1 00:00:06,047 --> 00:00:06,798 起きて 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,341 鼻だ 3 00:00:08,466 --> 00:00:09,634 鼻が出たね 4 00:00:09,759 --> 00:00:10,635 おはよう 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,638 おやつがあるよ 6 00:00:13,763 --> 00:00:14,639 おいで 7 00:00:14,764 --> 00:00:15,682 来たね 8 00:00:16,683 --> 00:00:17,726 どうぞ 9 00:00:17,851 --> 00:00:21,354 好物のアボカドを バナナと混ぜた  10 00:00:21,813 --> 00:00:23,064 大興奮ね 11 00:00:23,690 --> 00:00:27,027 大好物なのよね おいしそう 12 00:00:27,777 --> 00:00:28,695 よかった 13 00:00:38,997 --> 00:00:42,500 ディズニー・        アニマルキングダムの魔法 14 00:00:49,424 --> 00:00:53,595 毎日が魔法のようなDisney's Animal Kingdom Theme Park  15 00:00:54,471 --> 00:00:59,934 しかしゾウのマックにとって この日は特別です      16 00:01:00,477 --> 00:01:03,354 マックの40歳の誕生日よ 17 00:01:00,477 --> 00:01:03,772 アフリカゾウ マック 18 00:01:04,522 --> 00:01:07,192 だからパーティーを催す 19 00:01:04,689 --> 00:01:07,901 飼育員 ヘイリー 20 00:01:07,317 --> 00:01:10,779 誕生日ケーキも 特別に用意した 21 00:01:08,443 --> 00:01:09,903 栄養管理 ジェン 22 00:01:10,028 --> 00:01:11,529 栄養管理専門家 ステファニー 23 00:01:12,238 --> 00:01:13,281 これは… 24 00:01:13,406 --> 00:01:16,868 サツマイモのアイシングよ 25 00:01:17,994 --> 00:01:19,537 マック おいで 26 00:01:20,413 --> 00:01:24,042 マックは        パーティーが大好きです 27 00:01:24,501 --> 00:01:27,253  テーマは      “聖パトリックの日〟よ 28 00:01:27,879 --> 00:01:30,673 ニンジンは どうするの? 29 00:01:31,007 --> 00:01:34,886 虹のふもとに隠す金貨にする 30 00:01:35,053 --> 00:01:37,055 つ●ぼ●はスイカね 31 00:01:37,305 --> 00:01:38,598 すてき 32 00:01:39,557 --> 00:01:40,683 いい子だ 33 00:01:43,228 --> 00:01:46,231 凍ったフルーツも好物です 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,734 凍らせてアイスにする 35 00:01:47,816 --> 00:01:50,944 栄養補助専門家 ジェニー 36 00:01:49,859 --> 00:01:53,696 それとケーキを合わせて 虹を作るのよ 37 00:01:53,863 --> 00:01:56,533 サツマイモとニンジンで オレンジ色       38 00:01:57,033 --> 00:01:59,410 リンゴで赤色の層を作る 39 00:01:59,744 --> 00:02:03,581 ブルーベリーが青色で セロリが緑色     40 00:02:03,748 --> 00:02:06,793 マックの好物のバナナもある 41 00:02:07,210 --> 00:02:09,587 行って いい子だ 42 00:02:10,547 --> 00:02:11,714 おいしそう 43 00:02:10,880 --> 00:02:13,716 ディズニーは ケニアの3つの地域で 44 00:02:11,881 --> 00:02:12,841 そうね 45 00:02:13,842 --> 00:02:18,680 共同体とゾウを利する 環境保全を支援している 46 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 やった 47 00:02:18,805 --> 00:02:20,515 連れてきていい? 48 00:02:20,598 --> 00:02:21,224 ええ 49 00:02:21,599 --> 00:02:25,103 聖パトリックも 認めるでしょう 50 00:02:25,812 --> 00:02:26,896 恐らく 51 00:02:28,439 --> 00:02:29,816 マック 52 00:02:30,024 --> 00:02:32,235 誕生日のお祝いよ 53 00:02:32,819 --> 00:02:34,654 主役の登場ね 54 00:02:34,821 --> 00:02:36,197 ワクワクする 55 00:02:36,781 --> 00:02:38,116 出てきた 56 00:02:39,450 --> 00:02:43,413 マックはおおらかで 世話するのが楽しい 57 00:02:43,830 --> 00:02:47,458 年を取っているのが 目に見える     58 00:02:48,334 --> 00:02:50,420 上品な高齢の紳士よ 59 00:02:51,379 --> 00:02:55,091 まだ若いゾウについていける 60 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 そのまま進んで 61 00:02:57,719 --> 00:02:59,596 他にもあるのに 62 00:03:00,555 --> 00:03:01,931 ごちそうよ 63 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 見つけたね 64 00:03:06,394 --> 00:03:08,229 お誕生日 おめでとう 65 00:03:10,356 --> 00:03:11,900 スイカよ 66 00:03:13,151 --> 00:03:14,736 金貨が詰まってる 67 00:03:14,861 --> 00:03:17,989 ニンジンは食べないのね 68 00:03:18,114 --> 00:03:19,157 健康的なのに 69 00:03:19,282 --> 00:03:20,950 関係ないわね 70 00:03:21,367 --> 00:03:23,244 いい子だね 71 00:03:23,745 --> 00:03:25,121 スイカ好きね 72 00:03:25,288 --> 00:03:28,708 食べながら目を閉じる おいしそう      73 00:03:28,833 --> 00:03:31,085 最高の誕生日ね 74 00:03:33,421 --> 00:03:34,964 それは大きいよ 75 00:03:41,179 --> 00:03:42,513 食べた 76 00:03:45,099 --> 00:03:46,476 “キーン〟ときた? 77 00:03:53,316 --> 00:03:56,069 マックには 2頭の娘がいます 78 00:03:56,194 --> 00:03:59,322 アフリカゾウ ルナ 79 00:03:57,570 --> 00:03:59,322 11歳のルナと—— 80 00:04:00,782 --> 00:04:02,909 5歳のステラです 81 00:04:01,658 --> 00:04:04,827 アフリカゾウ ステラ 82 00:04:03,034 --> 00:04:05,828 しかし変わるかもしれません 83 00:04:06,788 --> 00:04:09,290 テストステロンが増えた 84 00:04:09,415 --> 00:04:12,210 血液検査の数値が上昇し 85 00:04:10,208 --> 00:04:13,419 飼育マネージャー リズ 86 00:04:12,377 --> 00:04:14,462 行動も変化した 87 00:04:14,587 --> 00:04:17,840 数値と行動が示しているのよ 88 00:04:20,760 --> 00:04:24,264  この行動の変化が “マスト〟です   89 00:04:28,601 --> 00:04:32,480 尿漏れも        マスト期のオスの特徴よ 90 00:04:34,399 --> 00:04:38,528 耳のそばの側頭腺から 