1 00:00:17,501 --> 00:00:22,501 Disediakan oleh expliveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:22,590 --> 00:00:24,559 Sejak saya kecil, 3 00:00:24,592 --> 00:00:27,529 Saya mempunyai impian. 4 00:00:27,562 --> 00:00:30,163 Suatu hari saya akan menjadi superhero 5 00:00:30,197 --> 00:00:33,668 dalam kisah dongeng saya sendiri. 6 00:00:33,701 --> 00:00:36,671 Saya boleh terbang, tidak kelihatan, 7 00:00:36,704 --> 00:00:38,540 dan pada akhirnya, 8 00:00:38,573 --> 00:00:40,240 selamatkan dunia. 9 00:00:46,213 --> 00:00:48,215 Perkara yang lucu adalah, 10 00:00:48,248 --> 00:00:51,485 kadang-kadang anda harus berhati-hati dengan apa yang anda mahukan, 11 00:00:51,519 --> 00:00:54,187 Kerana suatu hari, ia mungkin menjadi kenyataan. 12 00:01:35,295 --> 00:01:36,598 Cepat! 13 00:02:46,501 --> 00:02:47,702 Hey! 14 00:03:09,791 --> 00:03:12,627 Saya tidak ingat penerbangannya, 15 00:03:12,660 --> 00:03:15,530 hanya perasaan. 16 00:03:15,563 --> 00:03:18,766 Rasanya seperti melakukan perjalanan paling menakutkan di taman tema. 17 00:03:21,769 --> 00:03:23,871 Mengira anda akan mati. 18 00:03:39,020 --> 00:03:40,922 Saya terpaksa menolong mereka. 19 00:03:43,057 --> 00:03:45,960 Dan saya mesti melakukannya dengan pantas. 20 00:04:09,617 --> 00:04:10,818 Helo? 21 00:04:10,852 --> 00:04:13,788 Dean, dapatkan tiket anda dan pulang sekarang. 22 00:04:13,821 --> 00:04:14,689 Selamat tinggal. 23 00:04:23,598 --> 00:04:26,601 Paging Dr. Stateman, Dr. Stateman, silakan. 24 00:04:44,852 --> 00:04:46,888 Syukurlah dia baik-baik saja. 25 00:04:52,727 --> 00:04:54,695 Sebilangan kecil luka dan lebam 26 00:04:54,729 --> 00:04:57,397 terasa seperti kemenangan terbesar di dunia. 27 00:05:05,139 --> 00:05:07,875 Kami mengalahkan yang tidak dapat difikirkan. 28 00:05:17,919 --> 00:05:19,687 Dan saya, 29 00:05:19,720 --> 00:05:22,422 Saya hampir kehilangan kawan baik saya. 30 00:05:35,402 --> 00:05:37,805 Apa yang saya fikir akan pergi di jalan itu? 31 00:05:47,548 --> 00:05:50,151 Bagaimana di dunia ini kita keluar dari ini? 32 00:05:55,189 --> 00:05:59,594 Saya mempunyai perasaan pelik ini di dalam diri saya. 33 00:05:59,627 --> 00:06:02,864 Sepertinya saya diberi kesempatan kedua untuk memperbaikinya. 34 00:06:08,135 --> 00:06:11,471 Dan tiba-tiba, ia memukul saya. 35 00:06:14,041 --> 00:06:16,911 Bagaimana jika ... 36 00:06:16,944 --> 00:06:20,615 ini masa saya? 37 00:06:20,648 --> 00:06:22,683 Peluang saya untuk menjadi superhero 38 00:06:22,717 --> 00:06:24,585 Saya selalu bermimpi. 39 00:06:26,087 --> 00:06:28,789 Yang mesti saya buat 40 00:06:28,823 --> 00:06:30,992 adalah memikirkan cara menyelamatkan dunia. 41 00:06:32,927 --> 00:06:35,462 Baiklah, sekarang, terima kasih kerana datang, Terry. 42 00:06:39,233 --> 00:06:41,602 - Terry. - Sylvia. 43 00:06:41,636 --> 00:06:43,537 Gembira dapat berjumpa awak. 44 00:06:43,571 --> 00:06:46,107 Ini anak kita Dekan. 45 00:06:46,140 --> 00:06:48,743 - Terry Knight. - Dekan Goodwin. 46 00:06:48,776 --> 00:06:50,978 Bolehkah saya mendapatkan secawan atau kopi, apa sahaja? 47 00:06:51,012 --> 00:06:53,748 Tidak, tidak, saya baik-baik saja, saya hanya mempunyai satu minit. 48 00:06:53,781 --> 00:06:55,182 Baik. 49 00:06:56,851 --> 00:06:59,820 Ah ... 50 00:06:59,854 --> 00:07:02,056 Maaf, kami hanya ... 51 00:07:02,089 --> 00:07:05,226 kami belum mempunyai maklumat baru . 52 00:07:05,259 --> 00:07:06,493 Tetapi kita akan. 53 00:07:06,527 --> 00:07:09,063 Adakah anda bercakap dengan rakannya? 54 00:07:09,096 --> 00:07:13,935 Sudah tentu, tapi kita belum, um, 55 00:07:13,968 --> 00:07:16,070 menjumpainya. 56 00:07:19,740 --> 00:07:22,610 Kami memerlukan sesuatu, Terry. 57 00:07:22,643 --> 00:07:25,079 Tolong, kita memerlukan sesuatu. 58 00:07:26,814 --> 00:07:29,850 Penyelidikan semacam ini boleh memakan masa. 59 00:07:29,884 --> 00:07:32,687 Ia boleh menjadi... 60 00:07:32,720 --> 00:07:37,058 sukar untuk, eh ... 61 00:07:37,091 --> 00:07:39,927 cari barang. 62 00:07:39,961 --> 00:07:42,495 Perkara macam apa? 63 00:07:47,668 --> 00:07:50,538 - Tanda-tanda kehidupan. - Oh. 64 00:07:50,571 --> 00:07:53,107 - Oh Tuhan. - Ya, kita akan ... 65 00:07:53,140 --> 00:07:55,142 Kita akan menjumpainya, kita akan menjumpainya, betul. 66 00:07:55,176 --> 00:07:58,713 Biarkan saja dia, biarkan dia. 67 00:08:01,115 --> 00:08:03,751 Tanda kehidupan? 68 00:08:03,784 --> 00:08:06,520 Saya akan menunjukkan kepada anda tanda kehidupan. 69 00:08:19,000 --> 00:08:20,267 Ayah? 70 00:08:38,219 --> 00:08:41,589 Ya, mhm, ya. 71 00:08:41,622 --> 00:08:43,090 Tidak, tidak, saya bersama awak. 72 00:08:43,124 --> 00:08:44,792 Biarkan saya bersembang dengan mereka kerana saya rasa ia ... 73 00:08:44,825 --> 00:08:46,127 Ayah. 74 00:08:47,862 --> 00:08:50,765 - Ayah, adakah anda di rumah? - Saya di telefon. 75 00:08:54,268 --> 00:08:56,704 Mhm, tunggu sebentar. 76 00:08:56,737 --> 00:08:58,339 Kerosakan? 77 00:08:58,372 --> 00:08:59,907 Adakah itu anda? 78 00:09:02,109 --> 00:09:05,679 Ya, eh ... 79 00:09:05,713 --> 00:09:07,748 Hei, adakah anda mempunyai satu minit? 80 00:09:07,782 --> 00:09:09,183 Tidak hari ini, kawan. 81 00:09:09,216 --> 00:09:10,251 Mendapat mata merah untuk menangkap, 82 00:09:10,284 --> 00:09:13,020 mempunyai yang awal di New York pagi esok. 83 00:09:13,054 --> 00:09:15,189 Puan Lee sedang dalam perjalanan. 84 00:09:17,258 --> 00:09:19,894 Anda tidak menghadapi masalah lagi , kan, Danni? 85 00:09:22,730 --> 00:09:24,665 Yeah. 86 00:09:24,698 --> 00:09:26,233 Ya apa? 87 00:09:26,267 --> 00:09:28,035 Saya bersumpah, jika anda, anda sendiri. 88 00:09:28,069 --> 00:09:29,670 Kamu dengar saya? 89 00:09:29,703 --> 00:09:31,105 Kerosakan! 90 00:09:33,074 --> 00:09:34,341 Saya dengar awak. 91 00:09:36,644 --> 00:09:38,045 Dapatkan pintu, ya? 92 00:09:38,079 --> 00:09:39,613 Maaf tentang itu , jangan risau. 93 00:09:39,647 --> 00:09:42,316 - Bukan apa-apa, hanya anak saya. - Sayangi awak juga. 94 00:09:47,855 --> 00:09:49,723 Apa yang beliau katakan? 95 00:09:51,692 --> 00:09:54,161 Tidak ada. 96 00:09:54,195 --> 00:09:56,697 Oh, dia boleh bertanya tetapi saya tidak boleh? 97 00:09:59,300 --> 00:10:01,735 Sarah, saya perlukan awak untuk bercakap dengan saya. 98 00:10:01,769 --> 00:10:04,839 Tolong, adakah anda mahu, adakah anda ingin pergi ke suatu tempat? 99 00:10:04,872 --> 00:10:06,373 Tidak, saya tidak mahu ke mana-mana. 100 00:10:06,407 --> 00:10:09,243 Baiklah, bolehkah anda bercakap dengan saya? 101 00:10:12,246 --> 00:10:14,648 Kami membelok, kereta terbang di sungai, saya tidak tahu. 102 00:10:14,682 --> 00:10:17,952 Saya tidak mahu membincangkannya. 103 00:10:17,985 --> 00:10:21,822 Adakah Andre meletakkan anda dan Angie ? 104 00:10:21,856 --> 00:10:25,726 Semasa saya melihat budak lelaki ini, saya tahu dia tidak baik. 105 00:10:25,759 --> 00:10:27,795 Anda tidak seharusnya berpacaran dengan lelaki yang ... 106 00:10:27,828 --> 00:10:31,699 - Bolehkah anda pergi sekarang? - Beri saya telefon. 107 00:10:31,732 --> 00:10:32,867 - Apa yang ayah katakan? - Tidak ada! 108 00:10:32,900 --> 00:10:36,337 Dia berkata kerana teman lelaki saya sekarang kita semua disyaki! 109 00:10:36,370 --> 00:10:37,671 Sarah! 110 00:11:07,868 --> 00:11:10,004 Berapa pantas mereka pergi? 111 00:11:11,472 --> 00:11:13,307 Melebihi had laju. 112 00:11:17,778 --> 00:11:20,014 Bilakah kali terakhir anda bercakap dengannya? 113 00:11:21,448 --> 00:11:23,184 Dua bulan yang lalu. 114 00:11:23,217 --> 00:11:26,220 Dia akan datang melawat. 115 00:11:26,253 --> 00:11:27,488 Adakah dia? 116 00:11:27,522 --> 00:11:29,924 Tidak. 117 00:11:29,957 --> 00:11:32,826 Tidak ada sejak? 118 00:11:32,860 --> 00:11:34,195 Tidak. 119 00:11:36,430 --> 00:11:40,502 Tiada surat, e-mel, teks? 120 00:11:40,535 --> 00:11:43,470 Rahsia mendalam? 121 00:11:43,505 --> 00:11:46,874 Tidak, kita ... 122 00:11:46,907 --> 00:11:49,977 saling menghormati ruang masing-masing. 123 00:11:50,010 --> 00:11:51,312 Apa maksudnya? 124 00:11:54,114 --> 00:11:57,017 Kami tidak begitu dekat. 125 00:11:57,051 --> 00:11:58,452 Hm. 126 00:12:01,388 --> 00:12:03,824 Lihat, saya mendapat masalah di sini. 127 00:12:03,857 --> 00:12:06,827 Ia adalah bangkai kapal tiga orang 128 00:12:06,860 --> 00:12:09,430 dan hanya dua yang menyumbang. 