1
00:00:06,131 --> 00:00:07,132
Arriba, arriba.
2
00:00:07,674 --> 00:00:08,717
Hay una nariz.
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,510
Veo una nariz. Hola.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,680
Tenemos bocadillos deliciosos.
5
00:00:13,763 --> 00:00:14,764
Eso es.
6
00:00:14,848 --> 00:00:15,849
Aquí está.
7
00:00:16,725 --> 00:00:17,726
Hola, dulzura.
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,227
Ama el aguacate
9
00:00:19,310 --> 00:00:21,312
y de hecho
lo mezclamos con banana.
10
00:00:21,604 --> 00:00:23,356
- Está emocionada.
- Sí.
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,191
Lo ama, lo ama.
12
00:00:25,483 --> 00:00:26,568
Disfruta su bocadillo.
13
00:00:27,694 --> 00:00:28,695
Perfecto.
14
00:00:39,414 --> 00:00:42,542
LA MAGIA
DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM
15
00:00:49,215 --> 00:00:51,634
Cada día es mágico
en el parque temático de Disney,
16
00:00:51,718 --> 00:00:53,344
Animal Kingdom.
17
00:00:54,554 --> 00:00:57,307
Pero para Mac,
el elefante africano,
18
00:00:57,390 --> 00:00:59,768
hoy es una oportunidad única.
19
00:01:00,685 --> 00:01:03,188
Hoy es el cumpleaños
número 40 de Mac.
20
00:01:04,481 --> 00:01:06,900
Por eso, le organizamos
una pequeña fiesta
21
00:01:07,108 --> 00:01:09,194
con un pastel de cumpleaños
que prepararon
22
00:01:09,277 --> 00:01:10,570
en el centro
de nutrición animal.
23
00:01:12,322 --> 00:01:14,699
Me gusta su glaseado favorito.
24
00:01:14,783 --> 00:01:16,743
Sí, con patata dulce.
25
00:01:18,119 --> 00:01:19,329
Buen chico, Mac, vamos.
26
00:01:20,413 --> 00:01:23,750
No hay tiempo que perder,
Mac ama las fiestas.
27
00:01:24,501 --> 00:01:26,878
La temática
es el Día de San Patricio.
28
00:01:27,796 --> 00:01:30,507
¿Qué piensas hacer
con las zanahorias, Jenn?
29
00:01:30,924 --> 00:01:33,426
Haré que se vean
como monedas de oro
30
00:01:33,510 --> 00:01:34,719
en su caldero.
31
00:01:35,136 --> 00:01:37,305
Usaré la sandía para eso.
32
00:01:37,388 --> 00:01:38,598
Bien, genial.
33
00:01:39,557 --> 00:01:40,558
Buen chico.
34
00:01:43,311 --> 00:01:46,314
Otro de sus favoritos,
fruta congelada.
35
00:01:47,232 --> 00:01:49,818
Le prepararé
estos bocadillos congelados
36
00:01:49,901 --> 00:01:51,861
y trataré de que combinen
con el arcoíris
37
00:01:51,945 --> 00:01:53,738
que estamos armando
con el equipo elefante.
38
00:01:53,822 --> 00:01:55,490
Usaremos
patatas dulces y zanahorias
39
00:01:55,573 --> 00:01:56,866
para la capa anaranjada,
40
00:01:56,950 --> 00:02:01,538
manzanas para la roja,
arándanos para la azul,
41
00:02:01,621 --> 00:02:03,581
usaré apio para la verde
42
00:02:03,665 --> 00:02:06,543
y uno de los favoritos de Mac,
bananas.
43
00:02:07,252 --> 00:02:09,295
Muy bien, Mac, vamos.
Buen chico.
44
00:02:10,547 --> 00:02:11,548
Estará delicioso.
45
00:02:11,631 --> 00:02:13,383
DISNEY APOYA
LOS ESFUERZOS DE CONSERVACIÓN
46
00:02:13,466 --> 00:02:14,592
DEL SUELO, EL AGUA Y EL GANADO
47
00:02:14,676 --> 00:02:16,594
QUE BENEFICIA A LAS COMUNIDADES
Y A LOS ELEFANTES
48
00:02:16,678 --> 00:02:17,720
EN TRES REGIONES DE KENYA
49
00:02:17,804 --> 00:02:18,763
Perfecto.
50
00:02:18,847 --> 00:02:20,515
- ¿Todo listo?
- Sí, listos.
51
00:02:20,598 --> 00:02:21,558
Vamos.
52
00:02:21,641 --> 00:02:24,894
El mismo San Patricio
aprobaría este trabajo.
53
00:02:25,728 --> 00:02:26,729
Casi.
54
00:02:28,565 --> 00:02:29,649
Vamos, Mac.
55
00:02:30,150 --> 00:02:31,901
Es tu gran celebración
de cumpleaños.
56
00:02:32,735 --> 00:02:34,320
Aquí está.
57
00:02:34,821 --> 00:02:35,905
Estoy emocionada.
58
00:02:36,781 --> 00:02:37,782
Aquí viene.
59
00:02:39,492 --> 00:02:41,452
Mac tiene una gran personalidad.
60
00:02:41,536 --> 00:02:43,288
Es muy divertido
trabajar con él.
61
00:02:43,830 --> 00:02:47,250
A medida que pasa el tiempo,
puedes ver que envejece.
62
00:02:48,376 --> 00:02:50,211
Es un caballero distinguido.
63
00:02:51,504 --> 00:02:53,464
Todavía tiene lo necesario
para seguirle el ritmo
64
00:02:53,548 --> 00:02:54,799
a los elefantes jóvenes.
65
00:02:55,842 --> 00:02:56,926
Continúa.
66
00:02:57,635 --> 00:02:59,512
Vio todos los bocadillos.
67
00:03:00,513 --> 00:03:01,848
Mira todas estas cosas.
68
00:03:02,599 --> 00:03:04,184
Aquí vamos.
69
00:03:06,477 --> 00:03:07,729
Feliz cumpleaños.
70
00:03:10,356 --> 00:03:11,441
Mira, hay sandía.
71
00:03:13,193 --> 00:03:14,611
Te mereces el caldero de oro.
72
00:03:14,694 --> 00:03:16,821
Dice: “Voy a tirar
estas zanahorias,
73
00:03:16,905 --> 00:03:18,156
no las necesito”.
74
00:03:18,239 --> 00:03:19,490
No necesitamos lo saludable.
75
00:03:19,574 --> 00:03:20,575
No es necesario.
76
00:03:21,367 --> 00:03:22,535
Buen chico.
77
00:03:23,703 --> 00:03:25,205
- La sandía.
- La sandía.
78
00:03:25,288 --> 00:03:27,707
Me gusta cuando la come
y cierra los ojos.
79
00:03:27,790 --> 00:03:28,791
Está deliciosa.
80
00:03:28,875 --> 00:03:30,585
¡Qué hermosa
fiesta de cumpleaños!
81
00:03:33,463 --> 00:03:34,714
Ese es un trozo grande.
82
00:03:41,221 --> 00:03:42,388
Se lo comió.
83
00:03:45,183 --> 00:03:46,226
Cerebro congelado.
84
00:03:47,936 --> 00:03:49,312
No le gustará.
85
00:03:49,395 --> 00:03:51,189
FELIZ CUMPLEAÑOS, MAC
86
00:03:53,358 --> 00:03:56,152
Mac tiene dos hijas pequeñas
en el parque.
87
00:03:57,570 --> 00:03:58,905
Luna, de 11 años,
88
00:04:00,615 --> 00:04:02,575
y Stella, de cinco.
89
00:04:03,076 --> 00:04:05,495
Pero el equipo espera
que eso cambie pronto.
90
00:04:06,746 --> 00:04:09,332
Hemos visto
que tiene más testosterona,
91
00:04:09,415 --> 00:04:12,168
controlamos
sus niveles en sangre
92
00:04:12,252 --> 00:04:14,504
y también en su comportamiento,
93
00:04:14,587 --> 00:04:16,256
así que lo vimos
tanto en las gráficas,
94
00:04:16,339 --> 00:04:17,590
como en el día a día.
95
00:04:20,677 --> 00:04:24,097
Este cambio de conducta
se llama “must”.
96
00:04:28,601 --> 00:04:30,687
Algunos signos de “must”
en elefantes
97
00:04:30,770 --> 00:04:32,313
son el goteo de orina.
98
00:04:34,232 --> 00:04:36,401
Comienzan a secretar
desde sus cabezas,
99
00:04:36,484 --> 00:04:38,486
esas glándulas
cerca de las orejas.
100
00:04:40,655 --> 00:04:43,408
Tiene un poco de mal humor,
está algo gruñón.
101
00:04:47,412 --> 00:04:48,371
En su hábitat,
102
00:04:48,454 --> 00:04:51,833
los elefantes en “must”
se enfrentan entre sí
103
00:04:52,125 --> 00:04:53,668
para atraer a las hembras.
104
00:04:59,757 --> 00:05:03,177
Para alguien de afuera,
esto parece algo terrible,
105
00:05:03,261 --> 00:05:04,762
pero nosotros estamos
muy emocionados
106
00:05:04,846 --> 00:05:07,098
de que esté de mal humor ahora.
107
00:05:07,807 --> 00:05:10,476
En el momento correcto
y para la hembra correcta,
108
00:05:10,768 --> 00:05:13,646
un Mac gruñón
es un buen partido.
109
00:05:17,233 --> 00:05:18,651
Muy bien, Nadirah, abajo.
110
00:05:19,485 --> 00:05:20,486
Muy bien.
111
00:05:21,321 --> 00:05:24,532
Y el equipo espera que Nadirah,
de 16 años,
112
00:05:24,615 --> 00:05:25,658
sea la indicada.
