1 00:00:02,520 --> 00:00:04,120 Huomenta. Flinley Craddick. 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,480 Yritän yhdistää hänelle. Hetkinen. 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 Mitä? 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,640 Alisha soitti taas. Sanonko, ettet ole paikalla? 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,160 Sanoin, etten halua soittoja siltä naiselta ennen kello viittä. 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 Käsken olla soittamatta enää. 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,400 Älä sano niin. Sano, etten ole täällä. 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,320 Niin. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,560 Jestas, milloin välittäjät tulivat? 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 20 minuuttia sitten. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,720 -Mikset herättänyt? -Näytit niin rauhalliselta. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,280 En ollut varma, halusitko... 13 00:00:34,360 --> 00:00:37,080 Rakennus ei ole vuokrattavana ainakaan vielä. 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,960 Haluan heidät ulos. Onko selvä? 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,480 -Kyllä, kapteeni. -Äläkä... 16 00:00:40,560 --> 00:00:43,480 "Kapteeni" kuulostaa oudolta. Älä sano noin. 17 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 Myyntiraportin deadline on tänään. 18 00:00:46,200 --> 00:00:49,600 Jos emme saavuta tavoitteitamme, toimisto suljetaan - 19 00:00:49,680 --> 00:00:54,560 ja joudumme tekemään etätöitä eristyksissä kotoamme käsin. 20 00:00:56,840 --> 00:00:58,600 Tätä tietä. Anteeksi. 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,600 Hätätilanne. Välitön evakuointi. 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,160 Konttori 23 00:01:25,240 --> 00:01:28,120 -Puhutaan rahatilanteesta. -Paskalta näyttää. 24 00:01:28,200 --> 00:01:31,520 En kaipaa tuollaista asennetta. 25 00:01:31,600 --> 00:01:32,640 Olen rehellinen. 26 00:01:32,720 --> 00:01:34,400 Ole vähemmän rehellinen, 27 00:01:34,479 --> 00:01:36,120 mutta puhu myös suoraan, 28 00:01:36,200 --> 00:01:38,280 mutta positiivisesti ja rohkaisevasti. 29 00:01:38,880 --> 00:01:42,720 Hyvä on. Olet oikealla tiellä. 30 00:01:42,800 --> 00:01:43,840 Hienoa. 31 00:01:43,920 --> 00:01:45,720 Sinulta puuttuu yhä 220 tonnia. 32 00:01:47,280 --> 00:01:49,800 Olet tuottavuusjohtaja. Mitä ehdotat? 33 00:01:49,880 --> 00:01:50,840 Kiva, että kysyit. 34 00:01:50,920 --> 00:01:54,000 Tein adressin toimiston auki pitämiseksi. 35 00:01:54,080 --> 00:01:55,759 Allekirjoituksia on jo yksi. 36 00:01:55,840 --> 00:01:58,039 Niin, sinun. 37 00:01:58,120 --> 00:02:01,520 Hidas aktivistireitti tuskin pelastaa meitä. 38 00:02:01,600 --> 00:02:05,680 Se pelasti Karol Wilcoxin koiran teloitukselta ankan tappamisen jälkeen. 39 00:02:05,760 --> 00:02:08,800 636 000 allekirjoitusta. 40 00:02:13,640 --> 00:02:15,320 Huomenta. Flinley Craddick... 41 00:02:15,400 --> 00:02:17,160 Kyllä, hetkinen. 42 00:02:17,680 --> 00:02:21,120 Hannah. Se on Alisha. Oletko jo paikalla? Vai... 43 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 Selvä. 44 00:02:23,640 --> 00:02:27,400 Anteeksi, hän viilsi kurkkunsa auki. Haluatko jättää viestin? 45 00:02:29,240 --> 00:02:31,880 -Hei. -Hei, Martin. Oletko kuullut Nickistä? 46 00:02:31,960 --> 00:02:33,120 Olen. 47 00:02:33,200 --> 00:02:35,120 Hänen oikean äänensäkö? 48 00:02:35,200 --> 00:02:37,280 Niin, juttelimme puhelimessa. 49 00:02:38,079 --> 00:02:40,120 Kuulostiko hän kipeältä? 50 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 Ei oikeastaan. 