1 00:00:02,520 --> 00:00:04,120 Goedemorgen, Flinley Craddick. 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,480 Ja, ik probeer haar lijn. Moment. 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 Ja. 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,640 Alisha heeft gebeld. Moet ik zeggen dat je er niet bent? 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,160 Ik wil pas om 17.00 uur een telefoontje. 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 Dan zeg ik dat ze moet ophouden. 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,400 Ze moet niet ophouden. Zeg dat ik er niet ben. 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,320 Ja. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,560 Wanneer zijn de agenten hier gekomen? 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 Twintig minuten geleden. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,720 -Waarom maakte je me niet wakker? -Je sliep vredig. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,280 Ik wist niet of je wilde... 13 00:00:34,360 --> 00:00:37,080 Lizzie, dit gebouw is niet te huur. Nog niet. 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,960 Dus ik wil ze weg hebben. 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,480 -Ja, kapitein. -Zeg niet... 16 00:00:40,560 --> 00:00:43,480 'Kapitein' is heel vreemd. Zeg dat alsjeblieft niet. 17 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 Vandaag is de dag dat het verkooprapport moet komen. 18 00:00:46,200 --> 00:00:49,600 Als we ons financiële doel niet halen, zal het kantoor sluiten 19 00:00:49,680 --> 00:00:54,560 en moeten we op afstand werken vanuit de meedogenloze isolatie van ons eigen huis. 20 00:00:56,840 --> 00:00:58,600 Deze kant op. Sorry. 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,600 Noodgeval. Evacueer nu. 22 00:01:25,240 --> 00:01:28,120 -Laten we het over cijfers hebben. -Ze zijn waardeloos. 23 00:01:28,200 --> 00:01:31,520 Die houding heb ik nu niet nodig, Deb. 24 00:01:31,600 --> 00:01:32,640 Ik ben eerlijk. 25 00:01:32,720 --> 00:01:34,400 Wees minder eerlijk, 26 00:01:34,479 --> 00:01:36,120 maar wees ook direct, 27 00:01:36,200 --> 00:01:38,280 maar op een bemoedigende manier. 28 00:01:38,880 --> 00:01:42,720 Je bent op het goede spoor. 29 00:01:42,800 --> 00:01:43,840 Geweldig. 30 00:01:43,920 --> 00:01:45,720 Maar je komt nog 220.000 te kort. 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,800 Jij bent de productiviteitsmanager. Wat heb je? 32 00:01:49,880 --> 00:01:50,840 Nu je dat vraagt, 33 00:01:50,920 --> 00:01:54,000 ik ben een petitie begonnen om het kantoor open te houden. 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,759 Ik heb al één handtekening. 35 00:01:55,840 --> 00:01:58,039 Ja, die van jou. 36 00:01:58,120 --> 00:02:01,520 Ik denk niet dat die luie activistenroute ons zal redden. 37 00:02:01,600 --> 00:02:05,680 De hond van Karol Wilcox is in 2014 niet geëxecuteerd voor het doden van een eend. 38 00:02:05,760 --> 00:02:08,800 636.000 handtekeningen. 39 00:02:13,640 --> 00:02:15,320 Goedemorgen, Flinley Craddick... 40 00:02:15,400 --> 00:02:17,160 Ja, één moment. 41 00:02:17,680 --> 00:02:21,120 Hannah, het is Alisha. Ben je er al? Of... 42 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 Oké, ik snap het. 43 00:02:23,640 --> 00:02:27,400 Sorry, ze heeft haar nek opengesneden. Kan ik een boodschap aannemen? 44 00:02:29,240 --> 00:02:31,880 -Hé. -Martin, heb je iets van Nick gehoord? 45 00:02:31,960 --> 00:02:33,120 Ja. 46 00:02:33,200 --> 00:02:35,120 Zijn echte stem gehoord? 47 00:02:35,200 --> 00:02:37,280 Ja, we spraken elkaar aan de telefoon. 48 00:02:38,079 --> 00:02:40,120 Klonk hij ziek? 49 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 Nee, niet echt. 