1 00:00:02,520 --> 00:00:04,120 안녕하세요, 플린리 크래딕입니다 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,480 네, 제가 한번 연결해 보죠 잠시만요 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 응! 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,640 또 얼리샤 전화예요 사무실에 안 계신다고 할까요? 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,160 말했잖아, 오후 5시 전에는 얼리샤 전화 받기 싫다고 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 그럼 꺼지라고 하겠습니다! 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,400 그러진 말고, 그냥 여기 없다고 해 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,320 알겠습니다 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,560 맙소사, 부동산 사람들 언제 온 거야? 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 20분 전에요 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,720 - 왜 날 안 깨워? - 너무 곤히 자셔서요 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,280 깨우길 바라시는 줄은... 13 00:00:34,360 --> 00:00:37,080 리지, 이 사무실은 아직 임대 대상이 아니야, 아직은 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,960 그러니까 가라고 해, 이해했지? 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,480 - 알겠습니다, 대장! - 좀... 16 00:00:40,560 --> 00:00:43,480 '대장'이란 말 이상하니까 제발 쓰지 마 17 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 오늘은 최종 영업 보고 마감일입니다 18 00:00:46,200 --> 00:00:49,600 재무 목표를 달성하지 못하면 사무실은 문을 닫고 19 00:00:49,680 --> 00:00:54,560 집이란 잔혹한 고립 장소에서 재택근무를 해야만 하죠 20 00:00:56,840 --> 00:00:58,600 이쪽으로 가시죠, 죄송합니다 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,600 긴급 상황! 당장 대피하십시오! 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,160 "오피스" 23 00:01:25,240 --> 00:01:28,120 - 좋아, 수치 얘기 좀 해 보자 - 형편없어요 24 00:01:28,200 --> 00:01:31,520 지금 그런 태도는 전혀 도움 안 돼, 데버라 25 00:01:31,600 --> 00:01:32,640 솔직하게 말하는 거예요 26 00:01:32,720 --> 00:01:34,400 좀 덜 솔직해져 봐 27 00:01:34,479 --> 00:01:36,120 물론 분명하게 알려줘야겠지만 28 00:01:36,200 --> 00:01:38,280 긍정적으로 힘이 나게 말해 보라고 29 00:01:38,880 --> 00:01:42,720 좋아요, 일단은 올바른 방향으로 가고 있어요 30 00:01:42,800 --> 00:01:43,840 최고야! 31 00:01:43,920 --> 00:01:45,720 다만 아직 목표에서 22만 달러 모자랄 뿐이죠 32 00:01:47,280 --> 00:01:49,800 자네가 우리 생산성 관리자지 해결책은 뭐가 있지? 33 00:01:49,880 --> 00:01:50,840 안 그래도 마침 제가 34 00:01:50,920 --> 00:01:54,000 사무실 운영 유지를 위한 변화 촉구 청원을 시작했어요 35 00:01:54,080 --> 00:01:55,759 이미 한 명이 서명했죠 36 00:01:55,840 --> 00:01:58,039 그래, 자네 서명이네 37 00:01:58,120 --> 00:02:01,520 게으른 운동가로서의 활동이 우릴 구제하진 못 해, 리지 38 00:02:01,600 --> 00:02:05,680 이미 2014년에 오리를 죽여 처형될 위기였던 개를 구했어요 39 00:02:05,760 --> 00:02:08,800 636,000명의 서명으로요 40 00:02:13,640 --> 00:02:15,320 네, 여기는 플린리 크래딕... 41 00:02:15,400 --> 00:02:17,160 네, 잠시만요 42 00:02:17,680 --> 00:02:21,120 해나, 얼리샤예요 오셨다고 할까요? 아니면... 43 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 네, 알겠습니다 44 00:02:23,640 --> 00:02:27,400 죄송하지만 목이 베이셔서요 혹시 전하실 말씀 있으신가요? 