1 00:00:06,131 --> 00:00:07,132 Arriba, arriba. 2 00:00:07,674 --> 00:00:08,717 Hay una nariz. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,510 Veo una nariz. Hola. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,680 Tenemos bocadillos deliciosos. 5 00:00:13,763 --> 00:00:14,764 Eso es. 6 00:00:14,848 --> 00:00:15,849 Aquí está. 7 00:00:16,725 --> 00:00:17,726 Hola, dulzura. 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,227 Ama el aguacate 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,312 y de hecho lo mezclamos con banana. 10 00:00:21,604 --> 00:00:23,356 - Está emocionada. - Sí. 11 00:00:23,690 --> 00:00:25,191 Lo ama, lo ama. 12 00:00:25,483 --> 00:00:26,568 Disfruta su bocadillo. 13 00:00:27,694 --> 00:00:28,695 Perfecto. 14 00:00:39,414 --> 00:00:42,542 LA MAGIA DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM 15 00:00:49,215 --> 00:00:51,634 Cada día es mágico en el parque temático de Disney, 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,344 Animal Kingdom. 17 00:00:54,554 --> 00:00:57,307 Pero para Mac, el elefante africano, 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,768 hoy es una oportunidad única. 19 00:01:00,685 --> 00:01:03,188 Hoy es el cumpleaños número 40 de Mac. 20 00:01:04,481 --> 00:01:06,900 Por eso, le organizamos una pequeña fiesta 21 00:01:07,108 --> 00:01:09,194 con un pastel de cumpleaños que prepararon 22 00:01:09,277 --> 00:01:10,570 en el centro de nutrición animal. 23 00:01:12,322 --> 00:01:14,699 Me gusta su glaseado favorito. 24 00:01:14,783 --> 00:01:16,743 Sí, con patata dulce. 25 00:01:18,119 --> 00:01:19,329 Buen chico, Mac, vamos. 26 00:01:20,413 --> 00:01:23,750 No hay tiempo que perder, Mac ama las fiestas. 27 00:01:24,501 --> 00:01:26,878 La temática es el Día de San Patricio. 28 00:01:27,796 --> 00:01:30,507 ¿Qué piensas hacer con las zanahorias, Jenn? 29 00:01:30,924 --> 00:01:33,426 Haré que se vean como monedas de oro 30 00:01:33,510 --> 00:01:34,719 en su caldero. 31 00:01:35,136 --> 00:01:37,305 Usaré la sandía para eso. 32 00:01:37,388 --> 00:01:38,598 Bien, genial. 33 00:01:39,557 --> 00:01:40,558 Buen chico. 34 00:01:43,311 --> 00:01:46,314 Otro de sus favoritos, fruta congelada. 35 00:01:47,232 --> 00:01:49,818 Le prepararé estos bocadillos congelados 36 00:01:49,901 --> 00:01:51,861 y trataré de que combinen con el arcoíris 37 00:01:51,945 --> 00:01:53,738 que estamos armando con el equipo elefante. 38 00:01:53,822 --> 00:01:55,490 Usaremos patatas dulces y zanahorias 39 00:01:55,573 --> 00:01:56,866 para la capa anaranjada, 40 00:01:56,950 --> 00:02:01,538 manzanas para la roja, arándanos para la azul, 41 00:02:01,621 --> 00:02:03,581 usaré apio para la verde 42 00:02:03,665 --> 00:02:06,543 y uno de los favoritos de Mac, bananas. 43 00:02:07,252 --> 00:02:09,295 Muy bien, Mac, vamos. Buen chico. 44 00:02:10,547 --> 00:02:11,548 Estará delicioso. 45 00:02:11,631 --> 00:02:13,383 DISNEY APOYA LOS ESFUERZOS DE CONSERVACIÓN 46 00:02:13,466 --> 00:02:14,592 DEL SUELO, EL AGUA Y EL GANADO 47 00:02:14,676 --> 00:02:16,594 QUE BENEFICIA A LAS COMUNIDADES Y A LOS ELEFANTES 48 00:02:16,678 --> 00:02:17,720 EN TRES REGIONES DE KENYA 49 00:02:17,804 --> 00:02:18,763 Perfecto. 50 00:02:18,847 --> 00:02:20,515 - ¿Todo listo? - Sí, listos. 51 00:02:20,598 --> 00:02:21,558 Vamos. 52 00:02:21,641 --> 00:02:24,894 El mismo San Patricio aprobaría este trabajo. 53 00:02:25,728 --> 00:02:26,729 Casi. 54 00:02:28,565 --> 00:02:29,649 Vamos, Mac. 55 00:02:30,150 --> 00:02:31,901 Es tu gran celebración de cumpleaños. 56 00:02:32,735 --> 00:02:34,320 Aquí está. 57 00:02:34,821 --> 00:02:35,905 Estoy emocionada. 58 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Aquí viene. 59 00:02:39,492 --> 00:02:41,452 Mac tiene una gran personalidad. 60 00:02:41,536 --> 00:02:43,288 Es muy divertido trabajar con él. 61 00:02:43,830 --> 00:02:47,250 A medida que pasa el tiempo, puedes ver que envejece. 62 00:02:48,376 --> 00:02:50,211 Es un caballero distinguido. 63 00:02:51,504 --> 00:02:53,464 Todavía tiene lo necesario para seguirle el ritmo 64 00:02:53,548 --> 00:02:54,799 a los elefantes jóvenes. 65 00:02:55,842 --> 00:02:56,926 Continúa. 66 00:02:57,635 --> 00:02:59,512 Vio todos los bocadillos. 67 00:03:00,513 --> 00:03:01,848 Mira todas estas cosas. 68 00:03:02,599 --> 00:03:04,184 Aquí vamos. 69 00:03:06,477 --> 00:03:07,729 Feliz cumpleaños. 70 00:03:10,356 --> 00:03:11,441 Mira, hay sandía. 71 00:03:13,193 --> 00:03:14,611 Te mereces el caldero de oro. 72 00:03:14,694 --> 00:03:16,821 Dice: “Voy a tirar estas zanahorias, 73 00:03:16,905 --> 00:03:18,156 no las necesito”. 74 00:03:18,239 --> 00:03:19,490 No necesitamos lo saludable. 75 00:03:19,574 --> 00:03:20,575 No es necesario. 76 00:03:21,367 --> 00:03:22,535 Buen chico. 77 00:03:23,703 --> 00:03:25,205 - La sandía. - La sandía. 78 00:03:25,288 --> 00:03:27,707 Me gusta cuando la come y cierra los ojos. 79 00:03:27,790 --> 00:03:28,791 Está deliciosa. 80 00:03:28,875 --> 00:03:30,585 ¡Qué hermosa fiesta de cumpleaños! 81 00:03:33,463 --> 00:03:34,714 Ese es un trozo grande. 82 00:03:41,221 --> 00:03:42,388 Se lo comió. 83 00:03:45,183 --> 00:03:46,226 Cerebro congelado. 84 00:03:47,936 --> 00:03:49,312 No le gustará. 85 00:03:49,395 --> 00:03:51,189 FELIZ CUMPLEAÑOS, MAC 86 00:03:53,358 --> 00:03:56,152 Mac tiene dos hijas pequeñas en el parque. 87 00:03:57,570 --> 00:03:58,905 Luna, de 11 años, 88 00:04:00,615 --> 00:04:02,575 y Stella, de cinco. 89 00:04:03,076 --> 00:04:05,495 Pero el equipo espera que eso cambie pronto. 90 00:04:06,746 --> 00:04:09,332 Hemos visto que tiene más testosterona, 91 00:04:09,415 --> 00:04:12,168 controlamos sus niveles en sangre 92 00:04:12,252 --> 00:04:14,504 y también en su comportamiento, 93 00:04:14,587 --> 00:04:16,256 así que lo vimos tanto en las gráficas, 94 00:04:16,339 --> 00:04:17,590 como en el día a día. 95 00:04:20,677 --> 00:04:24,097 Este cambio de conducta se llama “must”. 96 00:04:28,601 --> 00:04:30,687 Algunos signos de “must” en elefantes 97 00:04:30,770 --> 00:04:32,313 son el goteo de orina. 98 00:04:34,232 --> 00:04:36,401 Comienzan a secretar desde sus cabezas, 99 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 esas glándulas cerca de las orejas. 100 00:04:40,655 --> 00:04:43,408 Tiene un poco de mal humor, está algo gruñón. 101 00:04:47,412 --> 00:04:48,371 En su hábitat, 102 00:04:48,454 --> 00:04:51,833 los elefantes en “must” se enfrentan entre sí 103 00:04:52,125 --> 00:04:53,668 para atraer a las hembras. 104 00:04:59,757 --> 00:05:03,177 Para alguien de afuera, esto parece algo terrible, 105 00:05:03,261 --> 00:05:04,762 pero nosotros estamos muy emocionados 106 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 de que esté de mal humor ahora. 107 00:05:07,807 --> 00:05:10,476 En el momento correcto y para la hembra correcta, 108 00:05:10,768 --> 00:05:13,646 un Mac gruñón es un buen partido. 109 00:05:17,233 --> 00:05:18,651 Muy bien, Nadirah, abajo. 110 00:05:19,485 --> 00:05:20,486 Muy bien. 111 00:05:21,321 --> 00:05:24,532 Y el equipo espera que Nadirah, de 16 años, 112 00:05:24,615 --> 00:05:25,658 sea la indicada. 