1 00:00:02,520 --> 00:00:04,120 Flinley Craddick, bonjour. 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,480 Oui, je vais essayer sa ligne. Un instant. 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 Oui ! 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,640 Alisha a rappelé. Je lui dis que tu n'es pas là ? 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,160 Je t'ai dit, je ne veux pas lui parler avant 17 h. 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 Je vais lui dire de te lâcher. 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,400 Non, dis-lui que je suis pas là. 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,320 D'accord. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,560 Mon Dieu, les agents sont déjà là ? 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 Oui, depuis 20 minutes. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,720 - Fallait me réveiller. - T'avais l'air si paisible. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,280 Je ne savais pas si tu... 13 00:00:34,360 --> 00:00:37,080 Cet immeuble n'est pas à louer. Pas encore. 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,960 Donc je ne veux pas d'eux ici. 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,480 - Oui, capitaine ! - Ne... 16 00:00:40,560 --> 00:00:43,480 Ne m'appelle plus "capitaine", c'est trop bizarre. 17 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 Je dois envoyer le rapport des ventes aujourd'hui. 18 00:00:46,200 --> 00:00:49,600 Si on n'atteint pas notre objectif, le bureau fermera, 19 00:00:49,680 --> 00:00:54,560 et on sera obligés de faire face à l'isolement brutal du télétravail. 20 00:00:56,840 --> 00:00:58,600 Par ici, je vous prie. Désolé. 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,600 Attention ! Évacuez les lieux ! 22 00:01:25,240 --> 00:01:28,120 - Parlons chiffres. - Ils sont merdiques. 23 00:01:28,200 --> 00:01:31,520 J'ai pas besoin de ce genre d'attitude, Deb. 24 00:01:31,600 --> 00:01:32,640 Je suis honnête. 25 00:01:32,720 --> 00:01:34,400 Sois un peu moins honnête, 26 00:01:34,479 --> 00:01:36,120 mais parle franchement, 27 00:01:36,200 --> 00:01:38,280 avec positivité et encouragement. 28 00:01:38,880 --> 00:01:42,720 D'accord. Tu tiens le bon bout. 29 00:01:42,800 --> 00:01:43,840 J'adore ! 30 00:01:43,920 --> 00:01:45,720 Mais il te manque 220 000 $. 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,800 Des idées, responsable de la productivité ? 32 00:01:49,880 --> 00:01:50,840 Tu tombes à pic, 33 00:01:50,920 --> 00:01:54,000 j'ai lancé une pétition pour que le bureau ne ferme pas. 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,759 On a déjà une signature. 35 00:01:55,840 --> 00:01:58,039 Oui, la tienne. 36 00:01:58,120 --> 00:02:01,520 Et je doute que le militantisme paresseux nous sauve. 37 00:02:01,600 --> 00:02:05,680 Ça a permis au chien de Karol Wilcox de ne pas être exécuté. 38 00:02:05,760 --> 00:02:08,800 636 000 signatures. 39 00:02:13,640 --> 00:02:15,320 Flinley Craddick, bonjour. 40 00:02:15,400 --> 00:02:17,160 Oui, bien sûr. Un instant. 41 00:02:17,680 --> 00:02:21,120 Hannah, c'est Alisha. Tu es arrivé ou... 42 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 Compris. 43 00:02:23,640 --> 00:02:27,400 Désolée, elle s'est tranchée la gorge. Je peux prendre un message ? 44 00:02:29,240 --> 00:02:31,880 - Salut. - Salut, Martin. Des nouvelles de Nick ? 45 00:02:31,960 --> 00:02:33,120 Oui. 46 00:02:33,200 --> 00:02:35,120 Tu lui as parlé de vive voix ? 47 00:02:35,200 --> 00:02:37,280 Oui, au téléphone. 48 00:02:38,079 --> 00:02:40,120 Il avait l'air malade ? 49 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 Non, pas plus que ça. 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,640 Il a dû se fouler une cheville. 