45 00:02:29,240 --> 00:02:31,880 - 안녕하세요 - 마틴, 혹시 닉한테 연락 왔나요? 46 00:02:31,960 --> 00:02:33,120 네 47 00:02:33,200 --> 00:02:35,120 목소리도 듣고요? 48 00:02:35,200 --> 00:02:37,280 네, 통화했거든요 49 00:02:38,079 --> 00:02:40,120 아픈 것처럼 들렸나요? 50 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 아뇨, 별로요 51 00:02:42,079 --> 00:02:43,640 뭐, 발목이 삐었을 수도 있겠죠 52 00:02:43,720 --> 00:02:45,360 아뇨, 후두염이라던데요 53 00:02:45,440 --> 00:02:46,560 멋지네요! 54 00:02:49,440 --> 00:02:51,800 그럴 리가요 닉이 데이트 신청한 적 없어요 55 00:02:53,000 --> 00:02:54,360 진지하게는 말이죠 56 00:02:54,440 --> 00:02:56,200 그냥 저녁이나 좀 먹자고 했는데 57 00:02:56,280 --> 00:02:58,960 메이슨에게 연락이 왔고 전 가야만 했던 거죠 58 00:03:00,080 --> 00:03:02,800 별일도 아니었어요 다만 그날 이후로 59 00:03:03,760 --> 00:03:06,720 닉이 계속 아프네요 60 00:03:10,600 --> 00:03:11,920 좋아, 다들! 61 00:03:12,000 --> 00:03:13,880 오늘은 디데이야 62 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 '디'테일을 논해 보는 날이지 63 00:03:16,880 --> 00:03:20,079 그래서 오늘은 전 직원이 영업을 할 거야! 64 00:03:20,160 --> 00:03:21,360 이 사무실의 모든 사람이 65 00:03:21,440 --> 00:03:24,960 오후 5시까지 실적 22만 달러가 필요하거든! 66 00:03:25,040 --> 00:03:26,960 시작해 보자고! 67 00:03:29,680 --> 00:03:33,280 5시까지 22만 달러라니 어림도 없는 일이죠 68 00:03:36,280 --> 00:03:38,960 모두의 힘이 필요해! 알겠지? 69 00:03:39,040 --> 00:03:42,079 전화도 열심히 걸고! 고객 명단도 공유해! 70 00:03:42,160 --> 00:03:44,840 그리고 또... 모르겠네 몸을 팔아 봐! 71 00:03:44,920 --> 00:03:47,720 돈 많은 남자 하나 찾아보라고 닉은 어디 있지? 72 00:03:47,800 --> 00:03:49,640 - 아파요 - 오늘? 73 00:03:50,520 --> 00:03:54,400 좋아! 국제적으로도 좀 생각해 보자고 74 00:03:55,200 --> 00:03:57,800 지금 몇 시지? 거래 가능한 나라가 어디야? 75 00:03:57,880 --> 00:04:01,560 - 10시 32분이네요 - 10시 32분이라는군, 그렇지 76 00:04:01,640 --> 00:04:03,920 그럼 미국은 업무 끝났고 런던도 마찬가지야 77 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 - 일본은 일해요, 솔로몬 제도도요 - 좋았어! 78 00:04:07,080 --> 00:04:09,640 - 또 한국, 북한, 러시아도요! - 그렇지! 북... 79 00:04:09,720 --> 00:04:11,400 북한은 빼야 하겠지만 러시아는 어쩌면... 80 00:04:11,480 --> 00:04:13,440 - 아직 일하는 중이죠, 네! - 맙소사 81 00:04:13,520 --> 00:04:16,240 무슨 수를 써서라도 물건을 팔자고 82 00:04:20,279 --> 00:04:22,079 제가 재택근무를 원하냐고요? 83 00:04:22,160 --> 00:04:23,280 그건 관계없는 일이에요 84 00:04:23,360 --> 00:04:26,520 하지만 지점장님의 비전 실현을 돕고 싶냐 묻는다면 85 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 무슨 수를 써서라도요 86 00:04:35,159 --> 00:04:36,600 뭐 하세요? 87 00:04:36,680 --> 00:04:37,920 이제 영업 사원이 된 데다 88 00:04:38,000 --> 00:04:40,920 안 온 영업 사원이 있으니 89 00:04:41,000 --> 00:04:42,960 그 직원 자리를 쓰는 거죠 90 00:04:43,920 --> 00:04:47,280 저는 만약 집에서 업무 연수를 진행하게 되더라도 91 00:04:47,360 --> 00:04:49,200 아무렇지 않을 거예요 92 00:04:49,800 --> 00:04:52,120 리지, 닉 고객들 명단 좀 열어 봐 93 00:04:52,200 --> 00:04:53,760 기꺼이 열어드리죠 94 00:04:54,840 --> 00:04:57,880 좋았어, 비밀번호가 걸려 있네요 95 00:04:57,960 --> 00:05:00,480 '닉은멋짐69' 한번 입력해 봐 96 00:05:00,560 --> 00:05:03,400 '닉은멋짐...', 아니네요 97 00:05:03,480 --> 00:05:05,720 '닉은안멋짐68'은 어떨까요? 98 00:05:06,440 --> 00:05:08,280 그레타, 닉 비밀번호 뭐야? 99 00:05:08,360 --> 00:05:09,440 말씀드릴 수 없죠 100 00:05:10,440 --> 00:05:12,560 있지, 맞는 말이야 고자질쟁이는 아무도 안 좋아하지 101 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 로이드, 닉 비밀번호 뭐야? 102 00:05:15,760 --> 00:05:20,080 '리지는내절친'에서 작대기는 다 느낌표로 바꾼 거요 103 00:05:21,000 --> 00:05:25,440 '리지는내절친', 됐네요 104 00:05:25,520 --> 00:05:28,120 - 이것 좀 인쇄해 - 네 105 00:05:32,480 --> 00:05:35,560 분명히 얘기하는데 닉은 제 절친 아니에요 106 00:05:36,480 --> 00:05:40,000 데이비드, 플린리 크래딕 포장 회사의 해나 하워드입니다 107 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 어떻게 지내세요? 108 00:05:41,480 --> 00:05:44,280 닉 플레처요, 네 지금 그 직원은 없지만 109 00:05:44,360 --> 00:05:47,000 혹시 물건 필요하신가 해서 제가 연락드렸죠 110 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 그렇군요, 네 111 00:05:51,320 --> 00:05:53,600 아뇨, 그건 걱정하지 마세요 112 00:05:53,680 --> 00:05:57,000 그러니까 제 말엔 전혀 설득이... 