1 00:00:05,797 --> 00:00:06,798 起身了 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,467 -看那邊有個鼻子 -我看到個鼻子 3 00:00:09,634 --> 00:00:10,635 嗨 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,847 有好吃的東西 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,682 -給你 -來了 6 00:00:16,683 --> 00:00:17,767 乖孩子 7 00:00:17,892 --> 00:00:21,271 牠喜歡牛油果,我們和香蕉混在一起 8 00:00:21,646 --> 00:00:23,606 -牠很興奮 -對 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,818 最喜歡的,慢慢吃吧 10 00:00:27,736 --> 00:00:28,737 很好 11 00:00:38,997 --> 00:00:42,584 迪士尼神奇動物王國 12 00:00:49,340 --> 00:00:53,428 在Disney's Animal Kingdom Theme Park,每一天都很神奇 13 00:00:54,471 --> 00:00:59,851 但對阿麥這隻非洲公象來說 今天是畢生難遇的大日子 14 00:01:00,435 --> 00:01:01,519 (阿麥,非洲象) 15 00:01:01,603 --> 00:01:03,480 今日是阿麥的40歲生日 16 00:01:04,647 --> 00:01:05,565 (荷莉,動物飼養員) 17 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 我們要為牠舉辦一個小小的生日派對 18 00:01:07,484 --> 00:01:09,861 我們有動物營養中心做的生日蛋糕 19 00:01:09,944 --> 00:01:11,780 (珍,營養助理 史蒂芬妮,營養助理專家) 20 00:01:12,322 --> 00:01:14,157 -我喜歡… -牠的番薯? 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,368 -這是糖霜 -對,番薯糖霜 22 00:01:17,952 --> 00:01:19,537 乖孩子,阿麥,來吧 23 00:01:20,497 --> 00:01:23,833 刻不容緩,阿麥喜歡派對 24 00:01:24,459 --> 00:01:27,212 主題是聖博德節 25 00:01:27,754 --> 00:01:30,632 你打算用紅蘿蔔做甚麼?珍 26 00:01:31,049 --> 00:01:34,844 我要做牠金罐裏的小金塊 27 00:01:34,969 --> 00:01:37,222 那就用西瓜吧 28 00:01:37,305 --> 00:01:38,598 -非常好,好的 -對 29 00:01:39,516 --> 00:01:40,558 乖孩子 30 00:01:43,311 --> 00:01:46,272 另一個最喜歡吃的東西,冷凍的水果 31 00:01:47,148 --> 00:01:48,942 我要在這裏做凍的食物 32 00:01:49,025 --> 00:01:50,068 (珍妮,營養助理專家) 33 00:01:50,151 --> 00:01:51,945 要配合我們和大象工作團隊 34 00:01:52,028 --> 00:01:53,696 在做的彩虹 35 00:01:53,780 --> 00:01:57,117 我要把番薯和紅蘿蔔放在一層做橙色 36 00:01:57,200 --> 00:01:59,410 另一層的蘋果是紅色 37 00:01:59,828 --> 00:02:03,623 藍色的是藍莓,綠色的是芹菜 38 00:02:04,249 --> 00:02:06,709 阿麥最喜歡的食物之一是香蕉 39 00:02:07,210 --> 00:02:09,420 好了,阿麥,去吧,乖孩子 40 00:02:10,380 --> 00:02:12,382 -一定會很好吃的 -對 41 00:02:12,465 --> 00:02:14,342 (迪士尼為土地、水源和 放牧保護工作提供支援) 42 00:02:14,425 --> 00:02:16,427 (使肯亞三個地區的社群 和大象受益) 43 00:02:16,511 --> 00:02:17,595 (40歲生日快樂,麥克林) 44 00:02:17,679 --> 00:02:18,680 搞掂 45 00:02:18,805 --> 00:02:19,848 -你們準備好了嗎? -對 46 00:02:19,973 --> 00:02:21,224 -準備好了 -我們來吧 47 00:02:21,724 --> 00:02:25,019 聖博德本人應該也會欣賞這個傑作 48 00:02:25,812 --> 00:02:26,855 應該會吧 49 00:02:28,314 --> 00:02:29,607 來吧,阿麥 50 00:02:30,024 --> 00:02:32,152 這是你盛大的生日慶典 51 00:02:32,944 --> 00:02:35,947 -牠來了 -我很興奮 52 00:02:36,781 --> 00:02:38,074 牠來了 53 00:02:39,450 --> 00:02:43,371 阿麥很有個性,和牠共事真的很有趣 54 00:02:43,872 --> 00:02:47,333 隨着牠年紀增長 你可以看到牠在變老 55 00:02:48,251 --> 00:02:50,253 牠是一位尊貴的紳士 56 00:02:51,379 --> 00:02:54,883 牠絕對有能力跟上我們年輕的大象 57 00:02:55,675 --> 00:02:56,926 繼續走 58 00:02:57,635 --> 00:02:59,512 看看其他這些東西 59 00:03:00,555 --> 00:03:01,848 還有很多 60 00:03:03,224 --> 00:03:04,392 對,來了 61 00:03:06,811 --> 00:03:08,104 生日快樂,阿麥 62 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 看,那是西瓜 63 00:03:13,151 --> 00:03:14,819 那罐金子是你應得的 64 00:03:14,944 --> 00:03:18,198 牠說,我要倒瀉這些紅蘿蔔 我不需要這些東西 65 00:03:18,281 --> 00:03:20,742 -我們不需要健康的東西 -不是必須的 66 00:03:21,701 --> 00:03:22,744 乖孩子 67 00:03:23,828 --> 00:03:25,246 -西瓜 -那個西瓜 68 00:03:25,371 --> 00:03:27,498 我喜歡牠吃的時候閉上眼睛 69 00:03:27,582 --> 00:03:28,833 -對 -因為這很好 70 00:03:28,917 --> 00:03:30,960 一個非常好的生日慶典 71 00:03:33,588 --> 00:03:34,797 那很大塊 72 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 牠吃了 73 00:03:44,933 --> 00:03:46,059 會很凍吧 74 00:03:53,316 --> 00:03:56,069 阿麥有兩個年輕的女兒在此 75 00:03:56,194 --> 00:03:57,570 (露娜,非洲象) 76 00:03:57,654 --> 00:03:58,947 11歲的露娜 77 00:04:00,782 --> 00:04:01,991 還有5歲的史達拉 78 00:04:02,075 --> 00:04:03,117 (史達拉,非洲象) 79 00:04:03,201 --> 00:04:05,870 但工作人員希望這種情況很快改變 80 00:04:06,746 --> 00:04:09,540 我們看到牠有更多睪固酮 81 00:04:10,124 --> 00:04:11,000 (莉絲,動物經理) 82 00:04:11,084 --> 00:04:12,669 我們透過驗血和牠的行為 來追蹤牠的激素水平 83 00:04:12,752 --> 00:04:15,755 所以我們在圖表上看到 84 00:04:15,838 --> 00:04:17,840 但在行為上也可以觀察到 85 00:04:20,843 --> 00:04:24,180 這種行為上的改變被稱為“必須” 86 00:04:28,726 --> 00:04:32,397 大象一些“必須”標誌是尿滴 87 00:04:34,440 --> 00:04:38,778 那從頭部、耳朵附近的腺體開始分泌 88 00:04:40,655 --> 00:04:43,616 牠態度不好,有點暴躁 89 00:04:47,245 --> 00:04:48,162 (非洲) 90 00:04:48,246 --> 00:04:50,123 在野外,在必須狀態下的公象 91 00:04:50,248 --> 00:04:53,710 會和其他公象擺好陣勢來吸引母象 92 00:05:00,008 --> 00:05:02,260 對於飼養區外的一般人來說 93 