129 00:12:09,463 --> 00:12:13,067 Kami mempunyai pasukan carian di hutan di sini 130 00:12:13,100 --> 00:12:15,836 sekiranya dia berjaya pergi 131 00:12:15,869 --> 00:12:19,206 dari bangkai kapal, pingsan. 132 00:12:19,240 --> 00:12:24,478 Menyelam pasukan di sungai, tapi, um ... 133 00:12:24,512 --> 00:12:27,781 belum ada apa-apa. 134 00:12:27,815 --> 00:12:30,484 Jadi, buat masa ini, 135 00:12:30,518 --> 00:12:33,320 ini adalah kes orang hilang. 136 00:12:33,354 --> 00:12:35,489 Keadaan mencurigakan. 137 00:12:39,326 --> 00:12:41,228 Anda tahu mengapa saya memberitahu anda ini? 138 00:12:41,262 --> 00:12:43,330 Apa, saya disyaki? 139 00:12:46,233 --> 00:12:48,902 Tidak, anak perempuan saya berada di dalam kereta dengan anak anda. 140 00:12:51,972 --> 00:12:54,475 Oh. 141 00:12:54,509 --> 00:12:56,176 Adakah dia baik-baik saja? 142 00:12:59,480 --> 00:13:02,449 Adakah anda bercakap dengannya, tanya apa yang berlaku? 143 00:13:02,483 --> 00:13:04,218 - Saya telah lakukan. - Dan? 144 00:13:08,122 --> 00:13:10,457 Hubungan kami sama seperti anda. 145 00:13:10,491 --> 00:13:13,294 Kami, eh, 146 00:13:13,327 --> 00:13:16,196 saling menghormati ruang masing-masing. 147 00:13:16,230 --> 00:13:17,398 Hei, Terry. 148 00:13:17,431 --> 00:13:19,166 Bolehkah anda turun ke sini sebentar? 149 00:13:25,507 --> 00:13:27,274 Anda tahu apa yang akan dia katakan kepada saya, bukan? 150 00:13:29,644 --> 00:13:33,113 Saya tidak sepatutnya berada di sini. 151 00:13:33,147 --> 00:13:35,149 Saya pasti anda dapat memahami mengapa. 152 00:14:22,530 --> 00:14:24,298 Angie? 153 00:15:11,211 --> 00:15:13,013 Selena. 154 00:15:13,046 --> 00:15:15,717 Ya? 155 00:15:15,750 --> 00:15:19,286 Selepas saya berkata tidak, di belakang saya, 156 00:15:19,319 --> 00:15:21,955 anda masih menghantar permohonan. 157 00:15:21,989 --> 00:15:23,957 Ayah, adakah anda tahu berapa banyak anak yang mendapat peluang 158 00:15:23,991 --> 00:15:25,627 - pada sesuatu seperti ini? - Tidak! 159 00:15:25,660 --> 00:15:29,463 Saya tidak akan membuang anak perempuan saya selama empat tahun dalam hidupnya 160 00:15:29,496 --> 00:15:31,198 pada perkara bodoh yang tidak akan pernah terbayar. 161 00:15:31,231 --> 00:15:34,301 Bodoh, kata siapa? 162 00:15:34,334 --> 00:15:36,303 Luis. 163 00:15:39,641 --> 00:15:41,576 Anda tidak akan mengikuti temu ramah ini. 164 00:15:45,580 --> 00:15:48,382 Dan saya tidak akan mendengar tentang sekolah di rumah ini lagi. 165 00:15:48,415 --> 00:15:50,718 Adakah ini jelas? 166 00:15:55,523 --> 00:15:58,025 Anda raksasa, anda tahu itu? 167 00:15:58,058 --> 00:15:59,426 Selena. 168 00:15:59,460 --> 00:16:01,529 Kembali ke sini. 169 00:16:05,265 --> 00:16:07,769 Selesaikan makan malam anda. 170 00:16:07,802 --> 00:16:09,671 Ayah, Ayah! 171 00:16:09,704 --> 00:16:12,072 Anda tidak boleh menjalani hidup saya untuk saya, okey? 172 00:16:12,105 --> 00:16:14,374 Hei, selagi aku meletakkan atap di atas kepalamu, 173 00:16:14,408 --> 00:16:16,644 makanan di atas meja anda, dan pakaian di badan anda, 174 00:16:16,678 --> 00:16:21,048 anda tidak berpeluang mengatakan apa yang saya boleh dan tidak boleh lakukan. 175 00:16:21,081 --> 00:16:23,050 Adakah ini jelas? 176 00:16:23,083 --> 00:16:25,520 Kristal. 177 00:16:25,553 --> 00:16:27,589 Maafkan saya. 178 00:16:30,491 --> 00:16:32,192 Luis. 179 00:16:34,596 --> 00:16:37,732 Sonia, saya tahu apa yang terbaik untuknya. 180 00:16:39,132 --> 00:16:41,301 Anda lihat, apa itu? 181 00:16:43,136 --> 00:16:44,706 Selena. 182 00:16:44,739 --> 00:16:46,674 Kami tidak membanting pintu di rumah ini. 183 00:16:46,708 --> 00:16:48,743 - Pintu terbuka lebar. - Lalu siapa yang melakukannya? 184 00:16:48,776 --> 00:16:50,712 Saya tidak tahu bagaimana, okey? 185 00:16:50,745 --> 00:16:52,514 Seorang hantu berjaya melakukannya. 186 00:16:52,547 --> 00:16:53,515 Anda tidak bercakap dengan saya seperti itu. 187 00:16:53,548 --> 00:16:56,183 Kerana anda tidak mempercayai apa yang saya katakan. 188 00:16:56,216 --> 00:16:57,785 Itu pintu belakang. 189 00:16:57,819 --> 00:17:00,320 Angin pasti menutupnya. 190 00:17:00,354 --> 00:17:03,558 Tidak, pasti saya. 191 00:17:03,591 --> 00:17:05,292 Selena tolong, ya. 192 00:17:05,325 --> 00:17:09,764 Luis, cukup. 193 00:17:09,797 --> 00:17:13,835 Adakah anda pernah mendengar perkataan "hormat?" 194 00:17:13,868 --> 00:17:16,103 Yeah. 195 00:17:16,136 --> 00:17:19,106 Ia sesuai dengan kata "saling". 196 00:17:31,653 --> 00:17:33,453 Selamat Malam. 197 00:17:44,464 --> 00:17:48,836 Ayahanda selalu mengatakan bahawa ini adalah ubat terbaik untuk insomnia. 198 00:17:50,905 --> 00:17:53,140 Mahu beberapa? 199 00:17:53,173 --> 00:17:56,878 Tidak, terima kasih. 200 00:17:56,911 --> 00:18:00,414 Semacam terasa seperti deja vu. 201 00:18:00,447 --> 00:18:01,348 Ketika ini berlaku pada Katie, 202 00:18:01,381 --> 00:18:05,185 Saya merasakan perasaan yang sama seperti yang saya rasakan ketika itu. 203 00:18:05,218 --> 00:18:08,690 Nah, perasaan anda salah, dia masih hidup. 204 00:18:08,723 --> 00:18:11,224 Oh, dan anda tahu bagaimana? 205 00:18:11,258 --> 00:18:14,729 Adakah seseorang menghubungi anda? 206 00:18:14,762 --> 00:18:16,296 Tidak. 207 00:18:18,600 --> 00:18:21,468 Dia tidak akan. 208 00:18:21,502 --> 00:18:23,605 Tetapi yang lucu adalah, 209 00:18:23,638 --> 00:18:27,140 awak yang paling dekat dengan darah 210 00:18:27,174 --> 00:18:29,644 dan yang paling jauh dari hati. 211 00:18:31,178 --> 00:18:33,380 Sangat lucu. 212 00:18:33,413 --> 00:18:35,182 Ya, seperti anda dan saya. 213 00:18:41,689 --> 00:18:44,157 Tunggu, saya minta maaf. 214 00:18:44,191 --> 00:18:45,492 Ayuh. 215 00:18:45,526 --> 00:18:47,394 Ayuh kembali. 216 00:18:47,427 --> 00:18:50,665 Mari duduk. 217 00:19:02,376 --> 00:19:04,211 Saya rasa kali terakhir kita saling berjumpa 218 00:19:04,244 --> 00:19:06,480 kami duduk di sini di bilik ini. 219 00:19:08,482 --> 00:19:11,418 Apa itu, lima tahun yang lalu? 220 00:19:13,955 --> 00:19:15,890 Adakah anda menemui apa yang anda cari 221 00:19:15,923 --> 00:19:18,291 sepanjang perjalanan ke seluruh negara? 222 00:19:20,460 --> 00:19:22,462 Adakah kita benar-benar akan membincangkan perkara ini sekarang? 223 00:19:22,496 --> 00:19:23,865 Tidak mengapa. 224 00:19:23,898 --> 00:19:27,434 Saya hanya mengajukan soalan sederhana kepada anak saya . 225 00:19:27,467 --> 00:19:29,637 Baik. 226 00:19:29,671 --> 00:19:31,606 Kita boleh membincangkannya sekarang. 227 00:19:31,639 --> 00:19:34,207 Maksud saya, saya tahu dengan tepat ke mana ini berlaku. 228 00:19:34,241 --> 00:19:36,911 Kerjaya muzik saya yang gagal, 229 00:19:36,944 --> 00:19:41,248 kehidupan peribadi saya yang menyedihkan, atau ... 230 00:19:41,281 --> 00:19:42,817 Tidak, biarkan saya meneka. 231 00:19:42,850 --> 00:19:45,753 Kenyataan bahawa saya membelakangkan satu-satunya anak saya. 232 00:19:45,787 --> 00:19:47,822 Awak buat. 233 00:19:47,855 --> 00:19:50,825 Dengan pertolongan anda. 234 00:19:50,858 --> 00:19:53,293 Dia memilihnya. 235 00:19:53,326 --> 00:19:54,662 Saya memberinya rumah, 236 00:19:54,696 --> 00:19:56,831 tempat di mana dia boleh tumbuh 237 00:19:56,864 --> 00:19:59,266 dan alami dunia dengan warna penuh, 238 00:19:59,299 --> 00:20:01,536 seperti setiap anak. 239 00:20:01,569 --> 00:20:03,705 Dia pergi ke sekolah yang indah dan dia mempunyai kawan baik. 240 00:20:03,738 --> 00:20:06,708 Ya, banyak mainan mahal, saya dapat. 241 00:20:06,741 --> 00:20:09,510 Dan bagaimana saya boleh bersaing dengan itu? 242 00:20:09,544 --> 00:20:11,478 Ini bukan soal persaingan, Dean. 243 00:20:11,512 --> 00:20:15,415 Ini mengenai keputusan yang anda buat dalam hidup. 244 00:20:15,449 --> 00:20:17,852 Sesuatu yang tidak pernah anda dapat lakukan. 245 00:20:20,855 --> 00:20:23,691 Tidak kelihatan seperti dia membuat keputusan yang tepat sekarang, bukan? 246 00:20:41,042 --> 00:20:44,444 Malam itu kami berada di sini, 247 00:20:44,478 --> 00:20:45,546 anda bermain sesuatu. 248 00:20:45,580 --> 00:20:50,051 Ia adalah... 249 00:20:50,084 --> 00:20:53,386 Ia cukup ... 250 00:20:53,420 --> 00:20:57,558 Ia sangat indah. 