113 00:05:25,742 --> 00:05:26,826 Dame la pata. 114 00:05:28,328 --> 00:05:29,662 Buena chica. 115 00:05:30,079 --> 00:05:31,205 Buena pata. 116 00:05:31,664 --> 00:05:33,124 - ¿Lista? - Sí. Lista. 117 00:05:33,207 --> 00:05:34,334 Muy bien, Nadirah, la oreja. 118 00:05:35,668 --> 00:05:37,837 Arriba. Quieta. 119 00:05:38,212 --> 00:05:39,422 Nadirah, la oreja. 120 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 Bien, quieta. 121 00:05:42,342 --> 00:05:45,386 Ahora extraeremos sangre de la oreja de Nadirah 122 00:05:45,720 --> 00:05:48,556 y la usaremos para ver si está en celo. 123 00:05:51,351 --> 00:05:52,643 No es doloroso, 124 00:05:52,727 --> 00:05:54,771 usamos una aguja mariposa, 125 00:05:55,188 --> 00:05:58,775 y la oreja es la parte más delgada de la piel, 126 00:05:58,858 --> 00:06:00,568 pero casi nunca lo sienten. 127 00:06:00,651 --> 00:06:02,403 No se dan cuenta de lo que sucede. 128 00:06:02,695 --> 00:06:05,114 Y luego, reciben una gran recompensa. 129 00:06:06,699 --> 00:06:07,700 Listo. 130 00:06:08,868 --> 00:06:10,203 Con la muestra de sangre, 131 00:06:10,536 --> 00:06:12,372 Liz lleva a cabo una prueba rápida 132 00:06:12,455 --> 00:06:14,665 para determinar si Nadirah está ovulando. 133 00:06:15,458 --> 00:06:17,168 Solo necesito unas gotas. 134 00:06:18,461 --> 00:06:20,046 Y luego, 15 minutos. 135 00:06:29,222 --> 00:06:31,599 Es muy tenue, pero lo veo. 136 00:06:31,891 --> 00:06:34,602 Si ves algo, significa que es positivo. 137 00:06:34,685 --> 00:06:36,896 Y que quizás pueda quedar preñada. 138 00:06:38,231 --> 00:06:39,315 Quieta. 139 00:06:39,399 --> 00:06:40,483 Buena chica. 140 00:06:40,566 --> 00:06:41,859 Nadirah va hacia allá. 141 00:06:42,568 --> 00:06:44,570 Pasará tiempo con Mac esta mañana. 142 00:06:45,279 --> 00:06:47,782 La ciencia dice que es el momento perfecto 143 00:06:47,865 --> 00:06:49,242 para encontrarse con Mac, 144 00:06:49,325 --> 00:06:53,663 pero depende de ellos hacer que suceda la magia. 145 00:06:53,746 --> 00:06:54,914 Qué emocionante. 146 00:06:55,415 --> 00:06:56,582 Espero que pase. 147 00:06:58,459 --> 00:07:00,336 Muy bien, Nadira. Mac te espera. 148 00:07:01,337 --> 00:07:02,422 No comas la cámara. 149 00:07:10,388 --> 00:07:11,639 En la Cascada del Gorila, 150 00:07:12,265 --> 00:07:15,643 mientras Gino, de lomo plateado, se enfrenta a la vida familiar, 151 00:07:21,190 --> 00:07:22,608 cruzando la colina, 152 00:07:22,817 --> 00:07:26,154 el grupo de solteros de Animal Kingdom se relaja. 153 00:07:28,197 --> 00:07:31,325 Hay cuatro gorilas en el grupo de solteros. 154 00:07:31,576 --> 00:07:32,743 Este de aquí es Kejana. 155 00:07:33,286 --> 00:07:37,665 Es el macho más grande del grupo y es nuestro líder. 156 00:07:39,709 --> 00:07:42,837 Gus está allá, en esta dirección. 157 00:07:44,464 --> 00:07:47,800 Este es Zawadi, el medio hermano de Spike. 158 00:07:48,426 --> 00:07:49,677 Aquí viene Spike, 159 00:07:50,303 --> 00:07:52,805 es el que se acerca por la colina. 160 00:07:56,684 --> 00:07:59,145 Spike y Zawadi son muy cercanos. 161 00:07:59,729 --> 00:08:01,564 Pasan mucho tiempo juntos. 162 00:08:02,482 --> 00:08:04,734 Los gorilas macho que no tienen familia 163 00:08:05,151 --> 00:08:07,487 forman grupos como este. 164 00:08:08,112 --> 00:08:10,072 Estos grupos de solteros son necesarios 165 00:08:10,156 --> 00:08:13,242 y de hecho, también se forman en su hábitat natural. 166 00:08:13,701 --> 00:08:15,620 Estos chicos han vivido aquí casi toda su vida. 167 00:08:15,703 --> 00:08:17,497 Están aquí desde que abrió el parque. 168 00:08:17,830 --> 00:08:20,416 Sus relaciones son igual de importantes 169 00:08:20,500 --> 00:08:22,251 que los vínculos familiares. 170 00:08:23,794 --> 00:08:27,757 A pesar de vivir separados, los dos grupos se llevan bien. 171 00:08:29,091 --> 00:08:33,346 Se adecúan a la vida en familia muy bien. 172 00:08:35,598 --> 00:08:37,600 Spike, de hecho, es uno de los gorilas 173 00:08:37,683 --> 00:08:40,770 que le dedica mucho tiempo a la familia. 174 00:08:43,606 --> 00:08:47,276 Suele sentarse y mirar a Lilly con ojos saltones. 175 00:08:47,360 --> 00:08:49,487 LILLY GORILA OCCIDENTAL DE LLANURA 176 00:08:54,659 --> 00:08:55,743 Pero a veces, 177 00:08:55,826 --> 00:08:58,496 a Spike le cuesta llegar a su puesto. 178 00:08:59,830 --> 00:09:01,666 Hace algunos años, 179 00:09:02,166 --> 00:09:05,378 Spike se enfermó. 180 00:09:06,796 --> 00:09:11,634 Básicamente perdió la capacidad de mover las piernas de atrás. 181 00:09:12,385 --> 00:09:14,804 Estaba paralizado. 182 00:09:15,596 --> 00:09:18,182 A Spike lo infectó una lombriz de las ratas, 183 00:09:18,432 --> 00:09:20,560 un parásito que transmiten los caracoles. 184 00:09:22,520 --> 00:09:24,730 A veces no presentan ningún síntoma, 185 00:09:25,231 --> 00:09:27,900 pero puede afectar al cerebro y a la médula espinal, 186 00:09:28,401 --> 00:09:30,069 y eso causa parálisis. 187 00:09:30,486 --> 00:09:31,737 Eso pasó con Spike. 188 00:09:33,447 --> 00:09:36,784 Gracias a nuestro fantástico equipo veterinario, 189 00:09:37,201 --> 00:09:38,703 pudimos tratarlo. 190 00:09:39,328 --> 00:09:41,914 Con la ayuda de especialistas en fisioterapia, 191 00:09:42,498 --> 00:09:44,166 el equipo diseñó un programa 192 00:09:44,250 --> 00:09:46,335 para ayudarlo a recuperar la movilidad. 193 00:09:47,086 --> 00:09:48,379 Ven hacia el centro, 194 00:09:48,796 --> 00:09:49,880 y luego por aquí. 195 00:09:52,717 --> 00:09:57,680 Ver que pasó de ser un animal con una condición tan grave 196 00:09:57,763 --> 00:09:59,890 a recuperarse de su enfermedad, 197 00:10:00,433 --> 00:10:03,436 poder caminar nuevamente y reunirse con el grupo, 198 00:10:03,519 --> 00:10:06,814 es una experiencia maravillosa. 199 00:10:07,940 --> 00:10:09,942 Es un animal asombroso, 200 00:10:10,151 --> 00:10:12,528 pero todavía tiene secuelas 201 00:10:12,612 --> 00:10:14,614 de lo que le sucedió en el pasado, 202 00:10:14,697 --> 00:10:17,742 así que hay días buenos y días malos. 203 00:10:22,455 --> 00:10:24,373 Muy bien, listos para Spike y Zawadi. 204 00:10:25,833 --> 00:10:28,836 Así que, una vez al mes, voy a visitar a Spike, 205 00:10:28,919 --> 00:10:30,212 porque quiero asegurarme 206 00:10:30,296 --> 00:10:32,173 de que tenga una excelente calidad de vida. 207 00:10:34,216 --> 00:10:35,676 Spike está paseando por el lugar. 208 00:10:36,135 --> 00:10:37,136 Bien. 209 00:10:37,219 --> 00:10:38,304 Por desgracia, 210 00:10:38,387 --> 00:10:40,806 los cuidadores notan una disminución en su movilidad. 211 00:10:42,516 --> 00:10:43,934 ¿Ven cómo arrastra esa pata? 212 00:10:45,853 --> 00:10:49,357 ¿Se ve cómo recarga su peso en la pierna derecha 213 00:10:49,440 --> 00:10:51,776 y apoya la pierna izquierda? 214 00:10:52,193 --> 00:10:53,277 Está peor que antes. 215 00:10:53,861 --> 00:10:55,821 Eso no se ve muy bien. 216 00:11:05,581 --> 00:11:08,376 Cuanto más la usa, más se cansa. 217 00:11:08,834 --> 00:11:11,128 Y ahí es cuando comienza a arrastrarla más. 218 00:11:11,837 --> 00:11:12,880 Es un animal grande. 