306 --> 00:37:45,557 מוזר. 351 00:37:45,641 --> 00:37:48,268 מה איתך? איך בעסקי הבריכות? 352 00:37:49,561 --> 00:37:50,562 זה עסק תחרותי. 353 00:37:51,897 --> 00:37:54,316 באמת? -לא. 354 00:37:56,235 --> 00:37:57,236 מצחיק. 355 00:37:59,404 --> 00:38:03,033 פשוט להניח את זה כאן? -כן. זה בסדר. 356 00:38:03,116 --> 00:38:04,117 בסדר. 357 00:38:04,993 --> 00:38:07,621 בסדר. אל תתנהגי כמו אריה ים ותגזימי, חם בחוץ. 358 00:38:08,872 --> 00:38:10,999 אעמוד בחום. -בסדר. 359 00:38:11,792 --> 00:38:13,210 תודה. -בשמחה. 360 00:38:17,756 --> 00:38:19,007 כן. בסדר. 361 00:38:19,091 --> 00:38:21,051 - סנט צ'ארלס - 362 00:38:21,134 --> 00:38:24,096 היי, רוצה לאכול המבורגר או משהו? 363 00:38:24,179 --> 00:38:28,141 בהחלט. התכוונתי להגיד את אותו הדבר, פשוט לא רציתי להציע את זה. 364 00:38:28,225 --> 00:38:31,019 לא רציתי לצאת מוזר או משהו. את מזמינה, נכון? 365 00:38:31,520 --> 00:38:33,272 זה לא מה שחשבתי… -בסדר. 366 00:38:33,355 --> 00:38:34,481 כלומר, הרגע סחבתי… 367 00:38:34,982 --> 00:38:36,358 מכונת חתירה בשבילך. 368 00:38:39,820 --> 00:38:41,405 מסרי לו ד"ש ממני. 369 00:38:42,447 --> 00:38:44,658 כן. אמסור לו. 370 00:38:45,951 --> 00:38:47,119 זה על חשבוני, ג'יימס. 371 00:38:47,202 --> 00:38:48,996 ברור, חומד, זה תמיד על חשבונך. 372 00:38:49,079 --> 00:38:50,080 לא תמיד. 373 00:38:53,208 --> 00:38:56,086 תודה. -כן. היא למדה עם אימא שלי. 374 00:39:00,799 --> 00:39:03,218 אז את באמת לא שותה בכלל? 375 00:39:03,927 --> 00:39:05,470 את באמת לא שותה בכלל? 376 00:39:06,346 --> 00:39:07,347 לא ניסיתי. 377 00:39:07,973 --> 00:39:09,224 לא ניסית בירה? 378 00:39:09,308 --> 00:39:13,020 לא. לא מאז שחזרתי. אני לוקחת המון תרופות. 379 00:39:15,814 --> 00:39:16,899 איזה תרופות? 380 00:39:18,275 --> 00:39:20,861 תרופות שגורמות לי לא לירות לעצמי בראש. 381 00:39:21,737 --> 00:39:22,738 בסדר. 382 00:39:24,114 --> 00:39:27,826 כלומר כדורים נגד כאב, נגד שיגעון, שמשמחים? 383 00:39:28,452 --> 00:39:30,287 עד עכשיו רק כאב ושיגעון. 384 00:39:31,205 --> 00:39:32,998 היי, אפשר להזמין אותך לבירה? -מה? 385 00:39:33,081 --> 00:39:35,584 את יפה מאוד. אפשר להזמין אותך לבירה? 386 00:39:36,084 --> 00:39:38,378 אני בסדר. תודה. -בחייך, יש לי בירה. 387 00:39:38,462 --> 00:39:40,589 את בבר ואת שותה בירה שחורה. אנחנו בניו אורלינס. 388 00:39:40,672 --> 00:39:42,090 אני חושב שהיא אמרה לא, אחי. 389 00:39:43,759 --> 00:39:45,469 היי, אזמין גם אותך לבירה, אחי. 390 00:39:45,552 --> 00:39:47,262 חירש ואילם. 391 00:39:47,346 --> 00:39:49,681 לא, כי כבר יש לי בירה. 392 00:39:50,182 --> 00:39:53,477 והבחורה שלי אמרה לא. 393 00:39:53,560 --> 00:39:56,605 זה לא מה שאני קולט. את הבחורה שלו? 394 00:39:57,231 --> 00:39:58,941 אני מצטערת מאוד. יש לי חבר. 395 00:39:59,441 --> 00:40:02,069 רגע, אז היא הבחורה שלך ויש לה חבר? 396 00:40:02,152 --> 00:40:06,281 כן, בדיוק. היא הבחורה שלי ויש לה חבר. 397 00:40:07,074 --> 00:40:08,825 זה בסדר מצדך, אחי? 398 00:40:10,327 --> 00:40:13,121 אל תירה בי כי ניסיתי. -שיהיה לך ערב מוצלח. 399 00:40:14,540 --> 00:40:15,541 טיפש. 400 00:40:16,416 --> 00:40:19,127 שמעי, אני יודע שאת לא הבחורה שלי. 401 00:40:19,211 --> 00:40:21,463 את מבינה? אני אומר… -זה בסדר. 402 00:40:22,172 --> 00:40:23,674 בסדר. 403 00:40:26,426 --> 00:40:27,886 לא ידעתי שיש לך חבר. 404 00:40:28,470 --> 00:40:29,555 אין לי חבר. 405 00:40:31,348 --> 00:40:32,432 לך יש מישהי? 