251 00:20:57,592 --> 00:21:01,529 Saya tidak menulis apa-apa sejak itu. 252 00:21:01,562 --> 00:21:03,765 Adakah anda ingat? 253 00:21:06,500 --> 00:21:09,670 Saya membangunkannya. 254 00:21:09,704 --> 00:21:12,372 Mainlah. 255 00:21:12,405 --> 00:21:14,809 Tetapi ayah tidur, saya tidak mahu membangunkannya. 256 00:21:14,842 --> 00:21:17,277 Tidak bukan saya. 257 00:21:24,619 --> 00:21:26,888 Tolong mainkannya. 258 00:21:26,921 --> 00:21:28,823 Bangunkan dia. 259 00:22:23,476 --> 00:22:24,712 Sylvia. 260 00:22:29,817 --> 00:22:31,484 Sylvia. 261 00:22:45,533 --> 00:22:46,801 Angie? 262 00:23:01,883 --> 00:23:04,886 Sylvia tersayang, 263 00:23:04,919 --> 00:23:07,121 Saya yakin tidak mudah untuk anda membaca ini, 264 00:23:07,154 --> 00:23:08,923 tapi percayalah, 265 00:23:08,956 --> 00:23:12,059 menulis ini tidak mudah. 266 00:23:12,093 --> 00:23:14,629 Anda pernah memberitahu saya masa ini 267 00:23:14,662 --> 00:23:17,064 anda belajar tujuan sebenar anda dalam hidup, 268 00:23:17,098 --> 00:23:21,068 takdir muncul di depan pintu rumah anda. 269 00:23:21,102 --> 00:23:23,638 Anda betul. 270 00:23:23,671 --> 00:23:27,008 Selepas kemalangan itu, takdir saya memanggil. 271 00:23:27,041 --> 00:23:29,977 Dikatakan saya harus menyelamatkan dunia. 272 00:23:30,011 --> 00:23:32,980 Tidak lama lagi, apabila saya menyelesaikan apa yang saya mulakan, 273 00:23:33,014 --> 00:23:35,049 Saya akan pulang ke rumah. 274 00:23:35,082 --> 00:23:37,118 Anda dan datuk akan sangat bangga dengan saya. 275 00:23:37,151 --> 00:23:39,220 - Sylvie? - Ibu? 276 00:23:39,253 --> 00:23:40,855 Anda semua betul? 277 00:23:45,159 --> 00:23:46,994 Awak buat apa? 278 00:23:49,196 --> 00:23:52,066 Pasportnya, ia tidak ada di sini. 279 00:23:52,099 --> 00:23:53,500 Baiklah, di mana ia? 280 00:23:53,534 --> 00:23:54,969 Cuma tidak ada di sini. 281 00:23:55,002 --> 00:23:56,469 Adakah anda pasti? 282 00:23:56,504 --> 00:23:59,507 Dia selalu pergi dengan pasportnya, selalu. 283 00:23:59,540 --> 00:24:02,643 Apa yang ... orang akan panggil sekarang. 284 00:24:02,677 --> 00:24:06,113 Selama ini saya berfikir bahawa saya akan gila, 285 00:24:06,147 --> 00:24:09,750 mendengar suara dan melihat perkara. 286 00:24:11,152 --> 00:24:14,188 Dia masih hidup, 287 00:24:14,221 --> 00:24:16,991 dia masih hidup. 288 00:24:24,065 --> 00:24:26,000 Polis negeri memerlukan bantuan anda dalam mencari 289 00:24:26,033 --> 00:24:27,902 seorang remaja Gardenland yang hilang. 290 00:24:27,935 --> 00:24:29,603 Angelina Goodwin yang berusia tujuh belas tahun 291 00:24:29,637 --> 00:24:31,205 kali terakhir dilihat pada hari Ahad. 292 00:24:31,238 --> 00:24:34,041 Goodwin mempunyai rambut coklat gelap dan mata coklat muda. 293 00:24:34,075 --> 00:24:38,713 Tingginya 5'4 "dan berat antara 110 dan 118 paun. 294 00:24:38,746 --> 00:24:39,847 Dia kali terakhir dilihat memakai 295 00:24:39,880 --> 00:24:42,016 gaun lavender dan jaket denim. 296 00:24:42,049 --> 00:24:46,954 Sekiranya anda mempunyai maklumat, sila hubungi 555-4745. 297 00:24:51,325 --> 00:24:53,127 Kerosakan. 298 00:24:59,800 --> 00:25:01,135 Kerosakan. 299 00:25:04,705 --> 00:25:06,007 - Boo! - Ah! 300 00:25:09,143 --> 00:25:11,612 Adakah anda selesai bermain? 301 00:25:15,082 --> 00:25:17,752 Angie Goodwin? 302 00:25:17,785 --> 00:25:19,687 Danni Lin. 303 00:25:19,720 --> 00:25:21,756 Saya memerlukan anda untuk melakukan sesuatu. 304 00:25:21,789 --> 00:25:25,793 Pergi ke polis dan beritahu mereka yang sebenarnya. 305 00:25:25,826 --> 00:25:27,128 Saya? 306 00:25:27,161 --> 00:25:30,064 Anda. 307 00:25:30,097 --> 00:25:31,999 Awak kat mana 308 00:25:32,033 --> 00:25:33,934 Tepat di hadapan anda. 309 00:25:33,968 --> 00:25:36,871 - Di dalam monyet? - Boo! 310 00:25:41,842 --> 00:25:45,713 Setiap kali saya membuka mata dan mendapati diri saya berada di tempat baru, 311 00:25:45,746 --> 00:25:48,115 Saya berasa seperti buruan dalam perjalanan. 312 00:25:55,089 --> 00:25:57,591 Luka saya cepat sembuh. 313 00:25:57,625 --> 00:26:00,361 Saya mula mempunyai impian ini. 314 00:26:00,394 --> 00:26:02,997 Saya berasa seperti sedang diikuti. 315 00:26:19,413 --> 00:26:22,283 Mengapa mempunyai peti sejuk jika anda tidak memasukkan makanan ke dalamnya? 316 00:26:23,951 --> 00:26:25,386 Tidak. 317 00:26:25,419 --> 00:26:28,222 Saya tidak menjadi buruan dalam pelarian. 318 00:26:28,255 --> 00:26:31,826 Saya adalah pahlawan super dalam misi. 319 00:26:31,859 --> 00:26:34,161 Dan ini adalah perhentian seterusnya dalam perjalanan saya, 320 00:26:34,195 --> 00:26:36,063 Kota Malaikat. 321 00:27:30,084 --> 00:27:31,785 Angie. 322 00:27:34,054 --> 00:27:36,924 Ia dipanggil Malaikat. 323 00:27:36,957 --> 00:27:39,994 Saya menulisnya. 324 00:27:40,027 --> 00:27:42,163 Awak sukakannya? 325 00:27:42,196 --> 00:27:45,299 Tunggu, bagaimana anda masuk ke sini? 326 00:27:46,967 --> 00:27:48,769 Melalui tingkap. 327 00:27:48,802 --> 00:27:50,371 Seperti seekor burung. 328 00:27:53,874 --> 00:27:56,877 Anda meninggalkan kunci ganti di bawah pintu kes. 329 00:27:56,911 --> 00:27:58,979 Ini adalah muslihat tertua dalam buku ini. 330 00:27:59,013 --> 00:28:01,782 Anda harus berhati-hati. 331 00:28:01,815 --> 00:28:05,853 Apa, awak buat apa di sini? 332 00:28:05,886 --> 00:28:07,254 Anda tidak melihat saya dalam lima tahun 333 00:28:07,288 --> 00:28:08,889 dan itu satu-satunya perkara yang boleh anda katakan? 334 00:28:08,923 --> 00:28:11,725 Seluruh dunia menjadi gila mencari anda. 335 00:28:11,759 --> 00:28:14,895 Anda di TV, di surat khabar, di radio. 336 00:28:14,929 --> 00:28:17,965 Apa yang anda fikirkan? 337 00:28:17,998 --> 00:28:19,800 Saya seperti selebriti. 338 00:28:19,833 --> 00:28:20,734 Adakah anda mahukan tanda tangan? 339 00:28:20,768 --> 00:28:22,469 Tidak, itu tidak lucu. 340 00:28:22,504 --> 00:28:25,739 Adakah anda tahu berapa banyak masalah yang anda hadapi? 341 00:28:25,773 --> 00:28:28,042 Polis sedang mencari anda. 342 00:28:28,075 --> 00:28:31,745 Tetapi anda tidak akan memberitahu mereka. 343 00:28:31,779 --> 00:28:32,780 Betul? 344 00:28:44,992 --> 00:28:47,094 Hai. 345 00:28:47,127 --> 00:28:50,297 Saya cuba menghantar SMS tetapi anda tidak menjawab. 346 00:28:50,331 --> 00:28:52,366 Adakah awak sibuk? 347 00:28:52,399 --> 00:28:55,302 Saya, um, baru masuk dalam diri saya. 348 00:28:55,336 --> 00:28:57,738 Ya, saya melihat anda di tingkat bawah. 349 00:29:01,909 --> 00:29:03,811 Sebarang berita? 350 00:29:06,480 --> 00:29:08,882 Adakah ia baik jika saya ... 351 00:29:08,916 --> 00:29:11,085 jika kita bercakap esok di sekolah? 352 00:29:12,953 --> 00:29:15,055 Ya pasti. 353 00:29:20,394 --> 00:29:22,296 Renee. 354 00:29:24,198 --> 00:29:26,066 Senang berjumpa dengan anda. 355 00:29:36,511 --> 00:29:38,279 Dia cantik. 356 00:29:40,848 --> 00:29:44,318 Adakah itu teman wanita anda? 357 00:29:44,351 --> 00:29:46,920 Lihat, um, ambil barang anda. 358 00:29:46,954 --> 00:29:48,590 Saya akan membawa anda ke lapangan terbang. 359 00:29:48,623 --> 00:29:50,257 Tetapi saya baru sampai di sini. 360 00:29:50,291 --> 00:29:52,459 Tetapi anda tidak boleh tinggal di sini. 361 00:29:52,493 --> 00:29:54,261 Saya akan meletakkan awak di kapal terbang 362 00:29:54,295 --> 00:29:57,131 dan saya akan meminta Sylvia dan Kakek menjemput anda, okey? 363 00:29:59,534 --> 00:30:01,503 Anda membuang saya. 364 00:30:01,536 --> 00:30:03,505 Tidak, saya tidak membuang anda. 365 00:30:13,548 --> 00:30:15,949 Semasa anda berjalan melalui pintu itu, 366 00:30:15,983 --> 00:30:18,118 Saya fikir awak akan memeluk saya. 367 00:30:20,054 --> 00:30:23,223 Beritahu saya betapa anda merindui saya, 368 00:30:23,257 --> 00:30:25,125 dan betapa gembira anda melihat saya. 369 00:30:25,159 --> 00:30:26,994 - Saya adalah. - Tetapi anda tidak. 370 00:30:29,897 --> 00:30:32,132 Anda bahkan tidak bertanya kepada saya jika saya baik-baik saja. 371 00:30:34,501 --> 00:30:38,506 Atau jika saya memerlukan pertolongan atau ... 372 00:30:38,540 --> 00:30:40,441 "Oh, saya sangat gembira awak masih hidup!" 373 00:30:40,474 --> 00:30:42,276 Jangan katakan itu, tentu saja saya. 374 00:30:42,309 --> 00:30:43,911 - Saya hanya ... - Anda apa? 375 00:30:46,648 --> 00:30:48,382 Anda apa? 376 00:30:52,353 --> 00:30:55,590 Anda tahu apa yang menyedihkan? 