00:05:02,385 --> 00:05:04,887 他們會覺得那太可怕了 對我們來說,我們非常期待 94 00:05:04,971 --> 00:05:07,265 牠現在態度不好 95 00:05:07,974 --> 00:05:13,980 在合適的時間和合適的對象 “必須”狀態下的阿麥可是很誘人 96 00:05:17,233 --> 00:05:18,776 好了,娜迪亞,躺下 97 00:05:19,319 --> 00:05:20,361 乖孩子 98 00:05:20,528 --> 00:05:21,529 (娜迪亞,非洲象) 99 00:05:21,612 --> 00:05:25,658 工作人員希望16歲的娜迪亞 就是合適的對象 100 00:05:25,783 --> 00:05:26,784 把腳伸出來 101 00:05:28,286 --> 00:05:30,872 真乖孩子,醒目 102 00:05:31,205 --> 00:05:32,415 -好 -準備好嗎? 103 00:05:32,623 --> 00:05:34,459 -準備好了 -好了,娜迪亞,耳朵 104 00:05:35,710 --> 00:05:36,753 退後 105 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 別動,娜迪亞,耳朵 106 00:05:40,173 --> 00:05:41,174 很好,別動 107 00:05:42,216 --> 00:05:45,470 今日我們要從娜迪亞的耳朵處抽血 108 00:05:45,720 --> 00:05:48,681 我們要抽血看看牠在不在週期內 109 00:05:51,267 --> 00:05:54,896 這不痛的,就是一根蝴蝶針 110 00:05:55,063 --> 00:05:58,900 耳朵是牠們皮膚最薄的部分 111 00:05:58,983 --> 00:06:00,693 大多數時候牠們甚至感覺不到 112 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 牠們都沒有發現在被抽血 113 00:06:02,820 --> 00:06:05,406 之後牠們會吃大餐 114 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 搞掂了 115 00:06:08,993 --> 00:06:10,328 透過抽到的血 116 00:06:10,745 --> 00:06:14,749 莉絲做一個快速測試 以確定娜迪亞是否在排卵 117 00:06:15,500 --> 00:06:17,168 只需要幾滴 118 00:06:18,628 --> 00:06:20,254 然後等15分鐘 119 00:06:29,263 --> 00:06:31,808 非常淺,但我看到了 120 00:06:31,974 --> 00:06:34,519 如果你看到東西,那就是陽性的 121 00:06:34,602 --> 00:06:37,063 也就是說牠可以懷孕 122 00:06:38,189 --> 00:06:40,108 別動,乖孩子 123 00:06:40,775 --> 00:06:41,818 娜迪亞現在出發 124 00:06:42,568 --> 00:06:44,779 牠會在早上和阿麥相處一下 125 00:06:45,196 --> 00:06:49,242 科學表明現在是和阿麥見面的好時機 126 00:06:49,367 --> 00:06:53,788 但現在要等牠們兩個好好親熱 127 00:06:53,955 --> 00:06:56,833 很讓人期待,希望一切順利 128 00:06:58,418 --> 00:07:00,503 乖孩子,娜迪亞,阿麥在等你 129 00:07:01,337 --> 00:07:02,505 不要吃掉鏡頭 130 00:07:10,430 --> 00:07:11,681 在Gorilla Falls 131 00:07:12,432 --> 00:07:15,893 艱難應付家事的銀背大猩猩基奴 132 00:07:21,232 --> 00:07:22,650 剛穿山而來 133 00:07:22,817 --> 00:07:26,362 Animal Kingdom的 單身漢群體神情輕鬆 134 00:07:28,156 --> 00:07:31,284 我們的單身漢群體有四隻大猩猩 135 00:07:31,492 --> 00:07:32,702 (歌妮,動物飼養員) 136 00:07:32,785 --> 00:07:33,870 這是卡贊那 137 00:07:33,995 --> 00:07:35,121 (卡贊那,西部低地大猩猩) 138 00:07:35,204 --> 00:07:37,874 牠是組裏體型最大的雄性 也是我們的領袖 139 00:07:39,834 --> 00:07:42,920 古斯在那個方向後邊 140 00:07:43,004 --> 00:07:44,464 (古斯,西部低地大猩猩) 141 00:07:44,714 --> 00:07:45,965 (渣華迪,西部低地大猩猩) 142 00:07:46,048 --> 00:07:48,092 這是渣華迪 史派克有一半血緣的兄弟 143 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 這是史派克 144 00:07:50,219 --> 00:07:52,597 牠現在正在上山 145 00:07:52,680 --> 00:07:55,391 (史派克,西部低地大猩猩) 146 00:07:56,767 --> 00:07:59,145 史派克和渣華迪關係親密 147 00:07:59,687 --> 00:08:01,939 牠們經常在一起 148 00:08:02,523 --> 00:08:07,695 沒有家庭的雄性大猩猩 組成了這個全雄性的群體,就像這個 149 00:08:08,070 --> 00:08:10,072 這種單身漢群體很有必要 150 00:08:10,198 --> 00:08:13,326 這在自然環境中也會發生 151 00:08:13,826 --> 00:08:15,703 牠們大半輩子都在這裏生活 152 00:08:15,786 --> 00:08:17,788 自公園開張就在了 153 00:08:17,997 --> 00:08:22,210 牠們之間的關係 就像家庭關係一樣重要 154 00:08:23,920 --> 00:08:28,007 儘管分開生活 這兩個群體的關係很好 155 00:08:29,008 --> 00:08:33,429 牠們可以很清楚地看到 家庭群體的棲息地 156 00:08:35,723 --> 00:08:37,683 史派克在我們的大猩猩中 157 00:08:37,767 --> 00:08:40,978 其實花了很多時間去適應家庭 158 00:08:43,606 --> 00:08:47,318 牠會坐下來,然後對莉莉示好 159 00:08:47,401 --> 00:08:49,695 (莉莉,西部低地大猩猩) 160 00:08:54,700 --> 00:08:58,746 但有時史派克很難到達牠的瞭望點 161 00:08:59,872 --> 00:09:05,461 幾年前,史派克病了 162 00:09:06,963 --> 00:09:11,759 牠基本上無法移動後腿 163 00:09:12,510 --> 00:09:15,054 也就是癱瘓了 164 00:09:15,680 --> 00:09:20,685 史派克感染了鼠肺蟲 這是一種透過蝸牛傳播的寄生蟲 165 00:09:22,603 --> 00:09:24,146 有時候根本沒有任何症狀 166 00:09:24,230 --> 00:09:25,273 (娜塔莉醫生,獸醫) 167 00:09:25,356 --> 00:09:28,150 但有時它會影響大腦和脊髓 168 00:09:28,484 --> 00:09:32,029 可能會導致癱瘓,就像史派克的情況 169 00:09:33,489 --> 00:09:36,909 因為我們出色的獸醫團隊 170 00:09:36,993 --> 00:09:38,869 我們能夠治療牠 171 00:09:39,287 --> 00:09:41,831 在物理治療專家的説明下 172 00:09:42,373 --> 00:09:46,419 團隊設計了一個方案 來幫助牠恢復行動能力 173 00:09:47,545 --> 00:09:50,172 就在中間,走這邊 174 00:09:52,800 --> 00:09:57,847 看到牠從這麼危險的狀態 175 00:09:57,930 --> 00:10:00,099 和疾病中恢復過來 176 00:10:00,391 --> 00:10:03,477 能夠再次行走,與群體團聚 177 00:10:03,644 --> 00:10:07,023 這是一次非凡的體驗 178 00:10:07,857 --> 00:10:12,612 牠是很神奇的動物 但牠仍然受到當初的事的影響 179 00:10:12,737 --> 00:10:17,908 牠的情況仍然時好時壞 180 00:10:22,371 --> 00:10:24,707 好了,我們準備去幫 史派克和渣華迪做檢查 181 00:10:25,916 --> 00:10:28,836 所以每個月,我都去幫史派克做檢查 182 00:10:29,003 --> 00:10:32,381 因為要保證牠有好的生活質素 183 00:10:34,216 --> 00:10:36,552 -史派克和渣華迪在庭院裏 -那是史派克 184 00:10:37,178 --> 00:10:41,015 令人擔心的是,飼養員留意到 史派克的行動能力下降了 185 00:10:42,558 --> 00:10:44,018 看到牠拖着那隻腳嗎? 