分泌液が出る     91 00:04:40,738 --> 00:04:43,700 不機嫌で攻撃的にもなる 92 00:04:47,328 --> 00:04:51,124 アフリカ 93 00:04:47,328 --> 00:04:51,958 自然界では マスト期の オスはケンカして—— 94 00:04:52,083 --> 00:04:53,710 メスにアピールします 95 00:05:00,008 --> 00:05:04,887 部外者は眉をひそめても 飼育員は大喜びよ    96 00:05:05,346 --> 00:05:07,473 ちょっと不機嫌ね 97 00:05:07,974 --> 00:05:13,896 発情期のメスの目には  これが魅力的に映ります 98 00:05:17,191 --> 00:05:18,860 ナディラ 座って 99 00:05:19,694 --> 00:05:20,695 いい子だ 100 00:05:20,570 --> 00:05:23,823 アフリカゾウ ナディラ 101 00:05:21,446 --> 00:05:25,658 16歳のナディラが お見合い候補です 102 00:05:25,825 --> 00:05:26,784 足だ 103 00:05:28,369 --> 00:05:31,039 いい子だね いい足だ 104 00:05:31,998 --> 00:05:33,041 始める? 105 00:05:33,166 --> 00:05:34,459 ナディラ 耳だ 106 00:05:35,960 --> 00:05:36,794 下がって 107 00:05:37,378 --> 00:05:39,297 動かないで 耳だ 108 00:05:40,298 --> 00:05:41,215 いいぞ 109 00:05:42,342 --> 00:05:45,470 ナディアの耳から 採血して——    110 00:05:45,762 --> 00:05:48,848 血液検査で排卵を確認する 111 00:05:51,309 --> 00:05:54,896 翼状針を刺すだけで 痛みはない     112 00:05:55,021 --> 00:05:58,900 耳はゾウの体で   最も皮膚が薄いのよ 113 00:05:59,067 --> 00:06:02,528 刺されたことに 気づいていない 114 00:06:02,779 --> 00:06:05,406 終われば ご褒美を与える 115 00:06:06,783 --> 00:06:07,742 終わった 116 00:06:08,993 --> 00:06:14,749 血液を使った簡易検査で 排卵の有無を調べます  117 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 数滴 垂らして 118 00:06:18,586 --> 00:06:20,338 15分 待つだけ 119 00:06:29,138 --> 00:06:31,766 薄いけど反応が出た 120 00:06:32,016 --> 00:06:37,397 線が出れば陽性だから 妊娠可能ということね 121 00:06:38,189 --> 00:06:40,358 止まって いい子ね 122 00:06:40,858 --> 00:06:41,818 ナディラよ 123 00:06:42,568 --> 00:06:44,821 マックと過ごさせる 124 00:06:45,071 --> 00:06:49,200 科学でタイミングを計り お見合いさせますが   125 00:06:49,325 --> 00:06:53,830 魔法が起きるか否かは 2頭にかかっています 126 00:06:54,038 --> 00:06:56,874 楽しみね 成功してほしい 127 00:06:58,418 --> 00:07:00,670 マックが待ってるよ 128 00:07:01,379 --> 00:07:02,547 カメラはダメ 129 00:07:10,346 --> 00:07:11,931 Gorilla Fallsでは 130 00:07:12,432 --> 00:07:15,977 ジーノが        家庭生活を営んでいます 131 00:07:21,190 --> 00:07:26,362 丘の向こうにいるのは 独身のオスの軍団です 132 00:07:28,114 --> 00:07:31,325 独身のオスが4頭いる 133 00:07:31,451 --> 00:07:32,702 あれはケジャナ 134 00:07:31,451 --> 00:07:32,702 飼育員 コートニー 135 00:07:33,244 --> 00:07:37,999 体が一番 大きくて 軍団のリーダーよ 136 00:07:33,453 --> 00:07:36,622 ニシローランドゴリラ ケジャナ 137 00:07:39,876 --> 00:07:43,129 向こうにいるのがガスね 138 00:07:41,836 --> 00:07:44,464 ニシローランドゴリラ ガス 139 00:07:44,630 --> 00:07:48,092 ザワディは スパイクの兄弟よ 140 00:07:44,797 --> 00:07:47,967 ニシローランドゴリラ ザワディ 141 00:07:48,342 --> 00:07:49,969 スパイクも来た 142 00:07:50,219 --> 00:07:53,055 丘を上ってくるのが スパイクよ 143 00:07:52,096 --> 00:07:55,308 ニシローランドゴリラ スパイク 144 00:07:56,684 --> 00:08:01,939 ザワディと大の仲良しで いつも一緒にいるわね  145 00:08:02,482 --> 00:08:07,820 家族のいないオスのゴリラは 集団で生活します      146 00:08:08,029 --> 00:08:13,409 独身の集団は必要なのよ 自然界でも存在する   147 00:08:13,826 --> 00:08:17,747 このゴリラたちは  開園時からの仲で—— 148 00:08:17,997 --> 00:08:22,210 家族と同じくらい 大事な間柄なのよ 149 00:08:23,836 --> 00:08:28,257 別々に暮らす集団も 友好関係にあります 150 00:08:29,050 --> 00:08:33,638 ここからは家族のすみかも よく見える        151 00:08:35,640 --> 00:08:41,020 スパイクは家族のほうを 頻繁に眺めているわね  152 00:08:43,564 --> 00:08:47,485 座って リリーを見つめるのよ 153 00:08:46,359 --> 00:08:49,570 ニシローランドゴリラ リリー 154 00:08:54,742 --> 00:08:58,913 しかし見張り台までの移動に 苦労します         155 00:08:59,830 --> 00:09:05,753 2年ほど前 スパイクが  病魔に侵されたことがある 156 00:09:06,963 --> 00:09:11,926 病気のせいで後ろ脚を 動かせなくなったのよ 157 00:09:12,468 --> 00:09:15,221 体がマヒしたのね 158 00:09:15,680 --> 00:09:20,851 ナメクジを介して寄生した 広東住血線虫が原因でした 159 00:09:22,687 --> 00:09:25,022 無症状のこともある 160 00:09:23,145 --> 00:09:26,315 ナタリー先生 161 00:09:25,189 --> 00:09:30,278 でも脳や脊髄せきずいを侵されて マヒすることもあるのよ 162 00:09:30,528 --> 00:09:32,238 スパイクのようにね 163 00:09:33,406 --> 00:09:39,036 獣医スタッフのおかげで 治療することができた  164 00:09:39,245 --> 00:09:42,206 理学療法士の力を 借りて——     165 00:09:42,456 --> 00:09:46,544 可動性を回復するリハビリを 行いました         166 00:09:47,378 --> 00:09:50,298 真ん中の次は こっちよ 167 00:09:52,842 --> 00:09:57,597 病魔に侵されて      動けなかったスパイクが—— 168 00:09:57,763 --> 00:10:00,224 元気になったのよ 169 00:10:00,349 --> 00:10:03,394 再び歩いて集団に戻ったの 170 00:10:03,519 --> 00:10:07,189 それを目撃できたのは幸せよ 171 00:10:07,940 --> 00:10:09,900 元気に見えるけど 172 00:10:10,026 --> 00:10:14,530 あの当時の後遺症が 今でも残っているの 173 00:10:14,655 --> 00:10:17,950 調子のいい日も悪い日もある 174 00:10:22,455 --> 00:10:24,707 