377 00:30:55,623 --> 00:30:57,491 Saya datang ke sini mencari ayah saya, 378 00:30:57,525 --> 00:31:00,994 tetapi sebaliknya saya menjumpai orang asing yang saya bahkan tidak kenal. 379 00:31:04,465 --> 00:31:07,635 Saya fikir anda berbeza. 380 00:31:07,669 --> 00:31:10,270 - Saya salah. - Angie. 381 00:31:12,574 --> 00:31:14,174 Angie. 382 00:31:16,210 --> 00:31:18,912 Hey. 383 00:31:18,946 --> 00:31:20,214 Angie! 384 00:31:25,319 --> 00:31:26,987 Angie! 385 00:31:30,424 --> 00:31:32,192 Angie! 386 00:32:08,362 --> 00:32:09,697 Angie? 387 00:32:36,423 --> 00:32:38,258 Anda sudah dewasa. 388 00:32:38,292 --> 00:32:39,527 Terima kasih. 389 00:32:39,561 --> 00:32:40,961 Anda belum. 390 00:32:43,565 --> 00:32:46,266 Anda akan melarikan diri jika polis muncul? 391 00:32:46,300 --> 00:32:49,704 Tidak, saya akan berpura-pura tidak mengenali anda. 392 00:32:49,737 --> 00:32:51,739 Anda sangat pandai dalam hal itu. 393 00:32:59,814 --> 00:33:02,750 Dengar, kembali ke sana, saya, 394 00:33:02,784 --> 00:33:06,286 Saya tidak sepatutnya bertindak balas seperti yang saya lakukan. 395 00:33:06,320 --> 00:33:08,155 Saya minta maaf. 396 00:33:08,188 --> 00:33:11,058 Anda pengecut. 397 00:33:11,091 --> 00:33:12,527 Ya saya. 398 00:33:16,764 --> 00:33:19,366 Ada kemungkinan kita boleh memulakan semuanya? 399 00:33:23,805 --> 00:33:27,207 Saya boleh perbaiki anda. 400 00:33:27,241 --> 00:33:29,577 Tetapi anda harus mendengar dan melakukan semua yang saya katakan. 401 00:33:32,747 --> 00:33:34,348 Adakah anda masuk? 402 00:33:40,354 --> 00:33:42,690 Sama seperti yang saya fikirkan. 403 00:33:42,724 --> 00:33:45,192 Angie, baiklah. 404 00:33:45,225 --> 00:33:46,426 Saya berada di dalam. 405 00:33:49,263 --> 00:33:50,430 Baik. 406 00:33:50,464 --> 00:33:53,267 Urutan pertama perniagaan adalah dengan mengisi peti sejuk anda 407 00:33:53,300 --> 00:33:55,570 dan membelikan anda pakaian baru. 408 00:33:55,603 --> 00:33:57,237 Tunggu, apa yang salah dengan pakaian saya? 409 00:33:57,271 --> 00:34:01,275 Tidak ada apa-apa, jika anda mencari penampilan 70 dan lebih. 410 00:34:01,308 --> 00:34:02,577 Ayuh, di mana anda meletak kenderaan? 411 00:34:02,610 --> 00:34:05,747 Eh, ada di kedai. 412 00:34:05,780 --> 00:34:07,782 Apa salahnya? 413 00:34:07,815 --> 00:34:10,117 - Saya tidak tahu. - Baik. 414 00:34:10,150 --> 00:34:12,252 Tambahkan kereta baru ke senarai membeli-belah juga. 415 00:34:32,306 --> 00:34:35,743 Anda gila, anda gila. 416 00:34:35,777 --> 00:34:37,679 Saya mesti jumpa awak. 417 00:34:37,712 --> 00:34:38,980 Awak buat apa? 418 00:34:39,013 --> 00:34:41,281 Anda tidak menjawab panggilan telefon saya, anda tidak menjawab teks saya. 419 00:34:41,315 --> 00:34:43,885 Ibu saya mengambilnya dari saya. 420 00:34:43,918 --> 00:34:45,587 Saya minta maaf. 421 00:34:46,921 --> 00:34:49,456 - Bagaimana tangan anda? - Tidak mengapa. 422 00:34:49,489 --> 00:34:50,792 Dan kamu? 423 00:34:54,261 --> 00:34:55,797 Apa yang berlaku? 424 00:34:58,398 --> 00:35:00,267 Dimana dia? 425 00:35:01,936 --> 00:35:04,271 - Sarah? - Yeah. 426 00:35:04,304 --> 00:35:05,740 Awak sedang tidur? 427 00:35:05,773 --> 00:35:08,141 Saya menonton TV. 428 00:35:08,175 --> 00:35:11,445 Anda harus mencuba dan berehat, sayang. 429 00:35:11,478 --> 00:35:13,180 Baik. 430 00:35:13,213 --> 00:35:14,649 Selamat Malam. 431 00:35:34,234 --> 00:35:36,303 Saya gembira anda baik. 432 00:35:46,346 --> 00:35:49,751 Taman dongeng. 433 00:35:49,784 --> 00:35:52,553 Anda tahu betapa obsesnya dia dengan tempat itu. 434 00:36:11,973 --> 00:36:15,242 Dari mana anda mendapatkannya? 435 00:36:15,275 --> 00:36:16,276 Ibu. 436 00:36:16,309 --> 00:36:18,278 Apa yang dia buat di sini? 437 00:36:18,311 --> 00:36:19,547 Saya minta maaf, Puan Collins. 438 00:36:19,580 --> 00:36:21,281 Saya hanya mahu memastikan Sarah baik-baik saja. 439 00:36:21,314 --> 00:36:23,618 - Di tengah malam? - Ibu, jangan buat ... 440 00:36:23,651 --> 00:36:25,653 Anda keluar dari rumah saya sekarang sebelum saya memanggil polis. 441 00:36:25,687 --> 00:36:26,754 - Apa? - Keluar, aku tidak akan 442 00:36:26,788 --> 00:36:29,289 ulangi diri saya dua kali, keluar! 443 00:36:29,322 --> 00:36:30,591 - Ayuh. - Anda tinggal di sini, 444 00:36:30,625 --> 00:36:33,628 wanita muda, dan anda keluar dari rumah saya, pergi. 445 00:36:37,431 --> 00:36:39,701 Saya betul-betul minta maaf, Puan Collins. 446 00:36:39,734 --> 00:36:42,737 - Saya tidak akan pernah ... - Keluar dari rumah saya! 447 00:36:45,707 --> 00:36:48,609 Apa cajnya? 448 00:36:48,643 --> 00:36:50,011 Saya tidak boleh. 449 00:36:50,044 --> 00:36:51,879 Saya mempunyai mesyuarat dewan dalam satu jam. 450 00:36:54,048 --> 00:36:55,817 Baik. 451 00:36:55,850 --> 00:36:58,351 Anda melakukan apa yang harus anda lakukan. 452 00:37:01,689 --> 00:37:04,224 - Adakah semuanya baik-baik saja? - Sempurna. 453 00:37:05,660 --> 00:37:07,562 Luis, boleh tolong tarik balik? 454 00:37:07,595 --> 00:37:09,864 Pasti. 455 00:37:09,897 --> 00:37:13,000 Saya bersumpah, anak ini tidak akan merosakkan pertemuan saya. 456 00:37:19,507 --> 00:37:21,408 Alice, dapatkan saya sheriff. 457 00:37:21,441 --> 00:37:24,411 Beritahu dia itu penting. 458 00:37:24,444 --> 00:37:27,048 Panggil saya balik. 459 00:37:37,792 --> 00:37:39,994 Yeah? 460 00:37:40,027 --> 00:37:41,929 Saya fikir saya akan membuat pengambilan hotel 461 00:37:41,963 --> 00:37:44,866 tetapi mereka menghantar saya ke lapangan terbang. 462 00:37:44,899 --> 00:37:48,569 Saya tidak tahu, seseorang mengubahnya. 463 00:37:48,603 --> 00:37:49,937 Pasti. 464 00:37:58,345 --> 00:37:59,514 Saya berurusan dengan sesuatu. 465 00:37:59,547 --> 00:38:01,314 Saya akan berada di sana secepat mungkin. 466 00:38:01,348 --> 00:38:03,350 Selamat tinggal. 467 00:38:03,383 --> 00:38:05,586 Baru mendapat panggilan dari polis. 468 00:38:07,588 --> 00:38:09,857 Anak saya telah ditangkap. 469 00:38:09,891 --> 00:38:11,659 Sekali lagi. 470 00:38:16,363 --> 00:38:18,599 Anda mempunyai anak, bukan? 471 00:38:18,633 --> 00:38:22,369 Seorang gadis yang saya fikir, saya ingat. 472 00:38:22,402 --> 00:38:25,706 Apa rahsia anda? 473 00:38:25,740 --> 00:38:28,441 Saya memberitahunya rumah saya, peraturan saya. 474 00:38:28,475 --> 00:38:32,513 Sekiranya dia tidak setuju, saya memberinya pelajaran. 475 00:38:32,547 --> 00:38:33,981 Sebagai contoh? 476 00:38:36,918 --> 00:38:40,353 Contohnya, pada suatu hari, um, 477 00:38:40,387 --> 00:38:43,456 dia menghantar permohonan ke kolej bodoh ini 478 00:38:43,490 --> 00:38:45,492 Saya memberitahunya untuk tidak, 479 00:38:45,526 --> 00:38:48,963 dan ketika surat wawancara datang, 480 00:38:48,996 --> 00:38:52,533 Saya mengambilnya tepat di hadapannya 481 00:38:52,567 --> 00:38:54,569 dan saya merobeknya. 482 00:38:56,704 --> 00:38:58,906 Awak serius? 483 00:38:58,940 --> 00:39:01,876 Itulah satu-satunya cara dia belajar. 484 00:39:17,825 --> 00:39:19,594 Adakah ini lucu? 485 00:39:27,201 --> 00:39:29,103 Adakah anda pernah mendapat panggilan di tengah malam? 486 00:39:29,136 --> 00:39:31,839 memberitahu anda anak anda telah ditangkap? 487 00:39:34,141 --> 00:39:37,477 Bagaimana dengan gelanggang remaja? 488 00:39:37,511 --> 00:39:39,113 Pernah? 489 00:39:41,215 --> 00:39:45,019 Yang benar adalah, 490 00:39:45,052 --> 00:39:47,521 Saya akan memberikan semuanya sekiranya saya dapat bertukar tempat dengan anda 491 00:39:47,555 --> 00:39:50,858 dan mempunyai masalah yang sama dengan anak anda. 492 00:40:00,534 --> 00:40:02,637 Adakah dia tahu ini? 493 00:40:12,013 --> 00:40:14,849 Bawa saya ke balai polis. 494 00:40:14,882 --> 00:40:16,584 Bagaimana dengan perjumpaan anda? 495 00:40:18,853 --> 00:40:21,454 Bagaimana dengan anak saya? 496 00:40:23,591 --> 00:40:25,693 Bahasa Itali. 497 00:40:25,726 --> 00:40:28,629 Tanpa otak. 498 00:40:28,663 --> 00:40:31,799 Hei, anda boleh memasak Itali, bukan? 499 00:40:35,069 --> 00:40:37,138 Adakah kamu tertidur? 500 00:40:37,171 --> 00:40:39,974 Sebentar, saya akan datang! 501 00:40:56,057 --> 00:40:58,159 Lihatlah awak! 502 00:40:58,192 --> 00:41:01,095 Mhm! 503 00:41:01,128 --> 00:41:03,798 Saya fikir anda sudah bersedia. 