아뇨, 알겠습니다 113 00:05:57,080 --> 00:06:01,800 혹시 마음 바뀌시면 연락 주세요 114 00:06:01,880 --> 00:06:05,320 다만 이 혜택은 오늘 4시 59분까지만 유효합니다 115 00:06:05,400 --> 00:06:07,480 네, 그럼 이만 116 00:06:08,200 --> 00:06:11,680 해나, 혹시 여기 냉장고 좀 써도 될까요? 117 00:06:11,760 --> 00:06:14,200 밑에서 바비큐를 먹는 중인데 저희 냉장고는 꽉 차서요 118 00:06:14,280 --> 00:06:17,720 바비큐라고? 실은 우리가 오늘 좀 바빠서... 119 00:06:17,800 --> 00:06:20,480 그게 아니라 조니 생일로 창고 사람들끼리만 하는 거예요 120 00:06:20,560 --> 00:06:22,000 제 생일이죠 121 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 실은 있지 122 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 뭐 하는 거지? 123 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 다들 주목! 오늘이 조니 생일이라는군 124 00:06:30,160 --> 00:06:31,800 그래서 창고에서 바비큐를 먹는다는데 125 00:06:31,880 --> 00:06:35,600 오늘 판매 실적 제일 높은 사람은 무제한 소시지를 먹게 될 거야! 126 00:06:35,680 --> 00:06:37,840 - 무제한이요? - 그래 127 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 그건 냉장고에 넣어도 좋아 이따 보자고 128 00:06:45,760 --> 00:06:50,280 포장재를... 쓰는 사람... 물음표 129 00:06:50,360 --> 00:06:52,120 "창의적 포장을 이용하는 상위 10개 기업" 130 00:06:57,400 --> 00:06:59,760 담당자님과 통화를 좀 하고 싶은데요 131 00:07:00,880 --> 00:07:04,480 네, 물론이죠 큰 거래 건 때문입니다 132 00:07:05,400 --> 00:07:07,400 그럼요, 기다리죠 133 00:07:14,000 --> 00:07:16,560 대어를 낚았네요 134 00:07:17,560 --> 00:07:19,120 감아올리기만 하면 되죠 135 00:07:20,960 --> 00:07:23,320 실은 이 정도면 상어에 가깝지만 136 00:07:25,280 --> 00:07:29,120 테트라팩이란 상어인데 어때요? 137 00:07:30,480 --> 00:07:33,640 테트라팩도 포장 회사인데 거기에 포장재를 왜 파나 싶네요 138 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 그 사람들 물건도 포장이 필요할 테니까요 139 00:07:38,040 --> 00:07:40,560 - 그렇군요, 행운을 빌게요 - 네 140 00:07:45,760 --> 00:07:46,680 거기 제 자리인데요 141 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 비우는 순간 잃는 거죠, 뭐 142 00:07:48,840 --> 00:07:53,400 네, 보통은 닉이 고객님 담당인 건 알지만... 143 00:07:53,480 --> 00:07:55,680 다시 연락드리죠, 니켈로디언! 144 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 늦게라도 오니 좋네 145 00:07:58,960 --> 00:08:02,600 지점장님이 전화해서 괴롭힌다는 고객 연락이 있어서요 146 00:08:02,680 --> 00:08:04,200 '괴롭혀'? 영업을 한 거겠지 147 00:08:04,280 --> 00:08:07,160 오늘 다들 일이 많아서 나까지 좀 돕고 있는 거야 148 00:08:07,240 --> 00:08:09,000 그렇군요, 그래서 제 개인 컴퓨터까지 확인해 149 00:08:09,080 --> 00:08:11,360 개인 연락처 목록도 맘껏 보시고요? 150 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 개인용이지만 업무용이지 여기 '대대익선'의 숀 앳우드야 151 00:08:15,680 --> 00:08:18,160 - 숀 앳우드는 누구지? - 지난달에 이미 재주문했어요 152 00:08:18,240 --> 00:08:22,080 그럼 '조르조'의 넬리는? 설마 조르조 아르마니야? 153 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 아뇨, 제가 가는 미용실이요 154 00:08:23,480 --> 00:08:26,200 - 그렇군, 자네 고객인가? - 아뇨, 그냥 제 미용사요 155 00:08:26,280 --> 00:08:29,840 - 그 목록 좀 제게 주실 수... - 그레고 베스트는 중요 고객이지? 156 00:08:29,920 --> 00:08:32,120 네, 이번 주 재주문 예정이고요 157 00:08:32,200 --> 00:08:33,679 - 연락해 보자 - 안 됩니다 158 00:08:33,760 --> 00:08:35,159 개인적인 일로 바빠서 159 00:08:35,240 --> 00:08:37,880 방해받기 싫다고 했어요 제가 내일 연락할 거예요 160 00:08:37,960 --> 00:08:41,000 그럼 너무 늦어, 최고 영업 사원의 연락인데 고마워할 거야 161 00:08:41,080 --> 00:08:43,679 - 이해를 못 하시는데... - 잠깐, 음성 사서함으로 넘어간다 162 00:08:43,760 --> 00:08:46,440 안녕하세요! 