1 00:00:05,755 --> 00:00:06,798 起床了,該起床了 2 00:00:07,632 --> 00:00:09,676 鼻子出現了    我看見鼻子了 3 00:00:09,759 --> 00:00:10,677 早啊 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,680 這裡有好吃的點心 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,682 很好    牠過來了 6 00:00:16,683 --> 00:00:17,767 嗨,乖女孩 7 00:00:17,851 --> 00:00:21,438 牠喜歡酪梨,我們還混了香蕉 8 00:00:21,855 --> 00:00:25,275 牠超興奮    對,是你最喜歡的 9 00:00:25,400 --> 00:00:26,901 請慢用你的點心 10 00:00:27,485 --> 00:00:28,653 真是太好了 11 00:00:35,660 --> 00:00:36,661 (迪士尼動物王國) 12 00:00:42,709 --> 00:00:43,877 (迪士尼動物王國) 13 00:00:49,340 --> 00:00:51,718 迪士尼動物王國主題樂園的每一天 14 00:00:51,801 --> 00:00:53,470 都很神奇 15 00:00:54,512 --> 00:00:57,140 但對非洲公象麥克來說 16 00:00:57,223 --> 00:00:59,893 這更是一生難得的一天 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,229 今天是麥克的40歲生日 18 00:01:04,481 --> 00:01:07,233 我們要為牠辦一場生日派對 19 00:01:07,317 --> 00:01:09,778 還請動物營養中心 20 00:01:09,944 --> 00:01:11,821 為牠製作了一個生日蛋糕 21 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 我覺得牠…最喜歡這個糖霜 22 00:01:14,824 --> 00:01:17,285 對,番薯糖霜 23 00:01:18,036 --> 00:01:19,454 乖孩子,麥克,快過來 24 00:01:20,371 --> 00:01:23,958 事不宜遲,麥克最愛派對了 25 00:01:24,459 --> 00:01:27,170 主題是聖派翠克日 26 00:01:27,796 --> 00:01:30,590 珍,你打算怎麼用這些胡蘿蔔? 27 00:01:30,924 --> 00:01:34,803 我要用它們來做聚寶盆裡的金幣 28 00:01:35,303 --> 00:01:37,138 聚寶盆則用西瓜來製作 29 00:01:37,222 --> 00:01:38,598 真酷,很好    對啊 30 00:01:39,432 --> 00:01:40,558 乖孩子 31 00:01:43,186 --> 00:01:46,397 另一項牠的最愛,水果冰磚 32 00:01:47,065 --> 00:01:49,776 我要在這裡製作冰磚 33 00:01:49,859 --> 00:01:53,696 和大象組搭配一起製作出一道彩虹 34 00:01:53,822 --> 00:01:56,491 我們會用番薯和胡蘿蔔做成橘色層 35 00:01:56,950 --> 00:02:01,538 蘋果當紅色層,藍莓是藍色層 36 00:02:01,746 --> 00:02:03,706 然後用芹菜做綠色層 37 00:02:04,124 --> 00:02:06,793 然後還有麥克最喜歡的香蕉 38 00:02:07,127 --> 00:02:09,546 好了,麥克,繼續走,乖孩子 39 00:02:10,130 --> 00:02:11,381 這一定很好吃 40 00:02:11,464 --> 00:02:12,382 一定的 41 00:02:12,465 --> 00:02:14,342 (迪士尼之星球可能性) 42 00:02:14,425 --> 00:02:16,427 (迪士尼贊助橫跨肯亞三區的) 43 00:02:16,511 --> 00:02:17,637 (水土牧地保育,造福社區和象群) 44 00:02:17,720 --> 00:02:18,721 完成了 45 00:02:18,805 --> 00:02:19,806 大家準備好了嗎?    好了 46 00:02:19,931 --> 00:02:21,182 好了    開始吧 47 00:02:21,599 --> 00:02:23,226 聖派翠克本人 48 00:02:23,309 --> 00:02:26,729 肯定也會覺得這大餐很不錯 49 00:02:28,273 --> 00:02:32,152 快點,麥克,今天要慶祝你的生日 50 00:02:32,735 --> 00:02:34,529 牠在那裡 51 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 我好興奮 52 00:02:36,739 --> 00:02:38,116 牠過來了 53 00:02:39,409 --> 00:02:41,369 麥克的個性非常好 54 00:02:41,452 --> 00:02:43,496 照顧牠非常有意思 55 00:02:43,830 --> 00:02:47,375 隨著年歲增長,看得出來牠在老化 56 00:02:48,334 --> 00:02:50,420 牠是一位溫文有禮的老紳士 57 00:02:51,421 --> 00:02:55,008 不過牠還是擁有年輕象的體力 58 00:02:55,633 --> 00:02:57,093 繼續走 59 00:02:57,594 --> 00:02:59,512 看看這些好料 60 00:03:00,430 --> 00:03:01,890 好多好吃的 61 00:03:03,224 --> 00:03:04,434 終於要開始了 62 00:03:06,436 --> 00:03:08,188 生日快樂,麥克 63 00:03:10,273 --> 00:03:11,733 你看有西瓜 64 00:03:13,109 --> 00:03:14,736 你應當擁有滿滿的聚寶盆 65 00:03:14,819 --> 00:03:18,072 牠好像故意把胡蘿蔔倒掉,牠不需要 66 00:03:18,156 --> 00:03:19,157 吃什麼健康的東西… 67 00:03:19,240 --> 00:03:20,909 根本不需要 68 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 真是乖孩子 69 00:03:23,703 --> 00:03:25,205 西瓜    大口吃西瓜 70 00:03:25,288 --> 00:03:27,373 我喜歡看牠閉眼享受的模樣 71 00:03:27,457 --> 00:03:28,708 沒錯    太棒了 72 00:03:28,791 --> 00:03:30,835 真棒的生日慶祝方式 73 00:03:33,338 --> 00:03:34,839 那真的好大一塊 74 00:03:39,677 --> 00:03:42,430 牠吃下去了 75 00:03:45,016 --> 00:03:46,267 凍到腦子了 76 00:03:53,316 --> 00:03:56,069 麥克在園區生了兩個女兒 77 00:03:57,570 --> 00:03:58,947 11歲的露娜 78 00:04:00,740 --> 00:04:02,742 和五歲的史黛拉 79 00:04:02,951 --> 00:04:05,703 不過團隊希望很快就會有增長 80 00:04:06,704 --> 00:04:09,332 我們發現牠的睪固酮濃度增加 81 00:04:09,415 --> 00:04:12,585 這是透過血液檢查 82 00:04:12,669 --> 00:04:14,420 還有牠的行為發現 83 00:04:14,504 --> 00:04:17,840 所以除了數據還有行為改變 84 00:04:20,718 --> 00:04:24,264 這種行為改變稱為"發情狂暴期" 85 00:04:28,601 --> 00:04:32,480 大象發情的徵兆包括滴尿 86 00:04:34,399 --> 00:04:37,110 牠們在耳朵附近頭部的腺體 87 00:04:37,193 --> 00:04:38,778 會開始有分泌物 88 00:04:40,697 --> 00:04:43,658 牠會開始有點脾氣,容易發怒 89 00:04:47,287 --> 00:04:49,580 野外的公象發情時 90 00:04:49,664 --> 00:04:52,000 會與其他公象打鬥 91 00:04:52,083 --> 00:04:53,668 好吸引母象注意 92 00:04:59,966 --> 00:05:03,094 對外界人士來說會覺得很可怕 93 00:05:03,177 --> 00:05:05,555 但對我們來說卻是很振奮的一件事 94 00:05:05,638 --> 00:05:07,265 因為牠現在開始發情了 95 00:05:07,890 --> 00:05:10,977 在適當時機去見適當母象 96 00:05:11,060 --> 00:05:13,896 發情的麥克還是挺有吸引力的 97 00:05:17,150 --> 00:05:18,860 娜蒂拉,躺下 98 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 乖女孩 99 00:05:21,404 --> 00:05:24,157 團隊希望16歲的娜蒂拉 100 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 會是那頭母象 101 00:05:25,783 --> 00:05:26,909 娜蒂拉,腳抬起來 102 00:05:28,328 --> 00:05:30,913 乖孩子,抬得很好 103 00:05:31,581 --> 00:05:32,457 對    準備好了嗎? 