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,640 Kan een verstuikte enkel zijn. 51 00:02:43,720 --> 00:02:45,360 Nee, hij zei keelontsteking. 52 00:02:45,440 --> 00:02:46,560 Top. 53 00:02:49,440 --> 00:02:51,800 Nee, Nick heeft me niet mee uit gevraagd. 54 00:02:53,000 --> 00:02:54,360 Niet echt uit. 55 00:02:54,440 --> 00:02:56,200 Hij stelde voor om uit eten te gaan 56 00:02:56,280 --> 00:02:58,960 en toen belde Mason en ik moest gaan... 57 00:03:00,080 --> 00:03:02,800 Het stelt niets voor. Hij is gewoon 58 00:03:03,760 --> 00:03:06,720 elke dag ziek sindsdien. 59 00:03:10,600 --> 00:03:11,920 Oké, mensen. 60 00:03:12,000 --> 00:03:13,880 Vandaag is D-Day. 61 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 En 'D' staat voor 'Laten we het doen'. 62 00:03:16,880 --> 00:03:20,079 En daarom gaan jullie vandaag allemaal verkopen. 63 00:03:20,160 --> 00:03:21,360 Jullie allemaal. 64 00:03:21,440 --> 00:03:24,960 We hebben tot 17.00 uur om 220.000 te verdienen. 65 00:03:25,040 --> 00:03:26,960 Dus kom op. 66 00:03:29,680 --> 00:03:33,280 220.000 om 17.00 uur. Het is een grapje. 67 00:03:36,280 --> 00:03:38,960 We moeten mobiliseren. 68 00:03:39,040 --> 00:03:42,079 We moeten bellen. We moeten onze klanten delen. 69 00:03:42,160 --> 00:03:44,840 We moeten ons lichaam verkopen. 70 00:03:44,920 --> 00:03:47,720 Zoek een suikeroom. Waar is Nick? 71 00:03:47,800 --> 00:03:49,640 -Hij is ziek. -Vandaag? 72 00:03:50,520 --> 00:03:54,400 Laten we globaal denken, goed? 73 00:03:55,200 --> 00:03:57,800 Hoe laat is het? Welke landen handelen nog steeds? 74 00:03:57,880 --> 00:04:01,560 -Het is 10.32 uur. -Ja, dat klopt. 75 00:04:01,640 --> 00:04:03,920 Amerika en Londen zijn gesloten. 76 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 -Japan is open. En de Salomonseilanden. -Ja. 77 00:04:07,080 --> 00:04:09,640 -Zuid-Korea, Noord-Korea, Rusland. -Ja. Noord... 78 00:04:09,720 --> 00:04:11,400 Noord-Korea niet, maar Rusland... 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,440 -Ze zijn open. -Lieve hemel. 80 00:04:13,520 --> 00:04:16,240 Wat er ook voor nodig is, laten we verkopen. 81 00:04:20,279 --> 00:04:22,079 Wil ik thuiswerken? 82 00:04:22,160 --> 00:04:23,280 Niet relevant. 83 00:04:23,360 --> 00:04:26,520 Wil ik de visie van mijn filiaalmanager steunen? 84 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 Absoluut. 85 00:04:35,159 --> 00:04:36,600 Wat doe je? 86 00:04:36,680 --> 00:04:37,920 Ik verkoop nu 87 00:04:38,000 --> 00:04:40,920 en aangezien een zekere verkoper niet is komen opdagen, 88 00:04:41,000 --> 00:04:42,960 neem ik zijn plek in. 89 00:04:43,920 --> 00:04:47,280 Als ik thuis mijn werk moest afmaken, 90 00:04:47,360 --> 00:04:49,200 zou het wel goed komen. 91 00:04:49,800 --> 00:04:52,120 Lizzie, zoek Nicks klantenlijst op. 92 00:04:52,200 --> 00:04:53,760 Graag zelfs. 93 00:04:54,840 --> 00:04:57,880 Het is beveiligd met een wachtwoord. 94 00:04:57,960 --> 00:05:00,480 Probeer 'Nick-is-top-negenenzestig'. 95 00:05:00,560 --> 00:05:03,400 'Nick-is-top...' Nee. 96 00:05:03,480 --> 00:05:05,720 Of 'Nick-is-niet-top-achtenzestig'? 97 00:05:06,440 --> 00:05:08,280 Greta, wat is Nicks wachtwoord? 98 00:05:08,360 --> 00:05:09,440 Dat weet ik niet. 99 00:05:10,440 --> 00:05:12,560 Ja. Niemand houdt van een verklikker. 100 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 Lloyd, wat is Nicks wachtwoord? 101 00:05:15,760 --> 00:05:20,080 'Lizzie-is-mijn-bestie' en alle i's zijn uitroeptekens. 102 00:05:21,000 --> 00:05:25,440 'Lizzie-is-mijn-bestie...' Oké. 103 00:05:25,520 --> 00:05:28,120 -Print dat voor me uit. -Zal ik doen. 104 00:05:32,480 --> 00:05:35,560 Voor de goede orde, Nick is niet mijn bestie. 105 00:05:36,480 --> 00:05:40,000 Hoi, David. Met Hannah Howard van Flinley Craddick Packaging. 