113
00:05:25,742 --> 00:05:26,826
Dame la pata.
114
00:05:28,328 --> 00:05:29,662
Buena chica.
115
00:05:30,079 --> 00:05:31,205
Buena pata.
116
00:05:31,664 --> 00:05:33,124
- ¿Lista?
- Sí. Lista.
117
00:05:33,207 --> 00:05:34,334
Muy bien, Nadirah, la oreja.
118
00:05:35,668 --> 00:05:37,837
Arriba. Quieta.
119
00:05:38,212 --> 00:05:39,422
Nadirah, la oreja.
120
00:05:40,340 --> 00:05:41,341
Bien, quieta.
121
00:05:42,342 --> 00:05:45,386
Ahora extraeremos sangre
de la oreja de Nadirah
122
00:05:45,720 --> 00:05:48,556
y la usaremos
para ver si está en celo.
123
00:05:51,351 --> 00:05:52,643
No es doloroso,
124
00:05:52,727 --> 00:05:54,771
usamos una aguja mariposa,
125
00:05:55,188 --> 00:05:58,775
y la oreja es la parte
más delgada de la piel,
126
00:05:58,858 --> 00:06:00,568
pero casi nunca lo sienten.
127
00:06:00,651 --> 00:06:02,403
No se dan cuenta
de lo que sucede.
128
00:06:02,695 --> 00:06:05,114
Y luego,
reciben una gran recompensa.
129
00:06:06,699 --> 00:06:07,700
Listo.
130
00:06:08,868 --> 00:06:10,203
Con la muestra de sangre,
131
00:06:10,536 --> 00:06:12,372
Liz lleva a cabo
una prueba rápida
132
00:06:12,455 --> 00:06:14,665
para determinar si Nadirah
está ovulando.
133
00:06:15,458 --> 00:06:17,168
Solo necesito unas gotas.
134
00:06:18,461 --> 00:06:20,046
Y luego, 15 minutos.
135
00:06:29,222 --> 00:06:31,599
Es muy tenue, pero lo veo.
136
00:06:31,891 --> 00:06:34,602
Si ves algo,
significa que es positivo.
137
00:06:34,685 --> 00:06:36,896
Y que quizás
pueda quedar preñada.
138
00:06:38,231 --> 00:06:39,315
Quieta.
139
00:06:39,399 --> 00:06:40,483
Buena chica.
140
00:06:40,566 --> 00:06:41,859
Nadirah va hacia allá.
141
00:06:42,568 --> 00:06:44,570
Pasará tiempo con Mac
esta mañana.
142
00:06:45,279 --> 00:06:47,782
La ciencia dice
que es el momento perfecto
143
00:06:47,865 --> 00:06:49,242
para encontrarse con Mac,
144
00:06:49,325 --> 00:06:53,663
pero depende de ellos
hacer que suceda la magia.
145
00:06:53,746 --> 00:06:54,914
Qué emocionante.
146
00:06:55,415 --> 00:06:56,582
Espero que pase.
147
00:06:58,459 --> 00:07:00,336
Muy bien, Nadira. Mac te espera.
148
00:07:01,337 --> 00:07:02,422
No comas la cámara.
149
00:07:10,388 --> 00:07:11,639
En la Cascada del Gorila,
150
00:07:12,265 --> 00:07:15,643
mientras Gino, de lomo plateado,
se enfrenta a la vida familiar,
151
00:07:21,190 --> 00:07:22,608
cruzando la colina,
152
00:07:22,817 --> 00:07:26,154
el grupo de solteros
de Animal Kingdom se relaja.
153
00:07:28,197 --> 00:07:31,325
Hay cuatro gorilas
en el grupo de solteros.
154
00:07:31,576 --> 00:07:32,743
Este de aquí es Kejana.
155
00:07:33,286 --> 00:07:37,665
Es el macho más grande del grupo
y es nuestro líder.
156
00:07:39,709 --> 00:07:42,837
Gus está allá,
en esta dirección.
157
00:07:44,464 --> 00:07:47,800
Este es Zawadi,
el medio hermano de Spike.
158
00:07:48,426 --> 00:07:49,677
Aquí viene Spike,
159
00:07:50,303 --> 00:07:52,805
es el que se acerca
por la colina.
160
00:07:56,684 --> 00:07:59,145
Spike y Zawadi son muy cercanos.
161
00:07:59,729 --> 00:08:01,564
Pasan mucho tiempo juntos.
162
00:08:02,482 --> 00:08:04,734
Los gorilas macho
que no tienen familia
163
00:08:05,151 --> 00:08:07,487
forman grupos como este.
164
00:08:08,112 --> 00:08:10,072
Estos grupos de solteros
son necesarios
165
00:08:10,156 --> 00:08:13,242
y de hecho, también se forman
en su hábitat natural.
166
00:08:13,701 --> 00:08:15,620
Estos chicos han vivido aquí
casi toda su vida.
167
00:08:15,703 --> 00:08:17,497
Están aquí
desde que abrió el parque.
168
00:08:17,830 --> 00:08:20,416
Sus relaciones
son igual de importantes
169
00:08:20,500 --> 00:08:22,251
que los vínculos familiares.
170
00:08:23,794 --> 00:08:27,757
A pesar de vivir separados,
los dos grupos se llevan bien.
171
00:08:29,091 --> 00:08:33,346
Se adecúan a la vida en familia
muy bien.
172
00:08:35,598 --> 00:08:37,600
Spike, de hecho,
es uno de los gorilas
173
00:08:37,683 --> 00:08:40,770
que le dedica mucho tiempo
a la familia.
174
00:08:43,606 --> 00:08:47,276
Suele sentarse y mirar a Lilly
con ojos saltones.
175
00:08:47,360 --> 00:08:49,487
LILLY
GORILA OCCIDENTAL DE LLANURA
176
00:08:54,659 --> 00:08:55,743
Pero a veces,
177
00:08:55,826 --> 00:08:58,496
a Spike le cuesta
llegar a su puesto.
178
00:08:59,830 --> 00:09:01,666
Hace algunos años,
179
00:09:02,166 --> 00:09:05,378
Spike se enfermó.
180
00:09:06,796 --> 00:09:11,634
Básicamente perdió la capacidad
de mover las piernas de atrás.
181
00:09:12,385 --> 00:09:14,804
Estaba paralizado.
182
00:09:15,596 --> 00:09:18,182
A Spike lo infectó
una lombriz de las ratas,
183
00:09:18,432 --> 00:09:20,560
un parásito
que transmiten los caracoles.
184
00:09:22,520 --> 00:09:24,730
A veces no presentan
ningún síntoma,
185
00:09:25,231 --> 00:09:27,900
pero puede afectar al cerebro
y a la médula espinal,
186
00:09:28,401 --> 00:09:30,069
y eso causa parálisis.
187
00:09:30,486 --> 00:09:31,737
Eso pasó con Spike.
188
00:09:33,447 --> 00:09:36,784
Gracias a nuestro fantástico
equipo veterinario,
189
00:09:37,201 --> 00:09:38,703
pudimos tratarlo.
190
00:09:39,328 --> 00:09:41,914
Con la ayuda de especialistas
en fisioterapia,
191
00:09:42,498 --> 00:09:44,166
el equipo diseñó un programa
192
00:09:44,250 --> 00:09:46,335
para ayudarlo
a recuperar la movilidad.
193
00:09:47,086 --> 00:09:48,379
Ven hacia el centro,
194
00:09:48,796 --> 00:09:49,880
y luego por aquí.
195
00:09:52,717 --> 00:09:57,680
Ver que pasó de ser un animal
con una condición tan grave
196
00:09:57,763 --> 00:09:59,890
a recuperarse de su enfermedad,
197
00:10:00,433 --> 00:10:03,436
poder caminar nuevamente
y reunirse con el grupo,
198
00:10:03,519 --> 00:10:06,814
es una experiencia maravillosa.
199
00:10:07,940 --> 00:10:09,942
Es un animal asombroso,
200
00:10:10,151 --> 00:10:12,528
pero todavía tiene secuelas
201
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
de lo que le sucedió
en el pasado,
202
00:10:14,697 --> 00:10:17,742
así que hay días buenos
y días malos.
203
00:10:22,455 --> 00:10:24,373
Muy bien,
listos para Spike y Zawadi.
204
00:10:25,833 --> 00:10:28,836
Así que, una vez al mes,
voy a visitar a Spike,
205
00:10:28,919 --> 00:10:30,212
porque quiero asegurarme
206
00:10:30,296 --> 00:10:32,173
de que tenga
una excelente calidad de vida.
207
00:10:34,216 --> 00:10:35,676
Spike está paseando
por el lugar.
208
00:10:36,135 --> 00:10:37,136
Bien.
209
00:10:37,219 --> 00:10:38,304
Por desgracia,
210
00:10:38,387 --> 00:10:40,806
los cuidadores notan
una disminución en su movilidad.
211
00:10:42,516 --> 00:10:43,934
¿Ven cómo arrastra esa pata?
212
00:10:45,853 --> 00:10:49,357
¿Se ve cómo recarga su peso
en la pierna derecha
213
00:10:49,440 --> 00:10:51,776
y apoya la pierna izquierda?
214
00:10:52,193 --> 00:10:53,277
Está peor que antes.
215
00:10:53,861 --> 00:10:55,821
Eso no se ve muy bien.
216
00:11:05,581 --> 00:11:08,376
Cuanto más la usa, más se cansa.
217
00:11:08,834 --> 00:11:11,128
Y ahí es cuando comienza
a arrastrarla más.
218
00:11:11,837 --> 00:11:12,880
Es un animal grande.