51 00:02:43,720 --> 00:02:45,360 Laryngite, d'après lui. 52 00:02:45,440 --> 00:02:46,560 Cool ! 53 00:02:49,440 --> 00:02:51,800 Non, Nick ne m'a pas invitée. 54 00:02:53,000 --> 00:02:54,360 C'était pas un rencard. 55 00:02:54,440 --> 00:02:56,200 Il a juste suggéré un dîner, 56 00:02:56,280 --> 00:02:58,960 mais Mason m'a appelée, et j'ai dû partir... 57 00:03:00,080 --> 00:03:02,800 Rien de bien méchant. Mais depuis ce jour, 58 00:03:03,760 --> 00:03:06,720 il est malade. 59 00:03:10,600 --> 00:03:11,920 Votre attention ! 60 00:03:12,000 --> 00:03:13,880 Aujourd'hui est le jour J. 61 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 Et par "J", je veux dire "Je donne tout". 62 00:03:16,880 --> 00:03:20,079 C'est pour ça qu'aujourd'hui, vous passez tous en vente ! 63 00:03:20,160 --> 00:03:21,360 Chacun d'entre vous. 64 00:03:21,440 --> 00:03:24,960 Nous avons jusqu'à 17 h pour générer 220 000 dollars ! 65 00:03:25,040 --> 00:03:26,960 Alors, c'est parti ! 66 00:03:29,680 --> 00:03:33,280 220 000 dollars avant 17 h. La blague. 67 00:03:36,280 --> 00:03:38,960 On doit se mobiliser, d'accord ? 68 00:03:39,040 --> 00:03:42,079 Prenez vos téléphones ! Partagez vos listes de clients ! 69 00:03:42,160 --> 00:03:44,840 J'en sais rien, vendez vos corps ! 70 00:03:44,920 --> 00:03:47,720 Trouvez un sugar daddy. Où est Nick ? 71 00:03:47,800 --> 00:03:49,640 - Il est malade. - Aujourd'hui ? 72 00:03:50,520 --> 00:03:54,400 D'accord ! Alors, pensons à l'échelle mondiale. 73 00:03:55,200 --> 00:03:57,800 Quelle heure est-il ? Avec quels pays négocier ? 74 00:03:57,880 --> 00:04:01,560 - Il est 10 h 32. - 10 h 32, d'accord. 75 00:04:01,640 --> 00:04:03,920 L'Amérique, non. Londres, non aussi. 76 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 - Le Japon et les îles Salomon, c'est bon. - Oui ! 77 00:04:07,080 --> 00:04:09,640 - La Corée du Sud, du Nord. La Russie ! - Oui ! 78 00:04:09,720 --> 00:04:11,400 La Corée du Nord, non, 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,440 mais la Russie... Bon sang de bonsoir ! 80 00:04:13,520 --> 00:04:16,240 Faites tout ce qu'il faut pour vendre ! 81 00:04:20,279 --> 00:04:22,079 Si je veux faire du télétravail ? 82 00:04:22,160 --> 00:04:23,280 Hors sujet. 83 00:04:23,360 --> 00:04:26,520 Si je veux soutenir la vision de ma directrice ? 84 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 À tout prix. 85 00:04:35,159 --> 00:04:36,600 Qu'est-ce que tu fais ? 86 00:04:36,680 --> 00:04:37,920 Je suis aux ventes, 87 00:04:38,000 --> 00:04:40,920 et vu qu'un certain commercial est absent, 88 00:04:41,000 --> 00:04:42,960 je prends sa place. 89 00:04:43,920 --> 00:04:47,280 Ça me dérangerait pas de finir ma formation en alternance 90 00:04:47,360 --> 00:04:49,200 à la maison. 91 00:04:49,800 --> 00:04:52,120 Lizzie, récupère la liste des clients de Nick. 92 00:04:52,200 --> 00:04:53,760 Avec plaisir. 93 00:04:54,840 --> 00:04:57,880 Mince, c'est protégé par un mot de passe. 94 00:04:57,960 --> 00:05:00,480 Essaie Nick-est-cool-soixante-neuf. 95 00:05:00,560 --> 00:05:03,400 "Nick est cool..." Non. 96 00:05:03,480 --> 00:05:05,720 Peut-être Nick-n'est-pas-cool-soixante-huit ? 97 00:05:06,440 --> 00:05:08,280 Greta, tu connais son mot de passe ? 98 00:05:08,360 --> 00:05:09,440 Je peux rien dire. 99 00:05:10,440 --> 00:05:12,560 T'as raison, personne n'aime les cafteurs. 100 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 Lloyd, le mot de passe de Nick ? 101 00:05:15,760 --> 00:05:20,080 "Lizzie-est-ma-copine", et les i sont des points d'exclamation. 102 00:05:21,000 --> 00:05:25,440 "Lizzie-est-ma-copine..." Ça marche. 103 00:05:25,520 --> 00:05:28,120 - Imprime-moi ça. - Je m'en occupe. 104 00:05:32,480 --> 00:05:35,560 Pour info, Nick n'est pas mon copain. 105 00:05:36,480 --> 00:05:40,000 Bonjour, David. Ici Hannah Howard, de Flinley Craddick. 