106 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 Hoe gaat het? 107 00:05:41,480 --> 00:05:44,280 Nick Fletcher, ja, maar hij is nu weg, 108 00:05:44,360 --> 00:05:47,000 dus ik wilde je even bellen. 109 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Ja. Oké. 110 00:05:51,320 --> 00:05:53,600 Nee, dat is geen probleem. 111 00:05:53,680 --> 00:05:57,000 Weet je zeker dat ik je niet kan overtuigen... Nee, goed. 112 00:05:57,080 --> 00:06:01,800 Als je van gedachten verandert, bel me dan, 113 00:06:01,880 --> 00:06:05,320 maar het aanbod is alleen beschikbaar tot 16.59 uur vandaag. 114 00:06:05,400 --> 00:06:07,480 Oké, dag. 115 00:06:08,200 --> 00:06:11,680 Hannah, mogen we wat van je koelkastruimte lenen? 116 00:06:11,760 --> 00:06:14,200 We hebben een barbecue en de onze zit vol. 117 00:06:14,280 --> 00:06:17,720 Een barbecue? Het is een drukke dag voor ons, dus... 118 00:06:17,800 --> 00:06:20,480 Het is een magazijn-ding voor Jonny's verjaardag. 119 00:06:20,560 --> 00:06:22,000 Het is mijn verjaardag. 120 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Nou... 121 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 Wat doet ze? 122 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 Hé, allemaal. Jonny is jarig. 123 00:06:30,160 --> 00:06:31,800 Ze barbecueën in het magazijn, 124 00:06:31,880 --> 00:06:35,600 dus wie het meeste verkoopt, krijgt alles-wat-je-kunt-eten-worstjes. 125 00:06:35,680 --> 00:06:37,840 -Alles wat je kunt eten? -Ja. 126 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 Gooi ze in de koelkast. We zien jullie straks. 127 00:06:45,760 --> 00:06:50,280 Wie gebruikt verpakkingen? 128 00:06:50,360 --> 00:06:52,120 TOP TIEN BEDRIJVEN DIE INVENTIEVE VERPAKKINGEN GEBRUIKEN 129 00:06:57,400 --> 00:06:59,760 Ik wil graag uw manager spreken. 130 00:07:00,880 --> 00:07:04,480 Natuurlijk. Het gaat over een grote verkoop. 131 00:07:05,400 --> 00:07:07,400 Ja, ik wacht wel. 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,560 Ik heb een grote vis aan de lijn... 133 00:07:17,560 --> 00:07:19,120 Ik moet hem binnenhalen. 134 00:07:20,960 --> 00:07:23,320 Eerder een haai. 135 00:07:25,280 --> 00:07:29,120 Wat zou je zeggen als ik zou zeggen dat die haai Tetra Pak was? 136 00:07:30,480 --> 00:07:33,640 Dat Tetra Pak een verpakkingsbedrijf is. Waarom stoor je ze? 137 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 Wie verpakt hun verpakking? 138 00:07:38,040 --> 00:07:40,560 -Succes ermee. -Ja. 139 00:07:45,760 --> 00:07:46,680 Dat is m'n bureau. 140 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 Als je slaapt, verlies je. 141 00:07:48,840 --> 00:07:53,400 Ik weet dat Nick meestal voor je zorgt, maar hij... 142 00:07:53,480 --> 00:07:55,680 Ik bel je terug. Nickelodeon. 143 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 Beter laat dan nooit. 144 00:07:58,960 --> 00:08:02,600 Een cliënt belde me en zei dat je ze lastigviel aan de telefoon... 145 00:08:02,680 --> 00:08:04,200 Lastigvallen? Hard werken, ja. 146 00:08:04,280 --> 00:08:07,160 We staan onder grote druk vandaag, ik zet een tandje bij. 147 00:08:07,240 --> 00:08:09,000 Dus je opent mijn computer 148 00:08:09,080 --> 00:08:11,360 en zoekt mijn persoonlijke contactenlijst? 149 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 Persoonlijke en professionele. Shawn Atwood van Bigger is Better. 150 00:08:15,680 --> 00:08:18,160 -Wie is dat? -Shawn heeft z'n bestelling verlengd. 151 00:08:18,240 --> 00:08:22,080 Nellie bij Georgio. Als in Armani? 152 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 Nee, mijn kapper. 153 00:08:23,480 --> 00:08:26,200 -Is ze een cliënt? -Nee, mijn echte kapper. 154 00:08:26,280 --> 00:08:29,840 -Mag ik mijn contactenlijst... -Gregor Best. Hij is een grote speler. 155 00:08:29,920 --> 00:08:32,120 Zijn bestelling wordt deze week verlengd. 