スパイクとザワディを 175 00:10:25,833 --> 00:10:28,794 定期的にスパイクを往診する 176 00:10:28,919 --> 00:10:32,340 生活の質を保てるようにね 177 00:10:34,133 --> 00:10:36,052 そっちに向かった 178 00:10:36,177 --> 00:10:37,094 スパイクよ 179 00:10:37,219 --> 00:10:41,223 飼育員がスパイクの不調に 気づきました       180 00:10:42,475 --> 00:10:44,185 引きずってる 181 00:10:45,770 --> 00:10:49,148 右脚には       体重をかけているけど 182 00:10:49,273 --> 00:10:51,859 左脚は引きずっている 183 00:10:52,068 --> 00:10:53,611 悪化したわね 184 00:10:53,778 --> 00:10:56,113 かなり心配な状態よ 185 00:11:04,955 --> 00:11:08,167 ニシローランドゴリラ スパイク 186 00:11:05,539 --> 00:11:08,459 歩くと疲れるみたいね 187 00:11:08,834 --> 00:11:11,128 もっと引きずる 188 00:11:11,295 --> 00:11:14,465 ナタリー先生 189 00:11:11,796 --> 00:11:15,966 巨体だから 脚が悪いと負担が大きい 190 00:11:17,593 --> 00:11:20,930 ひざの動きに問題がある 191 00:11:21,097 --> 00:11:23,683 どうなっているのか心配よ 192 00:11:24,600 --> 00:11:29,146 直ちに沈静して     診察する必要があります 193 00:11:32,066 --> 00:11:35,361 急いで抗炎症剤を 投与しましょう  194 00:11:36,028 --> 00:11:38,739 まずは状態を安定させる 195 00:11:39,115 --> 00:11:40,574 そこからよ 196 00:11:47,289 --> 00:11:50,376 パークから        約160キロ南東にある——  197 00:11:51,669 --> 00:11:54,130 Disney's Vero Beach Resort 198 00:11:56,674 --> 00:12:00,553 日没を待って     特別ゲストが現れます 199 00:12:04,140 --> 00:12:09,145 背後にも気をつけないと 後ろから来ることもある 200 00:12:10,396 --> 00:12:13,733 保全プログラム管理 レイチェル 201 00:12:10,896 --> 00:12:15,109 レイチェルが 海岸で待ち構えます 202 00:12:15,901 --> 00:12:19,280 アカウミガメを 探しに来たのよ 203 00:12:19,405 --> 00:12:22,742 観察して 健康状態を調べる 204 00:12:23,451 --> 00:12:26,078 3種類のカメに会えるかも 205 00:12:26,203 --> 00:12:31,250 目的のアカウミガメ以外は アオウミガメとオサガメよ 206 00:12:31,542 --> 00:12:35,880 成獣になれるウミガメは 1000分の1だから——   207 00:12:36,297 --> 00:12:40,384 すべての卵と子ガメが 大事なのよ      208 00:12:41,051 --> 00:12:46,515 毎年 この海岸線には  数千の巣が作られます 209 00:12:47,641 --> 00:12:51,437 チームは暗視カメラで 見守ります      210 00:12:51,562 --> 00:12:54,982 見たいのは        波に乗って現れるカメか—— 211 00:12:55,191 --> 00:12:58,235 巣作りを始めているカメね 212 00:13:01,864 --> 00:13:04,492 茂みで何かが動いてる 213 00:13:07,995 --> 00:13:10,164 砂丘にいるみたいよ 214 00:13:11,248 --> 00:13:12,458 間違いない 215 00:13:12,583 --> 00:13:13,542 やった 216 00:13:14,877 --> 00:13:15,961 アオウミガメね 217 00:13:19,048 --> 00:13:23,469 茂みに入って荒らすことで 悪名高い         218 00:13:27,348 --> 00:13:28,724 来たよ 219 00:13:29,475 --> 00:13:32,186 離れた場所から見守る 220 00:13:32,645 --> 00:13:36,273 今回の目的はアカウミガメよ 221 00:13:36,857 --> 00:13:41,278 産卵期が終わるまで 約2週間ごとに産む 222 00:13:41,445 --> 00:13:45,866 1匹が600~800個の卵を 産むことがあるのよ   223 00:13:46,200 --> 00:13:47,993 驚くべき光景ね 224 00:13:50,704 --> 00:13:56,210 夜が明けて レイチェルは 巣の様子を見に行きます  225 00:13:56,710 --> 00:13:59,213 砂浜に残る痕跡を捜す 226 00:13:59,463 --> 00:14:01,382 ウミガメ科学捜査班よ 227 00:14:06,387 --> 00:14:07,471 あった 228 00:14:09,098 --> 00:14:10,558 アカウミガメの巣よ 229 00:14:11,016 --> 00:14:14,770 海から続いている跡が 見えるでしょ     230 00:14:14,937 --> 00:14:19,942 それが砂浜を進んだ先に こんもりした山がある  231 00:14:20,109 --> 00:14:22,486 これが巣なのよ 232 00:14:24,780 --> 00:14:28,951 メスのアカウミガメは 2~3年ごとに——   233 00:14:29,660 --> 00:14:33,122 生まれた海岸に戻ってきます 234 00:14:35,666 --> 00:14:40,087 昨夜 浜に上がったメスが 掘った巣よ       235 00:14:40,212 --> 00:14:45,885 逆さまにした電球の形の穴を 後ろのひれだけで掘った   236 00:14:46,051 --> 00:14:48,846 産卵が終わると カムフラージュ 237 00:14:49,013 --> 00:14:54,560 砂をかけて巣穴を隠し 捕食動物から守るのよ 238 00:14:56,312 --> 00:15:00,649 産卵を終えて去った母ガメは 戻ってきません       239 00:15:01,442 --> 00:15:05,195 代わりにレイチェルが 見守ります      240 00:15:05,738 --> 00:15:08,824 卵の位置を確認するのよ 241 00:15:10,200 --> 00:15:14,788 一番 上にある卵に 到達するまで掘る 242 00:15:16,206 --> 00:15:18,667 卵が出てきたわね 243 00:15:19,209 --> 00:15:22,838 取り出さないし 巣は荒らさない 244 00:15:23,505 --> 00:15:24,298 見つけた? 245 00:15:24,423 --> 00:15:26,759 最初の巣穴を調べた 246 00:15:27,801 --> 00:15:31,055 卵がある場所を  テープで囲んで—— 247 00:15:31,221 --> 00:15:34,183 踏み込まないようにする 248 00:15:34,850 --> 00:15:38,687 巣穴には砂を詰めて 元どおりにする   249 00:15:39,855 --> 00:15:44,026 温度によって       子ガメの性別が決まるのよ 250 00:15:45,235 --> 00:15:50,240 温度が高い卵はメスに 低いとオスになる   251 00:15:50,991 --> 00:15:55,663 “ホットなメス       クールなオス〟と覚えて 252 00:15:57,539 --> 00:15:59,750 巣穴に適しているのは—— 253 00:15:59,917 --> 00:16:03,921 上半分の温度が    下半分より高い場所ね 254 00:16:07,675 --> 00:16:12,554 2ヵ月で卵が かえり    子ガメは海へ泳ぎ出します 255 00:16:12,805 --> 00:16:17,476 “アカウミガメ〟 256 00:16:13,305 --> 00:16:16,976 よそで激減している アカウミガメが——  257 00:16:17,726 --> 00:16:21,480 フロリダ州で増えているのは うれしい          258 00:16:22,064 --> 00:16:25,985 長年 保護活動に 励んできた結果よ 259 00:16:37,454 --> 00:16:41,000 パークのゾウたちの すみかでは     260 00:16:41,125 --> 00:16:43,919 ロマンスが 期待されています 261 00:16:41,959 --> 00:16:45,254 アフリカゾウ マック 262 00:16:44,044 --> 00:16:49,299 マックが外に出て 1時間ほど過ごしている 263 00:16:50,801 --> 00:16:54,054 アフリカゾウ ナディラ 264 00:16:51,760 --> 00:16:54,847 ナディラが来た どうなるかしら? 