406 00:40:34,351 --> 00:40:35,352 לא. 407 00:40:37,104 --> 00:40:39,523 הייתי מאורס פעם. 408 00:40:40,816 --> 00:40:42,234 מה קרה? 409 00:40:44,528 --> 00:40:45,529 איבדתי את הרגל. 410 00:40:54,496 --> 00:40:56,081 אפשר לטעום את הבירה שלך? 411 00:40:58,792 --> 00:41:00,752 את בטוחה? -כן. 412 00:41:05,299 --> 00:41:09,720 - עלה המייפל הבר פתוח - 413 00:41:16,727 --> 00:41:18,770 תודה. -כן. זו האחרונה. 414 00:41:32,618 --> 00:41:33,702 רציתי להגיד… 415 00:41:33,785 --> 00:41:36,455 שהקטע שאין לי חבר… 416 00:41:36,538 --> 00:41:39,583 היי, שמעי, לא, אני רק… -לא, תן לי רק… 417 00:41:42,336 --> 00:41:45,339 אין לי חברים, יש לי חברות. 418 00:41:46,340 --> 00:41:51,136 כלומר, לא ברגע זה, אבל כשיש לי, זה מה שיש לי. 419 00:41:52,596 --> 00:41:55,557 בסדר. אני לא… -לא, אני יודעת מה עשית 420 00:41:55,641 --> 00:41:57,017 ואני מעריכה את זה מאוד. 421 00:41:57,518 --> 00:42:02,523 אני רק אומרת לך את זה כי עכשיו אתה יודע את זה עליי. 422 00:42:06,401 --> 00:42:12,032 בסדר, אז… בסדר. אחלה. 423 00:42:15,494 --> 00:42:18,997 תודה? -אין בעד מה. 424 00:42:20,374 --> 00:42:22,960 הכול טוב. הכול טוב. 425 00:42:34,221 --> 00:42:36,056 אתה יודע שאף פעם לא עישנתי גראס? 426 00:42:36,974 --> 00:42:37,975 את רצינית? 427 00:42:38,809 --> 00:42:40,978 אחי לקח מספק סמים בשביל שנינו. 428 00:42:41,478 --> 00:42:42,479 באמת? 429 00:42:44,523 --> 00:42:47,651 קראק, מת', נוזל חיטוי. 430 00:42:49,319 --> 00:42:53,198 משהו אלכימי שהוא קרא עליו ברשת. זה לא עבד. זה שרף לו את הריאות. 431 00:42:53,949 --> 00:42:54,950 לעזאזל. 432 00:43:00,080 --> 00:43:02,624 מה קרה לרגל שלך? -בחיי. 433 00:43:02,708 --> 00:43:06,211 את זה לא צפיתי. -מה קרה לה? 434 00:43:12,217 --> 00:43:13,594 הייתה לי תאונת דרכים. 435 00:43:17,598 --> 00:43:20,559 הייתה לי תאונת דרכים עם ג'ס… 436 00:43:22,561 --> 00:43:26,398 והבן שלה, האחיין שלי אנטואן. 437 00:43:27,357 --> 00:43:28,442 על הגשר. 438 00:43:31,820 --> 00:43:35,574 אני זוכר… שהבטתי בראי, 439 00:43:36,074 --> 00:43:38,493 וראיתי את הבעת הפנים של ג'ס. 440 00:43:40,829 --> 00:43:43,081 אני רק זוכר שהבטתי בעיניים שלה. 441 00:43:45,792 --> 00:43:47,503 היא כאילו נפרדה. 442 00:43:48,462 --> 00:43:49,463 כאילו, 443 00:43:51,173 --> 00:43:52,341 "להתראות." 444 00:43:55,093 --> 00:43:57,471 ואז התעוררתי. 445 00:43:57,554 --> 00:43:59,806 והרגשתי משהו לוחץ עליי, 446 00:43:59,890 --> 00:44:03,018 לוחץ חזק מאוד. חזק מאוד. 447 00:44:03,101 --> 00:44:06,522 ומתברר שהמכונית התעקמה לגמרי. 448 00:44:07,898 --> 00:44:08,899 ואני התעקמתי איתה. 449 00:44:10,526 --> 00:44:11,527 והרגל הזו… 450 00:44:12,319 --> 00:44:18,534 הרגל הזו הייתה דפוקה עד כדי כך שיכולתי להביט מטה 451 00:44:18,617 --> 00:44:21,245 והסוליה של כף הרגל שלי השיבה לי מבט. 452 00:44:21,328 --> 00:44:25,249 ואז היו אנשים שצרחו מחוץ למכונית. 453 00:44:29,002 --> 00:44:30,003 לא בתוכה. 454 00:44:32,923 --> 00:44:33,924 ג'ס מתה? 455 00:44:37,302 --> 00:44:38,303 לא. 456 00:44:41,348 --> 00:44:42,599 לא, ג'ס לא. 457 00:44:45,644 --> 00:44:46,895 אני מצטערת מאוד. 458 00:44:52,109 --> 00:44:53,110 כן. 459 00:45:30,689 --> 00:45:32,274 היי, את בסדר? 460 00:45:40,407 --> 00:45:44,119 היי, שמעי, אם תרגישי משהו אפל, פשוט תזרמי עם זה, בסדר? 461 00:45:44,953 --> 00:45:45,954 כן. -כן. 462 00:45:48,540 --> 00:45:49,625 איך עושים את זה? 463 00:45:51,376 --> 00:45:55,380 זה… בסדר. מה אפל? 464 00:45:56,465 --> 00:45:57,466 החזרה לכאן. 465 00:45:58,717 --> 00:46:00,552 אז את לא מתה על העיר הזו? 466 00:46:00,636 --> 00:46:02,221 העיר היא לא הבעיה. 