504 00:41:03,831 --> 00:41:05,498 Bersedia untuk apa? 505 00:41:05,533 --> 00:41:07,702 Bab baru anda. 506 00:41:07,735 --> 00:41:09,770 Saya tidak perlu mendapat pekerjaan baru, bukan? 507 00:41:09,804 --> 00:41:11,572 Belum, saya akan memberitahu anda. 508 00:41:11,605 --> 00:41:13,641 Okay terima kasih. 509 00:41:13,674 --> 00:41:16,744 Jadi, kerana ingin tahu, 510 00:41:16,777 --> 00:41:19,914 apa sebenarnya yang kita betulkan? 511 00:41:25,319 --> 00:41:26,587 Anda akan mendapatkannya? 512 00:41:26,620 --> 00:41:28,622 Anda tidak menjawab soalan saya. 513 00:41:31,158 --> 00:41:33,694 Saya ... saya akan ... 514 00:41:40,234 --> 00:41:42,803 Tunggu apa? 515 00:41:42,837 --> 00:41:44,638 Adakah anda ... 516 00:41:47,775 --> 00:41:50,845 Mengapa anda menghantar teks kepada Renee? 517 00:41:50,878 --> 00:41:54,615 Saya mahu berjumpa dengannya. 518 00:41:54,648 --> 00:41:56,150 Makan malam? 519 00:41:56,183 --> 00:41:58,185 Itu tidak berlaku, dia tidak datang ke sini. 520 00:41:58,219 --> 00:42:01,889 Baiklah, sejuk. 521 00:42:01,922 --> 00:42:03,124 Kenapa tidak? 522 00:42:03,157 --> 00:42:06,761 Kerana ... 523 00:42:06,794 --> 00:42:08,129 Kerana ... 524 00:42:10,364 --> 00:42:13,134 Kerana ia tidak akan berlaku, okey? 525 00:42:13,167 --> 00:42:16,637 Anda mengatakan "kerana" tiga kali dan saya masih tidak mengerti. 526 00:42:16,670 --> 00:42:19,673 Adakah ini yang anda sebut memperbaiki perkara? 527 00:42:19,707 --> 00:42:21,675 Anda tidak boleh menyerang kehidupan orang 528 00:42:21,709 --> 00:42:23,811 dan mula mengacau. 529 00:42:28,916 --> 00:42:31,352 Oh. 530 00:42:38,959 --> 00:42:40,561 Ayam. 531 00:42:42,329 --> 00:42:45,032 Ayam! 532 00:42:45,066 --> 00:42:47,068 Lihat, anda masih belum menjawab soalan saya. 533 00:42:47,101 --> 00:42:49,737 - Apa yang kita perbaiki? - Anda tidak menjawab saya. 534 00:42:52,106 --> 00:42:55,276 Saya fikir anda suka dia. 535 00:42:55,309 --> 00:42:58,612 Saya rasa anda sangat menyukainya. 536 00:42:58,646 --> 00:43:02,316 Saya melihat cara anda memandangnya. 537 00:43:03,717 --> 00:43:05,386 Dia tidak akan datang. 538 00:43:05,419 --> 00:43:07,588 Tempoh. 539 00:43:08,956 --> 00:43:09,924 Nak pergi mana 540 00:43:09,957 --> 00:43:11,859 Ke katil. 541 00:43:11,892 --> 00:43:13,194 Anda akan melancarkan lengan baju anda, 542 00:43:13,227 --> 00:43:17,364 mula memotong dan berhenti membuat saya gila. 543 00:43:17,398 --> 00:43:19,967 Sh! 544 00:43:20,000 --> 00:43:23,003 Kami mempunyai perjanjian. 545 00:43:26,307 --> 00:43:27,775 Lasagna. 546 00:43:27,808 --> 00:43:31,312 Youtube akan menjadi rakan baik anda. 547 00:43:43,257 --> 00:43:44,792 Hey. 548 00:43:44,825 --> 00:43:47,895 Anda ayah Sarah? 549 00:43:47,928 --> 00:43:50,097 Boleh saya tolong awak? 550 00:43:50,131 --> 00:43:51,999 Saya memanggil dalam kemalangan itu. 551 00:43:52,032 --> 00:43:53,334 Saya bukan lelaki yang anda mahu bercakap. 552 00:43:53,367 --> 00:43:55,136 Tetapi saya mendapat sesuatu yang harus saya ceritakan. 553 00:43:55,169 --> 00:43:56,937 Baiklah, jika ini mengenai kemalangan saya tidak mahu mendengarnya. 554 00:43:56,971 --> 00:44:00,774 Andre menyelamatkan Sarah. 555 00:44:00,808 --> 00:44:05,079 Dia menyeretnya keluar dari air, dia tidak sedarkan diri. 556 00:44:05,112 --> 00:44:09,783 Yang saya buat hanyalah 9-1-1. 557 00:44:09,817 --> 00:44:11,385 Hey. 558 00:44:11,418 --> 00:44:13,020 Lihatlah. 559 00:44:13,053 --> 00:44:16,790 Maaf, saya sepatutnya memberitahu anda perkara ini sebelumnya. 560 00:44:16,824 --> 00:44:18,859 Awak kat mana 561 00:44:18,893 --> 00:44:20,895 Bersembunyi. 562 00:44:24,331 --> 00:44:27,368 Saya mencuri ini dua jam sebelum kemalangan. 563 00:44:32,072 --> 00:44:34,341 Bagaimana dengan pemandu? 564 00:44:34,375 --> 00:44:35,910 Angelina Goodwin. 565 00:44:35,943 --> 00:44:37,111 Gadis yang memandu kereta, 566 00:44:37,144 --> 00:44:41,015 - apa yang terjadi kepada dia? - Saya tidak tahu, saya tidak melihatnya. 567 00:44:44,251 --> 00:44:48,455 - Apa yang awak buat? - Bukankah kamu akan menangkapku? 568 00:44:48,489 --> 00:44:51,258 Angkat beg. 569 00:44:51,292 --> 00:44:56,363 Kutip. 570 00:44:56,397 --> 00:44:58,999 Anda tahu di mana untuk mengambilnya betul? 571 00:45:01,869 --> 00:45:03,437 Jangan tersesat dalam perjalanan ke sana. 572 00:45:03,470 --> 00:45:05,739 Hey. 573 00:45:05,773 --> 00:45:08,909 Terima kasih. 574 00:45:19,554 --> 00:45:22,456 Hey. 575 00:45:22,489 --> 00:45:23,857 Bolehkah saya memberi anda lif? 576 00:45:23,891 --> 00:45:26,827 Saya mendapat perjalanan. 577 00:45:26,860 --> 00:45:28,229 Bagaimana dengan cuti selebihnya? 578 00:45:28,262 --> 00:45:29,463 Saya mendapat sekolah. 579 00:45:29,496 --> 00:45:33,100 Saya ada kerja. 580 00:45:35,202 --> 00:45:36,370 Mungkin kita boleh berlayar ke tasik, 581 00:45:36,403 --> 00:45:37,505 masukkan perahu ke dalam air, 582 00:45:37,539 --> 00:45:41,942 pergi memancing. 583 00:45:41,976 --> 00:45:44,111 Panggilnya kecemasan keluarga. 584 00:45:44,144 --> 00:45:49,350 Saya, fikir saya mesti mengembalikan ini terlebih dahulu. 585 00:45:56,123 --> 00:45:59,326 Saya rasa kita boleh mengaturnya. 586 00:46:55,015 --> 00:46:59,486 Oleh itu, jujurlah. 587 00:46:59,521 --> 00:47:01,322 Saya, ia bagus. 588 00:47:01,355 --> 00:47:04,325 - Yeah? - Saya serius. 589 00:47:04,358 --> 00:47:07,961 Saya belajar YouTube seperti Alkitab. 590 00:47:07,995 --> 00:47:11,298 Ia menunjukkan. 591 00:47:18,339 --> 00:47:21,609 Saya pergi. 592 00:47:21,643 --> 00:47:25,145 Oh. 593 00:47:25,179 --> 00:47:28,082 Baik. 594 00:47:28,115 --> 00:47:33,420 Saya akan kembali ke Texas. 595 00:47:33,454 --> 00:47:36,223 Bila? 596 00:47:36,256 --> 00:47:38,560 Ogos. 597 00:47:38,593 --> 00:47:44,331 Mendapat tawaran sepenuh masa. 598 00:47:44,365 --> 00:47:47,067 Anda mahukan lebih banyak wain? 599 00:47:47,101 --> 00:47:49,403 Tidak, saya baik-baik saja. 600 00:47:49,436 --> 00:47:53,073 Anda tidak mempunyai apa-apa. 601 00:47:58,445 --> 00:48:00,214 Dimana dia? 602 00:48:00,247 --> 00:48:01,415 Saya akan pergi mendapatkannya. 603 00:48:01,448 --> 00:48:02,449 Biarkan dia tidur, tidak mengapa. 604 00:48:02,483 --> 00:48:05,986 Tidak, tidak sopan dia mengatakan bahawa dia ingin bertemu dengan anda. 605 00:48:06,019 --> 00:48:08,455 Dekan. 606 00:48:08,489 --> 00:48:12,292 Saya masih disini. 607 00:48:23,437 --> 00:48:26,273 Angie. 608 00:48:28,576 --> 00:48:31,278 Angie. 609 00:48:32,980 --> 00:48:36,651 Renee ada di sini, adakah anda akan menyertai kami? 610 00:48:36,684 --> 00:48:40,254 Lima belas minit lagi. 611 00:48:46,393 --> 00:48:48,596 Mungkin perlu memberikannya 30 minit lagi. 612 00:48:48,630 --> 00:48:52,634 Dia mempunyai jet lag begitu. 613 00:48:52,667 --> 00:48:56,538 Sila duduk. 614 00:49:04,111 --> 00:49:07,014 Bagaimana dia masuk? 615 00:49:07,047 --> 00:49:10,451 Melalui tingkap seperti burung kecil. 616 00:49:13,655 --> 00:49:17,559 Tidak, dia menggunakan kunci yang anda tinggalkan di bawah pintu keset. 617 00:49:17,592 --> 00:49:20,662 Masa yang tepat. 618 00:49:26,400 --> 00:49:29,069 Adakah anda baik-baik saja, Dean? 619 00:49:29,102 --> 00:49:32,239 Saya hanya gembira untuk awak. 620 00:49:35,610 --> 00:49:38,212 Hei, saya ... 621 00:49:38,245 --> 00:49:41,448 Saya mungkin harus pergi sebelum saya mengatakan sesuatu yang tidak sepatutnya. 622 00:49:46,754 --> 00:49:48,623 Renee. 623 00:49:50,625 --> 00:49:52,727 Apa itu? 624 00:49:52,760 --> 00:49:54,094 Cakap saja dengan saya. 625 00:49:54,127 --> 00:49:56,698 Anda tidak bercakap dengan saya. 626 00:49:56,731 --> 00:49:58,766 Setiap kali saya mencuba anda ... 627 00:49:58,800 --> 00:50:01,068 tolak saya, walaupun sekarang. 628 00:50:04,471 --> 00:50:07,074 Saya tidak bermaksud. 629 00:50:07,107 --> 00:50:09,711 Saya bersumpah, itu hanya ... 630 00:50:09,744 --> 00:50:12,714 Saya hanya mahu awak bahagia. 631 00:50:12,747 --> 00:50:15,650 Saya tidak mahu anda kehilangan nyawa. 632 00:50:15,683 --> 00:50:17,819 Mengapa kerana anda merasa seperti kehilangan anda? 633 00:50:23,858 --> 00:50:26,326 Bagaimana jika anda membahagiakan saya? 634 00:50:37,872 --> 00:50:40,107 Kita tidak perlu membincangkan hal ini sekarang. 