186 00:10:45,895 --> 00:10:49,231 牠的體重基本壓在右腳 187 00:10:49,357 --> 00:10:51,817 然後左腳只是靠着 188 00:10:52,109 --> 00:10:55,946 這比之前的情況更差,看起來不太好 189 00:11:05,581 --> 00:11:08,376 牠這樣的走路姿勢,走得越多越累 190 00:11:08,834 --> 00:11:11,128 現在左腳基本就是拖行 191 00:11:11,837 --> 00:11:15,132 牠體型很大,當兩隻腳都不舒服 這就很麻煩 192 00:11:15,257 --> 00:11:16,300 對 193 00:11:17,593 --> 00:11:18,719 我很擔心 194 00:11:18,928 --> 00:11:20,971 牠的膝蓋出了問題 195 00:11:21,138 --> 00:11:23,599 我也很擔心目前的情況 196 00:11:24,725 --> 00:11:29,105 史派克需要儘快被麻醉並接受檢查 197 00:11:32,024 --> 00:11:34,068 就目前來看,我們先開消炎藥給牠 198 00:11:34,276 --> 00:11:37,279 讓牠的情況好一點 199 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 -這樣會更直接 -對 200 00:11:39,115 --> 00:11:40,241 然後我們再深入檢查 201 00:11:47,373 --> 00:11:53,963 在公園東南約161公里的 Disney's Vero Beach Resort 202 00:11:56,590 --> 00:12:00,428 隨着夜幕降臨 一些特別的嘉賓即將到來 203 00:12:04,140 --> 00:12:06,100 我們要記得回頭看看 204 00:12:06,225 --> 00:12:09,186 因為我們走的時候 牠們可能跟在後面 205 00:12:10,396 --> 00:12:11,564 (麗秋,保育計劃經理) 206 00:12:11,647 --> 00:12:15,484 保育計劃經理麗秋 在海灘上等着歡迎牠們 207 00:12:15,901 --> 00:12:17,611 今晚我們來到海灘 208 00:12:17,737 --> 00:12:20,448 尋找赤海龜 這樣我們就可以研究牠們 209 00:12:20,531 --> 00:12:22,533 對牠們進行健康評估 210 00:12:23,409 --> 00:12:26,245 今晚我們可以看到三個不同的物種 211 00:12:26,328 --> 00:12:28,164 我們要找的赤海龜 212 00:12:28,330 --> 00:12:31,125 還有綠海龜和棱皮龜 213 00:12:31,417 --> 00:12:36,297 我們估計,每1000隻海龜中 只有一隻能活到成年 214 00:12:36,380 --> 00:12:40,259 所以每隻蛋和每次孵化都很重要 215 00:12:41,051 --> 00:12:44,680 每年,海龜媽媽都會 216 00:12:44,847 --> 00:12:46,849 在這片海岸線上築巢 217 00:12:47,641 --> 00:12:51,228 工作人員使用夜視設備 避免干擾牠們 218 00:12:51,479 --> 00:12:54,899 我們希望看到海龜直接 從海浪中浮出水面 219 00:12:55,191 --> 00:12:58,194 或者已經有海龜開始築巢 220 00:13:01,864 --> 00:13:03,741 我看到草叢裏有東西在動 221 00:13:03,824 --> 00:13:04,825 -下邊嗎? -沒錯 222 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 我覺得牠好像在沙丘裏 223 00:13:11,248 --> 00:13:13,542 -就在那邊 -犀利 224 00:13:14,835 --> 00:13:15,961 這是綠海龜 225 00:13:19,006 --> 00:13:23,260 牠們有爬到植被上大肆破壞的惡名 226 00:13:27,348 --> 00:13:28,641 牠來了 227 00:13:29,517 --> 00:13:31,060 我們要留在水邊 228 00:13:31,185 --> 00:13:33,813 遠遠地觀察,因為我們的目的 229 00:13:33,938 --> 00:13:36,065 只是為了研究赤海龜 230 00:13:36,857 --> 00:13:39,193 在整個築巢季節,牠們每兩星期左右 231 00:13:39,276 --> 00:13:41,153 就會建一個新巢 232 00:13:41,445 --> 00:13:45,699 有時每隻雌性會生六百至八百隻蛋 233 00:13:46,242 --> 00:13:47,743 這真是很壯觀 234 00:13:50,746 --> 00:13:56,210 黎明時分,麗秋出發去看看 有沒有海龜媽媽生了蛋 235 00:13:56,710 --> 00:14:01,382 這就像在沙子裏尋找線索 我們叫這做海龜現場鑑證 236 00:14:06,387 --> 00:14:07,429 那邊有一隻 237 00:14:09,014 --> 00:14:10,558 因為我們發現了一個新的赤海龜巢 238 00:14:11,100 --> 00:14:14,728 我們可以看到這些可愛的足跡 來自海洋 239 00:14:14,854 --> 00:14:16,063 爬上海灘 240 00:14:16,230 --> 00:14:19,942 然後我們看到這堆可愛蓬鬆的沙 241 00:14:20,067 --> 00:14:22,486 說明了這是一個巢 242 00:14:24,780 --> 00:14:28,200 每隔兩至三年 雌性赤海龜會長途跋涉數千公里 243 00:14:28,284 --> 00:14:33,038 回到自己孵化出來的地方築巢 244 00:14:35,624 --> 00:14:38,335 當這些築巢的雌性海龜昨晚來到這裏 245 00:14:38,460 --> 00:14:43,090 牠挖出了一個生蛋的空間 看起來像倒置的燈泡 246 00:14:43,215 --> 00:14:45,634 整個過程牠都是用後鰭來挖的 247 00:14:46,093 --> 00:14:48,721 之後牠就開始偽裝 248 00:14:49,054 --> 00:14:51,515 小心翼翼地將巢用沙子蓋起來 249 00:14:51,724 --> 00:14:54,643 這樣能避免獵食者的攻擊 250 00:14:56,312 --> 00:15:00,482 生完蛋,海龜媽媽就會離開 不會再回來 251 00:15:01,400 --> 00:15:05,112 麗秋現在過去仔細觀察並保護這個巢 252 00:15:05,654 --> 00:15:08,824 我現在挖下去確認蛋的位置 253 00:15:10,159 --> 00:15:14,788 我們挖到最上面的蛋為止 254 00:15:16,206 --> 00:15:18,667 我可以摸到了 255 00:15:19,209 --> 00:15:22,713 我們不會將蛋挖出 也不會擾亂這個巢 256 00:15:23,464 --> 00:15:24,465 你已經找到了嗎? 257 00:15:24,590 --> 00:15:26,634 我找到了,第一個洞就有了 258 00:15:27,843 --> 00:15:31,055 我在這個巢周圍做了警戒線 259 00:15:31,138 --> 00:15:34,141 這樣其他人就不會意外踩上去 260 00:15:34,808 --> 00:15:36,518 丹妮爾將沙子壓實 261 00:15:36,644 --> 00:15:38,687 回復至我們發現時的原狀 262 00:15:39,939 --> 00:15:41,857 巢裏的溫度和蛋最後孵化的性別 263 00:15:41,982 --> 00:15:44,026 緊密相關 264 00:15:45,194 --> 00:15:48,280 溫度較高的蛋會孵化成雌性 265 00:15:48,364 --> 00:15:50,157 溫度較低的蛋會孵化成雄性 266 00:15:50,991 --> 00:15:53,452 在迪士尼,我們親切地稱之為 267 00:15:53,535 --> 00:15:55,663 熱女凍男,來記住這個特點 268 00:15:57,539 --> 00:15:59,750 牠嘗試在沙灘上找到最佳位置 269 00:15:59,833 --> 00:16:02,294 讓巢的上半部分 270 00:16:02,419 --> 00:16:03,921 比下半部分稍微暖一點 271 00:16:07,716 --> 00:16:09,093 大約兩個月後 272 00:16:09,259 --> 00:16:12,471 小海龜將會游向大海 