51 00:02:42,079 --> 00:02:43,640 Ehkä nyrjähtänyt nilkka. 52 00:02:43,720 --> 00:02:45,360 Kuulemma kurkunpään tulehdus. 53 00:02:45,440 --> 00:02:46,560 Kiva. 54 00:02:49,440 --> 00:02:51,800 Ei, Nick ei pyytänyt minua treffeille. 55 00:02:53,000 --> 00:02:54,360 Siis oikeille treffeille. 56 00:02:54,440 --> 00:02:56,200 Hän ehdotti vain illallista. 57 00:02:56,280 --> 00:02:58,960 Sitten Mason soitti, ja minun piti mennä. 58 00:03:00,080 --> 00:03:02,800 Pikkujuttu. Nick on vain ollut kipeä - 59 00:03:03,760 --> 00:03:06,720 joka päivä siitä lähtien. 60 00:03:10,600 --> 00:03:11,920 No niin. 61 00:03:12,000 --> 00:03:13,880 Hetki on koittanut. 62 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 Eli toiminnan hetki. 63 00:03:16,880 --> 00:03:20,079 Tänään laitan teidät kaikki myyntihommiin. 64 00:03:20,160 --> 00:03:21,360 Jokaisen teistä. 65 00:03:21,440 --> 00:03:24,960 Meillä on viiteen asti aikaa päästä 220 tonniin. 66 00:03:25,040 --> 00:03:26,960 Toimeen siis! 67 00:03:29,680 --> 00:03:33,280 220 tonnia viiteen mennessä. Mikä vitsi. 68 00:03:36,280 --> 00:03:38,960 Liikkeelle, kaikki! Onko selvä? 69 00:03:39,040 --> 00:03:42,079 Puhelimet laulamaan. Jaetaan asiakkaita. 70 00:03:42,160 --> 00:03:44,840 Myydään vaikka kehoamme. 71 00:03:44,920 --> 00:03:47,720 Etsikää namusetä. Missä Nick on? 72 00:03:47,800 --> 00:03:49,640 -Hän on kipeä. -Tänäänkö? 73 00:03:50,520 --> 00:03:54,400 Ajatellaan laajemmin. 74 00:03:55,200 --> 00:03:57,800 Mitä kello on? Missä maissa käydään vielä kauppaa? 75 00:03:57,880 --> 00:04:01,560 -Kello on 10.32. -10.32. Aivan niin. 76 00:04:01,640 --> 00:04:03,920 Amerikka on siis suljettu. Lontoo suljettu. 77 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 -Japani ja Salomonsaaret ovat auki. -Aivan! 78 00:04:07,080 --> 00:04:09,640 -Etelä-Korea, Pohjois-Korea... Venäjä! -Niin. 79 00:04:09,720 --> 00:04:11,400 Ei Pohjois-Koreaa. Venäjä... 80 00:04:11,480 --> 00:04:13,440 -Venäjä on auki. -Jestas sentään. 81 00:04:13,520 --> 00:04:16,240 Antakaa kaikkenne ja ryhtykää myymään. 82 00:04:20,279 --> 00:04:22,079 Haluanko etätöihin? 83 00:04:22,160 --> 00:04:23,280 Ei olennaista. 84 00:04:23,360 --> 00:04:26,520 Haluanko tukea konttoripäällikön näkemystä? 85 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 Hinnalla millä hyvänsä. 86 00:04:35,159 --> 00:04:36,600 Mitä teet? 87 00:04:36,680 --> 00:04:37,920 Teen nyt myyntiä, 88 00:04:38,000 --> 00:04:40,920 ja koska eräs myyjä ei tullut paikalle, 89 00:04:41,000 --> 00:04:42,960 vien hänen paikkansa. 90 00:04:43,920 --> 00:04:47,280 Jos pitäisi suorittaa työharjoittelu kotoa käsin, 91 00:04:47,360 --> 00:04:49,200 se ei haittaisi. 92 00:04:49,800 --> 00:04:52,120 Lizzie, anna Nickin asiakaslista. 93 00:04:52,200 --> 00:04:53,760 Ilomielin. 94 00:04:54,840 --> 00:04:57,880 Se on suojattu salasanalla. 95 00:04:57,960 --> 00:05:00,480 Kokeile "Nick-on-kiva-69". 96 00:05:00,560 --> 00:05:03,400 "Nick on kiva..." Ei. 97 00:05:03,480 --> 00:05:05,720 Entä "Nick-ei-ole-kiva-68"? 98 00:05:06,440 --> 00:05:08,280 Greta, mikä on Nickin salasana? 99 00:05:08,360 --> 00:05:09,440 En tiedä. 100 00:05:10,440 --> 00:05:12,560 Olet oikeassa. Kukaan ei pidä vasikoista. 101 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 Lloyd, mikä on Nickin salasana? 102 00:05:15,760 --> 00:05:20,080 "Lizzie-on-bestikseni", ja kaikki I:t ovat huutomerkkejä. 103 00:05:21,000 --> 00:05:25,440 "Lizzie-on-bestikseni..." No niin. 104 00:05:25,520 --> 00:05:28,120 -Tulosta se. -Selvä. 105 00:05:32,480 --> 00:05:35,560 Tiedoksesi, Nick ei ole minun bestikseni. 106 00:05:36,480 --> 00:05:40,000 Hei, David. Hannah Howard täällä Flinley Craddick Packagingilta. 107 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 Miten menee? 