219
00:11:13,130 --> 00:11:14,674
Es demasiado
cuando tus dos piernas
220
00:11:14,757 --> 00:11:15,800
no se sienten tan bien.
221
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Estoy muy preocupada.
222
00:11:18,844 --> 00:11:20,846
Sus rodillas
no funcionan como deberían
223
00:11:21,180 --> 00:11:23,391
y me inquieta pensar qué sucede.
224
00:11:24,600 --> 00:11:26,352
Habrá que sedar a Spike
225
00:11:26,435 --> 00:11:28,896
para examinarlo
lo antes posible.
226
00:11:32,191 --> 00:11:35,611
Por ahora, tendremos
que darle antiinflamatorios
227
00:11:36,153 --> 00:11:38,572
para que mejore de inmediato.
228
00:11:39,198 --> 00:11:40,199
Y luego seguiré yo.
229
00:11:47,456 --> 00:11:50,167
A unos 160 kilómetros
al sureste del parque,
230
00:11:51,711 --> 00:11:53,879
se encuentra
Disney’s Vero Beach Resort.
231
00:11:56,549 --> 00:11:57,717
Y cuando cae la noche,
232
00:11:57,800 --> 00:12:00,302
tenemos
algunos huéspedes especiales.
233
00:12:04,223 --> 00:12:06,142
Siempre tenemos que recordar
mirar hacia atrás,
234
00:12:06,225 --> 00:12:08,811
porque podrían estar viniendo
mientras caminamos.
235
00:12:10,896 --> 00:12:13,232
La Administradora
de los Programas de Conservación
236
00:12:13,441 --> 00:12:15,401
los espera en la playa.
237
00:12:15,901 --> 00:12:17,653
Por eso estamos en la playa
esta tarde,
238
00:12:17,737 --> 00:12:20,448
buscamos tortugas cabezonas
para poder estudiarlas
239
00:12:20,531 --> 00:12:22,283
y realizarles
evaluaciones sanitarias.
240
00:12:23,451 --> 00:12:26,120
Vimos tres especies diferentes
esta tarde,
241
00:12:26,203 --> 00:12:28,205
las cabezonas,
son las que estamos buscando,
242
00:12:28,289 --> 00:12:30,916
pero también tortugas verdes
y tortugas laúd.
243
00:12:31,417 --> 00:12:34,670
Estimamos que solo una
de cada mil tortugas marinas
244
00:12:34,754 --> 00:12:36,297
llega a la adultez.
245
00:12:36,380 --> 00:12:40,259
Es por eso que cada huevo
y cada cría importa tanto.
246
00:12:41,135 --> 00:12:42,178
Todos los años,
247
00:12:42,261 --> 00:12:44,722
las mamás tortuga
hacen miles de nidos
248
00:12:44,805 --> 00:12:46,599
en esta franja costera.
249
00:12:47,641 --> 00:12:51,270
El equipo usa visión nocturna
para no molestarlas.
250
00:12:51,520 --> 00:12:54,774
Esperamos ver tortugas aparecer
directamente entre las olas,
251
00:12:55,274 --> 00:12:57,943
o alguna que ya haya comenzado
a preparar el nido.
252
00:13:01,781 --> 00:13:04,366
Veo algo que se mueve
en los arbustos.
253
00:13:04,450 --> 00:13:05,451
Sí.
254
00:13:08,120 --> 00:13:09,830
Creo que está arriba
en las dunas.
255
00:13:11,290 --> 00:13:12,291
Sí, ahí está.
256
00:13:12,500 --> 00:13:13,501
Genial.
257
00:13:14,710 --> 00:13:15,878
Es una tortuga verde.
258
00:13:18,881 --> 00:13:20,216
Se las distingue,
259
00:13:20,299 --> 00:13:21,717
porque se meten
entre la vegetación
260
00:13:21,801 --> 00:13:23,385
y arman un desastre.
261
00:13:27,389 --> 00:13:28,516
Aquí viene.
262
00:13:29,433 --> 00:13:31,060
Nos quedaremos cerca del agua
263
00:13:31,143 --> 00:13:32,561
y las observaremos
a la distancia,
264
00:13:32,645 --> 00:13:34,188
porque hoy
solo vinimos a estudiar
265
00:13:34,271 --> 00:13:35,773
a las tortugas cabezonas.
266
00:13:36,816 --> 00:13:38,651
Arman un nido nuevo
cada dos semanas
267
00:13:38,734 --> 00:13:41,153
durante toda la temporada
de anidación.
268
00:13:41,487 --> 00:13:42,613
Como resultado,
269
00:13:42,696 --> 00:13:44,406
suelen haber
entre 600 y 800 huevos
270
00:13:44,490 --> 00:13:45,574
en cada nido.
271
00:13:46,242 --> 00:13:47,660
Es asombroso.
272
00:13:50,704 --> 00:13:51,831
Al amanecer,
273
00:13:52,289 --> 00:13:53,749
Rachel se acerca para ver
274
00:13:53,833 --> 00:13:55,835
si han aparecido
otras mamás tortuga.
275
00:13:56,710 --> 00:13:58,712
Hay que buscar pistas
en la arena.
276
00:13:59,505 --> 00:14:01,382
Lo llamamos CSI de tortugas.
277
00:14:06,428 --> 00:14:07,513
Aquí hay una.
278
00:14:08,722 --> 00:14:10,724
Como encontramos
un nido de cabezonas,
279
00:14:10,808 --> 00:14:12,852
podemos ver
estas huellas adorables
280
00:14:13,143 --> 00:14:16,146
que vienen del océano
y suben por la playa.
281
00:14:16,230 --> 00:14:19,859
Luego vemos esta hermosa pila
de arena blanda,
282
00:14:20,109 --> 00:14:22,361
y eso nos indica
que hay un nido.
283
00:14:24,738 --> 00:14:26,490
Cada dos o tres años,
284
00:14:26,574 --> 00:14:29,368
las tortugas cabezonas
viajan miles de kilómetros
285
00:14:29,660 --> 00:14:32,746
para anidar en el mismo lugar
en el que nacieron.
286
00:14:35,541 --> 00:14:38,294
Cuando la hembra vino anoche,
287
00:14:38,377 --> 00:14:40,212
cavó una cueva para huevos
288
00:14:40,296 --> 00:14:42,882
que se ve
como una bombilla al revés,
289
00:14:43,215 --> 00:14:45,551
y todo eso lo hizo
con sus aletas traseras.
290
00:14:46,218 --> 00:14:48,596
Luego, continuó
con la fase de camuflaje,
291
00:14:48,888 --> 00:14:50,681
con cuidado, cubrió el nido
292
00:14:50,764 --> 00:14:54,476
para asegurarse de protegerlo
de depredadores.
293
00:14:56,395 --> 00:15:00,357
Luego de poner los huevos,
la mamá se va y no regresa.
294
00:15:01,442 --> 00:15:02,443
Rachel se acerca
295
00:15:02,526 --> 00:15:05,070
para controlar y proteger
el nido.
296
00:15:05,571 --> 00:15:08,616
Estoy cavando para encontrar
el lugar de la nidada.
297
00:15:10,242 --> 00:15:14,705
Solo cavamos
hasta llegar al primer huevo.
298
00:15:16,248 --> 00:15:18,626
Puedo sentir la cáscara aquí.
299
00:15:19,209 --> 00:15:22,546
No sacamos ningún huevo,
tampoco destruimos el nido.
300
00:15:23,505 --> 00:15:24,506
¿Ya lo encontraste?
301
00:15:24,590 --> 00:15:26,592
Lo encontré, sí.
Lo encontré en el primer hoyo.
302
00:15:27,718 --> 00:15:30,930
Ahora pondré cinta protectora
en este nido
303
00:15:31,138 --> 00:15:32,514
para asegurarme
de que todos sepan
304
00:15:32,598 --> 00:15:33,807
que no deben pisarlo.
305
00:15:34,683 --> 00:15:36,518
Danielle
está compactando la arena
306
00:15:36,602 --> 00:15:38,646
para dejarla
justo como la encontramos.
307
00:15:39,855 --> 00:15:44,151
El sexo de las crías dependerá
de la temperatura del nido.
308
00:15:45,277 --> 00:15:47,696
Los huevos más cálidos
se convertirán en crías hembras
309
00:15:47,780 --> 00:15:50,199
y los más fríos serán machos.
310
00:15:50,950 --> 00:15:52,701
En Disney, los llamamos
311
00:15:52,785 --> 00:15:54,536
“Chicas Calientes”
o “Chicos Frescos”
312
00:15:54,620 --> 00:15:55,621
para recordarlo.
313
00:15:57,498 --> 00:15:59,541
Ella intenta encontrar ese lugar
314
00:15:59,625 --> 00:16:01,377
en la arena
donde la mitad del nido
315
00:16:01,460 --> 00:16:03,796
está más cálido
que la otra mitad.
316
00:16:07,633 --> 00:16:09,093
En dos meses,
317
00:16:09,176 --> 00:16:12,304
las pequeñas crías
emprenderán su viaje al mar.
318
00:16:13,347 --> 00:16:15,224
La cantidad
de tortugas cabezonas
319
00:16:15,307 --> 00:16:16,558
se reduce rápidamente
320
00:16:17,643 --> 00:16:21,313
Por eso estamos tan felices
de poder verlas aquí en Florida.
321
00:16:22,106 --> 00:16:23,816
Es gracias
a los esfuerzos de conservación
322
00:16:23,899 --> 00:16:25,526
de tantas personas
por tantos años.
323
00:16:37,496 --> 00:16:40,708
En el sector de los elefantes,
en Disney’s Animal Kingdom,
324
00:16:41,208 --> 00:16:43,669
el equipo espera
que el amor esté en el aire.