273 00:16:13,347 --> 00:16:16,767 赤海龜生存範圍的其他地方 其數量也大幅減少 274 00:16:17,643 --> 00:16:21,438 我們真的很高興能看到 牠們在佛羅里達茁壯成長 275 00:16:22,022 --> 00:16:23,857 這得益於這麼多年來 276 00:16:23,941 --> 00:16:25,401 很多人努力保護 277 00:16:37,496 --> 00:16:40,833 在Disney's Animal Kingdom的 大象倉內 278 00:16:41,125 --> 00:16:43,711 工作人員希望有浪漫的氣氛 279 00:16:44,169 --> 00:16:46,338 阿麥已經在庭院裏 280 00:16:46,463 --> 00:16:49,258 在這裏留了一個多小時 281 00:16:51,635 --> 00:16:54,638 這是娜迪亞,我們看看會發生甚麼事 282 00:16:59,101 --> 00:17:00,894 這是開始的致意 283 00:17:06,316 --> 00:17:09,737 這是很好的行為 表示娜迪亞感到自在 284 00:17:09,820 --> 00:17:11,905 牠也足夠自信上前 285 00:17:12,448 --> 00:17:15,826 牠想和牠一起互動,這很好 286 00:17:17,953 --> 00:17:19,204 然後牠轉身了 287 00:17:21,373 --> 00:17:24,293 牠轉身走開可能表示牠不感興趣 288 00:17:24,418 --> 00:17:26,879 但這個過程大致如此 289 00:17:27,129 --> 00:17:28,881 如果牠在某時候停下 290 00:17:28,964 --> 00:17:32,051 你可以看到牠也跟着停下 以便牠從後跟上 291 00:17:33,802 --> 00:17:36,930 現在牠回來,看牠在做甚麼 292 00:17:40,851 --> 00:17:44,772 我覺得這也是調情的一種 293 00:17:47,107 --> 00:17:49,610 就像情侶之間的爭吵 294 00:17:51,236 --> 00:17:52,529 牠們相互嗅聞 295 00:17:52,863 --> 00:17:55,657 但阿麥會採取行動嗎? 296 00:18:06,085 --> 00:18:07,252 牠來了 297 00:18:08,003 --> 00:18:09,046 可能吧? 298 00:18:11,965 --> 00:18:13,008 牠動了 299 00:18:13,634 --> 00:18:15,928 希望牠會很快停下來 300 00:18:16,428 --> 00:18:19,098 大象間的情愛沒法催促 301 00:18:19,515 --> 00:18:21,975 這種情況可能會持續一整天 302 00:18:22,184 --> 00:18:23,977 這總是讓人沮喪 303 00:18:29,775 --> 00:18:33,278 牠們都彬彬有禮的 304 00:18:37,574 --> 00:18:40,035 阿麥自己行動 305 00:18:43,580 --> 00:18:45,666 我們會讓牠們今日 大部分時間留在一起 306 00:18:45,749 --> 00:18:48,127 這星期我們還會給牠們更多機會 307 00:18:50,796 --> 00:18:54,216 但娜迪亞想推動事情發展 308 00:18:56,135 --> 00:18:59,304 這是我們樂見其成的 309 00:18:59,429 --> 00:19:01,014 我們想牠們接受對方 310 00:19:05,477 --> 00:19:06,603 牠來了 311 00:19:16,655 --> 00:19:19,074 這是完美的大象約會 312 00:19:20,117 --> 00:19:22,911 我很興奮 希望娜迪亞能順利生下寶寶 313 00:19:30,294 --> 00:19:33,922 在Disney's Fort Wilderness Resort和Campground 314 00:19:35,174 --> 00:19:40,929 這些Tri-Circle-D Ranch的馬廄是 訓練中的童話明星的家 315 00:19:41,346 --> 00:19:43,265 你期待你的大日子嗎? 316 00:19:44,600 --> 00:19:46,602 跟莉莉打招呼 317 00:19:46,685 --> 00:19:47,603 (莉莉,設德蘭矮種馬) 318 00:19:47,728 --> 00:19:51,565 莉莉正被訓練為我們 迪士尼童話婚禮上的灰姑娘小馬 319 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 全世界的遊客 320 00:19:54,568 --> 00:19:57,905 選擇在Walt Disney World Resort 舉辦自己的婚禮 321 00:19:58,071 --> 00:20:01,783 灰姑娘小馬會送兩位新人 322 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 通往幸福快樂的生活 323 00:20:04,953 --> 00:20:07,915 要成為灰姑娘小馬確實要 付出很多努力 324 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 (史蒂芬妮,牧場工人) 325 00:20:09,374 --> 00:20:11,293 要成為某個人重要日子的組成部分 真是很神奇的事 326 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 你準備好了嗎? 327 00:20:13,754 --> 00:20:16,590 牠在說,我在吃早餐,我不急 328 00:20:17,299 --> 00:20:19,718 你們別吵我 329 00:20:22,095 --> 00:20:25,474 今日,小莉莉早餐要多吃點 330 00:20:26,808 --> 00:20:28,435 這是牠的重要日子 331 00:20:28,518 --> 00:20:30,896 因為牠要 去Disney's Wedding Pavilion 332 00:20:31,021 --> 00:20:33,106 為童話婚禮彩排 333 00:20:33,565 --> 00:20:35,067 你準備好迎接你的大日子了嗎? 334 00:20:35,150 --> 00:20:36,151 (婚禮馬具房) 335 00:20:36,235 --> 00:20:37,277 如果訓練順利 336 00:20:37,361 --> 00:20:41,031 莉莉很快就會參加 牠第一次真正的婚禮 337 00:20:41,198 --> 00:20:44,076 但我們要先將牠沖洗乾淨 338 00:20:44,159 --> 00:20:46,495 要讓牠以最佳形象出現 339 00:20:47,204 --> 00:20:48,997 毛髮不要擋住眼睛 340 00:20:50,582 --> 00:20:52,542 嗨,艾莎,早晨 341 00:20:53,001 --> 00:20:56,880 這是艾莎,牠是莉莉的朋友 過來支持牠 342 00:20:57,005 --> 00:20:58,924 (艾莎,設德蘭矮種馬) 343 00:21:00,092 --> 00:21:01,635 艾莎在打招呼 344 00:21:02,261 --> 00:21:04,221 真乖孩子 345 00:21:04,554 --> 00:21:06,139 這是第一次 346 00:21:06,223 --> 00:21:08,100 莉莉要戴上婚禮馬具 347 00:21:10,185 --> 00:21:13,397 關鍵是要保證我們做的事情 348 00:21:13,522 --> 00:21:16,483 牠說,快幫我抓癢,牠覺得這很舒服 349 00:21:16,692 --> 00:21:19,528 等牠出場,我們希望牠有好狀態 350 00:21:20,237 --> 00:21:22,155 好了,莉莉,我們走吧 351 00:21:26,702 --> 00:21:27,786 在牧場那邊 352 00:21:27,911 --> 00:21:31,123 Walt Disney World Resort充滿活力 353 00:21:31,581 --> 00:21:33,250 莉莉訓練的第一步 354 00:21:33,333 --> 00:21:36,670 要讓莉莉有足夠自信 因為牠會見到很多人和事 355 00:21:36,795 --> 00:21:39,298 很多孩子、嬰兒車、氣球等 356 00:21:39,381 --> 00:21:42,384 我們要讓牠感到自在 357 00:21:45,679 --> 00:21:48,140 在今日的環節裏,莉莉會看到 358 00:21:48,223 --> 00:21:51,643 公園最着名的特色之一 359 00:21:53,145 --> 00:21:54,438 單軌火車 360 00:21:55,105 --> 00:21:57,482 這會發出很大噪音 而且位置比牠們更高 361 00:21:57,733 --> 00:22:00,777 我們要確保牠們不會害怕 362 00:22:00,944 --> 00:22:02,404 我們不想牠害怕 363 00:22:02,487 --> 00:22:06,491 希望牠在現場能夠很舒服自在地 完成自己的工作 364 00:22:14,124 --> 00:22:15,167 你準備好出發了嗎? 