1 00:00:00,813 --> 00:00:03,480 (intense music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,199 --> 00:00:19,449 (film reel clattering) 5 00:00:20,283 --> 00:00:23,283 (suspenseful music) 6 00:00:34,075 --> 00:00:36,658 (wind howling) 7 00:00:45,722 --> 00:00:49,555 (distant helicopter rumbling) 8 00:00:56,739 --> 00:00:58,921 (traffic humming) 9 00:00:58,971 --> 00:01:01,638 (ominous music) 10 00:01:19,931 --> 00:01:20,764 - Emma. 11 00:01:24,230 --> 00:01:25,063 Emma! 12 00:01:27,569 --> 00:01:28,902 Are you in here? 13 00:01:34,308 --> 00:01:35,141 Emma! 14 00:01:42,338 --> 00:01:44,948 (woman sobbing) 15 00:01:44,998 --> 00:01:46,292 Emma! 16 00:01:46,342 --> 00:01:47,675 Are you in here? 17 00:01:50,149 --> 00:01:50,982 Hello? 18 00:01:51,835 --> 00:01:53,335 Is anyone in here? 19 00:01:59,531 --> 00:02:02,531 (suspenseful music) 20 00:02:05,033 --> 00:02:08,783 (figure in white giggling) 21 00:02:08,833 --> 00:02:10,603 Hello, I'm looking for my daughter. 22 00:02:12,018 --> 00:02:16,054 (figure in white giggling) 23 00:02:16,104 --> 00:02:21,437 Hello? (figure in white laughing maniacally) 24 00:02:29,808 --> 00:02:32,641 (woman screaming) 25 00:02:36,549 --> 00:02:39,216 (ominous music) 26 00:02:56,110 --> 00:02:59,020 (gasps) - Whoa, ha ha! 27 00:02:59,070 --> 00:03:00,550 Knife to see you too. 28 00:03:00,600 --> 00:03:02,434 - When did you get home, I didn't hear you come in. 29 00:03:02,484 --> 00:03:03,500 - I got home late last night, you were asleep. 30 00:03:03,550 --> 00:03:06,234 I didn't want to bother you, so I slept on the couch. 31 00:03:06,284 --> 00:03:08,930 - (sighs) I'm sorry. 32 00:03:08,980 --> 00:03:11,190 - I'm gonna go ahead and take this out of your way. 33 00:03:11,240 --> 00:03:12,810 All right. - Sorry. 34 00:03:12,860 --> 00:03:14,830 - It's uh, nice to see you. 35 00:03:14,880 --> 00:03:15,940 Thought you'd be a little bit happier to see me. 36 00:03:15,990 --> 00:03:18,190 - I am, I am, I'm just stressed, okay. 37 00:03:18,240 --> 00:03:20,260 I'm so sick of your job. - Yeah, yeah. 38 00:03:20,310 --> 00:03:21,740 - You're never home. - I know, it sucks. 39 00:03:21,790 --> 00:03:22,747 I get it. - It does. 40 00:03:22,797 --> 00:03:24,210 - But hey, soon as I'm owner-operator, 41 00:03:24,260 --> 00:03:25,570 I can pick and choose my own hours, 42 00:03:25,620 --> 00:03:26,420 and I can come and go as I please. 43 00:03:26,470 --> 00:03:28,350 It'll be all right, okay? - I know, I know. 44 00:03:28,400 --> 00:03:31,270 It's plan and it makes sense, but can't we do something else 45 00:03:31,320 --> 00:03:34,610 that includes you and me together most of the time? 46 00:03:34,660 --> 00:03:36,690 - Yeah, that's not gonna work. - Why won't it work? 47 00:03:36,740 --> 00:03:39,130 - We'd get sick of each other, okay? 48 00:03:39,180 --> 00:03:40,900 All the same thing happens with all those guys 49 00:03:40,950 --> 00:03:42,490 out on the road and their significant others. 50 00:03:42,540 --> 00:03:44,370 They're always like, I love you, no I love you more, 51 00:03:44,420 --> 00:03:47,240 no I love you more and it's fucking sick, right? 52 00:03:47,290 --> 00:03:49,800 They never laugh, so okay, time together, time apart. 53 00:03:49,850 --> 00:03:51,380 That's the best way to do it, all right? 54 00:03:51,430 --> 00:03:53,520 My dad was never home whenever I when I was a kid. 55 00:03:53,570 --> 00:03:56,610 Right right right, they're still together, and then my mom-- 56 00:03:56,660 --> 00:03:59,090 - Okay, that was that generation, they never got divorced. 57 00:03:59,140 --> 00:04:01,880 Your mom probably hated it, too, and she was probably lonely 58 00:04:01,930 --> 00:04:04,490 and miserable most of the time. 59 00:04:04,540 --> 00:04:06,284 - She got a dog. - A dog? 60 00:04:06,334 --> 00:04:07,117 - Yeah, a dog. 61 00:04:07,167 --> 00:04:08,600 - Oh, you think a dog's gonna satisfy her needs? 62 00:04:08,650 --> 00:04:10,670 - No, but batteries can; she had those, too. 63 00:04:10,720 --> 00:04:12,590 - I am not talking about those needs. 64 00:04:12,640 --> 00:04:15,470 I'm talking about safety and security. 65 00:04:15,520 --> 00:04:17,220 What if someone breaks into the house? 66 00:04:17,270 --> 00:04:20,950 The Hogans got broken into last week, okay? 67 00:04:21,000 --> 00:04:22,460 - Okay, well you won't like this, but why don't we just 68 00:04:22,510 --> 00:04:24,130 go on down to the shooting range? 69 00:04:24,180 --> 00:04:28,170 - Shoot a gun, I don't wanna do that, no, no no, no no no. 70 00:04:28,220 --> 00:04:29,230 Another way. 71 00:04:29,280 --> 00:04:30,690 - You handle the knife just fine. 72 00:04:30,740 --> 00:04:33,940 - Don't make jokes, okay, I hate living alone. 73 00:04:33,990 --> 00:04:36,570 I really hate it. - Okay, okay, babe, look. 74 00:04:36,620 --> 00:04:38,290 I got a baseball bat in the other room, all right? 75 00:04:38,340 --> 00:04:41,390 Somebody breaks in, go get it, knock their block off. 76 00:04:41,440 --> 00:04:43,330 Swing for the fences, I don't care. 77 00:04:43,380 --> 00:04:45,393 Just make sure it's not me, all right? 78 00:04:46,580 --> 00:04:48,633 I love you. - I love you, too. 79 00:04:49,850 --> 00:04:51,600 When do you leave again? 80 00:04:51,650 --> 00:04:53,499 - Tonight. - Tonight? 81 00:04:53,549 --> 00:04:54,332 - Tonight. - Why tonight? 82 00:04:54,382 --> 00:04:56,610 You just got home! - Babe, the money's great. 83 00:04:56,660 --> 00:04:58,420 I can't turn that down. 84 00:04:58,470 --> 00:05:01,040 Okay look, when I get back, after a couple of weeks, 85 00:05:01,090 --> 00:05:03,465 all right, - Mm hm. - I will take a break. - You say that. 86 00:05:03,515 --> 00:05:04,750 But then they'll throw more money at you 87 00:05:04,800 --> 00:05:06,300 and then you'll agree to it. 88 00:05:06,350 --> 00:05:07,133 - Babe. - What? 89 00:05:07,183 --> 00:05:09,550 - I promise that when I get back I will take a break. 90 00:05:09,600 --> 00:05:12,490 All right, no more runs, for a little bit. 91 00:05:12,540 --> 00:05:14,440 - A little bit? - Yeah, a little bit. 92 00:05:15,530 --> 00:05:16,490 I promise. 93 00:05:16,540 --> 00:05:17,680 - You think this is gonna work? 94 00:05:17,730 --> 00:05:21,263 - I pinky-promise. (Cassandra chuckles) 95 00:05:23,633 --> 00:05:25,100 - Save that for those lot lizards. 96 00:05:25,150 --> 00:05:27,110 - No no no, I don't let 'em in the truck anymore. 97 00:05:27,160 --> 00:05:28,304 - Oh, really? 98 00:05:28,354 --> 00:05:29,137 - Yeah, that last one had this big old dick 99 00:05:29,187 --> 00:05:30,300 and I had to learn the hard way. 100 00:05:30,350 --> 00:05:31,683 Literally. - Okay, go. 101 00:05:34,209 --> 00:05:36,792 (eerie music) 102 00:05:48,150 --> 00:05:51,253 - You're in the wrong neighborhood, baby. 103 00:05:53,060 --> 00:05:54,723 Not the talkative type? 104 00:05:57,601 --> 00:05:59,037 Oh, that's my type of girl. 105 00:06:02,190 --> 00:06:04,813 Oh, I like it rough. 106 00:06:06,798 --> 00:06:08,383 (man gasps) 107 00:06:08,433 --> 00:06:10,933 (eerie music) 108 00:06:24,367 --> 00:06:27,523 (electronic whooshing) 109 00:06:27,573 --> 00:06:28,990 - [Woman] Please! 110 00:06:30,126 --> 00:06:32,959 (woman screaming) 111 00:06:35,674 --> 00:06:38,174 - It's a little late for that. 112 00:06:39,801 --> 00:06:42,644 - [Woman] Me too, I swear. 113 00:06:42,694 --> 00:06:45,108 You won't believe me. 114 00:06:45,158 --> 00:06:48,025 - [Woman In White Shirt] It doesn't matter, betrayed me. 115 00:06:48,075 --> 00:06:51,158 (suspenseful music) 116 00:07:04,875 --> 00:07:08,876 (electronic whooshing) 117 00:07:08,926 --> 00:07:10,343 - [Woman] Please. 118 00:07:11,284 --> 00:07:14,117 (woman screaming) 119 00:07:15,977 --> 00:07:18,560 (eerie music) 120 00:07:19,982 --> 00:07:24,065 (chanting in a foreign language) 121 00:07:30,747 --> 00:07:32,211 - Chad, Chad, wake up, wake up, wake up! 122 00:07:32,261 --> 00:07:33,044 - Wake up, wake up, wake up! - What, what, what, what, 123 00:07:33,094 --> 00:07:34,230 what what, what what? - There is a weird lady 124 00:07:34,280 --> 00:07:35,680 in our living room. - What? 125 00:07:36,609 --> 00:07:37,900 - I don't know how to say this but there is 126 00:07:37,950 --> 00:07:41,210 a crazy lady sitting on our sofa watching TV 127 00:07:41,260 --> 00:07:43,690 and she has this creepy smile. 128 00:07:43,740 --> 00:07:46,010 - Okay, creepy smile. - Yes, creepy smile. 129 00:07:46,060 --> 00:07:46,993 Kind of like, uh. 130 00:07:49,760 --> 00:07:51,100 - Oh, okay. 131 00:07:51,150 --> 00:07:53,703 - No, I'm serious, can you please go look? 132 00:07:55,000 --> 00:07:57,077 I want her to go, she won't leave. 133 00:07:57,127 --> 00:07:58,762 - Okay, I'll go, I'll check it out. 134 00:07:58,812 --> 00:08:00,750 - Go! - All right, yikes! 135 00:08:00,800 --> 00:08:03,300 (eerie music) 136 00:08:20,288 --> 00:08:22,040 - She's better at the creepy-smile thing than you are. 137 00:08:22,090 --> 00:08:23,260 - I'm being serious. - Okay. 138 00:08:23,310 --> 00:08:24,143 - Stop joking! 139 00:08:30,030 --> 00:08:33,157 - Hey, what's up, whatcha doing here? 140 00:08:34,603 --> 00:08:37,060 Funny, she on drugs or something, I mean? 141 00:08:38,590 --> 00:08:42,561 You like the movie, I mean, is it your your kind of thing? 