325
00:16:44,211 --> 00:16:46,171
Mac ya está ubicado en el patio,
326
00:16:46,255 --> 00:16:49,133
ha estado ahí
durante la última hora o más.
327
00:16:51,677 --> 00:16:53,137
Miren, aquí viene Nadirah.
328
00:16:53,345 --> 00:16:54,680
Y veremos qué pasa.
329
00:16:59,184 --> 00:17:00,686
Este es su saludo inicial.
330
00:17:06,316 --> 00:17:07,860
Es un comportamiento genial,
331
00:17:08,193 --> 00:17:10,612
Nadirah
se siente cómoda y confiada
332
00:17:10,696 --> 00:17:11,697
y se acerca a él.
333
00:17:12,364 --> 00:17:15,367
Quiere interactuar con él,
y eso es genial.
334
00:17:17,828 --> 00:17:19,204
Ahora voltea.
335
00:17:21,498 --> 00:17:22,499
Cuando se aleja,
336
00:17:22,583 --> 00:17:24,251
puede parecer
que no está interesada,
337
00:17:24,334 --> 00:17:26,712
pero en realidad
es parte del proceso.
338
00:17:27,212 --> 00:17:28,839
Y si él se detiene
en algún momento,
339
00:17:29,048 --> 00:17:31,800
verán que ella también lo hará,
para que él pueda alcanzarla.
340
00:17:33,844 --> 00:17:36,597
Y ahora ella regresa
solo para ver qué está haciendo.
341
00:17:40,809 --> 00:17:44,605
Podríamos decir
que están coqueteando un poco.
342
00:17:47,149 --> 00:17:49,401
Como si pelearan entre ellos.
343
00:17:51,236 --> 00:17:52,404
Se olfatean mucho.
344
00:17:52,863 --> 00:17:55,491
¿Pero Mac avanzará?
345
00:18:05,834 --> 00:18:06,835
Aquí viene.
346
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
Quizás.
347
00:18:11,840 --> 00:18:13,092
Ella se mueve.
348
00:18:13,467 --> 00:18:15,844
Espero que se detenga pronto.
349
00:18:16,428 --> 00:18:18,806
El amor de elefantes
no se puede apresurar.
350
00:18:19,431 --> 00:18:21,767
Quizás esto se mantenga así
durante todo el día.
351
00:18:22,101 --> 00:18:23,644
Es la parte frustrante.
352
00:18:28,107 --> 00:18:29,608
MAC Y NADIRAH
ELEFANTES AFRICANOS
353
00:18:29,691 --> 00:18:33,112
Ambos son muy respetuosos
y muy cuidadosos.
354
00:18:37,574 --> 00:18:40,119
Mac se mueve a su ritmo.
355
00:18:43,539 --> 00:18:45,290
Estarán juntos casi todo el día
356
00:18:45,374 --> 00:18:47,084
y quizás les daremos
más oportunidades
357
00:18:47,167 --> 00:18:48,252
durante la semana.
358
00:18:50,921 --> 00:18:54,133
Pero Nadirah
quiere acelerar el proceso.
359
00:18:56,260 --> 00:18:59,388
Sin dudas,
eso es lo que buscamos.
360
00:18:59,471 --> 00:19:00,806
Queremos que ella lo enfrente.
361
00:19:05,435 --> 00:19:06,436
Aquí vamos.
362
00:19:16,613 --> 00:19:18,740
Un encuentro de elefantes
perfecto.
363
00:19:20,033 --> 00:19:21,118
¡Sí, qué emoción!
364
00:19:21,201 --> 00:19:22,703
Espero que tengas un bebé,
Nadirah.
365
00:19:23,495 --> 00:19:24,830
SAFARIS DEL KILIMANJARO
366
00:19:30,210 --> 00:19:32,588
En Disney's
Fort Wilderness Resort
367
00:19:32,671 --> 00:19:33,672
and Camp Ground,
368
00:19:35,215 --> 00:19:37,593
los establos
de Tri-Circle-D-Ranch
369
00:19:37,676 --> 00:19:40,721
son el hogar de una estrella
de cuento de hadas en ascenso.
370
00:19:41,388 --> 00:19:43,223
¿Te emociona tu gran día?
371
00:19:44,516 --> 00:19:46,768
Díganle hola a Lilly.
372
00:19:47,603 --> 00:19:49,563
Lilly entrena
para ser el poni de Cenicienta
373
00:19:49,646 --> 00:19:51,356
en una Boda de Cuento de Hadas.
374
00:19:52,608 --> 00:19:55,277
Personas de todo el mundo
eligen celebrar sus bodas
375
00:19:55,360 --> 00:19:57,654
en Walt Disney World Resort,
376
00:19:58,197 --> 00:19:59,156
y en algunas,
377
00:19:59,239 --> 00:20:01,825
los ponis de Cenicienta
llevan a las parejas
378
00:20:01,909 --> 00:20:03,702
a ser felices por siempre.
379
00:20:04,870 --> 00:20:06,288
Conlleva mucho esfuerzo
380
00:20:06,371 --> 00:20:07,831
convertirse
en el poni de Cenicienta.
381
00:20:08,207 --> 00:20:10,167
Ser parte
del día especial de alguien
382
00:20:10,250 --> 00:20:11,376
es realmente mágico.
383
00:20:12,211 --> 00:20:13,212
¿Estás lista?
384
00:20:13,712 --> 00:20:15,214
Dice: “Estoy desayunando”.
385
00:20:15,547 --> 00:20:16,715
No tiene apuro.
386
00:20:17,674 --> 00:20:19,551
Dice:
“Vayan ustedes, denme tiempo”.
387
00:20:22,221 --> 00:20:25,515
Hoy, la pequeña Lilly
necesita un gran desayuno.
388
00:20:26,767 --> 00:20:28,393
Es un día especial para Lilly,
389
00:20:28,477 --> 00:20:30,812
porque irá
al Pabellón de Bodas de Disney
390
00:20:30,896 --> 00:20:31,897
a practicar
391
00:20:32,147 --> 00:20:33,482
para una Boda
de Cuento de Hadas.
392
00:20:33,565 --> 00:20:35,317
¿Estás lista para tu gran día?
393
00:20:35,400 --> 00:20:36,735
Si el entrenamiento sale bien,
394
00:20:37,319 --> 00:20:40,948
Lilly estará lista
para su primera boda real.
395
00:20:41,240 --> 00:20:43,951
Pero lo que haremos
es controlar todos los detalles.
396
00:20:44,201 --> 00:20:46,578
Es importante
que se vea mejor que nunca.
397
00:20:47,579 --> 00:20:48,914
Tienes pelo en los ojos.
398
00:20:50,624 --> 00:20:52,751
Hola, Elsa. Buenos días.
399
00:20:52,834 --> 00:20:56,588
Ella es Elsa, la amiga de Lilly
que vino a apoyarla.
400
00:20:56,964 --> 00:20:58,924
ELSA
PONI DE LAS SHETLAND
401
00:21:00,217 --> 00:21:01,468
Elsa dice hola.
402
00:21:02,177 --> 00:21:04,263
Sí. Buena chica.
403
00:21:04,638 --> 00:21:06,223
En realidad,
esta es la primera vez
404
00:21:06,306 --> 00:21:08,308
que Lilly se pondrá
el arnés de boda.
405
00:21:10,185 --> 00:21:13,355
La clave es asegurarnos
de que todo lo que hacemos...
406
00:21:13,438 --> 00:21:14,564
Dice: “Ráscame”
407
00:21:15,357 --> 00:21:16,525
Debe sentirse cómoda.
408
00:21:16,608 --> 00:21:17,734
Y cuando salga,
409
00:21:17,818 --> 00:21:19,319
queremos
que se sienta de lo mejor.
410
00:21:20,320 --> 00:21:21,863
Muy bien, Lilly, vámonos.
411
00:21:26,660 --> 00:21:27,828
Más allá del Rancho,
412
00:21:28,161 --> 00:21:31,123
Walt Disney World Resort
rebosa de vida.
413
00:21:31,623 --> 00:21:33,375
El primer paso
del entrenamiento de Lilly
414
00:21:33,458 --> 00:21:35,210
es lograr
que esté segura ahí afuera,
415
00:21:35,294 --> 00:21:36,753
porque se encontrará
con muchas cosas,
416
00:21:36,837 --> 00:21:39,506
muchos niños, carritos, globos,
417
00:21:39,589 --> 00:21:42,384
y queremos asegurarnos
de que lo disfrute.
418
00:21:45,637 --> 00:21:46,930
En la sesión de hoy,
419
00:21:47,222 --> 00:21:50,225
verá una de las atracciones
más famosas del parque
420
00:21:50,309 --> 00:21:51,476
por primera vez.
421
00:21:53,270 --> 00:21:54,438
El monorriel.
422
00:21:55,230 --> 00:21:57,482
Hace mucho ruido
y es más alto que ellos,
423
00:21:57,691 --> 00:22:00,527
así que hay que asegurarse
de que no le teman a nada.
424
00:22:00,819 --> 00:22:02,279
No queremos que se asuste.
425
00:22:02,362 --> 00:22:06,491
Queremos que esté relajada
al trabajar.
426
00:22:14,207 --> 00:22:15,375
¿Estás lista?
427
00:22:15,459 --> 00:22:17,502
Elsa, ¿lista para enseñarle?
428
00:22:18,337 --> 00:22:19,421
- Ahora, bonita.
- Aquí está.
429
00:22:19,504 --> 00:22:20,505
Muy bien. Lista.
430
00:22:26,511 --> 00:22:28,430
Un paso. Buena chica.
431
00:22:28,513 --> 00:22:31,350
¡Qué niña tan buena!
