1 00:00:02,520 --> 00:00:04,120 Godmorgen. Flinley Craddick. 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,480 Jeg prøver at stille dig om. Øjeblik. 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 Ja! 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,640 Alisha ringede igen. Skal jeg sige, du ikke er her? 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,160 Jeg vil ikke ringes op af hende før kl. 17. 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 Jeg beder hende holde sig væk! 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,400 Det skal du ikke. Sig, jeg ikke er her. 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,320 Ja. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,560 Hvornår kom ejendomsmæglerne? 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 For 20 minutter siden. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,720 -Hvorfor vækkede du mig ikke? -Du så fredfyldt ud. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,280 Jeg vidste ikke, om du... 13 00:00:34,360 --> 00:00:37,080 Lizzie, bygningen er ikke til leje. Ikke endnu, okay? 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,960 Så de skal væk. Forstået? 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,480 -Javel, kaptajn! -Og... 16 00:00:40,560 --> 00:00:43,480 Det med "kaptajn" er meget mærkeligt. 17 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 I dag skal den endelige salgsrapport afleveres. 18 00:00:46,200 --> 00:00:49,600 Når vi ikke vores økonomiske mål, vil kontoret lukke, 19 00:00:49,680 --> 00:00:54,560 og vi bliver tvunget til at arbejde i vores egne hjems ensomhed. 20 00:00:56,840 --> 00:00:58,600 Denne vej. Undskyld. 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,600 Nødsituation! Evakuer nu! 22 00:01:25,240 --> 00:01:28,120 -Okay, tallene på bordet. -De er røvdårlige. 23 00:01:28,200 --> 00:01:31,520 Det er ikke den attitude, jeg har brug for, Deb. 24 00:01:31,600 --> 00:01:32,640 Jeg er bare ærlig. 25 00:01:32,720 --> 00:01:34,400 Vær mindre ærlig, 26 00:01:34,479 --> 00:01:36,120 men sig det, som det er, 27 00:01:36,200 --> 00:01:38,280 men på en positiv og opmuntrende måde. 28 00:01:38,880 --> 00:01:42,720 Okay. Du er på rette spor. 29 00:01:42,800 --> 00:01:43,840 Elsker det! 30 00:01:43,920 --> 00:01:45,720 Men du mangler stadig 220.000. 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,800 Du er produktivitetschefen. Hvad har du til mig? 32 00:01:49,880 --> 00:01:50,840 Sjovt, du spørger. 33 00:01:50,920 --> 00:01:54,000 Jeg har startet en underskriftsindsamling for kontoret. 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,759 Den har allerede en underskrift. 35 00:01:55,840 --> 00:01:58,039 Ja. Din. 36 00:01:58,120 --> 00:02:01,520 Jeg tror ikke, doven aktivisme vil redde os, Lizzie. 37 00:02:01,600 --> 00:02:05,680 Det reddede Karol Wilcox' hund fra at blive henrettet for at dræbe en and. 38 00:02:05,760 --> 00:02:08,800 Der var 636.000 underskrifter. 39 00:02:13,640 --> 00:02:15,320 Godmorgen. Flinley Craddick... 40 00:02:15,400 --> 00:02:17,160 Ja, et øjeblik. 41 00:02:17,680 --> 00:02:21,120 Hannah. Det er Alisha. Er du her? Eller... 42 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 Okay. Forstået. 43 00:02:23,640 --> 00:02:27,400 Beklager, hun har skåret sin hals op. Kan jeg tage imod en besked? 44 00:02:29,240 --> 00:02:31,880 -Hej. -Hej, Martin. Har du hørt fra Nick? 45 00:02:31,960 --> 00:02:33,120 Ja. 46 00:02:33,200 --> 00:02:35,120 Hørt hans stemme? 47 00:02:35,200 --> 00:02:37,280 Ja, vi talte i telefon. 48 00:02:38,079 --> 00:02:40,120 Og lød han syg? 49 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 Nej, ikke rigtigt. 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,640 Måske en forstuvet ankel. 