106 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 Comment allez-vous ? 107 00:05:41,480 --> 00:05:44,280 Nick Fletcher, mais il est absent pour le moment, 108 00:05:44,360 --> 00:05:47,000 donc j'ai décidé de vous passer un coup de fil. 109 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Oui. D'accord. 110 00:05:51,320 --> 00:05:53,600 Non, ce n'est pas un souci. 111 00:05:53,680 --> 00:05:57,000 Est-ce que je pourrais vous convaincre... Non, d'accord. 112 00:05:57,080 --> 00:06:01,800 Si vous changez d'avis, appelez-moi, 113 00:06:01,880 --> 00:06:05,320 mais l'offre n'est valable que jusqu'à 16 h 59 aujourd'hui. 114 00:06:05,400 --> 00:06:07,480 D'accord. Au revoir. 115 00:06:08,200 --> 00:06:11,680 Hannah, on peut utiliser ton frigo ? 116 00:06:11,760 --> 00:06:14,200 On fait un barbeuc, mais on manque de place. 117 00:06:14,280 --> 00:06:17,720 Un barbecue ? On est assez pris aujourd'hui, donc... 118 00:06:17,800 --> 00:06:20,480 Ça concerne que l'entrepôt. Pour l'anniv de Jonny. 119 00:06:20,560 --> 00:06:22,000 C'est mon anniv. 120 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 En fait... 121 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 Qu'est-ce qu'elle fait ? 122 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 Excusez-moi ! C'est l'anniv de Jonny. 123 00:06:30,160 --> 00:06:31,800 Ils organisent un barbecue, 124 00:06:31,880 --> 00:06:35,600 donc buffet à volonté de saucisses pour le meilleur vendeur ! 125 00:06:35,680 --> 00:06:37,840 - Buffet à volonté ? - Oui. 126 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 Le frigo est à toi. À tout à l'heure. 127 00:06:45,760 --> 00:06:50,280 Qui... se... sert... d'emballages ? 128 00:06:50,360 --> 00:06:52,120 LES 10 MEILLEURES ENTREPRISES UTILISANT DES EMBALLAGES 129 00:06:57,400 --> 00:06:59,760 J'aimerais parler à votre manager. 130 00:07:00,880 --> 00:07:04,480 Oui, c'est à propos d'une grosse vente. 131 00:07:05,400 --> 00:07:07,400 Oui. Bien sûr, je patiente. 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,560 J'ai un gros poisson en ligne... 133 00:07:17,560 --> 00:07:19,120 Je n'ai qu'à l'appâter. 134 00:07:20,960 --> 00:07:23,320 C'est plutôt un requin. 135 00:07:25,280 --> 00:07:29,120 Et si je te disais que ce requin n'est autre que Tetra Pak ? 136 00:07:30,480 --> 00:07:33,640 C'est une entreprise d'emballage, alors à quoi bon ? 137 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 Qui s'occupe de leurs emballages ? 138 00:07:38,040 --> 00:07:40,560 - Je vois. Bonne chance. - Merci. 139 00:07:45,760 --> 00:07:46,680 C'est mon bureau. 140 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 Les absents ont toujours tort. 141 00:07:48,840 --> 00:07:53,400 Je sais, en général, Nick s'occupe de votre compte... 142 00:07:53,480 --> 00:07:55,680 Je vous rappelle. Nickelodeon ! 143 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 Mieux vaut tard que jamais. 144 00:07:58,960 --> 00:08:02,600 Un client m'a appelé pour me dire que tu le harcèles... 145 00:08:02,680 --> 00:08:04,200 Quoi ? Je fais des ventes. 146 00:08:04,280 --> 00:08:07,160 On a la pression aujourd'hui, donc je participe. 147 00:08:07,240 --> 00:08:09,000 C'est pour ça que tu as pris 148 00:08:09,080 --> 00:08:11,360 ma liste de contacts personnels ? 149 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 Personnels et professionnels. Qui est Shawn Atwood de Bigger is Better ? 150 00:08:15,680 --> 00:08:18,160 Il a renouvelé sa commande le mois dernier. 151 00:08:18,240 --> 00:08:22,080 D'accord. Nellie de Georgio. On parle d'Armani ? 152 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 Non, c'est ma coiffeuse. 153 00:08:23,480 --> 00:08:26,200 - C'est une cliente ? - C'est juste ma coiffeuse. 154 00:08:26,280 --> 00:08:29,840 - Je peux récupérer... - Gregor Best. Client important ? 