365 00:22:15,417 --> 00:22:17,753 艾莎,你準備好出發了嗎? 366 00:22:18,295 --> 00:22:20,339 看到單軌火車嗎?乖孩子 好了,走吧 367 00:22:26,345 --> 00:22:31,850 -走吧,乖了 -真乖孩子 368 00:22:32,100 --> 00:22:34,227 -做得很好 -牠在舔嘴唇 369 00:22:34,519 --> 00:22:37,022 這表示牠很放鬆,牠不緊張 370 00:22:37,147 --> 00:22:38,648 這就是我們希望看到的 371 00:22:39,066 --> 00:22:41,985 訓練第一階段很成功 372 00:22:43,779 --> 00:22:46,740 在下個挑戰之前,我們先休息一下 373 00:22:50,202 --> 00:22:52,371 -你準備好了嗎?好的 -好了,來吧 374 00:23:00,337 --> 00:23:01,380 (動物醫院) 375 00:23:01,463 --> 00:23:05,801 在獸醫治療室 工作人員歡迎一位特別嘉賓 376 00:23:07,803 --> 00:23:10,180 單身的大猩猩史派克行動不便 377 00:23:10,764 --> 00:23:14,309 讓娜塔莉醫生擔心牠的生活質素 378 00:23:14,935 --> 00:23:17,854 今日我們要為牠的膝蓋照電腦掃描 379 00:23:18,230 --> 00:23:19,981 一、二、三 380 00:23:20,690 --> 00:23:23,318 因為我們有獸醫技術員 381 00:23:23,402 --> 00:23:27,322 我們有三個獸醫 有全部畜牧工作人員 382 00:23:27,406 --> 00:23:29,241 所以今日很多人在這裏 383 00:23:32,035 --> 00:23:32,911 (娜迪醫生,獸醫) 384 00:23:32,994 --> 00:23:36,540 牠重175公斤 幸好我們有液壓工作檯 385 00:23:37,624 --> 00:23:38,625 對 386 00:23:38,959 --> 00:23:42,879 心電圖的情況沒問題 387 00:23:43,171 --> 00:23:44,214 -好的 -乖孩子 388 00:23:44,339 --> 00:23:45,841 很好 389 00:23:47,134 --> 00:23:48,135 停下 390 00:23:48,802 --> 00:23:49,845 停下 391 00:23:51,847 --> 00:23:54,433 飼養員歌妮在史派克感染寄生蟲後 392 00:23:54,558 --> 00:23:56,309 對牠進行了無微不至的照顧 393 00:23:56,852 --> 00:23:58,395 牠是我最喜歡的一隻大猩猩 394 00:24:00,021 --> 00:24:03,859 我們看着牠經歷了起起落落 395 00:24:05,360 --> 00:24:08,738 我們不知道會發生甚麼事 所以還是很擔心 396 00:24:08,905 --> 00:24:11,116 每次牠遭遇疾病困擾 397 00:24:11,241 --> 00:24:15,036 我們不知道牠會否像之前那樣康復 398 00:24:15,996 --> 00:24:17,664 牠現在很舒服 399 00:24:19,332 --> 00:24:23,545 牠的心電圖很平穩 400 00:24:24,629 --> 00:24:27,466 照電腦掃描需要用X光 401 00:24:27,549 --> 00:24:30,677 製作史派克骨骼的3D圖片 402 00:24:31,761 --> 00:24:35,098 看看我們拍的史派克膝蓋X光片 403 00:24:35,223 --> 00:24:36,975 沒有明顯的問題 404 00:24:37,309 --> 00:24:41,271 我可以有點猜測,但沒有東西會導致 405 00:24:41,480 --> 00:24:43,356 牠那種程度的不適 406 00:24:44,608 --> 00:24:45,650 牠體型很大 407 00:24:46,359 --> 00:24:48,278 必須承認,我有點失望 408 00:24:48,778 --> 00:24:53,116 團隊要知道史派克的移動能力 有多受影響 409 00:24:53,867 --> 00:24:56,077 我們請來了職業治療師 410 00:24:56,161 --> 00:24:58,246 她可以摸到牠的膝蓋 411 00:24:58,371 --> 00:25:00,624 她已經很久沒這樣做了 412 00:25:03,502 --> 00:25:06,671 現在我們只是在觀察 牠的被動活動範圍 413 00:25:06,838 --> 00:25:07,881 看看牠的關節情況 414 00:25:07,964 --> 00:25:08,965 (蘇珊,物理治療師) 415 00:25:09,049 --> 00:25:10,467 我們要對稱觀察 416 00:25:10,634 --> 00:25:14,346 看看一邊的問題,另一邊是否也一樣 417 00:25:18,975 --> 00:25:22,270 治療師有讓人不安的發現 418 00:25:23,355 --> 00:25:28,818 看看這裏的肌肉張力,那邊沒有 419 00:25:30,195 --> 00:25:31,071 (馬珊娜,職業治療師) 420 00:25:31,154 --> 00:25:34,074 牠右側的肌肉組織非常厚,非常強壯 421 00:25:34,157 --> 00:25:36,701 和左邊的相比,可以看到 422 00:25:36,785 --> 00:25:39,454 你只能感到軟組織的存在 423 00:25:39,579 --> 00:25:42,874 這說明牠無法像以前一樣使用牠的腳 424 00:25:46,336 --> 00:25:49,214 史派克的情況正在惡化 425 00:25:50,590 --> 00:25:52,342 這令我很擔心 426 00:25:54,135 --> 00:25:55,262 這很難察覺 427 00:25:55,679 --> 00:25:58,181 我們不能讓牠有任何痛苦 428 00:25:58,932 --> 00:26:00,517 因為牠還是能行動 429 00:26:00,850 --> 00:26:04,145 但我們想讓牠不會覺得痛 430 00:26:12,279 --> 00:26:15,532 -幫你上馬具 -回到牧場 431 00:26:15,907 --> 00:26:19,911 三歲的莉莉要面對更大挑戰 432 00:26:20,161 --> 00:26:21,955 好了,莉莉,你可以做到的 433 00:26:22,789 --> 00:26:25,584 牠將和其他三匹小馬一起 434 00:26:25,709 --> 00:26:27,294 在Fort Wilderness Campground拉車 435 00:26:28,253 --> 00:26:31,798 這是莉莉要成為灰姑娘小馬之前 要接受的下個訓練 436 00:26:32,340 --> 00:26:33,341 慢慢來,老友 437 00:26:33,425 --> 00:26:34,801 -乖孩子,走吧 -乖 438 00:26:34,968 --> 00:26:37,721 -慢點 -莉莉今日要訓練拉車 439 00:26:38,138 --> 00:26:40,432 灰姑娘出來,準備上車 440 00:26:41,016 --> 00:26:42,559 我很高興我注意到了 441 00:26:42,851 --> 00:26:43,768 (迪安娜,牧場工人) 442 00:26:43,852 --> 00:26:45,687 我們先將沙洛和艾莎綁上 443 00:26:45,854 --> 00:26:48,565 然後就是懷伯和莉莉 444 00:26:49,274 --> 00:26:51,151 帶你去找艾莎 445 00:26:51,735 --> 00:26:53,361 非常好,莉莉 446 00:26:54,279 --> 00:26:59,784 牠在前面帶頭可以幫助莉莉向前走 447 00:27:00,285 --> 00:27:02,662 牠非常有自信 448 00:27:03,955 --> 00:27:07,292 但作為一個團隊整齊行走 是另一回事 449 00:27:08,376 --> 00:27:09,711 牠說牠可以出發了 450 00:27:12,922 --> 00:27:15,967 -準備好了嗎?