467 00:46:02,304 --> 00:46:03,514 אז מה כן? 468 00:46:06,183 --> 00:46:07,184 הבית ההוא. 469 00:46:08,477 --> 00:46:11,021 לילות רבים מאוד ישבתי ליד השולחן במטבח 470 00:46:11,104 --> 00:46:12,814 ואח שלי נרדם. 471 00:46:12,898 --> 00:46:18,445 ואימא שלי אמרה, "מסכן. הוא עייף מאוד." 472 00:46:19,988 --> 00:46:20,989 אני מתגעגעת אליו. 473 00:46:24,201 --> 00:46:26,620 הוא ואני היינו לכודים בבית ההוא יחד. 474 00:46:28,789 --> 00:46:30,541 אבל אני היחידה שהצליחה לצאת ממנו. 475 00:46:35,087 --> 00:46:37,798 בכל אופן, פשוט לא חשבתי שאחזור לכאן. 476 00:46:39,174 --> 00:46:40,634 אבל אז התפוצצתי. 477 00:46:40,717 --> 00:46:42,719 את… מה? התפוצצת? 478 00:46:43,595 --> 00:46:44,596 מטען נפץ. 479 00:47:51,205 --> 00:47:52,206 שיט! 480 00:47:53,624 --> 00:47:54,625 תודה. 481 00:48:06,261 --> 00:48:07,262 בסדר. 482 00:48:10,641 --> 00:48:11,642 למה את ממהרת? 483 00:48:19,483 --> 00:48:20,526 את ממהרת? 484 00:48:21,276 --> 00:48:22,277 לא. 485 00:48:23,529 --> 00:48:24,530 גם אני לא. 486 00:48:25,531 --> 00:48:26,532 תודה. 487 00:48:55,060 --> 00:48:56,228 בית נחמד. 488 00:48:57,646 --> 00:48:58,647 גדול. 489 00:48:59,147 --> 00:49:02,401 כן, גדול מדי בשבילי לדעתך? 490 00:49:04,278 --> 00:49:06,071 אין לי בעיה עם בתים גדולים. 491 00:49:08,657 --> 00:49:10,701 כן. זה הבית של המשפחה שלי. 492 00:49:11,451 --> 00:49:12,452 גדלת כאן? 493 00:49:12,536 --> 00:49:14,037 לא, לא. 494 00:49:14,872 --> 00:49:18,208 ג'ס ואני קנינו אותו… אחרי שאימא שלי מתה. 495 00:49:19,877 --> 00:49:22,379 פשוט… גרנו כאן יחד. 496 00:49:23,755 --> 00:49:29,261 שלוש שנים, אנטואן, היא ואני. 497 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 זה היה… 498 00:49:48,113 --> 00:49:49,114 טוב. 499 00:49:54,244 --> 00:49:55,412 נשארת? 500 00:49:56,580 --> 00:49:58,081 ג'ס עזבה ואני… 501 00:50:00,501 --> 00:50:02,336 כן. נשארתי. 502 00:50:08,800 --> 00:50:11,637 אימא שלי נשארה בבית שכולנו גרנו בו יחד. 503 00:50:13,096 --> 00:50:14,515 רק היא נותרה. 504 00:50:14,598 --> 00:50:16,475 אין לי מושג על מה את מדברת. 505 00:50:19,853 --> 00:50:22,481 אני לא חושבת שבריא להישאר. 506 00:50:23,815 --> 00:50:26,944 בשבילה? או בשבילי? 507 00:50:31,031 --> 00:50:32,032 בשבילי. 508 00:50:42,042 --> 00:50:46,421 אה, את יודעת שאת לא… חייבת לגור עם אימא שלך. 509 00:50:50,133 --> 00:50:51,385 את יכולה לעבור לגור כאן. 510 00:50:52,135 --> 00:50:53,136 מה? 511 00:50:53,720 --> 00:50:54,930 כן, תעברי לגור כאן. 512 00:50:55,764 --> 00:50:57,140 תקבלי חדר משלך. 513 00:50:57,641 --> 00:51:00,769 את יודעת כמה חדרים יש לי? לא אשים לב שאת כאן בכלל. 514 00:51:04,731 --> 00:51:05,732 אני לא חושבת שזה… 515 00:51:05,816 --> 00:51:08,819 אני לא מתחיל איתך או משהו. אני פשוט… 516 00:51:09,945 --> 00:51:12,865 אני יודעת, אבל אתה שיכור. 517 00:51:13,907 --> 00:51:14,908 זה נכון. 518 00:51:20,497 --> 00:51:23,000 פשוט יהיה נחמד אם יהיה כאן מישהו. 519 00:51:26,336 --> 00:51:29,047 נשתה קפה יחד בבוקר. 520 00:51:29,590 --> 00:51:31,466 את יודעת, נעשן בערב. 521 00:51:33,844 --> 00:51:35,220 נבשל יחד מדי פעם. 522 00:51:39,683 --> 00:51:41,018 זה מה שנהגנו לעשות. 523 00:51:54,865 --> 00:51:55,866 היי. 524 00:51:57,618 --> 00:51:58,785 זה… לא משנה. 525 00:52:04,625 --> 00:52:05,626 תודה על הטרמפ. 526 00:52:06,251 --> 00:52:07,252 בשמחה. 527 00:52:42,246 --> 00:52:43,539 אל תשפטי אותי, בבקשה. 528 00:52:44,164 --> 00:52:45,457 אני לא שופטת אותך. 529 00:52:48,544 --> 00:52:49,545 איפה היית? 530 00:52:50,045 --> 00:52:51,046 עם חבר. 531 00:52:51,672 --> 00:52:52,881 שתית? 532 00:52:54,258 --> 00:52:55,634 אולי, קצת. 533 00:52:56,260 --> 00:52:57,261 לינזי. 