104 00:05:32,540 --> 00:05:34,417 準備好了    好,娜蒂拉,耳朵 105 00:05:35,918 --> 00:05:39,339 後退一步,別動,娜蒂拉,耳朵 106 00:05:40,006 --> 00:05:41,215 很好,別動 107 00:05:42,216 --> 00:05:45,678 我們要從耳朵為娜蒂拉抽血 108 00:05:45,762 --> 00:05:48,723 檢驗看看牠是不是到了動情週期 109 00:05:51,184 --> 00:05:54,896 這不會痛,用的是蝴蝶針 110 00:05:54,979 --> 00:05:58,775 大象耳朵的皮膚最薄 111 00:05:59,067 --> 00:06:02,612 通常無感,牠們不會知道發生什麼事 112 00:06:02,695 --> 00:06:05,406 之後牠們會獲得點心獎勵 113 00:06:06,783 --> 00:06:07,700 好了 114 00:06:08,868 --> 00:06:10,495 利用血液樣本 115 00:06:10,870 --> 00:06:15,124 麗姿快速檢驗娜蒂拉是否在排卵期 116 00:06:15,416 --> 00:06:17,335 只需要幾滴 117 00:06:18,586 --> 00:06:20,213 然後等待15分鐘 118 00:06:29,180 --> 00:06:31,808 線條很淺,不過看得見 119 00:06:31,891 --> 00:06:34,394 看得見線條就表示陽性 120 00:06:34,560 --> 00:06:37,021 也代表牠可以懷孕 121 00:06:38,147 --> 00:06:40,400 繼續走,乖女孩 122 00:06:40,483 --> 00:06:42,151 娜蒂拉已在過去的路上 123 00:06:42,610 --> 00:06:44,779 今早,牠會和麥克相處一段時間 124 00:06:45,113 --> 00:06:49,200 科學說這是牠們碰面的完美時機 125 00:06:49,283 --> 00:06:53,704 現在就看小倆口能不能擦出火花 126 00:06:53,996 --> 00:06:56,999 真興奮,希望能成功 127 00:06:58,376 --> 00:07:00,586 乖女孩,娜蒂拉,麥克正等著你 128 00:07:01,337 --> 00:07:02,588 不要吃運動攝影機 129 00:07:05,383 --> 00:07:07,176 (非洲區) 130 00:07:07,260 --> 00:07:10,263 (大猩猩瀑布探索步道) 131 00:07:10,346 --> 00:07:12,014 在大猩猩瀑布這邊 132 00:07:12,473 --> 00:07:15,810 銀背大猩猩吉諾正努力排解家庭糾紛 133 00:07:21,149 --> 00:07:22,859 山坡的另一邊 134 00:07:22,942 --> 00:07:24,861 動物王國的單身大猩猩群 135 00:07:24,944 --> 00:07:26,362 正享受著悠閒時光 136 00:07:28,072 --> 00:07:31,325 我們的單身群裡有四隻大猩猩 137 00:07:31,409 --> 00:07:32,702 那是凱迦納 138 00:07:33,202 --> 00:07:37,957 牠的體型最大,所以是單身群的老大 139 00:07:39,834 --> 00:07:43,129 葛斯就是那邊最遠處那隻 140 00:07:43,212 --> 00:07:44,464 (葛斯,西部低地大猩猩) 141 00:07:44,714 --> 00:07:48,050 這是札瓦第,史派克的異母兄弟 142 00:07:48,342 --> 00:07:49,927 史派克來了 143 00:07:50,219 --> 00:07:52,472 牠現在正從山坡那邊過來 144 00:07:52,597 --> 00:07:55,391 (史派克,西部低地大猩猩) 145 00:07:56,601 --> 00:07:59,187 史派克和札瓦第非常要好 146 00:07:59,687 --> 00:08:01,898 經常都會待在一起 147 00:08:02,482 --> 00:08:04,901 沒有家庭的公大猩猩 148 00:08:04,984 --> 00:08:07,737 會集結成這樣的單身群 149 00:08:08,029 --> 00:08:09,989 這類的單身群很有必要 150 00:08:10,072 --> 00:08:13,451 在野外也同樣會自然形成 151 00:08:13,743 --> 00:08:15,912 牠們幾乎從出生就待在這裡 152 00:08:15,995 --> 00:08:17,830 從園區開張就在這裡了 153 00:08:17,914 --> 00:08:22,210 牠們之間的關係和家庭關係一樣重要 154 00:08:23,794 --> 00:08:25,254 雖然分開居住 155 00:08:25,338 --> 00:08:28,090 兩群大猩猩卻能和諧相處 156 00:08:28,966 --> 00:08:33,596 牠們能清楚望見大猩猩家族的棲地 157 00:08:35,598 --> 00:08:41,145 史派克會花很多時間望著家族棲地 158 00:08:43,564 --> 00:08:47,276 牠會坐在那裡一直痴痴地盯著莉莉 159 00:08:47,443 --> 00:08:49,695 (莉莉,西部低地大猩猩) 160 00:08:54,659 --> 00:08:57,161 但有時候,史派克必須很費力 161 00:08:57,245 --> 00:08:58,788 才能爬到高處偷看 162 00:08:59,789 --> 00:09:05,795 幾年前,史派克生了一場大病 163 00:09:06,837 --> 00:09:11,926 之後後腿就失去運動能力 164 00:09:12,385 --> 00:09:15,137 基本上等於癱瘓了 165 00:09:15,555 --> 00:09:18,349 史派克罹患的是住血線蟲感染症 166 00:09:18,432 --> 00:09:20,893 一種透過蝸牛傳染的寄生蟲 167 00:09:22,645 --> 00:09:25,064 有時根本毫無症狀 168 00:09:25,147 --> 00:09:28,317 有時則會影響腦部和脊髓 169 00:09:28,401 --> 00:09:30,236 進而造成癱瘓 170 00:09:30,486 --> 00:09:31,946 史派克就是這種狀況 171 00:09:33,406 --> 00:09:36,409 因為有很堅強的獸醫團隊 172 00:09:36,492 --> 00:09:38,995 讓我們能夠治療牠 173 00:09:39,203 --> 00:09:42,164 在物理治療專家群協助下 174 00:09:42,373 --> 00:09:46,586 團隊設計整套計畫協助牠重獲活動力 175 00:09:52,842 --> 00:09:57,680 看到牠原本無法行走 176 00:09:57,763 --> 00:10:01,851 直到康復到又能夠行動 177 00:10:01,934 --> 00:10:04,937 和其他同伴生活在一起 178 00:10:05,021 --> 00:10:07,148 真的是很棒的經驗 179 00:10:07,898 --> 00:10:14,280 牠真的很厲害,只是還有些後遺症 180 00:10:14,363 --> 00:10:17,908 所以牠的狀況時好時壞 181 00:10:22,371 --> 00:10:24,582 好了,讓史派克和札瓦第出來吧 182 00:10:25,750 --> 00:10:28,836 我大約每個月都會去看一次史派克 183 00:10:28,919 --> 00:10:32,340 去確認牠的生活品質還是很良好 184 00:10:34,175 --> 00:10:35,635 史派克和札瓦第已經在場區了 185 00:10:35,718 --> 00:10:37,094 史派克在那裡 186 00:10:37,178 --> 00:10:38,220 令人擔心的是 187 00:10:38,304 --> 00:10:41,098 飼養員發現史派克的活動力變差了 188 00:10:42,433 --> 00:10:44,101 看到牠拖著一條腿嗎? 