108 00:05:41,480 --> 00:05:44,280 Nick Fletcher, aivan, mutta hän ei ole paikalla, 109 00:05:44,360 --> 00:05:47,000 joten halusin vähän edistää asiaa. 110 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Aivan. Selvä. 111 00:05:51,320 --> 00:05:53,600 Ei haittaa. 112 00:05:53,680 --> 00:05:57,000 Eikö todellakaan onnistu... Hyvä on. 113 00:05:57,080 --> 00:06:01,800 Jos muutat mielesi, soita minulle, 114 00:06:01,880 --> 00:06:05,320 mutta tarjous on voimassa vain klo 16.59 asti. 115 00:06:05,400 --> 00:06:07,480 Hyvä on, hei sitten. 116 00:06:08,200 --> 00:06:11,680 Hei, Hannah. Onko jääkaapissanne tilaa? 117 00:06:11,760 --> 00:06:14,200 Grillaamme alakerrassa, ja omamme on täysi. 118 00:06:14,280 --> 00:06:17,720 Grillaatteko? Tänään on aika kiireistä. 119 00:06:17,800 --> 00:06:20,480 Varaston juttu Jonnyn synttärien kunniaksi. 120 00:06:20,560 --> 00:06:22,000 Synttärini vain. 121 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Itse asiassa... 122 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 Mitä hän tekee? 123 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 Hei. Tänään on Jonnyn synttärit. 124 00:06:30,160 --> 00:06:31,800 Varastolla grillataan. 125 00:06:31,880 --> 00:06:35,600 Eniten kauppoja tehnyt saa rajattomasti makkaroita! 126 00:06:35,680 --> 00:06:37,840 -Rajattomastiko? -Niin. 127 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 Laittakaa vain jääkaappiin. Tulemme paikalle. 128 00:06:45,760 --> 00:06:50,280 Kuka... käyttää... pakkauksia... kysymys. 129 00:06:50,360 --> 00:06:52,120 10 YRITYSTÄ, JOTKA KÄYTTÄVÄT PAKKAUSMATERIAALIA KEKSELIÄÄSTI 130 00:06:57,400 --> 00:06:59,760 Haluaisin jutella johtajan kanssa. 131 00:07:00,880 --> 00:07:04,480 Toki. Se koskee isoa kauppaa. 132 00:07:05,400 --> 00:07:07,400 Toki, odotan. 133 00:07:14,000 --> 00:07:16,560 Iso kala koukussa. 134 00:07:17,560 --> 00:07:19,120 Täytyy vain vetää se veneeseen. 135 00:07:20,960 --> 00:07:23,320 Hai oikeastaan. 136 00:07:25,280 --> 00:07:29,120 Mitä jos sanoisin, että se hai on Tetra Pak? 137 00:07:30,480 --> 00:07:33,640 Tetra Pak on pakkausyritys. Miksi vaivautua? 138 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 Kuka tekee heidän pakkauksensa? 139 00:07:38,040 --> 00:07:40,560 -Selvä. Tsemppiä sitten. -Niin. 140 00:07:45,760 --> 00:07:46,680 Minun pöytäni. 141 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 Et ollut paikalla. 142 00:07:48,840 --> 00:07:53,400 Tiedän, että Nick asioi yleensä kanssasi, mutta hän... 143 00:07:53,480 --> 00:07:55,680 Soitan takaisin. Nickelodeon! 144 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 Tulit vihdoin. 145 00:07:58,960 --> 00:08:02,600 Asiakas soitti ja sanoi, että olet häirinnyt häntä soitoillasi. 146 00:08:02,680 --> 00:08:04,200 Olen paiskinut töitä. 147 00:08:04,280 --> 00:08:07,160 Tänään on paljon paineita. Olen tuurannut. 148 00:08:07,240 --> 00:08:09,000 Joten avaat tietokoneeni - 149 00:08:09,080 --> 00:08:11,360 ja viet henkilökohtaisen kontaktilistani? 150 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 Henkilökohtaisen ja työpaikan listan. Shawn Atwood Bigger is Betteriltä. 151 00:08:15,680 --> 00:08:18,160 -Kuka hän on? -Uusi tilauksensa viime kuussa. 152 00:08:18,240 --> 00:08:22,080 Selvä. Nellie Georgiolta. Armaniko? 153 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 Ei. Parturini. 154 00:08:23,480 --> 00:08:26,200 -Selvä. Onko hän asiakas? -Ei, vaan parturini. 155 00:08:26,280 --> 00:08:29,840 -Saisinko listani takaisin? -Gregor Best. Iso asiakas, eikö? 156 00:08:29,920 --> 00:08:32,120 Tilaus pitäisi uusia tällä viikolla. 