534 00:52:58,220 --> 00:53:00,055 חשבתי שאת האחראית בינינו. 535 00:53:00,138 --> 00:53:01,932 אני באמת האחראית בינינו. 536 00:53:02,516 --> 00:53:04,518 רק אל תהפכי לדודה שלך לזלי. 537 00:53:05,018 --> 00:53:07,646 או למישהו אחר מהמשפחה שלי. 538 00:53:08,605 --> 00:53:10,023 או מהצד של אבא שלך. 539 00:53:11,358 --> 00:53:12,359 בסדר, אימא. 540 00:53:13,026 --> 00:53:14,278 את רעבה? 541 00:53:14,361 --> 00:53:16,113 אכלתי המבורגר. 542 00:53:16,196 --> 00:53:17,364 "אכלתי המבורגר." 543 00:53:20,826 --> 00:53:25,455 היית ילדה מצחיקה מאוד ונעשית רצינית מאוד. 544 00:53:32,004 --> 00:53:33,255 את בטח עייפה. 545 00:53:36,800 --> 00:53:38,051 את עובדת מחר? 546 00:53:41,847 --> 00:53:42,890 אילו מותרות. 547 00:53:55,402 --> 00:53:56,778 אז מה אומרים הרופאים? 548 00:53:57,279 --> 00:53:59,072 התור הבא שלי ב-22. 549 00:54:01,450 --> 00:54:02,618 אסיע אותך. 550 00:54:03,452 --> 00:54:04,828 אין צורך. 551 00:54:04,912 --> 00:54:08,165 לא, אני רוצה. מתנהגים אלייך יפה יותר אם מישהו בא איתך. 552 00:54:08,248 --> 00:54:11,335 הם יודעים שלמישהו אכפת ממך, אז אתה לא אדם איום. 553 00:54:12,753 --> 00:54:16,089 את בטוחה? -כן! זה עד כדי כך לא ייאמן? 554 00:54:16,173 --> 00:54:17,174 אני מצטערת. 555 00:54:18,509 --> 00:54:19,510 תודה. 556 00:54:20,552 --> 00:54:23,388 את לא מזיעה בציצים? תיכנסי לבריכה. 557 00:54:24,556 --> 00:54:26,725 זה טוב בשבילך. זה ירגיע אותך. 558 00:54:33,857 --> 00:54:35,442 בחיי, לא בבת אחת. 559 00:55:09,351 --> 00:55:10,352 מה? 560 00:55:12,187 --> 00:55:13,856 למה התרחקת כל כך? 561 00:55:16,900 --> 00:55:18,235 אני לא יודעת. פשוט רציתי. 562 00:55:19,444 --> 00:55:22,489 אבל למה? למה רצית? 563 00:55:25,200 --> 00:55:26,368 המון סיבות. 564 00:55:29,496 --> 00:55:30,664 את רוצה לספר לי עליהן? 565 00:55:32,833 --> 00:55:33,834 לא. 566 00:55:39,548 --> 00:55:41,049 פשוט שנאת להיות כאן? 567 00:55:46,388 --> 00:55:47,639 את יכולה להגיד לי את האמת. 568 00:55:51,185 --> 00:55:52,186 כן, שנאתי. 569 00:56:00,736 --> 00:56:03,071 כשהייתי בגילך, גם אני לא יכולתי להישאר במקום אחד. 570 00:56:05,365 --> 00:56:06,366 אני מבינה אותך. 571 00:56:11,246 --> 00:56:12,247 באמת. 572 00:56:32,976 --> 00:56:34,561 הגיע הזמן לתדלוק. 573 00:56:54,706 --> 00:56:57,042 הלו? שלום, טד. 574 00:56:58,210 --> 00:57:00,379 זה הקול שלי וכך הוא נשמע. 575 00:57:02,548 --> 00:57:07,094 לא. לא. אני עסוקה. אני מבלה ערב עם הבת שלי. 576 00:57:07,594 --> 00:57:08,595 איך הערב שלך? 577 00:57:12,140 --> 00:57:13,267 אל תנסה להצחיק. 578 00:57:16,353 --> 00:57:18,856 טוב, אתה אידיוט ואני לא רוצה להיפגש איתך. 579 00:57:22,526 --> 00:57:23,527 באמת? 580 00:57:25,612 --> 00:57:27,573 רק רגע. תן לי לעבור לחדר השינה. 581 00:57:29,074 --> 00:57:30,576 לא, אני לא עסוקה. 582 00:59:47,212 --> 00:59:50,591 היי, תודה. אני מצטערת מאוד. 583 00:59:50,674 --> 00:59:52,092 אל תתנצלי. זה בסדר. 584 00:59:53,218 --> 00:59:55,220 היה טיפשי מצדי שחשבתי שאוכל לסמוך עליה. 585 00:59:55,304 --> 00:59:56,972 היא מאכזבת אותך פעמים רבות? 586 00:59:57,055 --> 01:00:00,100 כן. משום מה, זה עדיין מפתיע אותי. 587 01:00:02,603 --> 01:00:05,272 זה בסדר. בואי, יש לנו זמן. 588 01:00:05,856 --> 01:00:08,734 אולי יש לנו אפילו זמן לקנות את הברד שלא קנית באותו היום. 589 01:00:08,817 --> 01:00:09,985 אתה חושב? 590 01:00:10,068 --> 01:00:11,320 על חשבוני. 591 01:00:21,830 --> 01:00:22,831 טעים. 592 01:00:22,915 --> 01:00:24,374 - הברד של הנסן, פתוח - 593 01:00:25,542 --> 01:00:26,543 תודה. 594 01:00:26,627 --> 01:00:27,711 אין בעד מה. 595 01:00:28,670 --> 01:00:30,589 זה וניל? -כן. 596 01:00:31,924 --> 01:00:33,425 מה? יש בעיה בווניל? 