155 00:08:29,920 --> 00:08:32,120 Oui. Il va renouveler dans la semaine. 156 00:08:32,200 --> 00:08:33,679 - Bien, je l'appelle. - Non. 157 00:08:33,760 --> 00:08:35,159 Ne le dérange pas, 158 00:08:35,240 --> 00:08:37,880 il a un souci personnel à gérer. Je le ferai demain. 159 00:08:37,960 --> 00:08:41,000 Ce sera trop tard. Il sera flatté que la patronne l'appelle. 160 00:08:41,080 --> 00:08:43,679 - Tu ne comprends pas... - Mince, messagerie. 161 00:08:43,760 --> 00:08:46,440 Bonjour, Hannah Howard de Flinley Craddick. 162 00:08:46,520 --> 00:08:48,000 Je suis la directrice. 163 00:08:48,080 --> 00:08:53,240 J'appelle de la part de Nick Fletcher au sujet de votre commande... 164 00:08:53,320 --> 00:08:54,600 Si on me cherche, 165 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 je suis en train de rédiger ma lettre de démission. 166 00:08:59,400 --> 00:09:01,160 On s'en fout, Nick ! 167 00:09:03,520 --> 00:09:04,800 Il plaisante ? 168 00:09:08,880 --> 00:09:11,440 Oui, c'est une boîte. Une bonne boîte. 169 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Oui, en carton... 170 00:09:16,240 --> 00:09:17,560 Ça vous intéresse ? 171 00:09:19,160 --> 00:09:21,720 D'accord. Au revoir. 172 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 Deb ? 173 00:09:28,160 --> 00:09:31,120 Comment tu vends des boîtes ? T'as un script ? 174 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 T'es sérieux ? 175 00:09:34,280 --> 00:09:35,880 J'adore les saucisses. 176 00:09:37,280 --> 00:09:40,840 Ma préférée, c'est la saucisse de porc au fenouil. 177 00:09:42,360 --> 00:09:43,960 Je survivrai au télétravail. 178 00:09:44,040 --> 00:09:47,600 Ce serait sympa de ne pas avoir Lloyd en face de moi. 179 00:10:03,760 --> 00:10:05,680 - Salut. - Salut ! 180 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 - Un thé ? - Volontiers. Merci. 181 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 D'accord. 182 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 Je t'ai écrit plusieurs fois. 183 00:10:13,480 --> 00:10:14,720 Oui, c'est vrai. 184 00:10:14,800 --> 00:10:17,280 Désolé, j'avais du mal à me concentrer, 185 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 donc j'ai pas répondu... 186 00:10:20,240 --> 00:10:22,080 Laryngite, c'est ça ? 187 00:10:22,680 --> 00:10:25,160 Oui. J'étais pas bien ces quelques jours. 188 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 - Et toi, ça va ? - Oui, très bien. 189 00:10:30,320 --> 00:10:32,160 Tu vas vraiment démissionner ? 190 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 Oui. 191 00:10:36,400 --> 00:10:40,280 D'accord. C'est à cause de... 192 00:10:41,280 --> 00:10:44,400 Vous voilà. Le duo dynamique. Les requins de la vente. 193 00:10:45,480 --> 00:10:48,640 Vous pourriez me donner votre avis sur mon script ? 194 00:10:48,720 --> 00:10:51,640 Tu sais quoi ? Le vrai requin ici, c'est Greta. 195 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 Donc je te laisse entre ses mains, 196 00:10:54,120 --> 00:10:56,320 ou sa mâchoire, puisque c'est... 197 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Sa mâchoire. 198 00:10:58,440 --> 00:11:02,000 Alors, j'ai écrit un poème. 199 00:11:03,960 --> 00:11:06,560 On a une radiocassette ? Je peux le rapper. 200 00:11:06,640 --> 00:11:08,200 Non, fais-le a capella. 201 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 D'accord. Alors... 202 00:11:11,320 --> 00:11:13,840 Toc, toc, toc Il y a quoi dans le carton ? 203 00:11:13,920 --> 00:11:17,000 Un chaton trop mignon Qui porte aussi mon caleçon 204 00:11:17,080 --> 00:11:18,280 Comment résister ? 205 00:11:19,880 --> 00:11:20,840 T'en dis quoi ? 206 00:11:22,080 --> 00:11:24,040 C'est une tuerie. 207 00:11:28,080 --> 00:11:31,080 Gregor ! C'est encore Hannah Howard. 208 00:11:31,160 --> 00:11:34,400 C'est pas le moment, Alisha. Enfin ! 