219 00:11:13,130 --> 00:11:14,674 Es demasiado cuando tus dos piernas 220 00:11:14,757 --> 00:11:15,800 no se sienten tan bien. 221 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Estoy muy preocupada. 222 00:11:18,844 --> 00:11:20,846 Sus rodillas no funcionan como deberían 223 00:11:21,180 --> 00:11:23,391 y me inquieta pensar qué sucede. 224 00:11:24,600 --> 00:11:26,352 Habrá que sedar a Spike 225 00:11:26,435 --> 00:11:28,896 para examinarlo lo antes posible. 226 00:11:32,191 --> 00:11:35,611 Por ahora, tendremos que darle antiinflamatorios 227 00:11:36,153 --> 00:11:38,572 para que mejore de inmediato. 228 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 Y luego seguiré yo. 229 00:11:47,456 --> 00:11:50,167 A unos 160 kilómetros al sureste del parque, 230 00:11:51,711 --> 00:11:53,879 se encuentra Disney’s Vero Beach Resort. 231 00:11:56,549 --> 00:11:57,717 Y cuando cae la noche, 232 00:11:57,800 --> 00:12:00,302 tenemos algunos huéspedes especiales. 233 00:12:04,223 --> 00:12:06,142 Siempre tenemos que recordar mirar hacia atrás, 234 00:12:06,225 --> 00:12:08,811 porque podrían estar viniendo mientras caminamos. 235 00:12:10,896 --> 00:12:13,232 La Administradora de los Programas de Conservación 236 00:12:13,441 --> 00:12:15,401 los espera en la playa. 237 00:12:15,901 --> 00:12:17,653 Por eso estamos en la playa esta tarde, 238 00:12:17,737 --> 00:12:20,448 buscamos tortugas cabezonas para poder estudiarlas 239 00:12:20,531 --> 00:12:22,283 y realizarles evaluaciones sanitarias. 240 00:12:23,451 --> 00:12:26,120 Vimos tres especies diferentes esta tarde, 241 00:12:26,203 --> 00:12:28,205 las cabezonas, son las que estamos buscando, 242 00:12:28,289 --> 00:12:30,916 pero también tortugas verdes y tortugas laúd. 243 00:12:31,417 --> 00:12:34,670 Estimamos que solo una de cada mil tortugas marinas 244 00:12:34,754 --> 00:12:36,297 llega a la adultez. 245 00:12:36,380 --> 00:12:40,259 Es por eso que cada huevo y cada cría importa tanto. 246 00:12:41,135 --> 00:12:42,178 Todos los años, 247 00:12:42,261 --> 00:12:44,722 las mamás tortuga hacen miles de nidos 248 00:12:44,805 --> 00:12:46,599 en esta franja costera. 249 00:12:47,641 --> 00:12:51,270 El equipo usa visión nocturna para no molestarlas. 250 00:12:51,520 --> 00:12:54,774 Esperamos ver tortugas aparecer directamente entre las olas, 251 00:12:55,274 --> 00:12:57,943 o alguna que ya haya comenzado a preparar el nido. 252 00:13:01,781 --> 00:13:04,366 Veo algo que se mueve en los arbustos. 253 00:13:04,450 --> 00:13:05,451 Sí. 254 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 Creo que está arriba en las dunas. 255 00:13:11,290 --> 00:13:12,291 Sí, ahí está. 256 00:13:12,500 --> 00:13:13,501 Genial. 257 00:13:14,710 --> 00:13:15,878 Es una tortuga verde. 258 00:13:18,881 --> 00:13:20,216 Se las distingue, 259 00:13:20,299 --> 00:13:21,717 porque se meten entre la vegetación 260 00:13:21,801 --> 00:13:23,385 y arman un desastre. 261 00:13:27,389 --> 00:13:28,516 Aquí viene. 262 00:13:29,433 --> 00:13:31,060 Nos quedaremos cerca del agua 263 00:13:31,143 --> 00:13:32,561 y las observaremos a la distancia, 264 00:13:32,645 --> 00:13:34,188 porque hoy solo vinimos a estudiar 265 00:13:34,271 --> 00:13:35,773 a las tortugas cabezonas. 266 00:13:36,816 --> 00:13:38,651 Arman un nido nuevo cada dos semanas 267 00:13:38,734 --> 00:13:41,153 durante toda la temporada de anidación. 268 00:13:41,487 --> 00:13:42,613 Como resultado, 269 00:13:42,696 --> 00:13:44,406 suelen haber entre 600 y 800 huevos 270 00:13:44,490 --> 00:13:45,574 en cada nido. 271 00:13:46,242 --> 00:13:47,660 Es asombroso. 272 00:13:50,704 --> 00:13:51,831 Al amanecer, 273 00:13:52,289 --> 00:13:53,749 Rachel se acerca para ver 274 00:13:53,833 --> 00:13:55,835 si han aparecido otras mamás tortuga. 275 00:13:56,710 --> 00:13:58,712 Hay que buscar pistas en la arena. 276 00:13:59,505 --> 00:14:01,382 Lo llamamos CSI de tortugas. 277 00:14:06,428 --> 00:14:07,513 Aquí hay una. 278 00:14:08,722 --> 00:14:10,724 Como encontramos un nido de cabezonas, 279 00:14:10,808 --> 00:14:12,852 podemos ver estas huellas adorables 280 00:14:13,143 --> 00:14:16,146 que vienen del océano y suben por la playa. 281 00:14:16,230 --> 00:14:19,859 Luego vemos esta hermosa pila de arena blanda, 282 00:14:20,109 --> 00:14:22,361 y eso nos indica que hay un nido. 283 00:14:24,738 --> 00:14:26,490 Cada dos o tres años, 284 00:14:26,574 --> 00:14:29,368 las tortugas cabezonas viajan miles de kilómetros 285 00:14:29,660 --> 00:14:32,746 para anidar en el mismo lugar en el que nacieron. 286 00:14:35,541 --> 00:14:38,294 Cuando la hembra vino anoche, 287 00:14:38,377 --> 00:14:40,212 cavó una cueva para huevos 288 00:14:40,296 --> 00:14:42,882 que se ve como una bombilla al revés, 289 00:14:43,215 --> 00:14:45,551 y todo eso lo hizo con sus aletas traseras. 290 00:14:46,218 --> 00:14:48,596 Luego, continuó con la fase de camuflaje, 291 00:14:48,888 --> 00:14:50,681 con cuidado, cubrió el nido 292 00:14:50,764 --> 00:14:54,476 para asegurarse de protegerlo de depredadores. 293 00:14:56,395 --> 00:15:00,357 Luego de poner los huevos, la mamá se va y no regresa. 294 00:15:01,442 --> 00:15:02,443 Rachel se acerca 295 00:15:02,526 --> 00:15:05,070 para controlar y proteger el nido. 296 00:15:05,571 --> 00:15:08,616 Estoy cavando para encontrar el lugar de la nidada. 297 00:15:10,242 --> 00:15:14,705 Solo cavamos hasta llegar al primer huevo. 298 00:15:16,248 --> 00:15:18,626 Puedo sentir la cáscara aquí. 299 00:15:19,209 --> 00:15:22,546 No sacamos ningún huevo, tampoco destruimos el nido. 300 00:15:23,505 --> 00:15:24,506 ¿Ya lo encontraste? 301 00:15:24,590 --> 00:15:26,592 Lo encontré, sí. Lo encontré en el primer hoyo. 302 00:15:27,718 --> 00:15:30,930 Ahora pondré cinta protectora en este nido 303 00:15:31,138 --> 00:15:32,514 para asegurarme de que todos sepan 304 00:15:32,598 --> 00:15:33,807 que no deben pisarlo. 305 00:15:34,683 --> 00:15:36,518 Danielle está compactando la arena 306 00:15:36,602 --> 00:15:38,646 para dejarla justo como la encontramos. 307 00:15:39,855 --> 00:15:44,151 El sexo de las crías dependerá de la temperatura del nido. 308 00:15:45,277 --> 00:15:47,696 Los huevos más cálidos se convertirán en crías hembras 309 00:15:47,780 --> 00:15:50,199 y los más fríos serán machos. 310 00:15:50,950 --> 00:15:52,701 En Disney, los llamamos 311 00:15:52,785 --> 00:15:54,536 “Chicas Calientes” o “Chicos Frescos” 312 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 para recordarlo. 313 00:15:57,498 --> 00:15:59,541 Ella intenta encontrar ese lugar 314 00:15:59,625 --> 00:16:01,377 en la arena donde la mitad del nido 315 00:16:01,460 --> 00:16:03,796 está más cálido que la otra mitad. 316 00:16:07,633 --> 00:16:09,093 En dos meses, 317 00:16:09,176 --> 00:16:12,304 las pequeñas crías emprenderán su viaje al mar. 318 00:16:13,347 --> 00:16:15,224 La cantidad de tortugas cabezonas 319 00:16:15,307 --> 00:16:16,558 se reduce rápidamente 320 00:16:17,643 --> 00:16:21,313 Por eso estamos tan felices de poder verlas aquí en Florida. 