597 01:00:33,509 --> 01:00:36,845 לא ידעתי שיש וניל בכלל. 598 01:00:36,929 --> 01:00:38,847 לך יש קשת בענן שלמה בכוס. 599 01:00:38,931 --> 01:00:40,432 כן, זה כל העניין. 600 01:00:43,185 --> 01:00:44,811 היי, זה בסדר. אקנה לך עוד אחד. 601 01:00:44,895 --> 01:00:46,313 לא, אני לא רוצה… -לא, יש לי מספיק… 602 01:00:46,396 --> 01:00:49,816 לא, אני לא רוצה עוד ברד, אני רוצה לא להפיל דברים, לעזאזל. 603 01:00:53,612 --> 01:00:54,613 אני מצטערת. 604 01:00:56,114 --> 01:00:57,908 אז את מפילה דברים, מה העניין? 605 01:00:57,991 --> 01:01:00,869 יש לי עוד כמה תקלות מהתאונה. 606 01:01:02,246 --> 01:01:04,081 אז בשביל זה את הולכת לרופא, כדי לתקן את זה? 607 01:01:04,164 --> 01:01:06,124 לא, אני כבר מתוקנת. 608 01:01:15,843 --> 01:01:17,052 בסדר. 609 01:01:25,519 --> 01:01:26,520 תגידי את זה. 610 01:01:28,188 --> 01:01:29,189 זה טעים. 611 01:01:31,149 --> 01:01:33,277 אז הרופא שאת הולכת אליו, זה סתם בשביל הכיף? 612 01:01:35,279 --> 01:01:37,531 לא, אני צריכה שיאשר לי לחזור. 613 01:01:39,116 --> 01:01:41,326 התפוצצת שם ואת רוצה לחזור? 614 01:01:42,536 --> 01:01:44,079 אני פשוט חייבת להסתלק מכאן. 615 01:01:47,249 --> 01:01:49,793 ואני רק צריכה שהבחור הזה יחתום על טופס. 616 01:02:03,432 --> 01:02:04,975 נשיג לך ברד אחר. 617 01:02:05,517 --> 01:02:08,020 אני רואה אותך שמה עין על שלי ואני לא רוצה לתת לך עוד. 618 01:02:09,563 --> 01:02:12,232 יש לי מספיק כסף כדי לשלם לך על עוד שתי כוסות. 619 01:02:12,316 --> 01:02:14,234 משם תסתדרי לבד. 620 01:02:15,777 --> 01:02:17,529 - הברד של הנסן - 621 01:02:17,613 --> 01:02:19,198 מה שלומך? בסדר. טוב. 622 01:02:19,281 --> 01:02:20,282 - 75 שנה - 623 01:02:20,365 --> 01:02:21,783 כאבי ראש? -לא. 624 01:02:22,451 --> 01:02:23,952 שינה? -מעולה. 625 01:02:24,036 --> 01:02:25,037 - ד"ר אלן לוקאס רפואה פנימית - 626 01:02:25,120 --> 01:02:26,330 מצב רוח? 627 01:02:27,664 --> 01:02:31,001 בסדר. כן, שלומי טוב. 628 01:02:36,048 --> 01:02:39,301 האמת היא שחשבתי שהגיע הזמן שאחזור. 629 01:02:40,552 --> 01:02:41,678 לצבא? 630 01:02:42,179 --> 01:02:43,680 הצבה מחודשת. כן. 631 01:02:44,932 --> 01:02:47,476 את באמת חושבת שאת בריאה מספיק? 632 01:02:47,559 --> 01:02:50,771 כן. עברתי סריקה אחרי הצבה, 633 01:02:51,313 --> 01:02:55,692 בדיקת שמיעה, בדיקת ראייה, הסריקות מנברסקה. 634 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 מה נשאר? 635 01:02:57,444 --> 01:03:01,031 סיכון לפגיעה נוספת שתחמיר את הפגיעה המוחית, 636 01:03:01,114 --> 01:03:03,242 ומעבר לכול, בריאות הנפש שלך. 637 01:03:03,325 --> 01:03:08,247 זה סיכון שלי ואמרתי לך שאני מרגישה בסדר. 638 01:03:09,665 --> 01:03:12,125 לינזי, עישון קשור לסרטן ריאות, 639 01:03:12,209 --> 01:03:15,212 טראומה קשורה להפרעת דחק פוסט-טראומתית ולדיכאון. 640 01:03:15,295 --> 01:03:16,964 הקשר הזה חזק יותר. 641 01:03:17,464 --> 01:03:19,758 אני לא מוכן לחתום על כתב ויתור. 642 01:03:20,384 --> 01:03:22,469 אני זו שצריכה להיות מוכנה. 643 01:03:23,720 --> 01:03:25,138 שנינו צריכים. 644 01:03:39,570 --> 01:03:41,113 אני מעריכה את מה שעשית היום. 645 01:03:42,614 --> 01:03:43,615 בשמחה. 646 01:03:45,784 --> 01:03:48,245 אני לא עובדת מחר. אתה רוצה לבוא אחר הצהריים? 647 01:03:50,539 --> 01:03:51,623 מחר אחר הצהריים? 648 01:03:52,124 --> 01:03:53,125 אתה עובד? 649 01:03:54,042 --> 01:03:55,961 אני קובע את לוח הזמנים, אז… 650 01:03:57,254 --> 01:04:01,175 אפשר ללכת לבריכה באוקטביה, הבעלים עדיין לא בעיר. 651 01:04:01,258 --> 01:04:06,180 טוב, אני לא חובב שחייה, אז… 652 01:04:07,598 --> 01:04:09,016 אפשר פשוט להתמסטל. 