157 00:08:32,200 --> 00:08:33,679 -Soitetaan hänelle. -Ei. 158 00:08:33,760 --> 00:08:35,159 Häntä ei saa häiritä - 159 00:08:35,240 --> 00:08:37,880 henkilökohtaisista syistä. Soitan huomenna. 160 00:08:37,960 --> 00:08:41,000 Se on liian myöhään. Hän ilahtuu ison pomon soitosta. 161 00:08:41,080 --> 00:08:43,679 -Et ymmärrä... -Odota. Meni vastaajaan. 162 00:08:43,760 --> 00:08:46,440 Hei. Täällä Hannah Howard Flinley Craddickilta. 163 00:08:46,520 --> 00:08:48,000 Olen johtaja täällä. 164 00:08:48,080 --> 00:08:53,240 Soitin kysyäkseni tilauksesta, josta Nick Fletcher... 165 00:08:53,320 --> 00:08:54,600 Jos joku tarvitsee minua, 166 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 olen tuolla kirjoittamassa erokirjettäni. 167 00:08:59,400 --> 00:09:01,160 Ketään ei kiinnosta! 168 00:09:03,520 --> 00:09:04,800 Vitsaileeko hän? 169 00:09:08,880 --> 00:09:11,440 Niin, se on laatikko. Hyvä laatikko. 170 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Niin, pahvilaatikko. 171 00:09:16,240 --> 00:09:17,560 Haluatko ostaa sen? 172 00:09:19,160 --> 00:09:21,720 Selvä. Heippa. 173 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 Hei, Debs. 174 00:09:28,160 --> 00:09:31,120 Miten laatikoita myydään? Onko jotain käsikirjoitusta? 175 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 Oletko tosissasi? 176 00:09:34,280 --> 00:09:35,880 Pidän makkaroista. 177 00:09:37,280 --> 00:09:40,840 Suosikkimakkara... Possu ja fenkoli. 178 00:09:42,360 --> 00:09:43,960 Pärjään kyllä etätöissä. 179 00:09:44,040 --> 00:09:47,600 On kiva, kun Lloyd ei ole tuijottamassa minua koko ajan. 180 00:10:03,760 --> 00:10:05,680 -Hei. -Hei! 181 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 -Saisiko olla teetä? -Toki. 182 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 Laitoin pari kertaa viestiä. 183 00:10:13,480 --> 00:10:14,720 Niin. 184 00:10:14,800 --> 00:10:17,280 Anteeksi. Olin huono vastaamaan. 185 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 Aivot olivat pehmeinä. 186 00:10:20,240 --> 00:10:22,080 Kurkunpään tulehdusko? 187 00:10:22,680 --> 00:10:25,160 Niin. Olin poissa pelistä parin päivän ajan. 188 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 -Miten sinä voit? -Ihan hyvin. 189 00:10:30,320 --> 00:10:32,160 Aiotko todella irtisanoutua? 190 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 Aion. 191 00:10:36,400 --> 00:10:40,280 Selvä. Johtuuko se... 192 00:10:41,280 --> 00:10:44,400 Siinä he ovat. Dynaaminen duo. Myyntihait. 193 00:10:45,480 --> 00:10:48,640 Voisitko lukea myyntikässärini? 194 00:10:48,720 --> 00:10:51,640 Tiedätkö mitä? Greta on parempi hai kuin minä. 195 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 Jätän sinut hänen osaaviin käsiinsä, 196 00:10:54,120 --> 00:10:56,320 tai hampaisiinsa, riippuen... 197 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Hampaisiin. 198 00:10:58,440 --> 00:11:02,000 No niin. Kirjoitin tämän runon. 199 00:11:03,960 --> 00:11:06,560 Onko meillä mankkaa? Voisin räpätä sen. 200 00:11:06,640 --> 00:11:08,200 Ei, laula a cappellana. 201 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 Selvä. Eli... 202 00:11:11,320 --> 00:11:13,840 Koputi kop, kop Mitä laatikossa on? 203 00:11:13,920 --> 00:11:17,000 Kissa nimeltään Jalmari Yllään mun kalsarit 204 00:11:17,080 --> 00:11:18,280 Onpa söpö kisu 205 00:11:19,880 --> 00:11:20,840 Mitä sanot? 206 00:11:22,080 --> 00:11:24,040 Todella mahtavaa. 207 00:11:28,080 --> 00:11:31,080 Gregor! Hannah Howard täällä taas. 208 00:11:31,160 --> 00:11:34,400 Ei nyt, Alisha. Älä viitsi! 209 00:11:34,480 --> 00:11:35,600 Haloo? Hannah? 210 00:11:38,680 --> 00:11:40,400 Niin, en maininnut aiemmin, 211 00:11:40,480 --> 00:11:43,440 mutta tarjoamme kaupan päälle ilmaista kuplamuovia. 