321 00:16:22,106 --> 00:16:23,816 Es gracias a los esfuerzos de conservación 322 00:16:23,899 --> 00:16:25,526 de tantas personas por tantos años. 323 00:16:37,496 --> 00:16:40,708 En el sector de los elefantes, en Disney’s Animal Kingdom, 324 00:16:41,208 --> 00:16:43,669 el equipo espera que el amor esté en el aire. 325 00:16:44,211 --> 00:16:46,171 Mac ya está ubicado en el patio, 326 00:16:46,255 --> 00:16:49,133 ha estado ahí durante la última hora o más. 327 00:16:51,677 --> 00:16:53,137 Miren, aquí viene Nadirah. 328 00:16:53,345 --> 00:16:54,680 Y veremos qué pasa. 329 00:16:59,184 --> 00:17:00,686 Este es su saludo inicial. 330 00:17:06,316 --> 00:17:07,860 Es un comportamiento genial, 331 00:17:08,193 --> 00:17:10,612 Nadirah se siente cómoda y confiada 332 00:17:10,696 --> 00:17:11,697 y se acerca a él. 333 00:17:12,364 --> 00:17:15,367 Quiere interactuar con él, y eso es genial. 334 00:17:17,828 --> 00:17:19,204 Ahora voltea. 335 00:17:21,498 --> 00:17:22,499 Cuando se aleja, 336 00:17:22,583 --> 00:17:24,251 puede parecer que no está interesada, 337 00:17:24,334 --> 00:17:26,712 pero en realidad es parte del proceso. 338 00:17:27,212 --> 00:17:28,839 Y si él se detiene en algún momento, 339 00:17:29,048 --> 00:17:31,800 verán que ella también lo hará, para que él pueda alcanzarla. 340 00:17:33,844 --> 00:17:36,597 Y ahora ella regresa solo para ver qué está haciendo. 341 00:17:40,809 --> 00:17:44,605 Podríamos decir que están coqueteando un poco. 342 00:17:47,149 --> 00:17:49,401 Como si pelearan entre ellos. 343 00:17:51,236 --> 00:17:52,404 Se olfatean mucho. 344 00:17:52,863 --> 00:17:55,491 ¿Pero Mac avanzará? 345 00:18:05,834 --> 00:18:06,835 Aquí viene. 346 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 Quizás. 347 00:18:11,840 --> 00:18:13,092 Ella se mueve. 348 00:18:13,467 --> 00:18:15,844 Espero que se detenga pronto. 349 00:18:16,428 --> 00:18:18,806 El amor de elefantes no se puede apresurar. 350 00:18:19,431 --> 00:18:21,767 Quizás esto se mantenga así durante todo el día. 351 00:18:22,101 --> 00:18:23,644 Es la parte frustrante. 352 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 MAC Y NADIRAH ELEFANTES AFRICANOS 353 00:18:29,691 --> 00:18:33,112 Ambos son muy respetuosos y muy cuidadosos. 354 00:18:37,574 --> 00:18:40,119 Mac se mueve a su ritmo. 355 00:18:43,539 --> 00:18:45,290 Estarán juntos casi todo el día 356 00:18:45,374 --> 00:18:47,084 y quizás les daremos más oportunidades 357 00:18:47,167 --> 00:18:48,252 durante la semana. 358 00:18:50,921 --> 00:18:54,133 Pero Nadirah quiere acelerar el proceso. 359 00:18:56,260 --> 00:18:59,388 Sin dudas, eso es lo que buscamos. 360 00:18:59,471 --> 00:19:00,806 Queremos que ella lo enfrente. 361 00:19:05,435 --> 00:19:06,436 Aquí vamos. 362 00:19:16,613 --> 00:19:18,740 Un encuentro de elefantes perfecto. 363 00:19:20,033 --> 00:19:21,118 ¡Sí, qué emoción! 364 00:19:21,201 --> 00:19:22,703 Espero que tengas un bebé, Nadirah. 365 00:19:23,495 --> 00:19:24,830 SAFARIS DEL KILIMANJARO 366 00:19:30,210 --> 00:19:32,588 En Disney's Fort Wilderness Resort 367 00:19:32,671 --> 00:19:33,672 and Camp Ground, 368 00:19:35,215 --> 00:19:37,593 los establos de Tri-Circle-D-Ranch 369 00:19:37,676 --> 00:19:40,721 son el hogar de una estrella de cuento de hadas en ascenso. 370 00:19:41,388 --> 00:19:43,223 ¿Te emociona tu gran día? 371 00:19:44,516 --> 00:19:46,768 Díganle hola a Lilly. 372 00:19:47,603 --> 00:19:49,563 Lilly entrena para ser el poni de Cenicienta 373 00:19:49,646 --> 00:19:51,356 en una Boda de Cuento de Hadas. 374 00:19:52,608 --> 00:19:55,277 Personas de todo el mundo eligen celebrar sus bodas 375 00:19:55,360 --> 00:19:57,654 en Walt Disney World Resort, 376 00:19:58,197 --> 00:19:59,156 y en algunas, 377 00:19:59,239 --> 00:20:01,825 los ponis de Cenicienta llevan a las parejas 378 00:20:01,909 --> 00:20:03,702 a ser felices por siempre. 379 00:20:04,870 --> 00:20:06,288 Conlleva mucho esfuerzo 380 00:20:06,371 --> 00:20:07,831 convertirse en el poni de Cenicienta. 381 00:20:08,207 --> 00:20:10,167 Ser parte del día especial de alguien 382 00:20:10,250 --> 00:20:11,376 es realmente mágico. 383 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 ¿Estás lista? 384 00:20:13,712 --> 00:20:15,214 Dice: “Estoy desayunando”. 385 00:20:15,547 --> 00:20:16,715 No tiene apuro. 386 00:20:17,674 --> 00:20:19,551 Dice: “Vayan ustedes, denme tiempo”. 387 00:20:22,221 --> 00:20:25,515 Hoy, la pequeña Lilly necesita un gran desayuno. 388 00:20:26,767 --> 00:20:28,393 Es un día especial para Lilly, 389 00:20:28,477 --> 00:20:30,812 porque irá al Pabellón de Bodas de Disney 390 00:20:30,896 --> 00:20:31,897 a practicar 391 00:20:32,147 --> 00:20:33,482 para una Boda de Cuento de Hadas. 392 00:20:33,565 --> 00:20:35,317 ¿Estás lista para tu gran día? 393 00:20:35,400 --> 00:20:36,735 Si el entrenamiento sale bien, 394 00:20:37,319 --> 00:20:40,948 Lilly estará lista para su primera boda real. 395 00:20:41,240 --> 00:20:43,951 Pero lo que haremos es controlar todos los detalles. 396 00:20:44,201 --> 00:20:46,578 Es importante que se vea mejor que nunca. 397 00:20:47,579 --> 00:20:48,914 Tienes pelo en los ojos. 398 00:20:50,624 --> 00:20:52,751 Hola, Elsa. Buenos días. 399 00:20:52,834 --> 00:20:56,588 Ella es Elsa, la amiga de Lilly que vino a apoyarla. 400 00:20:56,964 --> 00:20:58,924 ELSA PONI DE LAS SHETLAND 401 00:21:00,217 --> 00:21:01,468 Elsa dice hola. 402 00:21:02,177 --> 00:21:04,263 Sí. Buena chica. 403 00:21:04,638 --> 00:21:06,223 En realidad, esta es la primera vez 404 00:21:06,306 --> 00:21:08,308 que Lilly se pondrá el arnés de boda. 405 00:21:10,185 --> 00:21:13,355 La clave es asegurarnos de que todo lo que hacemos... 406 00:21:13,438 --> 00:21:14,564 Dice: “Ráscame” 407 00:21:15,357 --> 00:21:16,525 Debe sentirse cómoda. 408 00:21:16,608 --> 00:21:17,734 Y cuando salga, 409 00:21:17,818 --> 00:21:19,319 queremos que se sienta de lo mejor. 410 00:21:20,320 --> 00:21:21,863 Muy bien, Lilly, vámonos. 411 00:21:26,660 --> 00:21:27,828 Más allá del Rancho, 412 00:21:28,161 --> 00:21:31,123 Walt Disney World Resort rebosa de vida. 413 00:21:31,623 --> 00:21:33,375 El primer paso del entrenamiento de Lilly 414 00:21:33,458 --> 00:21:35,210 es lograr que esté segura ahí afuera, 415 00:21:35,294 --> 00:21:36,753 porque se encontrará con muchas cosas, 416 00:21:36,837 --> 00:21:39,506 muchos niños, carritos, globos, 417 00:21:39,589 --> 00:21:42,384 y queremos asegurarnos de que lo disfrute. 418 00:21:45,637 --> 00:21:46,930 En la sesión de hoy, 419 00:21:47,222 --> 00:21:50,225 verá una de las atracciones más famosas del parque 420 00:21:50,309 --> 00:21:51,476 por primera vez. 421 00:21:53,270 --> 00:21:54,438 El monorriel. 422 00:21:55,230 --> 00:21:57,482 Hace mucho ruido y es más alto que ellos, 423 00:21:57,691 --> 00:22:00,527 así que hay que asegurarse de que no le teman a nada. 424 00:22:00,819 --> 00:22:02,279 No queremos que se asuste. 425 00:22:02,362 --> 00:22:06,491 Queremos que esté relajada al trabajar. 426 00:22:14,207 --> 00:22:15,375 ¿Estás lista? 427 00:22:15,459 --> 00:22:17,502 Elsa, ¿lista para enseñarle? 428 00:22:18,337 --> 00:22:19,421 - Ahora, bonita. - Aquí está. 429 00:22:19,504 --> 00:22:20,505 Muy bien. Lista. 