出發吧 -莉莉,走吧 451 00:27:16,301 --> 00:27:17,969 -乖了,莉莉 -走吧 452 00:27:18,553 --> 00:27:20,180 真乖 453 00:27:24,601 --> 00:27:27,479 -乖了 -乖孩子 454 00:27:29,064 --> 00:27:31,024 我們去右邊,放牠出來 455 00:27:31,149 --> 00:27:32,651 -好的 -來吧 456 00:27:32,984 --> 00:27:36,196 這是一種讀懂馬肢體語言的簡單方法 457 00:27:36,279 --> 00:27:38,573 你可以先看牠們的耳朵 458 00:27:38,698 --> 00:27:43,203 就莉莉而言,你可以看到牠的耳朵 459 00:27:43,286 --> 00:27:45,080 每隔幾秒的反應和大家不同 460 00:27:45,163 --> 00:27:47,874 牠想知道現在發生甚麼事 461 00:27:48,041 --> 00:27:51,503 牠自己的位置,其他馬匹的位置 462 00:27:52,253 --> 00:27:54,005 牠在舔舌頭,迪安娜 463 00:27:54,130 --> 00:27:56,007 -好的 -一點點 464 00:27:56,758 --> 00:27:58,301 -慢點 -慢點 465 00:28:00,011 --> 00:28:01,805 好了,我們停一下 466 00:28:01,930 --> 00:28:03,348 -迪安娜,我們處理一下牠的問題 -好的 467 00:28:04,808 --> 00:28:05,934 -乖孩子 -乖孩子 468 00:28:06,059 --> 00:28:07,811 我想牠走直線 469 00:28:07,936 --> 00:28:11,773 不要打橫,也不要到處看 470 00:28:11,898 --> 00:28:16,361 調整好馬具後,莉莉準備再試一次 471 00:28:16,486 --> 00:28:18,571 -全部走 -慢點 472 00:28:18,655 --> 00:28:21,700 -乖孩子 -乖 473 00:28:22,450 --> 00:28:23,618 好了,莉莉 474 00:28:24,119 --> 00:28:26,788 要通過挑戰的唯一辦法 475 00:28:28,790 --> 00:28:29,999 就是一起行動 476 00:28:34,337 --> 00:28:38,091 我要讓四隻小馬 477 00:28:38,842 --> 00:28:44,431 行動一致,我現在拉左邊的韁繩 478 00:28:44,806 --> 00:28:47,851 這是懷伯和莉莉,讓牠們轉彎 479 00:28:48,309 --> 00:28:49,519 來吧,莉莉 480 00:28:50,311 --> 00:28:51,479 乖孩子,莉莉 481 00:28:51,563 --> 00:28:53,273 -乖孩子 -乖孩子 482 00:28:53,398 --> 00:28:54,399 -乖孩子 -慢點 483 00:28:54,816 --> 00:29:00,029 莉莉表現得很好,牠能夠成功轉彎了 484 00:29:00,196 --> 00:29:02,115 牠現在可以話事 表現出自己已經準備好 485 00:29:02,198 --> 00:29:04,492 成為一隻優秀的領頭小馬 486 00:29:04,617 --> 00:29:07,829 莉莉的第一次婚禮已經預訂了 487 00:29:08,204 --> 00:29:12,459 我非常期待牠的首次婚禮 牠天生就是一隻灰姑娘小馬 488 00:29:12,834 --> 00:29:14,085 乖孩子,莉莉 489 00:29:14,210 --> 00:29:16,880 乖孩子,真好 490 00:29:17,380 --> 00:29:21,134 -牠說,我喜歡這些東西 -接下來就是婚禮,對嗎? 491 00:29:27,974 --> 00:29:29,267 這很讓人興奮 492 00:29:29,476 --> 00:29:32,353 161公里外的維羅海灘 493 00:29:32,562 --> 00:29:36,983 保育代表奇蓮正在檢查 494 00:29:37,317 --> 00:29:38,735 已經孵化的赤海龜巢 495 00:29:39,444 --> 00:29:40,487 (奇蓮,保育代表) 496 00:29:40,570 --> 00:29:41,905 三天前,我們留意到這個巢裏 497 00:29:41,988 --> 00:29:45,450 這裏有個小沙坑 498 00:29:45,533 --> 00:29:48,912 還有幾十條很小的海龜軌跡 499 00:29:49,329 --> 00:29:52,457 我們給牠們三天時間 500 00:29:52,540 --> 00:29:55,001 讓自然規律發揮作用,在這之後 501 00:29:55,084 --> 00:29:58,087 我們就要挖開,用科學手段開始工作 502 00:29:58,421 --> 00:30:00,048 我們很期待能有所發現 503 00:30:00,131 --> 00:30:02,342 希望能找到很多空蛋殼 504 00:30:02,509 --> 00:30:05,011 如果我說不興奮就是假的 505 00:30:05,136 --> 00:30:07,430 我在巢裏找到一隻要孵化的蛋 但需要幫忙 506 00:30:08,807 --> 00:30:10,266 我要挖下去 507 00:30:11,226 --> 00:30:13,102 看看有甚麼發現 508 00:30:13,770 --> 00:30:15,355 第一個收穫 509 00:30:17,148 --> 00:30:19,275 看看,這是一隻完整的蛋 510 00:30:19,400 --> 00:30:22,987 這真是太好了 可能是一隻未受精的蛋 511 00:30:23,196 --> 00:30:25,365 這很正常,海龜也知道 512 00:30:25,740 --> 00:30:29,118 儘量多生蛋,然後希望大部分的蛋 513 00:30:29,202 --> 00:30:30,745 能夠孵化並回到海洋 514 00:30:31,037 --> 00:30:34,833 我很高興我們挖出來的蛋殼 顏色和質地都很好 515 00:30:34,999 --> 00:30:38,169 完好,健康、如白紙般的蛋殼 這是好跡象 516 00:30:38,294 --> 00:30:41,840 表明這些蛋在海灘很安全 而且發育得很好 517 00:30:42,257 --> 00:30:47,178 為了知道這個巢的孵化情況 奇蓮在統計裏面的東西 518 00:30:47,470 --> 00:30:49,347 我們有79個空的蛋殼 519 00:30:49,430 --> 00:30:52,517 也就是說這個巢孵化了79隻海龜 520 00:30:52,600 --> 00:30:54,102 這真是很不錯的數字 521 00:30:54,227 --> 00:30:58,565 只有五隻沒有孵化或者發育 這是很高的成功率 522 00:30:58,648 --> 00:31:01,651 對於這個巢和海龜而言都棒極了 523 00:31:02,360 --> 00:31:04,028 (迪士尼科學家們記錄了 近150萬隻海龜幼崽) 524 00:31:04,112 --> 00:31:05,780 (從Disney's Vero Beach Resort 附近的巢中孵化出來) 525 00:31:05,864 --> 00:31:07,198 奇蓮還要檢查其他巢 526 00:31:07,782 --> 00:31:09,659 你可以看到很多海龜出生了 527 00:31:09,826 --> 00:31:12,912 這些痕跡都是通往大海 這是很好的跡象 528 00:31:15,832 --> 00:31:17,375 有東西在動 529 00:31:22,630 --> 00:31:25,717 不是吧,嗨,老友 530 00:31:26,301 --> 00:31:29,137 看看,真神奇 531 00:31:29,804 --> 00:31:32,974 有隻赤海龜在孵化,牠破殼而出了 532 00:31:33,057 --> 00:31:35,143 似乎牠就是在巢頂 533 00:31:35,268 --> 00:31:38,313 我們幫牠一點小忙 534 00:31:39,647 --> 00:31:41,524 我們會讓牠離開,不會耽誤牠的時間 535 00:31:41,858 --> 00:31:47,405 這小傢伙要游一段很長的路 要24小時 536 00:31:47,572 --> 00:31:48,823 就像是馬拉松一樣 537 00:31:48,948 --> 00:31:52,076 在佛羅里達海岸有一大片海藻 538 00:31:52,201 --> 00:31:54,537 牠們可以藏身在裏面,那裏還有食物 539 00:31:55,705 --> 00:31:57,248 我知道這看起來有點難 540 00:31:57,498 --> 00:32:00,251 但這是牠暢遊大海之前 讓牠提升力量的好辦法 541 00:32:00,418 --> 00:32:02,086 牠第一次使用這些肌肉 542 00:32:12,597 --> 00:32:15,266 看着牠被海浪推回真難受 543 00:32:16,017 --> 00:32:17,810 這需要不斷嘗試 但牠最終會回到大海 544 00:32:21,272 --> 00:32:24,275 能夠幫助一隻剛孵化的小海龜 真是很神奇的事 545 00:32:24,442 --> 00:32:27,570 如果那是雌性 我們30年後可以看到牠回歸 546 00:32:29,072 --> 00:32:31,324 以後再見了,小傢伙,祝你好運 547 00:32:36,663 --> 00:32:38,915 早晨,莉莉 548 00:32:39,248 --> 00:32:41,334 拂曉時分在馬廄 549 00:32:41,417 --> 00:32:44,045 好了,莉莉,我們有個驚喜給你 550 00:32:44,128 --> 00:32:45,755 今日是重要的日子 551 00:32:47,256 --> 00:32:49,258 你準備好了嗎?