189 00:10:45,853 --> 00:10:49,732 能看到牠都用右腿在撐住體重 190 00:10:49,815 --> 00:10:51,901 卻拖著左腿走路 191 00:10:51,984 --> 00:10:53,444 情況比以前更嚴重 192 00:10:53,778 --> 00:10:56,072 這可不妙 193 00:11:05,498 --> 00:11:08,501 越是這樣走,就越耗費體能 194 00:11:08,793 --> 00:11:11,087 到後來就只會更嚴重 195 00:11:11,754 --> 00:11:12,755 牠體型很龐大 196 00:11:12,838 --> 00:11:15,883 雙腿無力會很吃力 197 00:11:17,510 --> 00:11:18,803 我很憂心 198 00:11:18,886 --> 00:11:20,971 牠的膝蓋無法正常彎曲 199 00:11:21,055 --> 00:11:23,557 這讓我非常擔心牠的狀況 200 00:11:24,517 --> 00:11:29,230 必須盡快為史派克麻醉好進行檢查 201 00:11:32,024 --> 00:11:35,361 現在要做的就是給牠施用消炎藥 202 00:11:35,486 --> 00:11:37,279 好讓牠舒服一點 203 00:11:37,530 --> 00:11:38,906 這是第一件事    對 204 00:11:39,031 --> 00:11:40,366 然後再看後續該怎麼做 205 00:11:45,204 --> 00:11:47,206 (迪士尼維羅海灘度假區) 206 00:11:47,289 --> 00:11:50,334 離園區東南約100哩的 207 00:11:51,585 --> 00:11:54,046 正是迪士尼維羅海灘度假區 208 00:11:56,424 --> 00:11:57,633 當夜晚降臨時 209 00:11:57,717 --> 00:12:00,469 一些非常特別的貴賓就會出現 210 00:12:04,098 --> 00:12:06,058 一定要記得隨時往後看 211 00:12:06,142 --> 00:12:09,103 因為牠們可能會出現在我們背後 212 00:12:10,855 --> 00:12:12,773 保育計畫經理瑞秋 213 00:12:12,857 --> 00:12:15,568 正在沙灘上等著迎接牠們 214 00:12:15,860 --> 00:12:19,321 我們今晚在沙灘上尋找紅海龜 215 00:12:19,405 --> 00:12:22,700 好研究牠們,並為牠們進行健康評估 216 00:12:23,367 --> 00:12:25,828 今晚能看到三個不同物種 217 00:12:25,911 --> 00:12:28,164 包括我們要找的紅海龜 218 00:12:28,247 --> 00:12:31,292 還有綠海龜和革龜 219 00:12:31,375 --> 00:12:36,172 估計每千隻只有一隻能活到成年 220 00:12:36,255 --> 00:12:40,384 所以每顆卵和每隻幼龜都非常重要 221 00:12:41,010 --> 00:12:46,891 母龜每年都在這個海岸挖出數千巢穴 222 00:12:47,558 --> 00:12:51,353 團隊利用夜視設備以避免打擾牠們 223 00:12:51,520 --> 00:12:54,940 我們希望看到準備上岸 224 00:12:55,065 --> 00:12:58,235 或者已經在營巢的海龜 225 00:13:01,822 --> 00:13:03,783 我看到灌叢裡有東西在移動 226 00:13:03,866 --> 00:13:05,201 在下面嗎?    對 227 00:13:07,995 --> 00:13:10,122 我想牠正爬上沙丘 228 00:13:11,165 --> 00:13:13,501 沒錯,在那裡,太好了 229 00:13:14,752 --> 00:13:15,961 那是綠海龜 230 00:13:18,964 --> 00:13:23,427 牠們總喜歡穿過植被,搞得一團亂 231 00:13:27,306 --> 00:13:28,682 牠過來了 232 00:13:29,433 --> 00:13:31,227 我們就待在水線邊緣 233 00:13:31,310 --> 00:13:32,478 遠遠地看著牠 234 00:13:32,561 --> 00:13:36,190 今晚我們只是要研究紅海龜 235 00:13:36,816 --> 00:13:38,359 整個營巢季期間 236 00:13:38,442 --> 00:13:41,320 牠們大概每兩週會生一窩新蛋 237 00:13:41,403 --> 00:13:45,866 每隻母龜大概會產下六至八百顆卵 238 00:13:46,116 --> 00:13:47,868 真的是一大奇觀 239 00:13:50,621 --> 00:13:53,082 破曉時分,瑞秋出發 240 00:13:53,165 --> 00:13:56,252 去看是否有其他母龜產卵 241 00:13:56,627 --> 00:13:59,004 這要從沙中解讀線索 242 00:13:59,755 --> 00:14:01,382 我們把這稱為海龜現場鑑識 243 00:14:06,345 --> 00:14:07,471 這裡有一個 244 00:14:08,681 --> 00:14:10,933 找到一個新的紅海龜巢 245 00:14:11,016 --> 00:14:14,812 可以看到從海裡出現一道足跡 246 00:14:14,895 --> 00:14:16,814 上到海灘這裡來 247 00:14:16,897 --> 00:14:19,942 然後這裡有一堆蓬鬆的沙 248 00:14:20,067 --> 00:14:22,486 那就代表這裡有個巢穴 249 00:14:24,697 --> 00:14:27,074 母紅海龜每兩到三年 250 00:14:27,157 --> 00:14:29,577 就會歷經數千浬旅程 251 00:14:29,660 --> 00:14:33,080 回到牠們自己孵化的地區產卵 252 00:14:35,583 --> 00:14:38,252 昨晚,當營巢母龜爬上岸 253 00:14:38,335 --> 00:14:43,007 牠利用後鰭挖出一個 254 00:14:43,090 --> 00:14:45,759 類似倒立燈泡形的卵室 255 00:14:45,968 --> 00:14:48,846 產完卵後,牠會進入偽裝階段 256 00:14:48,929 --> 00:14:51,473 小心翼翼地用沙把卵蓋起來 257 00:14:51,557 --> 00:14:54,685 確保巢穴不被掠食者侵害 258 00:14:56,228 --> 00:15:00,566 產完卵後,母龜就離開不再回來 259 00:15:01,358 --> 00:15:05,195 瑞秋則接手監控並保護這個巢穴 260 00:15:05,654 --> 00:15:08,949 我正在挖掘好確認卵的位置 261 00:15:10,159 --> 00:15:14,997 一挖到卵就會停止 262 00:15:16,165 --> 00:15:18,626 我現在能摸到這窩卵的最上層 263 00:15:19,126 --> 00:15:22,796 不過我們不會把卵取出或弄亂這窩卵 264 00:15:23,422 --> 00:15:25,049 發現了嗎?    對,發現了 265 00:15:25,132 --> 00:15:26,675 第一次挖就發現了 266 00:15:27,843 --> 00:15:30,888 現在用保護標示膠帶把巢圍起來 267 00:15:31,138 --> 00:15:34,099 好確保不會有人誤踩上去 268 00:15:34,767 --> 00:15:37,061 丹妮兒把沙結實地填回去 269 00:15:37,144 --> 00:15:38,687 恢復成原來的模樣 270 00:15:39,855 --> 00:15:43,943 這窩卵的孵化性別是由溫度決定 271 00:15:45,152 --> 00:15:48,030 溫度高,這些卵會孵出母龜 272 00:15:48,113 --> 00:15:50,324 溫度低則會孵出公龜 273 00:15:50,950 --> 00:15:52,785 在迪士尼,大家會用 274 00:15:52,868 --> 00:15:55,621 "辣妹酷哥"的口訣來記得這點 275 00:15:57,498 --> 00:15:59,416 母龜會找到最適合的沙 276 00:15:59,500 --> 00:16:02,252 讓巢的上半部比下半部 277 00:16:02,336 --> 00:16:03,921 稍微溫暖一點 278 00:16:07,549 --> 00:16:12,513 約兩個月後,幼龜就會孵化回到大海 279 00:16:13,305 --> 00:16:17,017 紅海龜在其他棲地的數量正在銳減 280 00:16:17,685 --> 00:16:19,019 所以我們很開心 281 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 能在佛州看到牠們茁壯成長 282 00:16:22,022 --> 00:16:23,983 這都要歸功數十年來 283 00:16:24,066 --> 00:16:25,359 許多人的保育努力 284 00:16:37,454 --> 00:16:40,958 在迪士尼動物王國的大象廄舍這邊 285 00:16:41,041 --> 00:16:43,919 團隊希望浪漫邂逅能順利發生 286 00:16:44,044 --> 00:16:46,255 麥克已經來到場區 287 00:16:46,338 --> 00:16:49,299 在這裡已閒晃了一個小時左右 288 00:16:50,759 --> 00:16:51,677 (非洲象娜蒂拉) 289 00:16:51,760 --> 00:16:53,220 娜蒂拉出現了 290 00:16:53,303 --> 00:16:54,805 就看會有什麼發展 291 00:16:59,268 --> 00:17:01,061 這是牠們開始在互打招呼 292 00:17:06,275 --> 00:17:09,570 這是很好的表現,娜蒂拉不會害怕 293 00:17:09,653 --> 00:17:11,989 牠很有自信地靠近麥克 294 00:17:12,322 --> 00:17:15,868 牠希望麥克能和牠互動,這樣很好 295 00:17:17,828 --> 00:17:19,413 接著牠轉身 296 00:17:21,248 --> 00:17:24,209 牠這麼走開看起來好像沒興趣 297 00:17:24,293 --> 00:17:26,920 不過這是正常的過程 298 00:17:27,087 --> 00:17:30,632 如果麥克停下,牠也會跟著停下 299 00:17:30,716 --> 00:17:32,092 好讓麥克能跟上來 300 00:17:33,886 --> 00:17:36,972 牠現在轉頭回來看麥克在做什麼 301 00:17:40,809 --> 00:17:44,813 可以看到牠們有點類似在調情 302 00:17:47,024 --> 00:17:49,693 好比說互相推擠 303 00:17:51,111 --> 00:17:52,613 還會互相嗅聞 304 00:17:52,821 --> 00:17:55,699 但是麥克會有進一步動作嗎? 