265 00:16:59,184 --> 00:17:01,103 まず あいさつね 266 00:17:06,316 --> 00:17:08,068 見込みはある 267 00:17:08,193 --> 00:17:11,947 ナディアが安心して マックに近づいた 268 00:17:11,488 --> 00:17:14,575 飼育マネージャー リズ 269 00:17:12,322 --> 00:17:15,200 興味を 引こうとしているのよ 270 00:17:17,953 --> 00:17:19,496 背中を向けた 271 00:17:21,498 --> 00:17:26,920 無関心のように見えるけど これで順調に進展している 272 00:17:27,129 --> 00:17:32,134 マックを見て止まるのは 待っているからよ    273 00:17:34,011 --> 00:17:37,056 戻って様子を確かめている 274 00:17:40,893 --> 00:17:44,938  2頭の行動は    “恋の戯れ〟とも呼べる 275 00:17:47,107 --> 00:17:49,693 スパーリングをしたり 276 00:17:51,153 --> 00:17:52,571 嗅ぎ合ったり 277 00:17:52,905 --> 00:17:55,741 マックは 動くのでしょうか? 278 00:18:05,834 --> 00:18:07,044 始まった 279 00:18:08,045 --> 00:18:09,129 まだ? 280 00:18:11,882 --> 00:18:13,258 ナディラが動く 281 00:18:13,675 --> 00:18:15,928 止まればいいけど 282 00:18:16,470 --> 00:18:19,223 ゾウの恋愛に焦りは禁物です 283 00:18:19,348 --> 00:18:21,975 この状態が続くのよ 284 00:18:22,101 --> 00:18:24,269 じれったいけどね 285 00:18:27,689 --> 00:18:30,901 アフリカゾウ ナディラ マック 286 00:18:29,691 --> 00:18:32,861 お互いに     礼儀正しく優しい 287 00:18:32,945 --> 00:18:36,115 飼育マネージャー リズ 288 00:18:37,616 --> 00:18:40,285 マックはマイペースです 289 00:18:43,455 --> 00:18:48,127 もっと一緒に過ごさせる 1週間は続けるわ    290 00:18:50,754 --> 00:18:54,133 しかしナディラは待ちません 291 00:18:56,176 --> 00:19:01,014 マックの前で立ち止まって 誘っている        292 00:19:05,602 --> 00:19:06,812 始まった 293 00:19:16,655 --> 00:19:19,158 ゾウのお見合いは成功です 294 00:19:20,033 --> 00:19:22,911 赤ちゃんが期待できるわね 295 00:19:30,377 --> 00:19:34,214 Fort Wilderness Resortでは 296 00:19:35,257 --> 00:19:40,929 Tri-Circle-D Ranchに    おとぎ話のスターがいます 297 00:19:41,430 --> 00:19:43,557 大事な日だね 298 00:19:44,725 --> 00:19:47,102 訓練中のリリーです 299 00:19:45,225 --> 00:19:48,312 シェトランドポニー リリー 300 00:19:47,686 --> 00:19:51,440 結婚式で          シンデレラの馬車を引くのよ 301 00:19:52,608 --> 00:19:57,988 Walt Disney World Resortは 結婚式でも人気です     302 00:19:58,155 --> 00:20:04,077 ポニーの馬車が新郎新婦を おとぎ話の世界へ運びます 303 00:20:04,995 --> 00:20:07,873 馬車を引くには訓練が必要よ 304 00:20:08,290 --> 00:20:11,335 晴れの日を 台なしにできない 305 00:20:08,290 --> 00:20:11,335 牧場飼育員 ステファニー 306 00:20:12,169 --> 00:20:13,337 準備はいい? 307 00:20:13,629 --> 00:20:16,840 朝食を済ませるのが先みたい 308 00:20:17,674 --> 00:20:19,927 待つしかないようね 309 00:20:22,137 --> 00:20:25,474 今日は          たっぷりの朝食が必要です 310 00:20:26,767 --> 00:20:28,227 特別な日よ 311 00:20:28,352 --> 00:20:33,023 Wedding Pavilionで 結婚式の訓練をする 312 00:20:33,523 --> 00:20:35,067 覚悟はできてる? 313 00:20:35,234 --> 00:20:38,445 “結婚式用ハーネス室〟 314 00:20:35,317 --> 00:20:37,027 訓練に成功すれば 315 00:20:37,236 --> 00:20:40,989 リリーも結婚式に 初めて参加できます 316 00:20:41,156 --> 00:20:43,951 汚れをきれいに落とす 317 00:20:44,076 --> 00:20:46,495 最高の姿を見せないとね 318 00:20:47,496 --> 00:20:49,289 目にかからないように 319 00:20:50,666 --> 00:20:52,626 エルサ おはよう 320 00:20:52,876 --> 00:20:56,296 友達のエルサが リリーを助ける 321 00:20:56,505 --> 00:20:58,924 シェトランドポニー エルサ 322 00:21:00,175 --> 00:21:01,718 あいさつしてる 323 00:21:02,302 --> 00:21:04,263 大丈夫? いい子ね 324 00:21:04,638 --> 00:21:08,100 リリーが初めて  ハーネスを付ける 325 00:21:05,514 --> 00:21:08,100 “リリー〟 326 00:21:10,143 --> 00:21:13,230 大事なのは どんな時も… 327 00:21:13,355 --> 00:21:14,606 かいてほしい? 328 00:21:15,274 --> 00:21:16,525 快適さよ 329 00:21:16,775 --> 00:21:19,569 最高の状態でいてほしい 330 00:21:20,279 --> 00:21:22,197 リリー 行こう 331 00:21:26,785 --> 00:21:31,290 Ranchを出れば        アクティビティーが豊富です 332 00:21:31,581 --> 00:21:36,712 最初は にぎやかな環境でも 慌てないための訓練よ   333 00:21:36,878 --> 00:21:42,634 子供やベビーカー 風船も 受け入れて楽しんでほしい 334 00:21:45,637 --> 00:21:51,727 今日の訓練でリリーは初めて パークの名物と対峙します  335 00:21:53,145 --> 00:21:54,688 モノレールです 336 00:21:55,063 --> 00:21:57,524 うるさいし 頭上を通る 337 00:21:57,733 --> 00:22:00,694 だから訓練で慣れさせるのよ 338 00:22:00,861 --> 00:22:06,491 怖がらずに落ち着いて    仕事ができるようにさせたい 339 00:22:14,124 --> 00:22:15,292 行ける? 340 00:22:15,417 --> 00:22:17,753 エルサ 教えてあげて 341 00:22:18,378 --> 