莉莉 552 00:32:49,676 --> 00:32:54,764 莉莉,這是你媽媽 牠今日會和你一起去 553 00:32:56,224 --> 00:32:59,727 -要保證… -總算到了婚禮的日子 554 00:33:00,812 --> 00:33:03,189 這些小馬需要好好照料 555 00:33:04,524 --> 00:33:08,778 我們在牠們身上塗肥皂 然後擦洗牠們 556 00:33:08,861 --> 00:33:11,781 要擦洗牠們的鬃毛和尾巴,還有臉 557 00:33:11,948 --> 00:33:13,366 甚至牠們的蹄子 558 00:33:16,285 --> 00:33:20,873 莉莉,你已經很乾淨了 現在是時候穿上衣服,準備出發 559 00:33:20,999 --> 00:33:22,959 -好了 -來吧,媽媽 560 00:33:26,963 --> 00:33:32,343 工作團隊在Disney's Grand Floridian Resort & Spa的後台準備 561 00:33:32,427 --> 00:33:35,304 今日有灰姑娘的馬車 562 00:33:35,430 --> 00:33:36,848 莉莉,你今日要好好發揮 563 00:33:36,931 --> 00:33:40,184 你媽媽在後面,駕車的是迪安娜 564 00:33:40,309 --> 00:33:41,894 你今日一定沒問題 565 00:33:43,563 --> 00:33:44,939 全隊出發 566 00:33:45,982 --> 00:33:48,151 -乖孩子,莉莉 -乖孩子,莉莉 567 00:33:49,068 --> 00:33:50,695 乖孩子 568 00:33:51,738 --> 00:33:54,949 Disney's Wedding Pavilion 在80公里外 569 00:33:56,034 --> 00:33:57,452 做得很好,莉莉 570 00:33:57,827 --> 00:34:00,163 慢一點,迪安娜 現在單軌火車駛進灣區了 571 00:34:00,246 --> 00:34:01,247 好的 572 00:34:03,207 --> 00:34:05,626 -真好孩子 -很乖 573 00:34:05,960 --> 00:34:08,129 -很乖 -好的 574 00:34:08,796 --> 00:34:10,256 做得很好,莉莉 575 00:34:11,674 --> 00:34:14,552 這就是我們一直訓練莉莉 想做到的效果 576 00:34:14,635 --> 00:34:17,138 牠表現得駕輕就熟 577 00:34:20,475 --> 00:34:21,642 -前進 -乖 578 00:34:21,809 --> 00:34:22,894 走 579 00:34:23,019 --> 00:34:25,730 -全體前進 -乖,慢慢停下 580 00:34:26,105 --> 00:34:27,190 嘩 581 00:34:27,607 --> 00:34:30,943 現在就是等新娘出來 582 00:34:31,569 --> 00:34:36,199 牠表現得很好,很放鬆 牠會說,大家都來幫我抓一下 583 00:34:37,867 --> 00:34:40,912 -隨時都可以抓癢 -乖了 584 00:34:44,248 --> 00:34:48,086 莉莉等這一刻也很久了 585 00:34:48,377 --> 00:34:51,589 天哪,真犀利 586 00:34:58,888 --> 00:35:00,598 我好像灰姑娘 587 00:35:01,516 --> 00:35:03,184 太神奇了 588 00:35:04,143 --> 00:35:06,145 你的白馬王子在等你 589 00:35:07,063 --> 00:35:08,648 乖孩子,莉莉 590 00:35:10,983 --> 00:35:12,276 乖,莉莉 591 00:35:12,985 --> 00:35:16,405 我非常興奮,我們一開始就知道 牠會走到這一步 592 00:35:16,572 --> 00:35:21,494 但真的看到成為現實 還是覺得很神奇 593 00:35:23,287 --> 00:35:25,748 莉莉終於得償所願 594 00:35:27,166 --> 00:35:29,252 至於童話新娘 595 00:35:29,669 --> 00:35:33,381 -我終於找到了白馬王子 -猜猜我找到了甚麼? 596 00:35:46,978 --> 00:35:47,854 乖了,娜迪亞 597 00:35:48,646 --> 00:35:49,730 乖孩子 598 00:35:49,981 --> 00:35:51,023 (艾蓮,動物經理) 599 00:35:51,107 --> 00:35:54,569 我們今日很忙,有生殖專家過來 600 00:35:56,487 --> 00:36:01,200 在阿麥和娜迪亞親熱後 已經過了三個月 601 00:36:01,993 --> 00:36:04,954 驗血結果顯示牠懷孕了 602 00:36:06,706 --> 00:36:10,710 我真的很高興,我們團隊為此努力了 603 00:36:10,835 --> 00:36:12,128 很長時間 604 00:36:13,588 --> 00:36:15,840 今日我們希望能做超聲波檢查 605 00:36:15,965 --> 00:36:19,177 來確認更多細節 606 00:36:19,510 --> 00:36:23,306 超聲波的成像距離 就在探頭兩厘米外的地方 607 00:36:25,474 --> 00:36:26,434 (溫蒂醫生,生殖專家) 608 00:36:26,517 --> 00:36:27,977 要穿透牠們那麼厚的皮膚很困難 609 00:36:28,060 --> 00:36:30,062 我們要從直腸開始 610 00:36:30,271 --> 00:36:32,315 -好了,探頭進去了 -好的 611 00:36:33,482 --> 00:36:34,817 進去,別動 612 00:36:35,735 --> 00:36:37,612 娜迪亞,別動 613 00:36:37,695 --> 00:36:41,240 -進去了 -溫蒂醫生對準了娜迪亞的子宮 614 00:36:41,490 --> 00:36:42,575 乖孩子 615 00:36:45,036 --> 00:36:46,329 就差幾吋 616 00:36:46,454 --> 00:36:47,788 -好的 -很近了 617 00:36:48,372 --> 00:36:49,665 我想知道 618 00:36:50,082 --> 00:36:51,792 -你要不要… -賴恩醫生想試試 619 00:36:51,876 --> 00:36:53,794 把他的手伸進去 因為他的手臂比較長 620 00:36:54,128 --> 00:36:57,215 (賴恩醫生,獸醫) 621 00:36:57,298 --> 00:36:58,799 我來試試 622 00:37:00,468 --> 00:37:02,136 肯定會很髒 623 00:37:03,221 --> 00:37:04,931 希望我不會失敗吧 624 00:37:09,227 --> 00:37:12,104 我辦公室好像還有其他褲子 625 00:37:19,737 --> 00:37:22,073 試着回來向着牠的腳,明白嗎? 626 00:37:23,616 --> 00:37:25,743 好了,別動了 627 00:37:27,286 --> 00:37:28,996 這是子宮的尖端 628 00:37:30,790 --> 00:37:32,708 有很多血管分佈 629 00:37:33,000 --> 00:37:35,211 正像是一隻懷孕的大象 630 00:37:36,170 --> 00:37:40,675 溫蒂醫生看到有額外的血液流動 這是好的跡象 631 00:37:42,051 --> 00:37:47,306 但即使賴恩醫生的手臂很長 關鍵鏡頭還是看不到 632 00:37:47,890 --> 00:37:50,309 我們需要看到的部分子宮 633 00:37:50,851 --> 00:37:53,271 已經掉到盆骨邊緣 634 00:37:53,354 --> 00:37:56,065 所以我們現在的深度和角度 635 00:37:56,148 --> 00:37:58,234 沒法看到畫面 636 00:38:00,027 --> 00:38:02,446 儘管我們沒法看到大象寶寶的畫面 637 00:38:02,571 --> 00:38:06,158 超聲波檢查仍然顯示她懷孕了 638 00:38:06,242 --> 00:38:09,954 我很高興 639 00:38:11,622 --> 00:38:16,043 一隻大象的妊娠期是22個月 所以差不多是兩年 