212 00:11:44,800 --> 00:11:47,720 Eli soittele. Jestas. 213 00:11:51,920 --> 00:11:55,680 -Nappasin kotkan. -Mistä oikein puhut? 214 00:11:55,760 --> 00:11:59,040 Sain merkittävän ison tarjouksen. 215 00:12:00,200 --> 00:12:04,280 Käyttäjänimi on XPR-ZYLON hashtag 2833. 216 00:12:04,360 --> 00:12:10,120 Zylon tarjoaa 150 000 bitcoineina - 217 00:12:10,200 --> 00:12:12,360 500:sta "räätälöidystä" laatikosta. 218 00:12:12,440 --> 00:12:14,320 -150 tuhattako? -Niin. 219 00:12:16,280 --> 00:12:19,360 Jos joku haluaa ostaa 500 ihmisen kokoista laatikkoa - 220 00:12:19,440 --> 00:12:22,560 sisäänrakennetulla tuuletuksella, miksi kyseenalaistaisin sen? 221 00:12:22,640 --> 00:12:25,320 Deb, voimmeko laittaa kirjanpitoon bitcoineja? 222 00:12:25,400 --> 00:12:28,400 Emme. Flinley Craddick ei käytä kryptovaluuttoja. 223 00:12:28,480 --> 00:12:29,920 Mutta... Selvä... 224 00:12:30,880 --> 00:12:32,840 Ehdota Australian dollareita. 225 00:12:32,920 --> 00:12:36,240 -Hei, Hannah. Kävin läpi... -Ei nyt. On kiire. 226 00:12:36,320 --> 00:12:38,840 Ovi kiinni. No niin, Zylon. 227 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 -Mitä teette? -Työtämme, Martin! 228 00:12:44,760 --> 00:12:46,800 Anteeksi. Onko tuo pimeä verkko? 229 00:12:46,880 --> 00:12:50,200 Ei ole. Eihän, Lizzie? 230 00:12:50,280 --> 00:12:53,400 Vahvistan, että se on pimeä verkko, ja... 231 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 150 000 Australian dollaria. Jes! 232 00:12:55,520 --> 00:12:57,200 Jestas. Tee kaupat. 233 00:12:57,280 --> 00:12:59,400 Älä... Ei. Emme tee kauppoja. 234 00:12:59,480 --> 00:13:01,520 Zylon tarjoaa 150 000 dollaria. 235 00:13:01,600 --> 00:13:05,040 Zylon saattaa olla rikollinen ja ihmiskaupan harjoittaja. 236 00:13:05,120 --> 00:13:08,320 Kiitos mielipiteestäsi, mutta annan Zylonille mahdollisuuden. 237 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 -Tee kaupat. -Selvä. 238 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 -Martin! -Sinun pitää rauhoittua. 239 00:13:12,280 --> 00:13:14,880 Sinun se pitää rauhoittua. Sitä mieltä olen. 240 00:13:14,960 --> 00:13:17,280 -Olen rauhallinen. -Niin minäkin. 241 00:13:17,360 --> 00:13:20,960 Olen meditaatiosovellus. Olen tuulenvire vehnäpellolla. 242 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 Olen sadepisaroita peltikatolla. Sitä minä olen. 243 00:13:23,680 --> 00:13:25,160 En tiedä, mistä on kyse. 244 00:13:25,240 --> 00:13:26,360 Se on Gregor Best. 245 00:13:27,480 --> 00:13:29,080 Kappas vain, 246 00:13:29,160 --> 00:13:33,560 jonkun onni taisi kääntyä. 247 00:13:33,640 --> 00:13:35,640 Haloo, Gregor. 248 00:13:35,720 --> 00:13:38,480 Miksi häiritsette minua, vaikka tein selväksi, 249 00:13:38,560 --> 00:13:41,120 -ettei minuun saa ottaa yhteyttä tänään? -Hei! 250 00:13:41,920 --> 00:13:43,920 Minäkin olen iso ihailijasi. 251 00:13:44,760 --> 00:13:47,320 Haluatko tehdä isot kaupat? Hienoa. 252 00:13:47,400 --> 00:13:51,000 Liikelounasko? Sopii. 253 00:13:51,080 --> 00:13:52,880 Selvä. Nähdään siellä. 254 00:13:56,480 --> 00:13:58,200 Jännittävää. 255 00:14:03,560 --> 00:14:07,040 Hei, kaikki. Menen tekemään isot kaupat. 256 00:14:07,120 --> 00:14:09,840 Teholounas. Iso kiho. 257 00:14:10,760 --> 00:14:13,120 Toivottakaa onnea. En tosin tarvitse sitä. 258 00:14:14,960 --> 00:14:18,080 Teholounas. Iso kiho. 259 00:14:20,520 --> 00:14:25,480 Täytyy nostaa hattua. Hannah ei koskaan luovuta. 260 00:14:28,040 --> 00:14:29,960 Haluaako joku pelata pingistä? 261 00:14:37,120 --> 00:14:40,920 Haluaisin ottaa lainan taloani vastaan tänään. 262 00:14:41,000 --> 00:14:43,760 Katsotaanpa. Kiitos. 263 00:14:45,880 --> 00:14:48,880 Haluatko siis käteisenä 220 000 dollarin könttäsumman? 