305 00:18:05,918 --> 00:18:07,086 麥克要開始了 306 00:18:07,920 --> 00:18:08,962 可能不是 307 00:18:11,799 --> 00:18:13,133 母象正在移動 308 00:18:13,509 --> 00:18:16,136 母象會停下,希望公象採取行動 309 00:18:16,386 --> 00:18:19,056 大象的浪漫是急不來的 310 00:18:19,389 --> 00:18:21,975 這可能會拖上一整天 311 00:18:22,059 --> 00:18:24,061 這通常都會讓人很心急 312 00:18:27,731 --> 00:18:29,566 (非洲象麥克,娜蒂拉) 313 00:18:29,650 --> 00:18:31,401 牠們雙方都很客氣 314 00:18:31,485 --> 00:18:33,320 也都很溫和 315 00:18:33,403 --> 00:18:36,323 (動物經理麗姿) 316 00:18:37,533 --> 00:18:40,160 麥克有牠自定的步調 317 00:18:43,539 --> 00:18:45,541 我們今天會讓牠們相處在一起 318 00:18:45,624 --> 00:18:48,377 未來一週時間也會讓牠們多多相處 319 00:18:50,921 --> 00:18:54,299 不過娜蒂拉希望採取主動 320 00:18:56,176 --> 00:18:59,179 這是我們希望看到的 321 00:18:59,263 --> 00:19:01,181 我們希望牠能站著等麥克上前 322 00:19:05,561 --> 00:19:06,728 麥可上前了 323 00:19:16,655 --> 00:19:18,991 完美的大象約會 324 00:19:19,950 --> 00:19:22,953 我好興奮,希望很快能生出小娜蒂拉 325 00:19:27,958 --> 00:19:29,084 (迪士尼荒野堡度假區與露營地) 326 00:19:29,168 --> 00:19:30,043 (三環D馬場) 327 00:19:30,127 --> 00:19:33,505 在迪士尼荒野堡度假區與露營地 328 00:19:33,589 --> 00:19:34,798 好了,後退一點 329 00:19:35,132 --> 00:19:37,843 三環D馬場的馬廄裡 330 00:19:37,926 --> 00:19:41,013 住著受訓中的童話明星 331 00:19:41,305 --> 00:19:43,390 大日子到了,你興奮嗎? 332 00:19:44,641 --> 00:19:47,019 跟莉莉打個招呼 333 00:19:47,644 --> 00:19:48,979 莉莉正在接受訓練做為 334 00:19:49,062 --> 00:19:51,440 迪士尼童話婚禮中的灰姑娘小馬 335 00:19:52,608 --> 00:19:54,484 來自全球的人們 336 00:19:54,568 --> 00:19:56,737 選擇在華特迪士尼世界度假區 337 00:19:56,820 --> 00:19:57,988 舉辦他們的婚禮 338 00:19:58,071 --> 00:20:01,491 部分婚禮會選擇用灰姑娘小馬 339 00:20:01,575 --> 00:20:03,952 將新人拉到婚禮會場 340 00:20:04,953 --> 00:20:08,040 要成為灰姑娘小馬需要接受嚴格訓練 341 00:20:08,123 --> 00:20:11,501 能參與新人最特別的日子真的很光榮 342 00:20:12,127 --> 00:20:13,545 準備好了嗎? 343 00:20:13,629 --> 00:20:15,255 牠好像還想繼續吃早餐 344 00:20:15,505 --> 00:20:16,798 一點都不急 345 00:20:17,633 --> 00:20:19,885 牠好像在說"你們去忙,我慢慢吃" 346 00:20:22,054 --> 00:20:25,849 今天,小莉莉需要吃頓豐盛的早餐 347 00:20:26,725 --> 00:20:28,268 今天是莉莉的特別日子 348 00:20:28,352 --> 00:20:30,938 因為牠要去迪士尼婚禮館 349 00:20:31,021 --> 00:20:33,106 練習童話婚禮程序 350 00:20:33,523 --> 00:20:35,234 準備好迎接大日子了嗎? 351 00:20:35,317 --> 00:20:36,985 如果訓練進行順利 352 00:20:37,152 --> 00:20:41,031 莉莉將參加牠的第一次真正婚禮 353 00:20:41,114 --> 00:20:43,951 我們要確認牠身上沒有任何髒污 354 00:20:44,034 --> 00:20:46,703 保持絕佳毛色是重要的環節 355 00:20:47,454 --> 00:20:49,122 別讓鬃毛遮到眼睛 356 00:20:50,582 --> 00:20:52,501 艾爾莎,早啊 357 00:20:52,793 --> 00:20:55,128 這匹是艾爾莎,牠是莉莉的朋友 358 00:20:55,212 --> 00:20:56,338 要來協助牠訓練 359 00:20:56,380 --> 00:20:58,924 (雪特蘭小型馬艾爾莎) 360 00:21:00,092 --> 00:21:01,593 艾爾莎在打招呼 361 00:21:02,386 --> 00:21:04,263 很好,真是乖女孩 362 00:21:04,638 --> 00:21:08,558 這是我們第一次為莉莉套上婚禮馬具 363 00:21:10,185 --> 00:21:13,230 重點是要確保每一步驟… 364 00:21:13,313 --> 00:21:14,648 牠好像希望我幫牠搔癢 365 00:21:15,274 --> 00:21:16,608 都不會讓牠不舒服 366 00:21:16,692 --> 00:21:19,444 這樣牠上場時,才能有最好表現 367 00:21:20,195 --> 00:21:22,114 好了莉莉,我們走吧 368 00:21:26,660 --> 00:21:29,830 馬場外的華特迪士尼世界度假區 369 00:21:29,913 --> 00:21:31,290 人潮絡繹不絕 370 00:21:31,540 --> 00:21:33,292 莉莉接受訓練的第一步 371 00:21:33,375 --> 00:21:34,918 就是讓莉莉習慣人群 372 00:21:35,002 --> 00:21:36,461 因為牠將面對非常多的人 373 00:21:36,545 --> 00:21:39,464 牠們會看到很多孩童,嬰兒車和氣球 374 00:21:39,548 --> 00:21:42,426 所以要確保牠能習慣這一切 375 00:21:45,554 --> 00:21:47,055 今天的課程中 376 00:21:47,139 --> 00:21:51,643 莉莉會第一次見到園區內最著名設施 377 00:21:53,145 --> 00:21:54,479 單軌電車 378 00:21:54,980 --> 00:21:57,566 會有很多噪音,而且在半空中 379 00:21:57,649 --> 00:22:00,777 要確認牠們不會害怕任何東西 380 00:22:00,861 --> 00:22:04,197 希望牠們不會害怕,而且能習慣這裡 381 00:22:04,281 --> 00:22:06,616 能放輕鬆,完成任務 382 00:22:14,082 --> 00:22:15,292 準備好要走了嗎? 383 00:22:15,375 --> 00:22:17,794 艾爾莎,要不要教牠怎麼做? 384 00:22:18,211 --> 00:22:20,505 好了    乖女孩,踏步 385 00:22:26,762 --> 00:22:31,892 乖女孩,你真的好乖 386 00:22:32,517 --> 00:22:34,436 牠正在舔唇 387 00:22:34,519 --> 00:22:36,897 這表示牠很放鬆,一點都不緊張 388 00:22:36,980 --> 00:22:38,732 這正是我們希望看到的 389 00:22:39,107 --> 00:22:42,069 訓練第一課成功完成 390 00:22:43,528 --> 00:22:46,782 進入下一個挑戰前先休息一下 391 00:22:50,577 --> 00:22:51,620 準備好了嗎?    