플린리 크래딕 포장 회사의 해나 하워드입니다 163 00:08:46,520 --> 00:08:48,000 이곳 지점장이죠 164 00:08:48,080 --> 00:08:53,240 저희 직원 닉 플레처에게 하실 주문 관련해 확인하고자... 165 00:08:53,320 --> 00:08:54,600 혹시 저 필요하시면 166 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 저기에서 사직서 쓰고 있을 테니 다들 알고 계세요 167 00:08:59,400 --> 00:09:01,160 아무도 관심 없어요, 닉! 168 00:09:03,520 --> 00:09:04,800 농담하는 건가? 169 00:09:08,880 --> 00:09:11,440 네, 상자입니다, 좋은 상자죠 170 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 네, 종이 상자요 171 00:09:16,240 --> 00:09:17,560 구매하시겠습니까? 172 00:09:19,160 --> 00:09:21,720 네, 알겠습니다 173 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 데버라 174 00:09:28,160 --> 00:09:31,120 상자는 대체 어떻게 팔아야 해요? 뭐 대본 같은 거라도 있어요? 175 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 진심이에요? 176 00:09:34,280 --> 00:09:35,880 저 소시지 정말 좋아한단 말이에요 177 00:09:37,280 --> 00:09:40,840 가장 좋아하는 소시지라... 돼지고기 회향 소시지요 178 00:09:42,360 --> 00:09:43,960 네, 전 재택근무도 괜찮아요 179 00:09:44,040 --> 00:09:47,600 실은 고개 들었을 때 로이드가 안 보이면 참 좋겠어요 180 00:10:03,760 --> 00:10:05,680 - 닉 - 그레타! 181 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 - 차 마실래요? - 네, 한 잔 줘요 182 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 네 183 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 문자 몇 번 보냈었는데 184 00:10:13,480 --> 00:10:14,720 네, 받았어요 185 00:10:14,800 --> 00:10:17,280 최근에 답장이 좀 느렸어요 186 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 머리가 영 안 돌아가서... 187 00:10:20,240 --> 00:10:22,080 후두염이랬죠? 188 00:10:22,680 --> 00:10:25,160 네, 며칠 고생했네요 189 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 - 그레타는 좀 어때요? 별일 없죠? - 네, 그럼요 190 00:10:30,320 --> 00:10:32,160 근데 퇴사하겠다는 거 진심이에요? 191 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 네 192 00:10:36,400 --> 00:10:40,280 그렇군요, 근데 그거 혹시... 193 00:10:41,280 --> 00:10:44,400 여기 있었구먼 환상의 듀오, 영업왕들 말이야 194 00:10:45,480 --> 00:10:48,640 있지, 혹시 내가 쓴 영업 문구 좀 한번 들어봐 줄래? 195 00:10:48,720 --> 00:10:51,640 그게 말이죠, 실은 그레타가 저보다 영업을 잘해서요 196 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 유능한 사람 손에 맡길게요 197 00:10:54,120 --> 00:10:56,320 아니면 귀라고 해야 할 수도 있겠네요, 왜냐하면... 198 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 귀라니 199 00:10:58,440 --> 00:11:02,000 좋아, 시를 준비해 봤는데 말이지 200 00:11:03,960 --> 00:11:06,560 혹시 음악 틀 것 좀 없나? 랩으로 들려줄 수도 있는데 201 00:11:06,640 --> 00:11:08,200 아뇨, 그냥 아카펠라로 해 보세요 202 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 좋아, 그럼... 203 00:11:11,320 --> 00:11:13,840 똑똑, 상자 안에 뭐가 들었지? 204 00:11:13,920 --> 00:11:17,000 '똑순이'란 고양이가 똑 부러지게 앉아있네 205 00:11:17,080 --> 00:11:18,280 똑똑한 고양이로군 206 00:11:19,880 --> 00:11:20,840 어때? 207 00:11:22,080 --> 00:11:24,040 정말 대단하네요 208 00:11:28,080 --> 00:11:31,080 그레고! 저 또 해나 하워드입니다 209 00:11:31,160 --> 00:11:34,400 그냥 잠깐 좀... 지금은 안 돼요, 얼리샤! 210 00:11:34,480 --> 00:11:35,600 여보세요? 해나? 211 00:11:38,680 --> 00:11:40,400 그러니까... 