156 00:08:32,200 --> 00:08:33,679 -Laten we hem bellen. -Nee. 157 00:08:33,760 --> 00:08:35,159 Hij wil rust. 158 00:08:35,240 --> 00:08:37,880 Hij handelt persoonlijke zaken af. Ik bel morgen. 159 00:08:37,960 --> 00:08:41,000 Morgen is te laat. Hij wil gebeld worden door de baas. 160 00:08:41,080 --> 00:08:43,679 -Je begrijpt niet... -Wacht, ik krijg de voicemail. 161 00:08:43,760 --> 00:08:46,440 Met Hannah Howard van Flinley Craddick Packaging. 162 00:08:46,520 --> 00:08:48,000 Ik ben de managing director. 163 00:08:48,080 --> 00:08:53,240 Ik bel je voor een bestelling die Nick Fletcher... 164 00:08:53,320 --> 00:08:54,600 Als je hulp zoekt, 165 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 schrijf ik daar mijn ontslagbrief. 166 00:08:59,400 --> 00:09:01,160 Dat boeit niemand, Nick. 167 00:09:03,520 --> 00:09:04,800 Maakt hij een grapje? 168 00:09:08,880 --> 00:09:11,440 Ja, het is een goede doos. 169 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Een kartonnen doos... 170 00:09:16,240 --> 00:09:17,560 Wil je hem kopen? 171 00:09:19,160 --> 00:09:21,720 Oké, dag. 172 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 Hé, Debs. 173 00:09:28,160 --> 00:09:31,120 Hoe verkoop je dozen? Is er een script of zo? 174 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 Meen je dat? 175 00:09:34,280 --> 00:09:35,880 Ik ben dol op worstjes. 176 00:09:37,280 --> 00:09:40,840 Favoriete worst: varkensvlees en venkel. 177 00:09:42,360 --> 00:09:43,960 Ik overleef thuiswerken wel. 178 00:09:44,040 --> 00:09:47,600 Het zou fijn zijn om te zien dat Lloyd me niet aanstaart. 179 00:10:03,760 --> 00:10:05,680 -Hé. -Hé. 180 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 -Thee? -Ja, graag. 181 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 Ja. 182 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 Ik heb je berichten gestuurd. 183 00:10:13,480 --> 00:10:14,720 Ja. 184 00:10:14,800 --> 00:10:17,280 Sorry dat ik een beetje traag was met reageren, 185 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 want ik ben soms vrij wazig, dus... 186 00:10:20,240 --> 00:10:22,080 Keelontsteking, toch? 187 00:10:22,680 --> 00:10:25,160 Ja, ik was een paar dagen flink ziek. 188 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 -Hoe gaat het met jou? -Ja, goed. 189 00:10:30,320 --> 00:10:32,160 Wil je echt ontslag nemen? 190 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 Ja. 191 00:10:36,400 --> 00:10:40,280 Is dat omdat... 192 00:10:41,280 --> 00:10:44,400 Daar zijn ze. Dynamisch duo, verkoophaaien. 193 00:10:45,480 --> 00:10:48,640 Ik vroeg me af of ik mijn verkoopscript met jou kan bespreken. 194 00:10:48,720 --> 00:10:51,640 Weet je wat? Greta is meer een haai dan ik. 195 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 Dus ik laat je in haar bekwame handen 196 00:10:54,120 --> 00:10:56,320 of kaak, afhankelijk van hoe je ernaar... 197 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Kaak. 198 00:10:58,440 --> 00:11:02,000 Ik heb dit gedicht geschreven. 199 00:11:03,960 --> 00:11:06,560 Hebben we een boombox of een UE Boom? Ik kan rappen. 200 00:11:06,640 --> 00:11:08,200 Je kunt het a capella doen. 201 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 Oké. Dus... 202 00:11:11,320 --> 00:11:13,840 Klop, klop, klop Wat zit er in de doos? 203 00:11:13,920 --> 00:11:17,000 Een kat genaamd Socks Ik draag ook mijn jocks 204 00:11:17,080 --> 00:11:18,280 Wat een schattig poesje 205 00:11:19,880 --> 00:11:20,840 Wat vind je ervan? 206 00:11:22,080 --> 00:11:24,040 Dat is echt dope... 207 00:11:28,080 --> 00:11:31,080 Gregor. Met Hannah Howard, alweer. 208 00:11:31,160 --> 00:11:34,400 Niet nu, Alisha. Kom op. 209 00:11:34,480 --> 00:11:35,600 Hallo? Hannah? 