653 01:04:10,893 --> 01:04:11,894 כן, זה יעבוד. 654 01:04:14,563 --> 01:04:15,731 על חשבוני. 655 01:04:15,814 --> 01:04:16,982 בסדר. 656 01:05:06,365 --> 01:05:07,366 בסדר. 657 01:05:10,077 --> 01:05:11,453 אנחנו ניכנס לבריכה הזו עכשיו. 658 01:05:12,913 --> 01:05:15,791 לא, אני בסדר. 659 01:05:17,209 --> 01:05:19,002 קדימה. אנחנו חייבים לשחות. 660 01:05:21,088 --> 01:05:22,506 הבעלים יחזרו בשבוע הבא. 661 01:05:40,399 --> 01:05:41,775 זה נעים מאוד. 662 01:05:43,527 --> 01:05:44,528 בחייך. 663 01:05:49,491 --> 01:05:50,659 יש. 664 01:06:51,512 --> 01:06:53,138 אני לא מאמינה שבאמת נכנסת. 665 01:06:53,222 --> 01:06:54,223 כן. 666 01:07:10,072 --> 01:07:12,658 לעזאזל. כמה זמן זה היה? 667 01:07:13,283 --> 01:07:15,244 נהגתי להתאמן בעצירת הנשימה כשהייתי ילדה. 668 01:07:16,620 --> 01:07:18,038 כמה הצלחת להחזיק מעמד? 669 01:07:19,164 --> 01:07:20,207 עשרים ושש שנה. 670 01:07:21,083 --> 01:07:22,793 ניצחתי אותך בארבע שנים. 671 01:07:25,587 --> 01:07:27,714 רוצה מרוץ? -אתה בטוח? 672 01:07:27,798 --> 01:07:28,882 את תזניקי. 673 01:07:28,966 --> 01:07:31,218 שלוש, שתיים, אחת. -שתיים, אחת. 674 01:07:31,301 --> 01:07:32,344 מה נסגר? 675 01:07:37,558 --> 01:07:38,559 שיט. 676 01:07:39,434 --> 01:07:40,435 מייקל פלפס! 677 01:07:42,062 --> 01:07:43,480 אפילו לא ניסית. 678 01:07:43,564 --> 01:07:45,858 אין לי מדחף בדבר הזה? 679 01:08:06,962 --> 01:08:08,672 אני מרגיש ששיקרתי לך. 680 01:08:10,674 --> 01:08:11,675 מתי? 681 01:08:13,594 --> 01:08:15,262 כשסיפרתי לך על התאונה. 682 01:08:17,723 --> 01:08:20,267 בנוגע למה שיקרת? -לא שיקרתי. 683 01:08:22,185 --> 01:08:23,520 השמטתי משהו. 684 01:08:25,354 --> 01:08:28,649 לא הבהרתי את עצמי וזה אותו הדבר. 685 01:08:29,984 --> 01:08:31,987 כי לא אמרת שאתה נהגת? 686 01:08:34,740 --> 01:08:35,741 כן. 687 01:08:38,243 --> 01:08:40,787 אמרת שראית את ג'ס בראי, 688 01:08:40,871 --> 01:08:42,581 אז הבנתי את זה. 689 01:08:50,671 --> 01:08:51,715 אנטואן… 690 01:08:54,676 --> 01:08:56,178 הוא ישב לידי. 691 01:08:58,388 --> 01:09:00,098 הוא היה במושב שליד הנהג. 692 01:09:01,390 --> 01:09:04,937 הוא כל הזמן אמר שהוא רוצה לשבת לידי במושב הקדמי, אז… 693 01:09:07,648 --> 01:09:09,149 וג'ס סירבה. 694 01:09:10,901 --> 01:09:14,696 היא אמרה שהוא קטן מדי וצריך לשבת במושב של ילד. 695 01:09:18,116 --> 01:09:19,451 ואני הסכמתי. 696 01:09:23,412 --> 01:09:24,665 אני הסכמתי. 697 01:09:29,670 --> 01:09:32,171 חשבתי שאני אמור להסכים לדברים כאלה. 698 01:09:36,635 --> 01:09:38,095 לתת לו מה שהוא מבקש. 699 01:09:42,099 --> 01:09:43,100 לפנק אותו. 700 01:09:43,809 --> 01:09:45,935 תביני… -אני מבינה. 701 01:09:46,019 --> 01:09:49,606 לא, אני… -לא, אתה לא צריך להגיד שום דבר. 702 01:10:27,895 --> 01:10:29,396 אני מצטערת. אסור היה לי לעשות את זה. 703 01:10:32,149 --> 01:10:33,483 אז למה עשית את זה? 704 01:10:36,278 --> 01:10:37,988 פשוט ריחמתי עליך מאוד. 705 01:10:44,870 --> 01:10:49,583 לא. ג'יימס, ג'יימס, חזור. 706 01:11:00,385 --> 01:11:03,388 ג'יימס. ג'יימס, אל תלך. 707 01:11:07,017 --> 01:11:08,143 ריחמת עליי? 708 01:11:08,852 --> 01:11:12,606 אני מצטערת. אני לא… -יש לי מספיק אנשים שמרחמים עליי. 709 01:11:16,360 --> 01:11:17,611 לא לזה התכוונתי. 710 01:11:17,694 --> 01:11:18,946 אז למה התכוונת? 711 01:11:20,822 --> 01:11:23,784 כן, את לא יודעת. מה זה? 712 01:11:25,202 --> 01:11:26,453 מה מה? 713 01:11:26,537 --> 01:11:28,705 מה אנחנו עושים כאן? 714 01:11:31,959 --> 01:11:37,214 אני אוסף אותך, מסיע אותך ומזמין אותך לברד. 715 01:11:37,714 --> 01:11:41,009 שמעי, אם את רוצה נהג, תזמיני מונית, לעזאזל. 