640 00:38:17,628 --> 00:38:20,506 我們有幾次機會,可以爭取再生一隻 641 00:38:26,304 --> 00:38:31,225 回到維羅海灘,清晨 人們聚在一起參加一場特別的比賽 642 00:38:31,309 --> 00:38:32,310 (拯救海龜,這是一場馬拉松) 643 00:38:32,435 --> 00:38:35,646 歡迎來到第15屆年度環海龜賽 644 00:38:37,481 --> 00:38:40,609 海龜保護協會創立了環海龜賽 645 00:38:40,693 --> 00:38:42,695 每年都 在Disney's Vero Beach Resort 646 00:38:42,862 --> 00:38:44,238 幫助放生海龜 647 00:38:44,322 --> 00:38:46,824 我們有兩隻雌性赤海龜 648 00:38:46,949 --> 00:38:50,286 牠們昨晚成功地在海灘上築巢 649 00:38:50,745 --> 00:38:53,581 現在我們正在把衛星發射器 650 00:38:53,706 --> 00:38:54,957 裝在牠們的外殼上面 651 00:38:55,082 --> 00:38:59,337 我們的兩隻海龜和其他19隻海龜一起 652 00:38:59,420 --> 00:39:01,922 參加了今年的環海龜賽 653 00:39:02,006 --> 00:39:04,425 從加勒比海各地出發 654 00:39:05,051 --> 00:39:07,094 這些追蹤器使生物學家 655 00:39:07,345 --> 00:39:10,806 可以在海龜築巢的海灘外監測牠們 656 00:39:11,599 --> 00:39:13,517 這些發射器不會對海龜造成傷害 657 00:39:13,642 --> 00:39:15,895 幾年後就會自然脫落 658 00:39:17,104 --> 00:39:19,440 這些寶貴資料將幫助我們了解 659 00:39:19,607 --> 00:39:22,443 幾種海龜的覓食路徑 660 00:39:22,568 --> 00:39:27,073 牠們的遷徙,如何、何時 以及為何使用這些不同的棲息地 661 00:39:27,156 --> 00:39:29,158 以便我們能在最重要的地區 662 00:39:29,283 --> 00:39:30,534 提供最好的保護措施 663 00:39:31,410 --> 00:39:35,748 好了,這是我們期待已久的時刻 664 00:39:35,873 --> 00:39:41,837 五、四、三、二、一 665 00:39:48,260 --> 00:39:52,181 海龜媽媽會游幾百甚至幾千公里 666 00:39:52,264 --> 00:39:54,058 前往覓食地 667 00:39:57,061 --> 00:40:02,274 牠們離開後,可能要再過兩年 668 00:40:02,525 --> 00:40:05,194 才會回到這片築巢的海灘 生更多的蛋 669 00:40:06,779 --> 00:40:12,284 隨着海龜開始漫長的遷徙 迪士尼的工作也在繼續 670 00:40:15,246 --> 00:40:19,500 我們看到整個佛羅里達州的 綠海龜數量都在上升 671 00:40:19,625 --> 00:40:22,962 赤海龜的數量則保持穩定 672 00:40:23,129 --> 00:40:26,215 我最大的希望是,這種趨勢 673 00:40:26,298 --> 00:40:28,634 也能出現在全世界的其他地區 674 00:40:29,718 --> 00:40:32,596 所以我們在做這份工作 我們致力於長期發展 675 00:40:36,392 --> 00:40:41,939 華納迪士尼的夢想是為遊客 創造有活力、有生機的公園 676 00:40:42,273 --> 00:40:45,818 在這裏,成千上萬的工作人員 付出努力 677 00:40:46,193 --> 00:40:47,653 共同孕育這個夢想 678 00:40:49,572 --> 00:40:52,241 共度快樂和悲傷的時光 679 00:40:54,827 --> 00:40:58,497 我們要對史派克做出 安樂死的艱難決定 680 00:41:00,291 --> 00:41:03,002 儘管這對我們是個沉重打擊 681 00:41:03,252 --> 00:41:04,879 我們還是需要這樣做 682 00:41:07,840 --> 00:41:12,553 牠的情況正在惡化 這樣做對牠是好的 683 00:41:14,346 --> 00:41:16,348 這是最艱難的日子 684 00:41:18,893 --> 00:41:23,189 對我而言,能夠遇到這些大猩猩 遇到史派克 685 00:41:23,355 --> 00:41:25,065 -對 -能夠和你們共事 686 00:41:25,441 --> 00:41:27,359 我和牠們相處了很長時間 687 00:41:27,485 --> 00:41:29,612 我了解到更多… 688 00:41:29,695 --> 00:41:30,696 (麗秋,動物經理) 689 00:41:30,779 --> 00:41:32,364 -我們共度時艱 -對 690 00:41:32,448 --> 00:41:34,492 你們幫牠們度過了難關 691 00:41:34,575 --> 00:41:37,703 讓牠們能成為有凝聚力、友愛的群體 對我而言 692 00:41:38,871 --> 00:41:42,166 能夠做到這一點 是我職業生涯的榮耀 693 00:41:42,374 --> 00:41:43,459 謝謝你 694 00:41:43,876 --> 00:41:46,629 我會打電話給同事,讓牠們出來 695 00:41:46,712 --> 00:41:50,007 你可以看看牠們現在的情況 696 00:41:51,258 --> 00:41:54,011 準備好讓牠們出來了嗎? 697 00:41:54,970 --> 00:41:56,013 牠們現在出來了 698 00:41:56,847 --> 00:41:58,724 -來了 -那是古斯 699 00:41:59,016 --> 00:42:01,143 對,老頭子 700 00:42:02,311 --> 00:42:05,564 單身漢大猩猩們還在接受 701 00:42:05,648 --> 00:42:07,191 失去史派克的事實 702 00:42:07,483 --> 00:42:09,568 以前卡贊那會到處跑 703 00:42:09,818 --> 00:42:10,861 唏,老友 704 00:42:12,112 --> 00:42:14,657 牠在回頭看,想確定古斯在 705 00:42:14,782 --> 00:42:16,825 牠還在調整 706 00:42:20,287 --> 00:42:21,622 渣華迪怎樣了? 707 00:42:22,164 --> 00:42:25,918 渣華迪以前會亦步亦趨跟着史派克 708 00:42:26,001 --> 00:42:27,628 史派克行動比較慢 709 00:42:27,753 --> 00:42:29,797 -對 -因為身體的殘疾 710 00:42:29,964 --> 00:42:31,298 牠現在出來了 711 00:42:31,465 --> 00:42:34,927 牠現在走得比較遠 因為不用再等史派克 712 00:42:40,349 --> 00:42:45,688 牠們在一起相處了25年 這是巨大的改變 713 00:42:50,651 --> 00:42:53,070 這很有趣,因為 714 00:42:54,029 --> 00:42:57,658 大猩猩的悲傷看起來就像人類 715 00:43:01,245 --> 00:43:05,040 牠們很不好受 716 00:43:07,167 --> 00:43:10,796 對護理人員也一樣 717 00:43:11,213 --> 00:43:13,299 希望他們知道,我們為他們的工作 718 00:43:14,800 --> 00:43:16,176 感到非常自豪 719 00:43:17,720 --> 00:43:19,972 他們為史派克付出的一切 720 00:43:20,097 --> 00:43:22,933 因此讓史派克有了更好的生活 721 00:43:26,270 --> 00:43:31,483 我覺得作為飼養員和動物 722 00:43:31,567 --> 00:43:36,572 這種事情我們有心理準備 723 00:43:36,697 --> 00:43:39,116 我們知道遲早會發生 724 00:43:39,658 --> 00:43:42,202 我們努力工作,繼續前進 725 00:43:42,286 --> 00:43:45,080 就算是遇到悲傷的事情 726 00:43:45,956 --> 00:43:48,500 這種經歷也會讓我們更堅強 727 00:43:49,627 --> 00:43:51,962 我們都會走出陰霾 728 00:43:52,838 --> 00:43:55,716 -因為史派克也會希望這樣 -讓我抱抱你 729 00:43:58,510 --> 00:44:03,724 (永遠懷念史派克 1993年至2022年) 730 00:44:03,807 --> 00:44:05,809 字幕翻譯:璿羽