210 00:11:38,680 --> 00:11:40,400 Ik was het vergeten te zeggen, 211 00:11:40,480 --> 00:11:43,440 maar we doen er gratis bubbelfolie bij. 212 00:11:44,800 --> 00:11:47,720 Dus ja, bel me. Mijn hemel. 213 00:11:51,920 --> 00:11:55,680 -Ik heb de adelaar geland. -Waar heb je het over? 214 00:11:55,760 --> 00:11:59,040 Ik heb een groot bod op tafel. 215 00:12:00,200 --> 00:12:04,280 Hun gebruikersnaam is XPR-ZYLON hashtag 2833 216 00:12:04,360 --> 00:12:10,120 en laten we zeggen dat Zylon bereid is om 150.000 in Bitcoin te betalen 217 00:12:10,200 --> 00:12:12,360 voor 500 op maat gemaakte dozen. 218 00:12:12,440 --> 00:12:14,320 -Honderdvijftigduizend? -Ja. 219 00:12:16,280 --> 00:12:19,360 Als iemand een voorraad van 500 enorme dozen wil 220 00:12:19,440 --> 00:12:22,560 met ingebouwde ventilatie, wie ben ik om daaraan te twijfelen? 221 00:12:22,640 --> 00:12:25,320 Deb, kunnen we Bitcoin via de rekeningen doen? 222 00:12:25,400 --> 00:12:28,400 Nee. Flinley Craddick handelt niet in Crypto. 223 00:12:28,480 --> 00:12:29,920 Maar... Oké... 224 00:12:30,880 --> 00:12:32,840 Vraag of Australische dollars oké zijn. 225 00:12:32,920 --> 00:12:36,240 -Hé, Hannah. Ik... -Niet nu. Martin, we hebben het druk. 226 00:12:36,320 --> 00:12:38,840 Doe de deur dicht. Kom op, Zylon. 227 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 -Wat doe je? -Ons werk, Martin. 228 00:12:44,760 --> 00:12:46,800 Sorry, maar is dit het dark web? 229 00:12:46,880 --> 00:12:50,200 Nee, het is niet het dark web. Toch, Lizzie? 230 00:12:50,280 --> 00:12:53,400 Ik kan bevestigen dat het het dark web is en... 231 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 150.000 Australische dollars. 232 00:12:55,520 --> 00:12:57,200 Sluit de deal. 233 00:12:57,280 --> 00:12:59,400 Nee... We sluiten de deal niet. 234 00:12:59,480 --> 00:13:01,520 Zylon biedt 150.000 dollar. 235 00:13:01,600 --> 00:13:05,040 Zylon is mogelijk een crimineel en een mensenhandelaar. 236 00:13:05,120 --> 00:13:08,320 Bedankt, maar ik geef Zylon het voordeel van de twijfel. 237 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 -Sluit de deal. -Ja. 238 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 -Martin. -Doe maar rustig. 239 00:13:12,280 --> 00:13:14,880 Jij moet kalmeren. Dat denk ik. 240 00:13:14,960 --> 00:13:17,280 -Ik ben best kalm. -Ik ben ook kalm. 241 00:13:17,360 --> 00:13:20,960 Ik ben een meditatie-app. Ik ben wind in een tarweveld. 242 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 Ik ben regendruppels op een blikken dak. Dat ben ik. 243 00:13:23,680 --> 00:13:25,160 Wat is er aan de hand? 244 00:13:25,240 --> 00:13:26,360 Het is Gregor Best. 245 00:13:27,480 --> 00:13:29,080 Kijk eens aan. 246 00:13:29,160 --> 00:13:33,560 Het lijkt erop dat iemands geluk zal keren. 247 00:13:33,640 --> 00:13:35,640 Hallo, Gregor. 248 00:13:35,720 --> 00:13:38,480 Ik heb duidelijk gemaakt 249 00:13:38,560 --> 00:13:41,120 -dat ik vandaag niet gebeld wil worden. -Ja, hoi. 250 00:13:41,920 --> 00:13:43,920 Ik ben ook een groot fan van jou. 251 00:13:44,760 --> 00:13:47,320 Wil je een grote aankoop doen? Top. 252 00:13:47,400 --> 00:13:51,000 Een zakenlunch? Graag. 253 00:13:51,080 --> 00:13:52,880 Oké, ik zie je daar. 254 00:13:56,480 --> 00:13:58,200 Spannend. 255 00:14:03,560 --> 00:14:07,040 Nou, mensen, ik ga iets groots regelen. 256 00:14:07,120 --> 00:14:09,840 Belangrijke lunch. Belangrijke speler. 257 00:14:10,760 --> 00:14:13,120 Wens me succes, niet dat ik het nodig heb. 258 00:14:14,960 --> 00:14:18,080 Belangrijke lunch. Grote speler. 259 00:14:20,520 --> 00:14:25,480 Ik moet het Hannah nageven. Ze geeft nooit op. Nooit. 260 00:14:28,040 --> 00:14:29,960 Wil iemand pingpongen? 261 00:14:37,120 --> 00:14:40,920 Ik wil vandaag graag een nieuwe hypotheek voor mijn huis nemen. 262 00:14:41,000 --> 00:14:43,760 Oké, we gaan even kijken. 