430 00:22:26,511 --> 00:22:28,430 Un paso. Buena chica. 431 00:22:28,513 --> 00:22:31,350 ¡Qué niña tan buena! 432 00:22:32,601 --> 00:22:35,729 Si se lame los labios, significa que está relajada, 433 00:22:35,812 --> 00:22:38,440 no está tensa para nada, y eso es justo lo que buscamos. 434 00:22:39,191 --> 00:22:41,902 La sesión número uno es un éxito. 435 00:22:43,528 --> 00:22:46,698 Es hora de descansar antes del siguiente desafío. 436 00:22:50,577 --> 00:22:52,204 - De acuerdo, aquí vamos. - Muy bien. 437 00:23:00,712 --> 00:23:02,839 En la sala de tratamiento veterinario, 438 00:23:03,215 --> 00:23:05,634 el equipo recibe un invitado especial. 439 00:23:07,761 --> 00:23:10,180 La movilidad reducida del gorila soltero Spike 440 00:23:10,722 --> 00:23:12,474 tiene a la Dra. Natalie preocupada 441 00:23:12,557 --> 00:23:14,184 sobre su calidad de vida. 442 00:23:14,851 --> 00:23:17,729 Hoy tomaremos radiografías de sus rodillas. 443 00:23:18,230 --> 00:23:19,731 Uno, dos, tres. 444 00:23:20,649 --> 00:23:23,235 Tenemos a los técnicos veterinarios, 445 00:23:23,318 --> 00:23:24,903 a tres veterinarios, 446 00:23:25,153 --> 00:23:27,614 y tenemos a todo el equipo de ganadería, 447 00:23:27,697 --> 00:23:29,408 así que habrá muchos amigos aquí hoy. 448 00:23:31,701 --> 00:23:33,787 Pesa 175 kilogramos, 449 00:23:34,246 --> 00:23:36,748 por suerte, tenemos nuestra mesa hidráulica. 450 00:23:40,377 --> 00:23:42,754 Me gusta lo que veo en el ECG. 451 00:23:43,505 --> 00:23:45,132 Buen chico. Genial. 452 00:23:45,549 --> 00:23:46,842 Muévanlo. 453 00:23:47,342 --> 00:23:48,343 Alto. 454 00:23:48,885 --> 00:23:49,886 Alto. 455 00:23:51,763 --> 00:23:52,806 La cuidadora Courtney 456 00:23:52,889 --> 00:23:54,433 ha trabajado estrechamente con Spike 457 00:23:54,516 --> 00:23:56,268 desde su infección parasitaria. 458 00:23:56,601 --> 00:23:57,894 Es uno de mis gorilas favoritos. 459 00:24:00,105 --> 00:24:03,608 Lo hemos visto pasar por buenas y malas. 460 00:24:05,235 --> 00:24:07,070 No siempre sabemos qué sucederá, 461 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 así que siempre es un poco aterrador 462 00:24:08,780 --> 00:24:10,907 cada vez que tiene una recaída. 463 00:24:11,116 --> 00:24:15,162 No sabemos si quedará tan bien como la última vez. 464 00:24:16,121 --> 00:24:17,456 Se ve cómodo y bien. 465 00:24:19,332 --> 00:24:23,378 Le hicimos el ECG y tiene un buen ritmo cardíaco. 466 00:24:24,629 --> 00:24:27,674 La radiografía utiliza rayos X 467 00:24:27,757 --> 00:24:30,510 para crear un mapa 3D del esqueleto de Spike. 468 00:24:31,678 --> 00:24:33,221 Al ver estas imágenes 469 00:24:33,305 --> 00:24:35,307 que tomamos de la rodilla de Spike 470 00:24:35,390 --> 00:24:36,683 no veo nada obvio. 471 00:24:37,309 --> 00:24:39,394 Puedo pensar en algunas cosas, 472 00:24:39,478 --> 00:24:43,440 pero nada que pueda causar ese grado de incomodidad. 473 00:24:44,649 --> 00:24:45,650 Grandote. 474 00:24:46,193 --> 00:24:47,944 Tengo que admitir que estoy decepcionada. 475 00:24:48,778 --> 00:24:50,363 El equipo necesita saber 476 00:24:50,447 --> 00:24:52,949 cuán afectada está la movilidad de Spike. 477 00:24:53,825 --> 00:24:55,952 Tenemos a nuestra terapeuta ocupacional aquí, 478 00:24:56,161 --> 00:24:58,163 y ella podrá tocar su rodilla, 479 00:24:58,371 --> 00:25:00,540 que es algo que no pudo hacer en mucho tiempo. 480 00:25:03,460 --> 00:25:06,671 Por ahora, solo estudiamos su rango de movilidad pasivo, 481 00:25:06,755 --> 00:25:08,256 vemos cómo se mueve todo, 482 00:25:08,340 --> 00:25:10,383 tendremos en cuenta la simetría 483 00:25:10,675 --> 00:25:14,095 para ver si un lado hace lo mismo que el otro. 484 00:25:18,892 --> 00:25:22,145 Los terapeutas descubren algo muy preocupante. 485 00:25:22,896 --> 00:25:26,608 Mira la tonicidad muscular de aquí, 486 00:25:27,442 --> 00:25:28,610 y luego, nada, ¿verdad? 487 00:25:30,237 --> 00:25:31,738 La musculatura en su lado derecho 488 00:25:31,821 --> 00:25:34,115 es muy, muy gruesa y muy, muy fuerte. 489 00:25:34,199 --> 00:25:36,618 Cuando la comparas con su lado izquierdo, 490 00:25:36,701 --> 00:25:40,622 sientes tejido suave que en realidad no se puede usar 491 00:25:40,705 --> 00:25:42,707 de la forma que él lo necesita. 492 00:25:46,253 --> 00:25:49,130 La condición de Spike se está deteriorando. 493 00:25:50,590 --> 00:25:52,300 Esto me preocupa mucho. 494 00:25:54,219 --> 00:25:55,345 Es difícil de ver. 495 00:25:55,637 --> 00:25:58,306 Queremos asegurarnos de que no sienta dolor. 496 00:25:58,890 --> 00:26:00,308 Porque se mueve bien. 497 00:26:00,767 --> 00:26:03,645 Pero hay que asegurarse de que no esté sufriendo. 498 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 Te colocaremos el arnés. 499 00:26:14,072 --> 00:26:15,532 De vuelta en el Rancho, 500 00:26:15,782 --> 00:26:17,242 Lilly, de tres años, 501 00:26:17,450 --> 00:26:19,703 tiene un desafío mucho más grande por delante. 502 00:26:20,161 --> 00:26:21,621 Muy bien, Lilly, puedes hacerlo. 503 00:26:22,581 --> 00:26:25,500 Tendrá que llevar el vagón con otros tres ponis 504 00:26:25,584 --> 00:26:27,460 aquí en Fort Wilderness Camp Ground. 505 00:26:28,253 --> 00:26:31,590 Este es otro gran paso para ser un poni de Cenicienta. 506 00:26:32,549 --> 00:26:34,718 Despacio, Bun. Buen chico, despacio. 507 00:26:34,801 --> 00:26:37,429 Lilly hoy llevará un vagón de prueba. 508 00:26:38,096 --> 00:26:40,432 Cenicienta está paseando en su carruaje. 509 00:26:41,266 --> 00:26:42,350 Muy bien, Elsa. 510 00:26:42,434 --> 00:26:45,687 Vamos a amarrar a Sherlock y a Elsa para empezar 511 00:26:45,770 --> 00:26:48,523 y luego amarraremos a Wilbur y a Lilly juntos. 512 00:26:49,274 --> 00:26:50,900 Te llevaremos con Elsa aquí. 513 00:26:51,776 --> 00:26:53,153 Eso es, Lilly. 514 00:26:54,279 --> 00:26:55,947 Al estar en el primer lugar, 515 00:26:56,156 --> 00:26:59,784 Lilly tendrá más libertad de movimiento. 516 00:27:00,118 --> 00:27:02,370 De hecho, tiene mucha confianza cuando está sola. 517 00:27:03,788 --> 00:27:07,167 Pero caminar en grupo es una historia diferente. 518 00:27:08,376 --> 00:27:09,711 Dice que ya está lista. 519 00:27:13,214 --> 00:27:14,215 ¿Lista? 520 00:27:14,591 --> 00:27:15,800 Vamos, equipo. 521 00:27:16,217 --> 00:27:17,719 Bien hecho, Lilly. 522 00:27:18,637 --> 00:27:19,888 Buena chica. 523 00:27:24,434 --> 00:27:27,145 Muy bien, eso. Bien. 524 00:27:29,230 --> 00:27:30,649 Iremos a la derecha, que salga. 525 00:27:31,149 --> 00:27:32,484 Bien. Eso es. 526 00:27:32,859 --> 00:27:34,235 Una forma fácil de leer 527 00:27:34,319 --> 00:27:35,737 el lenguaje corporal de los caballos 528 00:27:35,820 --> 00:27:38,531 es, en primer lugar, observar sus orejas. 529 00:27:38,615 --> 00:27:41,451 Con Lilly podemos ver que sus orejas 530 00:27:41,534 --> 00:27:44,663 hacen cosas diferentes cada tanto. 531 00:27:45,163 --> 00:27:47,749 Está intentando entender qué sucede, 532 00:27:47,832 --> 00:27:51,294 dónde necesita estar y dónde están los otros ponis. 533 00:27:52,504 --> 00:27:53,838 Su lengua está colgando, Deanna. 