51 00:02:43,720 --> 00:02:45,360 Han sagde strubebetændelse. 52 00:02:45,440 --> 00:02:46,560 Fedt! 53 00:02:49,440 --> 00:02:51,800 Nej, Nick inviterede mig ikke ud. 54 00:02:53,000 --> 00:02:54,360 Ikke sådan rigtigt ud. 55 00:02:54,440 --> 00:02:56,200 Han foreslog bare at spise middag, 56 00:02:56,280 --> 00:02:58,960 og så ringede Mason, og jeg skulle afsted. 57 00:03:00,080 --> 00:03:02,800 Ikke noget særligt. Han har bare været syg. 58 00:03:03,760 --> 00:03:06,720 Hver dag... siden da. 59 00:03:10,600 --> 00:03:11,920 Okay, folkens! 60 00:03:12,000 --> 00:03:13,880 I dag er det D-dag. 61 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 Og "D" står for "Lad os gøre det." 62 00:03:16,880 --> 00:03:20,079 Og derfor skal I alle sammen sælge. 63 00:03:20,160 --> 00:03:21,360 Jer alle sammen. 64 00:03:21,440 --> 00:03:24,960 Vi har indtil kl. 17 til at tjene 220.000! 65 00:03:25,040 --> 00:03:26,960 Så kom så! 66 00:03:29,680 --> 00:03:33,280 Så 220.000 inden 17. Det er en joke. 67 00:03:36,280 --> 00:03:38,960 Vi skal mobilisere os, folkens! 68 00:03:39,040 --> 00:03:42,079 Vi skal gribe telefonen! Vi skal dele vores kunder! 69 00:03:42,160 --> 00:03:44,840 Vi skal... Sælg jeres kroppe! 70 00:03:44,920 --> 00:03:47,720 Find en sugardaddy. Hvor er Nick? 71 00:03:47,800 --> 00:03:49,640 -Han er syg. -I dag? 72 00:03:50,520 --> 00:03:54,400 Godt. Lad os tænke globalt! 73 00:03:55,200 --> 00:03:57,800 Hvad er klokken? Hvilke lande handler stadig? 74 00:03:57,880 --> 00:04:01,560 -Den er 10.32. -Den er 10.32. Ja, den er. 75 00:04:01,640 --> 00:04:03,920 Så USA er lukket. London er lukket. 76 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 -Japan er åbent. Og Salomonøerne. -Ja! 77 00:04:07,080 --> 00:04:09,640 -Sydkorea, Nordkorea... Rusland! -Ja! Nord... 78 00:04:09,720 --> 00:04:11,400 Ikke Nordkorea, men Rusland... 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,440 -De er åbne. Ja! -Du godeste. 80 00:04:13,520 --> 00:04:16,240 Hvad end det kræver, så lad os sælge. 81 00:04:20,279 --> 00:04:22,079 Vil jeg arbejde hjemmefra? 82 00:04:22,160 --> 00:04:23,280 Ikke relevant. 83 00:04:23,360 --> 00:04:26,520 Vil jeg støtte min filialchefs vision? 84 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 For enhver pris. 85 00:04:35,159 --> 00:04:36,600 Hvad laver du? 86 00:04:36,680 --> 00:04:37,920 Jeg er sælger nu, 87 00:04:38,000 --> 00:04:40,920 og da en vis sælger ikke dukkede op, 88 00:04:41,000 --> 00:04:42,960 tager jeg hans plads. 89 00:04:43,920 --> 00:04:47,280 Skulle jeg afslutte min praktikplads hjemmefra, 90 00:04:47,360 --> 00:04:49,200 ville jeg nok klare mig. 91 00:04:49,800 --> 00:04:52,120 Find Nicks kundeliste. 92 00:04:52,200 --> 00:04:53,760 Med glæde. 93 00:04:54,840 --> 00:04:57,880 Den er beskyttet af et kodeord. 94 00:04:57,960 --> 00:05:00,480 Prøv "Nick-er-sej-69." 95 00:05:00,560 --> 00:05:03,400 "Nick er sej..." Nej. 96 00:05:03,480 --> 00:05:05,720 Hvad med "Nick-er-ikke-sej-68." 97 00:05:06,440 --> 00:05:08,280 Greta, hvad er Nicks kodeord? 98 00:05:08,360 --> 00:05:09,440 Det siger jeg ikke. 99 00:05:10,440 --> 00:05:12,560 Du har ret. Ingen kan lide en stikker. 100 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 Lloyd, hvad er Nicks kodeord? 101 00:05:15,760 --> 00:05:20,080 "Lizzie-er-min-bedsteven," og alle I'erne er udråbstegn. 102 00:05:21,000 --> 00:05:25,440 "Lizzie-er-min-bedste..." 103 00:05:25,520 --> 00:05:28,120 -Udskriv det for mig. -Det skal jeg nok. 104 00:05:32,480 --> 00:05:35,560 Bare så du ved det, er Nick ikke min bedsteven. 105 00:05:36,480 --> 00:05:40,000 Hej, David. Det er Hannah Howard fra Flinley Craddick Packaging. 106 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 Hvordan går det? 107 00:05:41,480 --> 00:05:44,280 Nick Fletcher, ja, men han er væk lige nu, 108 00:05:44,360 --> 00:05:47,000 så jeg ville give dig et lille prik. 109 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Ja. Okay. 110 00:05:51,320 --> 00:05:53,600 Det er intet problem. 111 00:05:53,680 --> 00:05:57,000 Kunne jeg ikke overtale dig... Nej, okay. 112 00:05:57,080 --> 00:06:01,800 Hvis du ombestemmer dig, så ring til mig, 113 00:06:01,880 --> 00:06:05,320 men tilbuddet gælder kun til kl. 16.59 i dag. 114 00:06:05,400 --> 00:06:07,480 Okay, farvel. Ja. 115 00:06:08,200 --> 00:06:11,680 Hej, Hanna. Må vi låne noget af jeres køleskabsplads? 116 00:06:11,760 --> 00:06:14,200 Vi griller nedenunder, og vores er i stykker. 117 00:06:14,280 --> 00:06:17,720 En grillfest? Vi har faktisk travlt, så... 118 00:06:17,800 --> 00:06:20,480 Det er kun for lageret. Jonny har fødselsdag. 119 00:06:20,560 --> 00:06:22,000 Det er bare min fødselsdag. 120 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Faktisk... 121 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 Hvad laver hun? 122 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 Hej, alle sammen! Jonny har fødselsdag. 123 00:06:30,160 --> 00:06:31,800 De griller på lageret, 124 00:06:31,880 --> 00:06:35,600 så den, der sælger mest, kan spise så mange pølser, de vil. 125 00:06:35,680 --> 00:06:37,840 -Så mange, man kan spise? -Ja. 126 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 Smid dem i køleskabet. Vi indhenter jer. 127 00:06:45,760 --> 00:06:50,280 Hvem... bruger... indpakning... spørgsmål. 128 00:06:50,360 --> 00:06:52,120 Top-10 virksomheder, der bruger innovativ indpakning 129 00:06:57,400 --> 00:06:59,760 Jeg vil gerne tale med din chef. 130 00:07:00,880 --> 00:07:04,480 Ja, helt sikkert. Det handler om et stort salg. 131 00:07:05,400 --> 00:07:07,400 Jeg venter gerne. 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,560 Jeg har en stor fisk på krogen... 133 00:07:17,560 --> 00:07:19,120 Jeg skal bare hive den ind. 134 00:07:20,960 --> 00:07:23,320 Nærmere en haj, faktisk. 135 00:07:25,280 --> 00:07:29,120 Hvad ville du sige, hvis jeg sagde, at hajen var Tetra Pak? 136 00:07:30,480 --> 00:07:33,640 At Tetra Pak er et emballagefirma. Hvorfor tænke på dem? 137 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 Hvem laver deres emballage? 138 00:07:38,040 --> 00:07:40,560 -Held og lykke med det. -Ja. 139 00:07:45,760 --> 00:07:46,680 Det er mit bord. 140 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 Det gælder om at holde sig til. 141 00:07:48,840 --> 00:07:53,400 Jeg ved, at Nick plejer at sørge for jer, men han... 142 00:07:53,480 --> 00:07:55,680 Jeg ringer tilbage. Nickelodeon! 143 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 Bedre sent end aldrig. 144 00:07:58,960 --> 00:08:02,600 En af mine kunder sagde, I plagede dem over telefonen. 145 00:08:02,680 --> 00:08:04,200 Nærmere "plejede." 146 00:08:04,280 --> 00:08:07,160 Vi er under stort pres i dag, så jeg samler løse ender. 147 00:08:07,240 --> 00:08:09,000 Så du åbner bare min computer 148 00:08:09,080 --> 00:08:11,360 og finder min personlige kontaktliste? 149 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 Personlige og professionelle. Shawn Atwood hos Bigger is Better. 150 00:08:15,680 --> 00:08:18,160 -Hvem er det? -Shawn fik leveret sidste måned. 151 00:08:18,240 --> 00:08:22,080 Nellie hos Georgio. Er det... Som i Armani? 152 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 Nej. Som i min frisør. 153 00:08:23,480 --> 00:08:26,200 -Er hun en kunde? -Nej, som i min rigtige frisør. 154 00:08:26,280 --> 00:08:29,840 -Må jeg få min kontaktliste? -Gregor Best. Han er en stor spiller. 155 00:08:29,920 --> 00:08:32,120 Ja, og hans ordre skal fornys i denne uge. 156 00:08:32,200 --> 00:08:33,679 -Lad os ringe til ham. -Nej. 157 00:08:33,760 --> 00:08:35,159 Han ville ikke forstyrres. 158 00:08:35,240 --> 00:08:37,880 Han tager sig af noget privat. Jeg ringer i morgen. 159 00:08:37,960 --> 00:08:41,000 Der er for sent. Han værdsætter nok et opkald fra chefen. 160 00:08:41,080 --> 00:08:43,679 -Du forstår ikke... -Vent. Telefonsvarer. 161 00:08:43,760 --> 00:08:46,440 Hej. Hannah Howard fra Flinley Craddick Packaging. 162 00:08:46,520 --> 00:08:48,000 Jeg er filialdirektør. 163 00:08:48,080 --> 00:08:53,240 Jeg ringer bare for at følge op på en lille ordre, som Nick Fletcher... 164 00:08:53,320 --> 00:08:54,600 Har nogen brug for mig, 165 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 skriver jeg mit opsigelsesbrev herinde. 166 00:08:59,400 --> 00:09:01,160 Vi er ligeglade, Nick! 167 00:09:03,520 --> 00:09:04,800 Laver han sjov? 168 00:09:08,880 --> 00:09:11,440 Det er en kasse. En god kasse... 169 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Ja, en papkasse... 170 00:09:16,240 --> 00:09:17,560 Vil du købe den? 171 00:09:19,160 --> 00:09:21,720 Okay, farvel. 172 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 Du, Debs. 173 00:09:28,160 --> 00:09:31,120 Hvordan sælger man kasser? Er der et manuskript? 174 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 Mener du det? 175 00:09:34,280 --> 00:09:35,880 Jeg elsker pølser. 176 00:09:37,280 --> 00:09:40,840 Yndlingspølse... Svinekød og fennikel. 177 00:09:42,360 --> 00:09:43,960 Jeg overlever hjemmearbejde. 178 00:09:44,040 --> 00:09:47,600 Det bliver rart at slippe for, at Lloyd stirrer på mig. 179 00:10:03,760 --> 00:10:05,680 -Hej. -Hej. 180 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 -Te? -Ja tak. 181 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 Jeg har skrevet et par gange. 182 00:10:13,480 --> 00:10:14,720 Ja. 183 00:10:14,800 --> 00:10:17,280 Undskyld, jeg var lidt sløv til at svare. 184 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 Jeg har været lidt rundt på gulvet... 185 00:10:20,240 --> 00:10:22,080 Strubebetændelse, ikke? 186 00:10:22,680 --> 00:10:25,160 Jo. Det slog mig ud i et par dage. 187 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 -Alt vel med dig? -Ja. 188 00:10:30,320 --> 00:10:32,160 Mener du, at du vil sige op? 189 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 Ja. 190 00:10:36,400 --> 00:10:40,280 Er det, fordi... 191 00:10:41,280 --> 00:10:44,400 Her er de. Den dynamiske duo, salgshajer. 192 00:10:45,480 --> 00:10:48,640 Må jeg afprøve mit salgsmanuskript på dig? 193 00:10:48,720 --> 00:10:51,640 Ved du hvad? Greta er en større salgshaj end mig. 194 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 Så jeg overlader dig til hendes hænder. 195 00:10:54,120 --> 00:10:56,320 Eller gab, afhængigt af hvordan... fordi... 196 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Gab. 197 00:10:58,440 --> 00:11:02,000 Jeg har skrevet det her digt. 198 00:11:03,960 --> 00:11:06,560 Har vi en ghettoblaster? Jeg kan rappe den. 199 00:11:06,640 --> 00:11:08,200 Du kan gøre det a cappella. 200 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 Okay. Så... 201 00:11:11,320 --> 00:11:13,840 Banke, banke på Hvad i æsken lå? 202 00:11:13,920 --> 00:11:17,000 En kat ved navn Okker Iført mine sokker 203 00:11:17,080 --> 00:11:18,280 Sød misser 204 00:11:19,880 --> 00:11:20,840 Hvad synes du? 205 00:11:22,080 --> 00:11:24,040 Det er dødgodt. 206 00:11:28,080 --> 00:11:31,080 Gregor! Hannah Howard her, igen. 207 00:11:31,160 --> 00:11:34,400 Bare... Ikke nu, Alisha. Helt ærligt! 208 00:11:34,480 --> 00:11:35,600 Hallo? Hannah? 209 00:11:38,680 --> 00:11:40,400 Jeg fik ikke sagt det, 210 00:11:40,480 --> 00:11:43,440 men vi forærer dig noget gratis bobleplast. 211 00:11:44,800 --> 00:11:47,720 Så ring til mig. 212 00:11:51,920 --> 00:11:55,680 -Jeg har landet ørnen. -Hvad snakker du om? 213 00:11:55,760 --> 00:11:59,040 Jeg har et meget stort tilbud på bordet. 214 00:12:00,200 --> 00:12:04,280 Deres brugernavn er XPR-ZYLON hashtag 2833, 215 00:12:04,360 --> 00:12:10,120 og lad os bare sige, at Zylon vil betale 150.000 i bitcoin 216 00:12:10,200 --> 00:12:12,360 for 500 "specialfremstillede" kasser. 217 00:12:12,440 --> 00:12:14,320 -Hundrede og halvtreds tusind? -Ja. 218 00:12:16,280 --> 00:12:19,360 Hvis nogen vil have 500 store kasser 219 00:12:19,440 --> 00:12:22,560 med indbygget ventilation, skal jeg så betvivle det? 220 00:12:22,640 --> 00:12:25,320 Kan vi tage imod bitcoin? 221 00:12:25,400 --> 00:12:28,400 Nej. Flinley Craddick handler ikke med krypto. 222 00:12:28,480 --> 00:12:29,920 Men... Okay... 223 00:12:30,880 --> 00:12:32,840 Spørg, om han kan betale i dollars. 224 00:12:32,920 --> 00:12:36,240 -Hej, Hannah. Jeg... -Ikke nu. Martin, vi har travlt. 225 00:12:36,320 --> 00:12:38,840 Luk døren. Kom nu, Zylon, kom nu. 226 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 -Hvad laver I? -Vores job, Martin! 227 00:12:44,760 --> 00:12:46,800 Undskyld. Er det det mørke net? 228 00:12:46,880 --> 00:12:50,200 Nej, det er ikke det mørke net. Er det, Lizzie? 229 00:12:50,280 --> 00:12:53,400 Jeg kan bekræfte, at det er det mørke net... 230 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 Hundrede og halvtreds tusinde dollars. 231 00:12:55,520 --> 00:12:57,200 Du godeste. Luk handlen. 232 00:12:57,280 --> 00:12:59,400 Nej. Vi lukker ikke aftalen. 233 00:12:59,480 --> 00:13:01,520 Zylon tilbyder 150.000 dollars. 234 00:13:01,600 --> 00:13:05,040 Zylon er muligvis kriminel og sikkert menneskesmugler. 235 00:13:05,120 --> 00:13:08,320 Din mening er værdsat, men tvivlen kommer Zylon til gode. 236 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 -Luk aftalen. -Ja. 237 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 -Martin! -Nu skal du bare slappe af. 238 00:13:12,280 --> 00:13:14,880 Jeg tror, det er dig, der skal slappe af. 239 00:13:14,960 --> 00:13:17,280 -Jeg er ret rolig. -Jeg er også ret rolig. 240 00:13:17,360 --> 00:13:20,960 Jeg er en meditationsapp. Jeg er vind i en hvedemark. 241 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 Jeg er regndråber på et metaltag. 242 00:13:23,680 --> 00:13:25,160 Jeg ved ikke, hvad der sker. 243 00:13:25,240 --> 00:13:26,360 Det er Gregor Best. 244 00:13:27,480 --> 00:13:29,080 Jamen dog... 245 00:13:29,160 --> 00:13:33,560 Det ser ud til, at nogens held snart vendes. 246 00:13:33,640 --> 00:13:35,640 Hej, Gregor. 247 00:13:35,720 --> 00:13:38,480 Jeg vil ikke chikaneres efter at have gjort det klart, 248 00:13:38,560 --> 00:13:41,120 -at jeg ikke kan kontaktes i dag. -Ja, hej! 249 00:13:41,920 --> 00:13:43,920 Jeg er også stor fan af dig. 250 00:13:44,760 --> 00:13:47,320 Vil du lave et stort køb? Fedt! 251 00:13:47,400 --> 00:13:51,000 En forretningsfrokost? Ja tak. 252 00:13:51,080 --> 00:13:52,880 Okay, vi ses der. 253 00:13:56,480 --> 00:13:58,200 Spændende. 254 00:14:03,560 --> 00:14:07,040 Nå, alle sammen, jeg skal lukke en stor handel. 255 00:14:07,120 --> 00:14:09,840 Forretningsfrokost. Stor spiller. 256 00:14:10,760 --> 00:14:13,120 Ønsk mig held og lykke, ikke at jeg behøver det. 257 00:14:14,960 --> 00:14:18,080 Forretningsfrokost. Stor spiller. 258 00:14:20,520 --> 00:14:25,480 Det må man give Hannah. Hun giver ikke op. 259 00:14:28,040 --> 00:14:29,960 Vil nogen spille bordtennis? 260 00:14:37,120 --> 00:14:40,920 Jeg vil gerne optage et nyt realkreditlån. 261 00:14:41,000 --> 00:14:43,760 Okay, lad os se. Tak. 262 00:14:45,880 --> 00:14:48,880 Vil du have en kontant udbetaling på 220.000 dollars? 263 00:14:49,480 --> 00:14:51,360 Gerne i dag. Tak. 264 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Javel. 265 00:14:54,120 --> 00:14:56,880 Banke, banke på Hvad i æsken lå? 266 00:14:56,960 --> 00:14:58,280 En kat ved navn Okker 267 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 Iført mine sokker 268 00:14:59,720 --> 00:15:00,800 Den er ude. 269 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 Sød misser 270 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 Greta, kan vi tale... 271 00:15:20,160 --> 00:15:21,320 -Hej. -Hej. 272 00:15:23,880 --> 00:15:26,280 Jeg ville bare tale om elefanten i rummet. 273 00:15:28,120 --> 00:15:29,920 Fandt du den kun til den joke? 274 00:15:30,000 --> 00:15:33,720 Jeg har ledt overalt. Det er utroligt, hvad man kan finde på lageret. 275 00:15:33,800 --> 00:15:36,080 Angående det forleden, 276 00:15:36,160 --> 00:15:39,600 var det ikke min hensigt, at der skulle ske noget... 277 00:15:39,680 --> 00:15:43,480 -Nej. Undskyld. Jeg forstår. -Åh nej. 278 00:15:43,560 --> 00:15:45,280 -Det behøver du ikke. -Det er fint. 279 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 Fint, fint, fint. 280 00:15:47,320 --> 00:15:49,800 Ville du undgå mig resten af livet? 281 00:15:50,560 --> 00:15:53,560 Det var planen. Ja, men det mislykkedes, så... 282 00:15:53,640 --> 00:15:54,880 I den grad. 283 00:15:56,200 --> 00:15:59,560 Lad os bare gå tilbage til at være, hvad vi altid har været. 284 00:15:59,640 --> 00:16:00,920 Hvad mener du? 285 00:16:01,000 --> 00:16:04,200 Venner. Bare sjove venner. 286 00:16:04,280 --> 00:16:05,360 Bare, sjove venner? 287 00:16:05,440 --> 00:16:07,480 -Bare sjove venner. -Sjove venner. 288 00:16:07,560 --> 00:16:09,840 Det er mig en ære at være din bare, sjove ven. 289 00:16:09,920 --> 00:16:11,760 Okay, jeg går... 290 00:16:11,840 --> 00:16:13,760 Sørg for at tage elefanten med. 291 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 Nej, den får du, Nick Fletcher. 292 00:16:16,080 --> 00:16:18,280 -Greta King... -Den er din. 293 00:16:19,080 --> 00:16:20,160 Okay. 294 00:16:24,440 --> 00:16:25,400 Nej. 295 00:16:33,080 --> 00:16:35,160 Taber! 296 00:16:35,240 --> 00:16:36,840 Taber! 297 00:16:36,920 --> 00:16:38,600 Taber! 298 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 Hvad sker der? 299 00:16:47,960 --> 00:16:51,760 Du gik, og der opstod kaos, og jeg prøvede at standse det. 300 00:16:51,840 --> 00:16:53,280 Men de ville ikke lytte. 301 00:16:56,520 --> 00:16:59,240 Jeg går ned til grillfesten og spiser noget kød. 302 00:17:01,880 --> 00:17:04,480 Jeg håber, I er tilfredse med jer selv. 303 00:17:04,560 --> 00:17:06,599 Det er jeg i hvert fald ikke. 304 00:17:06,680 --> 00:17:08,319 Pis også. 305 00:17:09,079 --> 00:17:10,160 Hvad er der? 306 00:17:10,240 --> 00:17:12,359 Hannah prøvede at få et nyt realkreditlån. 307 00:17:12,440 --> 00:17:15,480 Det er vidunderlige nyheder! Hav en dejlig dag! 308 00:17:15,560 --> 00:17:17,000 Tak for ordren. 309 00:17:17,599 --> 00:17:20,800 Gæt, hvem der lige har lavet et salg? Lloyd. 310 00:17:24,119 --> 00:17:25,400 Hvad gik jeg glip af? 311 00:17:25,480 --> 00:17:28,920 Hvem optager et nyt lån, så de kan komme på arbejde? 312 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 Det gør Hannah vel. 313 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 Hvad laver Hannah? 314 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Det ved jeg ikke. 315 00:17:39,520 --> 00:17:41,920 Hej, Hannah. Kan jeg hjælpe dig med noget? 316 00:17:42,880 --> 00:17:44,640 Kan du give mig grillsaucen? 317 00:17:45,240 --> 00:17:47,080 Giv os grillsaucen. Tak. 318 00:17:53,760 --> 00:17:55,920 -Tak. -Værsgo. 319 00:18:04,280 --> 00:18:05,760 Følelsesmæssig spiser. 320 00:18:05,840 --> 00:18:07,040 Hun elsker de ribben. 321 00:18:07,120 --> 00:18:08,520 Lad mig føre ordet. 322 00:18:08,600 --> 00:18:10,280 Skal vi give hende en serviet? 323 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 Femten underskrifter. 324 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 Alle underskrev den. 325 00:18:22,360 --> 00:18:23,240 Elizabeth Moyle, 326 00:18:26,000 --> 00:18:27,120 Lloyd Kneath, 327 00:18:29,240 --> 00:18:30,400 Tina Kwong... 328 00:18:32,640 --> 00:18:34,360 ...og endda Nick Fletcher. 329 00:18:35,240 --> 00:18:37,920 Ja, jeg tænkte, jeg ville blive et stykke tid. 330 00:18:39,840 --> 00:18:43,480 Hold da op, venner. 331 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Mange tak. Det betyder meget. 332 00:18:48,080 --> 00:18:51,480 Og det beviser, hvad jeg har vidst hele tiden. 333 00:18:53,160 --> 00:18:56,280 At I elsker kontoret og vil blive her. 334 00:18:56,960 --> 00:18:59,360 Nej. Jeg tror, det mere var, at vi ville... 335 00:18:59,440 --> 00:19:00,560 Vi havde ondt af dig. 336 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 Vi arbejder gerne hjemme. 337 00:19:02,080 --> 00:19:06,640 Men der står: "Red vores kontor." I har alle skrevet under. 338 00:19:06,720 --> 00:19:08,480 De er der alle sammen. 339 00:19:08,560 --> 00:19:10,920 Og som jeres betroede leder 340 00:19:11,000 --> 00:19:13,840 vil jeg ikke lade disse skrig falde for døve ører. 341 00:19:13,920 --> 00:19:15,400 Vi marcherer til hovedstaden. 342 00:19:15,480 --> 00:19:16,800 Ja! 343 00:19:16,880 --> 00:19:18,520 Du mener nok hovedkontoret, 344 00:19:18,600 --> 00:19:20,360 der er fem timers gang herfra. 345 00:19:20,440 --> 00:19:23,080 Okay, Martin, vi marcherer til togstationen 346 00:19:23,160 --> 00:19:24,680 og så til hovedstaden. 347 00:19:24,760 --> 00:19:29,200 Undskyld, Hannah, jeg har faktisk lavet et salg, så må jeg få mine pølser nu? 348 00:19:29,280 --> 00:19:32,520 Okay, tag en pølse, så tager vi afsted. 349 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 Undskyld, makker. Den tager jeg. 350 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 Jeg har fortjent at få først. 351 00:19:38,920 --> 00:19:41,280 Okay, værsgo at tage for jer. 352 00:19:41,640 --> 00:19:42,520 Ja... 353 00:19:42,600 --> 00:19:45,040 -Tillykke med fødselsdagen. -Tak, Lloyd. 354 00:19:45,840 --> 00:19:46,880 Pænt af dig. 355 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 Der er meget, jeg vil savne, ved at arbejde hjemme. 356 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 Sladder. Fællesost. 357 00:19:55,160 --> 00:19:57,680 Brødrister. En god brødrister. Fire skiver. 358 00:19:57,760 --> 00:19:59,800 Vi stemmer nej til hjemmearbejde 359 00:19:59,880 --> 00:20:01,080 Nej til hjemmearbejde 360 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 Alle sammen! 361 00:20:02,680 --> 00:20:05,440 Vi stemmer nej til hjemmearbejde Nej til hjemmearbejde 362 00:20:06,080 --> 00:20:07,640 Nej til hjemmearbejde 363 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Du godeste. 364 00:20:10,880 --> 00:20:14,760 -Er hun besat af mig? -Ja. 365 00:20:14,840 --> 00:20:16,560 Lad os se, hvad hun siger. 366 00:20:16,640 --> 00:20:18,240 Jeg har ringet hele dagen. 367 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 Vi ville tale med dig. 368 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 Nu er jeg her. Kan vi tale? 369 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 Selvfølgelig. 370 00:20:23,560 --> 00:20:25,280 På kontoret, men... 371 00:20:25,360 --> 00:20:27,920 -Vi havde bestyrelsesmøde i går... -Interessant. 372 00:20:28,000 --> 00:20:31,040 Det er det, vores møder er blevet til. 373 00:20:31,120 --> 00:20:32,640 Kedelige møder. 