635 00:50:47,515 --> 00:50:49,182 Beritahu saya. 636 00:50:53,186 --> 00:50:54,856 Cukup beritahu saya dan saya akan ... 637 00:50:54,889 --> 00:50:56,758 Saya tidak akan mengganggu anda lagi. 638 00:51:01,128 --> 00:51:03,263 Memberitahu anda apa? 639 00:51:03,297 --> 00:51:05,700 Anda tidak mencintai saya. 640 00:51:05,733 --> 00:51:09,504 Itu hanya arak bercakap. 641 00:51:09,537 --> 00:51:11,673 Adakah anda mahu saya memanggil anda teksi? 642 00:51:11,706 --> 00:51:15,843 Anda hanya mendengar arak bercakap. 643 00:51:15,877 --> 00:51:20,582 Baik. 644 00:51:20,615 --> 00:51:23,216 Saya tipu. 645 00:51:23,250 --> 00:51:26,888 Tidak ada pekerjaan. 646 00:51:26,921 --> 00:51:31,325 Saya akan pergi kerana ... 647 00:51:33,460 --> 00:51:36,831 Saya mahu menolong seorang gadis yang saya kenali. 648 00:51:36,864 --> 00:51:38,900 Dia jatuh cinta dengan seorang lelaki 649 00:51:38,933 --> 00:51:42,402 kemudian membuatnya ketawa dan menangis 650 00:51:42,436 --> 00:51:45,907 dan kadangkala... 651 00:51:45,940 --> 00:51:51,846 membuatnya marah dan sedih. 652 00:51:51,879 --> 00:51:53,380 Tetapi jauh di lubuk hatinya 653 00:51:53,413 --> 00:51:54,448 dia membahagiakannya. 654 00:51:57,284 --> 00:52:02,356 Dan dia ingin mengembalikan kebahagiaan ini kepadanya tetapi ... 655 00:52:02,389 --> 00:52:08,395 atas sebab-sebab tertentu dia tidak mahu mengambilnya. 656 00:52:08,428 --> 00:52:12,499 Oleh itu, ketika dia mendapat tahu dia akan melahirkan anaknya 657 00:52:12,533 --> 00:52:15,469 dia tidak mengatakan apa-apa kepadanya. 658 00:52:15,502 --> 00:52:19,406 Dengan senyap terbang ke suatu tempat yang jauh. 659 00:52:36,323 --> 00:52:38,258 Adakah anda mendengar semua itu? 660 00:52:42,897 --> 00:52:48,468 Saya mungkin harus mengejarnya, bukan? 661 00:52:49,704 --> 00:52:51,973 Renee! 662 00:52:58,245 --> 00:53:00,615 Renee. 663 00:53:00,648 --> 00:53:04,217 Tolong hubungi saya kembali. 664 00:53:11,959 --> 00:53:15,195 Saya minta maaf. 665 00:53:16,798 --> 00:53:19,767 Mari berjalan. 666 00:53:26,273 --> 00:53:28,876 Adakah dia mengingatkan anda tentang Katie? 667 00:53:28,910 --> 00:53:32,647 Mengapa anda memanggil semua orang dengan nama pertama mereka? 668 00:53:32,680 --> 00:53:34,682 Kenapa tidak? 669 00:53:34,716 --> 00:53:38,786 Saya panggil awak Dekan, itu namamu betul. 670 00:53:38,820 --> 00:53:42,523 Tetapi anda memanggil Martin "Kakek." 671 00:53:42,557 --> 00:53:45,626 Itu betul. 672 00:53:45,660 --> 00:53:47,895 Itu menarik. 673 00:53:47,929 --> 00:53:52,667 Saya tidak tahu mengapa begitu. 674 00:53:52,700 --> 00:53:55,703 Saya dan Katie sangat muda ketika kami mempunyai anda, 675 00:53:55,737 --> 00:53:58,438 kita hampir tidak mengenali antara satu sama lain. 676 00:53:58,472 --> 00:54:01,509 Bagaimana ia berlaku? 677 00:54:01,542 --> 00:54:04,579 Sylvia tidak pernah memberitahu anda? 678 00:54:04,612 --> 00:54:09,016 Tidak. 679 00:54:10,450 --> 00:54:14,689 Semasa anda berusia enam tahun 680 00:54:14,722 --> 00:54:21,562 Saya hanya pergi dan dia pergi. 681 00:54:21,596 --> 00:54:23,664 Suatu hari dia mengambil giliran yang salah. 682 00:54:23,698 --> 00:54:24,999 Seperti saya. 683 00:54:30,337 --> 00:54:32,439 Saya mempunyai impian ini. 684 00:54:36,376 --> 00:54:39,479 Saya melihat rumah putih ini 685 00:54:39,514 --> 00:54:43,416 di suatu tempat di atas gunung. 686 00:54:43,450 --> 00:54:46,921 Dia berdiri di luar 687 00:54:46,954 --> 00:54:52,927 dan ketika dia melihat saya, dia tersenyum. 688 00:54:52,960 --> 00:54:56,063 Dan dia berkata, 689 00:54:56,097 --> 00:54:59,066 "Balik rumah. 690 00:54:59,100 --> 00:55:00,835 Ini masanya." 691 00:55:04,772 --> 00:55:08,810 Ketika itulah saya bangun. 692 00:55:08,843 --> 00:55:13,047 Dan sebentar saya rasa seperti ... 693 00:55:13,080 --> 00:55:16,083 seperti itu bukan mimpi. 694 00:55:16,117 --> 00:55:20,588 Ia nyata. 695 00:55:20,621 --> 00:55:25,626 Bagaimana jika ... 696 00:55:25,660 --> 00:55:27,662 bagaimana jika dia masih hidup? 697 00:55:37,470 --> 00:55:41,876 Dia malaikat penjaga anda. 698 00:55:41,909 --> 00:55:47,114 Dia menjaga anda setiap saat setiap hari. 699 00:55:47,148 --> 00:55:48,783 Datang sini. 700 00:55:56,624 --> 00:56:01,629 Sylvia betul. 701 00:56:01,662 --> 00:56:06,167 Saya memang melarikan diri. 702 00:56:06,200 --> 00:56:14,842 Dan saya menyalahkan seluruh dunia untuk kehidupan kecil saya yang sedih. 703 00:56:14,876 --> 00:56:18,846 Saya tidak menjadi komposer 704 00:56:18,880 --> 00:56:21,883 dan bahawa saya mempunyai anak yang terlalu muda 705 00:56:21,916 --> 00:56:23,885 dan kemalangan Katie. 706 00:56:27,221 --> 00:56:32,593 Dan saya berfikir bahawa jika saya melarikan diri , ia akan memperbaiki keadaan. 707 00:56:32,627 --> 00:56:34,128 Tidak. 708 00:56:37,999 --> 00:56:41,836 Dan bila... 709 00:56:45,606 --> 00:56:50,211 Dan pemikiran kehilangan anda, 710 00:56:50,244 --> 00:56:56,684 ia membuka mata saya dan menyedarkan saya 711 00:56:56,717 --> 00:56:58,019 bahawa sepanjang masa satu-satunya orang 712 00:56:58,052 --> 00:57:00,487 yang saya jalankan adalah saya. 713 00:57:03,691 --> 00:57:06,594 Saya sangat menyesal. 714 00:57:06,627 --> 00:57:08,095 Dan saya sangat sayangkan awak. 715 00:57:17,905 --> 00:57:22,843 Pandang saya. 716 00:57:22,877 --> 00:57:25,179 Saya sayang ayah. 717 00:57:26,681 --> 00:57:28,649 Hei, nak ke mana? 718 00:57:28,683 --> 00:57:30,885 - Saya akan bercakap dengannya. - Who? 719 00:57:30,918 --> 00:57:32,253 - Renee. - Ini kerja gila! 720 00:57:32,286 --> 00:57:33,621 Anda tidak tahu di mana dia tinggal. 721 00:57:33,654 --> 00:57:35,523 Saya akan memperbaiki semuanya! 722 00:57:58,646 --> 00:57:59,680 Helo? 723 00:57:59,714 --> 00:58:01,015 Ayah? 724 00:58:01,048 --> 00:58:04,552 - Dekan. - Yeah. 725 00:58:04,585 --> 00:58:06,253 Eh, pukul berapa? 726 00:58:06,287 --> 00:58:07,922 Saya minta maaf. 727 00:58:07,955 --> 00:58:09,090 Tidak, tidak mengapa. 728 00:58:09,123 --> 00:58:10,291 Apa yang sedang berlaku? 729 00:58:10,324 --> 00:58:15,096 - Sebarang berita? - Tidak tidak. 730 00:58:15,129 --> 00:58:17,064 Baiklah, sila hubungi saya jika anda mendengar sesuatu. 731 00:58:17,098 --> 00:58:18,933 Yeah. 732 00:58:18,966 --> 00:58:20,301 Semua betul? 733 00:58:20,334 --> 00:58:22,036 Yeah, yeah, maaf saya bangunkan awak. 734 00:58:22,069 --> 00:58:23,170 Saya akan bercakap dengan anda kemudian. 735 00:58:23,204 --> 00:58:24,305 Tidak, tidak mengapa. 736 00:58:24,338 --> 00:58:27,108 W ... apalah ... De ... 737 00:58:31,712 --> 00:58:33,714 Dia ada di sana, Martin, saya tahu. 738 00:58:33,748 --> 00:58:35,783 Jika dia ada di sana, dia akan memberitahu kita, sayang. 739 00:58:35,816 --> 00:58:36,784 Tidak, dia tidak akan. 740 00:58:36,817 --> 00:58:38,619 Ya dia akan. 741 00:58:38,652 --> 00:58:40,855 Lagipun siapa kita? 742 00:58:40,888 --> 00:58:42,990 Kami bukan ibu bapanya, kami bukan kawan rapat. 743 00:58:43,024 --> 00:58:46,560 Kami bukan siapa-siapa. 744 00:58:46,594 --> 00:58:51,165 Seperti awan gelap yang besar ini berada di atas kita 745 00:58:51,198 --> 00:58:55,603 tanpa membiarkan matahari di dalam rumah kita. 746 00:58:55,636 --> 00:58:57,204 Dan saya tidak tahu mengapa, saya tidak tahu 747 00:58:57,238 --> 00:58:59,774 apa yang telah kita lakukan untuk mendapat ini. 748 00:58:59,807 --> 00:59:03,110 Sh, Sylvie. 749 00:59:03,144 --> 00:59:05,913 Jangan buat begitu. 750 00:59:11,652 --> 00:59:16,357 Sylvie. 751 00:59:16,390 --> 00:59:18,325 Sylvie, apa awak ... 752 00:59:18,359 --> 00:59:20,661 Sylvie, apa yang awak buat? 753 00:59:20,694 --> 00:59:21,996 Apa yang anda fikir saya buat? 754 00:59:22,029 --> 00:59:25,032 Oh tolonglah. 755 00:59:25,066 --> 00:59:26,901 Lihat, jangan buat ini sendiri. 756 00:59:26,934 --> 00:59:28,769 Baru balik tidur. 757 00:59:28,803 --> 00:59:31,372 Jangan beritahu saya apa yang perlu dilakukan, Martin. 758 00:59:31,405 --> 00:59:33,641 Bilakah anda pernah mendengar apa-apa 759 00:59:33,674 --> 00:59:37,178 Saya pernah suruh awak buat? 760 00:59:37,211 --> 00:59:39,814 Anda tidak pernah melakukannya. 761 00:59:39,847 --> 00:59:41,782 Tentunya tidak semasa kita ... 