209 00:11:34,480 --> 00:11:35,600 Allô ? Hannah ? 210 00:11:38,680 --> 00:11:40,400 J'ai oublié de préciser 211 00:11:40,480 --> 00:11:43,440 qu'on vous offrirait également du papier bulle. 212 00:11:44,800 --> 00:11:47,720 Voilà. Rappelez-moi. Mon Dieu. 213 00:11:51,920 --> 00:11:55,680 - L'Aigle a aluni... - Quoi ? 214 00:11:55,760 --> 00:11:59,040 Je suis sur le point de décrocher une offre colossale. 215 00:12:00,240 --> 00:12:04,280 Son nom d'utilisateur est XPR-ZYLON hashtag 2833. 216 00:12:04,360 --> 00:12:10,120 Et il est prêt à payer 150 000 bitcoins 217 00:12:10,200 --> 00:12:12,360 pour 500 boîtes sur mesure. 218 00:12:12,440 --> 00:12:14,320 - Cent cinquante mille ? - Oui. 219 00:12:16,280 --> 00:12:19,360 Si quelqu'un veut 500 boîtes de taille adulte 220 00:12:19,440 --> 00:12:22,560 avec un système de ventilation, qui suis-je pour refuser ? 221 00:12:22,640 --> 00:12:25,320 Deb, est-ce qu'on accepte les bitcoins ? 222 00:12:25,400 --> 00:12:28,400 Non. Flinley Craddick n'utilise pas de cryptomonnaie. 223 00:12:28,480 --> 00:12:29,920 Mais... D'accord. 224 00:12:30,880 --> 00:12:32,840 - Il devra payer en dollars. - Oui. 225 00:12:32,920 --> 00:12:36,240 - Hannah, est-ce que... - Pas maintenant, on est occupées. 226 00:12:36,320 --> 00:12:38,840 Ferme la porte. Allez, Zylon. 227 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 - Vous faites quoi ? - Notre boulot ! 228 00:12:44,760 --> 00:12:46,800 Attends, t'es sur le dark web ? 229 00:12:46,880 --> 00:12:50,200 Non, ce n'est pas le dark web. Pas vrai, Lizzie ? 230 00:12:50,280 --> 00:12:53,400 Si, c'est le dark web, et... 231 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 Voilà, 150 000 dollars australiens. 232 00:12:55,520 --> 00:12:57,200 Mon Dieu. Conclus l'affaire. 233 00:12:57,280 --> 00:12:59,400 Non, ne fais surtout pas ça. 234 00:12:59,480 --> 00:13:01,520 Zylon offre 150 000 dollars. 235 00:13:01,600 --> 00:13:05,040 Oui, mais c'est sûrement un trafiquant d'êtres humains. 236 00:13:05,120 --> 00:13:08,320 Merci, mais je vais lui accorder le bénéfice du doute. 237 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 - Conclus. - D'accord. 238 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 - Martin ! - Tu devrais te calmer. 239 00:13:12,280 --> 00:13:14,880 Non, toi, tu devrais te calmer. 240 00:13:14,960 --> 00:13:17,280 - Je suis calme. - Tout comme moi ! 241 00:13:17,360 --> 00:13:20,960 Je suis une appli pour méditer. Le vent dans un champ de blé. 242 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 La pluie sur un toit. Voilà ce que je suis. 243 00:13:23,680 --> 00:13:25,160 J'ignore ce qui se passe. 244 00:13:25,240 --> 00:13:26,360 C'est Gregor Best. 245 00:13:27,480 --> 00:13:29,080 Eh bien, 246 00:13:29,160 --> 00:13:33,560 on dirait que la chance est sur le point de tourner. 247 00:13:33,640 --> 00:13:35,640 Bonjour, Gregor. 248 00:13:35,720 --> 00:13:38,480 Je vous avais dit de ne pas me déranger aujourd'hui, 249 00:13:38,560 --> 00:13:41,120 - comment osez-vous... - Oui, bonjour ! 250 00:13:41,920 --> 00:13:43,920 Moi aussi, je vous admire. 251 00:13:44,760 --> 00:13:47,320 Vous avez une grosse commande ? Super ! 252 00:13:47,400 --> 00:13:51,000 Un déjeuner d'affaires ? Très bien. 253 00:13:51,080 --> 00:13:52,880 D'accord, à plus tard. 254 00:13:56,480 --> 00:13:58,200 Génial. 255 00:14:03,560 --> 00:14:07,040 Bon, je m'en vais signer un contrat important. 256 00:14:07,120 --> 00:14:09,840 Déjeuner d'affaires. Gros client. 257 00:14:10,760 --> 00:14:13,120 Croisez les doigts. Même si c'est déjà gagné. 258 00:14:14,960 --> 00:14:18,080 Déjeuner d'affaires. Gros client. 259 00:14:20,520 --> 00:14:25,480 Hannah est remarquable. Elle ne baisse jamais les bras. Jamais. 260 00:14:28,040 --> 00:14:29,960 Qui veut faire du ping-pong ? 