아까는 말씀 못 드렸는데 212 00:11:40,480 --> 00:11:43,440 뽁뽁이 무료 제공도 가능하거든요 213 00:11:44,800 --> 00:11:47,720 그러니 연락 주시죠, 맙소사 214 00:11:51,920 --> 00:11:55,680 - 제가 해냈습니다 - 뭔 소리야? 215 00:11:55,760 --> 00:11:59,040 큰 거래 건을 논하고 있어요 216 00:12:00,200 --> 00:12:04,120 'XPR-자일런 #2833'이라는 이용자인데요 217 00:12:04,360 --> 00:12:10,120 자일런은 지금 맞춤 제작 상자 500개를 218 00:12:10,200 --> 00:12:12,360 15만 비트코인에 살 의향이 있어요 219 00:12:12,440 --> 00:12:14,320 - 15만이라고? - 네 220 00:12:16,280 --> 00:12:19,360 환기 장치가 달린 성인 몸집 크기의 상자 221 00:12:19,440 --> 00:12:22,560 500개를 원한다는데 의문을 제기할 필요가 있을까요? 222 00:12:22,640 --> 00:12:25,320 데버라, 우리 혹시 계좌로 비트코인도 받을 수 있나? 223 00:12:25,400 --> 00:12:28,400 아뇨, 플린리 크래딕은 암호 화폐로는 거래하지 않습니다 224 00:12:28,480 --> 00:12:29,920 하지만... 알겠어 225 00:12:30,880 --> 00:12:32,840 - 호주 달러는 없냐고 물어봐 - 네 226 00:12:32,920 --> 00:12:36,240 - 해나, 제가 지금... - 지금은 안 돼, 마틴, 바빠 227 00:12:36,320 --> 00:12:38,840 문 닫으세요 제발 답 좀 줘라, 자일런 228 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 - 뭐 하세요? - 일, 마틴! 229 00:12:44,760 --> 00:12:46,800 죄송하지만 설마 지금 다크 웹에 접속한 겁니까? 230 00:12:46,880 --> 00:12:50,200 그럴 리가 아니지, 리지? 231 00:12:50,280 --> 00:12:53,400 다크 웹이 확실히 맞고... 232 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 15만 호주 달러로 주겠대요, 야호! 233 00:12:55,520 --> 00:12:57,200 맙소사, 거래 마무리해 234 00:12:57,280 --> 00:12:59,400 아뇨, 안 돼요 마무리하지 않을 겁니다 235 00:12:59,480 --> 00:13:01,520 자일런이 15만 달러를 줄 참이라고 236 00:13:01,600 --> 00:13:05,040 네, 범죄자, 그것도 아마 인신매매범일 자일런 말이죠 237 00:13:05,120 --> 00:13:08,320 의견 고마운데 의심스러워도 자일런을 믿어 볼래 238 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 - 거래 마무리해 - 네 239 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 - 마틴! - 좀 진정하시고요 240 00:13:12,280 --> 00:13:14,880 진정은 자네나 해야 할 것 같은데 241 00:13:14,960 --> 00:13:17,280 - 전 지금 아무렇지도 않습니다 - 나도 마찬가지야 242 00:13:17,360 --> 00:13:20,960 난 인간 명상 앱과 같다고 바람이자, 밀밭이자 243 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 양철 지붕에 떨어지는 빗방울이지 그게 나라고 244 00:13:23,680 --> 00:13:25,160 이게 대체 무슨 일인지 모르겠네요 245 00:13:25,240 --> 00:13:26,360 - 또... - 그레고 베스트군 246 00:13:27,480 --> 00:13:29,080 이것 좀 보게 247 00:13:29,160 --> 00:13:33,560 나도 운이 좋아지려는 모양이야 248 00:13:33,640 --> 00:13:35,640 안녕하세요, 그레고 249 00:13:35,720 --> 00:13:38,480 자꾸 전화해서 괴롭히는 거 정말 달갑지 않군요 250 00:13:38,560 --> 00:13:41,120 - 오늘 분명 연락하지 말랬는데요 - 네, 안녕하세요! 251 00:13:41,920 --> 00:13:43,920 저도 선생님 팬입니다 252 00:13:44,760 --> 00:13:47,320 큰 거래를 하고 싶으시다고요? 좋습니다! 253 00:13:47,400 --> 00:13:51,000 점심 먹으며 일 얘기요? 그러시죠 254 00:13:51,080 --> 00:13:52,880 네, 그러면 거기서 뵐게요 255 00:13:56,480 --> 00:13:58,200 신나네 256 00:14:03,560 --> 00:14:07,040 난 큰 거래를 마무리 지으러 나가 볼 거야 257 00:14:07,120 --> 00:14:09,840 중요 고객과 밥 먹으며 얘기를 할 참이지 258 00:14:10,760 --> 00:14:13,120 행운을 빌어 줘 그다지 필요하진 않지만 259 00:14:14,960 --> 00:14:18,080 중요 고객과 밥 먹으며 일 얘기라 260 00:14:20,520 --> 00:14:25,480 해나의 인정할 만한 부분은 포기를 모른다는 점이죠, 절대로 261 00:14:28,040 --> 00:14:29,960 혹시 탁구하고 싶은 분 계시나요? 262 00:14:37,120 --> 00:14:40,920 네, 오늘 제집을 담보로 재융자받고 싶습니다 263 00:14:41,000 --> 00:14:43,760 네, 그럼 한번 확인해 보죠 감사합니다 264 00:14:45,880 --> 00:14:48,880 현금 22만 달러를 한 번에 받고 싶으시군요? 