我們走吧 392 00:22:51,703 --> 00:22:52,621 好啊 393 00:23:00,670 --> 00:23:02,756 獸醫診療室這邊 394 00:23:02,839 --> 00:23:05,884 團隊迎來一位特別客人 395 00:23:07,719 --> 00:23:10,722 單身大猩猩史派克的活動力降低 396 00:23:10,806 --> 00:23:14,267 讓娜塔莉醫生擔心會影響其生活品質 397 00:23:14,893 --> 00:23:17,979 我們今天要為牠的雙膝照電腦斷層 398 00:23:18,063 --> 00:23:19,898 一,二,三 399 00:23:20,565 --> 00:23:23,151 這次有好幾位獸醫助理 400 00:23:23,235 --> 00:23:24,945 三位獸醫師 401 00:23:25,028 --> 00:23:27,280 還有好多飼養管理工作人員 402 00:23:27,364 --> 00:23:29,324 所以今天人非常多 403 00:23:31,660 --> 00:23:34,037 牠體重高達175公斤 404 00:23:34,121 --> 00:23:36,998 還好我們有液壓診療床 405 00:23:38,834 --> 00:23:43,004 我很滿意看到的心電圖 406 00:23:43,422 --> 00:23:45,340 乖孩子    好了,真棒 407 00:23:51,847 --> 00:23:53,890 自從史派克遭到寄生蟲感染後 408 00:23:53,974 --> 00:23:56,309 飼養員寇特妮就一直照顧牠 409 00:23:56,810 --> 00:23:58,228 牠是我最喜歡的大猩猩 410 00:23:59,938 --> 00:24:03,942 一路過來,看著牠狀況起起伏伏 411 00:24:05,235 --> 00:24:06,611 我們不確定未來會怎樣發展 412 00:24:06,695 --> 00:24:08,905 所以每次情況變糟時 413 00:24:08,989 --> 00:24:10,949 我們都會有點擔心 414 00:24:11,032 --> 00:24:13,326 因為不知道牠這次能不能 415 00:24:13,410 --> 00:24:15,287 跟以前一樣順利復原 416 00:24:15,996 --> 00:24:17,622 牠現在很平靜舒適 417 00:24:19,458 --> 00:24:23,628 貼上心電圖貼片,現在心率很平穩 418 00:24:24,546 --> 00:24:27,716 電腦斷層運用一系列X光 419 00:24:27,799 --> 00:24:30,760 創造出史派克骨骼的立體影像 420 00:24:31,678 --> 00:24:35,223 看著這些史派克的膝蓋影像 421 00:24:35,307 --> 00:24:37,100 並沒有看到什麼特殊之處 422 00:24:37,225 --> 00:24:39,311 我可以看到一點點小問題 423 00:24:39,394 --> 00:24:43,732 但看不出會造成牠這麼不舒服的原因 424 00:24:44,608 --> 00:24:45,775 大孩子 425 00:24:45,984 --> 00:24:48,236 必須承認,我有點失望 426 00:24:48,695 --> 00:24:50,071 團隊需要知道 427 00:24:50,155 --> 00:24:53,200 史派克活動力降低得有多嚴重 428 00:24:53,783 --> 00:24:55,911 我們請來了職能治療師 429 00:24:55,994 --> 00:24:58,205 她可以直接觸診牠的膝蓋 430 00:24:58,288 --> 00:25:00,832 她已經很長一段時間沒機會這麼做了 431 00:25:03,418 --> 00:25:06,755 現在看到的是牠的被動動作範圍 432 00:25:06,838 --> 00:25:09,049 看所有肢體關節如何動作 433 00:25:09,132 --> 00:25:10,550 是不是有對稱性 434 00:25:10,634 --> 00:25:14,304 看雙腿的動作範圍是不是一致 435 00:25:18,892 --> 00:25:22,229 治療師發現了大問題 436 00:25:23,355 --> 00:25:24,397 你看這裡… 437 00:25:24,940 --> 00:25:28,485 這裡有肌肉組織,但是這邊沒有 438 00:25:30,070 --> 00:25:33,990 牠右腿的肌肉組織非常厚實強壯 439 00:25:34,074 --> 00:25:36,576 但是和左腿相比 440 00:25:36,660 --> 00:25:39,287 會發現左側組織較軟 441 00:25:39,371 --> 00:25:42,958 那會造成牠在行動上的困擾 442 00:25:46,086 --> 00:25:49,256 史派克的情況正在惡化 443 00:25:50,549 --> 00:25:52,342 這讓我非常擔心 444 00:25:54,052 --> 00:25:55,345 很難過會這樣 445 00:25:55,595 --> 00:25:58,557 我們希望牠不會有任何痛苦 446 00:25:58,848 --> 00:26:00,600 因為牠還能順利走動 447 00:26:00,850 --> 00:26:04,020 但是我們只希望牠不會感到疼痛 448 00:26:08,733 --> 00:26:11,528 (三環D馬場) 449 00:26:12,195 --> 00:26:13,905 幫你把馬具裝上 450 00:26:13,989 --> 00:26:17,450 回到馬場,還有更大的挑戰 451 00:26:17,534 --> 00:26:19,911 等著三歲的莉莉 452 00:26:20,078 --> 00:26:21,913 莉莉,你辦得到的 453 00:26:22,581 --> 00:26:25,500 牠將和其他三匹小馬 454 00:26:25,584 --> 00:26:27,419 在荒野堡露營地一起拉馬車 455 00:26:28,169 --> 00:26:29,838 這是讓莉莉成為 456 00:26:29,921 --> 00:26:31,923 灰姑娘小馬前的重要一步 457 00:26:32,507 --> 00:26:34,843 乖,慢慢來    乖女孩,艾爾莎 458 00:26:34,926 --> 00:26:37,637 莉莉今天拉的是訓練馬車 459 00:26:38,054 --> 00:26:40,599 灰姑娘已搭著馬車出遊 460 00:26:42,225 --> 00:26:45,687 要先給夏洛克和艾爾莎配上輓具 461 00:26:45,770 --> 00:26:48,815 然後再給威爾伯和莉莉一起配輓具 462 00:26:49,190 --> 00:26:51,234 帶你到艾爾莎這邊來 463 00:26:51,776 --> 00:26:53,486 好了,莉莉 464 00:26:54,112 --> 00:27:00,118 讓莉莉做領頭馬能給牠更多活動空間 465 00:27:00,201 --> 00:27:02,662 牠獨自的時候相當有自信 466 00:27:03,913 --> 00:27:07,417 但和其他馬匹合作又是另一種挑戰 467 00:27:08,335 --> 00:27:09,919 感覺牠已經準備好出發了 468 00:27:12,839 --> 00:27:14,132 好了    準備好了嗎? 469 00:27:14,591 --> 00:27:18,011 馬兒,出發,乖女孩,莉莉 470 00:27:18,595 --> 00:27:20,180 乖女孩 471 00:27:29,105 --> 00:27:31,691 我們要朝右走,讓牠過    好 472 00:27:31,775 --> 00:27:32,734 很好 473 00:27:32,984 --> 00:27:36,196 要判斷馬兒肢體語言的簡單方式 474 00:27:36,279 --> 00:27:38,615 其中之一就是看牠們的耳朵 475 00:27:38,698 --> 00:27:44,954 能看到莉莉的耳朵會不斷地轉來轉去 476 00:27:45,038 --> 00:27:47,791 牠一直想知道周遭的狀況 477 00:27:47,874 --> 00:27:49,834 牠該朝哪個方向前進 478 00:27:49,918 --> 00:27:51,461 其他同伴在哪裡 479 00:27:52,379 --> 00:27:53,880 牠的舌頭跑到銜鐵上方,迪安娜 480 00:27:53,963 --> 00:27:54,881 好的 481 00:27:54,964 --> 00:27:56,174 稍微有一點 482 00:27:56,675 --> 00:27:57,967 放輕鬆    放輕鬆 483 00:27:59,844 --> 00:28:02,222 先暫停一下,迪安娜 484 00:28:02,305 --> 00:28:03,515 我幫牠調整一下    好的 485 00:28:04,724 --> 00:28:06,101 