432
00:22:32,601 --> 00:22:35,729
Si se lame los labios,
significa que está relajada,
433
00:22:35,812 --> 00:22:38,440
no está tensa para nada,
y eso es justo lo que buscamos.
434
00:22:39,191 --> 00:22:41,902
La sesión número uno
es un éxito.
435
00:22:43,528 --> 00:22:46,698
Es hora de descansar
antes del siguiente desafío.
436
00:22:50,577 --> 00:22:52,204
- De acuerdo, aquí vamos.
- Muy bien.
437
00:23:00,712 --> 00:23:02,839
En la sala
de tratamiento veterinario,
438
00:23:03,215 --> 00:23:05,634
el equipo
recibe un invitado especial.
439
00:23:07,761 --> 00:23:10,180
La movilidad reducida
del gorila soltero Spike
440
00:23:10,722 --> 00:23:12,474
tiene a la Dra. Natalie
preocupada
441
00:23:12,557 --> 00:23:14,184
sobre su calidad de vida.
442
00:23:14,851 --> 00:23:17,729
Hoy tomaremos radiografías
de sus rodillas.
443
00:23:18,230 --> 00:23:19,731
Uno, dos, tres.
444
00:23:20,649 --> 00:23:23,235
Tenemos
a los técnicos veterinarios,
445
00:23:23,318 --> 00:23:24,903
a tres veterinarios,
446
00:23:25,153 --> 00:23:27,614
y tenemos
a todo el equipo de ganadería,
447
00:23:27,697 --> 00:23:29,408
así que habrá muchos amigos
aquí hoy.
448
00:23:31,701 --> 00:23:33,787
Pesa 175 kilogramos,
449
00:23:34,246 --> 00:23:36,748
por suerte,
tenemos nuestra mesa hidráulica.
450
00:23:40,377 --> 00:23:42,754
Me gusta lo que veo en el ECG.
451
00:23:43,505 --> 00:23:45,132
Buen chico. Genial.
452
00:23:45,549 --> 00:23:46,842
Muévanlo.
453
00:23:47,342 --> 00:23:48,343
Alto.
454
00:23:48,885 --> 00:23:49,886
Alto.
455
00:23:51,763 --> 00:23:52,806
La cuidadora Courtney
456
00:23:52,889 --> 00:23:54,433
ha trabajado estrechamente
con Spike
457
00:23:54,516 --> 00:23:56,268
desde su infección parasitaria.
458
00:23:56,601 --> 00:23:57,894
Es uno de mis gorilas favoritos.
459
00:24:00,105 --> 00:24:03,608
Lo hemos visto pasar
por buenas y malas.
460
00:24:05,235 --> 00:24:07,070
No siempre sabemos qué sucederá,
461
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
así que siempre
es un poco aterrador
462
00:24:08,780 --> 00:24:10,907
cada vez que tiene una recaída.
463
00:24:11,116 --> 00:24:15,162
No sabemos si quedará tan bien
como la última vez.
464
00:24:16,121 --> 00:24:17,456
Se ve cómodo y bien.
465
00:24:19,332 --> 00:24:23,378
Le hicimos el ECG
y tiene un buen ritmo cardíaco.
466
00:24:24,629 --> 00:24:27,674
La radiografía utiliza rayos X
467
00:24:27,757 --> 00:24:30,510
para crear un mapa 3D
del esqueleto de Spike.
468
00:24:31,678 --> 00:24:33,221
Al ver estas imágenes
469
00:24:33,305 --> 00:24:35,307
que tomamos
de la rodilla de Spike
470
00:24:35,390 --> 00:24:36,683
no veo nada obvio.
471
00:24:37,309 --> 00:24:39,394
Puedo pensar en algunas cosas,
472
00:24:39,478 --> 00:24:43,440
pero nada que pueda causar
ese grado de incomodidad.
473
00:24:44,649 --> 00:24:45,650
Grandote.
474
00:24:46,193 --> 00:24:47,944
Tengo que admitir
que estoy decepcionada.
475
00:24:48,778 --> 00:24:50,363
El equipo necesita saber
476
00:24:50,447 --> 00:24:52,949
cuán afectada
está la movilidad de Spike.
477
00:24:53,825 --> 00:24:55,952
Tenemos a nuestra
terapeuta ocupacional aquí,
478
00:24:56,161 --> 00:24:58,163
y ella podrá tocar su rodilla,
479
00:24:58,371 --> 00:25:00,540
que es algo que no pudo hacer
en mucho tiempo.
480
00:25:03,460 --> 00:25:06,671
Por ahora, solo estudiamos
su rango de movilidad pasivo,
481
00:25:06,755 --> 00:25:08,256
vemos cómo se mueve todo,
482
00:25:08,340 --> 00:25:10,383
tendremos en cuenta la simetría
483
00:25:10,675 --> 00:25:14,095
para ver si un lado
hace lo mismo que el otro.
484
00:25:18,892 --> 00:25:22,145
Los terapeutas
descubren algo muy preocupante.
485
00:25:22,896 --> 00:25:26,608
Mira la tonicidad muscular
de aquí,
486
00:25:27,442 --> 00:25:28,610
y luego, nada, ¿verdad?
487
00:25:30,237 --> 00:25:31,738
La musculatura
en su lado derecho
488
00:25:31,821 --> 00:25:34,115
es muy, muy gruesa
y muy, muy fuerte.
489
00:25:34,199 --> 00:25:36,618
Cuando la comparas
con su lado izquierdo,
490
00:25:36,701 --> 00:25:40,622
sientes tejido suave
que en realidad no se puede usar
491
00:25:40,705 --> 00:25:42,707
de la forma que él lo necesita.
492
00:25:46,253 --> 00:25:49,130
La condición de Spike
se está deteriorando.
493
00:25:50,590 --> 00:25:52,300
Esto me preocupa mucho.
494
00:25:54,219 --> 00:25:55,345
Es difícil de ver.
495
00:25:55,637 --> 00:25:58,306
Queremos asegurarnos
de que no sienta dolor.
496
00:25:58,890 --> 00:26:00,308
Porque se mueve bien.
497
00:26:00,767 --> 00:26:03,645
Pero hay que asegurarse
de que no esté sufriendo.
498
00:26:12,237 --> 00:26:13,738
Te colocaremos el arnés.
499
00:26:14,072 --> 00:26:15,532
De vuelta en el Rancho,
500
00:26:15,782 --> 00:26:17,242
Lilly, de tres años,
501
00:26:17,450 --> 00:26:19,703
tiene un desafío
mucho más grande por delante.
502
00:26:20,161 --> 00:26:21,621
Muy bien, Lilly, puedes hacerlo.
503
00:26:22,581 --> 00:26:25,500
Tendrá que llevar el vagón
con otros tres ponis
504
00:26:25,584 --> 00:26:27,460
aquí
en Fort Wilderness Camp Ground.
505
00:26:28,253 --> 00:26:31,590
Este es otro gran paso
para ser un poni de Cenicienta.
506
00:26:32,549 --> 00:26:34,718
Despacio, Bun.
Buen chico, despacio.
507
00:26:34,801 --> 00:26:37,429
Lilly hoy llevará
un vagón de prueba.
508
00:26:38,096 --> 00:26:40,432
Cenicienta
está paseando en su carruaje.
509
00:26:41,266 --> 00:26:42,350
Muy bien, Elsa.
510
00:26:42,434 --> 00:26:45,687
Vamos a amarrar
a Sherlock y a Elsa para empezar
511
00:26:45,770 --> 00:26:48,523
y luego amarraremos
a Wilbur y a Lilly juntos.
512
00:26:49,274 --> 00:26:50,900
Te llevaremos con Elsa aquí.
513
00:26:51,776 --> 00:26:53,153
Eso es, Lilly.
514
00:26:54,279 --> 00:26:55,947
Al estar en el primer lugar,
515
00:26:56,156 --> 00:26:59,784
Lilly tendrá
más libertad de movimiento.
516
00:27:00,118 --> 00:27:02,370
De hecho, tiene mucha confianza
cuando está sola.
517
00:27:03,788 --> 00:27:07,167
Pero caminar en grupo
es una historia diferente.
518
00:27:08,376 --> 00:27:09,711
Dice que ya está lista.
519
00:27:13,214 --> 00:27:14,215
¿Lista?
520
00:27:14,591 --> 00:27:15,800
Vamos, equipo.
521
00:27:16,217 --> 00:27:17,719
Bien hecho, Lilly.
522
00:27:18,637 --> 00:27:19,888
Buena chica.
523
00:27:24,434 --> 00:27:27,145
Muy bien, eso. Bien.
524
00:27:29,230 --> 00:27:30,649
Iremos a la derecha, que salga.
525
00:27:31,149 --> 00:27:32,484
Bien. Eso es.
526
00:27:32,859 --> 00:27:34,235
Una forma fácil de leer
527
00:27:34,319 --> 00:27:35,737
el lenguaje corporal
de los caballos
528
00:27:35,820 --> 00:27:38,531
es, en primer lugar,
observar sus orejas.
529
00:27:38,615 --> 00:27:41,451
Con Lilly podemos ver
que sus orejas
530
00:27:41,534 --> 00:27:44,663
hacen cosas diferentes
cada tanto.
531
00:27:45,163 --> 00:27:47,749
Está intentando entender
qué sucede,
532
00:27:47,832 --> 00:27:51,294
dónde necesita estar
y dónde están los otros ponis.
533
00:27:52,504 --> 00:27:53,838
Su lengua está colgando, Deanna.
534
00:27:53,922 --> 00:27:54,923
Bien.
535
00:27:55,173 --> 00:27:56,174
Un poquito.