261 00:14:37,120 --> 00:14:40,920 Oui, j'aimerais hypothéquer ma maison. 262 00:14:41,000 --> 00:14:43,760 D'accord, je vais voir. Merci. 263 00:14:45,880 --> 00:14:48,880 Vous souhaitez un paiement forfaitaire de 220 000 $ ? 264 00:14:49,480 --> 00:14:51,360 Oui. En espèces, s'il vous plaît. 265 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Je vois. 266 00:14:54,120 --> 00:14:56,880 Toc, toc, toc Il y a quoi dans le carton ? 267 00:14:56,960 --> 00:14:58,280 Un chaton trop mignon 268 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 Qui porte mon caleçon... 269 00:14:59,720 --> 00:15:00,800 Faute. 270 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 Comment résister 271 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 Greta. Je peux te parler ? 272 00:15:23,880 --> 00:15:26,280 Je crois m'être "trompé" sur ton compte. 273 00:15:28,120 --> 00:15:29,920 Avec un éléphant ? 274 00:15:30,000 --> 00:15:33,720 Oui, ça vient de la réserve. C'est fou tout ce qu'on y trouve. 275 00:15:33,800 --> 00:15:36,080 Écoute, l'autre jour, 276 00:15:36,160 --> 00:15:39,600 je n'ai jamais eu l'intention de... 277 00:15:39,680 --> 00:15:43,480 - Non, c'est moi. Je suis désolée. - Non. 278 00:15:43,560 --> 00:15:45,280 - Non, aucun souci. - Tout va bien. 279 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 Cool. 280 00:15:47,320 --> 00:15:49,800 Tu comptais m'éviter jusqu'à la fin de ta vie ? 281 00:15:50,560 --> 00:15:53,560 C'était mon plan. Mais j'ai échoué, donc... 282 00:15:53,640 --> 00:15:54,880 Oui, lamentablement. 283 00:15:56,200 --> 00:15:59,560 Redevenons ce qu'on a toujours été. 284 00:15:59,640 --> 00:16:00,920 C'est-à-dire ? 285 00:16:01,000 --> 00:16:04,200 Des amis. Des amis qui s'amusent ensemble. 286 00:16:04,280 --> 00:16:05,360 Qui s'amusent ? 287 00:16:05,440 --> 00:16:07,480 - Des amis, quoi. - Des amis. 288 00:16:07,560 --> 00:16:09,840 On va bien s'amuser, c'est promis. 289 00:16:09,920 --> 00:16:11,760 Bon, j'y vais... 290 00:16:11,840 --> 00:16:13,760 N'oublie pas l'éléphant. 291 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 Non, ça ira. Garde-le, Nick Fletcher. 292 00:16:16,080 --> 00:16:18,280 - Greta King. - Il est à toi. 293 00:16:19,080 --> 00:16:20,160 D'accord. 294 00:16:24,440 --> 00:16:25,400 Non. 295 00:16:33,080 --> 00:16:35,160 Tocard ! 296 00:16:35,240 --> 00:16:36,840 Tocard ! 297 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 Que se passe-t-il ? 298 00:16:47,960 --> 00:16:51,760 C'est le chaos depuis ton départ. J'ai tout fait pour arrêter ça, 299 00:16:51,840 --> 00:16:53,280 mais ils ne m'écoutent pas. 300 00:16:56,520 --> 00:16:59,240 Bon, je vais au barbecue manger de la viande. 301 00:17:01,880 --> 00:17:04,480 J'espère que vous êtes tous contents. 302 00:17:04,560 --> 00:17:06,599 Moi, je ne le suis pas. 303 00:17:06,680 --> 00:17:08,319 Merde. 304 00:17:09,079 --> 00:17:10,160 Quoi ? 305 00:17:10,240 --> 00:17:12,359 Hannah vient d'hypothéquer sa maison. 306 00:17:12,440 --> 00:17:15,480 Excellente nouvelle ! Passez une bonne journée. 307 00:17:15,560 --> 00:17:17,000 Un plaisir de faire affaire. 308 00:17:17,599 --> 00:17:20,800 Devinez qui vient de conclure ? Lloyd. 309 00:17:24,119 --> 00:17:25,400 J'ai manqué un truc ? 310 00:17:25,480 --> 00:17:28,920 Qui ferait hypothéquer sa maison pour venir au travail ? 311 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 Hannah, on dirait. 312 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 Hannah va bien ? 313 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Aucune idée. 314 00:17:39,520 --> 00:17:41,920 Hannah, tu veux quelque chose ? 315 00:17:42,880 --> 00:17:44,640 Oui, la sauce barbecue. 316 00:17:45,240 --> 00:17:47,080 Passe-moi la sauce. Merci, mec. 317 00:17:53,760 --> 00:17:55,920 - Merci. - De rien. 318 00:18:04,280 --> 00:18:05,760 Elle mange ses émotions. 