263 00:14:45,880 --> 00:14:48,880 Wil je een vast bedrag van 220.000 dollar? 264 00:14:49,480 --> 00:14:51,360 En dat zou ik vandaag graag willen. 265 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Ik snap het. 266 00:14:54,120 --> 00:14:56,880 Klop, klop, klop Wat zit er in de doos? 267 00:14:56,960 --> 00:14:58,280 Een kat die sokken draagt 268 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 En m'n jocks draagt... 269 00:14:59,720 --> 00:15:00,800 Overtreding, uit. 270 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 Schattig poesje 271 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 Greta, mag ik... 272 00:15:20,160 --> 00:15:21,320 -Hé. -Hé. 273 00:15:23,880 --> 00:15:26,280 Ik wilde het over de olifant in de kamer hebben. 274 00:15:28,120 --> 00:15:29,920 Heb je die voor die grap gekocht? 275 00:15:30,000 --> 00:15:33,720 Ja, overal gezocht. Het is geweldig wat je in de voorraadkamer vindt. 276 00:15:33,800 --> 00:15:36,080 Laatst was het nooit 277 00:15:36,160 --> 00:15:39,600 mijn bedoeling om ergens heen te gaan of... 278 00:15:39,680 --> 00:15:43,480 -Ja. Sorry, ik snap het. -O, nee. 279 00:15:43,560 --> 00:15:45,280 -Nee, dat hoeft niet. -Het is oké. 280 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 Top. 281 00:15:47,320 --> 00:15:49,800 Wilde je mij de rest van je leven ontwijken? 282 00:15:50,560 --> 00:15:53,560 Dat was het plan. Ja, maar ik heb gefaald, dus... 283 00:15:53,640 --> 00:15:54,880 Jammerlijk. 284 00:15:56,200 --> 00:15:59,560 Laten we teruggaan naar wat we altijd zijn geweest. 285 00:15:59,640 --> 00:16:00,920 Wat bedoel je? 286 00:16:01,000 --> 00:16:04,200 Vrienden, maar leuke vrienden. 287 00:16:04,280 --> 00:16:05,360 Kontleuke vrienden? 288 00:16:05,440 --> 00:16:07,480 -Alleen leuke vrienden. -Leuke vrienden. 289 00:16:07,560 --> 00:16:09,840 Ik zou graag je kontleuke vriend zijn. 290 00:16:09,920 --> 00:16:11,760 Ik ga weg... 291 00:16:11,840 --> 00:16:13,760 Neem de olifant mee. 292 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 Nee, alsjeblieft, die is van jou. 293 00:16:16,080 --> 00:16:18,280 -Greta King... -Hij is van jou. 294 00:16:24,440 --> 00:16:25,400 Nee. 295 00:16:33,080 --> 00:16:35,160 Loser. 296 00:16:35,240 --> 00:16:36,840 Loser. 297 00:16:36,920 --> 00:16:38,600 Loser. 298 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 Wat is er aan de hand? 299 00:16:47,960 --> 00:16:51,760 Je ging weg en er ontstond chaos en ik probeerde het te stoppen. 300 00:16:51,840 --> 00:16:53,280 Ze wilden niet luisteren. 301 00:16:56,520 --> 00:16:59,240 Ik ga naar de barbecue om vlees te eten. 302 00:17:01,880 --> 00:17:04,480 Ik hoop dat jullie allemaal blij zijn met jezelf. 303 00:17:04,560 --> 00:17:06,599 Ik niet. 304 00:17:06,680 --> 00:17:08,319 Kolere. 305 00:17:09,079 --> 00:17:10,160 Wat is er? 306 00:17:10,240 --> 00:17:12,359 Hannah wilde een nieuwe hypotheek nemen. 307 00:17:12,440 --> 00:17:15,480 Dat is geweldig nieuws. Fijne dag nog. 308 00:17:15,560 --> 00:17:17,000 Fijn om zaken te doen. 309 00:17:17,599 --> 00:17:20,800 Raad eens wie er net iets verkocht heeft? Lloyd. 310 00:17:24,119 --> 00:17:25,400 Wat heb ik gemist? 311 00:17:25,480 --> 00:17:28,920 Wie neemt een nieuwe hypotheek, zodat ze naar het werk kunnen? 312 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 Hannah dus. 313 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 Wat is er met Hannah? 314 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Geen idee. 315 00:17:39,520 --> 00:17:41,920 Hé, Hannah. Kan ik je ergens mee helpen? 316 00:17:42,880 --> 00:17:44,640 Mag ik de barbecuesaus? 317 00:17:45,240 --> 00:17:47,080 Mag ik de barbecuesaus? Bedankt. 318 00:17:53,760 --> 00:17:55,920 -Bedankt, man. -Goed zo. 319 00:18:04,280 --> 00:18:05,760 Emotionele eter. 320 00:18:05,840 --> 00:18:07,040 Ze houdt van ribbetjes. 