536
00:27:56,716 --> 00:27:58,301
- Calma.
- Calma.
537
00:27:59,844 --> 00:28:02,097
Muy bien, paremos un segundo.
538
00:28:02,180 --> 00:28:03,390
Deanna, la acomodaré.
539
00:28:04,683 --> 00:28:06,101
Buena chica.
540
00:28:06,184 --> 00:28:09,604
Quiero que vaya derecha
y no camine a ambos lados
541
00:28:09,688 --> 00:28:11,189
ni se distraiga demasiado.
542
00:28:11,773 --> 00:28:13,858
Luego de ajustar su arnés,
543
00:28:14,192 --> 00:28:16,319
Lilly está lista para continuar.
544
00:28:16,403 --> 00:28:17,487
Todos listos.
545
00:28:17,570 --> 00:28:20,407
Calma. Calma. Buena chica.
546
00:28:20,490 --> 00:28:21,700
Buena chica.
547
00:28:22,492 --> 00:28:23,493
Eso es, Lilly.
548
00:28:24,160 --> 00:28:26,705
Solo podrán superar el desafío
549
00:28:28,707 --> 00:28:29,708
si van juntos.
550
00:28:34,337 --> 00:28:38,133
Necesito asegurarme
de tener a los cuatro ponis
551
00:28:38,717 --> 00:28:40,051
al mismo nivel,
552
00:28:40,760 --> 00:28:44,347
por eso jalo
de la cuerda izquierda,
553
00:28:44,639 --> 00:28:47,600
de Wilbur y Lilly,
para que giren.
554
00:28:48,143 --> 00:28:49,227
Eso es, Lilly.
555
00:28:50,437 --> 00:28:52,272
- Bien hecho, Lilly.
- Buena chica.
556
00:28:52,355 --> 00:28:54,399
- Buena chica.
- Calma.
557
00:28:54,733 --> 00:28:57,110
Lilly lo hace genial,
558
00:28:57,193 --> 00:28:59,821
logra girar de forma hermosa,
559
00:28:59,904 --> 00:29:04,242
lleva la delantera y demuestra
que será una gran guía.
560
00:29:04,534 --> 00:29:07,704
Y la primera boda de Lilly
ya está reservada.
561
00:29:08,204 --> 00:29:09,789
No puedo esperar a ver
su primera boda.
562
00:29:09,873 --> 00:29:12,375
Nació para ser
un poni de Cenicienta.
563
00:29:12,876 --> 00:29:14,085
Bien hecho, Lilly.
564
00:29:14,169 --> 00:29:16,671
Buena niña, eso estuvo muy bien.
565
00:29:17,422 --> 00:29:21,092
- Dice: “Esto me gusta”.
- Se acerca la boda.
566
00:29:27,599 --> 00:29:29,350
Esto será emocionante.
567
00:29:29,434 --> 00:29:32,270
A 160 kilómetros, en Vero Beach,
568
00:29:32,604 --> 00:29:34,731
la representante
de conservación, Caitlin,
569
00:29:35,106 --> 00:29:36,775
observa a las crías
de tortuga cabezona
570
00:29:37,275 --> 00:29:38,526
que acaban de nacer.
571
00:29:39,152 --> 00:29:40,153
Hace tres días,
572
00:29:40,236 --> 00:29:41,696
notamos
que este nido en particular
573
00:29:41,780 --> 00:29:43,740
tenía pequeños montículos
de arena
574
00:29:43,823 --> 00:29:47,327
y decenas y decenas
de pequeñas huellas de tortugas
575
00:29:47,410 --> 00:29:48,661
que salían de la adentro.
576
00:29:49,204 --> 00:29:52,415
Les dejamos
que lo lograran solas,
577
00:29:52,499 --> 00:29:53,917
que la naturaleza
siguiera su curso,
578
00:29:54,125 --> 00:29:56,252
y después de ese tiempo,
excavaremos
579
00:29:56,336 --> 00:29:57,796
y realizaremos
el trabajo científico.
580
00:29:58,463 --> 00:30:00,340
Estamos emocionados
por ver qué encontraremos
581
00:30:00,423 --> 00:30:02,425
y espero que sean
muchos huevos vacíos.
582
00:30:02,509 --> 00:30:04,719
Mentiría si dijera
que no me emociono un poco
583
00:30:04,803 --> 00:30:07,388
cada vez que encuentro una cría
que necesita un poco de ayuda.
584
00:30:08,765 --> 00:30:10,141
Excavaremos bastante.
585
00:30:11,267 --> 00:30:12,811
A ver qué encontramos.
586
00:30:13,770 --> 00:30:15,313
Primer puñado.
587
00:30:17,190 --> 00:30:19,317
Miren eso,
hay un huevo entero aquí.
588
00:30:19,400 --> 00:30:20,401
Es asombroso.
589
00:30:20,485 --> 00:30:22,821
Probablemente
es un huevo no fecundado,
590
00:30:23,154 --> 00:30:25,198
y suele pasar,
las tortugas lo planean.
591
00:30:26,115 --> 00:30:27,325
Dejan todos los que pueden
592
00:30:27,408 --> 00:30:29,410
y esperan
que la mayoría de las crías
593
00:30:29,494 --> 00:30:30,745
nazca y llegue al mar.
594
00:30:31,162 --> 00:30:32,914
Me encanta el color y la textura
595
00:30:33,164 --> 00:30:34,833
de todos los huevos
que encontramos.
596
00:30:34,916 --> 00:30:37,377
Son cáscaras sanas,
blancas y acartonadas,
597
00:30:37,460 --> 00:30:39,295
una buena señal
de que estos huevos
598
00:30:39,379 --> 00:30:40,755
pasaron días tranquilos
en la playa
599
00:30:40,839 --> 00:30:41,840
y se desarrollaron bien.
600
00:30:42,340 --> 00:30:44,801
Para descubrir
qué tan exitoso es el nido,
601
00:30:45,134 --> 00:30:47,178
Caitlin cuenta el contenido.
602
00:30:47,512 --> 00:30:49,347
Tenemos 79 huevos vacíos,
603
00:30:49,430 --> 00:30:52,517
significa que nacieron
79 tortugas en este nido,
604
00:30:52,600 --> 00:30:54,185
y ese es un muy buen número.
605
00:30:54,269 --> 00:30:56,604
Solo cinco
no lograron desarrollarse,
606
00:30:56,688 --> 00:30:58,648
y ese es un número exitoso.
607
00:30:58,731 --> 00:31:01,609
Es muy bueno para el nido
y para las tortugas en general.
608
00:31:01,693 --> 00:31:02,694
LOS CIENTÍFICOS DE DISNEY
609
00:31:02,777 --> 00:31:04,445
REGISTRARON
1,5 MILLONES DE CRÍAS
610
00:31:04,529 --> 00:31:06,865
Caitlin tiene que controlar
varios nidos.
611
00:31:07,824 --> 00:31:09,659
Pueden ver cuántas salieron.
612
00:31:09,742 --> 00:31:11,452
Estas huellas
conducen directo al agua,
613
00:31:11,536 --> 00:31:12,871
y esa es una buena señal.
614
00:31:15,832 --> 00:31:17,250
Algo se mueve.
615
00:31:22,547 --> 00:31:24,090
¡No puede ser!
616
00:31:24,299 --> 00:31:25,592
¡Hola, amiguito!
617
00:31:26,259 --> 00:31:28,887
¡Miren esto! Asombroso.
618
00:31:29,762 --> 00:31:33,349
Es una cría de cabezona
y está listo para irse.
619
00:31:33,433 --> 00:31:35,685
Parece
que estaba encima del nido,
620
00:31:35,768 --> 00:31:38,229
pero le daremos
una pequeña mano.
621
00:31:39,731 --> 00:31:41,399
Lo dejaré ir, que no se retrase.
622
00:31:41,858 --> 00:31:44,861
Este pequeño tiene
un largo camino por delante
623
00:31:45,236 --> 00:31:47,363
que le tomará más de 24 horas.
624
00:31:47,447 --> 00:31:48,823
Es como una maratón.
625
00:31:48,907 --> 00:31:52,160
En la costa de Florida
hay muchos sectores con algas
626
00:31:52,243 --> 00:31:54,412
donde se pueden esconder
o que pueden juntar.
627
00:31:55,747 --> 00:31:57,248
Sé que se ve complicado,
628
00:31:57,540 --> 00:32:00,126
pero es una buena forma
de fortalecerse antes de nadar.
629
00:32:00,376 --> 00:32:01,753
Tiene que usar esos músculos.
630
00:32:12,597 --> 00:32:15,141
Es difícil de ver,
porque las olas lo devuelven.
631
00:32:15,892 --> 00:32:17,727
Lo intentará varias veces
y lo logrará.
632
00:32:21,105 --> 00:32:24,359
Siempre se siente increíble
darle una mano a una cría,
633
00:32:24,442 --> 00:32:27,362
y si es hembra,
la veremos regresar en 30 años.
634
00:32:29,197 --> 00:32:31,199
Te veo luego, pequeñito.
Buena suerte.
635
00:32:36,621 --> 00:32:38,790
Buenos días, Lilly.
636
00:32:39,290 --> 00:32:40,917
Amanece en el establo.
637
00:32:41,125 --> 00:32:43,836
Muy bien, Lilly,
tenemos una sorpresa para ti.
638
00:32:43,920 --> 00:32:45,672
Es tu gran día.
639
00:32:47,298 --> 00:32:48,925
¿Lista para tu sorpresa, Lilly?
640
00:32:49,634 --> 00:32:52,679
Lilly, mira, es tu mamá.
641
00:32:52,762 --> 00:32:54,639
Irá contigo hoy.