319 00:18:05,840 --> 00:18:07,040 Elle dévore. 320 00:18:07,120 --> 00:18:08,520 Je vais lui parler. 321 00:18:08,600 --> 00:18:10,280 On lui donne une serviette ? 322 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 Quinze signatures. 323 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 Ils ont tous signé. 324 00:18:22,360 --> 00:18:23,240 Elizabeth Moyle, 325 00:18:26,000 --> 00:18:27,120 Lloyd Kneath, 326 00:18:29,240 --> 00:18:30,400 Tina Kwong, 327 00:18:32,640 --> 00:18:34,360 et même Nick Fletcher. 328 00:18:35,240 --> 00:18:37,920 Oui, j'ai décidé de rester pendant un moment. 329 00:18:39,840 --> 00:18:43,480 Les gars. 330 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Merci beaucoup. Ça me touche. 331 00:18:48,080 --> 00:18:51,480 Et ça prouve que j'avais raison depuis le début. 332 00:18:53,160 --> 00:18:56,280 Vous aimez travailler ici et voulez continuer à venir. 333 00:18:56,960 --> 00:18:59,360 Non, c'est plutôt parce que... 334 00:18:59,440 --> 00:19:00,560 Tu nous as fait pitié. 335 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 On préfère le télétravail. 336 00:19:02,080 --> 00:19:06,640 Mais ça dit "Sauver Notre Bureau". Et vous avez tous signé. 337 00:19:06,720 --> 00:19:08,480 Tous. 338 00:19:08,560 --> 00:19:10,920 Et en tant que directrice, 339 00:19:11,000 --> 00:19:13,840 je me dois d'entendre votre souffrance. 340 00:19:13,920 --> 00:19:15,400 Marchons sur le Capitole ! 341 00:19:15,480 --> 00:19:16,800 Génial ! 342 00:19:16,880 --> 00:19:18,520 Si tu parles du siège social, 343 00:19:18,600 --> 00:19:20,360 c'est à cinq heures de marche. 344 00:19:20,440 --> 00:19:23,080 Bon, Martin, alors marchons jusqu'à la gare, 345 00:19:23,160 --> 00:19:24,680 et ensuite jusqu'au Capitole. 346 00:19:24,760 --> 00:19:29,200 Désolé, Hannah, mais j'ai fait une vente. Je peux avoir mes saucisses ? 347 00:19:29,280 --> 00:19:32,520 D'accord. Prenez tous une saucisse, puis on y va. 348 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 Pardon, je viens juste me servir. 349 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 Techniquement, je devrais être le premier. 350 00:19:38,920 --> 00:19:41,280 D'accord. Servez-vous. 351 00:19:42,600 --> 00:19:45,040 - Joyeux anniversaire, mec. - Merci, Lloyd. 352 00:19:45,840 --> 00:19:46,880 C'est sympa. 353 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 Avec le télétravail, on loupe plein de trucs. 354 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 Papoter, partager du fromage. 355 00:19:55,160 --> 00:19:57,680 Le super grille-pain à quatre tranches. 356 00:19:57,760 --> 00:19:59,800 Sauvons nos bureaux 357 00:19:59,880 --> 00:20:01,080 Sauvons nos bureaux 358 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 - Allez, à vous ! - À vous ! 359 00:20:02,680 --> 00:20:05,440 Sauvons nos bureaux ! 360 00:20:06,080 --> 00:20:07,640 Sauvons nos bureaux ! 361 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Mon Dieu. 362 00:20:10,880 --> 00:20:14,760 - Ça devient une obsession. - Carrément. 363 00:20:14,840 --> 00:20:16,560 On verra ce qu'elle a à dire. 364 00:20:16,640 --> 00:20:18,240 Hannah, tu es injoignable. 365 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 On venait justement te voir. 366 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 Eh bien, je suis là, donc parlons. 367 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 D'accord. 368 00:20:23,560 --> 00:20:25,280 Je pensais au bureau, mais... 369 00:20:25,360 --> 00:20:27,920 - On a eu une réunion hier... - Intéressant, 370 00:20:28,000 --> 00:20:31,040 car on a souvent des réunions, toi et moi, Alisha. 371 00:20:31,120 --> 00:20:32,640 Et c'est relou ! 372 00:20:32,720 --> 00:20:36,360 Tu viens, et tu m'expliques comment faire mon travail. Relou. 