乖女孩    乖女孩 486 00:28:06,184 --> 00:28:09,521 我希望牠能保持直線,不會走偏 487 00:28:09,604 --> 00:28:11,523 或者到處看來看去 488 00:28:11,773 --> 00:28:16,403 調整完銜鐵之後,莉莉將再度練習 489 00:28:16,486 --> 00:28:18,822 馬兒,前進    放輕鬆 490 00:28:18,905 --> 00:28:20,615 乖女孩    乖女孩 491 00:28:20,699 --> 00:28:21,908 乖女孩 492 00:28:22,450 --> 00:28:23,618 很好,莉莉 493 00:28:24,077 --> 00:28:26,871 通過這項挑戰的唯一方式 494 00:28:28,665 --> 00:28:29,999 就是團隊合作 495 00:28:34,212 --> 00:28:38,258 我要確保四匹小馬 496 00:28:38,800 --> 00:28:40,343 能保持同步走動 497 00:28:40,760 --> 00:28:44,597 我左手上的韁繩 498 00:28:44,681 --> 00:28:47,934 控制的是威爾伯和莉莉,讓牠們轉彎 499 00:28:48,143 --> 00:28:49,352 很好,莉莉 500 00:28:50,311 --> 00:28:52,272 乖女孩,莉莉    乖女孩 501 00:28:52,355 --> 00:28:54,441 乖女孩    放輕鬆 502 00:28:54,691 --> 00:28:56,901 莉莉做得相當好 503 00:28:56,985 --> 00:28:59,779 牠能完美地過彎 504 00:28:59,863 --> 00:29:01,614 牠領頭領得很好 505 00:29:01,698 --> 00:29:04,451 顯示牠會是很棒的領頭馬 506 00:29:04,534 --> 00:29:07,996 莉莉的第一場婚禮已經預約好了 507 00:29:08,079 --> 00:29:10,582 我等不及看牠第一次參加婚禮 508 00:29:10,665 --> 00:29:12,625 牠是天生的灰姑娘小馬 509 00:29:12,876 --> 00:29:14,127 乖女孩,莉莉 510 00:29:14,210 --> 00:29:16,963 乖女孩,剛才真棒 511 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 看來牠很喜歡這項任務 512 00:29:18,673 --> 00:29:21,259 接著就正式上場了 513 00:29:24,929 --> 00:29:27,599 (迪士尼維羅海灘度假區) 514 00:29:27,682 --> 00:29:29,309 我真的好興奮 515 00:29:29,392 --> 00:29:32,562 100浬外的維羅海灘 516 00:29:32,645 --> 00:29:34,856 保育人員凱特琳 517 00:29:34,939 --> 00:29:38,735 過來查看剛孵化的紅海龜巢穴 518 00:29:39,068 --> 00:29:41,738 三天前的早上,我們發現這個巢穴 519 00:29:41,821 --> 00:29:43,782 沙面上有小小的沙丘 520 00:29:43,865 --> 00:29:47,118 還有數十個小小的海龜足跡 521 00:29:47,202 --> 00:29:48,870 在沙面上爬過 522 00:29:49,120 --> 00:29:52,373 我們給牠們三天時間自己爬出來 523 00:29:52,457 --> 00:29:53,875 保持自然的方式 524 00:29:53,958 --> 00:29:56,294 在那之後我們就會挖掘 525 00:29:56,377 --> 00:29:58,004 進行科學的研究 526 00:29:58,421 --> 00:29:59,923 不知道會發現什麼 527 00:30:00,006 --> 00:30:02,383 希望能發現很多空卵殼 528 00:30:02,467 --> 00:30:04,719 要是說發現巢裡需要幫忙的幼龜時 529 00:30:04,803 --> 00:30:07,514 我不會興奮那才奇怪 530 00:30:08,723 --> 00:30:10,225 往下挖掘 531 00:30:11,142 --> 00:30:13,019 看能發現什麼 532 00:30:13,645 --> 00:30:15,438 挖到的第一手 533 00:30:16,105 --> 00:30:20,193 你們看,一顆完整的卵,真棒 534 00:30:20,276 --> 00:30:22,946 這可能是未受精的卵 535 00:30:23,029 --> 00:30:25,323 這種事經常發生,很正常 536 00:30:25,907 --> 00:30:27,242 所以會盡量多產一些卵 537 00:30:27,325 --> 00:30:29,869 希望多數的卵都能孵化 538 00:30:29,953 --> 00:30:30,912 然後能夠重回大海 539 00:30:30,995 --> 00:30:34,791 我很滿意這些挖出空殼的顏色與質地 540 00:30:34,874 --> 00:30:38,127 健康的純白色卵殼,這是個好現象 541 00:30:38,211 --> 00:30:42,090 表示這些卵在沙裡發展得很好 542 00:30:42,173 --> 00:30:45,134 為了瞭解這一窩孵化得多成功 543 00:30:45,218 --> 00:30:47,303 凱特琳數了一下數量 544 00:30:47,387 --> 00:30:49,180 這裡有79個破殼 545 00:30:49,264 --> 00:30:52,475 表示這個巢孵化了79隻海龜 546 00:30:52,559 --> 00:30:54,018 這是很多的數量 547 00:30:54,102 --> 00:30:56,563 只有五顆沒有破殼或者受精 548 00:30:56,646 --> 00:30:58,398 這是非常高的成功率 549 00:30:58,481 --> 00:31:00,275 對這一窩來說很成功 550 00:31:00,358 --> 00:31:01,901 對海龜的族群來說也是 551 00:31:04,445 --> 00:31:07,073 凱特琳還要繼續去查其他海龜巢 552 00:31:07,907 --> 00:31:09,659 可以看到有多少孵化後的痕跡 553 00:31:09,742 --> 00:31:12,912 這些足跡都朝向海裡,這是個好現象 554 00:31:14,747 --> 00:31:17,375 有東西在動 555 00:31:22,505 --> 00:31:24,132 不會吧 556 00:31:24,215 --> 00:31:25,675 小傢伙你好 557 00:31:26,175 --> 00:31:27,760 你們看 558 00:31:27,844 --> 00:31:29,220 很棒吧 559 00:31:29,721 --> 00:31:33,516 這是紅海龜幼龜,準備要回大海了 560 00:31:33,600 --> 00:31:35,184 看來牠是在這一窩的最上層 561 00:31:35,268 --> 00:31:38,396 不過我們幫了牠一點小忙 562 00:31:39,647 --> 00:31:41,566 現在讓牠離開,不要耽誤時間 563 00:31:41,816 --> 00:31:44,444 這隻幼龜還有漫長的旅程 564 00:31:44,527 --> 00:31:47,363 有24小時以上時間要游泳 565 00:31:47,447 --> 00:31:49,866 就像是跑馬拉松一樣,在佛州近海 566 00:31:49,949 --> 00:31:54,579 有一大片海藻可以讓牠們躲藏休息 567 00:31:55,663 --> 00:31:57,332 我知道現在看來很辛苦 568 00:31:57,415 --> 00:32:00,209 不過這能讓牠下水前鍛鍊一下體力 569 00:32:00,293 --> 00:32:01,961 這是牠第一次運用肌肉 570 00:32:12,597 --> 00:32:15,391 看牠不斷被浪沖回來有點於心不忍 571 00:32:15,934 --> 00:32:17,936 還要多試幾次,不過牠會成功的 572 00:32:20,939 --> 00:32:24,317 能夠幫助幼龜,感覺真的很特別 573 00:32:24,400 --> 00:32:25,568 如果這隻是母龜 574 00:32:25,652 --> 00:32:27,612 30年後牠也會回來這裡 575 00:32:29,072 --> 00:32:31,449 再見了小傢伙,祝你好運 576 00:32:36,621 --> 00:32:39,082 早安,莉莉 577 00:32:39,165 --> 00:32:40,959 凌晨的馬廄 578 00:32:41,042 --> 00:32:43,920 莉莉,有個驚喜要給你 579 00:32:44,003 --> 00:32:45,964 今天是你的大日子 580 00:32:47,173 --> 00:32:49,342 準備好發現驚喜了嗎,莉莉? 581 00:32:49,592 --> 00:32:52,595 莉莉,你看,是你媽媽 582 00:32:52,679 --> 00:32:54,764 牠今天會跟你一起出任務 583 00:32:57,308 --> 00:33:00,144 終於到了婚禮當天 584 00:33:00,770 --> 00:33:03,314 小馬們需要悉心照料一番 585 00:33:04,482 --> 00:33:08,611 現在給牠們抹上肥皂,好好洗刷 586 00:33:08,695 --> 00:33:11,322 確保馬鬃,尾巴,臉部 587 00:33:11,406 --> 00:33:13,574 甚至馬蹄都洗乾淨 588 00:33:16,202 --> 00:33:17,829 莉莉,你現在乾乾淨淨 589 00:33:17,912 --> 00:33:21,833 現在要幫你上馬具,準備出發 590 00:33:21,916 --> 00:33:23,084 來吧,媽媽 591 00:33:26,838 --> 00:33:29,132 團隊在迪士尼佛羅里達人 592 00:33:29,215 --> 00:33:32,176 溫泉度假大飯店的後台進行準備 593 00:33:32,260 --> 00:33:35,179 今天最適合灰姑娘馬車上場 594 00:33:35,263 --> 00:33:37,056 莉莉,你一定能做得很好 595 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 你媽媽就在你後面 596 00:33:38,516 --> 00:33:39,976 迪安娜負責駕車 597 00:33:40,059 --> 00:33:42,020 你今天會表現得很棒 598 00:33:43,521 --> 00:33:45,064 馬兒,出發 599 00:33:45,857 --> 00:33:48,276 乖女孩,莉莉 600 00:33:48,943 --> 00:33:50,778 乖女孩 601 00:33:51,696 --> 00:33:55,283 迪士尼婚禮館就在半哩外 602 00:33:55,950 --> 00:33:57,577 非常好,莉莉 603 00:33:57,744 --> 00:33:59,954 慢下來,迪安娜,單軌電車正要通過 604 00:34:00,038 --> 00:34:00,955 好的 605 00:34:03,124 --> 00:34:05,877 真是乖女孩    乖女孩 606 00:34:05,960 --> 00:34:08,296 乖女孩 607 00:34:08,755 --> 00:34:10,298 非常好,莉莉 608 00:34:11,591 --> 00:34:14,552 這正是我們為莉莉訓練過的情況 609 00:34:14,635 --> 00:34:17,180 感覺牠已經是非常熟練的老手 610 00:34:20,516 --> 00:34:22,810 繼續走    乖女孩,邁步 611 00:34:22,894 --> 00:34:24,187 馬兒,前進 612 00:34:24,270 --> 00:34:25,855 乖女孩,停止    放輕鬆 613 00:34:26,147 --> 00:34:27,273 停止 614 00:34:27,857 --> 00:34:31,027 好了,現在就等新娘出來 615 00:34:31,527 --> 00:34:33,613 牠做得很好,而且非常放鬆 616 00:34:33,780 --> 00:34:36,324 牠好像要大家都讓我們抓一抓 617 00:34:37,700 --> 00:34:39,827 抓抓癢總是非常舒服 618 00:34:39,911 --> 00:34:40,953 乖女孩 619 00:34:44,207 --> 00:34:48,169 這正是莉莉等了一輩子的時刻 620 00:34:48,377 --> 00:34:51,547 天啊,真難以置信 621 00:34:58,763 --> 00:35:00,765 感覺好像灰姑娘一樣 622 00:35:01,516 --> 00:35:03,142 好夢幻 623 00:35:04,102 --> 00:35:06,229 魅力王子正等著您 624 00:35:06,979 --> 00:35:08,648 乖女孩,莉莉 625 00:35:10,691 --> 00:35:12,026 乖女孩,莉莉 626 00:35:12,902 --> 00:35:14,403 我真的是超興奮的 627 00:35:14,487 --> 00:35:16,447 我們一開始就知道牠能辦到 628 00:35:16,531 --> 00:35:19,450 看著牠一步步走到現在 629 00:35:19,534 --> 00:35:21,577 感覺真的很神奇 630 00:35:23,246 --> 00:35:25,748 莉莉終於達成心願 631 00:35:27,166 --> 00:35:29,252 至於童話新娘呢 632 00:35:29,544 --> 00:35:31,921 終於找到我的魅力王子 633 00:35:32,255 --> 00:35:33,464 猜猜我找到了什麼 634 00:35:47,019 --> 00:35:49,772 快過來,娜蒂拉,乖女孩 635 00:35:49,856 --> 00:35:51,524 今天將會是非常忙碌的一天 636 00:35:51,607 --> 00:35:54,610 我們請來了生殖專家 637 00:35:56,404 --> 00:35:59,157 麥克和娜蒂拉第一次交配 638 00:35:59,240 --> 00:36:01,242 已過了三個月時間 639 00:36:01,951 --> 00:36:04,996 我們驗血的結果確認牠已懷孕 640 00:36:06,622 --> 00:36:07,999 我真的很開心 641 00:36:08,166 --> 00:36:12,420 這是我們團隊努力很久的成果 642 00:36:13,754 --> 00:36:17,592 我們今天準備進行超音波檢查 643 00:36:17,675 --> 00:36:19,218 正式確認一下 644 00:36:19,552 --> 00:36:23,389 超音波探頭只能看到一呎左右的影像 645 00:36:24,974 --> 00:36:27,810 所以要穿透牠們的厚皮膚算相當困難 646 00:36:27,894 --> 00:36:30,104 所以我們要從直腸內檢查 647 00:36:30,188 --> 00:36:31,606 我要把探頭伸進去了 648 00:36:33,441 --> 00:36:34,984 進去了,別動 649 00:36:35,693 --> 00:36:36,777 娜蒂拉,別動 650 00:36:36,861 --> 00:36:38,070 她已經整隻手臂伸進去 651 00:36:38,154 --> 00:36:41,282 溫蒂醫生要探查的是娜蒂拉的子宮 652 00:36:41,365 --> 00:36:42,283 乖女孩 653 00:36:45,036 --> 00:36:48,247 還差幾吋,就差一點    好的 654 00:36:48,331 --> 00:36:50,499 不知道…    你希望… 655 00:36:50,583 --> 00:36:52,460 能不能請萊恩醫生幫忙 656 00:36:52,543 --> 00:36:53,711 他的手臂較長 657 00:36:54,128 --> 00:36:57,215 (獸醫萊恩醫生) 658 00:36:57,340 --> 00:36:58,841 我來試試看 659 00:37:00,301 --> 00:37:02,261 準備要弄得髒兮兮了 660 00:37:03,179 --> 00:37:04,889 希望不會被噴得全身都是 661 00:37:09,185 --> 00:37:11,979 我的辦公室應該還有多的膝褲 662 00:37:19,779 --> 00:37:22,240 試著往腿這邊靠,你知道我的意思 663 00:37:23,491 --> 00:37:25,785 很好,就這樣    好了 664 00:37:27,119 --> 00:37:29,205 那是子宮末端 665 00:37:30,665 --> 00:37:32,708 這裡有非常多血管分布 666 00:37:32,875 --> 00:37:35,211 看來是懷孕的母象 667 00:37:36,128 --> 00:37:39,340 溫蒂醫生看到這區域有許多血管分布 668 00:37:39,423 --> 00:37:40,841 這是懷孕的徵兆 669 00:37:42,051 --> 00:37:44,637 就算萊恩醫生的手臂再長 670 00:37:44,720 --> 00:37:47,348 關鍵影像也還是在更深處 671 00:37:47,807 --> 00:37:50,726 顯然我們想拍到的子宮部位 672 00:37:50,810 --> 00:37:53,187 已經落到骨盆緣下方 673 00:37:53,271 --> 00:37:56,607 所以我們再怎麼樣嘗試 674 00:37:56,691 --> 00:37:58,276 角度和深度都無法觸及 675 00:37:59,902 --> 00:38:04,282 雖然無法看到胎兒的實際影像 676 00:38:04,365 --> 00:38:07,410 超音波檢查還是有看到懷孕的徵兆 677 00:38:07,493 --> 00:38:10,329 我覺得非常有信心 678 00:38:11,580 --> 00:38:16,085 大象妊娠期是22個月,幾乎是兩年 679 00:38:17,545 --> 00:38:20,756 還有很多機會能再生一隻 680 00:38:26,345 --> 00:38:28,472 回到維羅海灘,大清早 681 00:38:28,556 --> 00:38:31,600 