00:22:20,380 モノレールよ 進め 342 00:22:26,470 --> 00:22:28,513 いい子だね 343 00:22:28,972 --> 00:22:31,892 よく頑張ったね 344 00:22:32,726 --> 00:22:36,855 唇をなめるのは    落ち着いている証拠よ 345 00:22:36,980 --> 00:22:38,774 理想的な状態ね 346 00:22:39,149 --> 00:22:42,110 最初の課題はクリアしました 347 00:22:43,862 --> 00:22:46,615 次の挑戦まで休憩します 348 00:22:50,494 --> 00:22:52,329 それじゃ行こう 349 00:23:00,337 --> 00:23:04,591 “動物病院〟 350 00:23:00,629 --> 00:23:05,675 動物病院の処置室に    特別ゲストが到着しました 351 00:23:07,719 --> 00:23:10,180 スパイクの状態が悪化し 352 00:23:10,764 --> 00:23:14,351 生活の質の低下が 懸念されます   353 00:23:14,935 --> 00:23:17,938 両ひざのCTスキャンを行う 354 00:23:20,774 --> 00:23:24,569 動物看護師と 3人の獣医の他に—— 355 00:23:20,899 --> 00:23:24,111 ナタリー先生 356 00:23:24,945 --> 00:23:29,324 畜産スタッフもいて にぎやかな現場よ 357 00:23:25,695 --> 00:23:28,865 ニシローランドゴリラ スパイク 358 00:23:32,035 --> 00:23:33,995 175キロもある 359 00:23:32,035 --> 00:23:35,288 ナティ先生 360 00:23:34,121 --> 00:23:37,165 昇降式の診察台が 大活躍ね 361 00:23:39,000 --> 00:23:43,004 心電図を見る限り  状態は安定している 362 00:23:43,505 --> 00:23:44,172 いい子ね 363 00:23:44,297 --> 00:23:45,257 いいわね 364 00:23:45,590 --> 00:23:47,008 動かして 365 00:23:47,217 --> 00:23:48,135 ストップ 366 00:23:49,010 --> 00:23:49,970 止めて 367 00:23:51,763 --> 00:23:56,435 コートニーは        スパイクを見守ってきました 368 00:23:56,893 --> 00:23:58,395 お気に入りよ 369 00:24:00,021 --> 00:24:03,942 体調の浮き沈みが激しかった 370 00:24:05,402 --> 00:24:08,697 何があるか 分からないから 371 00:24:05,652 --> 00:24:08,947 飼育員 コートニー 372 00:24:08,822 --> 00:24:11,575 状態が悪化すると怖い 373 00:24:11,700 --> 00:24:15,036 今回も回復できるといいけど 374 00:24:16,037 --> 00:24:17,706 落ち着いてる 375 00:24:19,374 --> 00:24:23,628 心電図をセットした 心拍は安定してる 376 00:24:20,292 --> 00:24:23,503 ニシローランドゴリラ スパイク 377 00:24:24,629 --> 00:24:27,674 CTスキャンは  X線を使って——  378 00:24:27,799 --> 00:24:30,886 骨格の3D画像を生成します 379 00:24:31,720 --> 00:24:35,182 スパイクのひざの画像よ 380 00:24:35,348 --> 00:24:37,017 目立つ問題はない 381 00:24:36,683 --> 00:24:39,936 ナタリー先生 382 00:24:37,267 --> 00:24:39,352 多少の異常はあっても 383 00:24:39,478 --> 00:24:43,356 足を引きずるほど ひどくはないはず 384 00:24:44,691 --> 00:24:45,859 大きいね 385 00:24:46,443 --> 00:24:48,320 原因が分からない 386 00:24:48,737 --> 00:24:53,200 問題の程度を      見極めることが重要です 387 00:24:53,825 --> 00:24:58,205 作業療法士が     ひざを触って確認する 388 00:24:58,330 --> 00:25:00,624 触診は久しぶりよ 389 00:25:03,460 --> 00:25:06,671 受動的な可動域を調べるわね 390 00:25:06,922 --> 00:25:10,509 動かしてみて 対称性を確認するのよ 391 00:25:07,214 --> 00:25:10,509 作業療法士 スーザン 392 00:25:10,634 --> 00:25:14,429 左右が同じように動くかを 見比べる         393 00:25:19,017 --> 00:25:22,395 深刻な問題が見つかりました 394 00:25:23,396 --> 00:25:24,439 比べて 395 00:25:24,981 --> 00:25:28,860 筋肉が張るはずが こっちは何もない 396 00:25:30,111 --> 00:25:33,990 右側の筋肉組織は 非常に厚くて強い 397 00:25:30,237 --> 00:25:33,448 作業療法士 マジェナ 398 00:25:34,157 --> 00:25:38,119 それに比べて左側は 異常に軟らかい   399 00:25:38,245 --> 00:25:42,999 これじゃ思いどおりに 動かせないのも当然ね 400 00:25:46,169 --> 00:25:49,339 スパイクの状態は 悪化しています  401 00:25:50,632 --> 00:25:52,467 これは心配よ 402 00:25:54,177 --> 00:25:55,428 見るのがつらい 403 00:25:55,679 --> 00:25:58,181 苦しませたくないのよ 404 00:25:58,890 --> 00:26:04,271 動けているとしても   痛い思いをさせたくない 405 00:26:12,237 --> 00:26:13,863 ハーネスを 406 00:26:13,989 --> 00:26:19,911 Ranchでは3歳のリリーを  大きな試練が待ち受けます 407 00:26:14,489 --> 00:26:17,617 シェトランドポニー リリー 408 00:26:20,120 --> 00:26:22,122 リリー 頑張って 409 00:26:22,872 --> 00:26:27,377 3頭のポニーと一緒に 馬車を引っ張る訓練よ 410 00:26:28,336 --> 00:26:31,590 牧場飼育員 ステファニー 411 00:26:28,336 --> 00:26:31,798 シンデレラの ポニーになるためよ 412 00:26:32,549 --> 00:26:33,592 ゆっくり 413 00:26:33,717 --> 00:26:34,884 いい子ね 414 00:26:35,051 --> 00:26:37,637 引くのは訓練用の馬車です 415 00:26:38,138 --> 00:26:40,724 シンデレラもいません 416 00:26:41,266 --> 00:26:42,225 いいね 417 00:26:42,350 --> 00:26:45,687 シャーロックと エルサが後ろ 418 00:26:42,892 --> 00:26:45,937 牧場飼育員 ディアナ 419 00:26:45,812 --> 00:26:48,607 ウィルバーと リリーが前よ 420 00:26:49,274 --> 00:26:51,234 エルサがいるよ 421 00:26:51,818 --> 00:26:53,486 いい子ね リリー 422 00:26:54,237 --> 00:26:59,784 先頭で引っ張るから   多少は動いても問題ない 423 00:27:00,327 --> 00:27:02,746 1頭では引けるのよ 424 00:27:04,039 --> 00:27:07,459 しかしチーム作業は別物です 425 00:27:08,418 --> 00:27:09,711 準備はいい 426 00:27:12,964 --> 00:27:14,174 始めるよ 427 00:27:14,716 --> 00:27:16,009 チームで進め 428 00:27:16,259 --> 00:27:18,011 リリーもいいよ 429 00:27:18,720 --> 00:27:20,347 いい子ね 430 00:27:24,434 --> 