534 00:27:53,922 --> 00:27:54,923 Bien. 535 00:27:55,173 --> 00:27:56,174 Un poquito. 536 00:27:56,716 --> 00:27:58,301 - Calma. - Calma. 537 00:27:59,844 --> 00:28:02,097 Muy bien, paremos un segundo. 538 00:28:02,180 --> 00:28:03,390 Deanna, la acomodaré. 539 00:28:04,683 --> 00:28:06,101 Buena chica. 540 00:28:06,184 --> 00:28:09,604 Quiero que vaya derecha y no camine a ambos lados 541 00:28:09,688 --> 00:28:11,189 ni se distraiga demasiado. 542 00:28:11,773 --> 00:28:13,858 Luego de ajustar su arnés, 543 00:28:14,192 --> 00:28:16,319 Lilly está lista para continuar. 544 00:28:16,403 --> 00:28:17,487 Todos listos. 545 00:28:17,570 --> 00:28:20,407 Calma. Calma. Buena chica. 546 00:28:20,490 --> 00:28:21,700 Buena chica. 547 00:28:22,492 --> 00:28:23,493 Eso es, Lilly. 548 00:28:24,160 --> 00:28:26,705 Solo podrán superar el desafío 549 00:28:28,707 --> 00:28:29,708 si van juntos. 550 00:28:34,337 --> 00:28:38,133 Necesito asegurarme de tener a los cuatro ponis 551 00:28:38,717 --> 00:28:40,051 al mismo nivel, 552 00:28:40,760 --> 00:28:44,347 por eso jalo de la cuerda izquierda, 553 00:28:44,639 --> 00:28:47,600 de Wilbur y Lilly, para que giren. 554 00:28:48,143 --> 00:28:49,227 Eso es, Lilly. 555 00:28:50,437 --> 00:28:52,272 - Bien hecho, Lilly. - Buena chica. 556 00:28:52,355 --> 00:28:54,399 - Buena chica. - Calma. 557 00:28:54,733 --> 00:28:57,110 Lilly lo hace genial, 558 00:28:57,193 --> 00:28:59,821 logra girar de forma hermosa, 559 00:28:59,904 --> 00:29:04,242 lleva la delantera y demuestra que será una gran guía. 560 00:29:04,534 --> 00:29:07,704 Y la primera boda de Lilly ya está reservada. 561 00:29:08,204 --> 00:29:09,789 No puedo esperar a ver su primera boda. 562 00:29:09,873 --> 00:29:12,375 Nació para ser un poni de Cenicienta. 563 00:29:12,876 --> 00:29:14,085 Bien hecho, Lilly. 564 00:29:14,169 --> 00:29:16,671 Buena niña, eso estuvo muy bien. 565 00:29:17,422 --> 00:29:21,092 - Dice: “Esto me gusta”. - Se acerca la boda. 566 00:29:27,599 --> 00:29:29,350 Esto será emocionante. 567 00:29:29,434 --> 00:29:32,270 A 160 kilómetros, en Vero Beach, 568 00:29:32,604 --> 00:29:34,731 la representante de conservación, Caitlin, 569 00:29:35,106 --> 00:29:36,775 observa a las crías de tortuga cabezona 570 00:29:37,275 --> 00:29:38,526 que acaban de nacer. 571 00:29:39,152 --> 00:29:40,153 Hace tres días, 572 00:29:40,236 --> 00:29:41,696 notamos que este nido en particular 573 00:29:41,780 --> 00:29:43,740 tenía pequeños montículos de arena 574 00:29:43,823 --> 00:29:47,327 y decenas y decenas de pequeñas huellas de tortugas 575 00:29:47,410 --> 00:29:48,661 que salían de la adentro. 576 00:29:49,204 --> 00:29:52,415 Les dejamos que lo lograran solas, 577 00:29:52,499 --> 00:29:53,917 que la naturaleza siguiera su curso, 578 00:29:54,125 --> 00:29:56,252 y después de ese tiempo, excavaremos 579 00:29:56,336 --> 00:29:57,796 y realizaremos el trabajo científico. 580 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 Estamos emocionados por ver qué encontraremos 581 00:30:00,423 --> 00:30:02,425 y espero que sean muchos huevos vacíos. 582 00:30:02,509 --> 00:30:04,719 Mentiría si dijera que no me emociono un poco 583 00:30:04,803 --> 00:30:07,388 cada vez que encuentro una cría que necesita un poco de ayuda. 584 00:30:08,765 --> 00:30:10,141 Excavaremos bastante. 585 00:30:11,267 --> 00:30:12,811 A ver qué encontramos. 586 00:30:13,770 --> 00:30:15,313 Primer puñado. 587 00:30:17,190 --> 00:30:19,317 Miren eso, hay un huevo entero aquí. 588 00:30:19,400 --> 00:30:20,401 Es asombroso. 589 00:30:20,485 --> 00:30:22,821 Probablemente es un huevo no fecundado, 590 00:30:23,154 --> 00:30:25,198 y suele pasar, las tortugas lo planean. 591 00:30:26,115 --> 00:30:27,325 Dejan todos los que pueden 592 00:30:27,408 --> 00:30:29,410 y esperan que la mayoría de las crías 593 00:30:29,494 --> 00:30:30,745 nazca y llegue al mar. 594 00:30:31,162 --> 00:30:32,914 Me encanta el color y la textura 595 00:30:33,164 --> 00:30:34,833 de todos los huevos que encontramos. 596 00:30:34,916 --> 00:30:37,377 Son cáscaras sanas, blancas y acartonadas, 597 00:30:37,460 --> 00:30:39,295 una buena señal de que estos huevos 598 00:30:39,379 --> 00:30:40,755 pasaron días tranquilos en la playa 599 00:30:40,839 --> 00:30:41,840 y se desarrollaron bien. 600 00:30:42,340 --> 00:30:44,801 Para descubrir qué tan exitoso es el nido, 601 00:30:45,134 --> 00:30:47,178 Caitlin cuenta el contenido. 602 00:30:47,512 --> 00:30:49,347 Tenemos 79 huevos vacíos, 603 00:30:49,430 --> 00:30:52,517 significa que nacieron 79 tortugas en este nido, 604 00:30:52,600 --> 00:30:54,185 y ese es un muy buen número. 605 00:30:54,269 --> 00:30:56,604 Solo cinco no lograron desarrollarse, 606 00:30:56,688 --> 00:30:58,648 y ese es un número exitoso. 607 00:30:58,731 --> 00:31:01,609 Es muy bueno para el nido y para las tortugas en general. 608 00:31:01,693 --> 00:31:02,694 LOS CIENTÍFICOS DE DISNEY 609 00:31:02,777 --> 00:31:04,445 REGISTRARON 1,5 MILLONES DE CRÍAS 610 00:31:04,529 --> 00:31:06,865 Caitlin tiene que controlar varios nidos. 611 00:31:07,824 --> 00:31:09,659 Pueden ver cuántas salieron. 612 00:31:09,742 --> 00:31:11,452 Estas huellas conducen directo al agua, 613 00:31:11,536 --> 00:31:12,871 y esa es una buena señal. 614 00:31:15,832 --> 00:31:17,250 Algo se mueve. 615 00:31:22,547 --> 00:31:24,090 ¡No puede ser! 616 00:31:24,299 --> 00:31:25,592 ¡Hola, amiguito! 617 00:31:26,259 --> 00:31:28,887 ¡Miren esto! Asombroso. 618 00:31:29,762 --> 00:31:33,349 Es una cría de cabezona y está listo para irse. 619 00:31:33,433 --> 00:31:35,685 Parece que estaba encima del nido, 620 00:31:35,768 --> 00:31:38,229 pero le daremos una pequeña mano. 621 00:31:39,731 --> 00:31:41,399 Lo dejaré ir, que no se retrase. 622 00:31:41,858 --> 00:31:44,861 Este pequeño tiene un largo camino por delante 623 00:31:45,236 --> 00:31:47,363 que le tomará más de 24 horas. 624 00:31:47,447 --> 00:31:48,823 Es como una maratón. 625 00:31:48,907 --> 00:31:52,160 En la costa de Florida hay muchos sectores con algas 626 00:31:52,243 --> 00:31:54,412 donde se pueden esconder o que pueden juntar. 627 00:31:55,747 --> 00:31:57,248 Sé que se ve complicado, 628 00:31:57,540 --> 00:32:00,126 pero es una buena forma de fortalecerse antes de nadar. 629 00:32:00,376 --> 00:32:01,753 Tiene que usar esos músculos. 630 00:32:12,597 --> 00:32:15,141 Es difícil de ver, porque las olas lo devuelven. 631 00:32:15,892 --> 00:32:17,727 Lo intentará varias veces y lo logrará. 632 00:32:21,105 --> 00:32:24,359 Siempre se siente increíble darle una mano a una cría, 633 00:32:24,442 --> 00:32:27,362 y si es hembra, la veremos regresar en 30 años. 634 00:32:29,197 --> 00:32:31,199 Te veo luego, pequeñito. Buena suerte. 635 00:32:36,621 --> 00:32:38,790 Buenos días, Lilly. 636 00:32:39,290 --> 00:32:40,917 Amanece en el establo. 637 00:32:41,125 --> 00:32:43,836 Muy bien, Lilly, tenemos una sorpresa para ti. 638 00:32:43,920 --> 00:32:45,672 Es tu gran día. 639 00:32:47,298 --> 00:32:48,925 ¿Lista para tu sorpresa, Lilly? 