762 00:59:41,816 --> 00:59:46,353 awak tutup pintu anak kita dan saya biarkan awak buat. 763 00:59:46,387 --> 00:59:48,923 Tidak sepatutnya melakukan itu. 764 00:59:48,956 --> 00:59:52,159 Kita semestinya melakukan segalanya untuk menolongnya. 765 00:59:52,193 --> 00:59:55,329 Untuk membantunya mencapai apa sahaja impiannya 766 00:59:55,362 --> 00:59:57,998 tetapi kita tidak melakukan itu, bukan? 767 00:59:58,032 --> 01:00:00,234 Tidak. 768 01:00:00,267 --> 01:00:03,804 Mungkin itu sebabnya dia tidak menganggap kami kawannya 769 01:00:03,838 --> 01:00:06,874 atau keluarganya. 770 01:00:10,044 --> 01:00:13,948 Kita yang gelap di sini. 771 01:00:13,981 --> 01:00:17,017 Kami adalah awan. 772 01:00:25,159 --> 01:00:26,393 - Jauh lebih baik. - Harus makan lebih banyak daripada saya, 773 01:00:26,427 --> 01:00:28,963 Saya mendapat perut. 774 01:00:28,996 --> 01:00:33,767 Pagi. 775 01:00:33,801 --> 01:00:36,036 Mark membuat wafel. 776 01:00:36,070 --> 01:00:38,239 Adakah anda mahukan sebilangan? 777 01:00:38,272 --> 01:00:40,107 Saya tidak lapar. 778 01:00:40,141 --> 01:00:42,810 Adakah anda mahukan sebilangan telur? 779 01:00:42,843 --> 01:00:44,979 Nak pergi mana 780 01:00:45,012 --> 01:00:46,947 - Bilik saya. - Boleh tolong datang 781 01:00:46,981 --> 01:00:48,415 duduk di sini bersama kami? 782 01:00:48,449 --> 01:00:51,218 Oleh itu, saya dapat mendengar anda merengek pada saya, tidak, terima kasih. 783 01:00:51,252 --> 01:00:54,188 - Sarah, jangan pergi ke sana. - Di mana? 784 01:00:54,221 --> 01:00:56,757 Saya tidak boleh menggunakan telefon saya, saya tidak boleh pergi ke bilik saya. 785 01:00:56,790 --> 01:00:58,292 Saya tidak boleh bercakap dengan teman lelaki saya, sekarang saya tidak boleh bercakap. 786 01:00:58,325 --> 01:01:00,194 Tuan-tuan, tolong ambil mudah. 787 01:01:00,227 --> 01:01:01,929 RJ baik, Mama. 788 01:01:01,962 --> 01:01:03,197 Kenapa awak tidak suka dia? 789 01:01:03,230 --> 01:01:06,800 Adakah kerana dia berkulit hitam. 790 01:01:06,834 --> 01:01:11,739 Makan wafel anda, Bobby. 791 01:01:11,772 --> 01:01:13,207 Sarah! 792 01:01:13,240 --> 01:01:16,110 Ke mana dia pergi? 793 01:01:19,213 --> 01:01:22,283 Sarah! 794 01:01:22,316 --> 01:01:26,854 Ya Tuhan, awak mesti bergurau! 795 01:01:26,887 --> 01:01:28,889 - Apa yang berlaku? - Terry, Sarah hilang. 796 01:01:28,923 --> 01:01:31,458 Dia mengambil kereta saya dan dia pergi. 797 01:01:31,492 --> 01:01:35,362 Saya tidak tahu, mungkin untuk berjumpa dengan teman lelakinya. 798 01:01:35,396 --> 01:01:38,032 Saya mahu anda menjadi ayahnya. 799 01:01:38,065 --> 01:01:39,366 Budak itu adalah berita buruk. 800 01:01:39,400 --> 01:01:42,836 Tidak dia ... Baiklah, hubungi saya kembali. 801 01:01:42,870 --> 01:01:45,472 Saya hanya ... saya tidak tahu. 802 01:01:49,877 --> 01:01:52,913 Jadi perkara kerja sosial ini, 803 01:01:52,947 --> 01:01:55,983 apa itu? 804 01:01:56,016 --> 01:01:58,819 Ia adalah perkara yang baik, Ayah. 805 01:01:58,852 --> 01:02:01,021 Ini adalah cara untuk membantu menjadikan kehidupan orang lebih baik. 806 01:02:01,055 --> 01:02:03,490 Tuhan menjadikan kehidupan manusia lebih baik. 807 01:02:03,525 --> 01:02:08,429 Mungkin kadang-kadang dia menghantar seseorang untuk menolong mereka. 808 01:02:08,462 --> 01:02:12,466 Jadi Universiti Jane Addams ini, ada baiknya? 809 01:02:12,499 --> 01:02:15,102 Terbaik di negara ini. 810 01:02:15,135 --> 01:02:18,205 Dan mereka betul-betul membayar tuisyen penuh anda? 811 01:02:18,239 --> 01:02:24,912 Sekiranya saya mendapat Biasiswa Presiden, ya. 812 01:02:24,945 --> 01:02:27,848 Kedengarannya terlalu bagus untuk menjadi kenyataan. 813 01:02:40,894 --> 01:02:43,864 Hey. 814 01:02:46,233 --> 01:02:47,468 Saya mempunyai pengambilan lewat malam ini 815 01:02:47,501 --> 01:02:50,371 jadi saya mungkin akan berjumpa esok. 816 01:02:50,404 --> 01:02:52,806 Baik. 817 01:03:01,215 --> 01:03:04,385 Selena. 818 01:03:04,418 --> 01:03:10,257 Ayah awak mahu saya memberikan ini kepada anda. 819 01:03:52,199 --> 01:03:55,369 Ibu anda memberitahu saya bahawa anda mungkin berada di sini. 820 01:03:55,402 --> 01:03:58,272 Hebat. 821 01:03:58,305 --> 01:04:02,409 Sekarang dia tahu juga. 822 01:04:02,443 --> 01:04:06,380 Tahu apa? 823 01:04:06,413 --> 01:04:09,416 Saya tahu bagaimana rupanya. 824 01:04:09,450 --> 01:04:12,186 Saya datang di tengah malam setelah semua ini berlaku, 825 01:04:12,219 --> 01:04:17,424 tetapi ibunya tidak akan membiarkan saya di pintu depan. 826 01:04:17,458 --> 01:04:20,160 Apa yang awak bercakap 827 01:04:20,194 --> 01:04:25,533 Apa yang awak bercakap 828 01:04:25,567 --> 01:04:28,035 Dimana dia? 829 01:04:28,068 --> 01:04:30,471 Sarah? 830 01:04:30,505 --> 01:04:32,272 Dia tiada di rumah? 831 01:04:32,306 --> 01:04:37,177 Tidak, dia mengambil kereta ibunya, pergi. 832 01:04:37,211 --> 01:04:39,179 Apa? 833 01:04:39,213 --> 01:04:41,181 Di mana? 834 01:04:41,215 --> 01:04:44,418 Saya berharap anda dapat memberitahu saya. 835 01:04:48,288 --> 01:04:50,257 Baiklah. 836 01:04:50,290 --> 01:04:56,330 Hebat. 837 01:04:56,363 --> 01:04:58,265 Saya rasa dia juga tidak memberitahu anda . 838 01:04:58,298 --> 01:05:01,235 Tidak. 839 01:05:01,268 --> 01:05:04,371 Apa yang berlaku, seperti mana dia pergi dengan keretanya? 840 01:05:04,405 --> 01:05:08,610 Sekiranya ada yang mempunyai petunjuk, itu adalah anda. 841 01:05:12,547 --> 01:05:15,517 Baiklah, lihat. 842 01:05:15,550 --> 01:05:21,488 Hubungi saya di telefon bimbit saya 843 01:05:21,523 --> 01:05:24,057 jika anda mendengar dari dia, okey. 844 01:05:24,091 --> 01:05:27,394 Bukan di stesen, sel saya. 845 01:05:31,566 --> 01:05:35,570 Ikut rama-rama. 846 01:05:35,603 --> 01:05:38,038 Taman Fairytale! 847 01:05:38,071 --> 01:05:40,374 Dia di Taman Fairytale, saya tahu! 848 01:05:40,407 --> 01:05:41,975 Di mana? 849 01:05:42,009 --> 01:05:44,646 Saya tahu betul-betul di mana ia berada. 850 01:05:44,679 --> 01:05:49,584 Renee? 851 01:05:49,617 --> 01:05:53,454 Hey. 852 01:05:53,487 --> 01:05:57,458 Gembira saya menjumpai anda. 853 01:05:57,491 --> 01:06:00,060 Apa yang anda mahukan, Dean? 854 01:06:00,093 --> 01:06:03,230 Saya baru membina tembok alasan mengapa 855 01:06:03,263 --> 01:06:07,735 ia tidak akan berfungsi antara kami dan ... 856 01:06:07,769 --> 01:06:17,645 Saya tidak mahu melakukannya lagi. 857 01:06:17,679 --> 01:06:21,683 Adakah anda ingat ketika pertama kali bertemu? 858 01:06:21,716 --> 01:06:25,319 Kami duduk bersebelahan di sekolah. 859 01:06:25,352 --> 01:06:29,557 Kami mempunyai um ... 860 01:06:29,591 --> 01:06:33,360 perbualan yang panjang dan bodoh 861 01:06:33,393 --> 01:06:38,265 hanya berpura-pura menjadi remaja 862 01:06:38,298 --> 01:06:40,100 minum susu dan biskut. 863 01:06:44,204 --> 01:06:45,573 Saya ... 864 01:06:49,811 --> 01:06:52,814 Saya sayang awak. 865 01:06:52,847 --> 01:06:55,249 Saya sangat sayangkan awak. 866 01:07:06,728 --> 01:07:08,462 Dekan. 867 01:07:14,401 --> 01:07:16,704 Anda jurujual yang mengerikan. 868 01:07:32,520 --> 01:07:37,257 Hei, dia pernah datang menemuimu? 869 01:07:37,291 --> 01:07:39,827 Adakah selama ini anda mencarinya? 870 01:07:39,861 --> 01:07:42,296 Dan kamu. 871 01:07:45,600 --> 01:07:49,403 Yeah? 872 01:07:49,436 --> 01:07:53,808 Ya, dia betul-betul di sini di depan saya makan. 873 01:07:53,841 --> 01:07:55,743 Baik. 874 01:07:55,777 --> 01:07:57,411 Baiklah, kita akan berada di sana, 875 01:07:57,444 --> 01:08:00,548 eh, saya tidak tahu, beri saya 30 minit 876 01:08:00,582 --> 01:08:03,585 dan saya akan membawanya. 877 01:08:03,618 --> 01:08:07,154 Baik. 878 01:08:07,187 --> 01:08:09,857 Jeez. 879 01:08:09,891 --> 01:08:14,829 Eh, nenek Angie ingin bercakap dengan anda. 880 01:08:14,862 --> 01:08:15,897 Mengenai? 881 01:08:15,930 --> 01:08:18,465 Saya tidak tahu, dia tidak berkata. 882 01:08:18,498 --> 01:08:20,735 Saya tidak akan pergi ke rumah itu. 883 01:08:20,768 --> 01:08:23,303 Wanita itu, dia celaka. 884 01:08:23,337 --> 01:08:25,472 Nah, wanita itu adalah ibu anda. 885 01:08:25,506 --> 01:08:26,808 Baiklah, senang untuk anda katakan. 