00:27:27,979 いい子ね その調子よ 431 00:27:29,147 --> 00:27:31,274 右折してリリーを出す 432 00:27:31,941 --> 00:27:32,734 そうよ 433 00:27:33,026 --> 00:27:38,573 馬のボディーランゲージを 読む時は まず耳を見る  434 00:27:38,740 --> 00:27:40,241 リリーを見ると—— 435 00:27:40,367 --> 00:27:44,996 数秒ごとに耳の動きが 変わるのが分かる   436 00:27:45,121 --> 00:27:48,500 状況を把握しようとしている 437 00:27:48,625 --> 00:27:51,544 どこに行けばいいのかをね 438 00:27:52,504 --> 00:27:54,255 舌が出てきた 439 00:27:54,964 --> 00:27:56,257 少しだけど 440 00:27:56,633 --> 00:27:57,300 大丈夫よ 441 00:27:57,425 --> 00:27:58,635 落ち着いて 442 00:28:00,095 --> 00:28:03,473 一瞬 止まって ハーネスを直す 443 00:28:04,766 --> 00:28:06,017 いい子ね 444 00:28:06,184 --> 00:28:11,690 まっすぐ歩いてほしい  キョロキョロしないでね 445 00:28:11,856 --> 00:28:16,361 ハーネスを整えて   リリーが再挑戦します 446 00:28:16,528 --> 00:28:17,529 チームで進め 447 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 落ち着いて 448 00:28:19,197 --> 00:28:21,700 いい子ね その調子よ 449 00:28:22,534 --> 00:28:23,702 そうよ 450 00:28:24,119 --> 00:28:26,871 この課題に必要なのは… 451 00:28:28,748 --> 00:28:30,041 チームワークです 452 00:28:34,295 --> 00:28:39,968 4頭のポニーが足並みを そろえることが大事なの 453 00:28:40,844 --> 00:28:44,472 こうして      左の手綱を引くと—— 454 00:28:44,723 --> 00:28:47,934 ウィルバーとリリーが曲がる 455 00:28:48,393 --> 00:28:49,436 その調子よ 456 00:28:50,437 --> 00:28:51,271 いいね 457 00:28:51,396 --> 00:28:52,313 いい子よ 458 00:28:52,439 --> 00:28:53,398 その調子 459 00:28:53,565 --> 00:28:54,399 落ち着いて 460 00:28:54,816 --> 00:28:59,738 リリーはすばらしいわよ ターンもできる     461 00:28:59,904 --> 00:29:04,451 仲間を引っ張って   立派に先導できるわね 462 00:29:04,576 --> 00:29:07,912 リリーのデビューは 決まっています   463 00:29:08,121 --> 00:29:12,667 シンデレラの馬車を 引っ張るのが天職よ 464 00:29:12,959 --> 00:29:13,960 いい子ね 465 00:29:14,085 --> 00:29:16,963 お疲れ様 よかったよ 466 00:29:17,464 --> 00:29:18,298 気に入った? 467 00:29:18,423 --> 00:29:21,134 次は結婚式本番だね 468 00:29:27,766 --> 00:29:29,267 ワクワクする 469 00:29:29,476 --> 00:29:34,856 160キロ先のベロビーチでは 保全責任者のケイトリンが  470 00:29:34,981 --> 00:29:38,777 アカウミガメが巣立ったか 調査します        471 00:29:39,277 --> 00:29:44,365 3日前 この巣穴に 小さなくぼみができて 472 00:29:39,486 --> 00:29:42,697 保全活動責任者 ケイトリン 473 00:29:44,491 --> 00:29:49,037 小さなウミガメの跡が 海まで続いていたのよ 474 00:29:49,204 --> 00:29:53,875 3日間は自然に任せて 自力で出るのを待った 475 00:29:54,000 --> 00:29:58,046 ここからは科学の出番よ 掘って助ける      476 00:29:58,379 --> 00:30:02,383 空になった卵の殻を たくさん見たいわね 477 00:30:02,550 --> 00:30:07,430 でもかえっていない卵に 手を貸せるのも楽しみよ 478 00:30:08,807 --> 00:30:10,350 掘り進める 479 00:30:11,226 --> 00:30:13,186 何があるかな 480 00:30:13,770 --> 00:30:15,522 最初の ひと握りは… 481 00:30:17,148 --> 00:30:19,359 きれいな卵がある 482 00:30:19,484 --> 00:30:23,029 いいわね たぶん無精卵よ 483 00:30:23,279 --> 00:30:25,490 こんなこともある 484 00:30:25,949 --> 00:30:30,745 産めるだけ産んで    大半が かえれば上出来よ 485 00:30:31,079 --> 00:30:34,791 卵の殻の色も質感も いいわね      486 00:30:34,958 --> 00:30:37,252 白い紙のような殻は—— 487 00:30:37,377 --> 00:30:41,840 卵が海岸で       健康的に成長した証拠よ 488 00:30:42,215 --> 00:30:47,387 成功率を調べるために 空の卵の殻を数えます 489 00:30:47,554 --> 00:30:52,433 殻が79個だから     79匹の子ガメが巣立った 490 00:30:52,600 --> 00:30:54,102 すごい数よ 491 00:30:54,269 --> 00:30:56,563 残ったのは5個だけ 492 00:30:56,688 --> 00:31:01,651 かなり高い成功率よ   ウミガメにとって朗報ね 493 00:31:02,402 --> 00:31:06,406 ディズニーの科学者は ベロビーチ周辺で 494 00:31:04,529 --> 00:31:07,198 巣立ちの調査は続きます 495 00:31:06,531 --> 00:31:10,201 約150万匹の 子ガメを確認した 496 00:31:07,824 --> 00:31:13,162 この跡が示すように 多数の子ガメが巣立った 497 00:31:15,707 --> 00:31:17,542 何かが動いてる 498 00:31:22,547 --> 00:31:25,842 ウソみたい 出ておいで 499 00:31:26,301 --> 00:31:29,304 見てよ なんてすばらしいの 500 00:31:29,846 --> 00:31:33,516 アカウミガメの赤ちゃんよ 元気ね          501 00:31:33,683 --> 00:31:38,479 あと一歩で出られたけど せっかくだから手を貸す 502 00:31:39,731 --> 00:31:41,774 引き留めないよ 503 00:31:41,941 --> 00:31:47,405 長旅が待っているのです  24時間以上 泳ぎ続けます 504 00:31:47,530 --> 00:31:48,740 マラソンね 505 00:31:48,865 --> 00:31:54,621 フロリダ沖の広大な藻場が 子ガメの隠れ家になるのよ 506 00:31:55,705 --> 00:32:00,293 陸路は険しいけど    遠泳に備えて鍛えられる 507 00:32:00,418 --> 00:32:02,170 初めて使う筋肉よ 508 00:32:12,555 --> 00:32:17,977 波に押し戻されるけど   何度か挑戦すれば成功する 509 00:32:21,022 --> 00:32:24,317 子ガメに手を貸せて うれしい      510 00:32:24,484 --> 00:32:27,737 メスなら30年後に戻ってくる 511 00:32:29,155 --> 00:32:31,491 またね 幸運を祈る 512 00:32:36,537 --> 00:32:39,040 おはよう リリー 513 00:32:39,248 --> 00:32:40,792 夜明けです 514 00:32:41,125 --> 00:32:43,878 リリー サプライズがある 515 00:32:41,125 --> 00:32:44,462 シェトランドポニー リリー 516 00:32:44,003 --> 00:32:46,005 大事な日だからね 517 00:32:47,215 --> 00:32:49,467 サプライズを知りたい? 