265 00:14:49,480 --> 00:14:51,360 오늘 주시면 감사하겠고요 266 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 그렇군요 267 00:14:54,120 --> 00:14:56,880 똑똑, 상자 안에 뭐가 들었지? 268 00:14:56,960 --> 00:14:58,280 '똑순이'란 고양이가 269 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 똑 부러지게 앉아있네 270 00:14:59,720 --> 00:15:00,800 파울, 아웃이네요 271 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 똑똑한 고양이로군 272 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 있죠, 그레타, 혹시 잠깐만... 273 00:15:20,160 --> 00:15:21,320 - 왔네요 - 네 274 00:15:23,880 --> 00:15:26,280 우리 사이의 분명한 문제에 관해 얘기 좀 해 보려고요 275 00:15:28,120 --> 00:15:29,920 그 농담 하려고 찾은 거예요? 276 00:15:30,000 --> 00:15:33,720 네, 안 뒤진 곳이 없죠 창고엔 별게 다 있다니까요 277 00:15:33,800 --> 00:15:36,080 있죠, 지난번에 말이에요 278 00:15:36,160 --> 00:15:39,600 내 의도는 어딜 가려던 것도 뭘 하려던 것도... 279 00:15:39,680 --> 00:15:43,480 - 알죠, 나도 미안해요 - 아뇨 280 00:15:43,560 --> 00:15:45,280 - 미안해할 필요 없어요 - 괜찮아요 281 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 잘됐네요 282 00:15:47,320 --> 00:15:49,800 평생 날 피해 다니기라도 할 작정이었어요? 283 00:15:50,560 --> 00:15:53,560 그랬죠, 근데 실패했어요 284 00:15:53,640 --> 00:15:54,880 비참하게 말이죠 285 00:15:56,200 --> 00:15:59,560 있죠, 우리 그냥 원래 관계로 돌아가요 286 00:15:59,640 --> 00:16:00,920 무슨 말이에요? 287 00:16:01,000 --> 00:16:04,200 친구 말이에요, 재밌는 친구 사이 288 00:16:04,280 --> 00:16:05,360 잼 있는 친구 사이요? 289 00:16:05,440 --> 00:16:07,480 - '재밌는' 친구요 - 그래요 290 00:16:07,560 --> 00:16:09,840 그레타의 잼 있는 친구라니 영광이죠 291 00:16:09,920 --> 00:16:11,760 그래요, 난 이만 갈게요 292 00:16:11,840 --> 00:16:13,760 코끼리도 같이 가져가요 293 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 아뇨, 이건 닉 플레처 당신 물건이잖아요 294 00:16:16,080 --> 00:16:18,280 - 그레타 킹 씨 - 당신 가져요 295 00:16:19,080 --> 00:16:20,160 좋아요 296 00:16:24,440 --> 00:16:25,400 안 돼 297 00:16:33,080 --> 00:16:35,160 패배자! 298 00:16:35,240 --> 00:16:36,840 패자! 299 00:16:36,920 --> 00:16:38,600 패자래요! 300 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 이게 뭐야? 301 00:16:47,960 --> 00:16:51,760 점장님 떠나시고 혼란이 일어서 제가 막으려 노력했는데 302 00:16:51,840 --> 00:16:53,280 다들 제 말은 듣지 않네요 303 00:16:56,520 --> 00:16:59,240 좋아, 난 바비큐장 가서 고기나 먹을래 304 00:17:01,880 --> 00:17:04,480 다들 만족하길 빌어요 305 00:17:04,560 --> 00:17:06,599 난 전혀 안 그렇거든요 306 00:17:06,680 --> 00:17:08,319 이런, 젠장 307 00:17:09,079 --> 00:17:10,160 왜 그래요? 308 00:17:10,240 --> 00:17:12,359 해나가 집을 담보로 재융자를 받았어요 309 00:17:12,440 --> 00:17:15,480 좋은 소식이네요! 그럼 좋은 하루 보내세요! 310 00:17:15,560 --> 00:17:17,000 거래 즐거웠습니다 311 00:17:17,599 --> 00:17:20,800 방금 누가 영업에 성공했게요? 바로 로이드입니다 312 00:17:24,119 --> 00:17:25,400 무슨 일이 있었던 거죠? 313 00:17:25,480 --> 00:17:28,920 대체 누가 출근하고 싶어서 주택 담보 재융자를 받죠? 314 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 해나가 그걸 하네요 315 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 해나는 무슨 일이래? 316 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 몰라 317 00:17:39,520 --> 00:17:41,920 해나, 혹시 뭐 필요한 거 없어요? 318 00:17:42,880 --> 00:17:44,640 바비큐 소스 좀 줄래? 319 00:17:45,240 --> 00:17:47,080 소스 좀 줘, 고마워 320 00:17:53,760 --> 00:17:55,920 - 고마워 - 잘하셨어요 321 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 - 응 - 네 322 00:18:04,280 --> 00:18:05,760 스트레스성 폭식 같아요 323 