886 01:08:26,841 --> 01:08:30,645 Anda tidak perlu tinggal dengannya lagi. 887 01:08:30,678 --> 01:08:36,851 Pasti, tapi saya menerimanya untuk siapa dia. 888 01:08:36,884 --> 01:08:40,253 Anda juga mesti melakukan itu. 889 01:08:40,287 --> 01:08:41,889 Tidak, saya tidak. 890 01:08:41,923 --> 01:08:44,859 Dia tidak menerima saya. 891 01:08:44,892 --> 01:08:46,928 Sekiranya saya, saya akan pergi ke sana pula 892 01:08:46,961 --> 01:08:49,797 hanya untuk membuktikan satu titik, 893 01:08:49,831 --> 01:08:51,398 berdiri, 894 01:08:51,431 --> 01:08:54,301 buat dia terima saya untuk siapa saya, 895 01:08:54,334 --> 01:08:56,571 hormati saya. 896 01:08:56,604 --> 01:09:00,407 Tetapi itu hanya saya. 897 01:09:02,610 --> 01:09:06,213 Dan bagaimana saya akan melakukannya? 898 01:09:09,984 --> 01:09:12,386 Bawa Andre dengan anda. 899 01:09:32,874 --> 01:09:38,913 Anda akan berhenti mencarinya? 900 01:09:38,946 --> 01:09:43,316 Apabila kita menjumpainya. 901 01:09:43,350 --> 01:09:45,787 Bagaimana jika anda tidak pernah menjumpainya? 902 01:09:45,820 --> 01:09:48,723 Kemudian kami tidak pernah berhenti melihat. 903 01:09:51,693 --> 01:09:53,326 Dia datang. 904 01:09:56,564 --> 01:09:58,398 Baik. 905 01:10:04,772 --> 01:10:06,007 Angie? 906 01:10:09,677 --> 01:10:11,244 Angie? 907 01:10:11,278 --> 01:10:12,980 Adakah anda di sana? 908 01:11:06,466 --> 01:11:08,703 Anda tahu, Bobby adalah kanak-kanak yang tampan, di mana dia? 909 01:11:08,736 --> 01:11:13,440 Dia bersama Mark pada ibunya. 910 01:11:13,473 --> 01:11:15,408 Anda mempunyai keberanian. 911 01:11:15,442 --> 01:11:17,812 Muncul di sini bersamanya. 912 01:11:17,845 --> 01:11:19,781 Tunas terbaik, saya yakin. 913 01:11:19,814 --> 01:11:22,650 Ya, sebenarnya kita sebenarnya. 914 01:11:22,683 --> 01:11:25,553 Dan anda mungkin juga harus. 915 01:11:25,586 --> 01:11:27,387 Terutama apabila anda mengetahui bahawa dialah orangnya 916 01:11:27,420 --> 01:11:29,557 yang menyelamatkan nyawa anak perempuan kita. 917 01:11:29,590 --> 01:11:32,593 - Apa? - Yeah. 918 01:11:32,627 --> 01:11:34,729 Lebam yang dialaminya, mereka bukan dari kemalangan. 919 01:11:34,762 --> 01:11:36,597 Mereka keluar dari tingkapnya 920 01:11:36,631 --> 01:11:39,801 supaya dia dapat menarik Sarah keluar dari air untuk keselamatan. 921 01:11:39,834 --> 01:11:43,370 Itulah yang berlaku. 922 01:11:46,507 --> 01:11:48,042 Terry jangan, hanya ... 923 01:11:48,075 --> 01:11:50,912 Pergi untuk Detective Knight. 924 01:12:33,921 --> 01:12:38,826 Saya sangat sayangkan awak. 925 01:12:56,143 --> 01:12:58,411 Dia menulis ini. 926 01:12:58,445 --> 01:13:02,884 Angie, menulis ini. 927 01:13:02,917 --> 01:13:06,053 Ia dipanggil Malaikat. 928 01:13:10,925 --> 01:13:14,128 Saya ada sesuatu untuk kamu. 929 01:13:32,613 --> 01:13:36,449 Sarah. 930 01:13:36,483 --> 01:13:37,852 Anda tidak perlu memberitahu saya di mana dia 931 01:13:37,885 --> 01:13:41,989 beritahu saya dia baik-baik saja. 932 01:13:43,724 --> 01:13:45,526 Adakah dia memerlukan wang? 933 01:13:45,559 --> 01:13:47,728 Tidak ada yang tahu. 934 01:13:47,762 --> 01:13:50,898 Apa? 935 01:13:50,932 --> 01:13:53,100 Ugh. 936 01:13:56,704 --> 01:13:58,005 Benarkah? 937 01:14:18,159 --> 01:14:22,563 Sayang, adakah dia baik-baik saja? 938 01:14:22,596 --> 01:14:24,065 Baik. 939 01:14:24,098 --> 01:14:27,702 Ah. 940 01:14:27,735 --> 01:14:30,204 Terima kasih atas kemas kini. 941 01:14:46,287 --> 01:14:48,956 Dia datang menemui anda. 942 01:14:52,827 --> 01:14:54,095 Helo? 943 01:14:54,128 --> 01:14:56,664 Sylvie, saya menjumpai pasportnya. 944 01:14:56,697 --> 01:14:58,766 Saya memegangnya di tangan saya. 945 01:14:58,799 --> 01:15:03,671 Ia berada di bawah katilnya. 946 01:15:03,704 --> 01:15:07,308 Oh, Martin. 947 01:15:07,341 --> 01:15:11,145 Saya tidak pernah meninggalkan kunci di bawah kes doormu, Dean. 948 01:15:11,178 --> 01:15:13,014 Saya memilikinya sepanjang masa. 949 01:15:18,652 --> 01:15:19,820 Apa yang awak cakap? 950 01:15:32,133 --> 01:15:36,604 Mereka menjumpai mayat Angie. 951 01:15:36,637 --> 01:15:40,775 Apa? 952 01:15:40,808 --> 01:15:44,211 Arus telah menyeretnya 953 01:15:44,245 --> 01:15:48,849 21 batu dari lokasi nahas. 954 01:15:48,883 --> 01:15:50,618 Tidak. 955 01:15:50,651 --> 01:15:53,154 Ya Tuhan, tidak. 956 01:16:27,221 --> 01:16:32,159 Saya rasa agak menyedihkan apabila kisah saya berakhir di sini. 957 01:16:32,193 --> 01:16:33,861 Tidak. 958 01:16:39,366 --> 01:16:41,402 Tidak ada yang ingat terakhir kali salji turun 959 01:16:41,435 --> 01:16:46,173 di Garden Land, Florida. 960 01:16:46,207 --> 01:16:49,310 Saya rasa saya juga agak terharu 961 01:16:49,343 --> 01:16:51,378 dan pada masa yang sama, sangat teruja. 962 01:16:55,449 --> 01:16:58,285 Hari ini, saya berusia 18 tahun. 963 01:16:58,319 --> 01:17:00,321 Saya menunggu saat ini sepanjang hidup saya. 964 01:17:07,161 --> 01:17:08,429 Saya akhirnya dapat melakukan semua perkara itu 965 01:17:08,462 --> 01:17:12,233 Saya selalu bermimpi. 966 01:17:12,266 --> 01:17:15,936 Saya boleh bercuti di mana sahaja di dunia. 967 01:17:15,970 --> 01:17:19,173 Saya boleh membeli bunga api. 968 01:17:19,206 --> 01:17:21,442 Pergi terjun langit. 969 01:17:21,475 --> 01:17:25,980 Saya juga boleh membeli tiket loteri saya sendiri. 970 01:17:35,823 --> 01:17:38,058 Tetapi apabila anda seorang pahlawan super 971 01:17:38,092 --> 01:17:41,395 anda tidak memerlukan perkara itu. 972 01:17:41,428 --> 01:17:43,197 Percayakan saya. 973 01:17:43,230 --> 01:17:46,300 Apabila anda boleh terbang dan tidak kelihatan, 974 01:17:46,333 --> 01:17:49,870 semua kehendak manusia anda menjadi membosankan. 975 01:17:49,904 --> 01:17:54,175 Saya rasa anda ingin tahu jika saya menyelamatkan dunia. 976 01:18:56,837 --> 01:19:00,975 Angie Goodwin. 977 01:19:01,008 --> 01:19:03,244 Saya tahu itu awak. 978 01:19:06,247 --> 01:19:08,916 Apa? 979 01:19:08,949 --> 01:19:10,484 Apa yang ada dalam carta? 980 01:19:10,518 --> 01:19:12,453 Betapa pandai. 981 01:19:12,486 --> 01:19:14,955 Jangan risau. 982 01:19:14,989 --> 01:19:18,025 Bibirku ditutup. 983 01:19:33,941 --> 01:19:38,112 Sudah tentu anda. 984 01:19:38,145 --> 01:19:40,014 Kami tidak membanting pintu di rumah ini. 985 01:19:40,047 --> 01:19:42,349 - Pintu terbuka lebar. - Lalu siapa yang melakukannya? 986 01:19:42,383 --> 01:19:44,818 Saya tidak tahu siapa yang melakukannya, okey. 987 01:19:44,852 --> 01:19:47,254 Seorang hantu berjaya melakukannya. 988 01:19:47,288 --> 01:19:49,890 Dan kemudian anda muncul entah dari mana. 989 01:19:49,923 --> 01:19:52,359 Memberitahu saya bahawa anda akan mengajar ayah saya pelajaran. 990 01:20:01,536 --> 01:20:03,470 Saya fikir saya akan membuat hotel untuk menjemput 991 01:20:03,504 --> 01:20:05,839 tetapi mereka menghantar saya ke lapangan terbang. 992 01:20:05,873 --> 01:20:07,875 Saya tidak tahu, seseorang mengubahnya. 993 01:20:17,652 --> 01:20:20,622 Saya tahu anda berada di belakangnya. 994 01:20:29,296 --> 01:20:31,432 Saya mengikuti rama-rama 995 01:20:31,465 --> 01:20:34,902 kerana saya tahu bahawa saya akan menemui anda di sini. 996 01:20:34,935 --> 01:20:38,872 Ini akan selalu menjadi Taman Fairytale kami. 997 01:21:06,266 --> 01:21:08,402 Saya menepati janji. 998 01:21:08,435 --> 01:21:10,471 Bagaimana dengan awak? 999 01:21:10,504 --> 01:21:13,641 Bilakah anda pulang? 1000 01:21:26,654 --> 01:21:28,556 Sejak saya kecil lagi 1001 01:21:28,590 --> 01:21:32,126 Saya mempunyai impian ini. 1002 01:21:32,159 --> 01:21:37,699 Suatu hari, saya menjadi superhero dalam dongeng saya sendiri. 1003 01:21:37,732 --> 01:21:41,368 Saya boleh terbang, tidak kelihatan 1004 01:21:41,402 --> 01:21:43,437 dan pada akhirnya, 1005 01:21:43,470 --> 01:21:46,407 selamatkan dunia. 1006 01:21:46,440 --> 01:21:49,076 Dunia Saya. 1007 01:21:49,109 --> 01:21:53,080 Orang yang paling dekat dan sayang pada hatiku. 1008 01:21:56,183 --> 01:21:57,317 Awak tahu tak? 1009 01:21:58,485 --> 01:22:02,222 Saya melepaskannya. 1010 01:22:02,256 --> 01:22:04,391 Saya harap suatu hari anda juga akan. 1011 01:22:08,530 --> 01:22:10,532 Dan untuk menjawab soalan Sylvia. 1012 01:22:16,136 --> 01:22:17,605 Tanya Renee. 1013 01:22:39,411 --> 01:22:44,411 Disediakan oleh expliveskull https://twitter.com/kaboomskull 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021