142 00:08:42,611 --> 00:08:45,278 (woman sobbing) 143 00:08:47,970 --> 00:08:48,970 Hey, hey, it's okay. 144 00:08:50,247 --> 00:08:52,859 It's gonna be all right, if you want I can, 145 00:08:52,909 --> 00:08:54,758 I can drive you somewhere, I could drop you off. 146 00:08:54,808 --> 00:08:58,808 (woman sobbing drowns out Chad) 147 00:09:01,280 --> 00:09:04,043 - Hey, what's your name? 148 00:09:06,488 --> 00:09:08,198 - La Llorona. 149 00:09:08,248 --> 00:09:09,263 - Whoa, no no, no no no. 150 00:09:09,313 --> 00:09:11,674 Okay, let her go, hey baby, you okay? 151 00:09:11,724 --> 00:09:12,580 - I'm okay. 152 00:09:12,630 --> 00:09:15,110 - Oh shit, okay, okay, I don't hit ladies. 153 00:09:15,160 --> 00:09:17,190 - No, knock her out, Chad! 154 00:09:17,240 --> 00:09:19,740 (eerie music) 155 00:09:22,790 --> 00:09:24,028 - Appears she's dead. 156 00:09:24,078 --> 00:09:25,745 - Call an ambulance. 157 00:09:27,448 --> 00:09:30,198 (sirens wailing) 158 00:09:32,302 --> 00:09:34,467 (Chad sighs) 159 00:09:34,517 --> 00:09:35,823 What'd the cops say? 160 00:09:37,410 --> 00:09:38,770 - Apparently they know her. 161 00:09:38,820 --> 00:09:41,520 She's been in the station like every day for the past week, 162 00:09:41,570 --> 00:09:43,547 looking for her daughter. 163 00:09:43,597 --> 00:09:45,264 - So, she was crazy. 164 00:09:46,147 --> 00:09:49,270 - No, they uh, they think that she was like popped up 165 00:09:49,320 --> 00:09:51,000 on like PCP or whatever, 166 00:09:51,050 --> 00:09:52,860 which gives you like superhuman strength, which she had, 167 00:09:52,910 --> 00:09:55,860 because I've never been thrown that hard at my entire life. 168 00:09:57,280 --> 00:09:59,180 - You're not leaving tonight, are you? 169 00:10:01,700 --> 00:10:03,840 Are you serious? - Okay, babe, I have to. 170 00:10:03,890 --> 00:10:05,280 All right, if I don't, they're screwed, okay? 171 00:10:05,330 --> 00:10:07,380 I cannot bail, I have to go. 172 00:10:07,430 --> 00:10:10,667 - I don't want to be here alone tonight, it's creepy. 173 00:10:10,717 --> 00:10:12,760 - Can you invite a friend over? 174 00:10:12,810 --> 00:10:14,781 - No, all my friends have families. 175 00:10:14,831 --> 00:10:16,030 No one's gonna stay with me. 176 00:10:16,080 --> 00:10:17,603 - Could you go stay with them? 177 00:10:19,000 --> 00:10:20,050 - I'll figure it out. 178 00:10:23,060 --> 00:10:25,130 - You sound furious. - I'm not furious. 179 00:10:25,180 --> 00:10:26,770 I just, I get it. 180 00:10:26,820 --> 00:10:28,970 You're loyal to your job and you need to go. 181 00:10:29,020 --> 00:10:32,483 I want to be supportive, I'm good. 182 00:10:33,930 --> 00:10:36,040 I'll make it work. - But as soon as I get back. 183 00:10:36,090 --> 00:10:38,230 - Hm. - We will go do something fun. 184 00:10:38,280 --> 00:10:39,530 All right, just you and me, I mean, 185 00:10:39,580 --> 00:10:41,530 we can drive up to Vegas, we could do whatever we want. 186 00:10:41,580 --> 00:10:42,893 All right? - You promise? 187 00:10:42,943 --> 00:10:43,943 - I promise. 188 00:10:48,793 --> 00:10:51,927 All right, I gotta go. - Okay, bye. 189 00:10:51,977 --> 00:10:53,810 ♪ Ah ♪ 190 00:10:55,471 --> 00:10:58,054 (guitar music) 191 00:10:59,836 --> 00:11:02,086 (knocking) 192 00:11:04,670 --> 00:11:06,370 - You'll get your money next week! 193 00:11:07,827 --> 00:11:08,610 (knocking) 194 00:11:08,660 --> 00:11:10,393 - Father Gomez, it's me, let me in. 195 00:11:19,349 --> 00:11:20,670 - There's no sermon today, what do you want? 196 00:11:20,720 --> 00:11:22,930 - I bought new clothes, you want to see? 197 00:11:22,980 --> 00:11:26,293 - Bought, you know it's a bad thing to lie to a priest. 198 00:11:28,100 --> 00:11:31,730 - Okay fine, maybe not bought, but they're clean 199 00:11:31,780 --> 00:11:33,580 and I need to take a shower, please? 200 00:11:35,620 --> 00:11:36,453 - All right. 201 00:11:37,615 --> 00:11:40,615 (quiet piano music) 202 00:11:41,970 --> 00:11:44,700 - You really need to clean up your act. 203 00:11:44,750 --> 00:11:46,283 Why are you living like this? 204 00:11:47,330 --> 00:11:49,890 - You're homeless and you're telling me to clean up? 205 00:11:49,940 --> 00:11:54,683 - Yeah, I'm homeless, I have no options, you have a place. 206 00:11:55,580 --> 00:11:59,000 Heck, if I had this place, everything would sparkle 207 00:11:59,050 --> 00:12:00,500 and I'd smell nice every day. 208 00:12:01,370 --> 00:12:02,980 - The bathroom's over there. - I know. 209 00:12:03,030 --> 00:12:05,160 - I know you know, that's my hint. 210 00:12:05,210 --> 00:12:06,717 Have you, go take your shower. 211 00:12:11,299 --> 00:12:14,216 (light rock music) 212 00:12:21,443 --> 00:12:22,768 (shower water running) 213 00:12:22,818 --> 00:12:26,151 (acoustic guitar music) 214 00:13:00,839 --> 00:13:05,839 (La Llorona sobbing) (eerie music) 215 00:13:09,493 --> 00:13:12,410 (priest screaming) 216 00:13:13,781 --> 00:13:16,281 (eerie music) 217 00:13:30,751 --> 00:13:33,501 (dramatic music) 218 00:13:41,381 --> 00:13:42,164 (speaking in foreign language) 219 00:13:42,214 --> 00:13:45,047 (dramatic music) 220 00:14:03,018 --> 00:14:04,768 ♪ Ah ♪ 221 00:14:16,649 --> 00:14:18,899 (knocking) 222 00:14:29,544 --> 00:14:30,377 - Bob? 223 00:14:31,263 --> 00:14:32,706 What are you doing here? 224 00:14:32,756 --> 00:14:36,043 - Can I come in? - It's late, I'm working. 225 00:14:36,093 --> 00:14:38,563 - I could really go for a beer, Cassandra. 226 00:14:40,220 --> 00:14:42,493 - One, fine. 227 00:14:44,415 --> 00:14:46,998 (somber music) 228 00:14:57,880 --> 00:15:01,010 - So where's Chad? 229 00:15:01,060 --> 00:15:02,110 - Where do you think? 230 00:15:04,630 --> 00:15:08,273 - Damn, I keep telling him to give up that shit job. 231 00:15:09,220 --> 00:15:12,370 He leaves you here all by yourself like this. 232 00:15:12,420 --> 00:15:14,810 It's gonna be a dangerous city. 233 00:15:14,860 --> 00:15:17,020 - I'm a big girl and I have work to do. 234 00:15:17,070 --> 00:15:19,910 So you can get your beer and get going. 235 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 I can get back to it. 236 00:15:21,010 --> 00:15:26,010 - Hm, still doing that consulting stuff? 237 00:15:26,060 --> 00:15:29,743 - Yes, I have a lot to do, so. 238 00:15:31,260 --> 00:15:32,093 Your beer. 239 00:15:39,330 --> 00:15:41,123 - I always liked this house. 240 00:15:41,974 --> 00:15:44,660 You know, I was the one that told Chad to buy it. 241 00:15:44,710 --> 00:15:48,373 Yeah, he listens to me, can't go wrong. 242 00:15:51,940 --> 00:15:55,320 You know, I even told him that you were the one. 243 00:15:55,370 --> 00:15:57,283 Did you know that? - No, I didn't. 244 00:15:58,410 --> 00:16:01,270 But, I don't care, you need to go, Bob. 245 00:16:01,320 --> 00:16:02,913 I'll tell Chad you stopped by. 246 00:16:08,830 --> 00:16:11,450 - You got another? - Leave, Bob. 247 00:16:11,500 --> 00:16:13,700 I don't mean to be rude, but I'm busy. 248 00:16:13,750 --> 00:16:16,023 - Okay, okay, I get it. 249 00:16:18,930 --> 00:16:22,900 I'm going. - Oh stop! 250 00:16:22,950 --> 00:16:24,603 You need to go! - No. 251 00:16:25,717 --> 00:16:26,967 - No? - I'm not leaving. 252 00:16:28,170 --> 00:16:30,520 I keep thinking about that barbecue last summer 253 00:16:31,601 --> 00:16:35,430 when you gave me that hug, you kissed me on the cheek. 254 00:16:35,480 --> 00:16:36,893 I got your message. 255 00:16:38,550 --> 00:16:41,610 Chad doesn't appreciate what he has in you. 256 00:16:41,660 --> 00:16:44,913 He leaves you here by yourself all the time. 257 00:16:47,690 --> 00:16:49,070 I'd never do that. 258 00:16:49,120 --> 00:16:51,010 - You have five seconds to get out of here 259 00:16:51,060 --> 00:16:53,343 or I'm gonna call him, you got that? 260 00:16:54,520 --> 00:16:56,753 Go! - Cock-tease! 261 00:17:08,404 --> 00:17:10,904 (eerie music) 262 00:17:22,378 --> 00:17:25,109 (engine revving) 263 00:17:25,159 --> 00:17:27,659 (eerie music) 264 00:17:54,218 --> 00:17:56,173 (electronic whooshing) 265 00:17:56,223 --> 00:17:57,056 - Shit! 266 00:17:58,601 --> 00:18:02,518 (La Llorona laughs maniacally) 267 00:18:13,880 --> 00:18:14,979 (thumping) 268 00:18:15,029 --> 00:18:17,529 (eerie music) 269 00:18:29,760 --> 00:18:32,427 (doors banging) 270 00:18:47,177 --> 00:18:48,094 - Jennifer. 271 00:18:50,782 --> 00:18:52,360 I missed you in sermon today. 272 00:18:52,410 --> 00:18:54,193 - I didn't go to church. 273 00:18:55,280 --> 00:18:56,330 - Is there a problem? 274 00:19:01,245 --> 00:19:04,040 What is going on, my child? 275 00:19:04,090 --> 00:19:05,393 - I just don't get it. 276 00:19:07,850 --> 00:19:09,710 - What don't you get? 277 00:19:09,760 --> 00:19:11,350 - I don't get how you could live 278 00:19:11,400 --> 00:19:13,660 without the touch of a woman. 279 00:19:13,710 --> 00:19:17,673 I mean, would God really send you to hell for just looking? 280 00:19:18,800 --> 00:19:21,650 Would He you care if you just reached out and touched me? 281 00:19:23,820 --> 00:19:25,770 - This is very inappropriate, Jennifer. 282 00:19:28,520 --> 00:19:30,553 I made a vow and I stand by that vow. 283 00:19:32,980 --> 00:19:35,693 - Okay, Father, whatever you want. 284 00:19:37,130 --> 00:19:38,813 I'm sorry if I offended you. 285 00:19:41,150 --> 00:19:42,363 - You didn't offend me. 286 00:19:43,650 --> 00:19:46,973 You're just searching for something and you'll find it. 287 00:19:48,350 --> 00:19:50,540 I'll help you as much as I can. 288 00:19:50,590 --> 00:19:53,913 - Great, because I really need your help. 289 00:19:57,240 --> 00:20:00,420 - I can't do this, Jennifer, I can't. 290 00:20:00,470 --> 00:20:02,570 - You don't have to do a thing. 291 00:20:02,620 --> 00:20:04,523 Just sit there and enjoy the ride. 292 00:20:09,110 --> 00:20:11,190 This is my game, Padre. 293 00:20:11,240 --> 00:20:14,163 You listen to my rules, you understand? 294 00:20:16,669 --> 00:20:17,452 - Yes. 295 00:20:17,502 --> 00:20:20,502 (suspenseful music) 296 00:20:24,916 --> 00:20:27,416 - Do you like my tits, Father? 297 00:20:28,938 --> 00:20:30,038 - You're very blessed. 298 00:20:32,860 --> 00:20:35,010 - Do you think I could teach Sunday school? 299 00:20:36,860 --> 00:20:39,230 - Not like that, you couldn't, ah! 300 00:20:39,280 --> 00:20:42,293 - Patience, Father, patience. 301 00:20:44,840 --> 00:20:47,333 - I can't wait any longer, Jennifer. 302 00:20:48,270 --> 00:20:49,103 - No? 303 00:20:51,217 --> 00:20:52,050 - No. 304 00:20:52,990 --> 00:20:57,193 - Well then, I guess I can give you a little taste. 305 00:20:59,061 --> 00:21:00,900 (priest moans) 306 00:21:00,950 --> 00:21:04,260 You are a weak, pathetic man. 307 00:21:04,310 --> 00:21:06,760 You have no true faith. 308 00:21:06,810 --> 00:21:10,339 You're a lie, you're a lie, you're a lie! 309 00:21:10,389 --> 00:21:13,639 (electronic whooshing) 310 00:21:14,976 --> 00:21:15,809 - Whew. 311 00:21:17,675 --> 00:21:20,508 (birds chirping) 312 00:21:25,120 --> 00:21:27,870 (dramatic music) 313 00:21:53,483 --> 00:21:55,510 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, you got any money? 314 00:21:55,560 --> 00:21:57,300 - Sorry, no pockets! 315 00:21:57,350 --> 00:21:58,713 - Wow. - Nothing I'm giving you. 316 00:21:58,763 --> 00:22:00,366 You got it, I'm gonna get it. (Cassandra groaning) 317 00:22:00,416 --> 00:22:02,699 - Help, help! - Hey you! 318 00:22:02,749 --> 00:22:06,970 - Oh, fuck, fuck you and fuck you, you fucking whores. 319 00:22:07,020 --> 00:22:07,990 Fucking bitches. 320 00:22:12,379 --> 00:22:14,838 - I am so glad you came along. 321 00:22:14,888 --> 00:22:17,107 - It's not a good area, what the hell you doing here? 322 00:22:17,157 --> 00:22:18,480 - Well, when I run, I sort of get in the zone 323 00:22:18,530 --> 00:22:21,700 and I just completely lost track of where I was going. 324 00:22:21,750 --> 00:22:23,400 - You best start keeping track 325 00:22:23,450 --> 00:22:25,700 'cause this city has some serious issues. 326 00:22:25,750 --> 00:22:26,600 - What about you? 327 00:22:27,926 --> 00:22:29,040 - What about me? 328 00:22:29,090 --> 00:22:30,500 - Why are you here? 329 00:22:30,550 --> 00:22:31,460 - Not much of a choice, really. 330 00:22:31,510 --> 00:22:33,283 I'm homeless, I live in tent city. 331 00:22:35,852 --> 00:22:36,960 - I know that sounds kind of weird but 332 00:22:37,010 --> 00:22:38,030 do you want to come back with me? 333 00:22:38,080 --> 00:22:40,630 My boyfriend's a trucker and he is always on the road. 334 00:22:40,680 --> 00:22:42,280 I could really use some company. 335 00:22:43,160 --> 00:22:44,750 - You mean like, sleep over? 336 00:22:44,800 --> 00:22:47,800 - Yeah, kind of, my boyfriend said to move a friend in 337 00:22:47,850 --> 00:22:49,400 and you just saved my life, 338 00:22:49,450 --> 00:22:52,923 so you're kind of my best friend right now, what do you say? 339 00:22:56,490 --> 00:22:59,450 - Okay, but if at any time you need me to leave, 340 00:22:59,500 --> 00:23:01,510 I'm right out that door, I don't want to impose. 341 00:23:01,560 --> 00:23:02,433 - Okay, cool. 342 00:23:08,625 --> 00:23:11,458 (thunder booming) 343 00:23:12,922 --> 00:23:15,672 (rain pattering) 344 00:23:16,964 --> 00:23:18,410 (eerie music) 345 00:23:18,460 --> 00:23:20,853 - I'm sorry, Jennifer, I'm so sorry. 346 00:23:22,610 --> 00:23:26,180 I know I should have been stronger for you. 347 00:23:26,230 --> 00:23:29,443 Been there for you and been the mentor that you needed. 348 00:23:31,220 --> 00:23:32,820 I know you're in a better place. 349 00:23:34,880 --> 00:23:36,880 You certainly deserve it more than I do. 350 00:23:41,300 --> 00:23:44,560 Hello. - Hello, Father. 351 00:23:44,610 --> 00:23:45,560 What are you doing? 352 00:23:46,650 --> 00:23:48,643 - I'm just talking to a lost friend. 353 00:23:49,710 --> 00:23:52,210 It makes me feel better to speak to her sometimes. 354 00:23:53,210 --> 00:23:54,503 - How did she pass? 355 00:23:56,320 --> 00:23:57,620 - It was a very sad thing. 356 00:23:58,530 --> 00:24:01,387 She had a demon that got the best of her. 357 00:24:03,025 --> 00:24:06,520 I wish I could have done more to help to her battle him. 358 00:24:07,900 --> 00:24:11,233 - You're probably right. - What? 359 00:24:12,540 --> 00:24:15,980 - To you, she was just a sexual object 360 00:24:16,030 --> 00:24:18,517 to use and throw away, right? 361 00:24:20,330 --> 00:24:21,163 - Who are you? 362 00:24:22,390 --> 00:24:27,390 - You called me a lost friend, remember? 363 00:24:28,910 --> 00:24:32,460 What, you don't find me attractive anymore? 364 00:24:34,645 --> 00:24:39,645 (thunder booming) (eerie music) 365 00:24:44,400 --> 00:24:46,880 - So, you've had real shit luck, then? 366 00:24:46,930 --> 00:24:49,100 You got that dude in the alleyway 367 00:24:49,150 --> 00:24:52,020 and then your boyfriend's pal coming over here to get you? 368 00:24:52,070 --> 00:24:54,670 - His best pal, I don't know how to break it to him. 369 00:24:55,903 --> 00:24:57,059 - Well, you better break it to him or else 370 00:24:57,109 --> 00:24:59,210 that asshole's gonna tell him you came on to him. 371 00:24:59,260 --> 00:25:01,713 - I bet you're right, unreal. 372 00:25:02,640 --> 00:25:04,980 I have another issue I want to talk to you about 373 00:25:05,030 --> 00:25:06,210 and I wouldn't be surprised 374 00:25:06,260 --> 00:25:08,760 if you walked right out that door. 375 00:25:08,810 --> 00:25:09,990 - Well, it better be really bad 376 00:25:10,040 --> 00:25:12,910 because I really, really like your house. 377 00:25:12,960 --> 00:25:16,140 - Um, a woman broke into my house a little while ago 378 00:25:16,190 --> 00:25:20,240 and died right here, I didn't know her or anything. 379 00:25:20,290 --> 00:25:22,700 I just think she was crazy and she fell 380 00:25:22,750 --> 00:25:25,970 and broke her neck. - Wow. 381 00:25:26,020 --> 00:25:27,730 - Yeah. - That's insane. 382 00:25:27,780 --> 00:25:29,720 - Yeah, but it gets crazier. 383 00:25:29,770 --> 00:25:32,400 I think she's haunting me or something. 384 00:25:32,450 --> 00:25:35,200 Strange things are happening. 385 00:25:35,250 --> 00:25:36,180 - Like what? 386 00:25:36,230 --> 00:25:39,420 - Cabinets opening and closing, chairs being stacked up 387 00:25:39,470 --> 00:25:41,110 and I'm getting these really scary images 388 00:25:41,160 --> 00:25:42,983 that are just screwing with my head. 389 00:25:45,720 --> 00:25:47,960 - Well, her spirit sounds restless 390 00:25:48,010 --> 00:25:49,260 and you need to put it to rest. 391 00:25:49,310 --> 00:25:52,320 - How do we do that? - I don't know. 392 00:25:52,370 --> 00:25:55,020 But, um, I have a friend. 393 00:25:55,070 --> 00:25:56,333 He's a priest. - Mm hm. 394 00:25:57,390 --> 00:26:00,220 - Maybe he can come and like bless this place or something. 395 00:26:00,270 --> 00:26:04,633 - Yeah sure, I mean, if he can, that would be great. 396 00:26:05,610 --> 00:26:08,109 - For sure, first thing tomorrow. 397 00:26:08,159 --> 00:26:11,242 (suspenseful music) 398 00:26:26,932 --> 00:26:29,182 (knocking) 399 00:26:32,230 --> 00:26:35,420 - Maybe he's not home. - He's always home. 400 00:26:35,470 --> 00:26:36,810 I don't even think they allow him to leave. 401 00:26:36,860 --> 00:26:39,150 It's sort of like house arrest. 402 00:26:39,200 --> 00:26:42,657 Father Gomez, I need to talk to you, I know you're in there. 403 00:26:42,707 --> 00:26:43,490 (knocking) 404 00:26:43,540 --> 00:26:45,293 Get off your ass and open the door. 405 00:26:50,930 --> 00:26:53,840 - I thought today was going to be a good day. 406 00:26:53,890 --> 00:26:55,520 Now that I see you, Tiffany, 407 00:26:55,570 --> 00:26:58,170 I'm guessing all my hopes and dreams are for naught. 408 00:26:59,559 --> 00:27:01,240 - That's what I love about you, Father. 409 00:27:01,290 --> 00:27:04,260 You're always really great at uplifting spirits. 410 00:27:04,310 --> 00:27:05,660 - That's what I do what. 411 00:27:09,270 --> 00:27:10,610 What? 412 00:27:10,660 --> 00:27:13,624 - Vodka? - Coffee. 413 00:27:13,674 --> 00:27:15,930 - Oh well, that's a nice change of pace. 414 00:27:15,980 --> 00:27:17,620 - Can you please tell me why you're here 415 00:27:17,670 --> 00:27:18,893 and what do you want? 416 00:27:19,903 --> 00:27:21,403 - This is my friend Cassandra. 417 00:27:22,750 --> 00:27:25,050 And we have some serious business to talk to you about, 418 00:27:25,100 --> 00:27:26,500 but we can't do it out here. 419 00:27:27,400 --> 00:27:29,813 - Why not? - It's personal. 420 00:27:33,350 --> 00:27:34,183 - Come on in. 421 00:27:48,120 --> 00:27:49,220 You girls want coffee? 422 00:27:50,130 --> 00:27:50,963 - No, thanks. 423 00:27:52,350 --> 00:27:55,243 - Okay, what can I help you two with? 424 00:27:56,130 --> 00:28:00,510 - I don't know the best way to say this, um. 425 00:28:00,560 --> 00:28:03,899 - But her house is haunted. 426 00:28:03,949 --> 00:28:05,670 - Haunted? - Mm hm. 427 00:28:05,720 --> 00:28:09,033 - Okay, maybe I do need some vodka in this cup. 428 00:28:10,400 --> 00:28:14,150 All right, why do you think your house is haunted? 429 00:28:14,200 --> 00:28:15,980 - A woman died in my house a little while ago 430 00:28:16,030 --> 00:28:19,350 and since then, strange things have been happening. 431 00:28:19,400 --> 00:28:23,240 Things moving on their own, cabinets opening and closing, 432 00:28:23,290 --> 00:28:26,670 and I'm getting these really strange visions. 433 00:28:26,720 --> 00:28:29,390 I think her spirit is restless. 434 00:28:29,440 --> 00:28:32,430 Anyway, everything's been happening since she died. 435 00:28:32,480 --> 00:28:33,383 - How did she die? 436 00:28:34,940 --> 00:28:36,480 - Well, my boyfriend hit her and she fell 437 00:28:36,530 --> 00:28:37,573 and broke her neck. 438 00:28:38,640 --> 00:28:40,670 - Why did your boyfriend have to hit her? 439 00:28:40,720 --> 00:28:43,100 He couldn't just out-muscle her? 440 00:28:43,150 --> 00:28:45,550 Hold her until the police got there? 441 00:28:45,600 --> 00:28:47,350 - I think she was on drugs or something. 442 00:28:47,400 --> 00:28:50,023 Chad is strong, but she overpowered him. 443 00:28:51,180 --> 00:28:54,240 - Okay, this is what I think. 444 00:28:54,290 --> 00:28:56,180 You had a traumatic experience. 445 00:28:56,230 --> 00:28:58,390 You're having a hard time coping with it. 446 00:28:58,440 --> 00:29:01,880 That would explain the visions and the weird activity. 447 00:29:01,930 --> 00:29:03,143 It's all in your head. 448 00:29:04,000 --> 00:29:07,193 You need to see a psychiatrist, not a priest. 449 00:29:09,620 --> 00:29:12,063 - Father, can you at least go check it out? 450 00:29:13,120 --> 00:29:14,550 - I'm sorry, Tiffany. 451 00:29:14,600 --> 00:29:17,570 I would, if I thought it was something to help with. 452 00:29:17,620 --> 00:29:21,030 You do understand there's no concrete proof 453 00:29:21,080 --> 00:29:25,053 that hauntings even occur, it's our mind playing with us. 454 00:29:26,850 --> 00:29:30,210 - Don't you believe in demons and like possessions and shit? 455 00:29:30,260 --> 00:29:31,660 Aren't you a priest? 456 00:29:31,710 --> 00:29:34,220 You're supposed to believe in that stuff, aren't you? 457 00:29:34,270 --> 00:29:38,550 - Times change, why do you think I don't practice anymore? 458 00:29:38,600 --> 00:29:42,165 All that superstitious stuff is nonsense. 459 00:29:42,215 --> 00:29:44,760 You'll get a better grasp on life 460 00:29:44,810 --> 00:29:46,853 if you ignore all that hocus-pocus. 461 00:29:48,403 --> 00:29:51,133 - What happened to you? - I grew up. 462 00:29:52,630 --> 00:29:55,363 I'm sorry, ladies, I have things to do. 463 00:29:55,413 --> 00:29:56,510 I'd like you to leave. 464 00:29:56,560 --> 00:29:58,333 - Father? - What? 465 00:29:59,200 --> 00:30:03,250 - After this lady died, I think she's still in the house. 466 00:30:03,300 --> 00:30:05,550 She didn't call herself by her name. 467 00:30:05,600 --> 00:30:09,730 She's strong and she's possessed and she's not leaving. 468 00:30:09,780 --> 00:30:11,120 - What does she call herself? 469 00:30:11,170 --> 00:30:14,870 Let me guess, Satan, devil, what? 470 00:30:14,920 --> 00:30:17,873 - La Llorona. (cup clatters) 471 00:30:19,104 --> 00:30:21,937 - Oh, I'm sorry, I have arthritis. 472 00:30:23,190 --> 00:30:25,070 It's hard for me to hold on to things. 473 00:30:25,120 --> 00:30:28,680 - That's not true, the minute I said her name, you freaked. 474 00:30:28,730 --> 00:30:33,730 - I did not freak, like I said, go see a psychiatrist. 475 00:30:35,700 --> 00:30:38,730 There is no ghost, there is no demons. 476 00:30:38,780 --> 00:30:41,903 You live, you die, you disappear from this world. 477 00:30:44,330 --> 00:30:45,630 I'd like you two to leave. 478 00:30:56,000 --> 00:30:59,250 (door hinges creaking) 479 00:31:00,694 --> 00:31:03,492 (eerie music) 480 00:31:03,542 --> 00:31:04,325 (electronic whooshing) 481 00:31:04,375 --> 00:31:06,502 (La Llorona laughs maniacally) 482 00:31:06,552 --> 00:31:07,657 (electronic whooshing) 483 00:31:07,707 --> 00:31:08,540 Oh, oh! 484 00:31:10,760 --> 00:31:12,880 - So, La Llorona was a woman 485 00:31:12,930 --> 00:31:14,840 who had a husband that traveled. 486 00:31:14,890 --> 00:31:18,160 He fell out of love with her and then found a new woman. 487 00:31:18,210 --> 00:31:21,630 So she killed herself and then he killed her kids. 488 00:31:21,680 --> 00:31:23,303 So she's stuck in limbo. 489 00:31:24,260 --> 00:31:26,793 Why would this freak out your priest friend like that? 490 00:31:28,140 --> 00:31:30,950 - Maybe because he's knows it's more than a story. 491 00:31:31,000 --> 00:31:32,300 - So what's our next move? 492 00:31:33,780 --> 00:31:35,180 - You know, when I was a teenager, I would have 493 00:31:35,230 --> 00:31:37,130 like sleepovers and stuff, like we would always make 494 00:31:37,180 --> 00:31:40,510 this like handmade Ouija board thing to contact spirits. 495 00:31:40,560 --> 00:31:43,960 - Did it work? - No, but we had fun. 496 00:31:44,010 --> 00:31:46,350 But at least here we know we have someone to contact. 497 00:31:46,400 --> 00:31:48,553 Maybe we'll get lucky, I say we try it. 498 00:31:51,800 --> 00:31:55,010 - Ghosts like candles? - Who doesn't like candles? 499 00:31:55,060 --> 00:31:59,240 - So what we do now? - We talk to La Llorona. 500 00:31:59,290 --> 00:32:00,890 Place your fingers on the glass. 501 00:32:03,150 --> 00:32:04,463 - What do we ask? 502 00:32:06,422 --> 00:32:07,772 - La Llorona, are you here? 503 00:32:08,671 --> 00:32:10,372 (eerie music) 504 00:32:10,422 --> 00:32:11,255 Huh, yes. 505 00:32:12,510 --> 00:32:15,233 - Um, what do you want? 506 00:32:26,430 --> 00:32:29,393 - Free, she's trapped. 507 00:32:31,140 --> 00:32:32,593 How can we help you be free? 508 00:32:36,590 --> 00:32:38,650 How can we help you be free, Llorona? 509 00:32:38,700 --> 00:32:39,553 what can we do? 510 00:32:41,320 --> 00:32:45,077 - We want to help you, how can we help you? 511 00:32:51,318 --> 00:32:52,151 Oh. 512 00:32:53,770 --> 00:32:54,553 Die! 513 00:32:54,603 --> 00:32:56,583 (exploding glass tinkling) 514 00:32:56,633 --> 00:32:59,240 (gasping) 515 00:32:59,290 --> 00:33:04,290 What the hell just happened? 516 00:33:04,548 --> 00:33:05,642 - What are you doing? 517 00:33:05,692 --> 00:33:07,850 - I gotta clean it up before Chad gets home. 518 00:33:17,040 --> 00:33:18,450 What's wrong? 519 00:33:18,500 --> 00:33:21,423 - Babe, you moved in a fucking homeless person. 520 00:33:23,070 --> 00:33:24,350 - She was-- - Am I the only one 521 00:33:24,400 --> 00:33:26,190 that's concerned about this, seriously? 522 00:33:26,240 --> 00:33:27,660 - She risked her life to save mine. 523 00:33:27,710 --> 00:33:29,283 It's the least I could do. 524 00:33:30,393 --> 00:33:32,430 - Okay, did you stop and think that maybe 525 00:33:32,480 --> 00:33:35,283 these two are in on some shit, that it's a fucking scam? 526 00:33:36,230 --> 00:33:38,300 - It's not like that. - It's not? 527 00:33:38,350 --> 00:33:39,870 - No! - Okay, first of all, 528 00:33:39,920 --> 00:33:41,040 she shows up out of nowhere 529 00:33:41,090 --> 00:33:43,660 wherever this guy randomly shows up out of nowhere as well. 530 00:33:43,710 --> 00:33:45,630 Okay and then secondly, now she's in here 531 00:33:45,680 --> 00:33:47,950 telling you that this place is fucking haunted? 532 00:33:48,000 --> 00:33:49,884 All right, what's next, she's gonna ask for like what, 533 00:33:49,934 --> 00:33:52,900 like $10,000 to cleanse the spirits or whatever? 534 00:33:52,950 --> 00:33:56,150 Just watch, all right? - You don't even know her. 535 00:33:56,200 --> 00:33:56,990 - Babe. - What? 536 00:33:57,040 --> 00:33:59,510 - She goes tomorrow, all right? 537 00:33:59,560 --> 00:34:01,490 Either you tell her or I do. 538 00:34:01,540 --> 00:34:03,940 - You asked me to move someone in, so I did. 539 00:34:03,990 --> 00:34:05,720 And then you act like this. 540 00:34:05,770 --> 00:34:07,760 - Babe, I meant a friend. 541 00:34:07,810 --> 00:34:09,217 Somebody that you know, all right? 542 00:34:09,267 --> 00:34:12,270 Not some junkie scam artist. 543 00:34:12,320 --> 00:34:13,220 - She is a friend. 544 00:34:15,959 --> 00:34:17,060 - Where are you going? 545 00:34:17,110 --> 00:34:20,600 - I'm sleeping on the couch tonight, you're being a dick. 546 00:34:20,650 --> 00:34:21,800 - [Chad] Suit yourself. 547 00:34:24,471 --> 00:34:26,971 (eerie music) 548 00:34:31,991 --> 00:34:35,074 - [Figure In White] I want you, Chad. 549 00:34:37,249 --> 00:34:40,218 - Hey, Cass, baby I'm sorry I wasn't there. 550 00:34:40,268 --> 00:34:42,322 I was being such an asshole. 551 00:34:42,372 --> 00:34:43,205 Hey, sug. 552 00:34:44,588 --> 00:34:49,039 (La Llorona laughs maniacally) 553 00:34:49,089 --> 00:34:51,314 (Chad screaming) 554 00:34:51,364 --> 00:34:53,864 - Fuck, shit, fuck that, okay. 555 00:34:54,910 --> 00:34:57,410 (eerie music) 556 00:35:03,337 --> 00:35:05,920 (Chad snoring) 557 00:35:19,214 --> 00:35:20,047 Hey. 558 00:35:24,696 --> 00:35:25,529 - Hey. 559 00:35:27,747 --> 00:35:29,330 - Good morning, how'd you sleep? 560 00:35:29,380 --> 00:35:31,860 - Better'n you, I guess. 561 00:35:31,910 --> 00:35:35,533 Why sleep on two hard chairs when you have a bed? 562 00:35:38,222 --> 00:35:42,460 - (sighs) Yeah, so what was that seance shit 563 00:35:42,510 --> 00:35:43,823 that you guys were doing last night? 564 00:35:43,873 --> 00:35:45,323 What the fuck was that about? 565 00:35:46,350 --> 00:35:49,003 - Why, what did you see? 566 00:35:51,180 --> 00:35:53,640 - All right, I need some caffeine in my vein 567 00:35:53,690 --> 00:35:55,490 if I'm gonna say what I need to say. 568 00:36:07,940 --> 00:36:09,613 - There's enough in your veins yet? 569 00:36:11,650 --> 00:36:14,450 - So there was some real 570 00:36:14,500 --> 00:36:16,993 paranormal shit going on in my room last night. 571 00:36:18,090 --> 00:36:20,490 - What happened, doors slam, 572 00:36:20,540 --> 00:36:24,233 chairs stack on top of each other, strange noises? 573 00:36:25,180 --> 00:36:27,000 - Creepy demon lady trying to fuck me 574 00:36:27,050 --> 00:36:28,703 and then laughing me out of my room. 575 00:36:30,780 --> 00:36:32,130 - Do you mind if I grab a cup of coffee? 576 00:36:32,180 --> 00:36:33,203 - [Chad] Yeah, please do. 577 00:36:34,090 --> 00:36:37,860 - Please, Lord, look out for them, make them able 578 00:36:37,910 --> 00:36:40,310 to handle the battle they're about to encounter. 579 00:36:41,650 --> 00:36:44,880 Make them stronger than me, please Lord, 580 00:36:44,930 --> 00:36:46,553 make them stronger than I am. 581 00:36:48,030 --> 00:36:50,660 - So I was dealing with my mom's new boyfriend 582 00:36:50,710 --> 00:36:55,430 and he kept trying to do stuff with me. 583 00:36:55,480 --> 00:36:59,313 So I had to run, I had no choice. 584 00:37:01,446 --> 00:37:03,773 I ended up in the streets and I've been there ever since. 585 00:37:04,892 --> 00:37:07,225 - That was when you were 15? 586 00:37:08,571 --> 00:37:09,821 - No, I was 14. 587 00:37:12,767 --> 00:37:13,600 - Damn. 588 00:37:15,730 --> 00:37:17,100 I was playing Xbox and ordering pizza 589 00:37:17,150 --> 00:37:18,650 on Friday night when I was 14. 590 00:37:19,660 --> 00:37:23,490 I'm sorry. - Everyone has their paths. 591 00:37:23,540 --> 00:37:27,330 Destiny isn't fair and, I mean, there will always be 592 00:37:27,380 --> 00:37:29,470 good detours along the journey 593 00:37:29,520 --> 00:37:31,970 and I'm planning on a happy ending. 594 00:37:32,020 --> 00:37:36,033 - All right, here's to happiness coming before the end. 595 00:37:38,760 --> 00:37:41,194 - You two seem to be getting along. 596 00:37:41,244 --> 00:37:43,299 - Yeah, hey, um. 597 00:37:43,349 --> 00:37:46,915 - What? - I'm sorry about last night. 598 00:37:46,965 --> 00:37:48,259 - You should be. 599 00:37:48,309 --> 00:37:49,360 - Aren't you gonna make this easy on me? 600 00:37:49,410 --> 00:37:52,410 - No, watching new grovel is one of my favorite things. 601 00:37:52,460 --> 00:37:54,970 I can't have you deprive me of that. 602 00:37:55,020 --> 00:37:57,693 So, what was the topic a conversation this morning? 603 00:37:58,570 --> 00:38:00,710 - Um, something happened last night 604 00:38:00,760 --> 00:38:03,990 that's a little unexplainable. 605 00:38:04,040 --> 00:38:07,243 - He saw La Llarona. - Okay, so it is explainable. 606 00:38:09,050 --> 00:38:10,610 - Where? - I saw her in the bedroom. 607 00:38:10,660 --> 00:38:14,910 I thought it was you and then you came in, but you were it 608 00:38:14,960 --> 00:38:17,130 and all this shit, she started screaming at my face. 609 00:38:17,180 --> 00:38:19,410 It was just a lot, there's a lot of freaky shit 610 00:38:19,460 --> 00:38:20,820 going around this fucking house, okay? 611 00:38:20,870 --> 00:38:23,080 - Yes, that's what we were trying to tell you last night. 612 00:38:23,130 --> 00:38:25,490 We tried to get rid of her, but it didn't work. 613 00:38:25,540 --> 00:38:28,013 So we just need to figure out the proper way to do it. 614 00:38:33,416 --> 00:38:38,416 (electronic whooshing) (maniacal laughing) 615 00:38:48,240 --> 00:38:50,869 - Whoa, babe, babe, hey, you okay, hey? 616 00:38:50,919 --> 00:38:51,820 - I'm good. - Are you all right? 617 00:38:51,870 --> 00:38:54,563 - Yeah, just, I'm fine. 618 00:38:55,640 --> 00:38:57,933 - Are you sure? - Yeah, I just tripped. 619 00:38:59,372 --> 00:39:00,720 I'm okay. - All right. 620 00:39:00,770 --> 00:39:03,470 - I just think I'm a little overwhelmed by everything. 621 00:39:04,403 --> 00:39:06,382 I just need a minute to catch my breath 622 00:39:06,432 --> 00:39:08,030 and then I'm good to go. 623 00:39:08,080 --> 00:39:10,580 (eerie music) 624 00:39:22,139 --> 00:39:23,470 (electronic whooshing) (screaming) 625 00:39:23,520 --> 00:39:27,770 - [Priest] Go to hell, you demons, go back to hell! 626 00:39:29,990 --> 00:39:31,608 (electronic whooshing) (screaming) 627 00:39:31,658 --> 00:39:33,237 (gasping) 628 00:39:33,287 --> 00:39:36,370 (cell phone ringing) 629 00:39:38,352 --> 00:39:39,185 - Fuck. 630 00:39:42,630 --> 00:39:44,123 Yeah Steve, what's up dude? 631 00:39:48,689 --> 00:39:51,620 What, no dude, I just got back, man, no no no no, look. 632 00:39:51,670 --> 00:39:54,533 Hey, I need some time, I need, no no no no, I. 633 00:39:56,340 --> 00:39:57,173 What? 634 00:39:58,280 --> 00:40:01,403 No man, are you seriously threatening my job right now? 635 00:40:04,530 --> 00:40:08,813 No no, fine, man, all right, fine, when is the shipment? 636 00:40:09,910 --> 00:40:11,450 Dude, I would have to leave in the morning. 637 00:40:11,500 --> 00:40:12,503 Are you kidding me? 638 00:40:14,720 --> 00:40:17,910 No, I don't care about the money, Steve, are you? 639 00:40:17,960 --> 00:40:18,933 No, look man. 640 00:40:20,120 --> 00:40:21,580 As of right now, 641 00:40:21,630 --> 00:40:24,540 I am seeking employment elsewhere, all right? 642 00:40:24,590 --> 00:40:27,933 I will do the job, but you don't fucking own me, Steve. 643 00:40:32,820 --> 00:40:35,383 I know, baby, I know, no, come on. 644 00:40:36,380 --> 00:40:37,213 - Who is she? 645 00:40:39,280 --> 00:40:40,500 - What? 646 00:40:40,550 --> 00:40:41,930 - You heard me. 647 00:40:41,980 --> 00:40:43,253 You're gone all the time, you just got back 648 00:40:43,303 --> 00:40:46,470 and now you're leaving again, who is she? 649 00:40:46,520 --> 00:40:49,060 - Babe, I'm not seeing anybody. 650 00:40:49,110 --> 00:40:51,840 The only thing I'm seeing is a warehouse, all right? 651 00:40:51,890 --> 00:40:54,190 I gotta go pick up the product to take it to them 652 00:40:54,240 --> 00:40:56,910 so they can make safety glass or whatever it is, all right? 653 00:40:56,960 --> 00:40:58,510 That's where I'm going, that's what I'm doing. 654 00:40:58,560 --> 00:40:59,343 I'm going-- - Bullshit. 655 00:40:59,393 --> 00:41:00,683 - I'm going to, oh god. 656 00:41:06,800 --> 00:41:10,573 - So, you're not cheating on me? 657 00:41:11,893 --> 00:41:14,330 - Baby, never, I would never, no, no. 658 00:41:14,380 --> 00:41:18,850 Hey, I promise, we're in for the long haul, remember? 659 00:41:18,900 --> 00:41:20,410 - Yeah. - Yeah? 660 00:41:20,460 --> 00:41:22,560 - Okay, well then, will you tell that fat shit Steve 661 00:41:22,610 --> 00:41:24,470 to shove it up his ass? 662 00:41:24,520 --> 00:41:28,270 - Yeah, I will tell fat shit Steve to shove it up his ass. 663 00:41:28,320 --> 00:41:30,123 As soon as I get back, okay? 664 00:41:31,338 --> 00:41:34,275 - I love you. - I love you. 665 00:41:34,325 --> 00:41:36,492 - Now turn your light off. 666 00:41:43,242 --> 00:41:44,280 Cuddle me. 667 00:41:44,330 --> 00:41:47,330 (suspenseful music) 668 00:41:59,773 --> 00:42:04,773 - Dear God, please help Jennifer Clark to rest in peace 669 00:42:06,040 --> 00:42:07,903 and stop haunting my dreams. 670 00:42:09,800 --> 00:42:13,233 I visit her grave often to help pray for her soul. 671 00:42:14,630 --> 00:42:19,113 Please help me to save her soul, my Lord. 672 00:42:20,670 --> 00:42:24,720 And also, God, please give me the strength 673 00:42:24,770 --> 00:42:27,123 to get La Llorona out of my head. 674 00:42:28,150 --> 00:42:31,513 Keep me clear on a path of righteousness. 675 00:42:32,610 --> 00:42:36,240 Banish La Llorona and save Jennifer's soul. 676 00:42:38,677 --> 00:42:40,530 That is all that I pray, my God. 677 00:42:44,140 --> 00:42:47,320 - Good morning. - Good morning. 678 00:42:47,370 --> 00:42:49,560 Chad on a mission? - Yep, and when he gets back, 679 00:42:49,610 --> 00:42:53,300 he's gonna tell that fat shit Steve to shove it up his ass. 680 00:42:53,350 --> 00:42:54,750 It's time for something new. 681 00:42:55,830 --> 00:42:57,470 - You going out for a run? 682 00:42:57,520 --> 00:42:59,420 - Isn't that obvious, you want to come with me? 683 00:42:59,470 --> 00:43:01,550 I have some running clothes you can wear. 684 00:43:01,600 --> 00:43:04,890 - Nah, me and running do not get along. 685 00:43:04,940 --> 00:43:08,433 - Hey, suit yourself, I'll be back in a bit, lock the doors. 686 00:43:10,437 --> 00:43:13,270 (dramatic music) 687 00:43:46,149 --> 00:43:48,400 - Oh yeah, yeah, now you're all mine. 688 00:43:48,450 --> 00:43:50,150 - Help, help me! - Help me, help me. 689 00:43:50,200 --> 00:43:51,740 - Help me! - Nobody can help you. 690 00:43:51,790 --> 00:43:55,120 Cops don't come around here, nobody comes around here. 691 00:43:55,170 --> 00:43:55,953 You shouldn't-- - Let me go! 692 00:43:56,003 --> 00:43:58,565 - Came around here, damn, there we go. 693 00:43:58,615 --> 00:44:00,304 - Let me go! - There we go. 694 00:44:00,354 --> 00:44:03,132 There we go, yeah, yeah, there we go. 695 00:44:03,182 --> 00:44:04,682 Yeah, there we go. 696 00:44:06,308 --> 00:44:07,863 Yeah. (eerie music) 697 00:44:07,913 --> 00:44:09,088 There we go. 698 00:44:09,138 --> 00:44:12,253 Maybe if you just suck it a little bit, I won't kill-- 699 00:44:12,303 --> 00:44:16,271 Oh, oh, you fucking bitch! 700 00:44:16,321 --> 00:44:18,532 I'm gonna fuck you up, bitch! 701 00:44:18,582 --> 00:44:20,591 (moaning) 702 00:44:20,641 --> 00:44:23,641 (suspenseful music) 703 00:44:41,865 --> 00:44:42,946 - Cassandra, what's wrong? 704 00:44:42,996 --> 00:44:45,310 - I don't know, look at my hands, you can still see it. 705 00:44:45,360 --> 00:44:46,610 - What, I don't see anything. 706 00:44:46,660 --> 00:44:49,963 - I must have gotten all the blood off, then. 707 00:44:50,013 --> 00:44:52,543 - The blood, what are you talking about? 708 00:44:59,940 --> 00:45:00,913 - It's a lemonade? 709 00:45:03,180 --> 00:45:05,263 - My mother used to call this medicine. 710 00:45:06,400 --> 00:45:09,973 Whenever she was stressed out, she drank her medicine. 711 00:45:10,850 --> 00:45:11,860 You need your medicine. 712 00:45:11,910 --> 00:45:15,040 - I can't argue with that logic. 713 00:45:15,090 --> 00:45:18,520 I was in tent city again and I don't know how I got there. 714 00:45:18,570 --> 00:45:20,730 I'm drawing a huge blank. 715 00:45:20,780 --> 00:45:22,400 I was in the alley again, just sitting there 716 00:45:22,450 --> 00:45:24,703 and my hands were covered in blood. 717 00:45:25,560 --> 00:45:28,503 But I didn't do it, Tiffany, it wasn't my blood. 718 00:45:30,350 --> 00:45:34,020 - You were in a virtual dump, that's what the alley is. 719 00:45:34,070 --> 00:45:35,880 People throw their garbage everywhere. 720 00:45:35,930 --> 00:45:38,850 Probably wasn't even blood, it was probably just ketchup 721 00:45:38,900 --> 00:45:41,311 from some french fries someone threw there. 722 00:45:41,361 --> 00:45:42,740 - I don't know, I think I'm going crazy. 723 00:45:42,790 --> 00:45:45,120 Maybe all this stuff happening to the house, to Chad, 724 00:45:45,170 --> 00:45:47,000 to me, is a result of my madness. 725 00:45:47,050 --> 00:45:49,253 Like I am conjuring it up somehow. 726 00:45:51,690 --> 00:45:53,640 - There's no such thing as the Force-- 727 00:45:53,690 --> 00:45:55,000 You sure? - My friend. 728 00:45:56,040 --> 00:45:57,030 You're just stressed 729 00:45:57,080 --> 00:46:00,060 and your brain's having a hard time computing. 730 00:46:00,110 --> 00:46:02,570 You need to go somewhere, get away. 731 00:46:02,620 --> 00:46:04,200 - I can't afford it. 732 00:46:04,250 --> 00:46:05,990 My business has been slowed down to a crawl 733 00:46:06,040 --> 00:46:08,250 and Chad's only been behind the wheel for a year. 734 00:46:08,300 --> 00:46:09,993 We are scraping by. 735 00:46:11,220 --> 00:46:13,410 - See, it's more stress, it's all stress, did you know 736 00:46:13,460 --> 00:46:15,820 that stress is the number one killer? 737 00:46:15,870 --> 00:46:17,130 - No, I didn't. 738 00:46:17,180 --> 00:46:20,480 - That's why smoking makes all the sense in the world. 739 00:46:20,530 --> 00:46:21,890 - I'm lost. 740 00:46:21,940 --> 00:46:24,900 - Smoking relieves stress. - Yes? 741 00:46:24,950 --> 00:46:26,290 - And by eliminating stress, 742 00:46:26,340 --> 00:46:29,170 you are eliminating the biggest killer, make sense? 743 00:46:29,220 --> 00:46:31,870 - That's absurd, you know what I'm thinking 744 00:46:31,920 --> 00:46:33,690 is that you and me our long-lost sisters. 745 00:46:33,740 --> 00:46:35,913 You are just as absurd as I am. 746 00:46:36,860 --> 00:46:39,410 - Come here, I love you, girl. 747 00:46:39,460 --> 00:46:42,190 You know I have your back. 748 00:46:42,240 --> 00:46:43,820 If you killed someone, I'd help you bury the body, 749 00:46:43,870 --> 00:46:46,690 you know that, right? - Likewise, I guess. 750 00:46:46,740 --> 00:46:48,140 I think I'm gonna go visit my doctor in the morning 751 00:46:48,190 --> 00:46:50,333 just to make sure everything is okay. 752 00:46:52,280 --> 00:46:53,930 - I hope he's hot. 753 00:46:53,980 --> 00:46:56,617 - Oh, he's in the 60s, okay? 754 00:46:56,667 --> 00:46:59,223 - Oh, a silver fox, I like those. 755 00:47:18,150 --> 00:47:18,983 - Shit. 756 00:47:21,073 --> 00:47:24,511 (cell phone ringing) 757 00:47:24,561 --> 00:47:25,394 Fuck. 758 00:47:27,170 --> 00:47:29,377 Yes, Steve. 759 00:47:29,427 --> 00:47:32,094 (woman sobbing) 760 00:47:33,090 --> 00:47:34,928 Steve, I think your butt down. 761 00:47:34,978 --> 00:47:37,645 (woman sobbing) 762 00:47:38,730 --> 00:47:40,149 All right, man. 763 00:47:40,199 --> 00:47:42,250 (woman sobbing) 764 00:47:42,300 --> 00:47:43,930 All right, enjoy your, 765 00:47:43,980 --> 00:47:47,276 enjoy your chick flick or whatever it is. 766 00:47:47,326 --> 00:47:48,369 God, fucking. 767 00:47:48,419 --> 00:47:50,919 (eerie music) 768 00:47:54,443 --> 00:47:57,526 (cell phone ringing) 769 00:48:02,836 --> 00:48:06,876 Hello. (maniacal laughing) 770 00:48:06,926 --> 00:48:08,843 Hello, is anyone there? 771 00:48:10,102 --> 00:48:11,263 (maniacal laughing) Is everything okay? 772 00:48:13,210 --> 00:48:14,117 All right, Steve, look man. 773 00:48:14,167 --> 00:48:17,136 Unless you absolutely need me, don't call me, all right? 774 00:48:17,186 --> 00:48:18,898 I need to get my rest. 775 00:48:18,948 --> 00:48:21,506 (eerie music) 776 00:48:21,556 --> 00:48:25,889 Actually, no, I'll turn this one off, that's better. 777 00:48:28,603 --> 00:48:30,020 Take that, Steve. 778 00:48:31,302 --> 00:48:33,124 Piece of shit. 779 00:48:33,174 --> 00:48:35,341 (mumbles) 780 00:48:38,975 --> 00:48:42,058 (cell phone ringing) 781 00:48:50,376 --> 00:48:52,025 (electronic whooshing) Fuck! 782 00:48:52,075 --> 00:48:53,646 (electronic whooshing) Shit! 783 00:48:53,696 --> 00:48:56,196 (Chad grunts) 784 00:49:00,189 --> 00:49:01,310 Okay. (cans rattling) 785 00:49:01,360 --> 00:49:02,777 Okay, okay, okay. 786 00:49:03,830 --> 00:49:06,673 Okay, the power of Jesus Christ, 787 00:49:07,890 --> 00:49:08,750 by the power of Jesus Christ, I demand you 788 00:49:08,800 --> 00:49:11,827 that you leave me the fuck alone, all right! 789 00:49:13,041 --> 00:49:14,977 Yeah, you don't like that, no no, okay. 790 00:49:15,027 --> 00:49:17,020 By the power of Jesus Christ, I demand that 791 00:49:17,070 --> 00:49:18,310 you leave me alone, that you go back to hell 792 00:49:18,360 --> 00:49:20,290 from where you came, all right. 793 00:49:20,340 --> 00:49:22,103 Just let me out of this, all right. 794 00:49:22,153 --> 00:49:23,780 Just let me out of this, all right. 795 00:49:23,830 --> 00:49:27,860 I demand you go back to hell by the power of Jesus Christ, 796 00:49:27,910 --> 00:49:29,593 I demand that you leave me alone. 797 00:49:30,463 --> 00:49:32,963 (eerie music) 798 00:49:44,906 --> 00:49:46,283 - Tiffany, Tiffany! - What? 799 00:49:47,283 --> 00:49:50,230 - I'm pregnant. - Oh my god, that's insane. 800 00:49:50,280 --> 00:49:53,390 - I know. - Are you doing okay? 801 00:49:53,440 --> 00:49:56,960 - I don't know, I'm super-nervous and super-excited so. 802 00:49:57,010 --> 00:49:57,963 It's just a lot. 803 00:49:58,850 --> 00:50:00,250 - Have you told Chad yet? 804 00:50:00,300 --> 00:50:01,590 - No, he didn't answer his phone. 805 00:50:01,640 --> 00:50:03,250 So you're the first person to know. 806 00:50:03,300 --> 00:50:05,773 Well, outside my doctor and me, you're the first. 807 00:50:08,695 --> 00:50:10,863 - Wow, so-- - I know, thank you. 808 00:50:12,700 --> 00:50:13,890 - So what did the doctor say 809 00:50:13,940 --> 00:50:15,090 about all the stuff you were seeing. 810 00:50:15,140 --> 00:50:17,270 - He said that all women go through this in different ways 811 00:50:17,320 --> 00:50:18,640 and it could just be my body reacting 812 00:50:18,690 --> 00:50:20,470 to the major changes I'm going through. 813 00:50:20,520 --> 00:50:24,120 So maybe I'm not so crazy after all. 814 00:50:24,170 --> 00:50:25,970 - Crazy, but not certifiable. 815 00:50:26,020 --> 00:50:28,180 - Exactly, I'm gonna try to call Chad again. 816 00:50:28,230 --> 00:50:29,950 I know he's sleeping after a long night of driving, 817 00:50:30,000 --> 00:50:31,970 but I'm gonna try him anyway. 818 00:50:32,020 --> 00:50:32,870 - You go do that. 819 00:50:36,280 --> 00:50:37,297 - Hello? 820 00:50:37,347 --> 00:50:39,579 (insects chirping) 821 00:50:39,629 --> 00:50:40,462 What? 822 00:50:44,557 --> 00:50:45,390 What, no! 823 00:50:51,220 --> 00:50:52,053 - What's wrong? 824 00:50:54,120 --> 00:50:56,320 - I just got off the phone with Chad's boss. 825 00:50:57,270 --> 00:50:59,350 - What happened, is everything okay? 826 00:50:59,400 --> 00:51:01,518 Did something happen to Chad? 827 00:51:01,568 --> 00:51:04,780 - He's dead, they found him in his hotel room. 828 00:51:04,830 --> 00:51:07,053 They think somebody killed him. 829 00:51:08,430 --> 00:51:09,383 - Oh my god. 830 00:51:11,150 --> 00:51:12,063 I'm sorry. 831 00:51:14,236 --> 00:51:15,720 I'm so goddamn sorry. 832 00:51:15,770 --> 00:51:17,650 You tell me what you need, girl. 833 00:51:17,700 --> 00:51:20,000 Anything, just tell me what it is. 834 00:51:21,750 --> 00:51:24,543 - They need me to go to Nevada to identify the body. 835 00:51:26,530 --> 00:51:27,830 I don't think I can drive. 836 00:51:29,500 --> 00:51:30,900 I don't think I can make it. 837 00:51:32,000 --> 00:51:34,900 - Done, I'll drive you, I got you. 838 00:51:34,950 --> 00:51:37,278 We'll leave first thing tomorrow morning. 839 00:51:37,328 --> 00:51:39,995 (ominous music) 840 00:51:42,110 --> 00:51:44,350 - Hey. - Hey, good morning. 841 00:51:44,400 --> 00:51:45,500 - Are you doing okay? 842 00:51:45,550 --> 00:51:47,453 - Yeah, oh I'm doing great. 843 00:51:47,503 --> 00:51:48,840 You know, I was thinking for breakfast, 844 00:51:48,890 --> 00:51:52,170 what if we did pancakes, wouldn't that be good? 845 00:51:52,220 --> 00:51:54,280 Little maple syrup? - I mean, I guess 846 00:51:54,330 --> 00:51:56,520 we can get some out on the road. 847 00:51:56,570 --> 00:51:59,160 We have to leave soon, right, to Nevada? 848 00:51:59,210 --> 00:52:01,570 - Mm, I don't think so, 'cause you know what? 849 00:52:01,620 --> 00:52:02,980 Chad had his ID on him 850 00:52:03,030 --> 00:52:05,540 and they can identify the body that way. 851 00:52:05,590 --> 00:52:07,853 Also, you can't live in the past. 852 00:52:10,390 --> 00:52:12,438 See you in the kitchen? 853 00:52:12,488 --> 00:52:15,238 (ominous music) 854 00:52:29,910 --> 00:52:31,113 - You're in shock. 855 00:52:33,760 --> 00:52:37,380 You need to identify the body, you need closure. 856 00:52:37,430 --> 00:52:40,420 - No, I'm fine, Tiffany, you know what? 857 00:52:40,470 --> 00:52:42,550 I think it may be a good thing. 858 00:52:42,600 --> 00:52:44,010 He was always on the road anyway, right? 859 00:52:44,060 --> 00:52:45,983 And probably had a girl on the side. 860 00:52:48,010 --> 00:52:52,110 - What is all this about, I'm totally lost here? 861 00:52:52,160 --> 00:52:54,610 - Don't be, we don't need men. 862 00:52:54,660 --> 00:52:56,980 This was like God stepping in and saying, 863 00:52:57,030 --> 00:53:02,030 Cassandra, continue on your own journey, so I did. 864 00:53:02,300 --> 00:53:04,504 Everything happens for a reason. 865 00:53:04,554 --> 00:53:07,054 (eerie music) 866 00:53:09,951 --> 00:53:13,118 (church bell tolling) 867 00:53:23,880 --> 00:53:24,833 Oh hi, Tiffany. 868 00:53:26,640 --> 00:53:29,408 - Hey, it's midnight, where were you? 869 00:53:29,458 --> 00:53:30,998 What's with the weird getup? 870 00:53:31,048 --> 00:53:31,898 - Do you like it? 871 00:53:33,469 --> 00:53:35,200 Oh, I was out. 872 00:53:35,250 --> 00:53:38,333 Chad's dead, I'm not, so I gotta get back in the mix. 873 00:53:40,360 --> 00:53:43,873 - You know, I'm saying this as a friend, Cassandra. 874 00:53:44,710 --> 00:53:46,053 I think you need help. 875 00:53:47,805 --> 00:53:49,683 Do you want to speak to a professional? 876 00:53:50,550 --> 00:53:53,320 - A shrink, really? 877 00:53:53,370 --> 00:53:54,660 Do you realize the most screwed-up people 878 00:53:54,710 --> 00:53:56,410 get degrees in psychology? 879 00:53:56,460 --> 00:53:59,263 Those people can't even save themselves. 880 00:54:00,730 --> 00:54:02,795 - I mean, I'll go with you. 881 00:54:02,845 --> 00:54:04,512 What's the worst that can happen? 882 00:54:04,562 --> 00:54:06,420 - Hm, I really appreciate the invite. 883 00:54:06,470 --> 00:54:08,217 I'm gonna have to decline, you know what? 884 00:54:08,267 --> 00:54:11,663 Why don't you go and then you can tell me all about it. 885 00:54:13,850 --> 00:54:17,140 - Tomorrow morning actually, I have to take off for a bit. 886 00:54:17,190 --> 00:54:20,863 I won't be long, you'll be okay by yourself? 887 00:54:20,913 --> 00:54:22,290 (electronic whooshing) - I'm a big girl now. 888 00:54:22,340 --> 00:54:24,113 I can handle myself. 889 00:54:26,097 --> 00:54:28,347 (knocking) 890 00:54:31,240 --> 00:54:32,850 - What? - You will not believe 891 00:54:32,900 --> 00:54:35,160 what I just saw, I mean, I really need your help this time. 892 00:54:35,210 --> 00:54:36,490 You have to believe me. - Come in here. 893 00:54:36,540 --> 00:54:41,099 Tell me all about it. 894 00:54:41,149 --> 00:54:41,970 - We need your help, Father. 895 00:54:42,020 --> 00:54:44,223 - I'm sorry, I can't do this anymore. 896 00:54:45,500 --> 00:54:48,940 I'm not the guy, I never was. 897 00:54:48,990 --> 00:54:51,350 - Bullshit, you're scared, that's your problem. 898 00:54:51,400 --> 00:54:52,910 You're a coward. 899 00:54:52,960 --> 00:54:56,973 - Maybe so, but like I said, I'm not the guy. 900 00:54:58,800 --> 00:55:00,943 I can't face it again, I can't. 901 00:55:02,266 --> 00:55:03,566 - What do you mean, again? 902 00:55:06,070 --> 00:55:09,693 - Years ago, La Llorona presented herself to me. 903 00:55:11,708 --> 00:55:14,208 She cover up with a poor woman in my congregation. 904 00:55:15,610 --> 00:55:19,033 She came to me, and I didn't help her. 905 00:55:21,260 --> 00:55:22,910 - I'm sure you tried. 906 00:55:22,960 --> 00:55:25,713 - No, I tried to help myself. 907 00:55:27,800 --> 00:55:29,513 I gave in to her seduction. 908 00:55:31,140 --> 00:55:34,420 La Llorona knows your weaknesses, knows how you tick, 909 00:55:34,470 --> 00:55:37,163 knows how to exploit you and who to corrupt. 910 00:55:39,630 --> 00:55:43,583 I would not be able to stop her or save your friend. 911 00:55:45,775 --> 00:55:46,608 I'm sorry. 912 00:55:48,871 --> 00:55:50,240 - Yeah, you are sorry. 913 00:55:50,290 --> 00:55:53,340 You're the sorriest piece of shit that I know. 914 00:55:53,390 --> 00:55:57,700 You sit here all alone, watching the freaking world pass by, 915 00:55:57,750 --> 00:55:59,950 afraid that somebody is gonna come hurt you. 916 00:56:01,990 --> 00:56:04,763 You're a priest, meant to do good. 917 00:56:06,070 --> 00:56:07,463 And now's your chance. 918 00:56:08,420 --> 00:56:09,350 I'm just asking you 919 00:56:09,400 --> 00:56:11,493 to do what you're supposed to do, dammit! 920 00:56:12,480 --> 00:56:15,610 - It's not that easy, Tiffany, it's not. 921 00:56:15,660 --> 00:56:17,780 I can't just send La Llorona to hell. 922 00:56:17,830 --> 00:56:19,653 I can't exorcise a demon. 923 00:56:22,760 --> 00:56:24,270 Cassandra welcomed her in 924 00:56:25,200 --> 00:56:28,763 and when you let her in, getting her out is impossible. 925 00:56:30,760 --> 00:56:32,403 - What do you mean, welcomed her in? 926 00:56:34,350 --> 00:56:36,623 - La Llorona can be very seductive. 927 00:56:37,860 --> 00:56:40,533 She can be helpful and solve a lot of problems. 928 00:56:42,170 --> 00:56:44,030 You see, she feeds on the weak, 929 00:56:44,080 --> 00:56:47,473 and once you submit to her, she owns you. 930 00:56:48,840 --> 00:56:50,830 Your friend going through all that stuff, 931 00:56:50,880 --> 00:56:52,563 she's a prime target for her. 932 00:56:53,481 --> 00:56:55,593 And I don't think she wants her out. 933 00:56:57,150 --> 00:56:59,223 Cassandra might like the power too much. 934 00:57:03,550 --> 00:57:08,550 - What happens if we don't get rid of La Llorona? 935 00:57:08,667 --> 00:57:10,850 What happens to Cassandra? 936 00:57:10,900 --> 00:57:13,910 - She dies, okay, she dies! 937 00:57:13,960 --> 00:57:16,390 La Llorona kills the host systematically. 938 00:57:16,440 --> 00:57:20,713 She drives them mad and once they die, she finds another. 939 00:57:23,790 --> 00:57:25,283 There's no stopping her. 940 00:57:27,167 --> 00:57:28,060 You need to stay out of her way. 941 00:57:28,110 --> 00:57:30,860 And that's what I'm going to do, is what you should do. 942 00:57:33,120 --> 00:57:34,253 Cut your losses. 943 00:57:36,990 --> 00:57:38,563 - Cassandra is pregnant. 944 00:57:40,310 --> 00:57:43,083 - What? - She's going to have a baby. 945 00:57:44,240 --> 00:57:46,760 Now I'm gonna go and try and see if I can save her myself 946 00:57:46,810 --> 00:57:49,180 and I'm going to try to save that kid. 947 00:57:49,230 --> 00:57:50,660 I'm going to face that demon 948 00:57:50,710 --> 00:57:53,400 and if it means I die trying, then so be it. 949 00:57:53,450 --> 00:57:57,720 So you just sit here, safe under your blankets. 950 00:57:57,770 --> 00:58:00,040 But you'll have to explain to your Maker why you hid and ran 951 00:58:00,090 --> 00:58:01,540 when the devil came knocking. 952 00:58:04,810 --> 00:58:05,760 - Where is she now? 953 00:58:07,230 --> 00:58:10,380 - At work, until 7:00. 954 00:58:12,820 --> 00:58:14,963 - You're right, you're right. 955 00:58:16,580 --> 00:58:18,080 I've been running long enough. 956 00:58:19,800 --> 00:58:21,623 Been running my entire life. 957 00:58:24,520 --> 00:58:26,973 No more, damn it, no more. 958 00:58:28,110 --> 00:58:29,963 Let's send this bitch back to hell. 959 00:58:30,920 --> 00:58:32,683 - I'll see you at the house at 7:00. 960 00:58:33,939 --> 00:58:36,620 Where were you, I was waiting forever! 961 00:58:36,670 --> 00:58:39,521 - I did some deep prayer before I got here. 962 00:58:39,571 --> 00:58:41,960 - You didn't do that out on the road? 963 00:58:42,010 --> 00:58:44,480 - It's dangerous to pray and drive. 964 00:58:44,530 --> 00:58:46,063 Now, how is she? 965 00:58:47,540 --> 00:58:50,733 - She's happy, but that's not the Cassandra I know. 966 00:58:51,950 --> 00:58:54,973 - It's not her, that's La Llorona controlling her. 967 00:58:56,280 --> 00:58:58,380 You're just seeing the shell of Cassandra. 968 00:58:59,570 --> 00:59:01,603 It's time to get her back. 969 00:59:13,010 --> 00:59:15,223 - Hello, Father, nice to see you. 970 00:59:17,240 --> 00:59:20,603 Tiffany, where were you, I was getting lonely. 971 00:59:22,500 --> 00:59:25,253 - Cassandra, how are you feeling? 972 00:59:26,540 --> 00:59:29,040 - You're not a doctor, you're a priest. 973 00:59:29,090 --> 00:59:30,900 My doctor says I'm fine, 974 00:59:30,950 --> 00:59:34,870 so thank you for stopping by, but I have things to do. 975 00:59:34,920 --> 00:59:36,283 You know where the door is. 976 00:59:37,318 --> 00:59:38,133 - You seem to be dealing 977 00:59:38,183 --> 00:59:41,290 with the death of your boyfriend quite well. 978 00:59:41,340 --> 00:59:43,740 - Why should I be upset, Father? 979 00:59:43,790 --> 00:59:45,963 He's in a better place, right? 980 00:59:46,990 --> 00:59:50,580 By the way, Tiffany, you mooched off me long enough. 981 00:59:50,630 --> 00:59:53,903 It's time for you to go, all right? 982 00:59:58,810 --> 01:00:00,353 - It's gonna get a little intense. 983 01:00:00,403 --> 01:00:02,900 I can't have any distractions. 984 01:00:02,950 --> 01:00:05,933 Go in the back room, I'll call you if I need you. 985 01:00:07,566 --> 01:00:08,399 - Are you sure? 986 01:00:10,430 --> 01:00:11,663 - I have no certainty. 987 01:00:13,170 --> 01:00:15,500 But I do know we're on the right side of this 988 01:00:15,550 --> 01:00:17,143 and that has to mean something. 989 01:00:22,168 --> 01:00:24,835 (ominous music) 990 01:00:31,110 --> 01:00:33,030 - Planning an exorcism, Father? 991 01:00:34,300 --> 01:00:35,814 - Not really. - Hm. 992 01:00:35,864 --> 01:00:37,290 - I was just hoping you'd leave this girl's body 993 01:00:37,340 --> 01:00:39,680 and save us both a lot of trouble. 994 01:00:39,730 --> 01:00:42,000 - No can do, but I'll tell you what. 995 01:00:42,050 --> 01:00:45,850 Maybe you and I can have some fun, what do you say? 996 01:00:45,900 --> 01:00:48,223 I can tell you want this body. 997 01:00:50,770 --> 01:00:52,400 - No. - No? 998 01:00:52,450 --> 01:00:56,323 - You need to leave this woman alone, you don't need her. 999 01:00:57,400 --> 01:00:59,440 - I don't need her. 1000 01:00:59,490 --> 01:01:00,323 I want her. 1001 01:01:01,691 --> 01:01:02,524 I want you. 1002 01:01:06,065 --> 01:01:09,820 What does God have for time for you? 1003 01:01:09,870 --> 01:01:14,870 Just give in, you have led such miserable life. 1004 01:01:16,720 --> 01:01:17,853 I can make you happy. 1005 01:01:19,340 --> 01:01:21,647 I can make you really happy. 1006 01:01:23,799 --> 01:01:27,043 - In the name of Jesus Christ, our Lord and God 1007 01:01:29,150 --> 01:01:32,190 we confidently undertake to repulse 1008 01:01:32,240 --> 01:01:35,941 the attacks and the deceit of the devil. 1009 01:01:35,991 --> 01:01:38,074 (grunts) 1010 01:01:40,120 --> 01:01:43,680 We drive out from among us 1011 01:01:44,750 --> 01:01:48,887 all unclean spirits, all satanic powers, 1012 01:01:49,790 --> 01:01:51,823 all infernal invaders, 1013 01:01:53,530 --> 01:01:57,500 all wicked legions, assemblies, and sex. 1014 01:01:57,550 --> 01:02:00,300 I cast you out, unclean spirit. 1015 01:02:00,350 --> 01:02:02,370 The power of Christ compels you. 1016 01:02:02,420 --> 01:02:04,083 The power of Christ compels you. 1017 01:02:04,133 --> 01:02:07,233 - It's not gonna work, Gomez, you fuck. 1018 01:02:13,730 --> 01:02:16,910 - Cassandra, stop, I know that's you in there. 1019 01:02:16,960 --> 01:02:19,623 - It will be my pleasure gutting you. 1020 01:02:21,071 --> 01:02:22,970 - You have to beat it, okay? 1021 01:02:23,020 --> 01:02:25,453 You let her in, you can let her out. 1022 01:02:27,344 --> 01:02:29,820 - No. - Cassandra. 1023 01:02:29,870 --> 01:02:32,770 You're the only good thing in my life and I need you back. 1024 01:02:35,190 --> 01:02:37,240 You're the strongest person I know. 1025 01:02:37,290 --> 01:02:39,973 You can fight it, now dammit, just fight it. 1026 01:02:41,755 --> 01:02:44,153 - I cast you out, unclean spirit. 1027 01:02:45,211 --> 01:02:47,750 The power of Christ compels you. 1028 01:02:47,800 --> 01:02:50,800 The power of Christ compels you. 1029 01:02:50,850 --> 01:02:52,853 The power of Christ compels you. 1030 01:02:55,038 --> 01:02:56,494 (gasping) 1031 01:02:56,544 --> 01:02:58,877 (screaming) 1032 01:03:10,870 --> 01:03:14,116 (electronic whooshing) 1033 01:03:14,166 --> 01:03:16,452 Get Cassandra and get the hell out of here, now! 1034 01:03:16,502 --> 01:03:17,880 - I won't leave you. 1035 01:03:17,930 --> 01:03:20,980 - Damn it, girl, this is your chance to save that baby, 1036 01:03:21,030 --> 01:03:24,783 save your friend, you got seconds, do it now! 1037 01:03:26,955 --> 01:03:28,372 - Come on. - Okay. 1038 01:03:29,705 --> 01:03:31,872 (gasping) 1039 01:03:34,457 --> 01:03:38,753 - You know, years ago I thought you destroyed me. 1040 01:03:40,240 --> 01:03:42,483 I look forward to facing you again. 1041 01:03:44,032 --> 01:03:45,699 - It won't help you. 1042 01:03:48,256 --> 01:03:51,253 - I said, do it. 1043 01:03:52,672 --> 01:03:56,089 You want somebody, take me, do it, do it. 1044 01:03:58,774 --> 01:04:01,107 (screaming) 1045 01:04:10,257 --> 01:04:11,174 Oh, oh ,oh! 1046 01:04:12,800 --> 01:04:14,627 I'll see you in hell! 1047 01:04:23,200 --> 01:04:25,450 (coughing) 1048 01:04:30,167 --> 01:04:35,167 ♪ Ah ♪ (harp music) 1049 01:05:25,847 --> 01:05:27,619 - I just felt something, feel it? 1050 01:05:27,669 --> 01:05:29,380 - Oh my god, can I feel it? - Yeah. 1051 01:05:31,270 --> 01:05:34,001 There it is. - I feel it! 1052 01:05:34,051 --> 01:05:36,231 (laughing) 1053 01:05:36,281 --> 01:05:37,733 - Little feet. - Yeah, it's kicking. 1054 01:05:39,091 --> 01:05:42,092 (harp music) 1055 01:05:42,142 --> 01:05:45,559 I see one, two, three, four, five shells. 1056 01:05:46,660 --> 01:05:49,388 Oh my god, five months. 1057 01:05:49,438 --> 01:05:50,271 - Good. 1058 01:05:51,410 --> 01:05:53,010 I'm doing okay. 1059 01:05:53,060 --> 01:05:54,180 Eating all the right food. - Sleeping well? 1060 01:05:54,230 --> 01:05:55,522 - Yeah. 1061 01:05:55,572 --> 01:06:00,572 ♪ Oh ♪ (harp music) 1062 01:06:03,260 --> 01:06:04,810 - So you popped her right out, huh? 1063 01:06:04,860 --> 01:06:07,370 - Popped her out, I can't believe I did it. 1064 01:06:07,420 --> 01:06:12,360 She's a little girl, I'm a mom, Tiffany, I did it. 1065 01:06:12,410 --> 01:06:14,190 - So where's the little rugrat? 1066 01:06:14,240 --> 01:06:15,390 - Ah, they're giving her the once-over 1067 01:06:15,440 --> 01:06:17,690 to make sure all the bells and whistles work. 1068 01:06:18,800 --> 01:06:20,550 - But healthy? - As a horse. 1069 01:06:20,600 --> 01:06:23,410 - Oh, I'm so happy for you. 1070 01:06:23,460 --> 01:06:27,700 Gosh, I can't wait to meet her. 1071 01:06:27,750 --> 01:06:30,220 What did you name her? - Tiffany. 1072 01:06:30,270 --> 01:06:32,191 After my best friend. 1073 01:06:32,241 --> 01:06:35,350 - No way, oh my god. 1074 01:06:35,400 --> 01:06:36,400 - And if it was a boy, 1075 01:06:36,450 --> 01:06:39,480 I was going to name him after Father Gomez. 1076 01:06:39,530 --> 01:06:41,023 You two saved me. 1077 01:06:44,130 --> 01:06:45,870 - I love you to pieces, girl. 1078 01:06:45,920 --> 01:06:48,150 - I love you too, thank you. 1079 01:06:48,200 --> 01:06:50,170 - I can't thank you enough 1080 01:06:50,220 --> 01:06:52,020 for letting me be a part of your life 1081 01:06:52,070 --> 01:06:53,510 and your daughter's life. 1082 01:06:53,560 --> 01:06:54,393 - Of course. 1083 01:06:55,860 --> 01:06:56,970 There she is. 1084 01:06:57,020 --> 01:06:58,307 - I've got a healthy little girl 1085 01:06:58,357 --> 01:07:01,420 who really wants to see her mommy. 1086 01:07:01,470 --> 01:07:02,850 - Oh my gosh. 1087 01:07:02,900 --> 01:07:04,390 - I'll let you get to know each other. 1088 01:07:04,440 --> 01:07:05,790 If you need me, ring me. 1089 01:07:05,840 --> 01:07:08,340 - Thank you, I really appreciate it. 1090 01:07:08,390 --> 01:07:10,623 You've been the best. - My pleasure. 1091 01:07:12,732 --> 01:07:15,310 - Oh my god, look at the little munchkin! 1092 01:07:15,360 --> 01:07:16,910 Oh, I probably shouldn't be so loud. 1093 01:07:16,960 --> 01:07:18,640 I'll probably wake her. - That's fine. 1094 01:07:18,690 --> 01:07:20,780 Babies sleep like what, 16 hours a day? 1095 01:07:20,830 --> 01:07:22,843 Plenty of time to sleep, you're fine. 1096 01:07:24,901 --> 01:07:26,230 - All right, if you say so. 1097 01:07:26,280 --> 01:07:27,913 Hi, little Tiffany. 1098 01:07:29,320 --> 01:07:32,840 I love you so much and you have a really great mommy. 1099 01:07:32,890 --> 01:07:35,080 - You're making me emotional. 1100 01:07:35,130 --> 01:07:38,600 I want to be a strong mom for her, she needs it. 1101 01:07:38,650 --> 01:07:40,203 - Fine fine, you're right. 1102 01:07:44,600 --> 01:07:46,047 - Isn't she beautiful? 1103 01:07:47,681 --> 01:07:50,181 (eerie music) 1104 01:07:51,946 --> 01:07:54,946 (Tiffany screaming) 1105 01:08:02,272 --> 01:08:04,772 (eerie music) 1106 01:09:09,621 --> 01:09:13,288 (orchestral fanfare music)