00:18:05,840 --> 00:18:07,040 갈비 야무지게 뜯네 324 00:18:07,120 --> 00:18:08,520 제가 얘기할게요, 알겠죠? 325 00:18:08,600 --> 00:18:10,280 냅킨이라도 줄까요? 326 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 15인의 서명입니다 327 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 다들 서명했어요 328 00:18:22,360 --> 00:18:23,240 엘리자베스 모이얼 329 00:18:26,000 --> 00:18:27,120 로이드 니스 330 00:18:29,240 --> 00:18:30,400 티나 궝 331 00:18:32,640 --> 00:18:34,360 심지어 닉 플레처까지 했네 332 00:18:35,240 --> 00:18:37,920 네, 좀 더 다녀 볼까 해서요 333 00:18:39,840 --> 00:18:43,480 세상에, 우리 직원들 334 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 정말 고마워 이건 내게 정말 큰 의미가 있어 335 00:18:48,080 --> 00:18:51,480 그리고 내가 내내 알았던 사실을 또 한 번 증명하는군 336 00:18:53,160 --> 00:18:56,280 다들 이 사무실을 사랑하고 여기 있고 싶어 한다는 것 337 00:18:56,960 --> 00:18:59,360 아뇨, 그것보다는 그저... 338 00:18:59,440 --> 00:19:00,560 지점장님이 안돼서요 339 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 재택근무는 기꺼이 할 생각이에요 340 00:19:02,080 --> 00:19:06,640 하지만 '사무실을 구하자'라고 적혀 있고 서명까지 했잖아 341 00:19:06,720 --> 00:19:08,480 여기 다 있다고 342 00:19:08,560 --> 00:19:10,920 모두에게 신뢰받는 리더로서 343 00:19:11,000 --> 00:19:13,840 난 이 울부짖음을 무시하지 않을 거야 344 00:19:13,920 --> 00:19:15,400 의사당으로 진군한다! 345 00:19:15,480 --> 00:19:16,800 좋았어요! 346 00:19:16,880 --> 00:19:18,520 혹시 '의사당'이 본사 말씀하시는 거라면 347 00:19:18,600 --> 00:19:20,360 걸어서 다섯 시간 걸리는 도시에 있는데요 348 00:19:20,440 --> 00:19:23,080 알겠어, 마틴 그럼 기차역까지 진군하고 349 00:19:23,160 --> 00:19:24,680 내려서 또다시 의사당으로 진군하든지 350 00:19:24,760 --> 00:19:29,200 죄송하지만 전 물건을 팔았는데 소시지 좀 먹어도 되나요? 351 00:19:29,280 --> 00:19:32,520 그래, 다들 소시지부터 먹고 떠나든지, 그럼 352 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 잠시만요, 죄송해요 이것 좀 가져갈게요 353 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 원칙적으로는 제가 먼저 먹어야 해요, 안녕하세요 354 00:19:38,920 --> 00:19:41,280 그래요, 다들 맘껏 드세요 355 00:19:41,640 --> 00:19:42,520 네 356 00:19:42,600 --> 00:19:45,040 - 생일 축하하고요 - 네, 고마워요, 로이드 357 00:19:45,840 --> 00:19:46,880 참 다정하네요 358 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 재택근무를 하게 된다면 그리울 게 참 많죠 359 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 소문과 직원용 치즈 360 00:19:55,160 --> 00:19:57,680 토스터도요, 네 장이나 들어가는 최고의 토스터죠 361 00:19:57,760 --> 00:19:59,800 우린 재택근무를 반대한다 362 00:19:59,880 --> 00:20:01,080 우린 재택근무를 반대한다 363 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 - 다 함께! - 다 함께! 364 00:20:02,680 --> 00:20:05,440 우린 재택근무를 반대한다! 365 00:20:06,080 --> 00:20:07,640 우린 재택근무를 반대한다! 366 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 맙소사 367 00:20:10,880 --> 00:20:14,760 - 이 정도면 나한테 집착하네 - 그러게요 368 00:20:14,840 --> 00:20:16,560 대체 무슨 말을 하려는 건지 보자고 369 00:20:16,640 --> 00:20:18,240 해나, 온종일 연락했어요 370 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 저희는 당신 보러 왔고요 371 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 이렇게 여기 있으니 대화 좀 할까요, 그럼? 372 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 좋죠 373 00:20:23,560 --> 00:20:25,280 사무실에서 하자는 건데... 374 00:20:25,360 --> 00:20:27,920 - 어제 이사회 회의가 있었어요 - 재밌네요 375 00:20:28,000 --> 00:20:31,040 우리 회의도 비슷해져 가고 있는데 376 00:20:31,120 --> 00:20:32,640 지루한 회의요 377 