640 00:32:49,634 --> 00:32:52,679 Lilly, mira, es tu mamá. 641 00:32:52,762 --> 00:32:54,639 Irá contigo hoy. 642 00:32:57,475 --> 00:32:59,769 Finalmente, es el día de la boda. 643 00:33:00,728 --> 00:33:03,147 Los ponis necesitan prepararse. 644 00:33:04,524 --> 00:33:08,444 Ahora les ponemos mucho jabón y los masajeamos. 645 00:33:08,528 --> 00:33:10,738 Hay que asegurarse de masajear la crin y la cola, 646 00:33:10,822 --> 00:33:13,366 la cara e incluso los cascos. 647 00:33:16,327 --> 00:33:18,079 Lilly, ya estás limpia. 648 00:33:18,162 --> 00:33:20,790 Es momento de que te vistas y estarás lista. 649 00:33:20,873 --> 00:33:21,874 Muy bien. 650 00:33:22,125 --> 00:33:23,126 Vamos, mamá. 651 00:33:26,838 --> 00:33:29,257 El equipo se prepara detrás de escena 652 00:33:29,340 --> 00:33:32,260 en Disney’s Grand Floridian Resort and Spa, 653 00:33:32,343 --> 00:33:35,263 y hoy, solo necesitarán el carruaje de Cenicienta. 654 00:33:35,346 --> 00:33:36,806 Lilly, hoy te verás genial, 655 00:33:36,889 --> 00:33:40,268 tu mamá irá detrás y Deanna conducirá. 656 00:33:40,351 --> 00:33:41,769 Lo harás de maravilla. 657 00:33:43,604 --> 00:33:44,939 Todos listos. 658 00:33:45,940 --> 00:33:48,151 Bien hecho, Lilly. 659 00:33:49,152 --> 00:33:50,653 Buena chica. 660 00:33:51,779 --> 00:33:54,907 El Pabellón de Bodas de Disney está a un kilómetro y medio. 661 00:33:56,159 --> 00:33:57,410 Bien hecho, Lilly. 662 00:33:57,785 --> 00:34:00,288 Muy bien, Deanna. El monorriel viene por la bahía. 663 00:34:03,207 --> 00:34:05,668 - Qué niña más buena. - Buena chica. 664 00:34:05,752 --> 00:34:07,879 Bien hecho. 665 00:34:08,713 --> 00:34:10,173 Bien hecho, Lilly. 666 00:34:11,591 --> 00:34:12,633 Eso es justo 667 00:34:12,717 --> 00:34:14,427 para lo que nos preparamos con Lilly. 668 00:34:14,635 --> 00:34:16,888 Se ve como si lo hubiera hecho toda su vida. 669 00:34:20,600 --> 00:34:22,810 - Camina. - Buena chica. Alto. 670 00:34:22,894 --> 00:34:24,228 Alto. 671 00:34:24,312 --> 00:34:25,605 Bien hecho, alto, calma. 672 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 Alto. 673 00:34:27,774 --> 00:34:30,860 Muy bien, ahora esperaremos a que salga la novia. 674 00:34:31,569 --> 00:34:33,488 Lo hizo muy bien, está relajada. 675 00:34:33,738 --> 00:34:36,199 Dice: “Nos van a rascar a todos”. 676 00:34:37,700 --> 00:34:39,827 Las rascaditas siempre son buenas. 677 00:34:44,290 --> 00:34:46,334 Pero Lilly ha esperado este momento 678 00:34:46,667 --> 00:34:48,127 toda su vida. 679 00:34:48,461 --> 00:34:49,754 ¡Cielos! 680 00:34:50,213 --> 00:34:51,422 Es increíble. 681 00:34:58,846 --> 00:35:00,473 Me siento como Cenicienta. 682 00:35:01,557 --> 00:35:03,142 Es muy mágico. 683 00:35:04,227 --> 00:35:06,104 Tu Príncipe Encantador espera. 684 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 Bien hecho, Lilly. 685 00:35:10,817 --> 00:35:12,068 Bien hecho, Lilly. 686 00:35:12,902 --> 00:35:14,362 Estoy más que emocionada. 687 00:35:14,445 --> 00:35:16,405 Desde el principio sabíamos que era su destino, 688 00:35:16,489 --> 00:35:18,783 y ver que todo se está cumpliendo 689 00:35:18,866 --> 00:35:21,327 es realmente mágico. 690 00:35:23,329 --> 00:35:25,623 Lilly finalmente cumple su deseo. 691 00:35:27,250 --> 00:35:29,127 Y la novia del cuento de hadas... 692 00:35:29,627 --> 00:35:31,838 Finalmente encontré a mi Príncipe Encantador. 693 00:35:32,380 --> 00:35:33,422 Adivina qué encontré yo. 694 00:35:47,145 --> 00:35:49,689 Ven, Nadirah. Buena chica. 695 00:35:49,772 --> 00:35:51,607 Tenemos un día muy ocupado hoy. 696 00:35:51,691 --> 00:35:54,402 Trajimos a una especialista en reproducción. 697 00:35:56,571 --> 00:35:57,780 Han pasado tres meses 698 00:35:57,864 --> 00:36:01,075 desde el primer encuentro entre Mac y Nadirah. 699 00:36:02,076 --> 00:36:04,495 Le hicimos análisis de sangre y vimos que está preñada. 700 00:36:06,664 --> 00:36:07,623 Estoy muy feliz. 701 00:36:07,707 --> 00:36:09,584 Es algo por lo que el equipo 702 00:36:09,667 --> 00:36:12,170 ha trabajado durante mucho tiempo. 703 00:36:13,754 --> 00:36:17,592 Hoy esperamos poder realizarle un ultrasonido 704 00:36:17,675 --> 00:36:19,093 para confirmarlo mejor. 705 00:36:19,594 --> 00:36:23,264 El ultrasonido solo muestra unos 30 centímetros de la sonda. 706 00:36:25,183 --> 00:36:27,768 Ver a través de la piel gruesa es un poco difícil, 707 00:36:27,852 --> 00:36:29,854 así que tendremos que ir por el recto. 708 00:36:30,104 --> 00:36:31,397 Muy bien, voy a entrar. 709 00:36:33,524 --> 00:36:34,692 Adentro. Quieta. 710 00:36:35,693 --> 00:36:37,445 Nadirah. Quieta. 711 00:36:38,237 --> 00:36:41,199 La doctora Wendy busca el útero de Nadirah. 712 00:36:41,407 --> 00:36:42,408 Buena chica. 713 00:36:44,911 --> 00:36:46,412 Estoy a unos centímetros. 714 00:36:46,495 --> 00:36:47,872 Muy cerca. 715 00:36:48,372 --> 00:36:52,460 Me pregunto si el Dr. Ryan quiere meter su brazo, 716 00:36:52,543 --> 00:36:53,711 porque es más largo. 717 00:36:54,545 --> 00:36:57,215 DR. RYAN VETERINARIO 718 00:36:57,298 --> 00:36:58,507 Lo intentaré. 719 00:37:00,301 --> 00:37:02,094 Tendré que ensuciarme. 720 00:37:03,262 --> 00:37:04,680 Espero no fallar. 721 00:37:09,060 --> 00:37:11,729 Creo que tengo pantalones extra en mi oficina. 722 00:37:19,695 --> 00:37:22,073 Trata de acercarte más a ella, ¿entiendes? 723 00:37:23,407 --> 00:37:25,660 Eso es. Espera. 724 00:37:27,203 --> 00:37:28,913 Esa de ahí es la punta del útero. 725 00:37:30,748 --> 00:37:32,583 Hay muchos vasos sanguíneos aquí. 726 00:37:32,833 --> 00:37:35,127 Tengo sospechas de que está preñada. 727 00:37:36,254 --> 00:37:37,546 La doctora Wendy detecta 728 00:37:37,630 --> 00:37:39,340 mucho flujo sanguíneo en el área. 729 00:37:39,423 --> 00:37:40,758 Eso es positivo. 730 00:37:42,134 --> 00:37:44,387 Pero incluso con los brazos del Dr. Ryan, 731 00:37:44,470 --> 00:37:47,223 la visión no se facilita. 732 00:37:47,807 --> 00:37:50,559 Parece que parte del útero que necesitamos capturar 733 00:37:50,768 --> 00:37:53,229 ha caído sobre el borde de la pelvis, 734 00:37:53,312 --> 00:37:54,438 así que no podemos acceder 735 00:37:54,522 --> 00:37:55,940 con los ángulos y con la profundidad 736 00:37:56,148 --> 00:37:58,109 que necesitamos. 737 00:38:00,027 --> 00:38:04,282 Aunque no pudimos obtener una foto del elefante bebé, 738 00:38:04,365 --> 00:38:07,702 vimos signos en el ultrasonido que indican que está preñada, 739 00:38:08,369 --> 00:38:10,121 así que me siento bien con eso. 740 00:38:11,580 --> 00:38:14,083 La gestación de un elefante dura 22 meses, 741 00:38:14,375 --> 00:38:15,751 casi dos años. 742 00:38:17,545 --> 00:38:20,464 Tendremos más oportunidades para obtener otra imagen. 743 00:38:26,304 --> 00:38:27,763 De vuelta en Vero Beach, 744 00:38:27,847 --> 00:38:29,598 una multitud madrugadora se reúne 745 00:38:29,682 --> 00:38:31,350 para una carrera diferente. 746 00:38:31,642 --> 00:38:35,563 Bienvenidos a la décimo quinta carrera anual de tortugas. 747 00:38:37,523 --> 00:38:39,400 El equipo de conservación de tortugas marinas 748 00:38:39,483 --> 00:38:40,568 creó la Carrera de Tortugas, 749 00:38:40,651 --> 00:38:42,695 donde liberan tortugas todos los años 750 00:38:42,778 --> 00:38:44,113 en Disney’s Vero Beach Resort. 