321 00:18:07,120 --> 00:18:08,520 Laat mij het woord doen. 322 00:18:08,600 --> 00:18:10,280 Zullen we haar een servet geven? 323 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 Vijftien handtekeningen. 324 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 Van iedereen. 325 00:18:22,360 --> 00:18:23,240 Elizabeth Moyle, 326 00:18:26,000 --> 00:18:27,120 Lloyd Kneath, 327 00:18:29,240 --> 00:18:30,400 Tina Kwong 328 00:18:32,640 --> 00:18:34,360 en zelfs Nick Fletcher. 329 00:18:35,240 --> 00:18:37,920 Ja, ik wilde nog even blijven. 330 00:18:39,840 --> 00:18:43,480 Wauw, jongens. 331 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Heel erg bedankt. 332 00:18:48,080 --> 00:18:51,480 Het bewijst wat ik al die tijd al wist. 333 00:18:53,160 --> 00:18:56,280 Dat jullie van het kantoor houden en hier willen blijven. 334 00:18:56,960 --> 00:18:59,360 Nee, ik denk dat we meer wilden... 335 00:18:59,440 --> 00:19:00,560 We hadden medelijden. 336 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 We willen wel thuiswerken. 337 00:19:02,080 --> 00:19:06,640 Maar er staat: 'Red ons kantoor.' Met al jullie handtekeningen. 338 00:19:06,720 --> 00:19:08,480 Ze staan er allemaal. 339 00:19:08,560 --> 00:19:10,920 En als jullie betrouwbare leider 340 00:19:11,000 --> 00:19:13,840 zal ik dit niet negeren. 341 00:19:13,920 --> 00:19:15,400 We lopen naar het Capitool. 342 00:19:15,480 --> 00:19:16,800 Ja. 343 00:19:16,880 --> 00:19:18,520 Bedoel je het hoofdkantoor 344 00:19:18,600 --> 00:19:20,360 in de stad, zo'n vijf uur lopen? 345 00:19:20,440 --> 00:19:23,080 We lopen naar het treinstation 346 00:19:23,160 --> 00:19:24,680 en dan naar het Capitool. 347 00:19:24,760 --> 00:19:29,200 Sorry, Hannah, ik heb iets verkocht, dus mag ik nu mijn worstjes? 348 00:19:29,280 --> 00:19:32,520 Pak allemaal een worstje en dan gaan we. 349 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 Sorry, maat. Ik pak dit wel. 350 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 Ik verdien dit als eerste. Hoi. 351 00:19:38,920 --> 00:19:41,280 Ja, pak zelf maar. 352 00:19:41,640 --> 00:19:42,520 Ja... 353 00:19:42,600 --> 00:19:45,040 -Gefeliciteerd, maat. -Bedankt, Lloyd. 354 00:19:45,840 --> 00:19:46,880 Wat aardig van je. 355 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 Ik zal veel missen als we thuiswerken. 356 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 De roddels, gemeenschappelijke kaas. 357 00:19:55,160 --> 00:19:57,680 De fijne toaster, vier plakjes. 358 00:19:57,760 --> 00:19:59,800 Wij stemmen: niet thuiswerken 359 00:19:59,880 --> 00:20:01,080 Niet thuiswerken 360 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 -Iedereen nu. -Iedereen, ja. 361 00:20:02,680 --> 00:20:05,440 Wij stemmen: niet thuiswerken Niet thuiswerken 362 00:20:06,080 --> 00:20:07,640 Wij stemmen: niet thuiswerken 363 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Mijn hemel. 364 00:20:10,880 --> 00:20:14,760 -Is ze geobsedeerd of zo? -Ja. 365 00:20:14,840 --> 00:20:16,560 Kijk wat ze te zeggen heeft. 366 00:20:16,640 --> 00:20:18,240 Ik probeerde je te bereiken. 367 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 We kwamen jou opzoeken. 368 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 Ik ben er nu, dus kunnen we praten? 369 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 Natuurlijk. 370 00:20:23,560 --> 00:20:25,280 Op kantoor, maar... 371 00:20:25,360 --> 00:20:27,920 -We hadden een bestuursvergadering... -Interessant, 372 00:20:28,000 --> 00:20:31,040 want zo zijn onze vergaderingen geworden, Alisha. 373 00:20:31,120 --> 00:20:32,640 Saaie vergaderingen. 