264 00:14:49,480 --> 00:14:51,360 Ja haluaisin sen tänään. 265 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Vai niin. 266 00:14:54,120 --> 00:14:56,880 Koputi kop, kop Mitä laatikossa on? 267 00:14:56,960 --> 00:14:58,280 Kissa yllään sukat 268 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 Sekä kalsarini... 269 00:14:59,720 --> 00:15:00,800 Virhe, ulos. 270 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 Onpa söpö kisu 271 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 Hei, Greta. Voisitko tulla... 272 00:15:20,160 --> 00:15:21,320 -Hei. -Hei. 273 00:15:23,880 --> 00:15:26,280 Halusin puhua elefantista huoneessa. 274 00:15:28,120 --> 00:15:29,920 Etsitkö tuon tätä varten? 275 00:15:30,000 --> 00:15:33,720 Niin, etsin kaikkialta. Varastosta löytyy vaikka mitä. 276 00:15:33,800 --> 00:15:36,080 Se, mitä kävi silloin aiemmin. 277 00:15:36,160 --> 00:15:39,600 Tarkoitukseni ei ollut tehdä mitään... 278 00:15:39,680 --> 00:15:43,480 -Ei niin. Anteeksi. Ymmärrän. -Ei. 279 00:15:43,560 --> 00:15:45,280 -Ei tarvitse. -Kaikki hyvin. 280 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 Hyvä juttu. 281 00:15:47,320 --> 00:15:49,800 Aioitko vältellä minua loppuikäsi? 282 00:15:50,560 --> 00:15:53,560 Niin aioin. Mutta epäonnistuin. 283 00:15:53,640 --> 00:15:54,880 Surkeasti. 284 00:15:56,200 --> 00:15:59,560 Palataan vain entiseen. 285 00:15:59,640 --> 00:16:00,920 Mitä tarkoitat? 286 00:16:01,000 --> 00:16:04,200 Ollaan kavereita, mutta hauskoja kavereita. 287 00:16:04,280 --> 00:16:05,360 Pottahauskoja? 288 00:16:05,440 --> 00:16:07,480 -Hauskoja kavereita vain. -Hauskoja. 289 00:16:07,560 --> 00:16:09,840 Olisi kunnia olla pottahauska kaverisi. 290 00:16:09,920 --> 00:16:11,760 No niin. Minä lähden. 291 00:16:11,840 --> 00:16:13,760 Vie elefantti mukanasi. 292 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 Pidä sinä se, Nick Fletcher. 293 00:16:16,080 --> 00:16:18,280 -Greta King... -Se on sinun. 294 00:16:19,080 --> 00:16:20,160 Selvä. 295 00:16:24,440 --> 00:16:25,400 Ei. 296 00:16:33,080 --> 00:16:35,160 Luuseri! 297 00:16:35,240 --> 00:16:36,840 Luuseri! 298 00:16:36,920 --> 00:16:38,600 Luuseri! 299 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 Mitä täällä tapahtuu? 300 00:16:47,960 --> 00:16:51,760 Lähdit, ja seurasi kaaos. Olen yrittänyt tukahduttaa sitä. 301 00:16:51,840 --> 00:16:53,280 He eivät kuunnelleet minua. 302 00:16:56,520 --> 00:16:59,240 Selvä. Menen grillijuhliin syömään lihaa. 303 00:17:01,880 --> 00:17:04,480 Toivottavasti olette tyytyväisiä. 304 00:17:04,560 --> 00:17:06,599 Minä en ole. 305 00:17:06,680 --> 00:17:08,319 Voi paska. 306 00:17:09,079 --> 00:17:10,160 Mitä nyt? 307 00:17:10,240 --> 00:17:12,359 Hannah yritti saada uuden asuntolainan. 308 00:17:12,440 --> 00:17:15,480 Mahtava uutinen! Hauskaa päivänjatkoa. 309 00:17:15,560 --> 00:17:17,000 Kiva käydä kauppaa kanssasi. 310 00:17:17,599 --> 00:17:20,800 Arvatkaa, kuka teki kaupat? Lloyd. 311 00:17:24,119 --> 00:17:25,400 Mistä jäin paitsi? 312 00:17:25,480 --> 00:17:28,920 Kuka ottaa toisen asuntolainan voidakseen tulla töihin? 313 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 Hannah ilmeisesti. 314 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 Mikä Hannahia vaivaa? 315 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 En tiedä. 316 00:17:39,520 --> 00:17:41,920 Hei, Hannah. Voinko olla avuksi? 317 00:17:42,880 --> 00:17:44,640 Antaisitko grillikastikkeen? 318 00:17:45,240 --> 00:17:47,080 Anna kastike. Kiitos. 319 00:17:53,760 --> 00:17:55,920 -Kiitos. -Ole hyvä. 320 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 -Niin. -Niin. 321 00:18:04,280 --> 00:18:05,760 Tunnesyöjä. 