373 00:20:36,720 --> 00:20:38,360 On a eu une réunion du conseil, 374 00:20:38,440 --> 00:20:40,520 et après avoir analysé les ventes, 375 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 il paraît évident 376 00:20:42,680 --> 00:20:45,640 que le télétravail provoque une baisse importante 377 00:20:45,720 --> 00:20:47,480 de la productivité. 378 00:20:49,280 --> 00:20:52,360 Toutes les succursales vont donc réouvrir, 379 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 avec présence obligatoire quatre jours par semaine 380 00:20:55,000 --> 00:20:57,440 et des horaires flexibles. 381 00:20:58,520 --> 00:21:01,720 Donc, si je comprends bien... 382 00:21:02,640 --> 00:21:05,400 j'avais raison ? 383 00:21:06,200 --> 00:21:07,480 En quelque sorte, oui. 384 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 J'ai réussi. 385 00:21:27,920 --> 00:21:31,640 J'ai convaincu Alisha de garder notre succursale ouverte. 386 00:21:31,720 --> 00:21:37,360 Présence obligatoire quatre jours par semaine et horaires flexibles. 387 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 - Vraiment ? - Oui. 388 00:21:39,080 --> 00:21:41,120 - On aura un jour chez nous ? - Oui. 389 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 - Tu as convaincu Alisha ? - Oui, Martin. 390 00:21:44,360 --> 00:21:45,920 La pétition a aidé ? 391 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 Je n'en ai pas eu besoin. 392 00:21:47,920 --> 00:21:50,800 Alors je vous reverrai tous demain. 393 00:21:51,600 --> 00:21:53,320 Je travaillerai chez moi demain. 394 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 D'accord, alors les autres. 395 00:21:55,640 --> 00:21:58,200 - Je vais faire pareil. - Oui, moi aussi. 396 00:21:58,280 --> 00:21:59,320 Idem. 397 00:21:59,400 --> 00:22:00,680 Moi, je serai malade. 398 00:22:00,760 --> 00:22:04,000 D'accord, alors après-demain. Peu importe ! Allez ! 399 00:22:05,280 --> 00:22:06,360 Super ! 400 00:22:09,040 --> 00:22:12,200 - Tu viens demain ? - Oui, je pense. Et toi ? 401 00:22:12,280 --> 00:22:13,760 Oui, je vais y réfléchir. 402 00:22:13,840 --> 00:22:16,520 Est-ce que cette victoire me surprend ? 403 00:22:16,600 --> 00:22:17,680 Pas vraiment. 404 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 Je me suis fixé un objectif et j'ai tout fait pour l'atteindre. 405 00:22:22,480 --> 00:22:26,200 Parfois on me demande : "Comment devenir un super patron ? 406 00:22:26,280 --> 00:22:28,480 "Comment faire ce que tu fais ?" 407 00:22:28,560 --> 00:22:31,400 Ma réponse est simple : "C'est impossible." 408 00:22:32,000 --> 00:22:35,480 C'est une qualité intrinsèque. Soit tu l'as, soit tu l'as pas. 409 00:22:36,160 --> 00:22:38,280 On est plus charismatique, 410 00:22:38,360 --> 00:22:43,960 plus malin et... meilleur. 411 00:22:47,760 --> 00:22:49,720 - Hannah... - Martin. 412 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 Ce dernier mois a été éprouvant... 413 00:22:53,080 --> 00:22:56,160 Et j'ai réussi à changer la donne toute seule ? Oui. 414 00:22:56,240 --> 00:22:58,280 C'est pour ça qu'on me paie bien. 415 00:22:58,360 --> 00:23:02,920 Oui. J'ai entendu dire que toutes les succursales réouvrent. 416 00:23:04,400 --> 00:23:05,320 Vraiment ? 417 00:23:05,400 --> 00:23:07,720 Oui. Sur ordre du siège social. 418 00:23:07,800 --> 00:23:11,440 Tout ça, ce sont des détails, Martin. 419 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 - C'est vrai. - Oui. 420 00:23:12,600 --> 00:23:14,280 Mais c'est ce qui est arrivé, 421 00:23:14,360 --> 00:23:16,760 - donc tu n'as pas sauvé... - OK, Martin. 422 00:23:16,840 --> 00:23:18,840 - Oui. - Allez, à demain. 423 00:23:18,920 --> 00:23:21,640 - Personne ne viendra demain. - On verra. 424 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Sous-titres : Mathilde Mazé 425 00:24:12,080 --> 00:24:14,080 Supervision Créative Lori Rault