716 01:11:41,093 --> 01:11:42,177 מה את רוצה ממני? 717 01:11:42,845 --> 01:11:45,055 אז אם אני לא רוצה להזדיין איתך, אתה לא רוצה להיות חבר שלי? 718 01:11:45,138 --> 01:11:46,390 בסדר, אני רוצה לזיין אותך. 719 01:11:46,473 --> 01:11:48,100 אני רוצה לזיין אותך, אבל את נישקת אותי הרגע. 720 01:11:48,183 --> 01:11:50,811 את צריכה להתאפס על עצמך. אני לא מבין אותך בכלל. 721 01:11:50,894 --> 01:11:53,856 האמת היא שאני לא יודע עלייך כלום, אבל אגיד לך מה אני כן יודע, עובדות. 722 01:11:53,939 --> 01:11:56,859 התפוצצת באפגניסטן או בעיראק או איפה שזה לא היה. 723 01:11:56,942 --> 01:11:59,319 שיחקת כדורסל עם אחותי. כן. 724 01:11:59,403 --> 01:12:02,489 ויש לך אח מת… -אין לי אח מת. 725 01:12:03,073 --> 01:12:03,991 מה אמרת? 726 01:12:04,074 --> 01:12:05,784 מתי אמרתי שיש לי אח מת? 727 01:12:06,368 --> 01:12:11,123 הוא היה. את מתגעגעת אליו. היה לך. עבר, את תמיד מדברת עליו בעבר. 728 01:12:11,206 --> 01:12:12,833 הוא בכלא. -מה? 729 01:12:12,916 --> 01:12:14,835 הוא נרקומן ודילר. 730 01:12:15,460 --> 01:12:17,796 גרמת לי לחשוב שהוא מת. -לא. 731 01:12:17,880 --> 01:12:21,008 כן נכון. כי דיברת עליו רק כאילו הוא מת. 732 01:12:21,800 --> 01:12:25,179 אולי כך אני מרגישה. מה זה משנה לך בכלל? 733 01:12:25,262 --> 01:12:26,471 בולשיט. 734 01:12:27,055 --> 01:12:30,184 או שאת רק רוצה שיחשבו שהוא מת כדי שלא ידעו שנטשת אותו. 735 01:12:30,267 --> 01:12:32,060 אתה לא יודע כלום על זה או עליי. 736 01:12:32,144 --> 01:12:32,978 בסדר. 737 01:12:33,061 --> 01:12:35,564 פשוט הנחת שאנחנו אותו הדבר, מיואשים ומתפלשים בזה? 738 01:12:35,647 --> 01:12:37,107 לכי תזדייני! -לך תזדיין אתה! 739 01:12:38,734 --> 01:12:40,861 אתה חושב ששיקרתי בנוגע לאחי? מה איתך? 740 01:12:41,361 --> 01:12:44,448 נתת לאחיין שלך לנסוע במושב הקדמי באותו הערב, מה עוד השמטת? 741 01:12:46,241 --> 01:12:47,242 שתית? 742 01:12:49,411 --> 01:12:50,579 שתית? 743 01:13:04,676 --> 01:13:06,678 שתיתי שתי בירות. 744 01:13:11,808 --> 01:13:13,352 מה התירוץ שלך? 745 01:13:16,355 --> 01:13:19,942 האופן שבו את מתייחסת לחברים שלך, למשפחה שלך… 746 01:13:20,859 --> 01:13:24,404 לכולם, רק כדי לברוח מהם, כדי להשאיר אותם מאחור. 747 01:13:25,113 --> 01:13:27,533 כאילו שהם אכזבו אותך ולא ההפך. 748 01:15:35,619 --> 01:15:36,662 יד שנייה. 749 01:15:46,755 --> 01:15:48,090 אני רוצה לחזור. 750 01:15:50,175 --> 01:15:52,177 זו החלטה קשה מאוד. 751 01:15:53,428 --> 01:15:55,347 אני מבינה למה אתה חושב כך. 752 01:15:55,848 --> 01:16:00,018 האם יש בי עדיין שאריות מהפציעה שלי? אני בטוחה שכן. 753 01:16:00,686 --> 01:16:05,524 אבל האם אהווה סיכון למישהו ולא אוכל לבצע את המטלות שלי? לא. 754 01:16:06,233 --> 01:16:07,901 אני רוצה לחזור למקום שאביא תועלת בו. 755 01:16:08,610 --> 01:16:11,238 האם את יכולה לחזור? כן. 756 01:16:12,281 --> 01:16:16,243 האם כדאי שתחזרי? זו שאלה אחרת. 757 01:16:16,827 --> 01:16:19,580 אמרת שהקשר בין טראומה ודיכאון חזק יותר 758 01:16:19,663 --> 01:16:21,707 מהקשר בין עישון וסרטן. 759 01:16:21,790 --> 01:16:23,125 חזק בהרבה. 760 01:16:25,043 --> 01:16:27,254 מה אם אפגניסטן לא הייתה הטראומה היחידה? 761 01:16:29,548 --> 01:16:30,549 מה אז? 762 01:16:38,932 --> 01:16:42,227 בסדר, לינזי, אחתום על כתב הוויתור. 763 01:16:48,400 --> 01:16:50,402 - באד לייט - 764 01:17:38,367 --> 01:17:39,993 זה ג'יימס. השאירו הודעה. 