00:20:32,720 --> 00:20:36,360 당신은 와서 내 할 일을 말해 주고 그럼 난 지루해 미치려 하죠 378 00:20:36,720 --> 00:20:38,360 어제 이사회 회의가 있었고 379 00:20:38,440 --> 00:20:40,520 검토해 보니 380 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 지난 분기 매출과 생산성을 봤을 때 381 00:20:42,680 --> 00:20:45,640 재택근무 시작 후부터 모든 게 감소했다는 게 382 00:20:45,720 --> 00:20:47,480 명확하더군요 383 00:20:49,280 --> 00:20:52,360 그래서 사무실을 다시 열 거예요 384 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 출퇴근 시간은 유연하게 하되 일주일에 나흘은 385 00:20:55,000 --> 00:20:57,440 사무실에 꼭 출근해야 하고요 386 00:20:58,520 --> 00:21:01,720 그러니까 그 말은... 387 00:21:02,640 --> 00:21:05,400 제가 옳았다는 거네요? 388 00:21:06,200 --> 00:21:07,480 비슷하죠, 네 389 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 내가 해냈어 390 00:21:27,920 --> 00:21:31,640 사무실을 계속 열기로 얼리샤를 설득했지 391 00:21:31,720 --> 00:21:37,360 출퇴근 시간은 유연하지만 일주일에 나흘은 출근해야 해 392 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 - 잠깐만요, 정말요? - 응 393 00:21:39,080 --> 00:21:41,120 - 하루는 집에서 하네요? - 그렇지 394 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 - 얼리샤를 설득하셨다고요? - 그래, 마틴 395 00:21:44,360 --> 00:21:45,920 - 그러셨군요 - 청원이 도움 됐나요? 396 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 필요하지도 않았어 397 00:21:47,920 --> 00:21:50,800 그럼 다들 내일 보자고 398 00:21:51,600 --> 00:21:53,320 전 내일 집에서 일할지도 몰라요 399 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 좋아, 그럼 나머지 직원들만 400 00:21:55,640 --> 00:21:58,200 - 저도 내일 집에서 일할게요 - 네, 저도요 401 00:21:58,280 --> 00:21:59,320 저도요 402 00:21:59,400 --> 00:22:00,680 전 내일 아플 것 같네요 403 00:22:00,760 --> 00:22:04,000 알겠어! 그럼 모레 보든지! 가! 404 00:22:05,280 --> 00:22:06,360 야호! 405 00:22:09,040 --> 00:22:12,200 - 내일 출근할 거예요? - 네, 아마도요, 그레타는요? 406 00:22:12,280 --> 00:22:13,760 네, 아마도요 407 00:22:13,840 --> 00:22:16,520 제가 오늘 이 승리에 놀랐냐고요? 408 00:22:16,600 --> 00:22:17,680 별로요 409 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 전 목표를 정하고 그걸 이루려 뼈 빠지게 노력했어요 410 00:22:22,480 --> 00:22:26,200 가끔 사람들은 제게 묻죠 위대한 상사가 되는 법과 411 00:22:26,280 --> 00:22:28,480 저처럼 일할 수 있는 방법을요 412 00:22:28,560 --> 00:22:31,400 간단하게 답하자면 그건 불가능해요 413 00:22:32,000 --> 00:22:35,480 타고나는 자질이니까요 못 타고나면 끝이죠 414 00:22:36,160 --> 00:22:38,280 저 같은 상사들은 남들보다 좀 더 카리스마 있고 415 00:22:38,360 --> 00:22:43,960 좀 더 예리하고 좀 더... 나아요 416 00:22:47,760 --> 00:22:49,720 - 해나 - 마틴 417 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 몇 주간 참 힘들었는데... 418 00:22:53,080 --> 00:22:56,160 내가 혼자서 다 해결했다고? 맞아 419 00:22:56,240 --> 00:22:58,280 남들보다 월급이 좀 더 많은 이유겠지 420 00:22:58,360 --> 00:23:02,920 네, 근데 듣자 하니 다른 지점들도 사무실을 연대서요 421 00:23:04,400 --> 00:23:05,320 그래? 422 00:23:05,400 --> 00:23:07,720 본사 지시라고 들었어요 423 00:23:07,800 --> 00:23:11,440 자세한 건 굳이 우리가 알 필요 없겠지, 마틴 424 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 - 그렇겠죠 - 응 425 00:23:12,600 --> 00:23:14,280 그게 이 일의 진상이긴 해도요 426 00:23:14,360 --> 00:23:16,760 - 점장님이 구하신 건 아니고... - 그래, 고마워, 마틴 427 00:23:16,840 --> 00:23:18,840 - 네 - 내일 또 보자고 428 00:23:18,920 --> 00:23:21,640 - 내일 아무도 안 올 거예요 - 그건 보면 알겠지 429 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 자막: 백수정 430 00:24:12,080 --> 00:24:14,080 창작 감독 김유경