518 00:32:49,676 --> 00:32:54,889 あなたのママだよ    今日は一緒にお仕事する 519 00:32:56,391 --> 00:32:57,266 しっかり… 520 00:32:57,392 --> 00:32:59,769 結婚式当日です 521 00:33:00,853 --> 00:33:03,439 ポニーも おめかしします 522 00:33:04,399 --> 00:33:07,485 牧場飼育員 ディアナ 523 00:33:04,607 --> 00:33:08,653 石けんでこすって きれいに洗うのよ 524 00:33:08,778 --> 00:33:13,616 たてがみも尻尾も顔も ひづめもきれいにする 525 00:33:16,285 --> 00:33:20,748 リリー きれいだよ  おめかししたら出発よ 526 00:33:20,957 --> 00:33:22,000 おいで 527 00:33:22,166 --> 00:33:23,167 ママも 528 00:33:26,963 --> 00:33:31,801 Disney's Grand Floridian Resort and Spaで——    529 00:33:32,343 --> 00:33:35,263 シンデレラの馬車を引きます 530 00:33:35,388 --> 00:33:38,599 リリー ママが後ろにいるし 531 00:33:38,766 --> 00:33:42,061 ディアナが御者だから安心ね 532 00:33:43,646 --> 00:33:45,231 チームで進め 533 00:33:45,898 --> 00:33:46,649 よし 534 00:33:46,774 --> 00:33:48,401 いい子ね リリー 535 00:33:49,027 --> 00:33:50,945 その調子よ 536 00:33:51,821 --> 00:33:54,991 Wedding Pavilionまで   800メートルの道のりです 537 00:33:56,075 --> 00:33:57,535 その調子よ 538 00:33:57,869 --> 00:34:00,580 モノレールが通るよ 539 00:34:03,207 --> 00:34:05,710 いい子だね 540 00:34:03,624 --> 00:34:06,753 牧場飼育員 ステファニー 541 00:34:05,877 --> 00:34:08,254 その調子よ 542 00:34:08,796 --> 00:34:10,298 頑張ったね 543 00:34:11,716 --> 00:34:14,594 訓練したとおりにできた 544 00:34:14,719 --> 00:34:17,263 まるでベテランみたい 545 00:34:20,683 --> 00:34:21,684 歩いて 546 00:34:21,851 --> 00:34:22,935 進め 547 00:34:23,061 --> 00:34:24,187 チームで進め 548 00:34:24,353 --> 00:34:25,646 止まって 549 00:34:26,230 --> 00:34:27,148 よし 550 00:34:28,232 --> 00:34:31,110 ここで新婦さんを待つよ 551 00:34:31,694 --> 00:34:36,449 落ち着いて頑張った 体をかいてあげるね 552 00:34:37,742 --> 00:34:39,827 最高のご褒美です 553 00:34:39,952 --> 00:34:40,995 いい子ね 554 00:34:44,290 --> 00:34:48,211 リリーが       待ちに待った瞬間です 555 00:34:48,419 --> 00:34:51,631 ウソでしょ 信じられない 556 00:34:58,930 --> 00:35:00,890 シンデレラの気分よ 557 00:35:01,557 --> 00:35:03,267 魔法の世界ね 558 00:35:04,227 --> 00:35:06,104 王子様がお待ちです 559 00:35:07,105 --> 00:35:08,689 いい子ね 560 00:35:11,109 --> 00:35:12,151 いい子よ 561 00:35:12,985 --> 00:35:14,487 鼻が高い 562 00:35:14,654 --> 00:35:16,447 リリーの天職よ 563 00:35:16,572 --> 00:35:21,536 訓練が実を結んで    本当に魔法のようだった 564 00:35:23,371 --> 00:35:25,998 願い事が かないました 565 00:35:27,208 --> 00:35:29,210 おとぎ話のお姫様は… 566 00:35:29,669 --> 00:35:31,963 王子様を見つけた 567 00:35:32,380 --> 00:35:33,548 僕はこれだ 568 00:35:47,103 --> 00:35:47,895 ナディラ 569 00:35:48,396 --> 00:35:49,772 いい子ね 570 00:35:49,981 --> 00:35:52,733 飼育マネージャー エリン 571 00:35:49,981 --> 00:35:54,735 忙しい一日よ 生殖の専門家を呼んだ 572 00:35:56,529 --> 00:36:01,325 マックとナディラの お見合いから3ヵ月 573 00:36:01,993 --> 00:36:04,787 血液検査で妊娠が分かった 574 00:36:06,706 --> 00:36:08,040 うれしいわね 575 00:36:08,207 --> 00:36:12,170 この日のために  頑張ってきたのよ 576 00:36:13,838 --> 00:36:19,218 今日は超音波検査で 妊娠の確証を得たい 577 00:36:19,594 --> 00:36:23,347 超音波で見られるのは 深さ数センチです   578 00:36:25,099 --> 00:36:27,810 ゾウの皮膚は 厚すぎるから—— 579 00:36:25,558 --> 00:36:28,728 生殖専門医 ウェンディ先生 580 00:36:27,977 --> 00:36:30,146 直腸にプローブを入れる 581 00:36:30,271 --> 00:36:31,981 入れるよ 582 00:36:33,482 --> 00:36:35,026 入った そのまま 583 00:36:35,776 --> 00:36:38,029 ナディラ 動かないで 584 00:36:38,196 --> 00:36:41,407 ナディラの子宮を目指します 585 00:36:41,532 --> 00:36:42,450 いい子ね 586 00:36:45,161 --> 00:36:47,830 あと数センチなのに届かない 587 00:36:48,372 --> 00:36:50,041 よければ… 588 00:36:50,583 --> 00:36:53,711 腕の長いライアン先生に頼む 589 00:36:54,128 --> 00:36:57,381 ライアン先生 590 00:36:57,256 --> 00:36:58,716 やってみよう 591 00:37:00,426 --> 00:37:02,470 汚れてもいい 592 00:37:03,221 --> 00:37:05,223 空振りは避けたい 593 00:37:09,268 --> 00:37:12,230 着替えはあると思う 594 00:37:09,268 --> 00:37:12,480 ライアン先生 595 00:37:19,820 --> 00:37:22,073 足に向かって戻して 596 00:37:23,532 --> 00:37:25,785 そこね 止めて 597 00:37:27,370 --> 00:37:29,455 子宮の先端よ 598 00:37:30,790 --> 00:37:32,750 血管が見える 599 00:37:32,959 --> 00:37:35,503 妊娠しているみたいね 600 00:37:36,212 --> 00:37:40,925 子宮の血流量の増加は 妊娠のサインです   601 00:37:42,134 --> 00:37:47,348 しかし長い腕でも    肝心な画像は撮れません 602 00:37:47,807 --> 00:37:53,104 画像で確認したい部分が 骨盤の向こう側にある  603 00:37:53,229 --> 00:37:58,567 あのアングルからは  アクセスできないんだ 604 00:37:59,986 --> 00:38:04,282 胎児の画像は    見られなかったけど 605 00:38:04,407 --> 00:38:08,244 