765 01:17:57,469 --> 01:17:58,679 - מוסך נולה - 766 01:17:58,762 --> 01:18:01,807 - החלפת שמן, כיוון מנוע, בלמים תיקון מזגן, יישור פרונט - 767 01:18:01,890 --> 01:18:05,018 הכול מוכן. חזרי לכאן אם הרכב יעשה בעיות. 768 01:18:05,102 --> 01:18:07,354 תודה. ג'יימס נמצא? 769 01:18:07,437 --> 01:18:09,815 לא היום. לא. 770 01:18:12,985 --> 01:18:14,695 בסדר. כמה אני חייבת לכם? 771 01:18:15,195 --> 01:18:16,780 ג'יימס לא אמר לך? זה בחינם. 772 01:18:17,322 --> 01:18:18,323 מה? 773 01:18:19,074 --> 01:18:21,076 כן, הוא אמר שהיית בצבא או משהו. 774 01:19:15,589 --> 01:19:19,384 - אסור להכניס טלפונים סלולריים וכלי נשק - 775 01:19:33,565 --> 01:19:35,692 זו את. 776 01:19:35,776 --> 01:19:37,361 את בחיים. 777 01:19:38,529 --> 01:19:40,822 כן, אני בחיים. 778 01:19:42,658 --> 01:19:44,451 עבר זמן רב. 779 01:19:46,828 --> 01:19:49,790 אני מצטערת שלא באתי קודם. 780 01:19:52,334 --> 01:19:56,547 אל תדאגי. אימא לא באה לבקר אותי מאז המשפט. 781 01:19:56,630 --> 01:19:58,006 באמת? 782 01:19:58,590 --> 01:19:59,675 כן. 783 01:20:00,384 --> 01:20:01,468 היא בסדר? 784 01:20:02,886 --> 01:20:04,012 היא בסדר. 785 01:20:04,596 --> 01:20:08,141 אני דואג לה. 786 01:20:08,225 --> 01:20:10,644 היא כתבה לי מכתב. 787 01:20:12,229 --> 01:20:14,481 נראה שהיא עוברת תקופה קשה. 788 01:20:16,191 --> 01:20:20,821 אימא מסתדרת. 789 01:20:22,489 --> 01:20:23,907 מה שלומך? 790 01:20:24,908 --> 01:20:27,035 טוב. 791 01:20:27,870 --> 01:20:30,873 את יודעת, נוח לי. 792 01:20:32,249 --> 01:20:34,251 אתה בריא? 793 01:20:39,047 --> 01:20:41,341 האם אני בריא? 794 01:20:41,884 --> 01:20:44,595 אני מנסה לעלות במשקל. 795 01:20:45,262 --> 01:20:47,764 יש לי כאן כמה חברים. 796 01:20:49,141 --> 01:20:51,643 אין הרבה מה לעשות. 797 01:20:52,144 --> 01:20:54,521 אז אני מנסה ללכת לחדר הכושר. 798 01:21:01,862 --> 01:21:03,572 בכנות… 799 01:21:05,032 --> 01:21:08,160 טוב לי יותר כאן. 800 01:21:17,878 --> 01:21:20,339 אני בטוח כאן. 801 01:21:20,422 --> 01:21:24,635 בחוץ אני לא בוטח בעצמי. 802 01:21:31,934 --> 01:21:35,020 אבל דיברנו עליי מספיק. 803 01:21:35,854 --> 01:21:38,106 מה שלומך? 804 01:21:41,777 --> 01:21:43,904 טוב. 805 01:21:46,198 --> 01:21:47,950 נפגעתי. 806 01:21:51,703 --> 01:21:54,122 אבל… 807 01:21:57,334 --> 01:21:59,378 אני בסדר. 808 01:22:05,092 --> 01:22:08,595 אני מצטער מאוד. 809 01:22:13,016 --> 01:22:17,020 אני לא עצובה על עצמי. 810 01:22:21,441 --> 01:22:25,487 גם אני מצטערת. 811 01:22:38,292 --> 01:22:40,210 אני מתגעגע אלייך. 812 01:22:40,794 --> 01:22:42,379 אני מתגעגעת אליך. 813 01:24:44,418 --> 01:24:45,419 מה קורה? 814 01:24:47,337 --> 01:24:48,964 אני יודע שהטנדר לא התקלקל. 815 01:24:51,216 --> 01:24:54,970 הטנדר בסדר. תודה. לא היית צריך. 816 01:24:57,055 --> 01:24:58,265 אז מה את עושה כאן? 817 01:25:05,314 --> 01:25:10,569 שאלת אם אני רוצה לעבור לגור איתך, זוכר? 818 01:25:13,071 --> 01:25:14,072 לא. 819 01:25:19,578 --> 01:25:20,579 אני זוכר. 820 01:25:38,263 --> 01:25:39,932 אתה רוצה להציע את זה שוב? 821 01:25:47,231 --> 01:25:49,608 יהיה נחמד אם יהיה כאן מישהו. 822 01:25:50,692 --> 01:25:54,530 מישהו לשתות איתו קפה בבוקר, לעשן איתו בערב. 823 01:25:55,739 --> 01:25:57,241 לבשל ארוחת ערב מדי פעם. 824 01:26:00,619 --> 01:26:02,037 ומה זה אמור להביע? 825 01:26:04,540 --> 01:26:05,707 זה מה שאמרת. 826 01:26:11,672 --> 01:26:12,714 אז… 827 01:26:16,677 --> 01:26:17,678 את לא עוזבת? 828 01:26:19,847 --> 01:26:23,267 לא נראה לי. לא לעת עתה, לפחות. 829 01:26:36,321 --> 01:26:37,322 ו… 830 01:26:39,157 --> 01:26:40,617 אני מנסה למצוא חבר. 831 01:33:52,382 --> 01:33:54,384 תרגום: אסף ראביד