642
00:32:57,475 --> 00:32:59,769
Finalmente,
es el día de la boda.
643
00:33:00,728 --> 00:33:03,147
Los ponis necesitan prepararse.
644
00:33:04,524 --> 00:33:08,444
Ahora les ponemos mucho jabón
y los masajeamos.
645
00:33:08,528 --> 00:33:10,738
Hay que asegurarse de masajear
la crin y la cola,
646
00:33:10,822 --> 00:33:13,366
la cara e incluso los cascos.
647
00:33:16,327 --> 00:33:18,079
Lilly, ya estás limpia.
648
00:33:18,162 --> 00:33:20,790
Es momento de que te vistas
y estarás lista.
649
00:33:20,873 --> 00:33:21,874
Muy bien.
650
00:33:22,125 --> 00:33:23,126
Vamos, mamá.
651
00:33:26,838 --> 00:33:29,257
El equipo se prepara
detrás de escena
652
00:33:29,340 --> 00:33:32,260
en Disney’s
Grand Floridian Resort and Spa,
653
00:33:32,343 --> 00:33:35,263
y hoy, solo necesitarán
el carruaje de Cenicienta.
654
00:33:35,346 --> 00:33:36,806
Lilly, hoy te verás genial,
655
00:33:36,889 --> 00:33:40,268
tu mamá irá detrás
y Deanna conducirá.
656
00:33:40,351 --> 00:33:41,769
Lo harás de maravilla.
657
00:33:43,604 --> 00:33:44,939
Todos listos.
658
00:33:45,940 --> 00:33:48,151
Bien hecho, Lilly.
659
00:33:49,152 --> 00:33:50,653
Buena chica.
660
00:33:51,779 --> 00:33:54,907
El Pabellón de Bodas de Disney
está a un kilómetro y medio.
661
00:33:56,159 --> 00:33:57,410
Bien hecho, Lilly.
662
00:33:57,785 --> 00:34:00,288
Muy bien, Deanna.
El monorriel viene por la bahía.
663
00:34:03,207 --> 00:34:05,668
- Qué niña más buena.
- Buena chica.
664
00:34:05,752 --> 00:34:07,879
Bien hecho.
665
00:34:08,713 --> 00:34:10,173
Bien hecho, Lilly.
666
00:34:11,591 --> 00:34:12,633
Eso es justo
667
00:34:12,717 --> 00:34:14,427
para lo que nos preparamos
con Lilly.
668
00:34:14,635 --> 00:34:16,888
Se ve como si lo hubiera hecho
toda su vida.
669
00:34:20,600 --> 00:34:22,810
- Camina.
- Buena chica. Alto.
670
00:34:22,894 --> 00:34:24,228
Alto.
671
00:34:24,312 --> 00:34:25,605
Bien hecho, alto, calma.
672
00:34:26,147 --> 00:34:27,148
Alto.
673
00:34:27,774 --> 00:34:30,860
Muy bien, ahora esperaremos
a que salga la novia.
674
00:34:31,569 --> 00:34:33,488
Lo hizo muy bien, está relajada.
675
00:34:33,738 --> 00:34:36,199
Dice:
“Nos van a rascar a todos”.
676
00:34:37,700 --> 00:34:39,827
Las rascaditas
siempre son buenas.
677
00:34:44,290 --> 00:34:46,334
Pero Lilly
ha esperado este momento
678
00:34:46,667 --> 00:34:48,127
toda su vida.
679
00:34:48,461 --> 00:34:49,754
¡Cielos!
680
00:34:50,213 --> 00:34:51,422
Es increíble.
681
00:34:58,846 --> 00:35:00,473
Me siento como Cenicienta.
682
00:35:01,557 --> 00:35:03,142
Es muy mágico.
683
00:35:04,227 --> 00:35:06,104
Tu Príncipe Encantador espera.
684
00:35:07,105 --> 00:35:08,439
Bien hecho, Lilly.
685
00:35:10,817 --> 00:35:12,068
Bien hecho, Lilly.
686
00:35:12,902 --> 00:35:14,362
Estoy más que emocionada.
687
00:35:14,445 --> 00:35:16,405
Desde el principio sabíamos
que era su destino,
688
00:35:16,489 --> 00:35:18,783
y ver
que todo se está cumpliendo
689
00:35:18,866 --> 00:35:21,327
es realmente mágico.
690
00:35:23,329 --> 00:35:25,623
Lilly finalmente
cumple su deseo.
691
00:35:27,250 --> 00:35:29,127
Y la novia
del cuento de hadas...
692
00:35:29,627 --> 00:35:31,838
Finalmente encontré
a mi Príncipe Encantador.
693
00:35:32,380 --> 00:35:33,422
Adivina qué encontré yo.
694
00:35:47,145 --> 00:35:49,689
Ven, Nadirah. Buena chica.
695
00:35:49,772 --> 00:35:51,607
Tenemos un día muy ocupado hoy.
696
00:35:51,691 --> 00:35:54,402
Trajimos a una especialista
en reproducción.
697
00:35:56,571 --> 00:35:57,780
Han pasado tres meses
698
00:35:57,864 --> 00:36:01,075
desde el primer encuentro
entre Mac y Nadirah.
699
00:36:02,076 --> 00:36:04,495
Le hicimos análisis de sangre
y vimos que está preñada.
700
00:36:06,664 --> 00:36:07,623
Estoy muy feliz.
701
00:36:07,707 --> 00:36:09,584
Es algo por lo que el equipo
702
00:36:09,667 --> 00:36:12,170
ha trabajado
durante mucho tiempo.
703
00:36:13,754 --> 00:36:17,592
Hoy esperamos
poder realizarle un ultrasonido
704
00:36:17,675 --> 00:36:19,093
para confirmarlo mejor.
705
00:36:19,594 --> 00:36:23,264
El ultrasonido solo muestra
unos 30 centímetros de la sonda.
706
00:36:25,183 --> 00:36:27,768
Ver a través de la piel gruesa
es un poco difícil,
707
00:36:27,852 --> 00:36:29,854
así que tendremos que ir
por el recto.
708
00:36:30,104 --> 00:36:31,397
Muy bien, voy a entrar.
709
00:36:33,524 --> 00:36:34,692
Adentro. Quieta.
710
00:36:35,693 --> 00:36:37,445
Nadirah. Quieta.
711
00:36:38,237 --> 00:36:41,199
La doctora Wendy
busca el útero de Nadirah.
712
00:36:41,407 --> 00:36:42,408
Buena chica.
713
00:36:44,911 --> 00:36:46,412
Estoy a unos centímetros.
714
00:36:46,495 --> 00:36:47,872
Muy cerca.
715
00:36:48,372 --> 00:36:52,460
Me pregunto si el Dr. Ryan
quiere meter su brazo,
716
00:36:52,543 --> 00:36:53,711
porque es más largo.
717
00:36:54,545 --> 00:36:57,215
DR. RYAN
VETERINARIO
718
00:36:57,298 --> 00:36:58,507
Lo intentaré.
719
00:37:00,301 --> 00:37:02,094
Tendré que ensuciarme.
720
00:37:03,262 --> 00:37:04,680
Espero no fallar.
721
00:37:09,060 --> 00:37:11,729
Creo que tengo
pantalones extra en mi oficina.
722
00:37:19,695 --> 00:37:22,073
Trata de acercarte más a ella,
¿entiendes?
723
00:37:23,407 --> 00:37:25,660
Eso es. Espera.
724
00:37:27,203 --> 00:37:28,913
Esa de ahí
es la punta del útero.
725
00:37:30,748 --> 00:37:32,583
Hay muchos
vasos sanguíneos aquí.
726
00:37:32,833 --> 00:37:35,127
Tengo sospechas
de que está preñada.
727
00:37:36,254 --> 00:37:37,546
La doctora Wendy detecta
728
00:37:37,630 --> 00:37:39,340
mucho flujo sanguíneo
en el área.
729
00:37:39,423 --> 00:37:40,758
Eso es positivo.
730
00:37:42,134 --> 00:37:44,387
Pero incluso
con los brazos del Dr. Ryan,
731
00:37:44,470 --> 00:37:47,223
la visión no se facilita.
732
00:37:47,807 --> 00:37:50,559
Parece que parte del útero
que necesitamos capturar
733
00:37:50,768 --> 00:37:53,229
ha caído
sobre el borde de la pelvis,
734
00:37:53,312 --> 00:37:54,438
así que no podemos acceder
735
00:37:54,522 --> 00:37:55,940
con los ángulos
y con la profundidad
736
00:37:56,148 --> 00:37:58,109
que necesitamos.
737
00:38:00,027 --> 00:38:04,282
Aunque no pudimos obtener
una foto del elefante bebé,
738
00:38:04,365 --> 00:38:07,702
vimos signos en el ultrasonido
que indican que está preñada,
739
00:38:08,369 --> 00:38:10,121
así que me siento bien con eso.
740
00:38:11,580 --> 00:38:14,083
La gestación de un elefante
dura 22 meses,
741
00:38:14,375 --> 00:38:15,751
casi dos años.
742
00:38:17,545 --> 00:38:20,464
Tendremos más oportunidades
para obtener otra imagen.
743
00:38:26,304 --> 00:38:27,763
De vuelta en Vero Beach,
744
00:38:27,847 --> 00:38:29,598
una multitud madrugadora
se reúne
745
00:38:29,682 --> 00:38:31,350
para una carrera diferente.
746
00:38:31,642 --> 00:38:35,563
Bienvenidos a la décimo quinta
carrera anual de tortugas.