751 00:38:44,322 --> 00:38:47,116 Aquí tenemos dos tortugas cabezonas 752 00:38:47,199 --> 00:38:50,202 que lograron armar sus nidos anoche en la playa. 753 00:38:50,703 --> 00:38:53,539 Y ahora les aplicaremos transmisores satelitales 754 00:38:53,622 --> 00:38:54,874 encima de los caparazones. 755 00:38:55,207 --> 00:38:56,375 Nuestras dos tortugas marinas 756 00:38:56,459 --> 00:38:59,337 nadarán junto a otras 19 tortugas 757 00:38:59,420 --> 00:39:01,756 que participan este año en la Carrera de Tortugas. 758 00:39:01,839 --> 00:39:04,050 Hay lugares en todo el Caribe. 759 00:39:05,051 --> 00:39:06,093 Con estos rastreadores, 760 00:39:06,177 --> 00:39:08,429 los biólogos monitorean a las tortugas marinas 761 00:39:08,512 --> 00:39:10,431 lejos de sus nidos en la playa. 762 00:39:11,515 --> 00:39:13,642 Estos transmisores no dañan a las tortugas 763 00:39:13,726 --> 00:39:15,770 y caen de forma natural luego de un par de años. 764 00:39:16,854 --> 00:39:19,398 Nos ayudarán a conseguir información vital 765 00:39:19,482 --> 00:39:20,691 sobre las rutas de alimentación 766 00:39:20,775 --> 00:39:22,443 de muchas especies de tortugas marinas, 767 00:39:22,526 --> 00:39:23,611 su migración, 768 00:39:23,694 --> 00:39:26,822 cómo, cuándo y por qué utilizan diferentes hábitats, 769 00:39:27,114 --> 00:39:30,493 y así podremos protegerlas mejor en las áreas más importantes. 770 00:39:31,369 --> 00:39:32,370 Muy bien. 771 00:39:32,453 --> 00:39:35,539 Llegó el momento que todos estábamos esperando. 772 00:39:36,082 --> 00:39:41,629 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 773 00:39:48,260 --> 00:39:51,764 Las mamás nadarán cientos o incluso miles de kilómetros 774 00:39:52,181 --> 00:39:54,141 para encontrar un área de alimentación. 775 00:39:57,144 --> 00:39:58,729 Y se van. 776 00:39:58,813 --> 00:40:03,526 No volverán por dos años más a los nidos de esta playa 777 00:40:03,609 --> 00:40:05,194 para dejar más huevos. 778 00:40:06,737 --> 00:40:09,448 Mientras las tortugas comienzan su larga migración, 779 00:40:09,782 --> 00:40:12,243 el trabajo en Disney continúa. 780 00:40:15,287 --> 00:40:16,330 Vimos que los números 781 00:40:16,414 --> 00:40:17,706 de la población de tortugas verdes 782 00:40:17,790 --> 00:40:19,500 aumentaron en el estado de Florida, 783 00:40:19,583 --> 00:40:21,544 y la población de tortugas cabezonas 784 00:40:21,627 --> 00:40:22,795 se mantiene estable. 785 00:40:23,295 --> 00:40:25,673 Mi mayor esperanza es que esta tendencia 786 00:40:25,756 --> 00:40:28,217 se refleje en las poblaciones de todo el mundo. 787 00:40:29,760 --> 00:40:30,886 Por eso hacemos este trabajo 788 00:40:31,095 --> 00:40:32,513 y nos comprometemos a largo plazo. 789 00:40:36,392 --> 00:40:38,310 El sueño de Walt Disney era crear parques 790 00:40:38,394 --> 00:40:40,146 limpios y llenos de vida 791 00:40:40,229 --> 00:40:41,814 para que los visitantes disfruten. 792 00:40:42,440 --> 00:40:44,525 Aquí, miles de miembros del equipo 793 00:40:44,608 --> 00:40:47,611 alimentan ese sueño y lo ayudan a florecer. 794 00:40:49,613 --> 00:40:51,949 En tiempos buenos y malos. 795 00:40:54,785 --> 00:40:56,537 Tuvimos que tomar la dura decisión 796 00:40:56,912 --> 00:40:58,456 de hacer dormir a Spike. 797 00:41:00,458 --> 00:41:02,835 A pesar de que fue devastador para nosotros, 798 00:41:03,294 --> 00:41:04,712 era algo que teníamos que hacer. 799 00:41:07,756 --> 00:41:09,675 Estaba empeorando, 800 00:41:10,509 --> 00:41:12,511 y tuvimos que tomar la decisión correcta para él. 801 00:41:14,388 --> 00:41:16,307 Estos son los días más difíciles. 802 00:41:18,809 --> 00:41:19,810 Para mí, 803 00:41:20,478 --> 00:41:23,564 poder conocer a estos gorilas, conocer a Spike 804 00:41:23,647 --> 00:41:24,815 trabajar con ustedes... 805 00:41:25,483 --> 00:41:27,526 Tuve la posibilidad de pasar mucho tiempo con ellos 806 00:41:27,610 --> 00:41:29,862 y aprender mucho. 807 00:41:30,571 --> 00:41:32,198 Tuvimos días difíciles. 808 00:41:32,448 --> 00:41:34,658 Y ustedes lograron superar los tiempos duros 809 00:41:34,742 --> 00:41:36,911 y mantenerse como un grupo unido y amigable. 810 00:41:37,161 --> 00:41:38,162 Y para mí, 811 00:41:38,913 --> 00:41:39,955 eso es destacable. 812 00:41:40,164 --> 00:41:42,166 Poder hacer eso es lo que resalto. 813 00:41:42,374 --> 00:41:43,375 Gracias. 814 00:41:43,792 --> 00:41:46,712 Voy a llamar al equipo y veremos salir a los muchachos, 815 00:41:46,795 --> 00:41:49,840 y podrás ver un poco cómo se sienten ahora. 816 00:41:51,342 --> 00:41:53,844 Oigan, ¿están listos para dejar salir a los chicos? 817 00:41:55,137 --> 00:41:56,263 Ya están saliendo. 818 00:41:56,847 --> 00:41:58,390 Aquí vamos. Es Gus. 819 00:41:59,141 --> 00:42:00,851 Sí, nuestro viejito. 820 00:42:02,353 --> 00:42:03,604 Los gorilas solteros 821 00:42:03,687 --> 00:42:06,899 aún intentan asimilar la pérdida de Spike. 822 00:42:07,399 --> 00:42:09,485 Normalmente Kejana correría. 823 00:42:09,568 --> 00:42:10,569 Hola, amigo. 824 00:42:12,196 --> 00:42:13,197 Mira hacia atrás, 825 00:42:13,280 --> 00:42:14,532 se asegura de que Gus está ahí. 826 00:42:14,615 --> 00:42:16,700 Se está adaptando. 827 00:42:20,329 --> 00:42:21,539 ¿Cómo estuvo Zawadi? 828 00:42:22,248 --> 00:42:25,876 Zawadi solía ajustar su ritmo según el de Spike, 829 00:42:26,126 --> 00:42:28,546 porque Spike solía ir lento debido a su condición, 830 00:42:28,629 --> 00:42:31,257 y ahora vemos que está saliendo, 831 00:42:31,465 --> 00:42:32,550 y viene más rápido, 832 00:42:32,633 --> 00:42:34,677 porque ya no necesita hacer eso. 833 00:42:40,307 --> 00:42:42,560 Sabes, estuvieron juntos por 25 años. 834 00:42:43,269 --> 00:42:45,479 Así que es un gran cambio. 835 00:42:50,651 --> 00:42:52,903 Es interesante 836 00:42:54,238 --> 00:42:55,906 porque los gorilas parecen hacer duelo 837 00:42:56,407 --> 00:42:57,575 casi como las personas. 838 00:43:01,245 --> 00:43:04,707 Ha sido muy difícil para los gorilas. 839 00:43:07,334 --> 00:43:11,130 Y también ha sido muy difícil para los cuidadores. 840 00:43:11,213 --> 00:43:16,135 Quiero que entiendan cuán orgullosos estamos de ellos 841 00:43:17,720 --> 00:43:19,930 por todos los esfuerzos que hicieron por Spike 842 00:43:20,139 --> 00:43:22,808 y cuánto mejoraron su vida en realidad. 843 00:43:26,270 --> 00:43:28,897 Creo que eso es lo que hay que decir 844 00:43:29,607 --> 00:43:33,444 sobre ser cuidador y ser veterinario. 845 00:43:33,944 --> 00:43:36,947 Es que nos metimos en esto 846 00:43:37,489 --> 00:43:39,241 sabiendo que estas cosas pueden suceder 847 00:43:39,700 --> 00:43:42,202 y seguimos funcionando y avanzamos, 848 00:43:42,286 --> 00:43:44,163 incluso en los momentos malos, 849 00:43:44,246 --> 00:43:45,372 y creo que eso, 850 00:43:45,873 --> 00:43:48,334 eso es lo que nos hace tan fuertes. 851 00:43:49,460 --> 00:43:51,795 Todos lo superaremos, 852 00:43:52,755 --> 00:43:54,465 porque es lo que hay que hacer por Spike. 853 00:43:54,548 --> 00:43:55,591 Déjame abrazarte. 854 00:43:58,802 --> 00:44:04,308 CON CARIÑO, EN MEMORIA DE SPIKE 1993 ― 2022