322 00:18:05,840 --> 00:18:07,040 Hän pitää ribseistä. 323 00:18:07,120 --> 00:18:08,520 Anna minun puhua. 324 00:18:08,600 --> 00:18:10,280 Haetaanko lautasliina? 325 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 15 allekirjoitusta. 326 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 Kaikilta. 327 00:18:22,360 --> 00:18:23,240 Elizabeth Moyle, 328 00:18:26,000 --> 00:18:27,120 Lloyd Kneath, 329 00:18:29,240 --> 00:18:30,400 Tina Kwong... 330 00:18:32,640 --> 00:18:34,360 Jopa Nick Fletcher. 331 00:18:35,240 --> 00:18:37,920 Niin, ajattelin jäädä vielä hetkeksi. 332 00:18:39,840 --> 00:18:43,480 Mahtavaa. 333 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Kiitos. Tämä merkitsee paljon. 334 00:18:48,080 --> 00:18:51,480 Se vahvistaa sen, minkä olen tiennyt koko ajan. 335 00:18:53,160 --> 00:18:56,280 Pidätte toimistosta ja haluatte jäädä. 336 00:18:56,960 --> 00:18:59,360 Ei. Halusimme pikemminkin... 337 00:18:59,440 --> 00:19:00,560 Kävi sääliksi sinua. 338 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 Haluamme silti etätöihin. 339 00:19:02,080 --> 00:19:06,640 Tässä lukee "Pelastakaa toimisto". Kaikki allekirjoittivat. 340 00:19:06,720 --> 00:19:08,480 Tässä ne ovat. 341 00:19:08,560 --> 00:19:10,920 Luotettuna johtajananne - 342 00:19:11,000 --> 00:19:13,840 en anna huutojen kaikua kuuroille korville. 343 00:19:13,920 --> 00:19:15,400 Marssimme parlamenttiin! 344 00:19:15,480 --> 00:19:16,800 Jes! 345 00:19:16,880 --> 00:19:18,520 Tarkoittanet pääkonttoria - 346 00:19:18,600 --> 00:19:20,360 viiden tunnin kävelymatkan päässä. 347 00:19:20,440 --> 00:19:23,080 Hyvä on, marssimme juna-asemalle - 348 00:19:23,160 --> 00:19:24,680 ja sitten parlamenttiin. 349 00:19:24,760 --> 00:19:29,200 Anteeksi. Tein kaupat. Saanko nyt makkarani? 350 00:19:29,280 --> 00:19:32,520 Hyvä on. Ottakaa makkara, ja sitten lähdetään. 351 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 Anteeksi. Otan vain tämän. 352 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 Minun kuuluisi ottaa ensin. Hei. 353 00:19:38,920 --> 00:19:41,280 Selvä. Tulkaa hakemaan ruokaa. 354 00:19:41,640 --> 00:19:42,520 Niin... 355 00:19:42,600 --> 00:19:45,040 -Hyvää syntymäpäivää. -Kiitos, Lloyd. 356 00:19:45,840 --> 00:19:46,880 Ystävällistä. 357 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 Jää monta asiaa ikävä, jos siirrymme etätöihin. 358 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 Juoruja, yhteistä juustoa. 359 00:19:55,160 --> 00:19:57,680 Leivänpaahdinta. Hyvä paahdin. Neljä siivua. 360 00:19:57,760 --> 00:19:59,800 Ei etätöitä 361 00:19:59,880 --> 00:20:01,080 Ei etätöitä 362 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 -Kaikki yhdessä! -Kaikki! 363 00:20:02,680 --> 00:20:05,440 Ei etätöitä! Ei etätöitä! 364 00:20:06,080 --> 00:20:07,640 Ei etätöitä! 365 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Jestas. 366 00:20:10,880 --> 00:20:14,760 -Onko hänellä pakkomielle? -Niin. 367 00:20:14,840 --> 00:20:16,560 Katsotaan, mitä hän sanoo. 368 00:20:16,640 --> 00:20:18,240 Olen yrittänyt tavoittaa sinua. 369 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 Olimme tulossa tapaamaan. 370 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 Olen tässä. Voimmeko jutella? 371 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 Toki. 372 00:20:23,560 --> 00:20:25,280 Tarkoitin toimistossa. 373 00:20:25,360 --> 00:20:27,920 -Eilen oli hallituksen kokous... -Mielenkiintoista, 374 00:20:28,000 --> 00:20:31,040 koska sellaisia kokouksistamme on tullut. 375 00:20:31,120 --> 00:20:32,640 Halvatun kokouksia. 376 00:20:32,720 --> 00:20:36,360 Tulet tänne ja kerrot minulle, miten tehdä halvatun työni. 