747
00:38:37,523 --> 00:38:39,400
El equipo de conservación
de tortugas marinas
748
00:38:39,483 --> 00:38:40,568
creó la Carrera de Tortugas,
749
00:38:40,651 --> 00:38:42,695
donde liberan tortugas
todos los años
750
00:38:42,778 --> 00:38:44,113
en Disney’s Vero Beach Resort.
751
00:38:44,322 --> 00:38:47,116
Aquí tenemos
dos tortugas cabezonas
752
00:38:47,199 --> 00:38:50,202
que lograron armar sus nidos
anoche en la playa.
753
00:38:50,703 --> 00:38:53,539
Y ahora les aplicaremos
transmisores satelitales
754
00:38:53,622 --> 00:38:54,874
encima de los caparazones.
755
00:38:55,207 --> 00:38:56,375
Nuestras dos tortugas marinas
756
00:38:56,459 --> 00:38:59,337
nadarán
junto a otras 19 tortugas
757
00:38:59,420 --> 00:39:01,756
que participan este año
en la Carrera de Tortugas.
758
00:39:01,839 --> 00:39:04,050
Hay lugares en todo el Caribe.
759
00:39:05,051 --> 00:39:06,093
Con estos rastreadores,
760
00:39:06,177 --> 00:39:08,429
los biólogos monitorean
a las tortugas marinas
761
00:39:08,512 --> 00:39:10,431
lejos de sus nidos en la playa.
762
00:39:11,515 --> 00:39:13,642
Estos transmisores
no dañan a las tortugas
763
00:39:13,726 --> 00:39:15,770
y caen de forma natural
luego de un par de años.
764
00:39:16,854 --> 00:39:19,398
Nos ayudarán
a conseguir información vital
765
00:39:19,482 --> 00:39:20,691
sobre las rutas de alimentación
766
00:39:20,775 --> 00:39:22,443
de muchas especies
de tortugas marinas,
767
00:39:22,526 --> 00:39:23,611
su migración,
768
00:39:23,694 --> 00:39:26,822
cómo, cuándo y por qué
utilizan diferentes hábitats,
769
00:39:27,114 --> 00:39:30,493
y así podremos protegerlas mejor
en las áreas más importantes.
770
00:39:31,369 --> 00:39:32,370
Muy bien.
771
00:39:32,453 --> 00:39:35,539
Llegó el momento que todos
estábamos esperando.
772
00:39:36,082 --> 00:39:41,629
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
773
00:39:48,260 --> 00:39:51,764
Las mamás nadarán cientos
o incluso miles de kilómetros
774
00:39:52,181 --> 00:39:54,141
para encontrar
un área de alimentación.
775
00:39:57,144 --> 00:39:58,729
Y se van.
776
00:39:58,813 --> 00:40:03,526
No volverán por dos años más
a los nidos de esta playa
777
00:40:03,609 --> 00:40:05,194
para dejar más huevos.
778
00:40:06,737 --> 00:40:09,448
Mientras las tortugas
comienzan su larga migración,
779
00:40:09,782 --> 00:40:12,243
el trabajo en Disney continúa.
780
00:40:15,287 --> 00:40:16,330
Vimos que los números
781
00:40:16,414 --> 00:40:17,706
de la población
de tortugas verdes
782
00:40:17,790 --> 00:40:19,500
aumentaron
en el estado de Florida,
783
00:40:19,583 --> 00:40:21,544
y la población
de tortugas cabezonas
784
00:40:21,627 --> 00:40:22,795
se mantiene estable.
785
00:40:23,295 --> 00:40:25,673
Mi mayor esperanza
es que esta tendencia
786
00:40:25,756 --> 00:40:28,217
se refleje en las poblaciones
de todo el mundo.
787
00:40:29,760 --> 00:40:30,886
Por eso hacemos este trabajo
788
00:40:31,095 --> 00:40:32,513
y nos comprometemos
a largo plazo.
789
00:40:36,392 --> 00:40:38,310
El sueño de Walt Disney
era crear parques
790
00:40:38,394 --> 00:40:40,146
limpios y llenos de vida
791
00:40:40,229 --> 00:40:41,814
para que los visitantes
disfruten.
792
00:40:42,440 --> 00:40:44,525
Aquí,
miles de miembros del equipo
793
00:40:44,608 --> 00:40:47,611
alimentan ese sueño
y lo ayudan a florecer.
794
00:40:49,613 --> 00:40:51,949
En tiempos buenos y malos.
795
00:40:54,785 --> 00:40:56,537
Tuvimos que tomar
la dura decisión
796
00:40:56,912 --> 00:40:58,456
de hacer dormir a Spike.
797
00:41:00,458 --> 00:41:02,835
A pesar de que fue devastador
para nosotros,
798
00:41:03,294 --> 00:41:04,712
era algo que teníamos que hacer.
799
00:41:07,756 --> 00:41:09,675
Estaba empeorando,
800
00:41:10,509 --> 00:41:12,511
y tuvimos que tomar
la decisión correcta para él.
801
00:41:14,388 --> 00:41:16,307
Estos son los días
más difíciles.
802
00:41:18,809 --> 00:41:19,810
Para mí,
803
00:41:20,478 --> 00:41:23,564
poder conocer a estos gorilas,
conocer a Spike
804
00:41:23,647 --> 00:41:24,815
trabajar con ustedes...
805
00:41:25,483 --> 00:41:27,526
Tuve la posibilidad
de pasar mucho tiempo con ellos
806
00:41:27,610 --> 00:41:29,862
y aprender mucho.
807
00:41:30,571 --> 00:41:32,198
Tuvimos días difíciles.
808
00:41:32,448 --> 00:41:34,658
Y ustedes lograron superar
los tiempos duros
809
00:41:34,742 --> 00:41:36,911
y mantenerse
como un grupo unido y amigable.
810
00:41:37,161 --> 00:41:38,162
Y para mí,
811
00:41:38,913 --> 00:41:39,955
eso es destacable.
812
00:41:40,164 --> 00:41:42,166
Poder hacer eso
es lo que resalto.
813
00:41:42,374 --> 00:41:43,375
Gracias.
814
00:41:43,792 --> 00:41:46,712
Voy a llamar al equipo
y veremos salir a los muchachos,
815
00:41:46,795 --> 00:41:49,840
y podrás ver un poco
cómo se sienten ahora.
816
00:41:51,342 --> 00:41:53,844
Oigan, ¿están listos
para dejar salir a los chicos?
817
00:41:55,137 --> 00:41:56,263
Ya están saliendo.
818
00:41:56,847 --> 00:41:58,390
Aquí vamos. Es Gus.
819
00:41:59,141 --> 00:42:00,851
Sí, nuestro viejito.
820
00:42:02,353 --> 00:42:03,604
Los gorilas solteros
821
00:42:03,687 --> 00:42:06,899
aún intentan
asimilar la pérdida de Spike.
822
00:42:07,399 --> 00:42:09,485
Normalmente Kejana correría.
823
00:42:09,568 --> 00:42:10,569
Hola, amigo.
824
00:42:12,196 --> 00:42:13,197
Mira hacia atrás,
825
00:42:13,280 --> 00:42:14,532
se asegura de que Gus está ahí.
826
00:42:14,615 --> 00:42:16,700
Se está adaptando.
827
00:42:20,329 --> 00:42:21,539
¿Cómo estuvo Zawadi?
828
00:42:22,248 --> 00:42:25,876
Zawadi solía ajustar su ritmo
según el de Spike,
829
00:42:26,126 --> 00:42:28,546
porque Spike solía ir lento
debido a su condición,
830
00:42:28,629 --> 00:42:31,257
y ahora vemos que está saliendo,
831
00:42:31,465 --> 00:42:32,550
y viene más rápido,
832
00:42:32,633 --> 00:42:34,677
porque ya no necesita hacer eso.
833
00:42:40,307 --> 00:42:42,560
Sabes, estuvieron juntos
por 25 años.
834
00:42:43,269 --> 00:42:45,479
Así que es un gran cambio.
835
00:42:50,651 --> 00:42:52,903
Es interesante
836
00:42:54,238 --> 00:42:55,906
porque los gorilas
parecen hacer duelo
837
00:42:56,407 --> 00:42:57,575
casi como las personas.
838
00:43:01,245 --> 00:43:04,707
Ha sido muy difícil
para los gorilas.
839
00:43:07,334 --> 00:43:11,130
Y también ha sido muy difícil
para los cuidadores.
840
00:43:11,213 --> 00:43:16,135
Quiero que entiendan
cuán orgullosos estamos de ellos
841
00:43:17,720 --> 00:43:19,930
por todos los esfuerzos
que hicieron por Spike
842
00:43:20,139 --> 00:43:22,808
y cuánto mejoraron su vida
en realidad.
843
00:43:26,270 --> 00:43:28,897
Creo que eso
es lo que hay que decir
844
00:43:29,607 --> 00:43:33,444
sobre ser cuidador
y ser veterinario.
845
00:43:33,944 --> 00:43:36,947
Es que nos metimos en esto
846
00:43:37,489 --> 00:43:39,241
sabiendo que estas cosas
pueden suceder
847
00:43:39,700 --> 00:43:42,202
y seguimos funcionando
y avanzamos,
848
00:43:42,286 --> 00:43:44,163
incluso en los momentos malos,
849
00:43:44,246 --> 00:43:45,372
y creo que eso,
850
00:43:45,873 --> 00:43:48,334
eso es lo que nos hace
tan fuertes.
851
00:43:49,460 --> 00:43:51,795
Todos lo superaremos,
852
00:43:52,755 --> 00:43:54,465
porque es lo que hay que hacer
por Spike.
853
00:43:54,548 --> 00:43:55,591
Déjame abrazarte.
854
00:43:58,802 --> 00:44:04,308
CON CARIÑO, EN MEMORIA DE SPIKE
1993 ― 2022