374 00:20:32,720 --> 00:20:36,360 Du kommer og siger, hvad jeg skal, og jeg keder mig. 375 00:20:36,720 --> 00:20:38,360 Vi havde bestyrelsesmøde i går, 376 00:20:38,440 --> 00:20:40,520 og efter at have gennemgået 377 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 sidste kvartals salg og produktivitet 378 00:20:42,680 --> 00:20:45,640 er det blevet tydeligt, at siden vi har arbejdet hjemme, 379 00:20:45,720 --> 00:20:47,480 har der været en stor nedgang. 380 00:20:49,280 --> 00:20:52,360 Så kontorerne vil genåbne, 381 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 og fremmøde bliver obligatorisk fire dage om ugen 382 00:20:55,000 --> 00:20:57,440 med fleksible mødetider. 383 00:20:58,520 --> 00:21:01,720 Så du siger, 384 00:21:02,640 --> 00:21:05,400 at jeg havde ret? 385 00:21:06,200 --> 00:21:07,480 Noget i den stil. Ja. 386 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 Jeg gjorde det. 387 00:21:27,920 --> 00:21:31,640 Jeg overbeviste Alisha om at holde kontoret åbent. 388 00:21:31,720 --> 00:21:37,360 Obligatorisk fremmøde fire dage om ugen med fleksible mødetider. 389 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 -Virkelig? -Ja. 390 00:21:39,080 --> 00:21:41,120 -Så vi får en dag derhjemme? -Ja. 391 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 -Har du overbevist Alisha? -Ja, Martin. 392 00:21:44,360 --> 00:21:45,920 -Ja. -Hjalp underskrifterne? 393 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 Jeg behøvede dem ikke. 394 00:21:47,920 --> 00:21:50,800 Så vi ses i morgen. 395 00:21:51,600 --> 00:21:53,320 Jeg arbejder nok hjemme i morgen. 396 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Okay, så ser jeg resten af jer. 397 00:21:55,640 --> 00:21:58,200 -Jeg arbejder også hjemme. -Ja, også mig. 398 00:21:58,280 --> 00:21:59,320 Samme her. 399 00:21:59,400 --> 00:22:00,680 Jeg er nok syg i morgen. 400 00:22:00,760 --> 00:22:04,000 I overmorgen, så! 401 00:22:05,280 --> 00:22:06,360 Ja! 402 00:22:09,040 --> 00:22:12,200 -Kommer du i morgen? -Ja, det tror jeg. Dig? 403 00:22:12,280 --> 00:22:13,760 Det vil jeg overveje. 404 00:22:13,840 --> 00:22:16,520 Er jeg overrasket over dagens sejr? 405 00:22:16,600 --> 00:22:17,680 Ikke rigtigt. 406 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 Jeg satte et mål og knoklede for at opnå det. 407 00:22:22,480 --> 00:22:26,200 Nogle gange spørger folk mig: "Hvordan kan jeg blive en god chef? 408 00:22:26,280 --> 00:22:28,480 "Hvordan kan jeg gøre det, du gør?" 409 00:22:28,560 --> 00:22:31,400 Og det enkle svar er, at det kan du ikke. 410 00:22:32,000 --> 00:22:35,480 Det er noget, man fødes med. Enten har man det eller ikke. 411 00:22:36,160 --> 00:22:38,280 Vi er bare lidt mere karismatiske, 412 00:22:38,360 --> 00:22:43,960 lidt skarpere og lidt... bedre. 413 00:22:47,760 --> 00:22:49,720 -Nå, Hannah... -Martin. 414 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 Det har været et par udfordrende uger. 415 00:22:53,080 --> 00:22:56,160 Og jeg løste det på egen hånd. 416 00:22:56,240 --> 00:22:58,280 Det er det, jeg får min fede løn for. 417 00:22:58,360 --> 00:23:02,920 Ja, og jeg har hørt, at de andre filialer også åbner igen. 418 00:23:04,400 --> 00:23:05,320 Virkelig? 419 00:23:05,400 --> 00:23:07,720 Det var et direktiv fra hovedkontoret. 420 00:23:07,800 --> 00:23:11,440 Vi skal ikke hænge os i detaljerne. 421 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 -Nej. -Nej. 422 00:23:12,600 --> 00:23:14,280 Men det var det, der skete, så... 423 00:23:14,360 --> 00:23:16,760 -Du reddede ikke... -Okay, tak, Martin. 424 00:23:16,840 --> 00:23:18,840 Jeg glæder mig til at se dig i morgen. 425 00:23:18,920 --> 00:23:21,640 -Ingen kommer i morgen. -Vi får se. 426 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Tekster af: Anders Søgaard 427 00:24:12,080 --> 00:24:14,080 Kreativ supervisor Lotte Udsen