377 00:20:36,720 --> 00:20:38,360 Eilen oli hallituksen kokous. 378 00:20:38,440 --> 00:20:40,520 Kävimme läpi - 379 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 viime neljänneksen myynnit - 380 00:20:42,680 --> 00:20:45,640 ja selvisi, että etätöihin siirryttyämme - 381 00:20:45,720 --> 00:20:47,480 myynnit ovat laskeneet. 382 00:20:49,280 --> 00:20:52,360 Toimistot avataan jälleen. 383 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 Paikalla on oltava neljänä päivänä viikossa. 384 00:20:55,000 --> 00:20:57,440 Työajat ovat liukuvia. 385 00:20:58,520 --> 00:21:01,720 Tarkoitatko siis, 386 00:21:02,640 --> 00:21:05,400 että olin oikeassa? 387 00:21:06,200 --> 00:21:07,480 Jotain sellaista. 388 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 Tein sen. 389 00:21:27,920 --> 00:21:31,640 Taivuttelin Alishan pitämään toimiston auki. 390 00:21:31,720 --> 00:21:37,360 Toimistolle on tultava neljästi viikossa. Työajat ovat liukuvia. 391 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 -Todellako? -Niin. 392 00:21:39,080 --> 00:21:41,120 -Saammeko yhden kotipäivän? -Aivan. 393 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 -Taivuttelitko Alishan? -Kyllä. 394 00:21:44,360 --> 00:21:45,920 -Selvä. -Auttoiko adressi? 395 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 Sitä ei tarvittu. 396 00:21:47,920 --> 00:21:50,800 Nähdään siis huomenissa. 397 00:21:51,600 --> 00:21:53,320 Teen ehkä kotoa töitä huomenna. 398 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Näen siis teidät muut. 399 00:21:55,640 --> 00:21:58,200 -Minäkin pidän etäpäivän. -Minäkin. 400 00:21:58,280 --> 00:21:59,320 Samoin. 401 00:21:59,400 --> 00:22:00,680 Olen ehkä kipeä huomenna. 402 00:22:00,760 --> 00:22:04,000 Ylihuomenna sitten. Ihan sama! Menkää. 403 00:22:05,280 --> 00:22:06,360 Jes! 404 00:22:09,040 --> 00:22:12,200 -Tuletko siis huomenna? -Kyllä kai. Entä sinä? 405 00:22:12,280 --> 00:22:13,760 Mietin asiaa. 406 00:22:13,840 --> 00:22:16,520 Olenko yllättynyt päivän voitosta? 407 00:22:16,600 --> 00:22:17,680 En oikeastaan. 408 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 Asetin tavoitteen ja tein ahkerasti töitä sen eteen. 409 00:22:22,480 --> 00:22:26,200 Joskus minulta kysytään: "Miten tulla loistavaksi pomoksi? 410 00:22:26,280 --> 00:22:28,480 Miten voin tehdä, mitä sinä teet?" 411 00:22:28,560 --> 00:22:31,400 Yksinkertainen vastaus on: et mitenkään. 412 00:22:32,000 --> 00:22:35,480 Se on synnynnäistä. Sitä joko on tai ei ole. 413 00:22:36,160 --> 00:22:38,280 Olemme vain hiukan karismaattisempia, 414 00:22:38,360 --> 00:22:43,960 fiksumpia ja hiukan... parempia. 415 00:22:47,760 --> 00:22:49,720 -No, Hannah... -Martin. 416 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 Viime viikot ovat olleet haastavia. 417 00:22:53,080 --> 00:22:56,160 Ja minäkö pelastin yksin koko tilanteen? Aivan. 418 00:22:56,240 --> 00:22:58,280 Siksi minulle maksetaan niin paljon. 419 00:22:58,360 --> 00:23:02,920 Kuulin, että muutkin toimistot avataan taas. 420 00:23:04,400 --> 00:23:05,320 Niinkö? 421 00:23:05,400 --> 00:23:07,720 Kuulin, että se oli pääkonttorin määräys. 422 00:23:07,800 --> 00:23:11,440 Ei tarvitse takertua yksityiskohtiin. 423 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 -Ei. -Ei. 424 00:23:12,600 --> 00:23:14,280 Mutta niin siinä kävi. 425 00:23:14,360 --> 00:23:16,760 -Et oikeasti pelastanut... -Selvä, kiitos. 426 00:23:16,840 --> 00:23:18,840 -Jep. -Nähdään huomenna. 427 00:23:18,920 --> 00:23:21,640 -Kukaan ei tule huomenna. -Sehän nähdään. 428 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Tekstitys: Teija Ruottinen 429 00:24:12,080 --> 00:24:14,080 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen