1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,600 --> 00:00:06,000 [tense music] 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [tense music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 [tense music] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,160 [tense music] 7 00:00:13,720 --> 00:00:14,000 [audience applauding] 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,680 [audience applauding] 9 00:00:18,280 --> 00:00:20,000 [announcer]   All right. I gotta tell you, 10 00:00:20,000 --> 00:00:20,520 [announcer]   All right. I gotta tell you, 11 00:00:20,560 --> 00:00:22,000 I'm real proud to introduce this next artist 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 I'm real proud to introduce this next artist 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 I'm real proud to introduce this next artist 14 00:00:26,000 --> 00:00:26,080 I'm real proud to introduce this next artist 15 00:00:26,080 --> 00:00:28,000 whose name's become synonymous 16 00:00:28,000 --> 00:00:28,720 whose name's become synonymous 17 00:00:28,720 --> 00:00:30,000 with courage and integrity. 18 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 with courage and integrity. 19 00:00:32,000 --> 00:00:32,920 with courage and integrity. 20 00:00:32,960 --> 00:00:34,000 Ladies and gentlemen, Sinéad O'Connor. 21 00:00:34,000 --> 00:00:35,160 Ladies and gentlemen, Sinéad O'Connor. 22 00:00:35,160 --> 00:00:36,000 [audience boos and cheers] 23 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 [audience boos and cheers] 24 00:00:38,000 --> 00:00:38,200 [audience boos and cheers] 25 00:00:44,880 --> 00:00:45,920 Thank you. 26 00:00:48,320 --> 00:00:50,000 -[videotape squeals] -[boos and cheers continue] 27 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 -[videotape squeals] -[boos and cheers continue] 28 00:00:52,000 --> 00:00:52,720 -[videotape squeals] -[boos and cheers continue] 29 00:01:16,480 --> 00:01:18,000 [mysterious music] 30 00:01:18,000 --> 00:01:19,640 [mysterious music] 31 00:02:02,080 --> 00:02:04,000 [Sinéad]   I didn't mean to be strong. 32 00:02:04,000 --> 00:02:04,440 [Sinéad]   I didn't mean to be strong. 33 00:02:04,440 --> 00:02:06,000 I wasn't thinking to myself, I must be strong. 34 00:02:06,000 --> 00:02:06,640 I wasn't thinking to myself, I must be strong. 35 00:02:06,640 --> 00:02:07,800 I didn't know I was strong. 36 00:02:10,920 --> 00:02:12,000 I did suffer through a lot because everybody felt 37 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 I did suffer through a lot because everybody felt 38 00:02:14,000 --> 00:02:14,640 I did suffer through a lot because everybody felt 39 00:02:14,640 --> 00:02:16,000 it was okay to kick the shit out of me. 40 00:02:16,000 --> 00:02:16,480 it was okay to kick the shit out of me. 41 00:02:18,320 --> 00:02:20,000 I regret that I was so sad because of it. 42 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 I regret that I was so sad because of it. 43 00:02:22,000 --> 00:02:22,080 I regret that I was so sad because of it. 44 00:02:22,120 --> 00:02:24,000 I regret that I spent so many years 45 00:02:24,000 --> 00:02:24,280 I regret that I spent so many years 46 00:02:24,280 --> 00:02:26,000 very lonely and isolated, really. 47 00:02:26,000 --> 00:02:26,080 very lonely and isolated, really. 48 00:02:34,160 --> 00:02:36,000 Ran down And the lady said it 49 00:02:36,000 --> 00:02:36,440 Ran down And the lady said it 50 00:02:36,440 --> 00:02:38,000 Got torn down And the priest just said it 51 00:02:38,000 --> 00:02:38,280 Got torn down And the priest just said it 52 00:02:40,480 --> 00:02:42,000 Got burned down, ooh 53 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Got burned down, ooh 54 00:02:44,000 --> 00:02:44,280 Got burned down, ooh 55 00:02:44,280 --> 00:02:46,000 They give me five years Ooh, five years 56 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 They give me five years Ooh, five years 57 00:02:48,000 --> 00:02:49,440 They give me five years Ooh, five years 58 00:02:49,440 --> 00:02:50,000 It's my turn 59 00:02:50,000 --> 00:02:50,800 It's my turn 60 00:02:53,680 --> 00:02:54,000 Oh, oh, Jerusalem 61 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Oh, oh, Jerusalem 62 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Oh, oh, Jerusalem 63 00:02:58,000 --> 00:02:59,200 Oh, oh, Jerusalem 64 00:03:02,960 --> 00:03:04,000 Oh, oh, Jerusalem 65 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Oh, oh, Jerusalem 66 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Oh, oh, Jerusalem 67 00:03:08,000 --> 00:03:08,480 Oh, oh, Jerusalem 68 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 [roars] 69 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 [roars] 70 00:03:16,200 --> 00:03:18,000 There was no therapy when I was growing up. 71 00:03:18,000 --> 00:03:18,120 There was no therapy when I was growing up. 72 00:03:18,120 --> 00:03:20,000 So the reason I got into music group was therapy, 73 00:03:20,000 --> 00:03:21,440 So the reason I got into music group was therapy, 74 00:03:21,440 --> 00:03:22,000 which is why it was such a shock for me 75 00:03:22,000 --> 00:03:23,240 which is why it was such a shock for me 76 00:03:23,240 --> 00:03:24,000 to become a pop star, it's not what I wanted. 77 00:03:24,000 --> 00:03:25,680 to become a pop star, it's not what I wanted. 78 00:03:25,680 --> 00:03:26,000 I just wanted to scream. 79 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 I just wanted to scream. 80 00:03:28,000 --> 00:03:29,040 I just wanted to scream. 81 00:03:36,440 --> 00:03:38,000 Everybody in music has a story in terms of their upbringing 82 00:03:38,000 --> 00:03:39,760 Everybody in music has a story in terms of their upbringing 83 00:03:39,760 --> 00:03:40,000 or where they came from or what they went through. 84 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 or where they came from or what they went through. 85 00:03:42,000 --> 00:03:42,120 or where they came from or what they went through. 86 00:03:43,880 --> 00:03:44,000 There's something they need to get off their chest, 87 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 There's something they need to get off their chest, 88 00:03:46,000 --> 00:03:46,240 There's something they need to get off their chest, 89 00:03:46,240 --> 00:03:48,000 and perhaps we all need a bit of love and affection 90 00:03:48,000 --> 00:03:48,080 and perhaps we all need a bit of love and affection 91 00:03:48,080 --> 00:03:49,280 that we didn't get anywhere else 92 00:03:49,280 --> 00:03:50,000 but we get by making music. 93 00:03:50,000 --> 00:03:50,920 but we get by making music. 94 00:03:50,920 --> 00:03:52,000 Come on over there and sit down. 95 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Come on over there and sit down. 96 00:03:54,000 --> 00:03:54,480 Come on over there and sit down. 97 00:03:54,520 --> 00:03:56,000 They're all, they're all looking at you, Sinéad, 98 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 They're all, they're all looking at you, Sinéad, 99 00:03:57,320 --> 00:03:58,000 out there in television land. 100 00:03:58,000 --> 00:03:58,800 out there in television land. 101 00:03:58,840 --> 00:03:59,880 They're saying "Mother of God, 102 00:03:59,920 --> 00:04:00,000 what did she do with her head? 103 00:04:00,000 --> 00:04:01,120 what did she do with her head? 104 00:04:01,120 --> 00:04:02,000 Isn't that a disgrace? 105 00:04:02,000 --> 00:04:02,760 Isn't that a disgrace? 106 00:04:02,760 --> 00:04:04,000 I hope my daughter wouldn't turn out like that." 107 00:04:04,000 --> 00:04:04,320 I hope my daughter wouldn't turn out like that." 108 00:04:04,320 --> 00:04:05,760 Isn't that what you're saying? Yes, you are. 109 00:04:05,760 --> 00:04:06,000 Already, you are. How are you then? 110 00:04:06,000 --> 00:04:07,680 Already, you are. How are you then? 111 00:04:07,680 --> 00:04:08,000 -I'm fine, thank you. How are you? -Well done so far. 112 00:04:08,000 --> 00:04:09,320 -I'm fine, thank you. How are you? -Well done so far. 113 00:04:09,320 --> 00:04:10,000 Now from Glenageary, you were a difficult child, 114 00:04:10,000 --> 00:04:11,920 Now from Glenageary, you were a difficult child, 115 00:04:11,920 --> 00:04:12,000 Sinéad O'Connor, you were difficult growing up. 116 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Sinéad O'Connor, you were difficult growing up. 117 00:04:14,000 --> 00:04:14,560 Sinéad O'Connor, you were difficult growing up. 118 00:04:14,560 --> 00:04:16,000 You went through a lot of schools, did you not? 119 00:04:16,000 --> 00:04:16,600 You went through a lot of schools, did you not? 120 00:04:16,600 --> 00:04:18,000 I think quite a few, at the expense of my father. 121 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 I think quite a few, at the expense of my father. 122 00:04:20,000 --> 00:04:20,040 I think quite a few, at the expense of my father. 123 00:04:20,040 --> 00:04:22,000 How many schools did you go through and why? 124 00:04:22,000 --> 00:04:22,400 How many schools did you go through and why? 125 00:04:22,400 --> 00:04:24,000 Um... I think, I don't know how many, Dad? About five. 126 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Um... I think, I don't know how many, Dad? About five. 127 00:04:26,000 --> 00:04:27,400 Um... I think, I don't know how many, Dad? About five. 128 00:04:27,400 --> 00:04:28,000 Five or six. 129 00:04:28,000 --> 00:04:29,040 Five or six. 130 00:04:29,040 --> 00:04:30,000 [host] How many schools did she go through? 131 00:04:30,000 --> 00:04:31,040 [host] How many schools did she go through? 132 00:04:31,040 --> 00:04:32,000 -I'd say no more than five or six. -[Host] Five or six. 133 00:04:32,000 --> 00:04:32,400 -I'd say no more than five or six. -[Host] Five or six. 134 00:04:32,440 --> 00:04:34,000 That's a bit exaggerated actually. 135 00:04:34,000 --> 00:04:34,240 That's a bit exaggerated actually. 136 00:04:34,280 --> 00:04:36,000 That's in one year, of course. 137 00:04:36,000 --> 00:04:36,240 That's in one year, of course. 138 00:04:36,240 --> 00:04:38,000 And for me 139 00:04:38,000 --> 00:04:39,960 And for me 140 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Some scarlet ribbons 141 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Some scarlet ribbons 142 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 Some scarlet ribbons 143 00:04:45,440 --> 00:04:46,000 Scarlet ribbons 144 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Scarlet ribbons 145 00:04:48,000 --> 00:04:49,280 Scarlet ribbons 146 00:04:49,280 --> 00:04:50,000 For my hair... 147 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 For my hair... 148 00:04:52,000 --> 00:04:53,120 For my hair... 149 00:04:53,120 --> 00:04:54,000 [Sinéad]   My very first musical memory 150 00:04:54,000 --> 00:04:55,440 [Sinéad]   My very first musical memory 151 00:04:55,440 --> 00:04:56,000 is my father singing to me, "Scarlet Ribbons". 152 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 is my father singing to me, "Scarlet Ribbons". 153 00:04:58,000 --> 00:04:59,480 is my father singing to me, "Scarlet Ribbons". 154 00:04:59,480 --> 00:05:00,000 I just remember being blown away. 155 00:05:00,000 --> 00:05:01,640 I just remember being blown away. 156 00:05:01,640 --> 00:05:02,000 Like I remember like yesterday I was lying on my pillow 157 00:05:02,000 --> 00:05:03,560 Like I remember like yesterday I was lying on my pillow 158 00:05:03,560 --> 00:05:04,000 and my dad would sing the song to me 159 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 and my dad would sing the song to me 160 00:05:04,880 --> 00:05:06,000 and I was like, "Oh, my God." 161 00:05:06,000 --> 00:05:06,560 and I was like, "Oh, my God." 162 00:05:06,560 --> 00:05:08,000 The angels came in the window. 163 00:05:08,000 --> 00:05:08,160 The angels came in the window. 164 00:05:08,160 --> 00:05:10,000 ...all the streets were dark 165 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 ...all the streets were dark 166 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 ...all the streets were dark 167 00:05:13,320 --> 00:05:14,000 When I'm 11, my brother comes home with "    Slow Train Coming," 168 00:05:14,000 --> 00:05:15,960 When I'm 11, my brother comes home with "    Slow Train Coming," 169 00:05:15,960 --> 00:05:16,000 which completely changes my life 170 00:05:16,000 --> 00:05:17,720 which completely changes my life 171 00:05:17,760 --> 00:05:18,000 and makes me want to be a musician, 172 00:05:18,000 --> 00:05:19,240 and makes me want to be a musician, 173 00:05:19,280 --> 00:05:20,000 and makes me want to be an artist, 174 00:05:20,000 --> 00:05:21,480 and makes me want to be an artist, 175 00:05:21,480 --> 00:05:22,000 and makes me know what kind of artist I want to be 176 00:05:22,000 --> 00:05:23,160 and makes me know what kind of artist I want to be 177 00:05:23,200 --> 00:05:24,000 because of the song "Gotta Serve Somebody." 178 00:05:24,000 --> 00:05:25,560 because of the song "Gotta Serve Somebody." 179 00:05:25,600 --> 00:05:26,000 And I was obsessed with Bob Dylan from then on. 180 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 And I was obsessed with Bob Dylan from then on. 181 00:05:28,000 --> 00:05:28,320 And I was obsessed with Bob Dylan from then on. 182 00:05:37,840 --> 00:05:38,000 My mother had this fantastic record collection 183 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 My mother had this fantastic record collection 184 00:05:40,000 --> 00:05:40,840 My mother had this fantastic record collection 185 00:05:40,880 --> 00:05:42,000 which she would spread out on the dining room table 186 00:05:42,000 --> 00:05:43,080 which she would spread out on the dining room table 187 00:05:43,080 --> 00:05:44,000 every morning like a deck of cards. 188 00:05:44,000 --> 00:05:44,640 every morning like a deck of cards. 189 00:05:47,280 --> 00:05:48,000 Her musical tastes ranged from John Lennon 190 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Her musical tastes ranged from John Lennon 191 00:05:50,000 --> 00:05:50,600 Her musical tastes ranged from John Lennon 192 00:05:50,600 --> 00:05:52,000 right through awful kind of HMS Pinafore,   Light Opera, 193 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 right through awful kind of HMS Pinafore,   Light Opera, 194 00:05:54,000 --> 00:05:54,360 right through awful kind of HMS Pinafore,   Light Opera, 195 00:05:54,400 --> 00:05:56,000 right through to, like, Porgy and Bess. 196 00:05:56,000 --> 00:05:56,760 right through to, like, Porgy and Bess. 197 00:05:56,760 --> 00:05:58,000 And also in those days, musicals were huge. 198 00:05:58,000 --> 00:05:58,720 And also in those days, musicals were huge. 199 00:05:58,760 --> 00:06:00,000 That was all that was ever on telly, 200 00:06:00,000 --> 00:06:00,480 That was all that was ever on telly, 201 00:06:00,520 --> 00:06:02,000 was these just high class musicals, you know. 202 00:06:02,000 --> 00:06:02,200 was these just high class musicals, you know. 203 00:06:02,200 --> 00:06:03,760 My mother always had the soundtracks to them. 204 00:06:07,840 --> 00:06:08,000 My father was into cello, 205 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 My father was into cello, 206 00:06:10,000 --> 00:06:10,240 My father was into cello, 207 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 which I used to find just too sad, given our circumstances. 208 00:06:12,000 --> 00:06:12,240 which I used to find just too sad, given our circumstances. 209 00:06:16,440 --> 00:06:18,000 My parents separated when I was quite young, 210 00:06:18,000 --> 00:06:18,880 My parents separated when I was quite young, 211 00:06:20,440 --> 00:06:22,000 and my mother was a very violent woman, 212 00:06:22,000 --> 00:06:22,160 and my mother was a very violent woman, 213 00:06:22,200 --> 00:06:24,000 not a healthy woman mentally at all. 214 00:06:24,000 --> 00:06:24,320 not a healthy woman mentally at all. 215 00:06:24,360 --> 00:06:26,000 And she was physically 216 00:06:26,000 --> 00:06:26,640 And she was physically 217 00:06:26,640 --> 00:06:28,000 and verbally and psychologically, 218 00:06:28,000 --> 00:06:28,720 and verbally and psychologically, 219 00:06:28,720 --> 00:06:30,000 spiritually and emotionally abusive. 220 00:06:30,000 --> 00:06:30,320 spiritually and emotionally abusive. 221 00:06:33,200 --> 00:06:34,000 [tense music] 222 00:06:34,000 --> 00:06:35,680 [tense music] 223 00:06:35,680 --> 00:06:36,000 My mother was a beast, 224 00:06:36,000 --> 00:06:37,360 My mother was a beast, 225 00:06:37,400 --> 00:06:38,000 and I was able to soothe her with my voice, 226 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 and I was able to soothe her with my voice, 227 00:06:40,000 --> 00:06:40,840 and I was able to soothe her with my voice, 228 00:06:40,840 --> 00:06:42,000 I was able to use my voice to make the devil fall asleep. 229 00:06:42,000 --> 00:06:43,280 I was able to use my voice to make the devil fall asleep. 230 00:06:45,400 --> 00:06:46,000 My father is the type of man that didn't want 231 00:06:46,000 --> 00:06:47,120 My father is the type of man that didn't want 232 00:06:47,120 --> 00:06:48,000 anyone talking about what happened, 233 00:06:48,000 --> 00:06:48,680 anyone talking about what happened, 234 00:06:48,680 --> 00:06:50,000 and that's what was wrong with me. 235 00:06:50,000 --> 00:06:50,280 and that's what was wrong with me. 236 00:06:50,320 --> 00:06:51,920 It wasn't talked about, even in the family. 237 00:06:55,120 --> 00:06:56,000 The cause of my own abuse was the church's effect 238 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 The cause of my own abuse was the church's effect 239 00:06:58,000 --> 00:06:58,160 The cause of my own abuse was the church's effect 240 00:06:58,200 --> 00:07:00,000 on this country, which had produced my mother. 241 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 on this country, which had produced my mother. 242 00:07:02,000 --> 00:07:02,720 on this country, which had produced my mother. 243 00:07:05,160 --> 00:07:06,000 I spent my entire childhood being beaten up 244 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 I spent my entire childhood being beaten up 245 00:07:08,000 --> 00:07:08,760 I spent my entire childhood being beaten up 246 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 because of the social conditions 247 00:07:10,000 --> 00:07:10,760 because of the social conditions 248 00:07:10,800 --> 00:07:12,000 under which my mother grew up 249 00:07:12,000 --> 00:07:12,440 under which my mother grew up 250 00:07:12,440 --> 00:07:14,000 and under which her mother grew up 251 00:07:14,000 --> 00:07:14,320 and under which her mother grew up 252 00:07:14,360 --> 00:07:16,000 and under which her mother and her mother grew up. 253 00:07:16,000 --> 00:07:16,200 and under which her mother and her mother grew up. 254 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 I would compare Ireland to an abused child. 255 00:07:22,000 --> 00:07:23,120 I would compare Ireland to an abused child. 256 00:07:29,480 --> 00:07:30,000 I'd a terrible 257 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 I'd a terrible 258 00:07:32,000 --> 00:07:33,600 I'd a terrible 259 00:07:33,600 --> 00:07:34,000 Broken heart 260 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Broken heart 261 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Broken heart 262 00:07:38,000 --> 00:07:39,200 Broken heart 263 00:07:40,920 --> 00:07:42,000 I'd a terrible 264 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 I'd a terrible 265 00:07:44,000 --> 00:07:45,760 I'd a terrible 266 00:07:45,800 --> 00:07:46,000 Broken heart... 267 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Broken heart... 268 00:07:48,000 --> 00:07:48,720 Broken heart... 269 00:07:48,720 --> 00:07:50,000 [Sinéad]   I began studying scriptures 270 00:07:50,000 --> 00:07:50,320 [Sinéad]   I began studying scriptures 271 00:07:50,320 --> 00:07:52,000 when I was very small, 272 00:07:52,000 --> 00:07:52,120 when I was very small, 273 00:07:52,120 --> 00:07:53,800 because I wanted to see what was in this book 274 00:07:53,840 --> 00:07:54,000 that they were using to oppress my people. 275 00:07:54,000 --> 00:07:55,680 that they were using to oppress my people. 276 00:07:58,920 --> 00:08:00,000 Why were my grandparents so miserable 277 00:08:00,000 --> 00:08:00,480 Why were my grandparents so miserable 278 00:08:00,520 --> 00:08:02,000 that they couldn't have a kiss 279 00:08:02,000 --> 00:08:02,480 that they couldn't have a kiss 280 00:08:02,480 --> 00:08:04,000 without feeling like they were going to burn in hell? 281 00:08:04,000 --> 00:08:04,360 without feeling like they were going to burn in hell? 282 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 [Father Brian]   The church influenced everything. 283 00:08:16,000 --> 00:08:16,080 [Father Brian]   The church influenced everything. 284 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 If it was a sin, then it was against the law of the state. 285 00:08:18,000 --> 00:08:19,600 If it was a sin, then it was against the law of the state. 286 00:08:19,600 --> 00:08:20,000 So divorce, contraception, 287 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 So divorce, contraception, 288 00:08:22,000 --> 00:08:22,200 So divorce, contraception, 289 00:08:22,200 --> 00:08:24,000 and anything that didn't agree entirely 290 00:08:24,000 --> 00:08:24,760 and anything that didn't agree entirely 291 00:08:24,760 --> 00:08:26,000 with a very narrow view of the Catholic church, 292 00:08:26,000 --> 00:08:27,280 with a very narrow view of the Catholic church, 293 00:08:27,280 --> 00:08:28,000 it was simply not allowed. 294 00:08:28,000 --> 00:08:28,800 it was simply not allowed. 295 00:08:30,960 --> 00:08:32,000 It affected every level of society. 296 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 It affected every level of society. 297 00:08:34,000 --> 00:08:34,240 It affected every level of society. 298 00:08:34,240 --> 00:08:36,000 It was a mortal sin, for example, 299 00:08:36,000 --> 00:08:37,040 It was a mortal sin, for example, 300 00:08:37,040 --> 00:08:38,000 to go to a dance in some diocese, 301 00:08:38,000 --> 00:08:39,200 to go to a dance in some diocese, 302 00:08:39,200 --> 00:08:40,000 that didn't end at midnight. 303 00:08:40,000 --> 00:08:41,160 that didn't end at midnight. 304 00:08:41,200 --> 00:08:42,000 It was a mortal sin to eat meat on a Friday. 305 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 It was a mortal sin to eat meat on a Friday. 306 00:08:44,000 --> 00:08:44,840 It was a mortal sin to eat meat on a Friday. 307 00:08:44,880 --> 00:08:46,000 You could go to hell for eating a sausage on a Friday. 308 00:08:46,000 --> 00:08:47,640 You could go to hell for eating a sausage on a Friday. 309 00:08:49,280 --> 00:08:50,000 Everything was gathered around 310 00:08:50,000 --> 00:08:51,440 Everything was gathered around 311 00:08:51,480 --> 00:08:52,000 the power of the church over its people. 312 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 the power of the church over its people. 313 00:08:54,000 --> 00:08:54,360 the power of the church over its people. 314 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 [Sinéad]   I had loved the Catholic church, 315 00:08:58,000 --> 00:08:59,320 [Sinéad]   I had loved the Catholic church, 316 00:08:59,320 --> 00:09:00,000 and I had grown up so religious, 317 00:09:00,000 --> 00:09:01,240 and I had grown up so religious, 318 00:09:01,240 --> 00:09:02,000 like stupidly religious. 319 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 like stupidly religious. 320 00:09:04,000 --> 00:09:04,080 like stupidly religious. 321 00:09:04,080 --> 00:09:06,000 I made my holy communion and I took it seriously. 322 00:09:06,000 --> 00:09:07,680 I made my holy communion and I took it seriously. 323 00:09:07,720 --> 00:09:08,000 That was a contract with the holy spirit I made, 324 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 That was a contract with the holy spirit I made, 325 00:09:10,000 --> 00:09:10,440 That was a contract with the holy spirit I made, 326 00:09:10,440 --> 00:09:12,000 and I believed it all, and I was trying to live it. 327 00:09:12,000 --> 00:09:13,040 and I believed it all, and I was trying to live it. 328 00:09:16,360 --> 00:09:18,000 [tense music] 329 00:09:18,000 --> 00:09:19,080 [tense music] 330 00:09:27,280 --> 00:09:28,000 I went into care when I was 14, 331 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 I went into care when I was 14, 332 00:09:30,000 --> 00:09:30,280 I went into care when I was 14, 333 00:09:30,280 --> 00:09:32,000 into care home for want of a better description. 334 00:09:32,000 --> 00:09:32,640 into care home for want of a better description. 335 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 I was a bit messed up. 336 00:09:36,000 --> 00:09:37,840 And it wasn't acknowledged 337 00:09:37,840 --> 00:09:38,000 what had happened to me in my mother's house. 338 00:09:38,000 --> 00:09:39,280 what had happened to me in my mother's house. 339 00:09:41,720 --> 00:09:42,000 I was unmanageable, really, so they didn't want me at home. 340 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 I was unmanageable, really, so they didn't want me at home. 341 00:09:44,000 --> 00:09:45,120 I was unmanageable, really, so they didn't want me at home. 342 00:09:48,440 --> 00:09:50,000 The place was called "An Grianan," which means "The Sunrise." 343 00:09:50,000 --> 00:09:51,200 The place was called "An Grianan," which means "The Sunrise." 344 00:09:53,400 --> 00:09:54,000 [Jeannette]   An Grianan was a residential training centre 345 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 [Jeannette]   An Grianan was a residential training centre 346 00:09:56,000 --> 00:09:56,320 [Jeannette]   An Grianan was a residential training centre 347 00:09:56,320 --> 00:09:58,000 run by a religious order, by sisters. 348 00:09:58,000 --> 00:09:58,720 run by a religious order, by sisters. 349 00:10:01,640 --> 00:10:02,000 The girls came from mixed backgrounds. 350 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 The girls came from mixed backgrounds. 351 00:10:04,000 --> 00:10:04,240 The girls came from mixed backgrounds. 352 00:10:04,240 --> 00:10:06,000 Some had come from other children's homes, 353 00:10:06,000 --> 00:10:06,080 Some had come from other children's homes, 354 00:10:06,080 --> 00:10:07,960 have been in care all their lives. 355 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Others had come from insecure family settings 356 00:10:10,000 --> 00:10:11,280 Others had come from insecure family settings 357 00:10:11,320 --> 00:10:12,000 and they needed somewhere where there was structure 358 00:10:12,000 --> 00:10:13,480 and they needed somewhere where there was structure 359 00:10:13,520 --> 00:10:14,000 and safety for a few years. 360 00:10:14,000 --> 00:10:15,680 and safety for a few years. 361 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 [Sinéad]   They got a guitar teacher in 362 00:10:20,000 --> 00:10:20,040 [Sinéad]   They got a guitar teacher in 363 00:10:20,040 --> 00:10:22,000 who was the loveliest woman alive, 364 00:10:22,040 --> 00:10:23,320 who I still know and I still talk to now and then. 365 00:10:23,320 --> 00:10:24,000 She's bloody lovely. 366 00:10:24,000 --> 00:10:25,320 She's bloody lovely. 367 00:10:25,320 --> 00:10:26,000 If not for her, I wouldn't have made it through that place. 368 00:10:26,000 --> 00:10:26,720 If not for her, I wouldn't have made it through that place. 369 00:10:28,760 --> 00:10:30,000 [Jeannette] The first night, I was there 370 00:10:30,000 --> 00:10:30,240 [Jeannette] The first night, I was there 371 00:10:30,240 --> 00:10:32,000 doing music with the girls, 372 00:10:32,000 --> 00:10:32,120 doing music with the girls, 373 00:10:32,120 --> 00:10:34,000 I asked her, would she like to sing a song for us. 374 00:10:34,000 --> 00:10:34,720 I asked her, would she like to sing a song for us. 375 00:10:34,720 --> 00:10:36,000 And I won't forget it as long as I live, 376 00:10:36,000 --> 00:10:37,120 And I won't forget it as long as I live, 377 00:10:37,160 --> 00:10:38,000 because we were just stunned. 378 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 because we were just stunned. 379 00:10:40,000 --> 00:10:40,640 because we were just stunned. 380 00:10:42,760 --> 00:10:44,000 We needed to encourage her in this wonderful talent. 381 00:10:44,000 --> 00:10:45,520 We needed to encourage her in this wonderful talent. 382 00:10:49,360 --> 00:10:50,000 Ooh, I'm freezing! 383 00:10:50,000 --> 00:10:51,720 Ooh, I'm freezing! 384 00:10:59,240 --> 00:11:00,000 [Jeannette]   When we decided to get married, 385 00:11:00,000 --> 00:11:01,080 [Jeannette]   When we decided to get married, 386 00:11:01,080 --> 00:11:02,000 I asked Sinéad then to do the solo. 387 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I asked Sinéad then to do the solo. 388 00:11:04,000 --> 00:11:04,640 I asked Sinéad then to do the solo. 389 00:11:04,640 --> 00:11:06,000 And she sang   "Evergreen," which was my favourite song. 390 00:11:06,000 --> 00:11:07,320 And she sang   "Evergreen," which was my favourite song. 391 00:11:10,640 --> 00:11:12,000 One love 392 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 One love 393 00:11:14,000 --> 00:11:14,680 One love 394 00:11:14,680 --> 00:11:16,000 Ageless and ever 395 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Ageless and ever 396 00:11:18,000 --> 00:11:19,480 Ageless and ever 397 00:11:19,480 --> 00:11:20,000 Evergreen 398 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Evergreen 399 00:11:22,000 --> 00:11:23,640 Evergreen 400 00:11:23,640 --> 00:11:24,000 [Jeannette] The emotion of the song 401 00:11:24,000 --> 00:11:25,640 [Jeannette] The emotion of the song 402 00:11:25,640 --> 00:11:26,000 almost brought people to tears. 403 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 almost brought people to tears. 404 00:11:28,000 --> 00:11:28,120 almost brought people to tears. 405 00:11:28,160 --> 00:11:30,000 It was stunning. It was absolutely stunning. 406 00:11:30,000 --> 00:11:31,320 It was stunning. It was absolutely stunning. 407 00:11:37,920 --> 00:11:38,000 [Sinéad]   In the congregation was her brother, Paul Byrne, 408 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 [Sinéad]   In the congregation was her brother, Paul Byrne, 409 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 [Sinéad]   In the congregation was her brother, Paul Byrne, 410 00:11:42,000 --> 00:11:42,480 [Sinéad]   In the congregation was her brother, Paul Byrne, 411 00:11:42,480 --> 00:11:44,000 and then he was forming this band called In Tua Nua. 412 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 and then he was forming this band called In Tua Nua. 413 00:11:48,040 --> 00:11:50,000 [Paul]   We were searching for a singer. 414 00:11:50,000 --> 00:11:50,240 [Paul]   We were searching for a singer. 415 00:11:50,240 --> 00:11:52,000 So when I heard this voice, it stopped me in my tracks. 416 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 So when I heard this voice, it stopped me in my tracks. 417 00:11:54,000 --> 00:11:54,520 So when I heard this voice, it stopped me in my tracks. 418 00:11:54,560 --> 00:11:56,000 After chatting with Sinéad on the steps of the church, 419 00:11:56,000 --> 00:11:57,320 After chatting with Sinéad on the steps of the church, 420 00:11:57,320 --> 00:11:58,000 I'd arranged to go up and see her at An Grianan. 421 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 I'd arranged to go up and see her at An Grianan. 422 00:12:00,000 --> 00:12:00,560 I'd arranged to go up and see her at An Grianan. 423 00:12:00,560 --> 00:12:02,000 We gave her a tape and she phoned the next day. 424 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 We gave her a tape and she phoned the next day. 425 00:12:04,000 --> 00:12:04,280 We gave her a tape and she phoned the next day. 426 00:12:04,280 --> 00:12:06,000 She had the lyrics and the melody done. 427 00:12:06,000 --> 00:12:06,280 She had the lyrics and the melody done. 428 00:12:10,520 --> 00:12:12,000 So we went back up the next night and she sang it to us, 429 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 So we went back up the next night and she sang it to us, 430 00:12:14,000 --> 00:12:14,280 So we went back up the next night and she sang it to us, 431 00:12:14,280 --> 00:12:15,600 and it was spectacular. 432 00:12:18,640 --> 00:12:20,000 We had to book a couple of hours on a Wednesday afternoon 433 00:12:20,000 --> 00:12:21,400 We had to book a couple of hours on a Wednesday afternoon 434 00:12:21,400 --> 00:12:22,000 because Sinéad got a half day from school on a Wednesday. 435 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 because Sinéad got a half day from school on a Wednesday. 436 00:12:24,000 --> 00:12:24,240 because Sinéad got a half day from school on a Wednesday. 437 00:12:24,280 --> 00:12:26,000 Picked her up, did two hours of vocals with her, 438 00:12:26,000 --> 00:12:27,240 Picked her up, did two hours of vocals with her, 439 00:12:27,240 --> 00:12:28,000 and then had her back before the nuns noticed she was missing.   [laughs] 440 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 and then had her back before the nuns noticed she was missing.   [laughs] 441 00:12:30,000 --> 00:12:31,120 and then had her back before the nuns noticed she was missing.   [laughs] 442 00:12:31,120 --> 00:12:32,000 [Sinéad]   So the first song that I wrote, 443 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 [Sinéad]   So the first song that I wrote, 444 00:12:33,840 --> 00:12:34,000 which became their first single, was called "Take My Hand." 445 00:12:34,000 --> 00:12:35,960 which became their first single, was called "Take My Hand." 446 00:12:35,960 --> 00:12:36,000 It was a result of the punishment 447 00:12:36,000 --> 00:12:37,520 It was a result of the punishment 448 00:12:37,520 --> 00:12:38,000 the nun meted out to me one day, 449 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 the nun meted out to me one day, 450 00:12:40,040 --> 00:12:42,000 the nun, she could be terribly kind, 451 00:12:42,000 --> 00:12:42,360 the nun, she could be terribly kind, 452 00:12:42,360 --> 00:12:44,000 but she could also be terribly cruel as well. 453 00:12:44,000 --> 00:12:45,520 but she could also be terribly cruel as well. 454 00:12:45,520 --> 00:12:46,000 Where I was, was attached to a Magdalene Laundry. 455 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Where I was, was attached to a Magdalene Laundry. 456 00:12:48,000 --> 00:12:48,920 Where I was, was attached to a Magdalene Laundry. 457 00:12:48,960 --> 00:12:50,000 She sent me to sleep in the hospice part of the laundry 458 00:12:50,000 --> 00:12:51,760 She sent me to sleep in the hospice part of the laundry 459 00:12:51,760 --> 00:12:52,000 as punishment a couple of times, 460 00:12:52,000 --> 00:12:53,480 as punishment a couple of times, 461 00:12:53,480 --> 00:12:54,000 to remind me that if I didn't behave myself, 462 00:12:54,000 --> 00:12:55,440 to remind me that if I didn't behave myself, 463 00:12:55,440 --> 00:12:56,000 I was going to end up like these women. 464 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 I was going to end up like these women. 465 00:12:58,000 --> 00:12:58,480 I was going to end up like these women. 466 00:12:58,520 --> 00:13:00,000 When I went up, there was no staff there with the ladies. 467 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 When I went up, there was no staff there with the ladies. 468 00:13:01,040 --> 00:13:02,000 There was never any nuns or nurses. 469 00:13:02,000 --> 00:13:03,040 There was never any nuns or nurses. 470 00:13:03,040 --> 00:13:04,000 And the poor ancient ladies who were the Magdalene girls 471 00:13:04,000 --> 00:13:05,880 And the poor ancient ladies who were the Magdalene girls 472 00:13:05,920 --> 00:13:06,000 were lying in their beds calling out for nurses all night 473 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 were lying in their beds calling out for nurses all night 474 00:13:08,000 --> 00:13:08,160 were lying in their beds calling out for nurses all night 475 00:13:08,160 --> 00:13:10,000 that never came, it was awful. 476 00:13:10,000 --> 00:13:10,960 that never came, it was awful. 477 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 I didn't know what to do, and obviously, I was terrified. 478 00:13:12,000 --> 00:13:13,320 I didn't know what to do, and obviously, I was terrified. 479 00:13:22,240 --> 00:13:24,000 Take my hand 480 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Take my hand 481 00:13:26,000 --> 00:13:26,960 Take my hand 482 00:13:28,480 --> 00:13:30,000 [tense music] 483 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 [tense music] 484 00:13:35,200 --> 00:13:36,000 [Jeannette]   These women, 485 00:13:36,000 --> 00:13:37,120 [Jeannette]   These women, 486 00:13:37,120 --> 00:13:38,000 we're now talking about the early '80s, 487 00:13:38,000 --> 00:13:38,840 we're now talking about the early '80s, 488 00:13:38,840 --> 00:13:40,000 some of them have been there from the 1920s. 489 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 some of them have been there from the 1920s. 490 00:13:41,800 --> 00:13:42,000 These women, who through no fault of their own, 491 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 These women, who through no fault of their own, 492 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 These women, who through no fault of their own, 493 00:13:45,400 --> 00:13:46,000 had just been put in by the courts and by men. 494 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 had just been put in by the courts and by men. 495 00:13:50,280 --> 00:13:52,000 Very often the cases were they had been raped 496 00:13:52,000 --> 00:13:53,040 Very often the cases were they had been raped 497 00:13:53,040 --> 00:13:54,000 by maybe the local priest, the doctor, the father, 498 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 by maybe the local priest, the doctor, the father, 499 00:13:56,000 --> 00:13:57,120 by maybe the local priest, the doctor, the father, 500 00:13:57,120 --> 00:13:58,000 or some pillar of society. 501 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 or some pillar of society. 502 00:14:00,000 --> 00:14:00,360 or some pillar of society. 503 00:14:02,480 --> 00:14:04,000 They had to pay the price 504 00:14:04,000 --> 00:14:04,320 They had to pay the price 505 00:14:04,360 --> 00:14:05,640 and were locked away for their whole lives. 506 00:14:13,840 --> 00:14:14,000 [Sinéad]   The whole of Ireland talks about these ladies, 507 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 [Sinéad]   The whole of Ireland talks about these ladies, 508 00:14:16,000 --> 00:14:16,160 [Sinéad]   The whole of Ireland talks about these ladies, 509 00:14:16,160 --> 00:14:18,000 but I met them, I met them at their most vulnerable. 510 00:14:18,000 --> 00:14:19,640 but I met them, I met them at their most vulnerable. 511 00:14:25,400 --> 00:14:26,000 These people convinced my father that they could help me 512 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 These people convinced my father that they could help me 513 00:14:28,000 --> 00:14:28,080 These people convinced my father that they could help me 514 00:14:28,120 --> 00:14:30,000 with whatever behavioural issues I had 515 00:14:30,000 --> 00:14:30,440 with whatever behavioural issues I had 516 00:14:30,440 --> 00:14:32,000 as a result of what had happened to me growing up. 517 00:14:32,000 --> 00:14:33,320 as a result of what had happened to me growing up. 518 00:14:33,320 --> 00:14:34,000 But they didn't, they just shut the door in his face 519 00:14:34,000 --> 00:14:35,320 But they didn't, they just shut the door in his face 520 00:14:35,320 --> 00:14:36,000 when he dropped me there, they took his money. 521 00:14:36,000 --> 00:14:37,680 when he dropped me there, they took his money. 522 00:14:39,240 --> 00:14:40,000 The problems were compounded. 523 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 The problems were compounded. 524 00:14:41,600 --> 00:14:42,000 We all were walking around thinking we were terrible people 525 00:14:42,000 --> 00:14:42,720 We all were walking around thinking we were terrible people 526 00:14:42,720 --> 00:14:44,000 that didn't deserve to live. 527 00:14:44,000 --> 00:14:45,400 that didn't deserve to live. 528 00:14:45,440 --> 00:14:46,000 My father, I'm sure the world would acknowledge, 529 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 My father, I'm sure the world would acknowledge, 530 00:14:47,640 --> 00:14:48,000 deserves a refund. 531 00:14:48,000 --> 00:14:48,760 deserves a refund. 532 00:14:50,960 --> 00:14:52,000 Young woman With a drink in her hand 533 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Young woman With a drink in her hand 534 00:14:54,000 --> 00:14:55,400 Young woman With a drink in her hand 535 00:14:55,440 --> 00:14:56,000 She liked to listen To rock and roll 536 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 She liked to listen To rock and roll 537 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 She liked to listen To rock and roll 538 00:15:00,000 --> 00:15:00,280 She liked to listen To rock and roll 539 00:15:00,280 --> 00:15:02,000 She moves with the music 540 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 She moves with the music 541 00:15:04,000 --> 00:15:05,760 She moves with the music 542 00:15:05,800 --> 00:15:06,000 'Cause it never gets old 543 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 'Cause it never gets old 544 00:15:08,000 --> 00:15:09,840 'Cause it never gets old 545 00:15:11,400 --> 00:15:12,000 [Clodagh]   Sinéad and I met when we were 546 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 [Clodagh]   Sinéad and I met when we were 547 00:15:14,000 --> 00:15:14,400 [Clodagh]   Sinéad and I met when we were 548 00:15:14,400 --> 00:15:16,000 both around 18 years old. 549 00:15:16,000 --> 00:15:16,600 both around 18 years old. 550 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 We were very close for a number of years 551 00:15:20,000 --> 00:15:20,760 We were very close for a number of years 552 00:15:20,760 --> 00:15:22,000 until life kind of took us in different directions. 553 00:15:22,000 --> 00:15:23,320 until life kind of took us in different directions. 554 00:15:25,320 --> 00:15:26,000 She really wanted to be doing her music. 555 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 She really wanted to be doing her music. 556 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 She really wanted to be doing her music. 557 00:15:29,400 --> 00:15:30,000 I think she really knew what she wanted to do, 558 00:15:30,000 --> 00:15:31,920 I think she really knew what she wanted to do, 559 00:15:31,920 --> 00:15:32,000 but I don't quite know if she knew 560 00:15:32,000 --> 00:15:33,240 but I don't quite know if she knew 561 00:15:33,240 --> 00:15:34,000 what path it would take her on. 562 00:15:34,000 --> 00:15:35,360 what path it would take her on. 563 00:15:37,440 --> 00:15:38,000 [Sinéad]   I put an ad in   Hot Press   magazine 564 00:15:38,000 --> 00:15:39,640 [Sinéad]   I put an ad in   Hot Press   magazine 565 00:15:39,680 --> 00:15:40,000 that I was a singer and I wanted to find a band to join. 566 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 that I was a singer and I wanted to find a band to join. 567 00:15:42,000 --> 00:15:42,440 that I was a singer and I wanted to find a band to join. 568 00:15:42,440 --> 00:15:44,000 And I remember going into these suburban houses, 569 00:15:44,000 --> 00:15:44,760 And I remember going into these suburban houses, 570 00:15:44,800 --> 00:15:46,000 doing auditions for these various different bands. 571 00:15:46,000 --> 00:15:47,280 doing auditions for these various different bands. 572 00:15:47,280 --> 00:15:48,000 Eventually I ended up meeting this dude called Colm Farrelly 573 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Eventually I ended up meeting this dude called Colm Farrelly 574 00:15:50,000 --> 00:15:50,320 Eventually I ended up meeting this dude called Colm Farrelly 575 00:15:50,320 --> 00:15:52,000 who was putting together this band 576 00:15:52,000 --> 00:15:52,120 who was putting together this band 577 00:15:52,120 --> 00:15:54,000 Ton Ton Macoute, so I became the singer in that band. 578 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Ton Ton Macoute, so I became the singer in that band. 579 00:15:56,000 --> 00:15:56,480 Ton Ton Macoute, so I became the singer in that band. 580 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 I had a job at the Bad Ass Cafe on Crown Alley, 581 00:15:58,000 --> 00:15:59,240 I had a job at the Bad Ass Cafe on Crown Alley, 582 00:15:59,280 --> 00:16:00,000 and we used to rehearse right across the road from it. 583 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 and we used to rehearse right across the road from it. 584 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 We did nothing but rehearse live, 585 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 We did nothing but rehearse live, 586 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 which is why I love live performing. 587 00:16:04,000 --> 00:16:05,040 which is why I love live performing. 588 00:16:05,040 --> 00:16:06,000 And every rehearsal was like a gig. 589 00:16:06,000 --> 00:16:06,640 And every rehearsal was like a gig. 590 00:16:08,760 --> 00:16:10,000 Nigel Grainge and Chris Hill came over to Dublin 591 00:16:10,000 --> 00:16:11,360 Nigel Grainge and Chris Hill came over to Dublin 592 00:16:11,360 --> 00:16:12,000 to see us, Ton Ton Macoute. 593 00:16:12,000 --> 00:16:13,040 to see us, Ton Ton Macoute. 594 00:16:15,960 --> 00:16:16,000 [tense music] 595 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 [tense music] 596 00:16:18,000 --> 00:16:19,280 [tense music] 597 00:16:19,280 --> 00:16:20,000 About six months later, my mother unfortunately died, 598 00:16:20,000 --> 00:16:21,560 About six months later, my mother unfortunately died, 599 00:16:21,560 --> 00:16:22,000 very selfishly. 600 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 very selfishly. 601 00:16:24,000 --> 00:16:25,120 very selfishly. 602 00:16:25,120 --> 00:16:26,000 Months after that, I get a phone call from Chris and Nigel. 603 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Months after that, I get a phone call from Chris and Nigel. 604 00:16:28,000 --> 00:16:28,640 Months after that, I get a phone call from Chris and Nigel. 605 00:16:28,680 --> 00:16:30,000 He said, "Well, why don't you come to London 606 00:16:30,000 --> 00:16:30,080 He said, "Well, why don't you come to London 607 00:16:30,080 --> 00:16:32,000 and do some demos?" 608 00:16:32,000 --> 00:16:32,120 and do some demos?" 609 00:16:54,240 --> 00:16:56,000 For five long years 610 00:16:56,000 --> 00:16:57,680 For five long years 611 00:16:57,680 --> 00:16:58,000 I thought you were my man 612 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 I thought you were my man 613 00:17:00,000 --> 00:17:00,120 I thought you were my man 614 00:17:01,800 --> 00:17:02,000 But I found out 615 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 But I found out 616 00:17:04,000 --> 00:17:05,040 But I found out 617 00:17:05,040 --> 00:17:06,000 I'm just a link In your chain 618 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 I'm just a link In your chain 619 00:17:08,000 --> 00:17:09,560 I'm just a link In your chain 620 00:17:09,560 --> 00:17:10,000 You got me Where you want me 621 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 You got me Where you want me 622 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 You got me Where you want me 623 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 I ain't nothin' But your fool 624 00:17:14,000 --> 00:17:15,240 I ain't nothin' But your fool 625 00:17:17,080 --> 00:17:18,000 You treated me mean 626 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 You treated me mean 627 00:17:20,040 --> 00:17:22,000 Oh, you treated me cruel 628 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Oh, you treated me cruel 629 00:17:30,320 --> 00:17:32,000 [Mike]   I worked with Sinéad from her arrival in London 630 00:17:32,000 --> 00:17:32,880 [Mike]   I worked with Sinéad from her arrival in London 631 00:17:32,880 --> 00:17:34,000 through to the development of and the recording 632 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 through to the development of and the recording 633 00:17:35,040 --> 00:17:36,000 of her first album, "Lion and the Cobra." 634 00:17:36,000 --> 00:17:37,120 of her first album, "Lion and the Cobra." 635 00:17:41,120 --> 00:17:42,000 Our job as a sort of group of musicians from the outset 636 00:17:42,000 --> 00:17:43,480 Our job as a sort of group of musicians from the outset 637 00:17:43,480 --> 00:17:44,000 was to help her to find her feet. 638 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 was to help her to find her feet. 639 00:17:45,800 --> 00:17:46,000 She'd already found her voice, 640 00:17:46,000 --> 00:17:47,800 She'd already found her voice, 641 00:17:47,800 --> 00:17:48,000 but she wanted to find the sort of musical clothing 642 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 but she wanted to find the sort of musical clothing 643 00:17:50,000 --> 00:17:50,200 but she wanted to find the sort of musical clothing 644 00:17:50,240 --> 00:17:52,000 that she wanted to wrap around that amazing voice. 645 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 that she wanted to wrap around that amazing voice. 646 00:17:54,000 --> 00:17:54,160 that she wanted to wrap around that amazing voice. 647 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 [man] What's it called? 648 00:17:55,680 --> 00:17:56,000 Um, we haven't got a name for it yet. 649 00:17:56,000 --> 00:17:57,440 Um, we haven't got a name for it yet. 650 00:17:57,480 --> 00:17:58,000 [John]   So we went into a rehearsal studio in Putney 651 00:17:58,000 --> 00:17:59,640 [John]   So we went into a rehearsal studio in Putney 652 00:17:59,640 --> 00:18:00,000 and started to routine the songs 653 00:18:00,000 --> 00:18:01,640 and started to routine the songs 654 00:18:01,640 --> 00:18:02,000 and get used to the dynamics and arrangements. 655 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 and get used to the dynamics and arrangements. 656 00:18:04,000 --> 00:18:04,440 and get used to the dynamics and arrangements. 657 00:18:04,440 --> 00:18:06,000 It makes a big difference if you can go in 658 00:18:06,000 --> 00:18:06,960 It makes a big difference if you can go in 659 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 and rehearse for a long time. 660 00:18:08,000 --> 00:18:08,520 and rehearse for a long time. 661 00:18:12,560 --> 00:18:14,000 Nigel Grange was the head of Ensign at the time. 662 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Nigel Grange was the head of Ensign at the time. 663 00:18:16,000 --> 00:18:16,680 Nigel Grange was the head of Ensign at the time. 664 00:18:16,680 --> 00:18:18,000 He was quite used to putting people into a position 665 00:18:18,000 --> 00:18:19,200 He was quite used to putting people into a position 666 00:18:19,200 --> 00:18:20,000 of being able to work for long periods. 667 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 of being able to work for long periods. 668 00:18:22,000 --> 00:18:22,800 of being able to work for long periods. 669 00:18:22,800 --> 00:18:24,000 So he's a kind of nurturer. 670 00:18:24,000 --> 00:18:24,200 So he's a kind of nurturer. 671 00:18:25,880 --> 00:18:26,000 I'm just as guilty as you 672 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 I'm just as guilty as you 673 00:18:28,000 --> 00:18:29,800 I'm just as guilty as you 674 00:18:29,800 --> 00:18:30,000 I'm just as ashamed as you 675 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 I'm just as ashamed as you 676 00:18:32,000 --> 00:18:33,280 I'm just as ashamed as you 677 00:18:36,320 --> 00:18:38,000 [John]   The first time I heard Sinéad's voice, 678 00:18:38,000 --> 00:18:39,160 [John]   The first time I heard Sinéad's voice, 679 00:18:39,160 --> 00:18:40,000 it's just unbelievable. 680 00:18:40,000 --> 00:18:40,800 it's just unbelievable. 681 00:18:40,800 --> 00:18:42,000 It was jumping octaves 682 00:18:42,000 --> 00:18:42,800 It was jumping octaves 683 00:18:42,800 --> 00:18:44,000 and going from whisper to scream in half a second. 684 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 and going from whisper to scream in half a second. 685 00:18:46,000 --> 00:18:47,200 and going from whisper to scream in half a second. 686 00:18:47,200 --> 00:18:48,000 I mean, it was just amazing, 687 00:18:48,000 --> 00:18:49,240 I mean, it was just amazing, 688 00:18:49,240 --> 00:18:50,000 a young kid from Dublin, you know. 689 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 a young kid from Dublin, you know. 690 00:18:52,000 --> 00:18:52,360 a young kid from Dublin, you know. 691 00:18:52,400 --> 00:18:54,000 And 692 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 And 693 00:18:56,000 --> 00:18:57,680 And 694 00:18:57,720 --> 00:18:58,000 I'm just as guilty as you 695 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 I'm just as guilty as you 696 00:19:00,000 --> 00:19:00,280 I'm just as guilty as you 697 00:19:00,280 --> 00:19:02,000 [sombre music] 698 00:19:02,000 --> 00:19:03,240 [sombre music] 699 00:19:07,360 --> 00:19:08,000 [Sinéad]   You often hear artists saying 700 00:19:08,000 --> 00:19:08,960 [Sinéad]   You often hear artists saying 701 00:19:08,960 --> 00:19:10,000 that they're channelling something. 702 00:19:10,000 --> 00:19:11,160 that they're channelling something. 703 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 I think actually you're channelling yourself. 704 00:19:12,000 --> 00:19:12,960 I think actually you're channelling yourself. 705 00:19:12,960 --> 00:19:14,000 Your subconscious is talking to you. 706 00:19:14,000 --> 00:19:15,560 Your subconscious is talking to you. 707 00:19:15,560 --> 00:19:16,000 I just had these songs inside me 708 00:19:16,000 --> 00:19:17,240 I just had these songs inside me 709 00:19:17,240 --> 00:19:18,000 that had to come out. 710 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 that had to come out. 711 00:19:19,600 --> 00:19:20,000 [John]   They were very, very personal 712 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 [John]   They were very, very personal 713 00:19:22,000 --> 00:19:23,040 [John]   They were very, very personal 714 00:19:23,040 --> 00:19:24,000 and they were sort of cathartic, really. 715 00:19:24,000 --> 00:19:25,640 and they were sort of cathartic, really. 716 00:19:25,680 --> 00:19:26,000 There were kind of songs to help her, to heal her. 717 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 There were kind of songs to help her, to heal her. 718 00:19:28,000 --> 00:19:28,800 There were kind of songs to help her, to heal her. 719 00:19:33,280 --> 00:19:34,000 [Mike]   In some respects, I think the band that we were, 720 00:19:34,000 --> 00:19:35,840 [Mike]   In some respects, I think the band that we were, 721 00:19:35,880 --> 00:19:36,000 the band of musicians who were around her, 722 00:19:36,000 --> 00:19:37,960 the band of musicians who were around her, 723 00:19:37,960 --> 00:19:38,000 were something of a family for her. 724 00:19:38,000 --> 00:19:39,880 were something of a family for her. 725 00:19:41,440 --> 00:19:42,000 We were safe. 726 00:19:42,000 --> 00:19:42,640 We were safe. 727 00:19:48,520 --> 00:19:50,000 Fachtna O'Ceallaigh had been Boomtown Rats' manager 728 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Fachtna O'Ceallaigh had been Boomtown Rats' manager 729 00:19:52,000 --> 00:19:52,080 Fachtna O'Ceallaigh had been Boomtown Rats' manager 730 00:19:52,080 --> 00:19:54,000 and had run U2's label. 731 00:19:54,000 --> 00:19:54,480 and had run U2's label. 732 00:19:54,480 --> 00:19:56,000 He came over to London and became Sinéad's manager. 733 00:19:56,000 --> 00:19:57,560 He came over to London and became Sinéad's manager. 734 00:19:57,600 --> 00:19:58,000 [reggae music] 735 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 [reggae music] 736 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 [reggae music] 737 00:20:02,000 --> 00:20:02,280 [reggae music] 738 00:20:02,280 --> 00:20:04,000 [Sinéad]   I had a great time hanging out with Fachtna, 739 00:20:04,000 --> 00:20:04,680 [Sinéad]   I had a great time hanging out with Fachtna, 740 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 and Fachtna used to bring me to Portobello Road on Saturdays, 741 00:20:06,000 --> 00:20:06,640 and Fachtna used to bring me to Portobello Road on Saturdays, 742 00:20:06,680 --> 00:20:08,000 where he had his friend Lepkey, and Leroy. 743 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 where he had his friend Lepkey, and Leroy. 744 00:20:10,000 --> 00:20:10,320 where he had his friend Lepkey, and Leroy. 745 00:20:10,320 --> 00:20:12,000 He used to have the Dread Broadcasting Company 746 00:20:12,000 --> 00:20:12,080 He used to have the Dread Broadcasting Company 747 00:20:12,080 --> 00:20:13,520 and they had the open mics. 748 00:20:18,800 --> 00:20:20,000 [Sinéad]   Bearing in mind I'm Irish 749 00:20:20,000 --> 00:20:20,360 [Sinéad]   Bearing in mind I'm Irish 750 00:20:20,400 --> 00:20:21,920 and I've come from the theocracy, 751 00:20:21,920 --> 00:20:22,000 and these guys were coming along 752 00:20:22,000 --> 00:20:23,440 and these guys were coming along 753 00:20:23,480 --> 00:20:24,000 roaring about the Pope is the devil, 754 00:20:24,000 --> 00:20:25,360 roaring about the Pope is the devil, 755 00:20:25,360 --> 00:20:26,000 and fucking burn the Vatican and all this stuff, 756 00:20:26,000 --> 00:20:26,960 and fucking burn the Vatican and all this stuff, 757 00:20:26,960 --> 00:20:28,000 so that was like, "Oh, my God, I'm home." 758 00:20:28,000 --> 00:20:28,600 so that was like, "Oh, my God, I'm home." 759 00:20:28,600 --> 00:20:30,000 I couldn't believe it. 760 00:20:30,000 --> 00:20:30,240 I couldn't believe it. 761 00:20:30,240 --> 00:20:32,000 I fell in love with Rasta at that point. 762 00:20:32,000 --> 00:20:32,520 I fell in love with Rasta at that point. 763 00:20:32,560 --> 00:20:34,000 [upbeat music] 764 00:20:34,000 --> 00:20:34,720 [upbeat music] 765 00:20:39,360 --> 00:20:40,000 Love to everyone. You're back in tune to The Rankin' Miss P, 766 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Love to everyone. You're back in tune to The Rankin' Miss P, 767 00:20:42,000 --> 00:20:43,840 Love to everyone. You're back in tune to The Rankin' Miss P, 768 00:20:43,880 --> 00:20:44,000 on DBC, the Dread Broadcasting Corporation, 769 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 on DBC, the Dread Broadcasting Corporation, 770 00:20:46,000 --> 00:20:46,680 on DBC, the Dread Broadcasting Corporation, 771 00:20:47,720 --> 00:20:48,000 103.8 every Friday. 772 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 103.8 every Friday. 773 00:20:50,000 --> 00:20:50,520 103.8 every Friday. 774 00:20:52,280 --> 00:20:54,000 We're electric, y'all. 775 00:20:54,000 --> 00:20:54,480 We're electric, y'all. 776 00:20:54,520 --> 00:20:56,000 [upbeat drum music] 777 00:20:56,000 --> 00:20:57,520 [upbeat drum music] 778 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 [John]   She was really shy 779 00:21:04,000 --> 00:21:04,720 [John]   She was really shy 780 00:21:04,720 --> 00:21:06,000 and she was living down in east London with her auntie. 781 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 and she was living down in east London with her auntie. 782 00:21:08,000 --> 00:21:08,120 and she was living down in east London with her auntie. 783 00:21:08,120 --> 00:21:10,000 She didn't know anyone, and so we just hung out. 784 00:21:10,000 --> 00:21:11,840 She didn't know anyone, and so we just hung out. 785 00:21:11,840 --> 00:21:12,000 We did a lot of driving around London, you know, 786 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 We did a lot of driving around London, you know, 787 00:21:14,000 --> 00:21:14,280 We did a lot of driving around London, you know, 788 00:21:14,280 --> 00:21:16,000 with the stereo on, just having a great time actually, 789 00:21:16,000 --> 00:21:17,280 with the stereo on, just having a great time actually, 790 00:21:17,320 --> 00:21:18,000 just being kids, to be honest. 791 00:21:18,000 --> 00:21:18,720 just being kids, to be honest. 792 00:21:24,320 --> 00:21:26,000 [Mike]   Ensign wanted Sinéad to be a musical commodity. 793 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 [Mike]   Ensign wanted Sinéad to be a musical commodity. 794 00:21:28,000 --> 00:21:29,840 [Mike]   Ensign wanted Sinéad to be a musical commodity. 795 00:21:29,880 --> 00:21:30,000 [Sinéad]   They wanted me to grow the hair long 796 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 [Sinéad]   They wanted me to grow the hair long 797 00:21:32,000 --> 00:21:32,160 [Sinéad]   They wanted me to grow the hair long 798 00:21:32,160 --> 00:21:34,000 and wear short skirts and high heels, 799 00:21:34,000 --> 00:21:34,480 and wear short skirts and high heels, 800 00:21:34,480 --> 00:21:36,000 makeup and the whole works, 801 00:21:36,000 --> 00:21:36,440 makeup and the whole works, 802 00:21:36,440 --> 00:21:38,000 write songs that wouldn't challenge anything. 803 00:21:38,000 --> 00:21:38,200 write songs that wouldn't challenge anything. 804 00:21:38,200 --> 00:21:40,000 But then I come from a country where 805 00:21:40,000 --> 00:21:40,200 But then I come from a country where 806 00:21:40,240 --> 00:21:42,000 there used to be riots in the streets over plays. 807 00:21:42,000 --> 00:21:43,280 there used to be riots in the streets over plays. 808 00:21:44,760 --> 00:21:46,000 That's what art is for. 809 00:21:46,000 --> 00:21:46,640 That's what art is for. 810 00:21:49,280 --> 00:21:50,000 [Mike]   That led to her deciding to shave off all her hair. 811 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 [Mike]   That led to her deciding to shave off all her hair. 812 00:21:52,000 --> 00:21:52,960 [Mike]   That led to her deciding to shave off all her hair. 813 00:21:53,920 --> 00:21:54,000 [mysterious music] 814 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 [mysterious music] 815 00:21:56,000 --> 00:21:56,800 [mysterious music] 816 00:22:13,200 --> 00:22:14,000 [Clodagh]   At the time, I was her closest female friend. 817 00:22:14,000 --> 00:22:15,200 [Clodagh]   At the time, I was her closest female friend. 818 00:22:15,200 --> 00:22:16,000 I think... I went to see some friends, 819 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 I think... I went to see some friends, 820 00:22:18,000 --> 00:22:18,080 I think... I went to see some friends, 821 00:22:18,080 --> 00:22:20,000 and when I got back to her flat, 822 00:22:20,000 --> 00:22:20,120 and when I got back to her flat, 823 00:22:20,120 --> 00:22:22,000 she wouldn't open the door. 824 00:22:22,000 --> 00:22:22,040 she wouldn't open the door. 825 00:22:22,040 --> 00:22:24,000 She just said, "I can't, I can't. 826 00:22:24,000 --> 00:22:24,080 She just said, "I can't, I can't. 827 00:22:24,120 --> 00:22:26,000 You got to look through the letter box, 828 00:22:26,000 --> 00:22:27,880 I've done something and you're going to kill me." 829 00:22:27,920 --> 00:22:28,000 I looked through the letterbox and there she was 830 00:22:28,000 --> 00:22:29,720 I looked through the letterbox and there she was 831 00:22:29,720 --> 00:22:30,000 with a completely shaved head. 832 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 with a completely shaved head. 833 00:22:32,000 --> 00:22:32,480 with a completely shaved head. 834 00:22:33,800 --> 00:22:34,000 [dramatic music] 835 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 [dramatic music] 836 00:22:38,880 --> 00:22:40,000 [John]   The label were trying to brand Sinéad 837 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 [John]   The label were trying to brand Sinéad 838 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 with those really obvious generic female labels. 839 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 with those really obvious generic female labels. 840 00:22:44,000 --> 00:22:44,040 with those really obvious generic female labels. 841 00:22:44,040 --> 00:22:46,000 Obviously she was having absolutely none of it. 842 00:22:46,000 --> 00:22:46,440 Obviously she was having absolutely none of it. 843 00:22:49,840 --> 00:22:50,000 You just looked at somebody and went, 844 00:22:50,000 --> 00:22:51,520 You just looked at somebody and went, 845 00:22:51,520 --> 00:22:52,000 "We know now what we're dealing with." 846 00:22:52,000 --> 00:22:53,960 "We know now what we're dealing with." 847 00:22:56,080 --> 00:22:58,000 It's a powerful statement for a woman because she says, 848 00:22:58,000 --> 00:22:59,560 It's a powerful statement for a woman because she says, 849 00:22:59,560 --> 00:23:00,000 "Don't fuck with me." 850 00:23:00,000 --> 00:23:00,680 "Don't fuck with me." 851 00:23:05,720 --> 00:23:06,000 [Sinéad]   Me and John were friends for a year 852 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 [Sinéad]   Me and John were friends for a year 853 00:23:08,000 --> 00:23:08,040 [Sinéad]   Me and John were friends for a year 854 00:23:08,080 --> 00:23:10,000 before, you know, we ever went out with each other. 855 00:23:10,000 --> 00:23:10,480 before, you know, we ever went out with each other. 856 00:23:10,520 --> 00:23:12,000 We were both going out with different people and everything. 857 00:23:12,000 --> 00:23:12,520 We were both going out with different people and everything. 858 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 And then we just kind of drifted into it, 859 00:23:14,000 --> 00:23:14,080 And then we just kind of drifted into it, 860 00:23:14,120 --> 00:23:15,680 and then within a month I was pregnant. 861 00:23:19,280 --> 00:23:20,000 The record companies in those days had their own doctors 862 00:23:20,000 --> 00:23:21,400 The record companies in those days had their own doctors 863 00:23:21,440 --> 00:23:22,000 that they sent you to. 864 00:23:22,000 --> 00:23:23,520 that they sent you to. 865 00:23:23,520 --> 00:23:24,000 The doctor announces that the record company have spent 866 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 The doctor announces that the record company have spent 867 00:23:26,000 --> 00:23:26,400 The doctor announces that the record company have spent 868 00:23:26,400 --> 00:23:28,000 a hundred thousand pounds making your record, 869 00:23:28,000 --> 00:23:28,120 a hundred thousand pounds making your record, 870 00:23:28,120 --> 00:23:30,000 you owe it to them not to have this baby. 871 00:23:30,000 --> 00:23:30,320 you owe it to them not to have this baby. 872 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 [Mike]   Ensign tried to dissuade her 873 00:23:34,000 --> 00:23:34,520 [Mike]   Ensign tried to dissuade her 874 00:23:34,520 --> 00:23:36,000 from carrying on the pregnancy and giving birth to Jake, 875 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 from carrying on the pregnancy and giving birth to Jake, 876 00:23:38,000 --> 00:23:38,840 from carrying on the pregnancy and giving birth to Jake, 877 00:23:38,880 --> 00:23:40,000 and thankfully, she obviously stood her ground, 878 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 and thankfully, she obviously stood her ground, 879 00:23:42,000 --> 00:23:43,520 and thankfully, she obviously stood her ground, 880 00:23:43,520 --> 00:23:44,000 but they did put pressure on her to terminate the pregnancy. 881 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 but they did put pressure on her to terminate the pregnancy. 882 00:23:46,000 --> 00:23:47,160 but they did put pressure on her to terminate the pregnancy. 883 00:23:49,160 --> 00:23:50,000 [Sinéad]   That was the final straw for me. 884 00:23:50,000 --> 00:23:51,040 [Sinéad]   That was the final straw for me. 885 00:23:51,040 --> 00:23:52,000 I was sick of the fuckin' record anyway. 886 00:23:52,000 --> 00:23:53,240 I was sick of the fuckin' record anyway. 887 00:23:53,240 --> 00:23:54,000 I hated the fuckin' record. 888 00:23:54,000 --> 00:23:54,400 I hated the fuckin' record. 889 00:23:57,480 --> 00:23:58,000 [Mike]   There was a big fallout. 890 00:23:58,000 --> 00:23:59,680 [Mike]   There was a big fallout. 891 00:23:59,720 --> 00:24:00,000 Fachtna O'Ceallaigh was working very hard 892 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Fachtna O'Ceallaigh was working very hard 893 00:24:02,000 --> 00:24:03,040 Fachtna O'Ceallaigh was working very hard 894 00:24:03,040 --> 00:24:04,000 to persuade the label to just give her scope, 895 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 to persuade the label to just give her scope, 896 00:24:06,000 --> 00:24:06,080 to persuade the label to just give her scope, 897 00:24:06,080 --> 00:24:08,000 to just change tack. 898 00:24:08,000 --> 00:24:08,040 to just change tack. 899 00:24:08,040 --> 00:24:10,000 Basically they said, "Have a go." 900 00:24:10,000 --> 00:24:11,160 Basically they said, "Have a go." 901 00:24:11,160 --> 00:24:12,000 [Sinéad]   In my part, it was a response to them 902 00:24:12,000 --> 00:24:13,040 [Sinéad]   In my part, it was a response to them 903 00:24:13,080 --> 00:24:14,000 telling me I owe it to them to not have my baby. 904 00:24:14,000 --> 00:24:15,400 telling me I owe it to them to not have my baby. 905 00:24:15,400 --> 00:24:16,000 And I was like, "well, it ain't worth it 906 00:24:16,000 --> 00:24:16,720 And I was like, "well, it ain't worth it 907 00:24:16,720 --> 00:24:18,000 for a shit fuckin' record." 908 00:24:18,000 --> 00:24:19,200 for a shit fuckin' record." 909 00:24:19,240 --> 00:24:20,000 I just knew that I didn't want any man telling me 910 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 I just knew that I didn't want any man telling me 911 00:24:22,000 --> 00:24:22,240 I just knew that I didn't want any man telling me 912 00:24:22,240 --> 00:24:24,000 who I could be or what I could be or what to sound like. 913 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 who I could be or what I could be or what to sound like. 914 00:24:25,600 --> 00:24:26,000 I came from a patriarchal country 915 00:24:26,000 --> 00:24:27,440 I came from a patriarchal country 916 00:24:27,440 --> 00:24:28,000 where I'm being told everything I can and can't do 917 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 where I'm being told everything I can and can't do 918 00:24:29,640 --> 00:24:30,000 because I'm a girl. 919 00:24:30,000 --> 00:24:31,720 because I'm a girl. 920 00:24:31,720 --> 00:24:32,000 I figured, well, if I didn't take it from the system 921 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 I figured, well, if I didn't take it from the system 922 00:24:34,000 --> 00:24:34,040 I figured, well, if I didn't take it from the system 923 00:24:34,080 --> 00:24:35,800 and I didn't take it from my daddy, 924 00:24:35,800 --> 00:24:36,000 I ain't taking it from anybody else. 925 00:24:36,000 --> 00:24:37,680 I ain't taking it from anybody else. 926 00:24:37,720 --> 00:24:38,000 Can I do two? 927 00:24:38,000 --> 00:24:39,240 Can I do two? 928 00:24:40,320 --> 00:24:42,000 [humming] 929 00:24:42,000 --> 00:24:42,680 [humming] 930 00:24:50,120 --> 00:24:52,000 [John]   The whole of "The Lion and the Cobra" 931 00:24:52,000 --> 00:24:52,040 [John]   The whole of "The Lion and the Cobra" 932 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 was completely scrapped and we started again. 933 00:24:54,000 --> 00:24:55,280 was completely scrapped and we started again. 934 00:24:55,280 --> 00:24:56,000 That was a really important turning point in that record. 935 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 That was a really important turning point in that record. 936 00:24:58,000 --> 00:24:58,400 That was a really important turning point in that record. 937 00:24:58,440 --> 00:25:00,000 The second version was fresher, younger, and spontaneous. 938 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 The second version was fresher, younger, and spontaneous. 939 00:25:02,000 --> 00:25:03,520 The second version was fresher, younger, and spontaneous. 940 00:25:03,520 --> 00:25:04,000 Put your hands on me 941 00:25:04,000 --> 00:25:05,240 Put your hands on me 942 00:25:05,240 --> 00:25:06,000 Put 'em on, put 'em on Put 'em on me 943 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Put 'em on, put 'em on Put 'em on me 944 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Put 'em on, put 'em on Put 'em on me 945 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Put 'em on, put 'em on Put 'em on me 946 00:25:14,960 --> 00:25:16,000 Hands, gimme love 947 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Hands, gimme love 948 00:25:18,000 --> 00:25:19,880 Hands, gimme love 949 00:25:24,320 --> 00:25:26,000 Hands, gimme those 950 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Hands, gimme those 951 00:25:28,000 --> 00:25:29,160 Hands, gimme those 952 00:25:32,200 --> 00:25:34,000 I want your 953 00:25:34,000 --> 00:25:34,760 I want your 954 00:25:34,800 --> 00:25:36,000 Gimme, yes 955 00:25:36,000 --> 00:25:36,240 Gimme, yes 956 00:25:39,400 --> 00:25:40,000 Gimme this 957 00:25:40,000 --> 00:25:41,680 Gimme this 958 00:25:44,920 --> 00:25:46,000 [Sinéad]   When we got the first album cover, 959 00:25:46,000 --> 00:25:46,920 [Sinéad]   When we got the first album cover, 960 00:25:46,920 --> 00:25:48,000 I was frozen like a rabbit in the headlights 961 00:25:48,000 --> 00:25:49,120 I was frozen like a rabbit in the headlights 962 00:25:49,120 --> 00:25:50,000 getting my picture taken. 963 00:25:50,000 --> 00:25:50,360 getting my picture taken. 964 00:25:52,720 --> 00:25:54,000 Put on the album and got me to scream along with the album. 965 00:25:54,000 --> 00:25:55,720 Put on the album and got me to scream along with the album. 966 00:25:55,720 --> 00:25:56,000 So that's why there's the picture of me 967 00:25:56,000 --> 00:25:57,080 So that's why there's the picture of me 968 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 looks like I'm screaming, 969 00:25:58,000 --> 00:25:58,720 looks like I'm screaming, 970 00:25:58,720 --> 00:26:00,000 which they wouldn't use in America 971 00:26:00,000 --> 00:26:00,240 which they wouldn't use in America 972 00:26:00,280 --> 00:26:01,560 because it was too aggressive-looking 973 00:26:01,560 --> 00:26:02,000 as far as they were concerned. 974 00:26:02,000 --> 00:26:03,960 as far as they were concerned. 975 00:26:04,000 --> 00:26:05,360 [Kate]   I didn't realize that they'd have to do 976 00:26:05,400 --> 00:26:06,000 a different one for America. 977 00:26:06,000 --> 00:26:07,280 a different one for America. 978 00:26:07,280 --> 00:26:08,000 It was only when it came out and I thought, 979 00:26:08,000 --> 00:26:08,880 It was only when it came out and I thought, 980 00:26:08,880 --> 00:26:10,000 "Yeah, of course they couldn't have 981 00:26:10,000 --> 00:26:10,640 "Yeah, of course they couldn't have 982 00:26:10,640 --> 00:26:12,000 a picture of her screaming." 983 00:26:12,000 --> 00:26:12,400 a picture of her screaming." 984 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 You know, that would scare too many people. 985 00:26:14,000 --> 00:26:15,480 You know, that would scare too many people. 986 00:26:15,480 --> 00:26:16,000 I had to photograph her for the cover 987 00:26:16,000 --> 00:26:17,760 I had to photograph her for the cover 988 00:26:17,760 --> 00:26:18,000 from the shoulders up 989 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 from the shoulders up 990 00:26:20,000 --> 00:26:20,280 from the shoulders up 991 00:26:20,280 --> 00:26:22,000 because the record company didn't want to see her pregnant. 992 00:26:22,000 --> 00:26:22,400 because the record company didn't want to see her pregnant. 993 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 Once we had got the pictures 994 00:26:24,000 --> 00:26:24,200 Once we had got the pictures 995 00:26:24,200 --> 00:26:26,000 that we knew the record company needed, 996 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 that we knew the record company needed, 997 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 we just did what we wanted. 998 00:26:28,000 --> 00:26:29,680 we just did what we wanted. 999 00:26:29,680 --> 00:26:30,000 It was, you know, a joy to photograph 1000 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 It was, you know, a joy to photograph 1001 00:26:32,000 --> 00:26:32,120 It was, you know, a joy to photograph 1002 00:26:32,160 --> 00:26:34,000 this little girl with her bald head and her big belly, 1003 00:26:34,000 --> 00:26:34,720 this little girl with her bald head and her big belly, 1004 00:26:34,720 --> 00:26:36,000 amazing looking. 1005 00:26:36,000 --> 00:26:37,680 amazing looking. 1006 00:26:37,720 --> 00:26:38,000 [Peaches]   I think her image screamed more than feminism, 1007 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 [Peaches]   I think her image screamed more than feminism, 1008 00:26:40,000 --> 00:26:41,360 [Peaches]   I think her image screamed more than feminism, 1009 00:26:41,400 --> 00:26:42,000 beyond feminism at the time. 1010 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 beyond feminism at the time. 1011 00:26:43,120 --> 00:26:44,000 I think it was just like non-binary, 1012 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 I think it was just like non-binary, 1013 00:26:46,000 --> 00:26:46,880 I think it was just like non-binary, 1014 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 incredible intersectional feminist attitude. 1015 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 incredible intersectional feminist attitude. 1016 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 incredible intersectional feminist attitude. 1017 00:26:52,000 --> 00:26:52,280 incredible intersectional feminist attitude. 1018 00:26:52,320 --> 00:26:54,000 Her fashion sense was like 35 years ahead of the time. 1019 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Her fashion sense was like 35 years ahead of the time. 1020 00:26:56,000 --> 00:26:57,040 Her fashion sense was like 35 years ahead of the time. 1021 00:26:59,400 --> 00:27:00,000 [Maybury]   People found it problematic just because 1022 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 [Maybury]   People found it problematic just because 1023 00:27:02,000 --> 00:27:02,040 [Maybury]   People found it problematic just because 1024 00:27:02,040 --> 00:27:04,000 they read the language of skinhead into the shaved head. 1025 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 they read the language of skinhead into the shaved head. 1026 00:27:06,000 --> 00:27:06,200 they read the language of skinhead into the shaved head. 1027 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 It suggested some kind of aggression, 1028 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 It suggested some kind of aggression, 1029 00:27:09,160 --> 00:27:10,000 but actually the beauty of her features, 1030 00:27:10,000 --> 00:27:11,360 but actually the beauty of her features, 1031 00:27:11,400 --> 00:27:12,000 the quality of her eyes, 1032 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 the quality of her eyes, 1033 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 it created a fantastic contradiction. 1034 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 it created a fantastic contradiction. 1035 00:27:16,000 --> 00:27:16,880 it created a fantastic contradiction. 1036 00:27:16,880 --> 00:27:18,000 As a filmmaker, gave me a very graphic, powerful image 1037 00:27:18,000 --> 00:27:19,640 As a filmmaker, gave me a very graphic, powerful image 1038 00:27:19,640 --> 00:27:20,000 from the get-go. 1039 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 from the get-go. 1040 00:27:22,000 --> 00:27:22,240 from the get-go. 1041 00:27:22,280 --> 00:27:23,840 [Sinéad]   Anytime I worked with John Maybury, 1042 00:27:23,840 --> 00:27:24,000 it was amazing 'cos he came with 1043 00:27:24,000 --> 00:27:25,360 it was amazing 'cos he came with 1044 00:27:25,360 --> 00:27:26,000 a whole gang of glorious queens. 1045 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 a whole gang of glorious queens. 1046 00:27:28,000 --> 00:27:28,440 a whole gang of glorious queens. 1047 00:27:28,480 --> 00:27:30,000 The set makers, stylists, the makeup people, you know, 1048 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 The set makers, stylists, the makeup people, you know, 1049 00:27:32,000 --> 00:27:33,080 The set makers, stylists, the makeup people, you know, 1050 00:27:33,120 --> 00:27:34,000 and they like genuinely adored me. 1051 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 and they like genuinely adored me. 1052 00:27:36,000 --> 00:27:37,160 and they like genuinely adored me. 1053 00:27:37,160 --> 00:27:38,000 [audience cheering] 1054 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 [audience cheering] 1055 00:27:40,000 --> 00:27:40,080 [audience cheering] 1056 00:27:45,520 --> 00:27:46,000 I felt so safe and looked after. 1057 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 I felt so safe and looked after. 1058 00:27:48,000 --> 00:27:48,280 I felt so safe and looked after. 1059 00:27:48,280 --> 00:27:50,000 I felt like I had like a hundred daddies. 1060 00:27:50,000 --> 00:27:50,040 I felt like I had like a hundred daddies. 1061 00:27:52,640 --> 00:27:54,000 [relaxed music] 1062 00:27:54,000 --> 00:27:55,520 [relaxed music] 1063 00:27:55,520 --> 00:27:56,000 You do 1064 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 You do 1065 00:27:58,000 --> 00:27:59,600 You do 1066 00:27:59,600 --> 00:28:00,000 Something to me 1067 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Something to me 1068 00:28:02,000 --> 00:28:03,520 Something to me 1069 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 [Maybury]   She recognized in us kind of a sense of 1070 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 [Maybury]   She recognized in us kind of a sense of 1071 00:28:10,000 --> 00:28:10,160 [Maybury]   She recognized in us kind of a sense of 1072 00:28:10,160 --> 00:28:12,000 some kind of kindred spirit, but there was no judgement. 1073 00:28:12,000 --> 00:28:13,800 some kind of kindred spirit, but there was no judgement. 1074 00:28:13,800 --> 00:28:14,000 There was no critiquing in any kind of personal terms. 1075 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 There was no critiquing in any kind of personal terms. 1076 00:28:16,000 --> 00:28:17,400 There was no critiquing in any kind of personal terms. 1077 00:28:17,440 --> 00:28:18,000 And she was free to be who she wanted to be within that 1078 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 And she was free to be who she wanted to be within that 1079 00:28:20,000 --> 00:28:20,440 And she was free to be who she wanted to be within that 1080 00:28:20,480 --> 00:28:22,000 because everyone else was free to be who they wanted to be. 1081 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 because everyone else was free to be who they wanted to be. 1082 00:28:24,000 --> 00:28:24,640 because everyone else was free to be who they wanted to be. 1083 00:28:24,640 --> 00:28:26,000 [Sinéad]   I had never, until I went to London, seen gay people. 1084 00:28:26,000 --> 00:28:27,720 [Sinéad]   I had never, until I went to London, seen gay people. 1085 00:28:27,760 --> 00:28:28,000 They were so inspiring and still are to me, 1086 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 They were so inspiring and still are to me, 1087 00:28:30,000 --> 00:28:30,040 They were so inspiring and still are to me, 1088 00:28:30,040 --> 00:28:32,000 especially the ones that were dressing like women. 1089 00:28:32,000 --> 00:28:32,440 especially the ones that were dressing like women. 1090 00:28:34,160 --> 00:28:36,000 You couldn't do that in Ireland. 1091 00:28:36,000 --> 00:28:36,080 You couldn't do that in Ireland. 1092 00:28:36,120 --> 00:28:37,680 You'd have the shit kicked out of you, you know? 1093 00:28:41,120 --> 00:28:42,000 Let me live 'neath your spell 1094 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Let me live 'neath your spell 1095 00:28:44,000 --> 00:28:44,160 Let me live 'neath your spell 1096 00:28:44,160 --> 00:28:46,000 Do do that voodoo 1097 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Do do that voodoo 1098 00:28:48,000 --> 00:28:48,240 Do do that voodoo 1099 00:28:48,280 --> 00:28:50,000 That you do so well 1100 00:28:50,000 --> 00:28:51,880 That you do so well 1101 00:28:53,520 --> 00:28:54,000 For you do 1102 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 For you do 1103 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 For you do 1104 00:28:58,000 --> 00:28:58,400 For you do 1105 00:28:58,440 --> 00:29:00,000 Something to me 1106 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Something to me 1107 00:29:02,000 --> 00:29:02,600 Something to me 1108 00:29:02,640 --> 00:29:04,000 That nobody else 1109 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 That nobody else 1110 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 That nobody else 1111 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Can do 1112 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Can do 1113 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Can do 1114 00:29:12,000 --> 00:29:12,560 Can do 1115 00:29:12,560 --> 00:29:14,000 That nobody else 1116 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 That nobody else 1117 00:29:16,000 --> 00:29:17,600 That nobody else 1118 00:29:19,560 --> 00:29:20,000 Can do 1119 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Can do 1120 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Can do 1121 00:29:24,000 --> 00:29:25,040 Can do 1122 00:29:25,080 --> 00:29:26,000 [crowd cheering] 1123 00:29:26,000 --> 00:29:27,640 [crowd cheering] 1124 00:29:33,440 --> 00:29:34,000 Why I like performing and why I like singing loud 1125 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Why I like performing and why I like singing loud 1126 00:29:36,000 --> 00:29:37,080 Why I like performing and why I like singing loud 1127 00:29:37,080 --> 00:29:38,000 and stuff like that is because 1128 00:29:38,000 --> 00:29:39,200 and stuff like that is because 1129 00:29:39,200 --> 00:29:40,000 I am quietly spoken and quite withdrawn... 1130 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 I am quietly spoken and quite withdrawn... 1131 00:29:42,000 --> 00:29:42,840 I am quietly spoken and quite withdrawn... 1132 00:29:42,840 --> 00:29:44,000 and into myself, and in my, sort of, normal life, 1133 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 and into myself, and in my, sort of, normal life, 1134 00:29:46,000 --> 00:29:46,320 and into myself, and in my, sort of, normal life, 1135 00:29:46,320 --> 00:29:48,000 so it's quite a release to climb on the stage and scream for an hour. 1136 00:29:48,000 --> 00:29:49,640 so it's quite a release to climb on the stage and scream for an hour. 1137 00:29:49,680 --> 00:29:50,000 At the end of my day 1138 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 At the end of my day 1139 00:29:52,000 --> 00:29:53,320 At the end of my day 1140 00:29:53,320 --> 00:29:54,000 Nothing would 1141 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 Nothing would 1142 00:29:55,200 --> 00:29:56,000 Nothing would Please me better 1143 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Nothing would Please me better 1144 00:29:58,000 --> 00:29:59,240 Nothing would Please me better 1145 00:29:59,280 --> 00:30:00,000 Than I find that you're there When I wake 1146 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Than I find that you're there When I wake 1147 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Than I find that you're there When I wake 1148 00:30:04,000 --> 00:30:04,760 Than I find that you're there When I wake 1149 00:30:07,080 --> 00:30:08,000 Just like you Said it would be 1150 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 Just like you Said it would be 1151 00:30:10,000 --> 00:30:11,080 Just like you Said it would be 1152 00:30:11,080 --> 00:30:12,000 Just like you Said it would be 1153 00:30:12,000 --> 00:30:13,680 Just like you Said it would be 1154 00:30:15,640 --> 00:30:16,000 Just like you Said it would be 1155 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 Just like you Said it would be 1156 00:30:19,920 --> 00:30:20,000 Just like you Said it would be 1157 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Just like you Said it would be 1158 00:30:22,000 --> 00:30:22,520 Just like you Said it would be 1159 00:30:24,160 --> 00:30:26,000 Will you be my lover? 1160 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Will you be my lover? 1161 00:30:28,000 --> 00:30:28,360 Will you be my lover? 1162 00:30:28,360 --> 00:30:30,000 Will you be my mama? 1163 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Will you be my mama? 1164 00:30:32,000 --> 00:30:32,120 Will you be my mama? 1165 00:30:32,120 --> 00:30:34,000 I said Will you my my mama? 1166 00:30:34,000 --> 00:30:35,920 I said Will you my my mama? 1167 00:30:38,920 --> 00:30:40,000 [Sinéad]   There are a lot of songs that I've written 1168 00:30:40,000 --> 00:30:40,880 [Sinéad]   There are a lot of songs that I've written 1169 00:30:40,880 --> 00:30:42,000 about my mother's death or in response to her death. 1170 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 about my mother's death or in response to her death. 1171 00:30:44,000 --> 00:30:44,240 about my mother's death or in response to her death. 1172 00:30:44,280 --> 00:30:46,000 And "    Troy,"   I think was the first one. 1173 00:30:46,000 --> 00:30:46,560 And "    Troy,"   I think was the first one. 1174 00:30:48,240 --> 00:30:50,000 It's also the first song I've wrote 1175 00:30:50,000 --> 00:30:50,240 It's also the first song I've wrote 1176 00:30:50,240 --> 00:30:52,000 where I'm telling anybody about anything that's happened. 1177 00:30:52,000 --> 00:30:52,920 where I'm telling anybody about anything that's happened. 1178 00:30:52,920 --> 00:30:54,000 I'll remember it 1179 00:30:54,000 --> 00:30:54,920 I'll remember it 1180 00:30:57,520 --> 00:30:58,000 Dublin in a rainstorm 1181 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Dublin in a rainstorm 1182 00:31:00,000 --> 00:31:01,360 Dublin in a rainstorm 1183 00:31:01,360 --> 00:31:02,000 And sitting In the long grass in summer 1184 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 And sitting In the long grass in summer 1185 00:31:04,000 --> 00:31:05,800 And sitting In the long grass in summer 1186 00:31:05,800 --> 00:31:06,000 Keeping warm... 1187 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Keeping warm... 1188 00:31:08,000 --> 00:31:09,040 Keeping warm... 1189 00:31:09,040 --> 00:31:10,000 One of the very traumatic things 1190 00:31:10,000 --> 00:31:10,640 One of the very traumatic things 1191 00:31:10,640 --> 00:31:12,000 that happened to me growing up, 1192 00:31:12,000 --> 00:31:12,400 that happened to me growing up, 1193 00:31:12,400 --> 00:31:14,000 was that my mother had me living in the garden. 1194 00:31:14,000 --> 00:31:14,360 was that my mother had me living in the garden. 1195 00:31:14,400 --> 00:31:16,000 So once when I was eight-and-a-half, 1196 00:31:16,000 --> 00:31:16,200 So once when I was eight-and-a-half, 1197 00:31:16,200 --> 00:31:18,000 I lived in the garden 24/7 for a week or two. 1198 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 I lived in the garden 24/7 for a week or two. 1199 00:31:20,000 --> 00:31:20,920 I lived in the garden 24/7 for a week or two. 1200 00:31:20,920 --> 00:31:22,000 I'm talking in that song about that experience, 1201 00:31:22,000 --> 00:31:23,440 I'm talking in that song about that experience, 1202 00:31:23,480 --> 00:31:24,000 the whole thing of sitting in the long grass in summer 1203 00:31:24,000 --> 00:31:25,520 the whole thing of sitting in the long grass in summer 1204 00:31:25,520 --> 00:31:26,000 trying to keep warm. 1205 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 trying to keep warm. 1206 00:31:28,000 --> 00:31:28,360 trying to keep warm. 1207 00:31:28,400 --> 00:31:30,000 So I'm out in the garden in the fucking dark 1208 00:31:30,000 --> 00:31:30,480 So I'm out in the garden in the fucking dark 1209 00:31:30,480 --> 00:31:32,000 and when it's coming to dusk and I still hate dusk 1210 00:31:32,000 --> 00:31:32,280 and when it's coming to dusk and I still hate dusk 1211 00:31:32,320 --> 00:31:34,000 to this day, I don't mind if it's day or night, 1212 00:31:34,000 --> 00:31:34,200 to this day, I don't mind if it's day or night, 1213 00:31:34,240 --> 00:31:36,000 but dusk, I don't like. 1214 00:31:36,000 --> 00:31:36,760 but dusk, I don't like. 1215 00:31:36,800 --> 00:31:38,000 And I'd be looking up at the only window 1216 00:31:38,000 --> 00:31:38,760 And I'd be looking up at the only window 1217 00:31:38,760 --> 00:31:40,000 at the side of the house where she'd have a light on 1218 00:31:40,000 --> 00:31:40,920 at the side of the house where she'd have a light on 1219 00:31:40,960 --> 00:31:42,000 and I'd be screaming, begging her to let me in. 1220 00:31:42,000 --> 00:31:43,440 and I'd be screaming, begging her to let me in. 1221 00:31:43,440 --> 00:31:44,000 And she wouldn't let me in, the light would go off, 1222 00:31:44,000 --> 00:31:45,040 And she wouldn't let me in, the light would go off, 1223 00:31:45,080 --> 00:31:46,000 the house go dark. 1224 00:31:46,000 --> 00:31:46,720 the house go dark. 1225 00:31:49,680 --> 00:31:50,000 Every other song I'm writing is about somebody else 1226 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Every other song I'm writing is about somebody else 1227 00:31:52,000 --> 00:31:52,120 Every other song I'm writing is about somebody else 1228 00:31:52,120 --> 00:31:53,800 or from the point of view of somebody else. 1229 00:31:53,840 --> 00:31:54,000 "Troy"   is the first song I've written about me. 1230 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 "Troy"   is the first song I've written about me. 1231 00:31:56,000 --> 00:31:56,320 "Troy"   is the first song I've written about me. 1232 00:31:56,360 --> 00:31:58,000 It's not a song, it's a fucking testament. 1233 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 It's not a song, it's a fucking testament. 1234 00:32:00,000 --> 00:32:00,080 It's not a song, it's a fucking testament. 1235 00:32:02,920 --> 00:32:04,000 And you should've Left the light on 1236 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 And you should've Left the light on 1237 00:32:06,000 --> 00:32:06,200 And you should've Left the light on 1238 00:32:06,200 --> 00:32:08,000 You should've Left the light on 1239 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 You should've Left the light on 1240 00:32:10,000 --> 00:32:10,560 You should've Left the light on 1241 00:32:10,600 --> 00:32:12,000 Then I wouldn't have tried You'd never have known 1242 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Then I wouldn't have tried You'd never have known 1243 00:32:14,000 --> 00:32:15,440 Then I wouldn't have tried You'd never have known 1244 00:32:18,720 --> 00:32:20,000 And I wouldn't have Pulled you tighter 1245 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 And I wouldn't have Pulled you tighter 1246 00:32:22,000 --> 00:32:22,120 And I wouldn't have Pulled you tighter 1247 00:32:22,120 --> 00:32:24,000 No, I wouldn't have Pulled you close 1248 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 No, I wouldn't have Pulled you close 1249 00:32:26,000 --> 00:32:26,160 No, I wouldn't have Pulled you close 1250 00:32:26,200 --> 00:32:27,600 I wouldn't have screamed 1251 00:32:27,640 --> 00:32:28,000 No, I can't let you go 1252 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 No, I can't let you go 1253 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 No, I can't let you go 1254 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 If the door wasn't closed 1255 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 If the door wasn't closed 1256 00:32:34,000 --> 00:32:34,080 If the door wasn't closed 1257 00:32:34,120 --> 00:32:36,000 No, I wouldn't have Pulled you to me 1258 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 No, I wouldn't have Pulled you to me 1259 00:32:37,960 --> 00:32:38,000 No, I wouldn't have kissed Your face 1260 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 No, I wouldn't have kissed Your face 1261 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 No, I wouldn't have kissed Your face 1262 00:32:42,000 --> 00:32:42,040 No, I wouldn't have kissed Your face 1263 00:32:42,080 --> 00:32:44,000 You wouldn't have Begged me to hold you 1264 00:32:44,000 --> 00:32:44,800 You wouldn't have Begged me to hold you 1265 00:32:44,800 --> 00:32:46,000 If we hadn't been there In the first place 1266 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 If we hadn't been there In the first place 1267 00:32:48,000 --> 00:32:49,360 If we hadn't been there In the first place 1268 00:32:49,360 --> 00:32:50,000 Oh, but I know you Wanted me to be there 1269 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Oh, but I know you Wanted me to be there 1270 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Oh, but I know you Wanted me to be there 1271 00:32:54,000 --> 00:32:54,840 Oh, but I know you Wanted me to be there 1272 00:32:54,880 --> 00:32:56,000 Oh, oh 1273 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Oh, oh 1274 00:32:58,000 --> 00:32:58,280 Oh, oh 1275 00:32:58,280 --> 00:33:00,000 Every look That you threw told me so 1276 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Every look That you threw told me so 1277 00:33:02,000 --> 00:33:03,720 Every look That you threw told me so 1278 00:33:07,160 --> 00:33:08,000 "Troy"   is not safe. 1279 00:33:08,000 --> 00:33:08,920 "Troy"   is not safe. 1280 00:33:08,960 --> 00:33:10,000 I don't need to dig that up again. 1281 00:33:10,000 --> 00:33:10,640 I don't need to dig that up again. 1282 00:33:10,640 --> 00:33:12,000 It's like trauma therapy. 1283 00:33:12,000 --> 00:33:12,080 It's like trauma therapy. 1284 00:33:13,800 --> 00:33:14,000 There would've been no point writing 1285 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 There would've been no point writing 1286 00:33:16,000 --> 00:33:16,200 There would've been no point writing 1287 00:33:16,240 --> 00:33:18,000 and/or going around the world screaming    "Troy" 1288 00:33:18,000 --> 00:33:18,520 and/or going around the world screaming    "Troy" 1289 00:33:18,520 --> 00:33:20,000 into microphones, if there wasn't going to come a day, 1290 00:33:20,000 --> 00:33:20,640 into microphones, if there wasn't going to come a day, 1291 00:33:20,640 --> 00:33:22,000 one day that I didn't need to do that anymore. 1292 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 one day that I didn't need to do that anymore. 1293 00:33:26,120 --> 00:33:28,000 Make no difference What you say 1294 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Make no difference What you say 1295 00:33:30,000 --> 00:33:30,600 Make no difference What you say 1296 00:33:30,640 --> 00:33:32,000 You're still a liar 1297 00:33:32,000 --> 00:33:32,520 You're still a liar 1298 00:33:34,720 --> 00:33:36,000 You're still a liar 1299 00:33:36,000 --> 00:33:36,520 You're still a liar 1300 00:33:38,680 --> 00:33:40,000 You're still a liar 1301 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 You're still a liar 1302 00:33:48,240 --> 00:33:50,000 [crowd cheering] 1303 00:33:50,000 --> 00:33:50,720 [crowd cheering] 1304 00:33:55,240 --> 00:33:56,000 [John]   Sinéad was pregnant all through the making 1305 00:33:56,000 --> 00:33:57,600 [John]   Sinéad was pregnant all through the making 1306 00:33:57,640 --> 00:33:58,000 of "The Lion and the Cobra." 1307 00:33:58,000 --> 00:33:59,240 of "The Lion and the Cobra." 1308 00:33:59,280 --> 00:34:00,000 And I think in many ways, actually, 1309 00:34:00,000 --> 00:34:01,280 And I think in many ways, actually, 1310 00:34:01,280 --> 00:34:02,000 it was quite grounding to have a baby very young. 1311 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 it was quite grounding to have a baby very young. 1312 00:34:04,000 --> 00:34:04,680 it was quite grounding to have a baby very young. 1313 00:34:04,680 --> 00:34:06,000 In some way, I think it probably kept us sane. 1314 00:34:06,000 --> 00:34:07,880 In some way, I think it probably kept us sane. 1315 00:34:09,720 --> 00:34:10,000 There's nothing more deep and real than a baby. 1316 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 There's nothing more deep and real than a baby. 1317 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 There's nothing more deep and real than a baby. 1318 00:34:14,000 --> 00:34:14,080 There's nothing more deep and real than a baby. 1319 00:34:14,120 --> 00:34:15,960 And there's nothing more fake and unimportant 1320 00:34:15,960 --> 00:34:16,000 than fame, really. 1321 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 than fame, really. 1322 00:34:18,000 --> 00:34:19,200 than fame, really. 1323 00:34:19,200 --> 00:34:20,000 Dana Dane making her first appearance on   Top of the Pops. 1324 00:34:20,000 --> 00:34:21,120 Dana Dane making her first appearance on   Top of the Pops. 1325 00:34:21,120 --> 00:34:22,000 Here's another lady making her first appearance. 1326 00:34:22,000 --> 00:34:23,080 Here's another lady making her first appearance. 1327 00:34:23,080 --> 00:34:24,000 She's got an excellent new album out at the moment 1328 00:34:24,000 --> 00:34:24,640 She's got an excellent new album out at the moment 1329 00:34:24,640 --> 00:34:26,000 called   "The Lion and the Cobra", 1330 00:34:26,000 --> 00:34:26,200 called   "The Lion and the Cobra", 1331 00:34:26,240 --> 00:34:28,000 and a single   Mandinka at 22 in the charts. 1332 00:34:28,000 --> 00:34:28,520 and a single   Mandinka at 22 in the charts. 1333 00:34:28,520 --> 00:34:30,000 This is Sinéad O'Connor. 1334 00:34:30,000 --> 00:34:30,360 This is Sinéad O'Connor. 1335 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 [crowd cheering] 1336 00:34:32,000 --> 00:34:32,600 [crowd cheering] 1337 00:34:32,640 --> 00:34:34,000 [Clodagh]   I remember watching 1338 00:34:34,000 --> 00:34:34,360 [Clodagh]   I remember watching 1339 00:34:34,400 --> 00:34:36,000 Sinéad on Top of the Pops. 1340 00:34:36,000 --> 00:34:36,080 Sinéad on Top of the Pops. 1341 00:34:36,080 --> 00:34:38,000 It's just seemed quite surreal to be honest, 1342 00:34:38,000 --> 00:34:38,680 It's just seemed quite surreal to be honest, 1343 00:34:38,680 --> 00:34:40,000 because she was just my friend, 1344 00:34:40,000 --> 00:34:40,800 because she was just my friend, 1345 00:34:40,800 --> 00:34:42,000 but she was this other person in other people's eyes. 1346 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 but she was this other person in other people's eyes. 1347 00:34:44,000 --> 00:34:45,480 but she was this other person in other people's eyes. 1348 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 I'm dancing the seven veils 1349 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 I'm dancing the seven veils 1350 00:34:50,000 --> 00:34:50,760 I'm dancing the seven veils 1351 00:34:50,760 --> 00:34:52,000 Want you to pick up My scarf 1352 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Want you to pick up My scarf 1353 00:34:54,000 --> 00:34:54,760 Want you to pick up My scarf 1354 00:34:54,760 --> 00:34:56,000 See how The black moon fades 1355 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 See how The black moon fades 1356 00:34:58,000 --> 00:34:58,520 See how The black moon fades 1357 00:34:58,520 --> 00:35:00,000 Soon I can give you My heart 1358 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Soon I can give you My heart 1359 00:35:02,000 --> 00:35:02,320 Soon I can give you My heart 1360 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 [vocalizing] 1361 00:35:06,000 --> 00:35:07,200 [vocalizing] 1362 00:35:15,640 --> 00:35:16,000 I don't know no shame 1363 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 I don't know no shame 1364 00:35:18,000 --> 00:35:18,760 I don't know no shame 1365 00:35:18,760 --> 00:35:20,000 I feel no pain 1366 00:35:20,000 --> 00:35:20,120 I feel no pain 1367 00:35:20,120 --> 00:35:22,000 I can't see the flame 1368 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 I can't see the flame 1369 00:35:24,000 --> 00:35:24,920 I can't see the flame 1370 00:35:26,960 --> 00:35:28,000 But I do know Mandinka 1371 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 But I do know Mandinka 1372 00:35:30,000 --> 00:35:31,840 But I do know Mandinka 1373 00:35:34,600 --> 00:35:36,000 I do know Mandinka 1374 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 I do know Mandinka 1375 00:35:38,000 --> 00:35:39,960 I do know Mandinka 1376 00:35:42,240 --> 00:35:44,000 I do know Mandinka 1377 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 I do know Mandinka 1378 00:35:46,000 --> 00:35:47,440 I do know Mandinka 1379 00:35:49,480 --> 00:35:50,000 I do 1380 00:35:50,000 --> 00:35:51,320 I do 1381 00:35:53,960 --> 00:35:54,000 [John]   When   "Mandinka" was released, 1382 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 [John]   When   "Mandinka" was released, 1383 00:35:56,000 --> 00:35:56,680 [John]   When   "Mandinka" was released, 1384 00:35:56,680 --> 00:35:58,000 it just jumps out of the radio, it was one of those songs. 1385 00:35:58,000 --> 00:35:58,520 it just jumps out of the radio, it was one of those songs. 1386 00:35:58,520 --> 00:36:00,000 Oh, oh, oh 1387 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Oh, oh, oh 1388 00:36:02,000 --> 00:36:03,760 Oh, oh, oh 1389 00:36:03,760 --> 00:36:04,000 I do, oh, oh, oh 1390 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 I do, oh, oh, oh 1391 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 I do, oh, oh, oh 1392 00:36:08,000 --> 00:36:08,640 I do, oh, oh, oh 1393 00:36:10,160 --> 00:36:12,000 I said I do 1394 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 I said I do 1395 00:36:14,000 --> 00:36:15,640 I said I do 1396 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 I swear I do... 1397 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 I swear I do... 1398 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 I swear I do... 1399 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 [John Grant]   You know, it was almost like she had always been there 1400 00:36:22,000 --> 00:36:22,800 [John Grant]   You know, it was almost like she had always been there 1401 00:36:22,800 --> 00:36:24,000 once she came on the scene because you really 1402 00:36:24,000 --> 00:36:25,320 once she came on the scene because you really 1403 00:36:25,320 --> 00:36:26,000 couldn't imagine your life without her at that point. 1404 00:36:26,000 --> 00:36:27,880 couldn't imagine your life without her at that point. 1405 00:36:27,880 --> 00:36:28,000 I do Mandinka... 1406 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 I do Mandinka... 1407 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 I do Mandinka... 1408 00:36:32,000 --> 00:36:32,040 I do Mandinka... 1409 00:36:32,040 --> 00:36:34,000 [John Grant]   I heard    "Mandinka" at a club in Boulder, Colorado. 1410 00:36:34,000 --> 00:36:35,880 [John Grant]   I heard    "Mandinka" at a club in Boulder, Colorado. 1411 00:36:35,920 --> 00:36:36,000 I just remember hearing the voice and it's nothing 1412 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 I just remember hearing the voice and it's nothing 1413 00:36:38,000 --> 00:36:38,440 I just remember hearing the voice and it's nothing 1414 00:36:38,440 --> 00:36:40,000 other than something that stops you in your tracks. 1415 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 other than something that stops you in your tracks. 1416 00:36:42,000 --> 00:36:42,080 other than something that stops you in your tracks. 1417 00:36:42,120 --> 00:36:44,000 Soon I can give You my heart... 1418 00:36:44,000 --> 00:36:44,440 Soon I can give You my heart... 1419 00:36:44,440 --> 00:36:46,000 [John Grant]   I hear that voice and I feel comforted. 1420 00:36:46,000 --> 00:36:47,840 [John Grant]   I hear that voice and I feel comforted. 1421 00:36:52,920 --> 00:36:54,000 [crowd cheering] 1422 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 [crowd cheering] 1423 00:36:56,000 --> 00:36:56,600 [crowd cheering] 1424 00:36:56,600 --> 00:36:58,000 [John Grant]   And that first album, like, 1425 00:36:58,000 --> 00:36:58,480 [John Grant]   And that first album, like, 1426 00:36:58,480 --> 00:37:00,000 the entire thing was just stunning. 1427 00:37:00,000 --> 00:37:01,360 the entire thing was just stunning. 1428 00:37:01,400 --> 00:37:02,000 Telling me he'd be home 1429 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Telling me he'd be home 1430 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Telling me he'd be home 1431 00:37:04,960 --> 00:37:06,000 Sailed the seas For a hundred years 1432 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Sailed the seas For a hundred years 1433 00:37:08,000 --> 00:37:08,600 Sailed the seas For a hundred years 1434 00:37:08,600 --> 00:37:10,000 Leaving me all alone 1435 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Leaving me all alone 1436 00:37:12,000 --> 00:37:13,680 Leaving me all alone 1437 00:37:13,680 --> 00:37:14,000 [Bill] "The Lion and the Cobra" was an amazing album 1438 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 [Bill] "The Lion and the Cobra" was an amazing album 1439 00:37:16,000 --> 00:37:16,760 [Bill] "The Lion and the Cobra" was an amazing album 1440 00:37:16,760 --> 00:37:18,000 just because there was no filler on it. 1441 00:37:18,000 --> 00:37:19,160 just because there was no filler on it. 1442 00:37:19,160 --> 00:37:20,000 So as a critic, you know, that was one of the first things 1443 00:37:20,000 --> 00:37:20,880 So as a critic, you know, that was one of the first things 1444 00:37:20,880 --> 00:37:22,000 that drew me to it. 1445 00:37:22,000 --> 00:37:22,840 that drew me to it. 1446 00:37:22,840 --> 00:37:24,000 She also has a very singular voice and perspective 1447 00:37:24,000 --> 00:37:25,960 She also has a very singular voice and perspective 1448 00:37:25,960 --> 00:37:26,000 and very strong personality-wise. 1449 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 and very strong personality-wise. 1450 00:37:28,000 --> 00:37:29,840 and very strong personality-wise. 1451 00:37:29,880 --> 00:37:30,000 To me, it was like the whole package. 1452 00:37:30,000 --> 00:37:31,680 To me, it was like the whole package. 1453 00:37:31,680 --> 00:37:32,000 I remember the day The young man came 1454 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 I remember the day The young man came 1455 00:37:34,000 --> 00:37:34,080 I remember the day The young man came 1456 00:37:34,120 --> 00:37:36,000 He said, "Your Jackie's gone We got lost in the rain" 1457 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 He said, "Your Jackie's gone We got lost in the rain" 1458 00:37:37,840 --> 00:37:38,000 And I ran to the beach 1459 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 And I ran to the beach 1460 00:37:40,000 --> 00:37:41,040 And I ran to the beach 1461 00:37:41,040 --> 00:37:42,000 And laid me down... 1462 00:37:42,000 --> 00:37:42,880 And laid me down... 1463 00:37:42,880 --> 00:37:44,000 [Elaine]   The thing about "The Lion and the Cobra"   is, 1464 00:37:44,000 --> 00:37:45,120 [Elaine]   The thing about "The Lion and the Cobra"   is, 1465 00:37:45,120 --> 00:37:46,000 you don't get that as a debut album every day. 1466 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 you don't get that as a debut album every day. 1467 00:37:48,000 --> 00:37:48,480 you don't get that as a debut album every day. 1468 00:37:48,480 --> 00:37:50,000 Those things come like once in a lifetime. 1469 00:37:50,000 --> 00:37:51,440 Those things come like once in a lifetime. 1470 00:37:51,440 --> 00:37:52,000 Like the back of his hand 1471 00:37:52,000 --> 00:37:53,040 Like the back of his hand 1472 00:37:53,040 --> 00:37:54,000 He'll be back sometime 1473 00:37:54,000 --> 00:37:55,960 He'll be back sometime 1474 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Laughing at you... 1475 00:37:58,000 --> 00:37:58,040 Laughing at you... 1476 00:37:58,040 --> 00:37:59,840 [interviewer]   And many times in your performances, 1477 00:37:59,880 --> 00:38:00,000 there's an intensity, almost a rage burning inside of you. 1478 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 there's an intensity, almost a rage burning inside of you. 1479 00:38:02,000 --> 00:38:02,640 there's an intensity, almost a rage burning inside of you. 1480 00:38:02,640 --> 00:38:04,000 Where does that come from? 1481 00:38:04,000 --> 00:38:04,160 Where does that come from? 1482 00:38:04,200 --> 00:38:06,000 You're a small, demure, quiet sort of person. 1483 00:38:06,000 --> 00:38:06,640 You're a small, demure, quiet sort of person. 1484 00:38:06,640 --> 00:38:08,000 I don't know. 1485 00:38:08,000 --> 00:38:08,240 I don't know. 1486 00:38:08,240 --> 00:38:09,560 Perhaps there's something twisted about me 1487 00:38:09,560 --> 00:38:10,000 that I haven't realized yet. 1488 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 that I haven't realized yet. 1489 00:38:12,000 --> 00:38:12,160 that I haven't realized yet. 1490 00:38:12,160 --> 00:38:14,000 You've also said that non-traditional Irish musicians 1491 00:38:14,000 --> 00:38:14,800 You've also said that non-traditional Irish musicians 1492 00:38:14,800 --> 00:38:16,000 seem to have to leave Ireland to make it. 1493 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 seem to have to leave Ireland to make it. 1494 00:38:18,000 --> 00:38:18,440 seem to have to leave Ireland to make it. 1495 00:38:18,480 --> 00:38:20,000 If you're a woman in particular, and unless 1496 00:38:20,000 --> 00:38:21,600 If you're a woman in particular, and unless 1497 00:38:21,640 --> 00:38:22,000 you're very sort of timid and you want to make 1498 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 you're very sort of timid and you want to make 1499 00:38:24,000 --> 00:38:24,800 you're very sort of timid and you want to make 1500 00:38:24,800 --> 00:38:26,000 nice Irish music, which I respect and everything, 1501 00:38:26,000 --> 00:38:27,600 nice Irish music, which I respect and everything, 1502 00:38:27,600 --> 00:38:28,000 life can be very difficult for you because people 1503 00:38:28,000 --> 00:38:29,400 life can be very difficult for you because people 1504 00:38:29,400 --> 00:38:30,000 can't actually handle a woman doing anything different. 1505 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 can't actually handle a woman doing anything different. 1506 00:38:32,000 --> 00:38:32,240 can't actually handle a woman doing anything different. 1507 00:38:37,400 --> 00:38:38,000 When I leave Ireland, it's virtually unheard of 1508 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 When I leave Ireland, it's virtually unheard of 1509 00:38:40,000 --> 00:38:40,200 When I leave Ireland, it's virtually unheard of 1510 00:38:40,200 --> 00:38:42,000 for a woman to be making her own living 1511 00:38:42,000 --> 00:38:42,600 for a woman to be making her own living 1512 00:38:42,600 --> 00:38:44,000 and independent of men. 1513 00:38:44,000 --> 00:38:44,680 and independent of men. 1514 00:38:47,600 --> 00:38:48,000 The Irish fucking constitution still contains the wording 1515 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 The Irish fucking constitution still contains the wording 1516 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 The Irish fucking constitution still contains the wording 1517 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 that a woman's place is in the home. 1518 00:38:52,000 --> 00:38:53,040 that a woman's place is in the home. 1519 00:38:53,040 --> 00:38:54,000 So I was very lucky, from 1985 I was making my own living. 1520 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 So I was very lucky, from 1985 I was making my own living. 1521 00:38:56,000 --> 00:38:57,600 So I was very lucky, from 1985 I was making my own living. 1522 00:38:57,640 --> 00:38:58,000 So many people in this country, women in particular, 1523 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 So many people in this country, women in particular, 1524 00:39:00,000 --> 00:39:00,640 So many people in this country, women in particular, 1525 00:39:00,640 --> 00:39:02,000 had to say no when they wanted to say yes to themselves, 1526 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 had to say no when they wanted to say yes to themselves, 1527 00:39:04,000 --> 00:39:04,800 had to say no when they wanted to say yes to themselves, 1528 00:39:04,840 --> 00:39:06,000 or be open about their anger. 1529 00:39:06,000 --> 00:39:07,680 or be open about their anger. 1530 00:39:07,720 --> 00:39:08,000 At that time in Ireland, women weren't allowed to be angry. 1531 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 At that time in Ireland, women weren't allowed to be angry. 1532 00:39:10,000 --> 00:39:10,800 At that time in Ireland, women weren't allowed to be angry. 1533 00:39:10,840 --> 00:39:12,000 And I think that might've been hard for some of them 1534 00:39:12,000 --> 00:39:12,640 And I think that might've been hard for some of them 1535 00:39:12,680 --> 00:39:14,000 because, you know, they had spent their whole life 1536 00:39:14,000 --> 00:39:14,640 because, you know, they had spent their whole life 1537 00:39:14,680 --> 00:39:16,000 saying no to themselves. 1538 00:39:16,000 --> 00:39:16,360 saying no to themselves. 1539 00:39:16,360 --> 00:39:18,000 [women singing] 1540 00:39:18,000 --> 00:39:19,040 [women singing] 1541 00:39:26,360 --> 00:39:28,000 [man]   Tonight, the Grammy awards are presenting 1542 00:39:28,000 --> 00:39:28,440 [man]   Tonight, the Grammy awards are presenting 1543 00:39:28,440 --> 00:39:30,000 best rock vocal performance female. 1544 00:39:30,000 --> 00:39:30,960 best rock vocal performance female. 1545 00:39:30,960 --> 00:39:32,000 Our first performer is 21 years old, 1546 00:39:32,000 --> 00:39:33,040 Our first performer is 21 years old, 1547 00:39:33,080 --> 00:39:34,000 comes from Ireland and with her very first album, 1548 00:39:34,000 --> 00:39:35,280 comes from Ireland and with her very first album, 1549 00:39:35,280 --> 00:39:36,000 "The Lion and the Cobra", she has served notice 1550 00:39:36,000 --> 00:39:37,640 "The Lion and the Cobra", she has served notice 1551 00:39:37,640 --> 00:39:38,000 that this is no ordinary talent. 1552 00:39:38,000 --> 00:39:39,480 that this is no ordinary talent. 1553 00:39:39,480 --> 00:39:40,000 Ladies and gentlemen, please meet Sinéad O'Connor. 1554 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Ladies and gentlemen, please meet Sinéad O'Connor. 1555 00:39:42,000 --> 00:39:43,680 [crowd cheering and clapping] 1556 00:39:57,800 --> 00:39:58,000 I'm dancing the seven veils 1557 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 I'm dancing the seven veils 1558 00:40:00,000 --> 00:40:01,640 I'm dancing the seven veils 1559 00:40:01,640 --> 00:40:02,000 Want you to pick up My scarf 1560 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Want you to pick up My scarf 1561 00:40:04,000 --> 00:40:05,400 Want you to pick up My scarf 1562 00:40:05,400 --> 00:40:06,000 See how The black moon fades 1563 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 See how The black moon fades 1564 00:40:08,000 --> 00:40:09,280 See how The black moon fades 1565 00:40:09,280 --> 00:40:10,000 Soon I can Give you my heart... 1566 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Soon I can Give you my heart... 1567 00:40:12,000 --> 00:40:12,960 Soon I can Give you my heart... 1568 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 [John]   I remember talking to her the next day and she said, 1569 00:40:14,000 --> 00:40:14,880 [John]   I remember talking to her the next day and she said, 1570 00:40:14,920 --> 00:40:16,000 "Oh, my God, I went on stage and Stevie Wonder 1571 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 "Oh, my God, I went on stage and Stevie Wonder 1572 00:40:18,000 --> 00:40:18,200 "Oh, my God, I went on stage and Stevie Wonder 1573 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 was sitting in the front row." 1574 00:40:20,000 --> 00:40:20,840 was sitting in the front row." 1575 00:40:20,840 --> 00:40:22,000 And we were Stevie Wonder freaks. 1576 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 And we were Stevie Wonder freaks. 1577 00:40:24,000 --> 00:40:24,760 And we were Stevie Wonder freaks. 1578 00:40:24,800 --> 00:40:26,000 So this was quite a leap, you know. 1579 00:40:26,000 --> 00:40:27,360 So this was quite a leap, you know. 1580 00:40:27,400 --> 00:40:28,000 I don't know no shame 1581 00:40:28,000 --> 00:40:29,720 I don't know no shame 1582 00:40:29,720 --> 00:40:30,000 I feel no pain 1583 00:40:30,000 --> 00:40:31,240 I feel no pain 1584 00:40:31,240 --> 00:40:32,000 I can't see the flame 1585 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 I can't see the flame 1586 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 I can't see the flame 1587 00:40:36,000 --> 00:40:36,120 I can't see the flame 1588 00:40:38,040 --> 00:40:40,000 But I do know Man-din-ka 1589 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 But I do know Man-din-ka 1590 00:40:42,000 --> 00:40:43,720 But I do know Man-din-ka 1591 00:40:45,720 --> 00:40:46,000 [Sinéad]   You know, you're there and you're looking 1592 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 [Sinéad]   You know, you're there and you're looking 1593 00:40:48,000 --> 00:40:48,120 [Sinéad]   You know, you're there and you're looking 1594 00:40:48,120 --> 00:40:49,880 at all these people that you've watched on the television 1595 00:40:49,880 --> 00:40:50,000 and there's people like Quincy Jones and Stevie Wonder 1596 00:40:50,000 --> 00:40:51,680 and there's people like Quincy Jones and Stevie Wonder 1597 00:40:51,680 --> 00:40:52,000 and I was just like... [gasps] 1598 00:40:52,000 --> 00:40:53,320 and I was just like... [gasps] 1599 00:40:53,320 --> 00:40:54,000 I do know Mandinka... 1600 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 I do know Mandinka... 1601 00:40:56,000 --> 00:40:57,120 I do know Mandinka... 1602 00:40:57,160 --> 00:40:58,000 As I sang Mandinka, I had "Jake's baby girl" 1603 00:40:58,000 --> 00:40:59,320 As I sang Mandinka, I had "Jake's baby girl" 1604 00:40:59,360 --> 00:41:00,000 on the back of my pants and I had Public Enemy logo painted 1605 00:41:00,000 --> 00:41:01,840 on the back of my pants and I had Public Enemy logo painted 1606 00:41:01,840 --> 00:41:02,000 into the side of my head. 1607 00:41:02,000 --> 00:41:03,720 into the side of my head. 1608 00:41:03,720 --> 00:41:04,000 They decided they wouldn't go to the Grammy's 1609 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 They decided they wouldn't go to the Grammy's 1610 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 quite rightly because they were protesting. 1611 00:41:08,000 --> 00:41:08,360 quite rightly because they were protesting. 1612 00:41:10,800 --> 00:41:12,000 [Chuck D]   I protested the Grammy's in 1989 1613 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 [Chuck D]   I protested the Grammy's in 1989 1614 00:41:14,000 --> 00:41:14,680 [Chuck D]   I protested the Grammy's in 1989 1615 00:41:14,680 --> 00:41:16,000 because they refused to recognize 1616 00:41:16,000 --> 00:41:16,680 because they refused to recognize 1617 00:41:16,680 --> 00:41:18,000 rap music and hip-hop 1618 00:41:18,000 --> 00:41:18,600 rap music and hip-hop 1619 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 as a legitimate musical category. 1620 00:41:20,000 --> 00:41:21,080 as a legitimate musical category. 1621 00:41:21,080 --> 00:41:22,000 I thought it was like admirable 1622 00:41:22,000 --> 00:41:23,680 I thought it was like admirable 1623 00:41:23,680 --> 00:41:24,000 when she put the Public Enemy logo on her head. 1624 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 when she put the Public Enemy logo on her head. 1625 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 when she put the Public Enemy logo on her head. 1626 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 With Sinéad O'Connor, you didn't get the sense 1627 00:41:28,000 --> 00:41:29,160 With Sinéad O'Connor, you didn't get the sense 1628 00:41:29,160 --> 00:41:30,000 that she was just being pretentious, 1629 00:41:30,000 --> 00:41:30,840 that she was just being pretentious, 1630 00:41:30,880 --> 00:41:32,000 that she was fake. 1631 00:41:32,000 --> 00:41:32,520 that she was fake. 1632 00:41:32,520 --> 00:41:34,000 It was like, yeah, 1633 00:41:34,000 --> 00:41:34,040 It was like, yeah, 1634 00:41:34,080 --> 00:41:36,000 she seriously has issues with this. 1635 00:41:36,000 --> 00:41:36,760 she seriously has issues with this. 1636 00:41:36,760 --> 00:41:38,000 This is what's going to drive her artistry, 1637 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 This is what's going to drive her artistry, 1638 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 she's committed to that. 1639 00:41:40,000 --> 00:41:40,360 she's committed to that. 1640 00:41:46,280 --> 00:41:48,000 [crowd cheering and clapping] 1641 00:41:48,000 --> 00:41:48,880 [crowd cheering and clapping] 1642 00:41:48,880 --> 00:41:50,000 [Elaine] It was a brilliant performance. 1643 00:41:50,000 --> 00:41:51,480 [Elaine] It was a brilliant performance. 1644 00:41:51,480 --> 00:41:52,000 At that point, she was the darling of everyone. 1645 00:41:52,000 --> 00:41:53,720 At that point, she was the darling of everyone. 1646 00:41:59,240 --> 00:42:00,000 [Sinéad] In one way, I loved it. 1647 00:42:00,000 --> 00:42:00,840 [Sinéad] In one way, I loved it. 1648 00:42:00,840 --> 00:42:02,000 Obviously I was a very young woman 1649 00:42:02,000 --> 00:42:03,240 Obviously I was a very young woman 1650 00:42:03,240 --> 00:42:04,000 and you kind of fantasize about being famous. 1651 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 and you kind of fantasize about being famous. 1652 00:42:06,040 --> 00:42:08,000 In another way, I was frightened by it. 1653 00:42:08,000 --> 00:42:09,600 In another way, I was frightened by it. 1654 00:42:09,600 --> 00:42:10,000 What maybe was difficult for me was the timing 1655 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 What maybe was difficult for me was the timing 1656 00:42:12,000 --> 00:42:13,960 of the success thing, it meant that I suddenly had 1657 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 this identity and I didn't feel like it was really me. 1658 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 this identity and I didn't feel like it was really me. 1659 00:42:18,000 --> 00:42:18,040 this identity and I didn't feel like it was really me. 1660 00:42:18,040 --> 00:42:20,000 To be honest, I also had very little self-esteem. 1661 00:42:20,000 --> 00:42:21,760 To be honest, I also had very little self-esteem. 1662 00:42:21,800 --> 00:42:22,000 I couldn't understand why anyone liked my records. 1663 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 I couldn't understand why anyone liked my records. 1664 00:42:24,000 --> 00:42:24,680 I couldn't understand why anyone liked my records. 1665 00:42:28,320 --> 00:42:30,000 Let me tell you how stupid I am. Um... 1666 00:42:30,000 --> 00:42:30,880 Let me tell you how stupid I am. Um... 1667 00:42:30,880 --> 00:42:32,000 Okay. 1668 00:42:32,000 --> 00:42:32,960 Okay. 1669 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 We were sitting here doing this interview 1670 00:42:34,000 --> 00:42:34,760 We were sitting here doing this interview 1671 00:42:34,760 --> 00:42:36,000 and I had accepted the fact that your head was shaved 1672 00:42:36,000 --> 00:42:37,480 and I had accepted the fact that your head was shaved 1673 00:42:37,480 --> 00:42:38,000 and didn't even think about it very much. 1674 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 and didn't even think about it very much. 1675 00:42:40,000 --> 00:42:40,160 and didn't even think about it very much. 1676 00:42:40,160 --> 00:42:42,000 Well, that's good, that means we don't have to talk about it. 1677 00:42:42,000 --> 00:42:42,480 Well, that's good, that means we don't have to talk about it. 1678 00:42:42,480 --> 00:42:44,000 I know, but I see, everybody else in America 1679 00:42:44,000 --> 00:42:44,520 I know, but I see, everybody else in America 1680 00:42:44,520 --> 00:42:46,000 is looking at me saying, 1681 00:42:46,000 --> 00:42:46,280 is looking at me saying, 1682 00:42:46,280 --> 00:42:48,000 "Why doesn't that idiot ask her why her head is shaved?" 1683 00:42:48,000 --> 00:42:48,600 "Why doesn't that idiot ask her why her head is shaved?" 1684 00:42:48,640 --> 00:42:50,000 So now I'm doing it. 1685 00:42:50,000 --> 00:42:50,840 So now I'm doing it. 1686 00:42:50,840 --> 00:42:52,000 I just cut my hair because I wanted to cut my hair, you know? 1687 00:42:52,000 --> 00:42:53,880 I just cut my hair because I wanted to cut my hair, you know? 1688 00:42:53,880 --> 00:42:54,000 It's like, you know, I wear red knickers one day 1689 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 It's like, you know, I wear red knickers one day 1690 00:42:56,000 --> 00:42:56,080 It's like, you know, I wear red knickers one day 1691 00:42:56,120 --> 00:42:58,000 because I want to wear red knickers, you know? 1692 00:42:58,000 --> 00:42:58,440 because I want to wear red knickers, you know? 1693 00:42:58,440 --> 00:43:00,000 And then black another day. 1694 00:43:00,000 --> 00:43:00,280 And then black another day. 1695 00:43:00,280 --> 00:43:01,920 We wouldn't call those knickers though, we'd call it-- 1696 00:43:01,960 --> 00:43:02,000 -No. -[mellow acoustic guitar] 1697 00:43:02,000 --> 00:43:03,720 -No. -[mellow acoustic guitar] 1698 00:43:11,680 --> 00:43:12,000 [John]   We got married at the spiritualist centre in Sloane Square 1699 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 [John]   We got married at the spiritualist centre in Sloane Square 1700 00:43:14,000 --> 00:43:15,880 [John]   We got married at the spiritualist centre in Sloane Square 1701 00:43:15,880 --> 00:43:16,000 and we'd been going to the spiritualist centre a lot 1702 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 and we'd been going to the spiritualist centre a lot 1703 00:43:18,000 --> 00:43:19,040 and we'd been going to the spiritualist centre a lot 1704 00:43:19,040 --> 00:43:20,000 because obviously, Sinéad lost her mom, 1705 00:43:20,000 --> 00:43:21,600 because obviously, Sinéad lost her mom, 1706 00:43:21,640 --> 00:43:22,000 I'd lost my dad and a sister. 1707 00:43:22,000 --> 00:43:23,800 I'd lost my dad and a sister. 1708 00:43:23,800 --> 00:43:24,000 And we were kind of trying to make 1709 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 And we were kind of trying to make 1710 00:43:26,000 --> 00:43:26,040 And we were kind of trying to make 1711 00:43:26,040 --> 00:43:28,000 some kind of spiritual connections if we could. 1712 00:43:28,000 --> 00:43:29,800 some kind of spiritual connections if we could. 1713 00:43:29,800 --> 00:43:30,000 It was a sort of a therapy for us in a way. 1714 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 It was a sort of a therapy for us in a way. 1715 00:43:32,000 --> 00:43:32,400 It was a sort of a therapy for us in a way. 1716 00:43:32,400 --> 00:43:34,000 We had an amazing time there, so we got married there. 1717 00:43:34,000 --> 00:43:35,920 We had an amazing time there, so we got married there. 1718 00:43:35,920 --> 00:43:36,000 It was brilliant, it was a great day. 1719 00:43:36,000 --> 00:43:37,680 It was brilliant, it was a great day. 1720 00:43:39,440 --> 00:43:40,000 [music playing] 1721 00:43:40,000 --> 00:43:41,840 [music playing] 1722 00:43:50,240 --> 00:43:52,000 [Margo]   In 1989, we filmed Hush-a-Bye Baby   in Derry. 1723 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 [Margo]   In 1989, we filmed Hush-a-Bye Baby   in Derry. 1724 00:43:54,000 --> 00:43:54,640 [Margo]   In 1989, we filmed Hush-a-Bye Baby   in Derry. 1725 00:43:54,640 --> 00:43:56,000 And it was in that film   Hush-a-Bye Baby 1726 00:43:56,000 --> 00:43:57,240 And it was in that film   Hush-a-Bye Baby 1727 00:43:57,240 --> 00:43:58,000 that Sinéad made her acting debut. 1728 00:43:58,000 --> 00:43:59,680 that Sinéad made her acting debut. 1729 00:44:01,480 --> 00:44:02,000 She came over with John. 1730 00:44:02,000 --> 00:44:03,240 She came over with John. 1731 00:44:03,240 --> 00:44:04,000 She was fairly newly married, I think. 1732 00:44:04,000 --> 00:44:05,680 She was fairly newly married, I think. 1733 00:44:05,680 --> 00:44:06,000 She brought her little son, Jake, 1734 00:44:06,000 --> 00:44:07,680 She brought her little son, Jake, 1735 00:44:07,720 --> 00:44:08,000 who was just a toddler at that stage. 1736 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 who was just a toddler at that stage. 1737 00:44:10,000 --> 00:44:10,240 who was just a toddler at that stage. 1738 00:44:10,280 --> 00:44:12,000 Of course, I only have eyes for Lecce Loves. 1739 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Of course, I only have eyes for Lecce Loves. 1740 00:44:14,000 --> 00:44:14,760 Of course, I only have eyes for Lecce Loves. 1741 00:44:14,800 --> 00:44:16,000 [both laugh] 1742 00:44:16,000 --> 00:44:17,720 [both laugh] 1743 00:44:17,760 --> 00:44:18,000 [both scream and laugh] 1744 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 [both scream and laugh] 1745 00:44:20,000 --> 00:44:21,880 [both scream and laugh] 1746 00:44:21,880 --> 00:44:22,000 Jesus Christ, Nigella. 1747 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Jesus Christ, Nigella. 1748 00:44:24,000 --> 00:44:24,800 Jesus Christ, Nigella. 1749 00:44:24,800 --> 00:44:26,000 We'll be barred and it'll be your fault. 1750 00:44:26,000 --> 00:44:27,200 We'll be barred and it'll be your fault. 1751 00:44:27,200 --> 00:44:28,000 Sloppy tit, going on about what's his face. 1752 00:44:28,000 --> 00:44:29,680 Sloppy tit, going on about what's his face. 1753 00:44:34,880 --> 00:44:36,000 [Margo]   We were trying to contribute to the debate 1754 00:44:36,000 --> 00:44:37,320 [Margo]   We were trying to contribute to the debate 1755 00:44:37,320 --> 00:44:38,000 that was raging in Ireland at the time about abortion rights 1756 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 that was raging in Ireland at the time about abortion rights 1757 00:44:40,000 --> 00:44:41,040 that was raging in Ireland at the time about abortion rights 1758 00:44:41,040 --> 00:44:42,000 and women's sexuality and how women were being treated. 1759 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 and women's sexuality and how women were being treated. 1760 00:44:44,000 --> 00:44:44,320 and women's sexuality and how women were being treated. 1761 00:44:44,320 --> 00:44:46,000 And I think she had exactly the same feelings 1762 00:44:46,000 --> 00:44:46,280 And I think she had exactly the same feelings 1763 00:44:46,320 --> 00:44:48,000 like so many thousands of other women, 1764 00:44:48,000 --> 00:44:49,400 like so many thousands of other women, 1765 00:44:49,440 --> 00:44:50,000 especially young women. 1766 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 especially young women. 1767 00:44:52,000 --> 00:44:52,800 especially young women. 1768 00:44:52,800 --> 00:44:54,000 [Sinéad]   It's about a 15-year-old school girl who gets pregnant 1769 00:44:54,000 --> 00:44:55,760 [Sinéad]   It's about a 15-year-old school girl who gets pregnant 1770 00:44:55,800 --> 00:44:56,000 and about the obvious trauma and awfulness 1771 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 and about the obvious trauma and awfulness 1772 00:44:58,000 --> 00:44:59,440 and about the obvious trauma and awfulness 1773 00:44:59,440 --> 00:45:00,000 that she goes through because of the fact 1774 00:45:00,000 --> 00:45:01,440 that she goes through because of the fact 1775 00:45:01,440 --> 00:45:02,000 that she's pregnant and the fact that teenage pregnancy 1776 00:45:02,000 --> 00:45:03,440 that she's pregnant and the fact that teenage pregnancy 1777 00:45:03,440 --> 00:45:04,000 is just the worst thing that could possibly happen 1778 00:45:04,000 --> 00:45:05,640 is just the worst thing that could possibly happen 1779 00:45:05,640 --> 00:45:06,000 and people aren't very supportive about it in general. 1780 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 and people aren't very supportive about it in general. 1781 00:45:08,000 --> 00:45:08,520 and people aren't very supportive about it in general. 1782 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 And girls are made to feel as if they're sluts 1783 00:45:10,000 --> 00:45:11,280 And girls are made to feel as if they're sluts 1784 00:45:11,280 --> 00:45:12,000 and they're some sort of whore, you know, 1785 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 and they're some sort of whore, you know, 1786 00:45:14,000 --> 00:45:14,280 and they're some sort of whore, you know, 1787 00:45:14,280 --> 00:45:16,000 for sleeping with somebody and things like that. 1788 00:45:16,000 --> 00:45:16,160 for sleeping with somebody and things like that. 1789 00:45:16,160 --> 00:45:17,960 And because of things like the church 1790 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 and the contraceptive laws and all that sort of thing 1791 00:45:20,000 --> 00:45:20,640 and the contraceptive laws and all that sort of thing 1792 00:45:20,640 --> 00:45:21,720 and the abortion laws. 1793 00:45:27,120 --> 00:45:28,000 [Margo]   In the 80s and 90s and obviously the decades before that, 1794 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 [Margo]   In the 80s and 90s and obviously the decades before that, 1795 00:45:30,000 --> 00:45:31,320 [Margo]   In the 80s and 90s and obviously the decades before that, 1796 00:45:31,320 --> 00:45:32,000 women were treated abominably in Ireland. 1797 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 women were treated abominably in Ireland. 1798 00:45:34,000 --> 00:45:34,920 women were treated abominably in Ireland. 1799 00:45:34,920 --> 00:45:36,000 Women's lives were patrolled and investigated and surveilled 1800 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Women's lives were patrolled and investigated and surveilled 1801 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Women's lives were patrolled and investigated and surveilled 1802 00:45:40,000 --> 00:45:40,840 Women's lives were patrolled and investigated and surveilled 1803 00:45:40,840 --> 00:45:42,000 and tampered with every minute of their lives. 1804 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 and tampered with every minute of their lives. 1805 00:45:44,000 --> 00:45:45,040 and tampered with every minute of their lives. 1806 00:45:45,080 --> 00:45:46,000 It was appalling. 1807 00:45:46,000 --> 00:45:46,720 It was appalling. 1808 00:45:46,720 --> 00:45:48,000 [women chanting] 1809 00:45:48,000 --> 00:45:49,680 [women chanting] 1810 00:45:52,120 --> 00:45:53,680 [Roísín]   There was a sense of being in this 1811 00:45:53,680 --> 00:45:54,000 little backward place, you know, 1812 00:45:54,000 --> 00:45:55,800 little backward place, you know, 1813 00:45:55,800 --> 00:45:56,000 where the light wasn't really shining brightly 1814 00:45:56,000 --> 00:45:57,760 where the light wasn't really shining brightly 1815 00:45:57,760 --> 00:45:58,000 and you couldn't get contraception, 1816 00:45:58,000 --> 00:45:59,840 and you couldn't get contraception, 1817 00:45:59,880 --> 00:46:00,000 you couldn't get condoms, so this was a big issue. 1818 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 you couldn't get condoms, so this was a big issue. 1819 00:46:02,000 --> 00:46:03,840 you couldn't get condoms, so this was a big issue. 1820 00:46:03,840 --> 00:46:04,000 You didn't talk about sex and you certainly didn't talk about abortion. 1821 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 You didn't talk about sex and you certainly didn't talk about abortion. 1822 00:46:06,000 --> 00:46:07,120 You didn't talk about sex and you certainly didn't talk about abortion. 1823 00:46:10,240 --> 00:46:12,000 [man] It's quite a similar story to your own, isn't it? 1824 00:46:12,000 --> 00:46:12,640 [man] It's quite a similar story to your own, isn't it? 1825 00:46:12,640 --> 00:46:14,000 No. 1826 00:46:14,000 --> 00:46:14,440 No. 1827 00:46:14,440 --> 00:46:16,000 [man] You had a baby when you were very young. 1828 00:46:16,000 --> 00:46:16,600 [man] You had a baby when you were very young. 1829 00:46:16,640 --> 00:46:18,000 Last time you told me that there were certain attitudes in Ireland. 1830 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 Last time you told me that there were certain attitudes in Ireland. 1831 00:46:20,000 --> 00:46:20,840 Last time you told me that there were certain attitudes in Ireland. 1832 00:46:20,880 --> 00:46:22,000 Yeah, except I had a baby when I was 20 1833 00:46:22,000 --> 00:46:22,520 Yeah, except I had a baby when I was 20 1834 00:46:22,520 --> 00:46:24,000 and I was living in London and I had enough money 1835 00:46:24,000 --> 00:46:24,520 and I was living in London and I had enough money 1836 00:46:24,520 --> 00:46:26,000 to get a nanny and I had a boyfriend who was living with me 1837 00:46:26,000 --> 00:46:26,960 to get a nanny and I had a boyfriend who was living with me 1838 00:46:26,960 --> 00:46:28,000 and I wasn't in school. 1839 00:46:28,000 --> 00:46:29,080 and I wasn't in school. 1840 00:46:29,120 --> 00:46:30,000 And I was in a society that doesn't look down on pregnancy 1841 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 And I was in a society that doesn't look down on pregnancy 1842 00:46:32,000 --> 00:46:33,680 And I was in a society that doesn't look down on pregnancy 1843 00:46:33,680 --> 00:46:34,000 as much as Ireland does. 1844 00:46:34,000 --> 00:46:35,600 as much as Ireland does. 1845 00:46:35,600 --> 00:46:36,000 So I don't think you can compare that to a 15-year-old girl 1846 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 So I don't think you can compare that to a 15-year-old girl 1847 00:46:38,000 --> 00:46:39,560 So I don't think you can compare that to a 15-year-old girl 1848 00:46:39,600 --> 00:46:40,000 who has no money and no boyfriend and no support 1849 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 who has no money and no boyfriend and no support 1850 00:46:42,000 --> 00:46:42,600 who has no money and no boyfriend and no support 1851 00:46:42,600 --> 00:46:44,000 from anybody, you know what I mean? 1852 00:46:44,000 --> 00:46:44,040 from anybody, you know what I mean? 1853 00:46:44,080 --> 00:46:46,000 I think I was in very... nice circumstances 1854 00:46:46,000 --> 00:46:47,640 I think I was in very... nice circumstances 1855 00:46:47,640 --> 00:46:48,000 compared to those girls. 1856 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 compared to those girls. 1857 00:46:50,040 --> 00:46:52,000 [rock music playing] 1858 00:46:52,000 --> 00:46:53,240 [rock music playing] 1859 00:46:59,280 --> 00:47:00,000 It seems years Since you held the baby... 1860 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 It seems years Since you held the baby... 1861 00:47:02,000 --> 00:47:02,880 It seems years Since you held the baby... 1862 00:47:02,880 --> 00:47:04,000 [Sinéad]   When you put your first album out, 1863 00:47:04,000 --> 00:47:04,600 [Sinéad]   When you put your first album out, 1864 00:47:04,640 --> 00:47:06,000 you don't really expect anything to happen. 1865 00:47:06,000 --> 00:47:06,440 you don't really expect anything to happen. 1866 00:47:06,440 --> 00:47:08,000 You don't have any expectations in you when you do that. 1867 00:47:08,000 --> 00:47:09,040 You don't have any expectations in you when you do that. 1868 00:47:09,040 --> 00:47:10,000 You're not aware of the whole world 1869 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 You're not aware of the whole world 1870 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 You're not aware of the whole world 1871 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 of goodies and baddies 1872 00:47:14,000 --> 00:47:14,880 of goodies and baddies 1873 00:47:14,880 --> 00:47:16,000 to be discovered. 1874 00:47:16,000 --> 00:47:17,320 to be discovered. 1875 00:47:17,360 --> 00:47:18,000 And I remember I was quite taken aback by the whole thing, 1876 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 And I remember I was quite taken aback by the whole thing, 1877 00:47:20,000 --> 00:47:20,600 And I remember I was quite taken aback by the whole thing, 1878 00:47:20,640 --> 00:47:22,000 amused at the idea of me sitting and doing press conferences 1879 00:47:22,000 --> 00:47:23,560 amused at the idea of me sitting and doing press conferences 1880 00:47:23,600 --> 00:47:24,000 and things like that because it was just 1881 00:47:24,000 --> 00:47:24,680 and things like that because it was just 1882 00:47:24,680 --> 00:47:26,000 like completely ludicrous. 1883 00:47:26,000 --> 00:47:27,680 like completely ludicrous. 1884 00:47:27,680 --> 00:47:28,000 You know, at the time that I had my baby 1885 00:47:28,000 --> 00:47:29,680 You know, at the time that I had my baby 1886 00:47:29,720 --> 00:47:30,000 and put my album out I was 20, 1887 00:47:30,000 --> 00:47:31,760 and put my album out I was 20, 1888 00:47:31,760 --> 00:47:32,000 which was extremely young. 1889 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 which was extremely young. 1890 00:47:34,000 --> 00:47:34,120 which was extremely young. 1891 00:47:34,160 --> 00:47:36,000 And now I'm 23 which is still extremely young 1892 00:47:36,000 --> 00:47:37,600 And now I'm 23 which is still extremely young 1893 00:47:37,640 --> 00:47:38,000 and I'm still developing my "personality", in inverted commas. 1894 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 and I'm still developing my "personality", in inverted commas. 1895 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 and I'm still developing my "personality", in inverted commas. 1896 00:47:42,000 --> 00:47:42,200 and I'm still developing my "personality", in inverted commas. 1897 00:47:42,240 --> 00:47:44,000 And I'm still discovering things about myself 1898 00:47:44,000 --> 00:47:45,240 And I'm still discovering things about myself 1899 00:47:45,240 --> 00:47:46,000 and about the world, you know? 1900 00:47:46,000 --> 00:47:47,400 and about the world, you know? 1901 00:47:47,400 --> 00:47:48,000 So naturally, I'm not going to be the same 1902 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 So naturally, I'm not going to be the same 1903 00:47:50,000 --> 00:47:50,640 So naturally, I'm not going to be the same 1904 00:47:50,640 --> 00:47:52,000 as I was when I was 20. 1905 00:47:52,000 --> 00:47:52,120 as I was when I was 20. 1906 00:47:54,840 --> 00:47:56,000 [John]   When the album   "I Do Not Want What I Haven't Got", 1907 00:47:56,000 --> 00:47:57,800 [John]   When the album   "I Do Not Want What I Haven't Got", 1908 00:47:57,800 --> 00:47:58,000 was finished, we took it into Nigel Grange in Ensign 1909 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 was finished, we took it into Nigel Grange in Ensign 1910 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 was finished, we took it into Nigel Grange in Ensign 1911 00:48:02,000 --> 00:48:02,280 was finished, we took it into Nigel Grange in Ensign 1912 00:48:02,320 --> 00:48:04,000 and he said, "This is like reading somebody's diaries. 1913 00:48:04,000 --> 00:48:05,280 and he said, "This is like reading somebody's diaries. 1914 00:48:05,320 --> 00:48:06,000 I'm not putting it out." 1915 00:48:06,000 --> 00:48:07,280 I'm not putting it out." 1916 00:48:07,280 --> 00:48:08,000 Sinéad just said, "Well, that's it," 1917 00:48:08,000 --> 00:48:09,200 Sinéad just said, "Well, that's it," 1918 00:48:09,200 --> 00:48:10,000 you know, end of story. 1919 00:48:10,000 --> 00:48:11,960 you know, end of story. 1920 00:48:11,960 --> 00:48:12,000 Didn't compromise it in any way. 1921 00:48:12,000 --> 00:48:13,640 Didn't compromise it in any way. 1922 00:48:15,800 --> 00:48:16,000 Well, I am far more proud of this album 1923 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Well, I am far more proud of this album 1924 00:48:18,000 --> 00:48:18,680 Well, I am far more proud of this album 1925 00:48:18,680 --> 00:48:20,000 than I was of the last one. 1926 00:48:20,000 --> 00:48:20,240 than I was of the last one. 1927 00:48:20,240 --> 00:48:22,000 I feel that it's much more truly reflective 1928 00:48:22,000 --> 00:48:22,360 I feel that it's much more truly reflective 1929 00:48:22,360 --> 00:48:24,000 of me than the last one was. 1930 00:48:24,000 --> 00:48:24,080 of me than the last one was. 1931 00:48:24,080 --> 00:48:25,440 And I've had much more involvement in it 1932 00:48:25,440 --> 00:48:26,000 than I had in the last one. 1933 00:48:26,000 --> 00:48:26,520 than I had in the last one. 1934 00:48:28,160 --> 00:48:30,000 [Maybury]   The way she grew in confidence 1935 00:48:30,000 --> 00:48:31,200 [Maybury]   The way she grew in confidence 1936 00:48:31,200 --> 00:48:32,000 was something else. 1937 00:48:32,000 --> 00:48:32,800 was something else. 1938 00:48:34,720 --> 00:48:36,000 She's a powerful, sexual being. 1939 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 She's a powerful, sexual being. 1940 00:48:38,000 --> 00:48:38,080 She's a powerful, sexual being. 1941 00:48:38,120 --> 00:48:40,000 I think she was enjoying playing with the gender roles, 1942 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 I think she was enjoying playing with the gender roles, 1943 00:48:42,000 --> 00:48:42,960 I think she was enjoying playing with the gender roles, 1944 00:48:42,960 --> 00:48:44,000 the kind of toughness of the leather jacket 1945 00:48:44,000 --> 00:48:44,880 the kind of toughness of the leather jacket 1946 00:48:44,920 --> 00:48:46,000 and the toughness of denim or the Dr. Martin boots 1947 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 and the toughness of denim or the Dr. Martin boots 1948 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 or whatever it was that she was bringing at the time. 1949 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 or whatever it was that she was bringing at the time. 1950 00:48:52,000 --> 00:48:52,280 or whatever it was that she was bringing at the time. 1951 00:48:52,320 --> 00:48:54,000 There's always still this beautiful woman, 1952 00:48:54,000 --> 00:48:54,800 There's always still this beautiful woman, 1953 00:48:54,800 --> 00:48:56,000 beautiful girl inside of that. 1954 00:48:56,000 --> 00:48:56,400 beautiful girl inside of that. 1955 00:48:56,400 --> 00:48:58,000 So she was playing with gender herself. 1956 00:48:58,000 --> 00:48:59,480 So she was playing with gender herself. 1957 00:49:03,800 --> 00:49:04,000 She came to understand the nature of what we were doing 1958 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 She came to understand the nature of what we were doing 1959 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 She came to understand the nature of what we were doing 1960 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 She came to understand the nature of what we were doing 1961 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 with pop videos and also, obviously, at a certain point 1962 00:49:10,000 --> 00:49:11,440 with pop videos and also, obviously, at a certain point 1963 00:49:11,440 --> 00:49:12,000 with a certain video, we came to understand just how much 1964 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 with a certain video, we came to understand just how much 1965 00:49:14,000 --> 00:49:15,960 with a certain video, we came to understand just how much 1966 00:49:15,960 --> 00:49:16,000 the videos could change the perception of the music 1967 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 the videos could change the perception of the music 1968 00:49:18,000 --> 00:49:19,760 the videos could change the perception of the music 1969 00:49:19,760 --> 00:49:20,000 and her as a musician. 1970 00:49:20,000 --> 00:49:21,120 and her as a musician. 1971 00:49:36,240 --> 00:49:38,000 [John] "The Nothing Compares To You"   video, 1972 00:49:38,000 --> 00:49:38,240 [John] "The Nothing Compares To You"   video, 1973 00:49:38,280 --> 00:49:40,000 she came back with all the rushes on a VHS 1974 00:49:40,000 --> 00:49:41,840 she came back with all the rushes on a VHS 1975 00:49:41,880 --> 00:49:42,000 and we've stuck it into the video machine, I was watching it. 1976 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 and we've stuck it into the video machine, I was watching it. 1977 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 And that's when I thought, "Wow, this is really, 1978 00:49:46,000 --> 00:49:47,080 And that's when I thought, "Wow, this is really, 1979 00:49:47,080 --> 00:49:48,000 really special." 1980 00:49:48,000 --> 00:49:48,680 really special." 1981 00:49:52,440 --> 00:49:54,000 [Jerry]   The video was shot both in studio and it was shot 1982 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 [Jerry]   The video was shot both in studio and it was shot 1983 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 in the Parc Saint-Cloud, which is this beautiful 1984 00:49:58,000 --> 00:49:59,720 in the Parc Saint-Cloud, which is this beautiful 1985 00:49:59,720 --> 00:50:00,000 18th-century park just outside of Paris. 1986 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 18th-century park just outside of Paris. 1987 00:50:02,000 --> 00:50:02,920 18th-century park just outside of Paris. 1988 00:50:08,840 --> 00:50:10,000 The extraordinary close-up work that John did 1989 00:50:10,000 --> 00:50:11,880 The extraordinary close-up work that John did 1990 00:50:11,880 --> 00:50:12,000 with the lighting camerawoman, Dominique Le Rigoleur, 1991 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 with the lighting camerawoman, Dominique Le Rigoleur, 1992 00:50:14,000 --> 00:50:15,280 with the lighting camerawoman, Dominique Le Rigoleur, 1993 00:50:15,280 --> 00:50:16,000 who we chose particularly because we wanted a female 1994 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 who we chose particularly because we wanted a female 1995 00:50:18,000 --> 00:50:19,120 who we chose particularly because we wanted a female 1996 00:50:19,120 --> 00:50:20,000 to create a relationship between Sinéad and the camera. 1997 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 to create a relationship between Sinéad and the camera. 1998 00:50:22,000 --> 00:50:23,680 to create a relationship between Sinéad and the camera. 1999 00:50:25,200 --> 00:50:26,000 [gentle music] 2000 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 [gentle music] 2001 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 [gentle music] 2002 00:50:30,000 --> 00:50:30,200 [gentle music] 2003 00:50:30,240 --> 00:50:32,000 [Maybury] In between takes, 2004 00:50:32,000 --> 00:50:32,320 [Maybury] In between takes, 2005 00:50:32,320 --> 00:50:34,000 Sinéad would click on some really heavy duty dub reggae 2006 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 Sinéad would click on some really heavy duty dub reggae 2007 00:50:36,040 --> 00:50:38,000 and light up a spliff, and be bopping around the studio. 2008 00:50:38,000 --> 00:50:38,720 and light up a spliff, and be bopping around the studio. 2009 00:50:42,040 --> 00:50:44,000 We weren't in a kind of particularly sombre mood. 2010 00:50:44,000 --> 00:50:44,720 We weren't in a kind of particularly sombre mood. 2011 00:50:46,680 --> 00:50:48,000 Looking into my monitor, looking down that lens, 2012 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Looking into my monitor, looking down that lens, 2013 00:50:50,000 --> 00:50:50,480 Looking into my monitor, looking down that lens, 2014 00:50:50,480 --> 00:50:52,000 I saw right there, this connection coming down the camera... 2015 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 I saw right there, this connection coming down the camera... 2016 00:50:54,000 --> 00:50:54,360 I saw right there, this connection coming down the camera... 2017 00:50:55,560 --> 00:50:56,000 It was like, "Oh, okay, 2018 00:50:56,000 --> 00:50:57,640 It was like, "Oh, okay, 2019 00:50:57,640 --> 00:50:58,000 this is really something else. 2020 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 this is really something else. 2021 00:51:00,000 --> 00:51:00,520 this is really something else. 2022 00:51:00,520 --> 00:51:02,000 It's not my direction, it's not the cinematography, 2023 00:51:02,000 --> 00:51:03,560 It's not my direction, it's not the cinematography, 2024 00:51:03,560 --> 00:51:04,000 it's entirely her." 2025 00:51:04,000 --> 00:51:05,120 it's entirely her." 2026 00:51:08,320 --> 00:51:10,000 [Sinéad]   If you don't 2027 00:51:10,000 --> 00:51:10,280 [Sinéad]   If you don't 2028 00:51:10,320 --> 00:51:12,000 identify emotionally with a song, you can't sing it. 2029 00:51:12,000 --> 00:51:12,680 identify emotionally with a song, you can't sing it. 2030 00:51:33,400 --> 00:51:34,000 I didn't know I was gonna cry singing it. 2031 00:51:34,000 --> 00:51:35,320 I didn't know I was gonna cry singing it. 2032 00:51:35,360 --> 00:51:36,000 I didn't cry in the studio, 2033 00:51:36,000 --> 00:51:36,960 I didn't cry in the studio, 2034 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 it was just because of the big eye on me 2035 00:51:38,000 --> 00:51:38,560 it was just because of the big eye on me 2036 00:51:38,600 --> 00:51:40,000 in the form of a camera. 2037 00:51:40,000 --> 00:51:40,240 in the form of a camera. 2038 00:51:44,960 --> 00:51:46,000 Every time I sing the song, I think of my mother. 2039 00:51:46,000 --> 00:51:47,600 Every time I sing the song, I think of my mother. 2040 00:51:50,680 --> 00:51:52,000 I never stopped crying for my mother for, Jesus, 2041 00:51:52,000 --> 00:51:52,880 I never stopped crying for my mother for, Jesus, 2042 00:51:52,880 --> 00:51:54,000 I couldn't face being in Ireland for 13 years. 2043 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 I couldn't face being in Ireland for 13 years. 2044 00:51:56,000 --> 00:51:56,120 I couldn't face being in Ireland for 13 years. 2045 00:51:56,120 --> 00:51:58,000 I never even called home, I just cut myself off entirely 2046 00:51:58,000 --> 00:51:59,480 I never even called home, I just cut myself off entirely 2047 00:51:59,480 --> 00:52:00,000 but it took me, I would say, 25 years to stop crying. 2048 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 but it took me, I would say, 25 years to stop crying. 2049 00:52:02,000 --> 00:52:03,720 but it took me, I would say, 25 years to stop crying. 2050 00:52:03,760 --> 00:52:04,000 So yeah, I was thinking of her and I suppose my subconscious 2051 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 So yeah, I was thinking of her and I suppose my subconscious 2052 00:52:06,000 --> 00:52:07,040 So yeah, I was thinking of her and I suppose my subconscious 2053 00:52:07,040 --> 00:52:08,000 was thinking of that little girl that sat in the garden. 2054 00:52:08,000 --> 00:52:09,720 was thinking of that little girl that sat in the garden. 2055 00:52:14,880 --> 00:52:16,000 I think it's funny that the world fell in love with me 2056 00:52:16,000 --> 00:52:17,480 I think it's funny that the world fell in love with me 2057 00:52:17,480 --> 00:52:18,000 because of crying and a tear. 2058 00:52:18,000 --> 00:52:19,760 because of crying and a tear. 2059 00:52:19,800 --> 00:52:20,000 I went and did a lot of crying 2060 00:52:20,000 --> 00:52:21,440 I went and did a lot of crying 2061 00:52:21,440 --> 00:52:22,000 and everybody was like, "Oh, you crazy bitch," 2062 00:52:22,000 --> 00:52:22,640 and everybody was like, "Oh, you crazy bitch," 2063 00:52:22,640 --> 00:52:24,000 but actually, hold on. 2064 00:52:24,000 --> 00:52:24,680 but actually, hold on. 2065 00:52:24,680 --> 00:52:26,000 You fell in love with that tear, that was a mirror. 2066 00:52:26,000 --> 00:52:26,640 You fell in love with that tear, that was a mirror. 2067 00:52:32,080 --> 00:52:34,000 [audience clapping] 2068 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 [audience clapping] 2069 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 Sit yourself down, well done. 2070 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Sit yourself down, well done. 2071 00:52:38,000 --> 00:52:38,520 Sit yourself down, well done. 2072 00:52:38,520 --> 00:52:40,000 -The hair is growing! -Just a little bit. 2073 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 -The hair is growing! -Just a little bit. 2074 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Just a little bit, a wee bit. 2075 00:52:42,000 --> 00:52:42,880 Just a little bit, a wee bit. 2076 00:52:42,880 --> 00:52:44,000 How are you then? 2077 00:52:44,000 --> 00:52:44,400 How are you then? 2078 00:52:44,400 --> 00:52:46,000 I'm grand, I'm a bit tired, but I'm fine. 2079 00:52:46,000 --> 00:52:46,080 I'm grand, I'm a bit tired, but I'm fine. 2080 00:52:46,080 --> 00:52:47,720 A little bit tired, yeah. So we're told. 2081 00:52:47,760 --> 00:52:48,000 Good to see you. Will you be number one on Monday? 2082 00:52:48,000 --> 00:52:49,400 Good to see you. Will you be number one on Monday? 2083 00:52:49,440 --> 00:52:50,000 I don't know, you know. 2084 00:52:50,000 --> 00:52:50,680 I don't know, you know. 2085 00:52:50,680 --> 00:52:52,000 [audience cheers] 2086 00:52:52,000 --> 00:52:53,120 [audience cheers] 2087 00:52:53,120 --> 00:52:54,000 You're all very kind. 2088 00:52:54,000 --> 00:52:54,800 You're all very kind. 2089 00:52:54,840 --> 00:52:55,880 I don't want to count my chickens. 2090 00:52:55,880 --> 00:52:56,000 You know what I mean? 2091 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 You know what I mean? 2092 00:52:58,000 --> 00:52:58,120 You know what I mean? 2093 00:52:58,120 --> 00:53:00,000 Half of me sorta says, oh, well, you know, 2094 00:53:00,000 --> 00:53:00,640 Half of me sorta says, oh, well, you know, 2095 00:53:00,680 --> 00:53:02,000 it doesn't really make a difference, 2096 00:53:02,000 --> 00:53:02,160 it doesn't really make a difference, 2097 00:53:02,160 --> 00:53:03,840 but then the other half is sort of going, 2098 00:53:03,840 --> 00:53:04,000 -oh, please, God, please. -[audience laughing] 2099 00:53:04,000 --> 00:53:05,760 -oh, please, God, please. -[audience laughing] 2100 00:53:05,760 --> 00:53:06,000 It would be nice, wouldn't it? 2101 00:53:06,000 --> 00:53:07,480 It would be nice, wouldn't it? 2102 00:53:07,520 --> 00:53:08,000 We shouldn't even be thinking about this. 2103 00:53:08,000 --> 00:53:08,920 We shouldn't even be thinking about this. 2104 00:53:08,960 --> 00:53:09,960 Shouldn't even be thinking about it, okay. 2105 00:53:09,960 --> 00:53:10,000 When will you know? 2106 00:53:10,000 --> 00:53:11,720 When will you know? 2107 00:53:11,720 --> 00:53:12,000 Ten to three on Sunday afternoon. 2108 00:53:12,000 --> 00:53:13,800 Ten to three on Sunday afternoon. 2109 00:53:13,840 --> 00:53:14,000 [audience laughing] 2110 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 [audience laughing] 2111 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 [audience laughing] 2112 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 But I've got to try not to think about it. 2113 00:53:18,000 --> 00:53:19,280 But I've got to try not to think about it. 2114 00:53:19,320 --> 00:53:20,000 [John] The song went number one, 2115 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 [John] The song went number one, 2116 00:53:21,040 --> 00:53:22,000 everywhere in the world pretty much. 2117 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 everywhere in the world pretty much. 2118 00:53:24,000 --> 00:53:24,040 everywhere in the world pretty much. 2119 00:53:24,040 --> 00:53:26,000 Then everything changed overnight. 2120 00:53:26,000 --> 00:53:26,040 Then everything changed overnight. 2121 00:53:26,080 --> 00:53:28,000 And the winner is... Sinéad O'Connor. 2122 00:53:28,000 --> 00:53:29,880 And the winner is... Sinéad O'Connor. 2123 00:53:29,920 --> 00:53:30,000 -Sinéad O'Connor. 2124 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 -Sinéad O'Connor. 2125 00:53:32,000 --> 00:53:32,080 -Sinéad O'Connor. 2126 00:53:32,080 --> 00:53:34,000 [audience cheering] 2127 00:53:34,000 --> 00:53:35,400 [audience cheering] 2128 00:53:35,400 --> 00:53:36,000 I don't really know what to say, 2129 00:53:36,000 --> 00:53:36,480 I don't really know what to say, 2130 00:53:36,480 --> 00:53:37,760 except thank you very much. 2131 00:53:38,720 --> 00:53:40,000 You know, peace. 2132 00:53:40,000 --> 00:53:40,680 You know, peace. 2133 00:53:40,720 --> 00:53:42,000 [upbeat music] 2134 00:53:42,000 --> 00:53:43,280 [upbeat music] 2135 00:53:44,760 --> 00:53:46,000 [man]   It's Sinéad O'Connor. 2136 00:53:46,000 --> 00:53:47,280 [man]   It's Sinéad O'Connor. 2137 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 Sinéad, "Nothing Compares To You." 2138 00:53:50,000 --> 00:53:51,120 Sinéad, "Nothing Compares To You." 2139 00:53:53,400 --> 00:53:54,000 [Claire]   The level of when "Nothing Compares To You" 2140 00:53:54,000 --> 00:53:55,640 [Claire]   The level of when "Nothing Compares To You" 2141 00:53:55,680 --> 00:53:56,000 became a hit was extraordinary. 2142 00:53:56,000 --> 00:53:57,400 became a hit was extraordinary. 2143 00:53:57,440 --> 00:53:58,000 It really was off the scale. 2144 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 It really was off the scale. 2145 00:54:00,240 --> 00:54:02,000 She was the biggest thing. 2146 00:54:02,000 --> 00:54:02,160 She was the biggest thing. 2147 00:54:02,160 --> 00:54:03,600 I mean you think of artists like Billie Eilish now 2148 00:54:03,640 --> 00:54:04,000 or Amy Winehouse, 2149 00:54:04,000 --> 00:54:05,880 or Amy Winehouse, 2150 00:54:05,880 --> 00:54:06,000 you know that level of intensity that's on you. 2151 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 you know that level of intensity that's on you. 2152 00:54:08,000 --> 00:54:08,400 you know that level of intensity that's on you. 2153 00:54:08,400 --> 00:54:10,000 And also if you're incredibly iconic in your look 2154 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 And also if you're incredibly iconic in your look 2155 00:54:12,000 --> 00:54:12,920 And also if you're incredibly iconic in your look 2156 00:54:12,920 --> 00:54:14,000 and your style and your passion, 2157 00:54:14,000 --> 00:54:14,920 and your style and your passion, 2158 00:54:14,920 --> 00:54:16,000 then there's a lot of focus on you. 2159 00:54:16,000 --> 00:54:16,680 then there's a lot of focus on you. 2160 00:54:21,560 --> 00:54:22,000 I didn't realize how huge the single and the album were. 2161 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 I didn't realize how huge the single and the album were. 2162 00:54:24,000 --> 00:54:24,480 I didn't realize how huge the single and the album were. 2163 00:54:24,520 --> 00:54:26,000 I really didn't. 2164 00:54:26,000 --> 00:54:26,120 I really didn't. 2165 00:54:26,120 --> 00:54:27,560 And I looked in some magazine the other day 2166 00:54:27,600 --> 00:54:28,000 and it said that the record had been 2167 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 and it said that the record had been 2168 00:54:30,040 --> 00:54:32,000 something like the fourth biggest record in America, 2169 00:54:32,000 --> 00:54:33,280 something like the fourth biggest record in America, 2170 00:54:33,320 --> 00:54:34,000 I nearly dropped dead. 2171 00:54:34,000 --> 00:54:34,800 I nearly dropped dead. 2172 00:54:34,800 --> 00:54:36,000 I didn't have the slightest idea. 2173 00:54:36,000 --> 00:54:36,600 I didn't have the slightest idea. 2174 00:54:36,600 --> 00:54:38,000 [Marco]   The single went to number one in America. 2175 00:54:38,000 --> 00:54:38,840 [Marco]   The single went to number one in America. 2176 00:54:38,880 --> 00:54:40,000 She was suddenly a major act. 2177 00:54:40,000 --> 00:54:41,640 She was suddenly a major act. 2178 00:54:41,640 --> 00:54:42,000 [audience cheering] 2179 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 [audience cheering] 2180 00:54:44,000 --> 00:54:44,280 [audience cheering] 2181 00:54:44,280 --> 00:54:46,000 [rock music] 2182 00:54:46,000 --> 00:54:46,840 [rock music] 2183 00:54:49,720 --> 00:54:50,000 Hello! 2184 00:54:50,000 --> 00:54:50,760 Hello! 2185 00:54:53,560 --> 00:54:54,000 The tour got bigger and bigger instead of theatres, 2186 00:54:54,000 --> 00:54:55,960 The tour got bigger and bigger instead of theatres, 2187 00:54:55,960 --> 00:54:56,000 we got into arenas and stadiums. 2188 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 we got into arenas and stadiums. 2189 00:54:58,000 --> 00:54:59,560 we got into arenas and stadiums. 2190 00:54:59,560 --> 00:55:00,000 [singing and rock music] 2191 00:55:00,000 --> 00:55:01,400 [singing and rock music] 2192 00:55:01,440 --> 00:55:02,000 It seems like years Since you held the baby 2193 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 It seems like years Since you held the baby 2194 00:55:04,000 --> 00:55:04,480 It seems like years Since you held the baby 2195 00:55:04,480 --> 00:55:06,000 While I wrecked the bedroom 2196 00:55:06,000 --> 00:55:07,800 While I wrecked the bedroom 2197 00:55:07,840 --> 00:55:08,000 You said it was Dangerous after Sunday 2198 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 You said it was Dangerous after Sunday 2199 00:55:10,000 --> 00:55:11,960 You said it was Dangerous after Sunday 2200 00:55:11,960 --> 00:55:12,000 And I knew you loved me... 2201 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 And I knew you loved me... 2202 00:55:14,000 --> 00:55:15,080 And I knew you loved me... 2203 00:55:15,080 --> 00:55:16,000 [Marco]   She seemed to take it all in her stride. 2204 00:55:16,000 --> 00:55:17,360 [Marco]   She seemed to take it all in her stride. 2205 00:55:17,360 --> 00:55:18,000 There were some days when she was sort of like, 2206 00:55:18,000 --> 00:55:19,760 There were some days when she was sort of like, 2207 00:55:19,760 --> 00:55:20,000 "Oh, this is a bit much," most of the time she seemed to enjoy it. 2208 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 "Oh, this is a bit much," most of the time she seemed to enjoy it. 2209 00:55:22,000 --> 00:55:22,960 "Oh, this is a bit much," most of the time she seemed to enjoy it. 2210 00:55:22,960 --> 00:55:24,000 There was obviously a feeling of like, 2211 00:55:24,000 --> 00:55:24,560 There was obviously a feeling of like, 2212 00:55:24,560 --> 00:55:26,000 "Oh, well, this is going to be great." 2213 00:55:26,000 --> 00:55:26,160 "Oh, well, this is going to be great." 2214 00:55:26,160 --> 00:55:27,760 It was going to be good anyway, 2215 00:55:27,800 --> 00:55:28,000 but this is going to be really good. 2216 00:55:28,000 --> 00:55:29,320 but this is going to be really good. 2217 00:55:29,320 --> 00:55:30,000 [drums playing] 2218 00:55:30,000 --> 00:55:31,960 [drums playing] 2219 00:55:40,240 --> 00:55:42,000 I am stretched On your grave 2220 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 I am stretched On your grave 2221 00:55:44,000 --> 00:55:45,120 I am stretched On your grave 2222 00:55:45,120 --> 00:55:46,000 And will lie there forever 2223 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 And will lie there forever 2224 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 And will lie there forever 2225 00:55:50,000 --> 00:55:50,400 And will lie there forever 2226 00:55:50,400 --> 00:55:52,000 If your hands were in mine 2227 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 If your hands were in mine 2228 00:55:54,000 --> 00:55:55,520 If your hands were in mine 2229 00:55:55,520 --> 00:55:56,000 I'd be sure we'd not sever 2230 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 I'd be sure we'd not sever 2231 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 I'd be sure we'd not sever 2232 00:56:00,000 --> 00:56:00,280 I'd be sure we'd not sever 2233 00:56:03,200 --> 00:56:04,000 My apple tree My brightness 2234 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 My apple tree My brightness 2235 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 My apple tree My brightness 2236 00:56:08,000 --> 00:56:09,560 My apple tree My brightness 2237 00:56:09,560 --> 00:56:10,000 It's time we were together 2238 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 It's time we were together 2239 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 It's time we were together 2240 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 It's time we were together 2241 00:56:18,440 --> 00:56:20,000 For I smell of the earth 2242 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 For I smell of the earth 2243 00:56:22,000 --> 00:56:23,720 For I smell of the earth 2244 00:56:23,720 --> 00:56:24,000 And am worn By the weather... 2245 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 And am worn By the weather... 2246 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 And am worn By the weather... 2247 00:56:28,000 --> 00:56:29,640 And am worn By the weather... 2248 00:56:29,640 --> 00:56:30,000 [Marco]   About halfway through the tour, 2249 00:56:30,000 --> 00:56:31,640 [Marco]   About halfway through the tour, 2250 00:56:31,680 --> 00:56:32,000 we did a place in New Jersey. 2251 00:56:32,000 --> 00:56:33,760 we did a place in New Jersey. 2252 00:56:33,760 --> 00:56:34,000 It was an open air venue. 2253 00:56:34,000 --> 00:56:35,840 It was an open air venue. 2254 00:56:35,840 --> 00:56:36,000 For some reason, 2255 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 For some reason, 2256 00:56:38,000 --> 00:56:38,200 For some reason, 2257 00:56:38,200 --> 00:56:39,760 they always played the National Anthem before the main act. 2258 00:56:39,800 --> 00:56:40,000 Sinéad got to hear about it, and said 2259 00:56:40,000 --> 00:56:40,880 Sinéad got to hear about it, and said 2260 00:56:40,880 --> 00:56:42,000 "There's no way. 2261 00:56:42,000 --> 00:56:43,320 "There's no way. 2262 00:56:43,320 --> 00:56:44,000 I'm not going on stage if you play the National Anthem." 2263 00:56:44,000 --> 00:56:45,640 I'm not going on stage if you play the National Anthem." 2264 00:56:45,640 --> 00:56:46,000 So there was a bit of an argument between management 2265 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 So there was a bit of an argument between management 2266 00:56:48,000 --> 00:56:48,840 So there was a bit of an argument between management 2267 00:56:48,840 --> 00:56:50,000 and management of the venue, 2268 00:56:50,000 --> 00:56:51,040 and management of the venue, 2269 00:56:51,040 --> 00:56:52,000 but in the end, the venue relented, they said, 2270 00:56:52,000 --> 00:56:52,920 but in the end, the venue relented, they said, 2271 00:56:52,920 --> 00:56:54,000 "Alright, alright. If you don't want it played, 2272 00:56:54,000 --> 00:56:54,240 "Alright, alright. If you don't want it played, 2273 00:56:54,280 --> 00:56:56,000 we won't play it." 2274 00:56:56,000 --> 00:56:56,680 we won't play it." 2275 00:56:56,720 --> 00:56:58,000 And I thought, "Oh, this is going to be everywhere tomorrow." 2276 00:56:58,000 --> 00:56:58,680 And I thought, "Oh, this is going to be everywhere tomorrow." 2277 00:56:58,680 --> 00:57:00,000 Going down to breakfast, you hear the immortal words. 2278 00:57:00,000 --> 00:57:01,800 Going down to breakfast, you hear the immortal words. 2279 00:57:01,840 --> 00:57:02,000 "Oh, God, have you seen the papers?" 2280 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 "Oh, God, have you seen the papers?" 2281 00:57:04,000 --> 00:57:04,160 "Oh, God, have you seen the papers?" 2282 00:57:04,160 --> 00:57:06,000 [newsreader]   First, the explosion, then the fallout. 2283 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 [newsreader]   First, the explosion, then the fallout. 2284 00:57:08,000 --> 00:57:09,600 [newsreader]   First, the explosion, then the fallout. 2285 00:57:09,600 --> 00:57:10,000 Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy, 2286 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy, 2287 00:57:12,000 --> 00:57:12,040 Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy, 2288 00:57:12,040 --> 00:57:14,000 and you will hear no Sinéad O'Connor on this radio station. 2289 00:57:14,000 --> 00:57:15,040 and you will hear no Sinéad O'Connor on this radio station. 2290 00:57:15,040 --> 00:57:16,000 [newsreader]   Sinéad O'Connor is being shaved 2291 00:57:16,000 --> 00:57:17,080 [newsreader]   Sinéad O'Connor is being shaved 2292 00:57:17,080 --> 00:57:18,000 from the airwaves because of a recent refusal 2293 00:57:18,000 --> 00:57:19,600 from the airwaves because of a recent refusal 2294 00:57:19,600 --> 00:57:20,000 to perform in concert if the National Anthem was played. 2295 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 to perform in concert if the National Anthem was played. 2296 00:57:22,000 --> 00:57:22,800 to perform in concert if the National Anthem was played. 2297 00:57:22,840 --> 00:57:24,000 With American soldiers on foreign soil 2298 00:57:24,000 --> 00:57:24,880 With American soldiers on foreign soil 2299 00:57:24,880 --> 00:57:26,000 poised for conflict, 2300 00:57:26,000 --> 00:57:26,520 poised for conflict, 2301 00:57:26,560 --> 00:57:28,000 patriotism is running at fever pitch. 2302 00:57:28,000 --> 00:57:28,880 patriotism is running at fever pitch. 2303 00:57:28,880 --> 00:57:30,000 We decided Monday morning, that since we played 2304 00:57:30,000 --> 00:57:31,080 We decided Monday morning, that since we played 2305 00:57:31,120 --> 00:57:32,000 the National Anthem on our station 2306 00:57:32,000 --> 00:57:32,880 the National Anthem on our station 2307 00:57:32,920 --> 00:57:34,000 to support the troops over in the Middle East, 2308 00:57:34,000 --> 00:57:35,160 to support the troops over in the Middle East, 2309 00:57:35,160 --> 00:57:36,000 that she probably wouldn't welcome 2310 00:57:36,000 --> 00:57:36,760 that she probably wouldn't welcome 2311 00:57:36,760 --> 00:57:38,000 being played on our station either. 2312 00:57:38,000 --> 00:57:38,080 being played on our station either. 2313 00:57:38,120 --> 00:57:39,760 The wrong time, the wrong place 2314 00:57:39,760 --> 00:57:40,000 and the wrong way to throw a tantrum. 2315 00:57:40,000 --> 00:57:41,680 and the wrong way to throw a tantrum. 2316 00:57:41,680 --> 00:57:42,000 Someone should just have said to her, 2317 00:57:42,000 --> 00:57:42,800 Someone should just have said to her, 2318 00:57:42,840 --> 00:57:44,000 within her own management, 2319 00:57:44,000 --> 00:57:44,040 within her own management, 2320 00:57:44,080 --> 00:57:46,000 "Sinéad, shut up." 2321 00:57:46,000 --> 00:57:46,200 "Sinéad, shut up." 2322 00:57:46,240 --> 00:57:48,000 [caller 1] You don't like America, then get the hell out. 2323 00:57:48,000 --> 00:57:48,200 [caller 1] You don't like America, then get the hell out. 2324 00:57:48,200 --> 00:57:50,000 My opinion is she should go back to Ireland 2325 00:57:50,000 --> 00:57:50,520 My opinion is she should go back to Ireland 2326 00:57:50,520 --> 00:57:52,000 or wherever the hell she is from. 2327 00:57:52,000 --> 00:57:52,480 or wherever the hell she is from. 2328 00:57:52,480 --> 00:57:54,000 Don't tell my country, you can't play the National Anthem. 2329 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 Don't tell my country, you can't play the National Anthem. 2330 00:57:56,000 --> 00:57:56,080 Don't tell my country, you can't play the National Anthem. 2331 00:57:56,080 --> 00:57:58,000 I didn't put the marine green on to listen to some bald-headed Irish girl 2332 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 I didn't put the marine green on to listen to some bald-headed Irish girl 2333 00:58:00,000 --> 00:58:00,280 I didn't put the marine green on to listen to some bald-headed Irish girl 2334 00:58:00,280 --> 00:58:02,000 tell me I can't hear my National Anthem. 2335 00:58:02,000 --> 00:58:02,640 tell me I can't hear my National Anthem. 2336 00:58:02,680 --> 00:58:04,000 She wants the money, the fame and the glorification. 2337 00:58:04,000 --> 00:58:05,360 She wants the money, the fame and the glorification. 2338 00:58:05,360 --> 00:58:06,000 But she's going to have to be sensitive to some issues. 2339 00:58:06,000 --> 00:58:07,840 But she's going to have to be sensitive to some issues. 2340 00:58:07,880 --> 00:58:08,000 [Irish newsreader]   One extreme patriot is Frank Sinatra, 2341 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 [Irish newsreader]   One extreme patriot is Frank Sinatra, 2342 00:58:10,000 --> 00:58:10,320 [Irish newsreader]   One extreme patriot is Frank Sinatra, 2343 00:58:10,360 --> 00:58:12,000 who said he would like to kick her ass. 2344 00:58:12,000 --> 00:58:12,680 who said he would like to kick her ass. 2345 00:58:12,680 --> 00:58:14,000 "At his age, he couldn't lift his leg high enough 2346 00:58:14,000 --> 00:58:15,120 "At his age, he couldn't lift his leg high enough 2347 00:58:15,160 --> 00:58:16,000 to kick her ass", says Sinéad 's father, John O'Connor. 2348 00:58:16,000 --> 00:58:17,440 to kick her ass", says Sinéad 's father, John O'Connor. 2349 00:58:21,000 --> 00:58:22,000 [Claire]   As soon as someone highlighted 2350 00:58:22,000 --> 00:58:22,640 [Claire]   As soon as someone highlighted 2351 00:58:22,680 --> 00:58:24,000 that it had to be played, she would say, 2352 00:58:24,000 --> 00:58:24,360 that it had to be played, she would say, 2353 00:58:24,360 --> 00:58:26,000 "Well, you can't censor me. This is my show 2354 00:58:26,040 --> 00:58:28,000 and why are you telling me what to do?" 2355 00:58:28,000 --> 00:58:28,640 and why are you telling me what to do?" 2356 00:58:28,640 --> 00:58:30,000 America is the land of free speech, and they're telling her 2357 00:58:30,000 --> 00:58:31,160 America is the land of free speech, and they're telling her 2358 00:58:31,160 --> 00:58:32,000 she's not allowed to have her free speech. 2359 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 she's not allowed to have her free speech. 2360 00:58:34,000 --> 00:58:34,280 she's not allowed to have her free speech. 2361 00:58:34,280 --> 00:58:36,000 Issue number 3, the bald chick. What's with her head? 2362 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 Issue number 3, the bald chick. What's with her head? 2363 00:58:38,000 --> 00:58:39,080 Issue number 3, the bald chick. What's with her head? 2364 00:58:39,080 --> 00:58:40,000 Let's start with the chick. What gives, Cue ball? 2365 00:58:40,000 --> 00:58:42,000 Let's start with the chick. What gives, Cue ball? 2366 00:58:42,040 --> 00:58:44,000 I'm looking at you. I'm thinking 14 in the side pocket. 2367 00:58:44,000 --> 00:58:45,200 I'm looking at you. I'm thinking 14 in the side pocket. 2368 00:58:45,200 --> 00:58:46,000 [audience laughter] 2369 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 [audience laughter] 2370 00:58:48,000 --> 00:58:48,800 [audience laughter] 2371 00:58:48,800 --> 00:58:50,000 I can't believe you're talking 2372 00:58:50,000 --> 00:58:50,520 I can't believe you're talking 2373 00:58:50,520 --> 00:58:52,000 about my hair with all the bloody starvation 2374 00:58:52,000 --> 00:58:52,560 about my hair with all the bloody starvation 2375 00:58:52,600 --> 00:58:54,000 and the suffering in the world right now. 2376 00:58:54,000 --> 00:58:54,800 and the suffering in the world right now. 2377 00:58:54,800 --> 00:58:56,000 -[imitates violin sound] -[laughter] 2378 00:58:56,000 --> 00:58:57,360 -[imitates violin sound] -[laughter] 2379 00:58:57,400 --> 00:58:58,000 Come on, swing baby, you're platinum. Forget the head. 2380 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 Come on, swing baby, you're platinum. Forget the head. 2381 00:59:00,000 --> 00:59:01,640 Come on, swing baby, you're platinum. Forget the head. 2382 00:59:01,680 --> 00:59:02,000 Put a bag over it and do your business. 2383 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 Put a bag over it and do your business. 2384 00:59:04,000 --> 00:59:04,840 Put a bag over it and do your business. 2385 00:59:04,840 --> 00:59:06,000 [Sinéad]   I think that, certainly, the industry 2386 00:59:06,000 --> 00:59:06,760 [Sinéad]   I think that, certainly, the industry 2387 00:59:06,760 --> 00:59:08,000 can be extremely patronizing towards women. 2388 00:59:08,000 --> 00:59:09,880 can be extremely patronizing towards women. 2389 00:59:09,920 --> 00:59:10,000 You're supposed to have long hair wear push-up bras 2390 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 You're supposed to have long hair wear push-up bras 2391 00:59:12,000 --> 00:59:12,080 You're supposed to have long hair wear push-up bras 2392 00:59:12,120 --> 00:59:14,000 and lip gloss, you know, and shut up and sing. 2393 00:59:14,000 --> 00:59:15,200 and lip gloss, you know, and shut up and sing. 2394 00:59:15,240 --> 00:59:16,000 Maybe if I was a man, there wouldn't be such a fuss about it 2395 00:59:16,000 --> 00:59:17,800 Maybe if I was a man, there wouldn't be such a fuss about it 2396 00:59:17,800 --> 00:59:18,000 you know what I mean? 2397 00:59:18,000 --> 00:59:19,520 you know what I mean? 2398 00:59:19,560 --> 00:59:20,000 It's just not expected of women, I don't know. 2399 00:59:20,000 --> 00:59:21,240 It's just not expected of women, I don't know. 2400 00:59:21,280 --> 00:59:22,000 But then nothing about me, particularly, in people's minds, 2401 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 But then nothing about me, particularly, in people's minds, 2402 00:59:24,000 --> 00:59:24,960 But then nothing about me, particularly, in people's minds, 2403 00:59:24,960 --> 00:59:26,000 conforms to what a woman should conform to. 2404 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 conforms to what a woman should conform to. 2405 00:59:28,000 --> 00:59:28,200 conforms to what a woman should conform to. 2406 00:59:28,200 --> 00:59:29,840 But I don't know if it's so much a conscious problem 2407 00:59:29,880 --> 00:59:30,000 that they have because I'm a woman. 2408 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 that they have because I'm a woman. 2409 00:59:32,000 --> 00:59:32,280 that they have because I'm a woman. 2410 00:59:32,280 --> 00:59:34,000 I think it's because I'm not a conformist on any level. 2411 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 I think it's because I'm not a conformist on any level. 2412 00:59:36,000 --> 00:59:36,880 I think it's because I'm not a conformist on any level. 2413 00:59:36,880 --> 00:59:38,000 You know what I mean? 2414 00:59:38,000 --> 00:59:39,040 You know what I mean? 2415 00:59:39,040 --> 00:59:40,000 [Gay]   Tell me about this row about the National Anthem, 2416 00:59:40,000 --> 00:59:40,160 [Gay]   Tell me about this row about the National Anthem, 2417 00:59:40,160 --> 00:59:42,000 were you right to get into that? 2418 00:59:42,000 --> 00:59:42,280 were you right to get into that? 2419 00:59:42,320 --> 00:59:44,000 I don't think it was a situation being wrong or right. 2420 00:59:44,000 --> 00:59:44,520 I don't think it was a situation being wrong or right. 2421 00:59:44,520 --> 00:59:46,000 It was a situation of, I acted at the time 2422 00:59:46,000 --> 00:59:46,560 It was a situation of, I acted at the time 2423 00:59:46,600 --> 00:59:48,000 in the way that I felt would be most true to myself. 2424 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 in the way that I felt would be most true to myself. 2425 00:59:50,000 --> 00:59:50,400 in the way that I felt would be most true to myself. 2426 00:59:50,440 --> 00:59:52,000 I didn't mean to offend anybody. 2427 00:59:52,000 --> 00:59:52,320 I didn't mean to offend anybody. 2428 00:59:52,320 --> 00:59:54,000 I did it because I have a huge problem 2429 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 I did it because I have a huge problem 2430 00:59:56,000 --> 00:59:57,480 with the censorship movement 2431 00:59:57,480 --> 00:59:58,000 that's happening in America at the moment. 2432 00:59:58,000 --> 00:59:58,720 that's happening in America at the moment. 2433 00:59:58,720 --> 01:00:00,000 It has terrible implications. 2434 01:00:00,000 --> 01:00:00,720 It has terrible implications. 2435 01:00:00,720 --> 01:00:02,000 The idea that artists, you know, 2436 01:00:02,000 --> 01:00:02,600 The idea that artists, you know, 2437 01:00:02,600 --> 01:00:04,000 painters, photographers, musicians, poets, 2438 01:00:04,000 --> 01:00:04,760 painters, photographers, musicians, poets, 2439 01:00:04,800 --> 01:00:06,000 and people like that 2440 01:00:06,000 --> 01:00:06,320 and people like that 2441 01:00:06,320 --> 01:00:08,000 are being told what they may and may not say 2442 01:00:08,040 --> 01:00:09,720 and what they may or may not write about. 2443 01:00:09,720 --> 01:00:10,000 -[Gay] Where is that happening? -In America, 2444 01:00:10,000 --> 01:00:11,680 -[Gay] Where is that happening? -In America, 2445 01:00:11,680 --> 01:00:12,000 in particular among the Black community it's happening. 2446 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 in particular among the Black community it's happening. 2447 01:00:14,000 --> 01:00:14,800 in particular among the Black community it's happening. 2448 01:00:14,800 --> 01:00:16,000 So, I have two problems with it. 2449 01:00:16,000 --> 01:00:16,720 So, I have two problems with it. 2450 01:00:16,720 --> 01:00:18,000 First of all, that I don't think censorship should happen 2451 01:00:18,000 --> 01:00:18,800 First of all, that I don't think censorship should happen 2452 01:00:18,800 --> 01:00:20,000 at all to anybody. 2453 01:00:20,000 --> 01:00:20,480 at all to anybody. 2454 01:00:20,480 --> 01:00:21,680 But secondly, I think that a lot of the time 2455 01:00:21,680 --> 01:00:22,000 there's a lot of White artists 2456 01:00:22,000 --> 01:00:22,880 there's a lot of White artists 2457 01:00:22,920 --> 01:00:24,000 who are very offensive as well, 2458 01:00:24,000 --> 01:00:24,720 who are very offensive as well, 2459 01:00:24,720 --> 01:00:26,000 and they don't get censored. 2460 01:00:26,000 --> 01:00:26,120 and they don't get censored. 2461 01:00:26,160 --> 01:00:28,000 So it leaves me thinking that it's 2462 01:00:28,000 --> 01:00:28,240 So it leaves me thinking that it's 2463 01:00:28,240 --> 01:00:30,000 a slightly racist problem as well. 2464 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 a slightly racist problem as well. 2465 01:00:31,040 --> 01:00:32,000 So, you know, if it happened now, 2466 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 So, you know, if it happened now, 2467 01:00:33,040 --> 01:00:34,000 I might've reacted in a different way, 2468 01:00:34,000 --> 01:00:35,440 I might've reacted in a different way, 2469 01:00:35,440 --> 01:00:36,000 I didn't realize that people would take such offence to it. 2470 01:00:36,000 --> 01:00:37,720 I didn't realize that people would take such offence to it. 2471 01:00:37,720 --> 01:00:38,000 Because I didn't mean offence. You know what I mean? 2472 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 Because I didn't mean offence. You know what I mean? 2473 01:00:40,000 --> 01:00:40,480 Because I didn't mean offence. You know what I mean? 2474 01:00:40,480 --> 01:00:41,840 [Gay] The problem is that a lot of people would say, 2475 01:00:41,880 --> 01:00:42,000 well, you didn't not take the money. 2476 01:00:42,000 --> 01:00:43,880 well, you didn't not take the money. 2477 01:00:43,880 --> 01:00:44,000 You know, if they asked me for the money, 2478 01:00:44,000 --> 01:00:45,320 You know, if they asked me for the money, 2479 01:00:45,320 --> 01:00:46,000 I would gladly have given it to them. 2480 01:00:46,000 --> 01:00:46,840 I would gladly have given it to them. 2481 01:00:46,840 --> 01:00:48,000 You would, you would. All the money? 2482 01:00:48,000 --> 01:00:48,160 You would, you would. All the money? 2483 01:00:48,160 --> 01:00:50,000 -Absolutely. -All the money, Sinéad? 2484 01:00:50,000 --> 01:00:50,440 -Absolutely. -All the money, Sinéad? 2485 01:00:50,440 --> 01:00:52,000 Can't go through life giving back the money. 2486 01:00:52,000 --> 01:00:53,080 Can't go through life giving back the money. 2487 01:00:53,120 --> 01:00:54,000 I don't perform or make records or do anything 2488 01:00:54,000 --> 01:00:54,680 I don't perform or make records or do anything 2489 01:00:54,720 --> 01:00:56,000 in order to make money. 2490 01:00:56,000 --> 01:00:56,120 in order to make money. 2491 01:00:56,160 --> 01:00:57,360 It's not the thing that I hold 2492 01:00:57,360 --> 01:00:58,000 most important in my life. 2493 01:00:58,000 --> 01:00:59,440 most important in my life. 2494 01:00:59,440 --> 01:01:00,000 Well, I heard that she doesn't like Ireland 2495 01:01:00,000 --> 01:01:01,560 Well, I heard that she doesn't like Ireland 2496 01:01:01,560 --> 01:01:02,000 and she doesn't like the USA. 2497 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 and she doesn't like the USA. 2498 01:01:04,000 --> 01:01:04,360 and she doesn't like the USA. 2499 01:01:04,360 --> 01:01:06,000 So they're going to be handing out American flags. 2500 01:01:06,000 --> 01:01:06,960 So they're going to be handing out American flags. 2501 01:01:07,000 --> 01:01:08,000 So we're going to wave it at her and see what she does. 2502 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 So we're going to wave it at her and see what she does. 2503 01:01:10,000 --> 01:01:10,040 So we're going to wave it at her and see what she does. 2504 01:01:10,040 --> 01:01:12,000 Controversy surrounds her wherever she is. 2505 01:01:12,000 --> 01:01:12,720 Controversy surrounds her wherever she is. 2506 01:01:12,720 --> 01:01:13,840 [interviewer] Why do you think that is? 2507 01:01:13,840 --> 01:01:14,000 Just because of who she is. 2508 01:01:14,000 --> 01:01:15,680 Just because of who she is. 2509 01:01:15,680 --> 01:01:16,000 I don't think she gets a fair... because of the way she looks, 2510 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 I don't think she gets a fair... because of the way she looks, 2511 01:01:18,000 --> 01:01:18,200 I don't think she gets a fair... because of the way she looks, 2512 01:01:18,200 --> 01:01:19,680 I don't think people treat her fairly. 2513 01:01:21,880 --> 01:01:22,000 [Sinéad] It's a very patriotic country. 2514 01:01:22,000 --> 01:01:23,640 [Sinéad] It's a very patriotic country. 2515 01:01:23,680 --> 01:01:24,000 And a lot of people have been told 2516 01:01:24,000 --> 01:01:25,680 And a lot of people have been told 2517 01:01:25,680 --> 01:01:26,000 that I have some sort of anti-American feeling, 2518 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 that I have some sort of anti-American feeling, 2519 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 that I have some sort of anti-American feeling, 2520 01:01:29,040 --> 01:01:30,000 which is very irresponsible on behalf of the media, 2521 01:01:30,000 --> 01:01:31,400 which is very irresponsible on behalf of the media, 2522 01:01:31,440 --> 01:01:32,000 because that does put a person in a situation 2523 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 because that does put a person in a situation 2524 01:01:34,000 --> 01:01:35,240 because that does put a person in a situation 2525 01:01:35,280 --> 01:01:36,000 where literally their life could be at risk. 2526 01:01:36,000 --> 01:01:36,960 where literally their life could be at risk. 2527 01:01:36,960 --> 01:01:38,000 You know what I mean? 2528 01:01:38,000 --> 01:01:38,480 You know what I mean? 2529 01:01:38,520 --> 01:01:40,000 [atmospheric music] 2530 01:01:40,000 --> 01:01:41,080 [atmospheric music] 2531 01:01:41,120 --> 01:01:42,000 [John]   When the press started to attack her 2532 01:01:42,000 --> 01:01:42,760 [John]   When the press started to attack her 2533 01:01:42,760 --> 01:01:44,000 that was really difficult. 2534 01:01:44,000 --> 01:01:45,240 that was really difficult. 2535 01:01:45,240 --> 01:01:46,000 They arrived at the door in London and Jake was with me 2536 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 They arrived at the door in London and Jake was with me 2537 01:01:48,000 --> 01:01:49,280 They arrived at the door in London and Jake was with me 2538 01:01:49,280 --> 01:01:50,000 and he was only very young 2539 01:01:50,000 --> 01:01:51,480 and he was only very young 2540 01:01:51,480 --> 01:01:52,000 and they started to fire questions, 2541 01:01:52,000 --> 01:01:53,680 and they started to fire questions, 2542 01:01:53,680 --> 01:01:54,000 you know, while Jake was next to me. 2543 01:01:54,000 --> 01:01:55,880 you know, while Jake was next to me. 2544 01:01:55,880 --> 01:01:56,000 And I just, I just was... I was absolutely furious. 2545 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 And I just, I just was... I was absolutely furious. 2546 01:01:58,000 --> 01:01:58,720 And I just, I just was... I was absolutely furious. 2547 01:02:02,480 --> 01:02:03,840 [singing] 2548 01:02:03,880 --> 01:02:04,000 Margaret Thatcher on TV 2549 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 Margaret Thatcher on TV 2550 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 Margaret Thatcher on TV 2551 01:02:08,000 --> 01:02:09,280 Margaret Thatcher on TV 2552 01:02:09,280 --> 01:02:10,000 Shocked by the deaths That took place in Beijing... 2553 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 Shocked by the deaths That took place in Beijing... 2554 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Shocked by the deaths That took place in Beijing... 2555 01:02:14,000 --> 01:02:14,440 Shocked by the deaths That took place in Beijing... 2556 01:02:14,480 --> 01:02:16,000 [John] She's always championed justice. 2557 01:02:16,000 --> 01:02:17,040 [John] She's always championed justice. 2558 01:02:17,040 --> 01:02:18,000 You know, if something wasn't right, 2559 01:02:18,000 --> 01:02:19,040 You know, if something wasn't right, 2560 01:02:19,040 --> 01:02:20,000 she would step in and try and do something about it. 2561 01:02:20,000 --> 01:02:21,720 she would step in and try and do something about it. 2562 01:02:22,840 --> 01:02:24,000 [singing] 2563 01:02:24,000 --> 01:02:24,600 [singing] 2564 01:02:24,600 --> 01:02:26,000 [Gay]   Listen, this song that I heard, 2565 01:02:26,000 --> 01:02:26,600 [Gay]   Listen, this song that I heard, 2566 01:02:26,600 --> 01:02:28,000 "Black Boys on Mopeds" 2567 01:02:28,000 --> 01:02:28,280 "Black Boys on Mopeds" 2568 01:02:28,280 --> 01:02:30,000 about the treatment of Black people in England. 2569 01:02:30,000 --> 01:02:30,480 about the treatment of Black people in England. 2570 01:02:30,480 --> 01:02:32,000 Very political, Sinéad. 2571 01:02:32,000 --> 01:02:33,520 Very political, Sinéad. 2572 01:02:33,520 --> 01:02:34,000 Well you can't really talk about racism 2573 01:02:34,000 --> 01:02:35,240 Well you can't really talk about racism 2574 01:02:35,240 --> 01:02:36,000 without being political. 2575 01:02:36,000 --> 01:02:36,760 without being political. 2576 01:02:36,760 --> 01:02:38,000 [Gay] Yes. True, true. 2577 01:02:38,000 --> 01:02:39,880 [Gay] Yes. True, true. 2578 01:02:39,880 --> 01:02:40,000 England's not The mythical land 2579 01:02:40,000 --> 01:02:41,520 England's not The mythical land 2580 01:02:41,520 --> 01:02:42,000 Of Madame George and roses 2581 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 Of Madame George and roses 2582 01:02:44,000 --> 01:02:44,800 Of Madame George and roses 2583 01:02:44,800 --> 01:02:46,000 It's the home of police 2584 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 It's the home of police 2585 01:02:48,000 --> 01:02:48,040 It's the home of police 2586 01:02:48,040 --> 01:02:50,000 Who kill Black boys On mopeds 2587 01:02:50,000 --> 01:02:51,840 Who kill Black boys On mopeds 2588 01:02:51,840 --> 01:02:52,000 And I love my boy 2589 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 And I love my boy 2590 01:02:54,000 --> 01:02:54,880 And I love my boy 2591 01:02:54,920 --> 01:02:56,000 And that's why I'm leaving 2592 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 And that's why I'm leaving 2593 01:02:58,000 --> 01:02:58,840 And that's why I'm leaving 2594 01:02:58,840 --> 01:03:00,000 I don't want him To be aware that there's 2595 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 I don't want him To be aware that there's 2596 01:03:02,000 --> 01:03:02,480 I don't want him To be aware that there's 2597 01:03:02,480 --> 01:03:04,000 Any such thing as grieving 2598 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Any such thing as grieving 2599 01:03:06,000 --> 01:03:06,480 Any such thing as grieving 2600 01:03:09,160 --> 01:03:10,000 Young mother Down at Smithfield 2601 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 Young mother Down at Smithfield 2602 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 Young mother Down at Smithfield 2603 01:03:14,000 --> 01:03:14,240 Young mother Down at Smithfield 2604 01:03:14,280 --> 01:03:16,000 5:00 a.m., looking for food For her kids... 2605 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 5:00 a.m., looking for food For her kids... 2606 01:03:18,000 --> 01:03:18,640 5:00 a.m., looking for food For her kids... 2607 01:03:18,640 --> 01:03:20,000 [John]   We were living in Stoke Newington 2608 01:03:20,000 --> 01:03:20,640 [John]   We were living in Stoke Newington 2609 01:03:20,680 --> 01:03:22,000 when she wrote that song, you know, it was around us, 2610 01:03:22,000 --> 01:03:23,480 when she wrote that song, you know, it was around us, 2611 01:03:23,520 --> 01:03:24,000 you know, that kind of police versus the Black community. 2612 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 you know, that kind of police versus the Black community. 2613 01:03:26,000 --> 01:03:27,240 you know, that kind of police versus the Black community. 2614 01:03:27,240 --> 01:03:28,000 It was ugly at that point, 2615 01:03:28,000 --> 01:03:28,880 It was ugly at that point, 2616 01:03:28,880 --> 01:03:30,000 particularly in that part of London. 2617 01:03:30,000 --> 01:03:30,880 particularly in that part of London. 2618 01:03:30,880 --> 01:03:32,000 The police are picking on children! 2619 01:03:32,000 --> 01:03:32,840 The police are picking on children! 2620 01:03:32,880 --> 01:03:34,000 [Sinéad] I write songs about things 2621 01:03:34,000 --> 01:03:34,280 [Sinéad] I write songs about things 2622 01:03:34,320 --> 01:03:36,000 that I feel strongly about. 2623 01:03:36,000 --> 01:03:36,240 that I feel strongly about. 2624 01:03:36,280 --> 01:03:38,000 It's not consciously to write a political song 2625 01:03:38,000 --> 01:03:38,120 It's not consciously to write a political song 2626 01:03:38,120 --> 01:03:39,640 or consciously to make a statement about anything. 2627 01:03:39,680 --> 01:03:40,000 And I think that that's what every person's duty 2628 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 And I think that that's what every person's duty 2629 01:03:42,000 --> 01:03:42,120 And I think that that's what every person's duty 2630 01:03:42,120 --> 01:03:44,000 to themselves is, is to act on their feelings and to say, 2631 01:03:44,000 --> 01:03:45,680 to themselves is, is to act on their feelings and to say, 2632 01:03:45,720 --> 01:03:46,000 when they think something's wrong. 2633 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 when they think something's wrong. 2634 01:03:48,000 --> 01:03:48,160 when they think something's wrong. 2635 01:03:48,160 --> 01:03:50,000 It doesn't matter whether they're, you know, a singer, or whatever they are. 2636 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 [Gay] Yes, and take the consequences. 2637 01:03:52,000 --> 01:03:52,040 [Gay] Yes, and take the consequences. 2638 01:03:52,080 --> 01:03:53,320 I imagine so. 2639 01:03:53,320 --> 01:03:54,000 [violin music] 2640 01:03:54,000 --> 01:03:55,800 [violin music] 2641 01:03:58,480 --> 01:04:00,000 I'm an Irish artist, 2642 01:04:00,000 --> 01:04:00,280 I'm an Irish artist, 2643 01:04:00,320 --> 01:04:01,840 and there's a tradition among Irish artists 2644 01:04:01,840 --> 01:04:02,000 of being agitators and activists. 2645 01:04:02,000 --> 01:04:03,800 of being agitators and activists. 2646 01:04:03,840 --> 01:04:04,000 You know, whether they're playwrights or poets. 2647 01:04:04,000 --> 01:04:05,840 You know, whether they're playwrights or poets. 2648 01:04:08,040 --> 01:04:10,000 An artists job is sometimes to create 2649 01:04:10,000 --> 01:04:10,840 An artists job is sometimes to create 2650 01:04:10,880 --> 01:04:12,000 the difficult conversations that need to be had. 2651 01:04:12,000 --> 01:04:13,680 the difficult conversations that need to be had. 2652 01:04:13,680 --> 01:04:14,000 And it's none of my business, 2653 01:04:14,000 --> 01:04:15,400 And it's none of my business, 2654 01:04:15,440 --> 01:04:16,000 what anyone thinks of me when I do that. 2655 01:04:16,000 --> 01:04:17,520 what anyone thinks of me when I do that. 2656 01:04:18,360 --> 01:04:20,000 [chanting] 2657 01:04:20,000 --> 01:04:20,280 [chanting] 2658 01:04:22,280 --> 01:04:24,000 [newsreader]   The right to choose an abortion, 2659 01:04:24,000 --> 01:04:24,400 [newsreader]   The right to choose an abortion, 2660 01:04:24,400 --> 01:04:26,000 the right to information on where to obtain one. 2661 01:04:26,000 --> 01:04:27,320 the right to information on where to obtain one. 2662 01:04:27,320 --> 01:04:28,000 In Dublin's O'Connell street, singer Sinéad O'Connor 2663 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 In Dublin's O'Connell street, singer Sinéad O'Connor 2664 01:04:30,000 --> 01:04:30,080 In Dublin's O'Connell street, singer Sinéad O'Connor 2665 01:04:30,080 --> 01:04:32,000 speaks out against her country's stringent abortion laws. 2666 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 speaks out against her country's stringent abortion laws. 2667 01:04:34,040 --> 01:04:36,000 Abortion will be legalized in this country very soon. 2668 01:04:36,000 --> 01:04:37,240 Abortion will be legalized in this country very soon. 2669 01:04:37,280 --> 01:04:38,000 Let's have another referendum 2670 01:04:38,000 --> 01:04:39,040 Let's have another referendum 2671 01:04:39,080 --> 01:04:40,000 when only women of childbearing age vote 2672 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 when only women of childbearing age vote 2673 01:04:42,000 --> 01:04:42,080 when only women of childbearing age vote 2674 01:04:42,080 --> 01:04:44,000 for the right to choose their own destiny. 2675 01:04:44,000 --> 01:04:44,840 for the right to choose their own destiny. 2676 01:04:44,840 --> 01:04:46,000 What I believe is that you cannot take away 2677 01:04:46,000 --> 01:04:47,280 What I believe is that you cannot take away 2678 01:04:47,280 --> 01:04:48,000 a person's right to choose. 2679 01:04:48,000 --> 01:04:49,040 a person's right to choose. 2680 01:04:49,040 --> 01:04:50,000 It is not a pro-abortion or an anti-abortion issue. 2681 01:04:50,000 --> 01:04:51,720 It is not a pro-abortion or an anti-abortion issue. 2682 01:04:51,720 --> 01:04:52,000 The issue is the right to choose. 2683 01:04:52,000 --> 01:04:53,920 The issue is the right to choose. 2684 01:04:53,960 --> 01:04:54,000 The church deliberately distract us from that, 2685 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 The church deliberately distract us from that, 2686 01:04:56,000 --> 01:04:56,560 The church deliberately distract us from that, 2687 01:04:56,600 --> 01:04:58,000 by making it into an either anti or for, 2688 01:04:58,000 --> 01:04:59,760 by making it into an either anti or for, 2689 01:04:59,760 --> 01:05:00,000 you know what I mean? But it's not that. 2690 01:05:00,000 --> 01:05:01,600 you know what I mean? But it's not that. 2691 01:05:01,600 --> 01:05:02,000 It's the right to choose your own destiny. 2692 01:05:02,000 --> 01:05:03,560 It's the right to choose your own destiny. 2693 01:05:03,560 --> 01:05:04,000 And it's none of anybody else's business, 2694 01:05:04,000 --> 01:05:05,240 And it's none of anybody else's business, 2695 01:05:05,240 --> 01:05:06,000 not your mother or your father or anybody else. 2696 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 not your mother or your father or anybody else. 2697 01:05:08,000 --> 01:05:08,280 not your mother or your father or anybody else. 2698 01:05:08,280 --> 01:05:09,400 Or your priest. 2699 01:05:12,280 --> 01:05:14,000 [Elaine]   I never felt that Sinéad would cave 2700 01:05:14,000 --> 01:05:14,520 [Elaine]   I never felt that Sinéad would cave 2701 01:05:14,560 --> 01:05:16,000 to any pressure. Ever. 2702 01:05:16,000 --> 01:05:17,960 to any pressure. Ever. 2703 01:05:17,960 --> 01:05:18,000 Then she just seemed to become really controversial about everything. 2704 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 Then she just seemed to become really controversial about everything. 2705 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 Then she just seemed to become really controversial about everything. 2706 01:05:22,000 --> 01:05:23,400 Then she just seemed to become really controversial about everything. 2707 01:05:23,400 --> 01:05:24,000 [newsreader]   Two weeks before the Grammys, 2708 01:05:24,000 --> 01:05:25,280 [newsreader]   Two weeks before the Grammys, 2709 01:05:25,280 --> 01:05:26,000 O'Connor threw down the gauntlet to her peers 2710 01:05:26,000 --> 01:05:27,640 O'Connor threw down the gauntlet to her peers 2711 01:05:27,640 --> 01:05:28,000 announcing she would not attend the ceremonies 2712 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 announcing she would not attend the ceremonies 2713 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 because the music industry was driven by greed 2714 01:05:32,000 --> 01:05:32,440 because the music industry was driven by greed 2715 01:05:32,440 --> 01:05:34,000 and artists were not speaking out 2716 01:05:34,000 --> 01:05:34,200 and artists were not speaking out 2717 01:05:34,200 --> 01:05:36,000 against the war in the Gulf. 2718 01:05:36,000 --> 01:05:36,280 against the war in the Gulf. 2719 01:05:36,320 --> 01:05:38,000 It is the creative community that are driven by greed. 2720 01:05:38,000 --> 01:05:38,840 It is the creative community that are driven by greed. 2721 01:05:38,880 --> 01:05:40,000 That's why none of them are saying anything 2722 01:05:40,000 --> 01:05:40,640 That's why none of them are saying anything 2723 01:05:40,640 --> 01:05:42,000 because they're afraid their careers 2724 01:05:42,000 --> 01:05:43,600 are going to be in jeopardy. 2725 01:05:43,640 --> 01:05:44,000 It's why nobody has said anything about the war. 2726 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 It's why nobody has said anything about the war. 2727 01:05:46,000 --> 01:05:46,360 It's why nobody has said anything about the war. 2728 01:05:46,400 --> 01:05:48,000 [Elaine]   When Sinéad refused to perform at the Grammys, 2729 01:05:48,000 --> 01:05:48,680 [Elaine]   When Sinéad refused to perform at the Grammys, 2730 01:05:48,680 --> 01:05:50,000 I was under a lot of pressure to change her mind. 2731 01:05:50,000 --> 01:05:50,960 I was under a lot of pressure to change her mind. 2732 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 As if that were even possible. 2733 01:05:52,000 --> 01:05:53,720 As if that were even possible. 2734 01:05:53,720 --> 01:05:54,000 It wasn't like threatening-threatening, 2735 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 It wasn't like threatening-threatening, 2736 01:05:56,000 --> 01:05:56,360 It wasn't like threatening-threatening, 2737 01:05:56,400 --> 01:05:58,000 but I felt that my career could certainly be in jeopardy, 2738 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 but I felt that my career could certainly be in jeopardy, 2739 01:06:00,000 --> 01:06:00,680 but I felt that my career could certainly be in jeopardy, 2740 01:06:00,720 --> 01:06:02,000 and Sinéad's as well. 2741 01:06:02,000 --> 01:06:02,280 and Sinéad's as well. 2742 01:06:02,320 --> 01:06:04,000 These were powerful people in the industry. 2743 01:06:04,000 --> 01:06:04,160 These were powerful people in the industry. 2744 01:06:07,480 --> 01:06:08,000 [Chuck D]   I didn't think that the powers that be were ready for her. 2745 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 [Chuck D]   I didn't think that the powers that be were ready for her. 2746 01:06:10,000 --> 01:06:10,400 [Chuck D]   I didn't think that the powers that be were ready for her. 2747 01:06:11,960 --> 01:06:12,000 Where she's from, 2748 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 Where she's from, 2749 01:06:14,000 --> 01:06:14,040 Where she's from, 2750 01:06:14,040 --> 01:06:16,000 artists had always stepped forward and said things, 2751 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 artists had always stepped forward and said things, 2752 01:06:18,000 --> 01:06:18,560 artists had always stepped forward and said things, 2753 01:06:18,600 --> 01:06:20,000 but maybe in different genres, 2754 01:06:20,000 --> 01:06:21,320 but maybe in different genres, 2755 01:06:21,360 --> 01:06:22,000 and not so much as a pop superstar. 2756 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 and not so much as a pop superstar. 2757 01:06:24,000 --> 01:06:24,800 and not so much as a pop superstar. 2758 01:06:24,800 --> 01:06:26,000 And Sinéad O'Connor, well, she was becoming a pop superstar. 2759 01:06:26,000 --> 01:06:27,920 And Sinéad O'Connor, well, she was becoming a pop superstar. 2760 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 Okay, so this is my favourite place in the universe, 2761 01:06:36,000 --> 01:06:36,880 Okay, so this is my favourite place in the universe, 2762 01:06:36,880 --> 01:06:38,000 which is St. Mark's place. 2763 01:06:38,000 --> 01:06:38,800 which is St. Mark's place. 2764 01:06:38,840 --> 01:06:40,000 All the Rastas live there, 2765 01:06:40,000 --> 01:06:40,920 All the Rastas live there, 2766 01:06:40,920 --> 01:06:42,000 and all the Irish people live here, which is why I like it, 2767 01:06:42,000 --> 01:06:42,600 and all the Irish people live here, which is why I like it, 2768 01:06:42,600 --> 01:06:43,880 because Rastas and Irish people should live together, 2769 01:06:43,880 --> 01:06:44,000 since they're both the same. 2770 01:06:44,000 --> 01:06:45,880 since they're both the same. 2771 01:06:45,880 --> 01:06:46,000 And this is Siné. 2772 01:06:46,000 --> 01:06:47,440 And this is Siné. 2773 01:06:50,680 --> 01:06:52,000 The object of my game coming into the music business was 2774 01:06:52,000 --> 01:06:53,240 The object of my game coming into the music business was 2775 01:06:53,240 --> 01:06:54,000 I really saw it as something like a bit of a chess game. 2776 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 I really saw it as something like a bit of a chess game. 2777 01:06:56,000 --> 01:06:56,840 I really saw it as something like a bit of a chess game. 2778 01:06:56,840 --> 01:06:58,000 Could I get from one side of the board to the other 2779 01:06:58,000 --> 01:06:58,920 Could I get from one side of the board to the other 2780 01:06:58,920 --> 01:07:00,000 and still be myself and still be true to my reasons 2781 01:07:00,000 --> 01:07:01,280 and still be myself and still be true to my reasons 2782 01:07:01,280 --> 01:07:02,000 for being in the music business? 2783 01:07:02,000 --> 01:07:03,200 for being in the music business? 2784 01:07:03,240 --> 01:07:04,000 And also, I suppose, spiritually true to myself, 2785 01:07:04,000 --> 01:07:05,320 And also, I suppose, spiritually true to myself, 2786 01:07:05,360 --> 01:07:06,000 do you know what I mean? 2787 01:07:06,000 --> 01:07:07,320 do you know what I mean? 2788 01:07:07,360 --> 01:07:08,000 The music business can be a bit of a vampiric arena. 2789 01:07:08,000 --> 01:07:08,760 The music business can be a bit of a vampiric arena. 2790 01:07:08,760 --> 01:07:10,000 [Sinéad] That's Charlie. 2791 01:07:10,000 --> 01:07:10,280 [Sinéad] That's Charlie. 2792 01:07:10,280 --> 01:07:12,000 The first one's Charlie, and that's Charlton. 2793 01:07:12,000 --> 01:07:12,080 The first one's Charlie, and that's Charlton. 2794 01:07:12,080 --> 01:07:14,000 -Say hello to Jake. -Hi, Jake. 2795 01:07:14,000 --> 01:07:14,200 -Say hello to Jake. -Hi, Jake. 2796 01:07:14,240 --> 01:07:15,720 [Sinéad] Gary. 2797 01:07:15,760 --> 01:07:16,000 -Yes? -Say hello to Jake. 2798 01:07:16,000 --> 01:07:17,000 -Yes? -Say hello to Jake. 2799 01:07:17,040 --> 01:07:18,000 -Him Jake. -[Sinéad] That's Gary. 2800 01:07:18,000 --> 01:07:18,320 -Him Jake. -[Sinéad] That's Gary. 2801 01:07:18,360 --> 01:07:19,360 Maybe we'll get to see you, Jake. 2802 01:07:19,400 --> 01:07:20,000 [Sinéad] He's really mad. 2803 01:07:20,000 --> 01:07:20,560 [Sinéad] He's really mad. 2804 01:07:20,560 --> 01:07:22,000 Hi, Jake, how're you doing? 2805 01:07:22,000 --> 01:07:23,160 Hi, Jake, how're you doing? 2806 01:07:23,160 --> 01:07:24,000 -[Sinéad] Say hello to Jake. -Jake. How are you? 2807 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 -[Sinéad] Say hello to Jake. -Jake. How are you? 2808 01:07:26,000 --> 01:07:26,880 -[Sinéad] Say hello to Jake. -Jake. How are you? 2809 01:07:26,880 --> 01:07:28,000 [Sinéad]   You can go around trying to please everyone 2810 01:07:28,000 --> 01:07:28,640 [Sinéad]   You can go around trying to please everyone 2811 01:07:28,680 --> 01:07:30,000 as if you're in a popularity contest, 2812 01:07:30,000 --> 01:07:30,960 as if you're in a popularity contest, 2813 01:07:30,960 --> 01:07:32,000 and yeah, that might get you lots and lots of money, 2814 01:07:32,000 --> 01:07:33,240 and yeah, that might get you lots and lots of money, 2815 01:07:33,240 --> 01:07:34,000 but that's not necessarily going to be keeping the contract 2816 01:07:34,000 --> 01:07:35,560 but that's not necessarily going to be keeping the contract 2817 01:07:35,560 --> 01:07:36,000 that you made with yourself. 2818 01:07:36,000 --> 01:07:36,760 that you made with yourself. 2819 01:07:36,800 --> 01:07:38,000 [instrumental music] 2820 01:07:38,000 --> 01:07:39,880 [instrumental music] 2821 01:07:44,000 --> 01:07:45,440 That was the last one, wasn't it? 2822 01:07:45,440 --> 01:07:46,000 [man] That was the very last one. 2823 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 [man] That was the very last one. 2824 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 Okay, can we go on from a bit before? 2825 01:07:48,000 --> 01:07:49,240 Okay, can we go on from a bit before? 2826 01:07:49,280 --> 01:07:50,000 -[man] Yes. -[Sinéad]   I didn't want to fall into that trap then 2827 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 -[man] Yes. -[Sinéad]   I didn't want to fall into that trap then 2828 01:07:52,040 --> 01:07:54,000 of you know, the follow up album to the number one, single. 2829 01:07:54,000 --> 01:07:54,400 of you know, the follow up album to the number one, single. 2830 01:07:54,400 --> 01:07:56,000 And so I was kind of buying myself some time really, 2831 01:07:56,000 --> 01:07:56,440 And so I was kind of buying myself some time really, 2832 01:07:56,440 --> 01:07:58,000 creatively speaking. 2833 01:07:58,000 --> 01:07:58,240 creatively speaking. 2834 01:07:58,240 --> 01:07:59,880 Because you've had that hit record, 2835 01:07:59,920 --> 01:08:00,000 all of a sudden you could go in there 2836 01:08:00,000 --> 01:08:01,720 all of a sudden you could go in there 2837 01:08:01,720 --> 01:08:02,000 and tell them you want to make a record of farts, 2838 01:08:02,000 --> 01:08:03,240 and tell them you want to make a record of farts, 2839 01:08:03,240 --> 01:08:04,000 and they'll say, "Yeah, sure. Okay." 2840 01:08:04,000 --> 01:08:04,240 and they'll say, "Yeah, sure. Okay." 2841 01:08:04,280 --> 01:08:05,880 [trumpets blasting] 2842 01:08:09,480 --> 01:08:10,000 Let's listen back and make sure we love this arrangement. 2843 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 Let's listen back and make sure we love this arrangement. 2844 01:08:12,000 --> 01:08:12,160 Let's listen back and make sure we love this arrangement. 2845 01:08:12,160 --> 01:08:14,000 -Okay? -[John]   I think there's a huge pressure from labels 2846 01:08:14,000 --> 01:08:15,480 -Okay? -[John]   I think there's a huge pressure from labels 2847 01:08:15,480 --> 01:08:16,000 when an artist has a worldwide number one. 2848 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 when an artist has a worldwide number one. 2849 01:08:18,000 --> 01:08:18,240 when an artist has a worldwide number one. 2850 01:08:18,240 --> 01:08:20,000 And I think with the, "Am I Not Your Girl"   album, 2851 01:08:20,000 --> 01:08:21,240 And I think with the, "Am I Not Your Girl"   album, 2852 01:08:21,280 --> 01:08:22,000 this was a great antidote, really to what happened. 2853 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 this was a great antidote, really to what happened. 2854 01:08:24,000 --> 01:08:24,800 this was a great antidote, really to what happened. 2855 01:08:24,840 --> 01:08:26,000 And it had the most amazing team of arrangers, musicians, 2856 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 And it had the most amazing team of arrangers, musicians, 2857 01:08:28,000 --> 01:08:29,680 And it had the most amazing team of arrangers, musicians, 2858 01:08:29,680 --> 01:08:30,000 and of course, legendary Phil Ramone producing. 2859 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 and of course, legendary Phil Ramone producing. 2860 01:08:32,000 --> 01:08:32,880 and of course, legendary Phil Ramone producing. 2861 01:08:32,880 --> 01:08:34,000 It was just such a joy that record. 2862 01:08:34,000 --> 01:08:35,880 It was just such a joy that record. 2863 01:08:50,800 --> 01:08:52,000 We used to go out walking 2864 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 We used to go out walking 2865 01:08:54,000 --> 01:08:54,280 We used to go out walking 2866 01:08:54,280 --> 01:08:56,000 Hand in hand 2867 01:08:56,000 --> 01:08:57,720 Hand in hand 2868 01:08:57,720 --> 01:08:58,000 You told me all The big things 2869 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 You told me all The big things 2870 01:09:00,000 --> 01:09:01,400 You told me all The big things 2871 01:09:01,440 --> 01:09:02,000 You had planned... 2872 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 You had planned... 2873 01:09:04,000 --> 01:09:04,480 You had planned... 2874 01:09:04,480 --> 01:09:06,000 [Sinéad]   I did love the record, and I loved making it. 2875 01:09:06,000 --> 01:09:06,080 [Sinéad]   I did love the record, and I loved making it. 2876 01:09:06,120 --> 01:09:08,000 It was just astonishing being in a room 2877 01:09:08,000 --> 01:09:08,240 It was just astonishing being in a room 2878 01:09:08,240 --> 01:09:09,960 with that band every day. It was just like, "Oh, my God." 2879 01:09:09,960 --> 01:09:10,000 I was quite intimidated actually. 2880 01:09:10,000 --> 01:09:11,520 I was quite intimidated actually. 2881 01:09:11,520 --> 01:09:12,000 I was quite scared to open my mouth 2882 01:09:12,000 --> 01:09:13,440 I was quite scared to open my mouth 2883 01:09:13,440 --> 01:09:14,000 because the band were just so ridiculously brilliant 2884 01:09:14,000 --> 01:09:15,280 because the band were just so ridiculously brilliant 2885 01:09:15,320 --> 01:09:16,000 and I couldn't see myself as being anyway good. 2886 01:09:16,000 --> 01:09:18,000 and I couldn't see myself as being anyway good. 2887 01:09:18,000 --> 01:09:18,640 and I couldn't see myself as being anyway good. 2888 01:09:18,640 --> 01:09:20,000 Am I not your girl? 2889 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Am I not your girl? 2890 01:09:22,000 --> 01:09:22,120 Am I not your girl? 2891 01:09:22,160 --> 01:09:24,000 Am I not your girl? 2892 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 Am I not your girl? 2893 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Am I not your girl? 2894 01:09:28,000 --> 01:09:28,480 Am I not your girl? 2895 01:09:28,480 --> 01:09:30,000 Am I not 2896 01:09:30,000 --> 01:09:30,800 Am I not 2897 01:09:36,640 --> 01:09:38,000 [Sinéad]   There were things going on in my own life. 2898 01:09:38,000 --> 01:09:39,080 [Sinéad]   There were things going on in my own life. 2899 01:09:39,080 --> 01:09:40,000 Things I was discovering that my mother had done 2900 01:09:40,000 --> 01:09:40,880 Things I was discovering that my mother had done 2901 01:09:40,880 --> 01:09:42,000 that I didn't know about. 2902 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 that I didn't know about. 2903 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 And then I had come across an article about families 2904 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 And then I had come across an article about families 2905 01:09:46,000 --> 01:09:46,960 And then I had come across an article about families 2906 01:09:46,960 --> 01:09:48,000 who had been trying to lodge complaints 2907 01:09:48,000 --> 01:09:49,280 who had been trying to lodge complaints 2908 01:09:49,280 --> 01:09:50,000 against the church for sexual abuse 2909 01:09:50,000 --> 01:09:51,680 against the church for sexual abuse 2910 01:09:51,680 --> 01:09:52,000 and were being silenced. 2911 01:09:52,000 --> 01:09:53,920 and were being silenced. 2912 01:09:56,480 --> 01:09:58,000 Basically fucking everything I had been raised to believe was a lie. 2913 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 Basically fucking everything I had been raised to believe was a lie. 2914 01:10:00,000 --> 01:10:00,600 Basically fucking everything I had been raised to believe was a lie. 2915 01:10:00,600 --> 01:10:02,000 You know, that everything about the Catholic church was a lie. 2916 01:10:02,000 --> 01:10:03,440 You know, that everything about the Catholic church was a lie. 2917 01:10:05,280 --> 01:10:06,000 Ave, ave, ave Maria 2918 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 Ave, ave, ave Maria 2919 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 Ave, ave, ave Maria 2920 01:10:10,000 --> 01:10:10,640 Ave, ave, ave Maria 2921 01:10:10,680 --> 01:10:12,000 [Announcer]   At the end of the line of bishops, walked the Pope. 2922 01:10:12,000 --> 01:10:13,320 [Announcer]   At the end of the line of bishops, walked the Pope. 2923 01:10:13,320 --> 01:10:14,000 And as the crowd noticed him, they broke into cheering and clapping. 2924 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 And as the crowd noticed him, they broke into cheering and clapping. 2925 01:10:16,000 --> 01:10:16,360 And as the crowd noticed him, they broke into cheering and clapping. 2926 01:10:17,520 --> 01:10:18,000 [crowd cheers] 2927 01:10:18,000 --> 01:10:19,680 [crowd cheers] 2928 01:10:19,680 --> 01:10:20,000 [Sinéad]   I took two things out of my mother's house. 2929 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 [Sinéad]   I took two things out of my mother's house. 2930 01:10:22,000 --> 01:10:22,520 [Sinéad]   I took two things out of my mother's house. 2931 01:10:22,520 --> 01:10:24,000 One was her cookery book, 2932 01:10:24,000 --> 01:10:24,040 One was her cookery book, 2933 01:10:24,080 --> 01:10:26,000 and the next was a picture of the Pope, 2934 01:10:26,000 --> 01:10:26,120 and the next was a picture of the Pope, 2935 01:10:26,160 --> 01:10:28,000 which had been on her bedroom wall. 2936 01:10:28,000 --> 01:10:28,760 which had been on her bedroom wall. 2937 01:10:28,800 --> 01:10:30,000 [Pope John Paul II] Young people of Ireland, 2938 01:10:30,000 --> 01:10:31,080 [Pope John Paul II] Young people of Ireland, 2939 01:10:32,360 --> 01:10:33,680 I love you. 2940 01:10:35,520 --> 01:10:36,000 [crowd cheers] 2941 01:10:36,000 --> 01:10:37,920 [crowd cheers] 2942 01:10:37,960 --> 01:10:38,000 [Sinéad]   He didn't fucking love me. 2943 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 [Sinéad]   He didn't fucking love me. 2944 01:10:40,000 --> 01:10:40,320 [Sinéad]   He didn't fucking love me. 2945 01:10:40,320 --> 01:10:42,000 And I could fuckin' cry right now saying it. 2946 01:10:42,000 --> 01:10:42,640 And I could fuckin' cry right now saying it. 2947 01:10:43,920 --> 01:10:44,000 You know, it was such a lie. 2948 01:10:44,000 --> 01:10:45,760 You know, it was such a lie. 2949 01:10:45,760 --> 01:10:46,000 Now we know what a lie that was. 2950 01:10:46,000 --> 01:10:47,840 Now we know what a lie that was. 2951 01:10:47,840 --> 01:10:48,000 He was so involved in covering up 2952 01:10:48,000 --> 01:10:49,920 He was so involved in covering up 2953 01:10:49,920 --> 01:10:50,000 what happened to everybody. 2954 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 what happened to everybody. 2955 01:10:52,000 --> 01:10:52,720 what happened to everybody. 2956 01:10:52,760 --> 01:10:54,000 And I had a right to fight that evil 2957 01:10:54,000 --> 01:10:54,800 And I had a right to fight that evil 2958 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 because I loved the church. 2959 01:10:56,000 --> 01:10:56,960 because I loved the church. 2960 01:10:56,960 --> 01:10:58,000 I'm going to go on Saturday Night Live 2961 01:10:58,000 --> 01:10:58,680 I'm going to go on Saturday Night Live 2962 01:10:58,720 --> 01:11:00,000 and I've got fuck all to lose 2963 01:11:00,000 --> 01:11:00,320 and I've got fuck all to lose 2964 01:11:00,320 --> 01:11:01,800 because no one could do jack shit to me 2965 01:11:01,840 --> 01:11:02,000 that hasn't been done already. 2966 01:11:02,000 --> 01:11:03,400 that hasn't been done already. 2967 01:11:16,280 --> 01:11:18,000 [Elaine]   I had booked her on   Saturday Night Live. 2968 01:11:18,000 --> 01:11:18,120 [Elaine]   I had booked her on   Saturday Night Live. 2969 01:11:18,120 --> 01:11:20,000 Now this was for her third record, 2970 01:11:20,000 --> 01:11:20,080 Now this was for her third record, 2971 01:11:20,120 --> 01:11:22,000 which was, "Am I Not Your Girl." 2972 01:11:22,000 --> 01:11:23,920 which was, "Am I Not Your Girl." 2973 01:11:23,920 --> 01:11:24,000 It's a great booking, the record was just coming out, 2974 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 It's a great booking, the record was just coming out, 2975 01:11:26,000 --> 01:11:26,880 It's a great booking, the record was just coming out, 2976 01:11:26,920 --> 01:11:28,000 and this would really help it. 2977 01:11:28,000 --> 01:11:29,760 and this would really help it. 2978 01:11:29,760 --> 01:11:30,000 Ladies and gentlemen, Sinéad O'Connor. 2979 01:11:30,000 --> 01:11:31,880 Ladies and gentlemen, Sinéad O'Connor. 2980 01:11:31,920 --> 01:11:32,000 [crowd applauds] 2981 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 [crowd applauds] 2982 01:11:34,000 --> 01:11:34,560 [crowd applauds] 2983 01:11:41,360 --> 01:11:42,000 Until the philosophy 2984 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Until the philosophy 2985 01:11:44,000 --> 01:11:45,120 Until the philosophy 2986 01:11:45,120 --> 01:11:46,000 Which holds one Race superior 2987 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 Which holds one Race superior 2988 01:11:48,000 --> 01:11:48,480 Which holds one Race superior 2989 01:11:48,480 --> 01:11:50,000 And another 2990 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 And another 2991 01:11:52,000 --> 01:11:52,240 And another 2992 01:11:52,240 --> 01:11:54,000 Inferior 2993 01:11:54,000 --> 01:11:55,120 Inferior 2994 01:11:55,120 --> 01:11:56,000 Is finally 2995 01:11:56,000 --> 01:11:57,880 Is finally 2996 01:11:57,880 --> 01:11:58,000 And permanently 2997 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 And permanently 2998 01:12:00,000 --> 01:12:00,880 And permanently 2999 01:12:00,880 --> 01:12:02,000 Discredited... 3000 01:12:02,000 --> 01:12:02,920 Discredited... 3001 01:12:02,920 --> 01:12:04,000 [Sinéad]   The song is also very important. 3002 01:12:04,000 --> 01:12:04,960 [Sinéad]   The song is also very important. 3003 01:12:04,960 --> 01:12:06,000 You know, it's a Rastafari song. 3004 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 You know, it's a Rastafari song. 3005 01:12:10,000 --> 01:12:11,960 It's a speech that the Emperor Haile Selassie 3006 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 had made at the United Nations, and then Bob Marley 3007 01:12:14,000 --> 01:12:14,680 had made at the United Nations, and then Bob Marley 3008 01:12:14,720 --> 01:12:16,000 turned it into a song. 3009 01:12:16,000 --> 01:12:16,920 turned it into a song. 3010 01:12:16,920 --> 01:12:18,000 First class and second class Citizens of any nation 3011 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 First class and second class Citizens of any nation 3012 01:12:20,000 --> 01:12:20,840 First class and second class Citizens of any nation 3013 01:12:20,840 --> 01:12:22,000 Until the colour Of a man's skin 3014 01:12:22,000 --> 01:12:23,880 Until the colour Of a man's skin 3015 01:12:23,880 --> 01:12:24,000 Is of no more significance 3016 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 Is of no more significance 3017 01:12:26,000 --> 01:12:26,800 Is of no more significance 3018 01:12:26,840 --> 01:12:28,000 Than the colour of his eyes 3019 01:12:28,000 --> 01:12:28,760 Than the colour of his eyes 3020 01:12:28,800 --> 01:12:30,000 I've got to say war... 3021 01:12:30,000 --> 01:12:30,720 I've got to say war... 3022 01:12:30,720 --> 01:12:32,000 ...war 3023 01:12:32,000 --> 01:12:32,240 ...war 3024 01:12:32,240 --> 01:12:34,000 War in the east 3025 01:12:34,000 --> 01:12:35,680 War in the east 3026 01:12:35,680 --> 01:12:36,000 War in the west 3027 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 War in the west 3028 01:12:38,000 --> 01:12:38,920 War in the west 3029 01:12:38,920 --> 01:12:40,000 War up north 3030 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 War up north 3031 01:12:42,000 --> 01:12:42,040 War up north 3032 01:12:42,040 --> 01:12:44,000 War down south 3033 01:12:44,000 --> 01:12:45,200 War down south 3034 01:12:45,200 --> 01:12:46,000 There's war 3035 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 There's war 3036 01:12:48,000 --> 01:12:48,080 There's war 3037 01:12:48,120 --> 01:12:50,000 And rumours of war 3038 01:12:50,000 --> 01:12:51,640 And rumours of war 3039 01:12:51,640 --> 01:12:52,000 Until that day 3040 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 Until that day 3041 01:12:54,000 --> 01:12:54,120 Until that day 3042 01:12:54,120 --> 01:12:56,000 There is no continent Which will know peace 3043 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 There is no continent Which will know peace 3044 01:12:58,000 --> 01:12:59,920 There is no continent Which will know peace 3045 01:12:59,960 --> 01:13:00,000 Children, children 3046 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 Children, children 3047 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 Children, children 3048 01:13:04,000 --> 01:13:05,440 Children, children 3049 01:13:05,440 --> 01:13:06,000 Fight 3050 01:13:06,000 --> 01:13:07,440 Fight 3051 01:13:07,480 --> 01:13:08,000 We find it necessary 3052 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 We find it necessary 3053 01:13:10,000 --> 01:13:10,840 We find it necessary 3054 01:13:10,840 --> 01:13:12,000 We know we will win 3055 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 We know we will win 3056 01:13:14,000 --> 01:13:14,120 We know we will win 3057 01:13:14,160 --> 01:13:16,000 We have confidence 3058 01:13:16,000 --> 01:13:17,040 We have confidence 3059 01:13:17,040 --> 01:13:18,000 In the victory 3060 01:13:18,000 --> 01:13:19,720 In the victory 3061 01:13:19,720 --> 01:13:20,000 Of good 3062 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 Of good 3063 01:13:22,000 --> 01:13:22,640 Of good 3064 01:13:22,640 --> 01:13:24,000 Over evil 3065 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 Over evil 3066 01:13:26,000 --> 01:13:27,800 Over evil 3067 01:13:31,080 --> 01:13:32,000 Fight the real enemy. 3068 01:13:32,000 --> 01:13:32,680 Fight the real enemy. 3069 01:13:39,680 --> 01:13:40,000 [Elaine] Nobody knows what to do. 3070 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 [Elaine] Nobody knows what to do. 3071 01:13:42,000 --> 01:13:42,720 [Elaine] Nobody knows what to do. 3072 01:13:42,720 --> 01:13:44,000 My blood has run cold. 3073 01:13:44,000 --> 01:13:45,920 My blood has run cold. 3074 01:13:45,960 --> 01:13:46,000 She blows a candle out, she goes off stage, 3075 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 She blows a candle out, she goes off stage, 3076 01:13:48,000 --> 01:13:48,480 She blows a candle out, she goes off stage, 3077 01:13:48,480 --> 01:13:50,000 she goes into her dressing room and she's so happy. 3078 01:13:50,000 --> 01:13:51,080 she goes into her dressing room and she's so happy. 3079 01:13:51,080 --> 01:13:52,000 You know, she had pulled this off. 3080 01:13:52,000 --> 01:13:53,200 You know, she had pulled this off. 3081 01:13:53,240 --> 01:13:54,000 And I had gone into the dressing room after her, 3082 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 And I had gone into the dressing room after her, 3083 01:13:56,000 --> 01:13:56,280 And I had gone into the dressing room after her, 3084 01:13:56,320 --> 01:13:58,000 and I said, "You know, I can't get you out of this." 3085 01:13:58,000 --> 01:13:59,280 and I said, "You know, I can't get you out of this." 3086 01:13:59,320 --> 01:14:00,000 And she said, "You know what? I don't want you to." 3087 01:14:00,000 --> 01:14:01,720 And she said, "You know what? I don't want you to." 3088 01:14:04,520 --> 01:14:06,000 [host]   What effect do you think 3089 01:14:06,000 --> 01:14:06,360 [host]   What effect do you think 3090 01:14:06,360 --> 01:14:07,680 this is gonna have on your career, Sinéad? 3091 01:14:08,880 --> 01:14:10,000 I don't know. 3092 01:14:10,000 --> 01:14:11,040 I don't know. 3093 01:14:11,040 --> 01:14:12,000 Do you care? 3094 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 Do you care? 3095 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 Um, well, it depends on what you mean by... 3096 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 Um, well, it depends on what you mean by... 3097 01:14:16,000 --> 01:14:16,640 Um, well, it depends on what you mean by... 3098 01:14:16,640 --> 01:14:18,000 I don't know. You'd have to say what you meant. 3099 01:14:18,000 --> 01:14:19,200 I don't know. You'd have to say what you meant. 3100 01:14:19,240 --> 01:14:20,000 Do you think what you have done 3101 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 Do you think what you have done 3102 01:14:22,000 --> 01:14:22,040 Do you think what you have done 3103 01:14:22,040 --> 01:14:24,000 will make you more popular with your fans? 3104 01:14:24,000 --> 01:14:24,440 will make you more popular with your fans? 3105 01:14:24,440 --> 01:14:26,000 Less popular with your fans? 3106 01:14:26,000 --> 01:14:26,200 Less popular with your fans? 3107 01:14:26,200 --> 01:14:28,000 Or will it just be something that Sinéad O'Connor did 3108 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 Or will it just be something that Sinéad O'Connor did 3109 01:14:30,000 --> 01:14:30,440 Or will it just be something that Sinéad O'Connor did 3110 01:14:30,440 --> 01:14:31,680 in a rash moment? 3111 01:14:33,120 --> 01:14:34,000 Well, I can't really say. I don't know. 3112 01:14:34,000 --> 01:14:35,440 Well, I can't really say. I don't know. 3113 01:14:35,440 --> 01:14:36,000 Are you prepared to accept the consequences, 3114 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 Are you prepared to accept the consequences, 3115 01:14:38,000 --> 01:14:38,880 Are you prepared to accept the consequences, 3116 01:14:38,920 --> 01:14:40,000 which you said don't seem to be negative, right? 3117 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 which you said don't seem to be negative, right? 3118 01:14:42,000 --> 01:14:43,480 Of what you're doing? 3119 01:14:43,480 --> 01:14:44,000 What consequences? 3120 01:14:44,000 --> 01:14:44,920 What consequences? 3121 01:14:44,920 --> 01:14:46,000 Well, look at the alternative. 3122 01:14:46,000 --> 01:14:47,680 Well, look at the alternative. 3123 01:14:47,720 --> 01:14:48,000 [narrator]   Sinéad O'Connor is no stranger to controversy. 3124 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 [narrator]   Sinéad O'Connor is no stranger to controversy. 3125 01:14:50,000 --> 01:14:50,520 [narrator]   Sinéad O'Connor is no stranger to controversy. 3126 01:14:50,520 --> 01:14:52,000 A master of the shock tactics. 3127 01:14:52,000 --> 01:14:52,920 A master of the shock tactics. 3128 01:14:52,920 --> 01:14:54,000 But this time some are questioning whether she went too far. 3129 01:14:54,000 --> 01:14:55,200 But this time some are questioning whether she went too far. 3130 01:14:55,200 --> 01:14:56,000 No response yet from the Pope, 3131 01:14:56,000 --> 01:14:56,720 No response yet from the Pope, 3132 01:14:56,720 --> 01:14:58,000 but church spokesmen say that he will no doubt 3133 01:14:58,000 --> 01:14:58,720 but church spokesmen say that he will no doubt 3134 01:14:58,720 --> 01:15:00,000 forgive Sinéad O'Connor for her bout of Vatican bashing 3135 01:15:00,000 --> 01:15:01,200 forgive Sinéad O'Connor for her bout of Vatican bashing 3136 01:15:01,200 --> 01:15:02,000 on NBC's   Saturday Night Live. 3137 01:15:02,000 --> 01:15:03,240 on NBC's   Saturday Night Live. 3138 01:15:03,240 --> 01:15:04,000 The controversy for singer Sinéad O'Connor 3139 01:15:04,000 --> 01:15:04,960 The controversy for singer Sinéad O'Connor 3140 01:15:04,960 --> 01:15:06,000 as she strikes a sour note with Catholics. 3141 01:15:06,000 --> 01:15:07,040 as she strikes a sour note with Catholics. 3142 01:15:07,040 --> 01:15:08,000 [reporter]   NBC has been at pains to stress 3143 01:15:08,000 --> 01:15:09,040 [reporter]   NBC has been at pains to stress 3144 01:15:09,040 --> 01:15:10,000 it doesn't condone what she did. 3145 01:15:10,000 --> 01:15:11,440 it doesn't condone what she did. 3146 01:15:11,480 --> 01:15:12,000 [reporter 2]   The network says O'Connor's tirade caught them off guard. 3147 01:15:12,000 --> 01:15:13,440 [reporter 2]   The network says O'Connor's tirade caught them off guard. 3148 01:15:13,480 --> 01:15:14,000 NBC logged a thousand complaint calls... 3149 01:15:14,000 --> 01:15:15,680 NBC logged a thousand complaint calls... 3150 01:15:15,680 --> 01:15:16,000 [man]   Her actions Saturday night were spontaneous, 3151 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 [man]   Her actions Saturday night were spontaneous, 3152 01:15:18,000 --> 01:15:18,600 [man]   Her actions Saturday night were spontaneous, 3153 01:15:18,640 --> 01:15:20,000 certainly unauthorized by NBC, 3154 01:15:20,000 --> 01:15:20,960 certainly unauthorized by NBC, 3155 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 and NBC was offended by what she did. 3156 01:15:22,000 --> 01:15:23,880 and NBC was offended by what she did. 3157 01:15:23,920 --> 01:15:24,000 [reporter]   The Catholic league for religious and civil rights 3158 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 [reporter]   The Catholic league for religious and civil rights 3159 01:15:26,000 --> 01:15:26,640 [reporter]   The Catholic league for religious and civil rights 3160 01:15:26,640 --> 01:15:28,000 is pressuring record stores to stop selling recordings 3161 01:15:28,000 --> 01:15:29,920 is pressuring record stores to stop selling recordings 3162 01:15:29,920 --> 01:15:30,000 by O'Connor and her record company. 3163 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 by O'Connor and her record company. 3164 01:15:32,000 --> 01:15:32,200 by O'Connor and her record company. 3165 01:15:32,240 --> 01:15:34,000 During the lunch hour, they passed out leaflets, 3166 01:15:34,000 --> 01:15:35,120 During the lunch hour, they passed out leaflets, 3167 01:15:35,120 --> 01:15:36,000 urging customers to join their boycott. 3168 01:15:36,000 --> 01:15:37,600 urging customers to join their boycott. 3169 01:15:37,600 --> 01:15:38,000 Some didn't need any encouragement. 3170 01:15:38,000 --> 01:15:39,920 Some didn't need any encouragement. 3171 01:15:39,920 --> 01:15:40,000 I thought it was repulsive. 3172 01:15:40,000 --> 01:15:41,920 I thought it was repulsive. 3173 01:15:41,920 --> 01:15:42,000 [man]   Anyone that sends us in their tapes, 3174 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 [man]   Anyone that sends us in their tapes, 3175 01:15:44,000 --> 01:15:45,040 [man]   Anyone that sends us in their tapes, 3176 01:15:45,040 --> 01:15:46,000 we're going to chop up these tapes. 3177 01:15:46,000 --> 01:15:46,800 we're going to chop up these tapes. 3178 01:15:46,840 --> 01:15:48,000 Actually, we were just going to send them to her. 3179 01:15:48,000 --> 01:15:48,880 Actually, we were just going to send them to her. 3180 01:15:48,920 --> 01:15:50,000 Someone said, don't send the tapes new. 3181 01:15:50,000 --> 01:15:51,200 Someone said, don't send the tapes new. 3182 01:15:51,240 --> 01:15:52,000 Break them up, 'cause she'll sell them again. 3183 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 Break them up, 'cause she'll sell them again. 3184 01:15:54,000 --> 01:15:55,480 So we're going to break them up 3185 01:15:55,480 --> 01:15:56,000 and put them in a trunk, 3186 01:15:56,000 --> 01:15:57,080 and put them in a trunk, 3187 01:15:57,080 --> 01:15:58,000 and have someone deliver them to her 3188 01:15:58,000 --> 01:15:58,720 and have someone deliver them to her 3189 01:15:58,720 --> 01:16:00,000 in Ireland or wherever she may be. 3190 01:16:00,000 --> 01:16:00,160 in Ireland or wherever she may be. 3191 01:16:02,200 --> 01:16:03,600 [audience applauds] 3192 01:16:03,600 --> 01:16:04,000 I would've grabbed her by her eyebrows. 3193 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 I would've grabbed her by her eyebrows. 3194 01:16:06,000 --> 01:16:07,720 [audience laughs] 3195 01:16:07,760 --> 01:16:08,000 Sinéad O'Connor... [gags], you know and so on. 3196 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 Sinéad O'Connor... [gags], you know and so on. 3197 01:16:10,000 --> 01:16:10,240 Sinéad O'Connor... [gags], you know and so on. 3198 01:16:10,280 --> 01:16:12,000 Or you just don't like that she tore up a picture of the Pope. 3199 01:16:12,000 --> 01:16:12,080 Or you just don't like that she tore up a picture of the Pope. 3200 01:16:12,080 --> 01:16:14,000 Oh, no, Sinéad O'Connor is completely a robot brain. 3201 01:16:14,000 --> 01:16:14,280 Oh, no, Sinéad O'Connor is completely a robot brain. 3202 01:16:14,280 --> 01:16:16,000 She has messages... She's like Victorian, 3203 01:16:16,000 --> 01:16:16,360 She has messages... She's like Victorian, 3204 01:16:16,360 --> 01:16:18,000 she has messages where she slaps onto art like labels. 3205 01:16:18,000 --> 01:16:19,360 she has messages where she slaps onto art like labels. 3206 01:16:19,400 --> 01:16:20,000 But I'll tell you one thing, she was very lucky 3207 01:16:20,000 --> 01:16:20,960 But I'll tell you one thing, she was very lucky 3208 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 it wasn't my show. 3209 01:16:22,000 --> 01:16:23,160 it wasn't my show. 3210 01:16:23,160 --> 01:16:24,000 'Cause if it was my show, I would've gave her such a smack. 3211 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 'Cause if it was my show, I would've gave her such a smack. 3212 01:16:26,000 --> 01:16:26,400 'Cause if it was my show, I would've gave her such a smack. 3213 01:16:26,400 --> 01:16:28,000 [audience cheers] 3214 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 [audience cheers] 3215 01:16:30,000 --> 01:16:30,640 [audience cheers] 3216 01:16:30,680 --> 01:16:32,000 Sinéad O'Conner, who's big theme is child abuse... 3217 01:16:32,000 --> 01:16:32,440 Sinéad O'Conner, who's big theme is child abuse... 3218 01:16:32,480 --> 01:16:34,000 -All right? -It all comes from child abuse. 3219 01:16:34,000 --> 01:16:34,280 -All right? -It all comes from child abuse. 3220 01:16:34,280 --> 01:16:36,000 In the case of Sinéad O'Conner, child abuse was justified. 3221 01:16:36,000 --> 01:16:36,280 In the case of Sinéad O'Conner, child abuse was justified. 3222 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 [John] I got a little bit worried, 3223 01:16:42,000 --> 01:16:43,600 [John] I got a little bit worried, 3224 01:16:43,600 --> 01:16:44,000 you know when things were going really badly in the press for her. 3225 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 you know when things were going really badly in the press for her. 3226 01:16:46,000 --> 01:16:46,600 you know when things were going really badly in the press for her. 3227 01:16:46,640 --> 01:16:48,000 It was a terrible time for us. 3228 01:16:48,000 --> 01:16:49,920 It was a terrible time for us. 3229 01:16:49,920 --> 01:16:50,000 And just created this hatred. 3230 01:16:50,000 --> 01:16:51,720 And just created this hatred. 3231 01:16:51,720 --> 01:16:52,000 It was unbelievable. 3232 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 It was unbelievable. 3233 01:16:54,000 --> 01:16:54,040 It was unbelievable. 3234 01:16:54,080 --> 01:16:56,000 [Claire]   I had fan letters with death threats to myself, 3235 01:16:56,000 --> 01:16:57,400 [Claire]   I had fan letters with death threats to myself, 3236 01:16:57,440 --> 01:16:58,000 death threats to Sinéad, 3237 01:16:58,000 --> 01:16:59,120 death threats to Sinéad, 3238 01:16:59,120 --> 01:17:00,000 and one day I took in a sack load of letters 3239 01:17:00,000 --> 01:17:01,680 and one day I took in a sack load of letters 3240 01:17:01,680 --> 01:17:02,000 that were directly threatening either to her 3241 01:17:02,000 --> 01:17:03,760 that were directly threatening either to her 3242 01:17:03,800 --> 01:17:04,000 or to me, or any of our team. 3243 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 or to me, or any of our team. 3244 01:17:06,000 --> 01:17:06,760 or to me, or any of our team. 3245 01:17:06,760 --> 01:17:08,000 [Kathleen]   I was watching it with some friends as it happened. 3246 01:17:08,000 --> 01:17:09,960 [Kathleen]   I was watching it with some friends as it happened. 3247 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 And we were all applauding and cheering and were like, 3248 01:17:12,000 --> 01:17:13,480 And we were all applauding and cheering and were like, 3249 01:17:13,480 --> 01:17:14,000 "Feminist performance art, on TV. 3250 01:17:14,000 --> 01:17:15,560 "Feminist performance art, on TV. 3251 01:17:15,560 --> 01:17:16,000 When does that ever happen?" 3252 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 When does that ever happen?" 3253 01:17:18,000 --> 01:17:18,600 When does that ever happen?" 3254 01:17:18,600 --> 01:17:20,000 [Roísín]   I can't sit here and tell you that I was all like, 3255 01:17:20,000 --> 01:17:21,800 [Roísín]   I can't sit here and tell you that I was all like, 3256 01:17:21,840 --> 01:17:22,000 "Oh, no, Sinéad O'Connor is an icon. She's ahead of her time." 3257 01:17:22,000 --> 01:17:23,560 "Oh, no, Sinéad O'Connor is an icon. She's ahead of her time." 3258 01:17:23,560 --> 01:17:24,000 I don't think I was saying that then. 3259 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 I don't think I was saying that then. 3260 01:17:26,000 --> 01:17:26,040 I don't think I was saying that then. 3261 01:17:26,080 --> 01:17:28,000 I think I probably was joining in, "Oh, God, what's she doing now?" 3262 01:17:28,000 --> 01:17:28,960 I think I probably was joining in, "Oh, God, what's she doing now?" 3263 01:17:28,960 --> 01:17:30,000 There was this idea that she was a bit of a joke. 3264 01:17:30,000 --> 01:17:31,040 There was this idea that she was a bit of a joke. 3265 01:17:32,360 --> 01:17:34,000 Fight the real enemy. 3266 01:17:34,000 --> 01:17:34,400 Fight the real enemy. 3267 01:17:34,400 --> 01:17:36,000 [Phil Hartman]   When she does a concert in New York city, 3268 01:17:36,000 --> 01:17:36,960 [Phil Hartman]   When she does a concert in New York city, 3269 01:17:36,960 --> 01:17:38,000 if she has the guts to ever do a concert 3270 01:17:38,000 --> 01:17:39,160 if she has the guts to ever do a concert 3271 01:17:39,160 --> 01:17:40,000 in New York City again, 3272 01:17:40,000 --> 01:17:40,840 in New York City again, 3273 01:17:40,840 --> 01:17:42,000 after one of her songs, 3274 01:17:42,000 --> 01:17:42,360 after one of her songs, 3275 01:17:42,360 --> 01:17:44,000 I'm going to jump up on stage 3276 01:17:44,000 --> 01:17:44,480 I'm going to jump up on stage 3277 01:17:44,520 --> 01:17:46,000 and tear up a photo of Uncle Fester. 3278 01:17:46,000 --> 01:17:46,800 and tear up a photo of Uncle Fester. 3279 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 [audience laughs] 3280 01:17:48,000 --> 01:17:48,800 [audience laughs] 3281 01:17:56,200 --> 01:17:58,000 [reporter]   Do you enjoy shocking people? 3282 01:17:58,000 --> 01:17:58,520 [reporter]   Do you enjoy shocking people? 3283 01:17:58,520 --> 01:18:00,000 [Sinéad]   No, but I enjoy a good debate. 3284 01:18:00,000 --> 01:18:00,680 [Sinéad]   No, but I enjoy a good debate. 3285 01:18:00,680 --> 01:18:02,000 [reporter] Did you realize the consequences at the time? 3286 01:18:02,000 --> 01:18:02,880 [reporter] Did you realize the consequences at the time? 3287 01:18:02,880 --> 01:18:04,000 I don't think it's a good idea to talk about it here, tonight. 3288 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 I don't think it's a good idea to talk about it here, tonight. 3289 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 I don't think it's a good idea to talk about it here, tonight. 3290 01:18:08,000 --> 01:18:08,240 I don't think it's a good idea to talk about it here, tonight. 3291 01:18:08,240 --> 01:18:10,000 [reporter] So you don't want to talk about it at all. 3292 01:18:10,000 --> 01:18:10,640 [reporter] So you don't want to talk about it at all. 3293 01:18:10,680 --> 01:18:12,000 Some other time, I'll talk to you about it. 3294 01:18:12,000 --> 01:18:12,320 Some other time, I'll talk to you about it. 3295 01:18:12,360 --> 01:18:13,960 [reporter] But obviously you don't have any regrets. 3296 01:18:13,960 --> 01:18:14,000 No, absolutely not. 3297 01:18:14,000 --> 01:18:15,280 No, absolutely not. 3298 01:18:17,360 --> 01:18:18,000 [Kris Kristofferson] I'm real proud... 3299 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 [Kris Kristofferson] I'm real proud... 3300 01:18:20,000 --> 01:18:20,360 [Kris Kristofferson] I'm real proud... 3301 01:18:20,360 --> 01:18:22,000 to introduce this next artist 3302 01:18:22,000 --> 01:18:22,880 to introduce this next artist 3303 01:18:22,880 --> 01:18:24,000 whose name's become synonymous with courage, 3304 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 whose name's become synonymous with courage, 3305 01:18:26,000 --> 01:18:27,040 whose name's become synonymous with courage, 3306 01:18:27,080 --> 01:18:28,000 and integrity. 3307 01:18:28,000 --> 01:18:29,440 and integrity. 3308 01:18:29,440 --> 01:18:30,000 Ladies and gentleman, Sinéad O'Connor. 3309 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 Ladies and gentleman, Sinéad O'Connor. 3310 01:18:32,000 --> 01:18:32,040 Ladies and gentleman, Sinéad O'Connor. 3311 01:18:32,080 --> 01:18:34,000 [crowd cheers] 3312 01:18:34,000 --> 01:18:34,640 [crowd cheers] 3313 01:18:53,080 --> 01:18:54,000 Thank you. 3314 01:18:54,000 --> 01:18:54,160 Thank you. 3315 01:18:58,520 --> 01:19:00,000 [Sinéad]   I'm on stage and the audience start making this 3316 01:19:00,000 --> 01:19:01,080 [Sinéad]   I'm on stage and the audience start making this 3317 01:19:01,080 --> 01:19:02,000 mad noise where half of them are booing 3318 01:19:02,000 --> 01:19:02,640 mad noise where half of them are booing 3319 01:19:02,680 --> 01:19:04,000 and half of them are cheering. 3320 01:19:04,000 --> 01:19:04,200 and half of them are cheering. 3321 01:19:04,240 --> 01:19:06,000 And it's the fucking weirdest noise 3322 01:19:06,000 --> 01:19:06,280 And it's the fucking weirdest noise 3323 01:19:06,320 --> 01:19:07,960 I've ever heard in my life. And it makes me want to puke. 3324 01:19:07,960 --> 01:19:08,000 [crowd booing] 3325 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 [crowd booing] 3326 01:19:10,000 --> 01:19:10,640 [crowd booing] 3327 01:19:12,760 --> 01:19:14,000 [crowd cheering] 3328 01:19:14,000 --> 01:19:15,360 [crowd cheering] 3329 01:19:24,040 --> 01:19:26,000 [Sinéad]   My song that I was supposed to sing 3330 01:19:26,000 --> 01:19:26,440 [Sinéad]   My song that I was supposed to sing 3331 01:19:26,440 --> 01:19:28,000 at Madison Square Garden was    "I Believe in You." 3332 01:19:28,000 --> 01:19:29,240 at Madison Square Garden was    "I Believe in You." 3333 01:19:29,240 --> 01:19:30,000 This song was to be sung in a whisper, 3334 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 This song was to be sung in a whisper, 3335 01:19:32,000 --> 01:19:32,200 This song was to be sung in a whisper, 3336 01:19:32,200 --> 01:19:33,640 and I knew that I couldn't 3337 01:19:33,640 --> 01:19:34,000 because I wouldn't be heard, 3338 01:19:34,000 --> 01:19:35,640 because I wouldn't be heard, 3339 01:19:35,640 --> 01:19:36,000 I would have been drowned out and I couldn't have that. 3340 01:19:36,000 --> 01:19:37,320 I would have been drowned out and I couldn't have that. 3341 01:19:39,760 --> 01:19:40,000 "Are you going to stand by me" 3342 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 "Are you going to stand by me" 3343 01:19:42,000 --> 01:19:42,600 "Are you going to stand by me" 3344 01:19:42,600 --> 01:19:44,000 was almost what I felt God was saying to me. 3345 01:19:44,000 --> 01:19:44,760 was almost what I felt God was saying to me. 3346 01:19:44,760 --> 01:19:46,000 "Are you going to fucking stand by me, 3347 01:19:46,000 --> 01:19:46,760 "Are you going to fucking stand by me, 3348 01:19:46,760 --> 01:19:48,000 or are you going to pussy out here 3349 01:19:48,000 --> 01:19:48,240 or are you going to pussy out here 3350 01:19:48,240 --> 01:19:49,400 and walk off stage." 3351 01:19:49,440 --> 01:19:50,000 [crowd cheering] 3352 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 [crowd cheering] 3353 01:19:52,000 --> 01:19:52,120 [crowd cheering] 3354 01:19:54,960 --> 01:19:56,000 Okay, turn this up. 3355 01:19:56,000 --> 01:19:57,560 Okay, turn this up. 3356 01:19:57,600 --> 01:19:58,000 Until the philosophy 3357 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Until the philosophy 3358 01:20:00,000 --> 01:20:00,680 Until the philosophy 3359 01:20:00,680 --> 01:20:02,000 Which holds one Race superior 3360 01:20:02,000 --> 01:20:03,360 Which holds one Race superior 3361 01:20:03,400 --> 01:20:04,000 And another inferior 3362 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 And another inferior 3363 01:20:06,000 --> 01:20:07,600 And another inferior 3364 01:20:07,640 --> 01:20:08,000 Is finally 3365 01:20:08,000 --> 01:20:09,640 Is finally 3366 01:20:09,640 --> 01:20:10,000 And permanently discredited 3367 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 And permanently discredited 3368 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 And permanently discredited 3369 01:20:14,000 --> 01:20:14,120 And permanently discredited 3370 01:20:14,120 --> 01:20:16,000 And abandoned 3371 01:20:16,000 --> 01:20:16,160 And abandoned 3372 01:20:16,200 --> 01:20:18,000 Everywhere is war 3373 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 Everywhere is war 3374 01:20:20,000 --> 01:20:20,040 Everywhere is war 3375 01:20:20,040 --> 01:20:22,000 Until there's no longer 3376 01:20:22,000 --> 01:20:23,200 Until there's no longer 3377 01:20:23,200 --> 01:20:24,000 First class or Second class citizens 3378 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 First class or Second class citizens 3379 01:20:26,000 --> 01:20:26,920 First class or Second class citizens 3380 01:20:26,920 --> 01:20:28,000 Of any nation 3381 01:20:28,000 --> 01:20:29,120 Of any nation 3382 01:20:29,120 --> 01:20:30,000 Until the colour Of a man's skin 3383 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 Until the colour Of a man's skin 3384 01:20:32,000 --> 01:20:32,240 Until the colour Of a man's skin 3385 01:20:32,240 --> 01:20:34,000 Is of no more significance 3386 01:20:34,000 --> 01:20:35,680 Is of no more significance 3387 01:20:35,720 --> 01:20:36,000 Than the colour of his eyes 3388 01:20:36,000 --> 01:20:37,680 Than the colour of his eyes 3389 01:20:37,680 --> 01:20:38,000 I've got to say war 3390 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 I've got to say war 3391 01:20:40,000 --> 01:20:40,200 I've got to say war 3392 01:20:40,240 --> 01:20:42,000 Until, the basic Human rights 3393 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 Until, the basic Human rights 3394 01:20:44,040 --> 01:20:46,000 Are equally Guaranteed to all 3395 01:20:46,000 --> 01:20:46,840 Are equally Guaranteed to all 3396 01:20:46,880 --> 01:20:48,000 Without regard to race 3397 01:20:48,000 --> 01:20:49,280 Without regard to race 3398 01:20:49,320 --> 01:20:50,000 I say war 3399 01:20:50,000 --> 01:20:51,520 I say war 3400 01:20:51,560 --> 01:20:52,000 And until 3401 01:20:52,000 --> 01:20:53,320 And until 3402 01:20:53,320 --> 01:20:54,000 The ignoble And unhappy regime 3403 01:20:54,000 --> 01:20:56,000 The ignoble And unhappy regime 3404 01:20:56,000 --> 01:20:56,440 The ignoble And unhappy regime 3405 01:20:56,440 --> 01:20:58,000 Which holds all Of us through 3406 01:20:58,000 --> 01:20:58,800 Which holds all Of us through 3407 01:20:58,840 --> 01:21:00,000 Child abuse, yeah 3408 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 Child abuse, yeah 3409 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Child abuse, yeah 3410 01:21:04,000 --> 01:21:04,400 Child abuse, yeah 3411 01:21:04,400 --> 01:21:06,000 Subhuman bondage 3412 01:21:06,000 --> 01:21:07,680 Subhuman bondage 3413 01:21:07,680 --> 01:21:08,000 Has been toppled 3414 01:21:08,000 --> 01:21:09,760 Has been toppled 3415 01:21:09,800 --> 01:21:10,000 Utterly destroyed 3416 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 Utterly destroyed 3417 01:21:12,000 --> 01:21:12,240 Utterly destroyed 3418 01:21:12,240 --> 01:21:14,000 Everywhere is war 3419 01:21:14,000 --> 01:21:15,680 Everywhere is war 3420 01:21:23,840 --> 01:21:24,000 [Kathleen]   Everything kind of coalesced into that moment. 3421 01:21:24,000 --> 01:21:26,000 [Kathleen]   Everything kind of coalesced into that moment. 3422 01:21:26,000 --> 01:21:26,760 [Kathleen]   Everything kind of coalesced into that moment. 3423 01:21:26,800 --> 01:21:28,000 Someone who grew up in a household 3424 01:21:28,000 --> 01:21:28,400 Someone who grew up in a household 3425 01:21:28,440 --> 01:21:30,000 of abuse and rejection, 3426 01:21:30,000 --> 01:21:30,600 of abuse and rejection, 3427 01:21:30,600 --> 01:21:32,000 then being rejected, 3428 01:21:32,000 --> 01:21:32,600 then being rejected, 3429 01:21:32,640 --> 01:21:34,000 by what probably felt like the whole entire world, 3430 01:21:34,000 --> 01:21:35,480 by what probably felt like the whole entire world, 3431 01:21:35,480 --> 01:21:36,000 re-traumatizing her in front of the world, 3432 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 re-traumatizing her in front of the world, 3433 01:21:38,000 --> 01:21:39,840 re-traumatizing her in front of the world, 3434 01:21:39,840 --> 01:21:40,000 it made me feel demoralized, as a woman. 3435 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 it made me feel demoralized, as a woman. 3436 01:21:42,000 --> 01:21:42,520 it made me feel demoralized, as a woman. 3437 01:21:44,160 --> 01:21:45,840 [John]   People that would boo Sinéad O'Connor, 3438 01:21:45,880 --> 01:21:46,000 what were they doing at a Bob Dylan concert? 3439 01:21:46,000 --> 01:21:48,000 what were they doing at a Bob Dylan concert? 3440 01:21:48,000 --> 01:21:49,560 what were they doing at a Bob Dylan concert? 3441 01:21:49,560 --> 01:21:50,000 She's taken quite a beating, in the world, 3442 01:21:50,000 --> 01:21:51,880 She's taken quite a beating, in the world, 3443 01:21:51,880 --> 01:21:52,000 because, the world does not take kindly, 3444 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 because, the world does not take kindly, 3445 01:21:54,000 --> 01:21:54,080 because, the world does not take kindly, 3446 01:21:54,080 --> 01:21:56,000 to having its program interrupted. 3447 01:21:56,000 --> 01:21:57,320 to having its program interrupted. 3448 01:21:57,320 --> 01:21:58,000 The smooth flow of entertainment must not be interrupted. 3449 01:21:58,000 --> 01:21:59,920 The smooth flow of entertainment must not be interrupted. 3450 01:22:05,120 --> 01:22:06,000 [Sinéad]   "My name is Sinéad O'Connor, 3451 01:22:06,000 --> 01:22:06,520 [Sinéad]   "My name is Sinéad O'Connor, 3452 01:22:06,520 --> 01:22:08,000 and I'm learning to love myself. 3453 01:22:08,000 --> 01:22:08,080 and I'm learning to love myself. 3454 01:22:09,320 --> 01:22:10,000 I am deserving, 3455 01:22:10,000 --> 01:22:10,800 I am deserving, 3456 01:22:10,840 --> 01:22:12,000 I deserve to be treated with respect, 3457 01:22:12,000 --> 01:22:13,080 I deserve to be treated with respect, 3458 01:22:13,080 --> 01:22:14,000 I deserve not to be treated like dirt, 3459 01:22:14,000 --> 01:22:15,280 I deserve not to be treated like dirt, 3460 01:22:15,280 --> 01:22:16,000 I deserve to be listened to. 3461 01:22:16,000 --> 01:22:16,600 I deserve to be listened to. 3462 01:22:16,600 --> 01:22:18,000 My name is Sinéad O'Connor, 3463 01:22:18,000 --> 01:22:18,400 My name is Sinéad O'Connor, 3464 01:22:18,400 --> 01:22:20,000 I am a woman, I have something to offer, 3465 01:22:20,000 --> 01:22:21,400 I am a woman, I have something to offer, 3466 01:22:21,440 --> 01:22:22,000 I am and have always been carrying a lot of grief, 3467 01:22:22,000 --> 01:22:23,080 I am and have always been carrying a lot of grief, 3468 01:22:23,120 --> 01:22:24,000 from my lost childhood, 3469 01:22:24,000 --> 01:22:25,400 from my lost childhood, 3470 01:22:25,400 --> 01:22:26,000 and for the effects of its horror and violence on my life. 3471 01:22:26,000 --> 01:22:27,240 and for the effects of its horror and violence on my life. 3472 01:22:27,240 --> 01:22:28,000 I find it hard to be myself, 3473 01:22:28,000 --> 01:22:29,200 I find it hard to be myself, 3474 01:22:29,200 --> 01:22:30,000 to show my feelings. 3475 01:22:30,000 --> 01:22:31,080 to show my feelings. 3476 01:22:31,120 --> 01:22:32,000 To get to the joy, 3477 01:22:32,000 --> 01:22:33,120 To get to the joy, 3478 01:22:33,120 --> 01:22:34,000 I need to release the pain, which is blocking me. 3479 01:22:34,000 --> 01:22:34,840 I need to release the pain, which is blocking me. 3480 01:22:34,840 --> 01:22:36,000 If I do not do this, I will not survive. 3481 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 If I do not do this, I will not survive. 3482 01:22:38,000 --> 01:22:38,200 If I do not do this, I will not survive. 3483 01:22:38,200 --> 01:22:40,000 I was angry before, because I was frightened, 3484 01:22:40,000 --> 01:22:40,640 I was angry before, because I was frightened, 3485 01:22:40,680 --> 01:22:42,000 but I know that if you could really listen, 3486 01:22:42,000 --> 01:22:43,160 but I know that if you could really listen, 3487 01:22:43,160 --> 01:22:44,000 you'd see that we do not know what we are doing, 3488 01:22:44,000 --> 01:22:45,160 you'd see that we do not know what we are doing, 3489 01:22:45,160 --> 01:22:46,000 when we mock the expression of human feeling. 3490 01:22:46,000 --> 01:22:47,840 when we mock the expression of human feeling. 3491 01:22:47,840 --> 01:22:48,000 When we scoff at the sound of our children's keening, 3492 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 When we scoff at the sound of our children's keening, 3493 01:22:50,000 --> 01:22:50,680 When we scoff at the sound of our children's keening, 3494 01:22:50,720 --> 01:22:52,000 there's a mirror into which we are not looking. 3495 01:22:52,000 --> 01:22:52,960 there's a mirror into which we are not looking. 3496 01:22:57,080 --> 01:22:58,000 There's no way I'm going to shut my mouth, 3497 01:22:58,000 --> 01:22:58,680 There's no way I'm going to shut my mouth, 3498 01:22:58,680 --> 01:23:00,000 I am a battered child, 3499 01:23:00,000 --> 01:23:00,280 I am a battered child, 3500 01:23:00,280 --> 01:23:02,000 and the whole bloody world is gonna know about it, 3501 01:23:02,000 --> 01:23:02,520 and the whole bloody world is gonna know about it, 3502 01:23:02,520 --> 01:23:04,000 the same as they are gonna know about every other battered child. 3503 01:23:04,000 --> 01:23:04,360 the same as they are gonna know about every other battered child. 3504 01:23:04,360 --> 01:23:06,000 They are not going to be able to shut us up, 3505 01:23:06,000 --> 01:23:06,360 They are not going to be able to shut us up, 3506 01:23:06,400 --> 01:23:08,000 just because they don't want to hear about it. 3507 01:23:08,000 --> 01:23:08,440 just because they don't want to hear about it. 3508 01:23:11,440 --> 01:23:12,000 [Peaches]   We all have, mental health issues, 3509 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 [Peaches]   We all have, mental health issues, 3510 01:23:14,000 --> 01:23:14,080 [Peaches]   We all have, mental health issues, 3511 01:23:14,080 --> 01:23:16,000 you know, on one level, 3512 01:23:16,000 --> 01:23:16,040 you know, on one level, 3513 01:23:16,080 --> 01:23:18,000 and it's very important for us to recognize that, 3514 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 and I think that's something that Sinéad O'Connor 3515 01:23:20,000 --> 01:23:20,240 and I think that's something that Sinéad O'Connor 3516 01:23:20,240 --> 01:23:21,920 did way before anybody else. 3517 01:23:23,800 --> 01:23:24,000 [Sinéad]   I was always being crazied by the media, 3518 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 [Sinéad]   I was always being crazied by the media, 3519 01:23:26,000 --> 01:23:26,040 [Sinéad]   I was always being crazied by the media, 3520 01:23:26,080 --> 01:23:28,000 made out to be crazy. 3521 01:23:28,000 --> 01:23:28,240 made out to be crazy. 3522 01:23:28,240 --> 01:23:30,000 I don't blame anybody, for thinking I was crazy, 3523 01:23:30,000 --> 01:23:31,040 I don't blame anybody, for thinking I was crazy, 3524 01:23:31,040 --> 01:23:32,000 or for hating me for it, or whatever, 3525 01:23:32,000 --> 01:23:32,880 or for hating me for it, or whatever, 3526 01:23:32,880 --> 01:23:34,000 'cause they didn't know, I mean, it was a crazy idea, 3527 01:23:34,000 --> 01:23:34,680 'cause they didn't know, I mean, it was a crazy idea, 3528 01:23:34,680 --> 01:23:36,000 I mean, this bitch is saying that, 3529 01:23:36,000 --> 01:23:36,200 I mean, this bitch is saying that, 3530 01:23:36,200 --> 01:23:37,320 priests are raping children, 3531 01:23:37,320 --> 01:23:38,000 I mean, Jesus Christ, 3532 01:23:38,000 --> 01:23:38,920 I mean, Jesus Christ, 3533 01:23:38,920 --> 01:23:40,000 of course it seemed crazy to them. 3534 01:23:40,000 --> 01:23:40,480 of course it seemed crazy to them. 3535 01:23:42,520 --> 01:23:44,000 [Skin] Sinéad was put into isolation. 3536 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 [Skin] Sinéad was put into isolation. 3537 01:23:45,040 --> 01:23:46,000 She, was still making great music, 3538 01:23:46,000 --> 01:23:46,960 She, was still making great music, 3539 01:23:47,000 --> 01:23:48,000 still making great records, 3540 01:23:48,000 --> 01:23:48,760 still making great records, 3541 01:23:48,760 --> 01:23:50,000 but we didn't hear them and we didn't see them. 3542 01:23:50,000 --> 01:23:51,400 but we didn't hear them and we didn't see them. 3543 01:23:51,440 --> 01:23:52,000 In those days, if the press weren't talking about you, 3544 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 In those days, if the press weren't talking about you, 3545 01:23:54,000 --> 01:23:54,200 In those days, if the press weren't talking about you, 3546 01:23:54,240 --> 01:23:56,000 if you weren't on the radio, if you weren't on TV screens, 3547 01:23:56,000 --> 01:23:56,880 if you weren't on the radio, if you weren't on TV screens, 3548 01:23:56,880 --> 01:23:58,000 you might as well have not existed. 3549 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 you might as well have not existed. 3550 01:23:59,040 --> 01:24:00,000 Which is what happened with Sinéad, 3551 01:24:00,000 --> 01:24:00,640 Which is what happened with Sinéad, 3552 01:24:00,640 --> 01:24:02,000 she just disappears. 3553 01:24:02,000 --> 01:24:02,040 she just disappears. 3554 01:24:04,960 --> 01:24:06,000 [Sinéad]   I have about a ten-year period 3555 01:24:06,000 --> 01:24:07,360 [Sinéad]   I have about a ten-year period 3556 01:24:07,360 --> 01:24:08,000 I don't remember much, 3557 01:24:08,000 --> 01:24:09,120 I don't remember much, 3558 01:24:09,160 --> 01:24:10,000 because it suddenly became a free for all 3559 01:24:10,000 --> 01:24:10,120 because it suddenly became a free for all 3560 01:24:10,160 --> 01:24:12,000 for everybody around me, 3561 01:24:12,000 --> 01:24:12,200 for everybody around me, 3562 01:24:12,200 --> 01:24:14,000 personally and publicly to treat me like shit basically. 3563 01:24:14,000 --> 01:24:15,680 personally and publicly to treat me like shit basically. 3564 01:24:18,440 --> 01:24:20,000 They didn't like what they saw on the mirror, 3565 01:24:20,000 --> 01:24:20,320 They didn't like what they saw on the mirror, 3566 01:24:20,320 --> 01:24:21,880 I understand that now, 3567 01:24:21,920 --> 01:24:22,000 but when I was younger, I was just hurt. 3568 01:24:22,000 --> 01:24:23,680 but when I was younger, I was just hurt. 3569 01:24:31,480 --> 01:24:32,000 [Dr. Sinéad Kennedy]   The willingness to tell her story, 3570 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 [Dr. Sinéad Kennedy]   The willingness to tell her story, 3571 01:24:34,000 --> 01:24:34,240 [Dr. Sinéad Kennedy]   The willingness to tell her story, 3572 01:24:34,240 --> 01:24:36,000 to share her personal pain, her struggles, 3573 01:24:36,000 --> 01:24:37,280 to share her personal pain, her struggles, 3574 01:24:37,320 --> 01:24:38,000 to share them, with Ireland and with the world, 3575 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 to share them, with Ireland and with the world, 3576 01:24:40,000 --> 01:24:40,600 to share them, with Ireland and with the world, 3577 01:24:40,600 --> 01:24:42,000 I think has given people, the courage to do the same. 3578 01:24:42,000 --> 01:24:43,960 I think has given people, the courage to do the same. 3579 01:24:48,520 --> 01:24:50,000 [Enda Kenny]   On behalf of this state, 3580 01:24:50,000 --> 01:24:50,680 [Enda Kenny]   On behalf of this state, 3581 01:24:50,680 --> 01:24:52,000 the government and our citizens, 3582 01:24:52,000 --> 01:24:53,560 the government and our citizens, 3583 01:24:53,600 --> 01:24:54,000 deeply regret, and apologize unreservedly, 3584 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 deeply regret, and apologize unreservedly, 3585 01:24:56,000 --> 01:24:57,480 deeply regret, and apologize unreservedly, 3586 01:24:57,480 --> 01:24:58,000 to all those women, 3587 01:24:58,000 --> 01:24:59,080 to all those women, 3588 01:24:59,080 --> 01:25:00,000 for the hurt that was done to them, 3589 01:25:00,000 --> 01:25:01,080 for the hurt that was done to them, 3590 01:25:01,080 --> 01:25:02,000 for the, any stigma they have suffered, 3591 01:25:02,000 --> 01:25:03,240 for the, any stigma they have suffered, 3592 01:25:03,240 --> 01:25:04,000 as a result of the time they spent, 3593 01:25:04,000 --> 01:25:05,640 as a result of the time they spent, 3594 01:25:05,640 --> 01:25:06,000 in the Magdalene Laundries. 3595 01:25:06,000 --> 01:25:07,200 in the Magdalene Laundries. 3596 01:25:09,240 --> 01:25:10,000 Today, we live in a very different country, 3597 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 Today, we live in a very different country, 3598 01:25:12,000 --> 01:25:12,240 Today, we live in a very different country, 3599 01:25:12,280 --> 01:25:14,000 with a very different consciousness, 3600 01:25:14,000 --> 01:25:14,240 with a very different consciousness, 3601 01:25:14,280 --> 01:25:15,880 and a very different awareness. 3602 01:25:15,880 --> 01:25:16,000 [crowd cheering] 3603 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 [crowd cheering] 3604 01:25:18,000 --> 01:25:18,040 [crowd cheering] 3605 01:25:20,120 --> 01:25:22,000 An Ireland where we have more compassion, 3606 01:25:22,000 --> 01:25:22,680 An Ireland where we have more compassion, 3607 01:25:22,680 --> 01:25:24,000 more empathy, more insight, more heart. 3608 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 more empathy, more insight, more heart. 3609 01:25:26,000 --> 01:25:27,200 more empathy, more insight, more heart. 3610 01:25:27,200 --> 01:25:28,000 We do, because at last, we are learning those terrible lessons. 3611 01:25:28,000 --> 01:25:30,000 We do, because at last, we are learning those terrible lessons. 3612 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 We do, because at last, we are learning those terrible lessons. 3613 01:25:32,000 --> 01:25:32,320 We do, because at last, we are learning those terrible lessons. 3614 01:25:32,320 --> 01:25:34,000 We do, because at last we're giving up our secrets. 3615 01:25:34,000 --> 01:25:35,680 We do, because at last we're giving up our secrets. 3616 01:25:40,720 --> 01:25:42,000 In Ireland, it's being called a quiet revolution, 3617 01:25:42,000 --> 01:25:43,280 In Ireland, it's being called a quiet revolution, 3618 01:25:43,280 --> 01:25:44,000 and a victory for women. 3619 01:25:44,000 --> 01:25:44,880 and a victory for women. 3620 01:25:44,880 --> 01:25:46,000 The once conservative nation, voted yes 3621 01:25:46,000 --> 01:25:47,200 The once conservative nation, voted yes 3622 01:25:47,240 --> 01:25:48,000 to repeal a constitutional ban on abortion. 3623 01:25:48,000 --> 01:25:50,000 to repeal a constitutional ban on abortion. 3624 01:25:50,000 --> 01:25:50,120 to repeal a constitutional ban on abortion. 3625 01:25:50,120 --> 01:25:52,000 [crowd cheering] 3626 01:25:52,000 --> 01:25:52,360 [crowd cheering] 3627 01:25:52,400 --> 01:25:54,000 [women chanting] 3628 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 [women chanting] 3629 01:25:56,000 --> 01:25:56,080 [women chanting] 3630 01:25:58,400 --> 01:25:59,880 [woman]   Yeah, I'm proud to be Irish today 3631 01:25:59,880 --> 01:26:00,000 I think Ireland's coming so far, 3632 01:26:00,000 --> 01:26:01,960 I think Ireland's coming so far, 3633 01:26:01,960 --> 01:26:02,000 in the last ten years, and I think it's really showing 3634 01:26:02,000 --> 01:26:04,000 in the last ten years, and I think it's really showing 3635 01:26:04,000 --> 01:26:04,080 in the last ten years, and I think it's really showing 3636 01:26:04,080 --> 01:26:05,200 that we're not so influenced 3637 01:26:05,200 --> 01:26:06,000 by the church as much anymore. 3638 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 by the church as much anymore. 3639 01:26:10,160 --> 01:26:11,960 [Roisin]   Wherever there's that righteous anger 3640 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 of a woman now, who is making a difference, 3641 01:26:14,000 --> 01:26:14,120 of a woman now, who is making a difference, 3642 01:26:14,160 --> 01:26:16,000 who's changing things, 3643 01:26:16,000 --> 01:26:16,160 who's changing things, 3644 01:26:16,200 --> 01:26:18,000 who's standing up and being courageous. 3645 01:26:18,000 --> 01:26:18,280 who's standing up and being courageous. 3646 01:26:18,280 --> 01:26:20,000 That is where the little sparks of Sinéad are. 3647 01:26:20,000 --> 01:26:21,760 That is where the little sparks of Sinéad are. 3648 01:26:21,760 --> 01:26:22,000 [music playing] 3649 01:26:22,000 --> 01:26:24,000 [music playing] 3650 01:26:24,000 --> 01:26:24,040 [music playing] 3651 01:26:28,280 --> 01:26:30,000 We are seeing the rights that people fought for being pulled back, 3652 01:26:30,000 --> 01:26:31,440 We are seeing the rights that people fought for being pulled back, 3653 01:26:31,480 --> 01:26:32,000 being diminished, 3654 01:26:32,000 --> 01:26:33,320 being diminished, 3655 01:26:33,320 --> 01:26:34,000 and... to look at the power of speaking out, 3656 01:26:34,000 --> 01:26:35,760 and... to look at the power of speaking out, 3657 01:26:35,760 --> 01:26:36,000 and she is the absolute epitome of what that power is. 3658 01:26:36,000 --> 01:26:38,000 and she is the absolute epitome of what that power is. 3659 01:26:38,000 --> 01:26:38,920 and she is the absolute epitome of what that power is. 3660 01:26:41,000 --> 01:26:42,000 We need to keep showing how effective it is, 3661 01:26:42,000 --> 01:26:43,480 We need to keep showing how effective it is, 3662 01:26:43,480 --> 01:26:44,000 and how important it is. 3663 01:26:44,000 --> 01:26:45,400 and how important it is. 3664 01:26:45,440 --> 01:26:46,000 [crowd chanting] 3665 01:26:46,000 --> 01:26:48,000 [crowd chanting] 3666 01:26:48,000 --> 01:26:48,640 [crowd chanting] 3667 01:26:52,240 --> 01:26:54,000 Women's bodies are under attack! 3668 01:26:54,000 --> 01:26:54,400 Women's bodies are under attack! 3669 01:26:54,400 --> 01:26:56,000 What do we do? Stand up, fight back! 3670 01:26:56,000 --> 01:26:56,160 What do we do? Stand up, fight back! 3671 01:27:04,560 --> 01:27:06,000 [Chuck D]   There's a lot of artists that came afterward, 3672 01:27:06,000 --> 01:27:06,440 [Chuck D]   There's a lot of artists that came afterward, 3673 01:27:06,440 --> 01:27:08,000 that were able to say and speak their mind, 3674 01:27:08,000 --> 01:27:09,200 that were able to say and speak their mind, 3675 01:27:09,200 --> 01:27:10,000 and spill their soul. 3676 01:27:10,000 --> 01:27:10,480 and spill their soul. 3677 01:27:12,560 --> 01:27:14,000 She broke the ice for a whole decade 3678 01:27:14,000 --> 01:27:15,560 She broke the ice for a whole decade 3679 01:27:15,600 --> 01:27:16,000 or two decades of artists after her. 3680 01:27:16,000 --> 01:27:17,400 or two decades of artists after her. 3681 01:27:18,440 --> 01:27:20,000 [upbeat music] 3682 01:27:20,000 --> 01:27:21,600 [upbeat music] 3683 01:27:35,680 --> 01:27:36,000 [reporter]   A government inquiry last year 3684 01:27:36,000 --> 01:27:37,560 [reporter]   A government inquiry last year 3685 01:27:37,560 --> 01:27:38,000 found some Irish bishops 3686 01:27:38,000 --> 01:27:38,760 found some Irish bishops 3687 01:27:38,800 --> 01:27:40,000 put their church's reputation 3688 01:27:40,000 --> 01:27:40,600 put their church's reputation 3689 01:27:40,640 --> 01:27:42,000 before the interests of their flock, 3690 01:27:42,000 --> 01:27:42,760 before the interests of their flock, 3691 01:27:42,760 --> 01:27:44,000 actively covering up clerical child abuse for 30 years. 3692 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 actively covering up clerical child abuse for 30 years. 3693 01:27:46,000 --> 01:27:46,480 actively covering up clerical child abuse for 30 years. 3694 01:27:46,520 --> 01:27:48,000 But the scandals go far beyond Ireland, 3695 01:27:48,000 --> 01:27:48,760 But the scandals go far beyond Ireland, 3696 01:27:48,800 --> 01:27:50,000 and touch the Vatican directly. 3697 01:27:50,000 --> 01:27:50,800 and touch the Vatican directly. 3698 01:27:50,840 --> 01:27:52,000 Last week, it was alleged that Pope Benedict, 3699 01:27:52,000 --> 01:27:53,440 Last week, it was alleged that Pope Benedict, 3700 01:27:53,480 --> 01:27:54,000 then known as Cardinal Ratzinger, 3701 01:27:54,000 --> 01:27:55,280 then known as Cardinal Ratzinger, 3702 01:27:55,320 --> 01:27:56,000 had prevented the church trial, 3703 01:27:56,000 --> 01:27:57,480 had prevented the church trial, 3704 01:27:57,480 --> 01:27:58,000 of an American paedophile priest, in the 1990s. 3705 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 of an American paedophile priest, in the 1990s. 3706 01:28:00,000 --> 01:28:00,640 of an American paedophile priest, in the 1990s. 3707 01:28:00,680 --> 01:28:02,000 The church in Ireland, must acknowledge before the Lord 3708 01:28:02,000 --> 01:28:04,000 The church in Ireland, must acknowledge before the Lord 3709 01:28:04,000 --> 01:28:04,080 The church in Ireland, must acknowledge before the Lord 3710 01:28:04,120 --> 01:28:06,000 and others, the serious sins committed 3711 01:28:06,000 --> 01:28:07,560 and others, the serious sins committed 3712 01:28:07,600 --> 01:28:08,000 against defenceless children. 3713 01:28:08,000 --> 01:28:09,840 against defenceless children. 3714 01:28:15,760 --> 01:28:16,000 [Kathleen] Sinéad O'Connor as an artist, forged her own path 3715 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 [Kathleen] Sinéad O'Connor as an artist, forged her own path 3716 01:28:18,000 --> 01:28:19,200 [Kathleen] Sinéad O'Connor as an artist, forged her own path 3717 01:28:19,240 --> 01:28:20,000 in a world that just was not ready for her. 3718 01:28:20,000 --> 01:28:22,000 in a world that just was not ready for her. 3719 01:28:22,000 --> 01:28:22,280 in a world that just was not ready for her. 3720 01:28:22,280 --> 01:28:24,000 This young upstart, 3721 01:28:24,000 --> 01:28:24,160 This young upstart, 3722 01:28:24,160 --> 01:28:26,000 with the most beautiful voice you can imagine, 3723 01:28:26,000 --> 01:28:26,520 with the most beautiful voice you can imagine, 3724 01:28:26,560 --> 01:28:28,000 showed up, and just rocked the shit out of the horse cart. 3725 01:28:28,000 --> 01:28:30,000 showed up, and just rocked the shit out of the horse cart. 3726 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 showed up, and just rocked the shit out of the horse cart. 3727 01:28:32,000 --> 01:28:32,320 showed up, and just rocked the shit out of the horse cart. 3728 01:28:32,360 --> 01:28:34,000 I don't want to see her as a martyr, 3729 01:28:34,000 --> 01:28:34,320 I don't want to see her as a martyr, 3730 01:28:34,360 --> 01:28:36,000 because she's a three-dimensional human being. 3731 01:28:36,000 --> 01:28:36,280 because she's a three-dimensional human being. 3732 01:28:36,280 --> 01:28:38,000 She makes mistakes, she's a weirdo, she's great, 3733 01:28:38,000 --> 01:28:38,760 She makes mistakes, she's a weirdo, she's great, 3734 01:28:38,760 --> 01:28:40,000 she's a lot of different things. 3735 01:28:40,000 --> 01:28:41,520 she's a lot of different things. 3736 01:28:41,520 --> 01:28:42,000 She did not deserve what she got. 3737 01:28:42,000 --> 01:28:43,320 She did not deserve what she got. 3738 01:28:45,200 --> 01:28:46,000 [calm music] 3739 01:28:46,000 --> 01:28:48,000 [calm music] 3740 01:28:48,000 --> 01:28:48,360 [calm music] 3741 01:28:48,360 --> 01:28:50,000 [Sinéad]   I regret that people treated me like shit, 3742 01:28:50,000 --> 01:28:52,000 [Sinéad]   I regret that people treated me like shit, 3743 01:28:52,000 --> 01:28:52,120 [Sinéad]   I regret that people treated me like shit, 3744 01:28:52,120 --> 01:28:54,000 and I regret that I was so wounded already 3745 01:28:54,000 --> 01:28:56,000 and I regret that I was so wounded already 3746 01:28:56,000 --> 01:28:56,360 and I regret that I was so wounded already 3747 01:28:56,400 --> 01:28:58,000 that that really, really killed me and hurt me. 3748 01:28:58,000 --> 01:29:00,000 that that really, really killed me and hurt me. 3749 01:29:00,000 --> 01:29:00,080 that that really, really killed me and hurt me. 3750 01:29:00,120 --> 01:29:02,000 You know? 3751 01:29:02,000 --> 01:29:02,200 You know? 3752 01:29:02,200 --> 01:29:04,000 They all thought that I should be made a mockery of 3753 01:29:04,000 --> 01:29:04,440 They all thought that I should be made a mockery of 3754 01:29:04,440 --> 01:29:06,000 for throwing my career down the drain. 3755 01:29:06,000 --> 01:29:07,120 for throwing my career down the drain. 3756 01:29:07,120 --> 01:29:08,000 I never set out to be a pop star, 3757 01:29:08,000 --> 01:29:08,720 I never set out to be a pop star, 3758 01:29:08,760 --> 01:29:10,000 it didn't suit me being a pop star. 3759 01:29:10,000 --> 01:29:10,720 it didn't suit me being a pop star. 3760 01:29:10,720 --> 01:29:12,000 So I didn't throw away any fucking career that I wanted. 3761 01:29:12,000 --> 01:29:13,760 So I didn't throw away any fucking career that I wanted. 3762 01:29:13,760 --> 01:29:14,000 Didn't change my attitude. 3763 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 Didn't change my attitude. 3764 01:29:16,000 --> 01:29:17,040 Didn't change my attitude. 3765 01:29:17,040 --> 01:29:18,000 I wasn't sorry, I didn't regret it, 3766 01:29:18,000 --> 01:29:18,960 I wasn't sorry, I didn't regret it, 3767 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 it was the proudest thing I've ever done as an artist. 3768 01:29:20,000 --> 01:29:22,000 it was the proudest thing I've ever done as an artist. 3769 01:29:22,000 --> 01:29:22,720 it was the proudest thing I've ever done as an artist. 3770 01:29:22,760 --> 01:29:24,000 They broke my heart and they killed me, but I didn't die. 3771 01:29:24,000 --> 01:29:26,000 They broke my heart and they killed me, but I didn't die. 3772 01:29:26,000 --> 01:29:26,480 They broke my heart and they killed me, but I didn't die. 3773 01:29:28,560 --> 01:29:30,000 They tried to bury me, 3774 01:29:30,000 --> 01:29:30,240 They tried to bury me, 3775 01:29:30,240 --> 01:29:31,680 they didn't realize I was a seed. 3776 01:29:34,840 --> 01:29:36,000 Thank you for hearing me 3777 01:29:36,000 --> 01:29:38,000 Thank you for hearing me 3778 01:29:38,000 --> 01:29:39,680 Thank you for hearing me 3779 01:29:41,680 --> 01:29:42,000 Thank you for hearing me 3780 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 Thank you for hearing me 3781 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 Thank you for hearing me 3782 01:29:46,000 --> 01:29:46,600 Thank you for hearing me 3783 01:29:48,640 --> 01:29:50,000 Thank you for hearing me 3784 01:29:50,000 --> 01:29:52,000 Thank you for hearing me 3785 01:29:52,000 --> 01:29:53,520 Thank you for hearing me 3786 01:29:55,480 --> 01:29:56,000 Thank you for hearing me 3787 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 Thank you for hearing me 3788 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 Thank you for hearing me 3789 01:30:00,000 --> 01:30:00,840 Thank you for hearing me 3790 01:30:06,600 --> 01:30:08,000 Thank you for loving me 3791 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 Thank you for loving me 3792 01:30:10,000 --> 01:30:12,000 Thank you for loving me 3793 01:30:12,000 --> 01:30:12,600 Thank you for loving me 3794 01:30:12,640 --> 01:30:14,000 Thank you for loving me 3795 01:30:14,000 --> 01:30:16,000 Thank you for loving me 3796 01:30:16,000 --> 01:30:17,520 Thank you for loving me 3797 01:30:18,880 --> 01:30:20,000 Thank you for loving me 3798 01:30:20,000 --> 01:30:22,000 Thank you for loving me 3799 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 Thank you for loving me 3800 01:30:24,000 --> 01:30:24,480 Thank you for loving me 3801 01:30:24,520 --> 01:30:26,000 Thank you for loving me 3802 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 Thank you for loving me 3803 01:30:28,000 --> 01:30:29,720 Thank you for loving me 3804 01:30:34,080 --> 01:30:36,000 Which means forsaking me 3805 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 Which means forsaking me 3806 01:30:38,000 --> 01:30:39,840 Which means forsaking me 3807 01:30:39,840 --> 01:30:40,000 Thank you for seeing me 3808 01:30:40,000 --> 01:30:42,000 Thank you for seeing me 3809 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 Thank you for seeing me 3810 01:30:44,000 --> 01:30:45,680 Thank you for seeing me 3811 01:30:45,720 --> 01:30:46,000 Thank you for seeing me 3812 01:30:46,000 --> 01:30:48,000 Thank you for seeing me 3813 01:30:48,000 --> 01:30:50,000 Thank you for seeing me 3814 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 Thank you for seeing me 3815 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 Thank you for seeing me 3816 01:30:54,000 --> 01:30:56,000 Thank you for seeing me 3817 01:30:56,000 --> 01:30:57,320 Thank you for seeing me 3818 01:31:01,680 --> 01:31:02,000 And for not leaving me 3819 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 And for not leaving me 3820 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 And for not leaving me 3821 01:31:06,000 --> 01:31:07,400 And for not leaving me 3822 01:31:07,440 --> 01:31:08,000 And for not leaving me 3823 01:31:08,000 --> 01:31:10,000 And for not leaving me 3824 01:31:10,000 --> 01:31:12,000 And for not leaving me 3825 01:31:12,000 --> 01:31:12,520 And for not leaving me 3826 01:31:13,920 --> 01:31:14,000 And for not leaving me 3827 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 And for not leaving me 3828 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 And for not leaving me 3829 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 And for not leaving me 3830 01:31:20,000 --> 01:31:22,000 And for not leaving me 3831 01:31:22,000 --> 01:31:24,000 And for not leaving me 3832 01:31:24,000 --> 01:31:25,120 And for not leaving me 3833 01:31:29,240 --> 01:31:30,000 Thank you For staying with me 3834 01:31:30,000 --> 01:31:32,000 Thank you For staying with me 3835 01:31:32,000 --> 01:31:34,000 Thank you For staying with me 3836 01:31:34,000 --> 01:31:35,080 Thank you For staying with me 3837 01:31:35,120 --> 01:31:36,000 Thank you For staying with me 3838 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 Thank you For staying with me 3839 01:31:38,000 --> 01:31:40,000 Thank you For staying with me 3840 01:31:40,000 --> 01:31:41,520 Thank you For staying with me 3841 01:31:41,560 --> 01:31:42,000 Thank you For staying with me 3842 01:31:42,000 --> 01:31:44,000 Thank you For staying with me 3843 01:31:44,000 --> 01:31:46,000 Thank you For staying with me 3844 01:31:46,000 --> 01:31:46,880 Thank you For staying with me 3845 01:31:46,920 --> 01:31:48,000 Thank you For staying with me 3846 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 Thank you For staying with me 3847 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Thank you For staying with me 3848 01:31:52,000 --> 01:31:52,640 Thank you For staying with me 3849 01:31:56,680 --> 01:31:58,000 Thanks for not hurting me 3850 01:31:58,000 --> 01:32:00,000 Thanks for not hurting me 3851 01:32:00,000 --> 01:32:02,000 Thanks for not hurting me 3852 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 Thanks for not hurting me 3853 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 Thanks for not hurting me 3854 01:32:06,000 --> 01:32:08,000 Thanks for not hurting me 3855 01:32:08,000 --> 01:32:10,000 Thanks for not hurting me 3856 01:32:10,000 --> 01:32:12,000 Thanks for not hurting me 3857 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 Thanks for not hurting me 3858 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 Thanks for not hurting me 3859 01:32:16,000 --> 01:32:18,000 Thanks for not hurting me 3860 01:32:18,000 --> 01:32:19,680 Thanks for not hurting me 3861 01:32:24,240 --> 01:32:26,000 You are gentle with me 3862 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 You are gentle with me 3863 01:32:28,000 --> 01:32:30,000 You are gentle with me 3864 01:32:30,000 --> 01:32:30,160 You are gentle with me 3865 01:32:30,200 --> 01:32:32,000 You are gentle with me 3866 01:32:32,000 --> 01:32:34,000 You are gentle with me 3867 01:32:34,000 --> 01:32:35,040 You are gentle with me 3868 01:32:36,520 --> 01:32:38,000 You are gentle with me 3869 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 You are gentle with me 3870 01:32:40,000 --> 01:32:42,000 You are gentle with me 3871 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 You are gentle with me 3872 01:32:44,000 --> 01:32:46,000 You are gentle with me 3873 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 You are gentle with me 3874 01:32:48,000 --> 01:32:48,040 You are gentle with me 3875 01:32:51,760 --> 01:32:52,000 Thanks for silence with me 3876 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 Thanks for silence with me 3877 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 Thanks for silence with me 3878 01:32:56,000 --> 01:32:58,000 Thanks for silence with me 3879 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 Thanks for silence with me 3880 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 Thanks for silence with me 3881 01:33:02,000 --> 01:33:02,720 Thanks for silence with me 3882 01:33:04,120 --> 01:33:06,000 Thanks for silence with me 3883 01:33:06,000 --> 01:33:08,000 Thanks for silence with me 3884 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Thanks for silence with me 3885 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 Thanks for silence with me 3886 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 Thanks for silence with me 3887 01:33:14,000 --> 01:33:15,320 Thanks for silence with me 3888 01:33:19,880 --> 01:33:20,000 Thank you for holding me 3889 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 Thank you for holding me 3890 01:33:22,000 --> 01:33:24,000 Thank you for holding me 3891 01:33:24,000 --> 01:33:26,000 Thank you for holding me 3892 01:33:26,000 --> 01:33:26,040 Thank you for holding me 3893 01:33:26,040 --> 01:33:28,000 And saying I could be 3894 01:33:28,000 --> 01:33:30,000 And saying I could be 3895 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 And saying I could be 3896 01:33:32,000 --> 01:33:32,400 And saying I could be 3897 01:33:32,400 --> 01:33:34,000 Thank you For saying, "Baby" 3898 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 Thank you For saying, "Baby" 3899 01:33:36,000 --> 01:33:38,000 Thank you For saying, "Baby" 3900 01:33:38,000 --> 01:33:38,240 Thank you For saying, "Baby" 3901 01:33:38,280 --> 01:33:40,000 Thank you for holding me 3902 01:33:40,000 --> 01:33:42,000 Thank you for holding me 3903 01:33:42,000 --> 01:33:43,120 Thank you for holding me 3904 01:33:47,640 --> 01:33:48,000 Thank you for helping me 3905 01:33:48,000 --> 01:33:50,000 Thank you for helping me 3906 01:33:50,000 --> 01:33:52,000 Thank you for helping me 3907 01:33:52,000 --> 01:33:54,000 Thank you for helping me 3908 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 Thank you for helping me 3909 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 Thank you for helping me 3910 01:33:58,000 --> 01:33:59,080 Thank you for helping me 3911 01:33:59,120 --> 01:34:00,000 Thank you for helping me 3912 01:34:00,000 --> 01:34:02,000 Thank you for helping me 3913 01:34:02,000 --> 01:34:04,000 Thank you for helping me 3914 01:34:04,000 --> 01:34:04,880 Thank you for helping me 3915 01:34:04,920 --> 01:34:06,000 Thank you 3916 01:34:06,000 --> 01:34:08,000 Thank you 3917 01:34:08,000 --> 01:34:08,680 Thank you 3918 01:34:08,680 --> 01:34:10,000 Thank you for helping me 3919 01:34:10,000 --> 01:34:12,000 Thank you for helping me 3920 01:34:12,000 --> 01:34:12,280 Thank you for helping me 3921 01:34:15,080 --> 01:34:16,000 Thank you For breaking my heart 3922 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 Thank you For breaking my heart 3923 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 Thank you For breaking my heart 3924 01:34:20,000 --> 01:34:21,200 Thank you For breaking my heart 3925 01:34:21,200 --> 01:34:22,000 Thank you For tearing me apart 3926 01:34:22,000 --> 01:34:24,000 Thank you For tearing me apart 3927 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 Thank you For tearing me apart 3928 01:34:26,000 --> 01:34:26,960 Thank you For tearing me apart 3929 01:34:27,000 --> 01:34:28,000 Now I've a strong 3930 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 Now I've a strong 3931 01:34:30,000 --> 01:34:30,360 Now I've a strong 3932 01:34:30,400 --> 01:34:32,000 Strong heart 3933 01:34:32,000 --> 01:34:33,400 Strong heart 3934 01:34:33,440 --> 01:34:34,000 Thank you 3935 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 Thank you 3936 01:34:36,000 --> 01:34:36,560 Thank you 3937 01:34:36,600 --> 01:34:38,000 For breaking my heart 3938 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 For breaking my heart 3939 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 For breaking my heart 3940 01:34:42,000 --> 01:34:42,440 For breaking my heart 3941 01:34:50,320 --> 01:34:52,000 [vocalizing] 3942 01:34:52,000 --> 01:34:53,280 [vocalizing]