超音波検査でも 妊娠の兆候が見られた 606 00:38:07,743 --> 00:38:09,996 飼育マネージャー エリン 607 00:38:08,452 --> 00:38:09,996 喜んでいい 608 00:38:11,664 --> 00:38:16,252 ゾウの妊娠期間は22ヵ月で ほぼ2年間よ       609 00:38:17,753 --> 00:38:20,506 この先もチャンスはある 610 00:38:26,304 --> 00:38:31,225 早朝のベロビーチに  人々が集まっています 611 00:38:31,309 --> 00:38:33,602 “ウミガメ保護は  マラソンだ〟 612 00:38:31,767 --> 00:38:35,688  第15回         “ツール・ド・タートル〟です 613 00:38:37,565 --> 00:38:40,651 ウミガメ保護のプログラムよ 614 00:38:40,818 --> 00:38:44,280 毎年 ウミガメを海に戻す 615 00:38:41,235 --> 00:38:44,280 保全プログラム管理 レイチェル 616 00:38:44,447 --> 00:38:50,453 この2匹のアカウミガメは 昨夜 産卵したメスたちよ 617 00:38:50,703 --> 00:38:54,999 こうして衛星送信機を 甲羅に装着する    618 00:38:55,249 --> 00:38:59,170 プログラムに参加する 19匹のウミガメと——  619 00:38:59,295 --> 00:39:01,881 一緒に海に戻すのよ 620 00:39:02,006 --> 00:39:04,425 カリブ海全域から来ている 621 00:39:05,009 --> 00:39:10,765 海岸を離れたウミガメの  行動を監視できる装置です 622 00:39:11,599 --> 00:39:16,187 送信機は無害だし   2年ほどで外れるけど 623 00:39:17,229 --> 00:39:22,318 ウミガメの採餌について 貴重な情報が得られる  624 00:39:22,443 --> 00:39:27,031 複数のすみかを使って どう移動するか知れば 625 00:39:27,156 --> 00:39:30,618 最も大事な場所で 保護を強化できる 626 00:39:31,410 --> 00:39:35,790 待ち望んだ瞬間が やってきました  627 00:39:36,123 --> 00:39:41,879 5 4 3 2 1… 628 00:39:48,260 --> 00:39:51,972 母ガメは時に     数千キロも泳いで——  629 00:39:52,181 --> 00:39:54,100 餌場へ向かいます 630 00:39:57,061 --> 00:40:02,316 海に出たら 次に戻るのは 2年以上 先になりますが 631 00:40:02,525 --> 00:40:05,486 この海岸で再び卵を産みます 632 00:40:06,779 --> 00:40:12,410 ウミガメが長旅に出ても   ディズニーの仕事は続きます 633 00:40:15,246 --> 00:40:19,500 フロリダ州では      アオウミガメの数が増えた 634 00:40:19,708 --> 00:40:23,045 アカウミガメの数も 安定している    635 00:40:23,254 --> 00:40:28,676 これと同じことが世界中で 起きるように願っている  636 00:40:29,718 --> 00:40:32,721 そのために活動しているのよ 637 00:40:36,475 --> 00:40:42,106 ウォルト・ディズニーの夢は 生きたパークでした     638 00:40:42,398 --> 00:40:47,778 数千人のキャストが    夢の実現に尽力しています 639 00:40:49,572 --> 00:40:52,324 幸せな時も悲しい時もです 640 00:40:54,743 --> 00:40:58,706 つらかったけど     スパイクを安楽死させた 641 00:41:00,541 --> 00:41:05,087 悲しいことだけど そうするしかなかったの 642 00:41:01,584 --> 00:41:04,670 ナタリー先生 643 00:41:07,798 --> 00:41:12,803 状態が悪化したから    スパイクのために決断した 644 00:41:14,305 --> 00:41:16,515 つらい日々だったわね 645 00:41:18,851 --> 00:41:19,852 私は… 646 00:41:20,519 --> 00:41:25,232 スパイクに出会えたし あなたたちと働けた  647 00:41:25,483 --> 00:41:30,154 一緒に過ごせたおかげで たくさん学べたのよ 648 00:41:28,986 --> 00:41:32,239 飼育マネージャー レイチェル 649 00:41:30,571 --> 00:41:32,239 大変な時もあった 650 00:41:32,448 --> 00:41:36,869 でも あなたたちが 集団の生活を守った 651 00:41:36,994 --> 00:41:38,412 協力できて—— 652 00:41:38,954 --> 00:41:42,249 私のキャリアの   ハイライトになった 653 00:41:42,416 --> 00:41:43,375 ありがとう 654 00:41:43,792 --> 00:41:50,090 独身軍団を呼び出すから 現在の様子を見てほしい 655 00:41:51,258 --> 00:41:54,011 軍団をこっちに来させて 656 00:41:54,970 --> 00:41:56,055 了解 657 00:41:56,847 --> 00:41:57,515 来たね 658 00:41:57,640 --> 00:41:58,766 ガスよ 659 00:41:58,974 --> 00:42:01,143 おじいちゃん 660 00:42:02,269 --> 00:42:07,191 スパイクを失った悲しみは まだ癒えません      661 00:42:07,441 --> 00:42:09,693 ケジャナが走らない 662 00:42:09,818 --> 00:42:10,736 どうも 663 00:42:12,112 --> 00:42:14,740 ガスがいるか確認してる 664 00:42:14,865 --> 00:42:16,951 まだ慣れないのね 665 00:42:20,329 --> 00:42:21,747 ザワディは? 666 00:42:22,164 --> 00:42:25,793 ザワディは      スパイクに合わせて—— 667 00:42:25,918 --> 00:42:28,337 ゆっくり歩いていた 668 00:42:28,837 --> 00:42:31,298 今は出てくると—— 669 00:42:31,465 --> 00:42:35,052 昔より遠いところまで歩く 670 00:42:40,391 --> 00:42:42,601 25年間 一緒だったのよ 671 00:42:43,227 --> 00:42:45,688 喪失感は大きい 672 00:42:50,568 --> 00:42:53,237 本当に興味深いわね 673 00:42:54,113 --> 00:42:57,783 ゴリラは       人間のように喪に服す 674 00:43:01,245 --> 00:43:05,374 スパイクの死で     ゴリラたちも悲しんだし 675 00:43:07,293 --> 00:43:10,838 私たち飼育員も心を痛めた 676 00:43:11,171 --> 00:43:13,716 ゴリラたちのことが—— 677 00:43:14,842 --> 00:43:16,260 誇らしい 678 00:43:17,720 --> 00:43:23,267 みんなでスパイクを支えて 生活の質を向上させたのよ 679 00:43:26,270 --> 00:43:29,315 今回のような経験は—— 680 00:43:29,648 --> 00:43:33,736 飼育員や獣医にとって 避けられない 681 00:43:33,986 --> 00:43:39,283 この仕事を続けるなら いつかは直面することよ 682 00:43:39,742 --> 00:43:45,122 悲しいことがあっても 私たちは前を向いて進む 683 00:43:45,914 --> 00:43:48,709 それで強くなれるのよ 684 00:43:49,543 --> 00:43:54,465 悲しみを乗り越える それがスパイクのためよ 685 00:43:54,590 --> 00:43:56,050 ハグさせて 686 00:43:58,510 --> 00:44:04,224 1993~2022年 スパイクを追悼して 687 00:44:04,308 --> 00:44:05,934 日本版字幕 大塚 美左恵