374 00:20:32,720 --> 00:20:36,360 Je komt binnen, vertelt me hoe ik mijn werk moet doen en ik verveel me. 375 00:20:36,720 --> 00:20:38,360 We hadden gister een vergadering 376 00:20:38,440 --> 00:20:40,520 en na de verkoop en 377 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 productiviteit van het laatste kwartaal, 378 00:20:42,680 --> 00:20:45,640 is het duidelijk dat er door het thuiswerkbeleid 379 00:20:45,720 --> 00:20:47,480 veel minder is verkocht. 380 00:20:49,280 --> 00:20:52,360 De kantoren zullen heropenen 381 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 en jullie moeten vier dagen per week aanwezig zijn 382 00:20:55,000 --> 00:20:57,440 met flexibele uren. 383 00:20:58,520 --> 00:21:01,720 Dus je zegt eigenlijk 384 00:21:02,640 --> 00:21:05,400 dat ik gelijk had? 385 00:21:06,200 --> 00:21:07,480 Zoiets, ja. 386 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 Het is me gelukt. 387 00:21:27,920 --> 00:21:31,640 Ik heb Alisha overtuigd om het kantoor open te houden. 388 00:21:31,720 --> 00:21:37,360 Verplichte aanwezigheid, vier dagen per week met flexibele uren. 389 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 -Echt waar? -Ja. 390 00:21:39,080 --> 00:21:41,120 -Dus we mogen één dag thuiswerken? -Ja. 391 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 -Heb je Alisha overtuigd? -Ja, Martin. 392 00:21:44,360 --> 00:21:45,920 Heeft de petitie geholpen? 393 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 Ik had die niet eens nodig. 394 00:21:47,920 --> 00:21:50,800 Dus ik zie jullie morgen. 395 00:21:51,600 --> 00:21:53,320 Morgen werk ik vanuit huis. 396 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Dan zie ik de rest van jullie. 397 00:21:55,640 --> 00:21:58,200 -Ik werk dan ook thuis. -Ja, ik ook. 398 00:21:58,280 --> 00:21:59,320 Ja, ik ook. 399 00:21:59,400 --> 00:22:00,680 Ik ben morgen ziek. 400 00:22:00,760 --> 00:22:04,000 Goed, de dag erna. Boeien. 401 00:22:05,280 --> 00:22:06,360 Hoera. 402 00:22:09,040 --> 00:22:12,200 -Kom je morgen? -Ja, jij? 403 00:22:12,280 --> 00:22:13,760 Ja, ik zal erover nadenken. 404 00:22:13,840 --> 00:22:16,520 Ben ik verrast door de overwinning vandaag? 405 00:22:16,600 --> 00:22:17,680 Niet echt. 406 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 Ik stel een doel en ik heb keihard gewerkt om dat te bereiken. 407 00:22:22,480 --> 00:22:26,200 Soms vragen mensen me: 'Hoe kan ik een geweldige baas worden? 408 00:22:26,280 --> 00:22:28,480 'Hoe kan ik doen wat jij doet?' 409 00:22:28,560 --> 00:22:31,400 Het simpele antwoord is dat dat niet kan. 410 00:22:32,000 --> 00:22:35,480 Het is een eigenschap waarmee je geboren wordt. Je hebt het of niet. 411 00:22:36,160 --> 00:22:38,280 We zijn wat charismatischer, 412 00:22:38,360 --> 00:22:43,960 wat scherper en iets beter. 413 00:22:47,760 --> 00:22:49,720 -Nou, Hannah... -Martin. 414 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 Het waren uitdagende weken en... 415 00:22:53,080 --> 00:22:56,160 En ik heb het zelf opgelost? Ja. 416 00:22:56,240 --> 00:22:58,280 Daarom krijg ik veel geld, denk ik. 417 00:22:58,360 --> 00:23:02,920 Ja, en ik hoorde dat alle andere filialen ook weer opengaan. 418 00:23:04,400 --> 00:23:05,320 Echt? 419 00:23:05,400 --> 00:23:07,720 Het was een bevel van het hoofdkantoor. 420 00:23:07,800 --> 00:23:11,440 We hoeven ons niet te laten meeslepen door de details, Martin. 421 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 -Nee. -Nee. 422 00:23:12,600 --> 00:23:14,280 Maar dat is er gebeurd, dus... 423 00:23:14,360 --> 00:23:16,760 -Je hebt niet echt het kantoor... -Dank je. 424 00:23:16,840 --> 00:23:18,840 Ik kijk ernaar uit je morgen te zien. 425 00:23:18,920 --> 00:23:21,640 -Er komt morgen niemand. -We zien wel. 426 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Vertaling: Taribuka Translations 427 00:24:12,080 --> 00:24:14,080 Creatief Supervisor Sofie Janssen