有一大群人聚集參加特別的比賽 682 00:38:31,684 --> 00:38:35,730 歡迎參加第15屆年度環海龜賽 683 00:38:37,523 --> 00:38:40,651 海龜保育協會創辦環海龜賽計畫 684 00:38:40,735 --> 00:38:42,236 每年都協助在迪士尼 685 00:38:42,320 --> 00:38:44,196 維羅海灘度假區野放海龜 686 00:38:44,280 --> 00:38:46,991 我們這裡有兩隻母紅海龜 687 00:38:47,074 --> 00:38:50,369 昨晚已經成功在沙灘上產完卵 688 00:38:50,661 --> 00:38:55,041 我們正在龜殼上裝設衛星發報機 689 00:38:55,124 --> 00:38:59,211 今年一起參加環海龜賽的 690 00:38:59,295 --> 00:39:01,797 有我們這兩隻海龜和來自 691 00:39:01,881 --> 00:39:04,258 加勒比海地區的其他19隻海龜 692 00:39:04,967 --> 00:39:07,178 追蹤器能讓生物學家 693 00:39:07,261 --> 00:39:10,681 監測海龜離開營巢海灘後的動向 694 00:39:11,474 --> 00:39:13,684 這些發報機不會傷害到海龜 695 00:39:13,768 --> 00:39:16,020 幾年後就會自動脫落 696 00:39:16,937 --> 00:39:19,357 這裝置能協助我們蒐集 697 00:39:19,440 --> 00:39:22,318 數個海龜物種的覓食,遷徙途徑 698 00:39:22,401 --> 00:39:24,570 還有如何,何時與為何 699 00:39:24,653 --> 00:39:27,031 使用不同棲地的重要資訊 700 00:39:27,114 --> 00:39:28,783 這樣才能在關鍵區域 701 00:39:28,866 --> 00:39:30,743 為牠們提供更好的保護 702 00:39:31,410 --> 00:39:35,831 期待已久的時間終於到了 703 00:39:36,040 --> 00:39:41,796 五,四,三,二,一 704 00:39:48,177 --> 00:39:52,014 母龜們必須巡游成百上千浬 705 00:39:52,098 --> 00:39:54,183 才能抵達牠們的覓食地 706 00:39:56,977 --> 00:39:58,604 牠們離開了 707 00:39:58,687 --> 00:40:02,358 也許兩年內都不會再回來 708 00:40:02,441 --> 00:40:05,444 之後才會再回到這片海灘產下更多卵 709 00:40:06,695 --> 00:40:09,782 海龜展開漫長旅程之際 710 00:40:09,865 --> 00:40:12,326 迪士尼的工作也持續進行 711 00:40:15,162 --> 00:40:17,289 我們看到整個佛州的 712 00:40:17,373 --> 00:40:19,542 綠海龜數量持續增加 713 00:40:19,625 --> 00:40:23,087 而紅海龜的數量也維持穩定 714 00:40:23,170 --> 00:40:26,215 我最大的希望就是這個趨勢 715 00:40:26,298 --> 00:40:28,509 也能在全球各地的海龜族群裡實現 716 00:40:29,718 --> 00:40:31,220 這就是我們參與的原因 717 00:40:31,303 --> 00:40:32,680 也是我們的長遠目標 718 00:40:36,392 --> 00:40:39,395 華特迪士尼的夢想是為來賓 719 00:40:39,478 --> 00:40:42,231 創造出一個有活力的樂園 720 00:40:42,314 --> 00:40:45,943 這裡的上千位員工灌溉這個夢想 721 00:40:46,026 --> 00:40:47,570 並協助它茁壯 722 00:40:47,653 --> 00:40:49,447 (大猩猩瀑布探索步道) 723 00:40:49,530 --> 00:40:52,158 既有歡樂也有悲傷 724 00:40:54,743 --> 00:40:56,662 我們必須做出困難決定 725 00:40:56,745 --> 00:40:58,539 為史派克實施安樂死 726 00:41:00,416 --> 00:41:03,085 雖然這對我們是痛苦的 727 00:41:03,169 --> 00:41:05,004 有時卻是必須做的決定 728 00:41:07,756 --> 00:41:09,675 牠的狀況正在惡化 729 00:41:09,758 --> 00:41:12,720 我們必須為牠做出正確決定 730 00:41:14,305 --> 00:41:16,390 這真的是非常難過的一關 731 00:41:18,809 --> 00:41:22,146 對我來說,能照護這些大猩猩 732 00:41:22,229 --> 00:41:23,564 照護史派克    是 733 00:41:23,647 --> 00:41:25,065 還有與你們一起合作 734 00:41:25,357 --> 00:41:28,360 能花這麼多時間照顧牠們 735 00:41:28,736 --> 00:41:30,196 讓我學習到很多 736 00:41:30,529 --> 00:41:32,364 其間也遇過難關    對 737 00:41:32,448 --> 00:41:34,450 你們非常努力幫牠們度過難關 738 00:41:34,533 --> 00:41:36,911 讓牠們族群間能和平相處 739 00:41:36,994 --> 00:41:40,956 能夠和你們合作,對我來說是 740 00:41:41,040 --> 00:41:43,209 職涯裡最棒的時刻    謝謝你 741 00:41:43,751 --> 00:41:46,587 我要通知其他人將牠們放出來 742 00:41:46,670 --> 00:41:50,090 讓你看看牠們現在狀況怎麼樣 743 00:41:51,133 --> 00:41:54,053 你們準備放公大猩猩們出來嗎? 744 00:41:54,929 --> 00:41:56,096 牠們現在要出去了 745 00:41:56,805 --> 00:41:58,599 開始了,那是葛斯 746 00:41:58,933 --> 00:42:01,227 是啊,我們的老頭 747 00:42:02,269 --> 00:42:07,233 單身大猩猩還在學習接受史派克之死 748 00:42:07,316 --> 00:42:10,736 通常凱迦納會用跑的,但是 749 00:42:12,029 --> 00:42:14,698 牠回頭看,確定葛斯還在那裡 750 00:42:14,782 --> 00:42:16,909 牠還在適應這種狀況 751 00:42:20,287 --> 00:42:21,705 札瓦第狀況怎麼樣? 752 00:42:22,081 --> 00:42:25,834 札瓦第以前總會放慢腳步等史派克 753 00:42:25,918 --> 00:42:27,294 因為史派克通常 754 00:42:27,378 --> 00:42:28,712 因為活動力問題走得慢    是 755 00:42:28,796 --> 00:42:31,298 現在可以看到牠速度變快了 756 00:42:31,382 --> 00:42:32,883 而且走得更外面 757 00:42:32,967 --> 00:42:34,969 因為牠不再需要等了 758 00:42:40,182 --> 00:42:42,851 畢竟牠們相處了25年之久 759 00:42:43,143 --> 00:42:45,646 現在一切都變了 760 00:42:50,526 --> 00:42:53,237 很有趣的一點是 761 00:42:54,029 --> 00:42:57,700 大猩猩跟人類一樣會為同伴悲傷 762 00:43:01,161 --> 00:43:04,999 這對大猩猩是很難接受的事 763 00:43:07,209 --> 00:43:11,005 對飼養員來說也很困難 764 00:43:11,088 --> 00:43:16,302 我希望讓飼養員們了解我們有多驕傲 765 00:43:17,678 --> 00:43:20,556 因為他們非常努力照料史派克 766 00:43:20,639 --> 00:43:23,100 讓牠的生活品質過得很好 767 00:43:26,145 --> 00:43:29,189 我覺得對飼養員和獸醫來說 768 00:43:29,565 --> 00:43:33,694 這都是很令人難過的事 769 00:43:33,944 --> 00:43:36,447 畢竟這是我們的志業 770 00:43:36,530 --> 00:43:39,241 也都知道會發生這種事 771 00:43:39,617 --> 00:43:42,119 就算發生令人傷心的事 772 00:43:42,202 --> 00:43:45,164 我們還是確保整個體系能持續下去 773 00:43:45,414 --> 00:43:48,542 我認為這就是讓我們得以堅強的原因 774 00:43:49,418 --> 00:43:51,170 我們會撐過去的 775 00:43:51,253 --> 00:43:54,590 我們至少能為史派克做到這件事 776 00:43:54,673 --> 00:43:55,716 讓我抱抱 777 00:43:58,510 --> 00:44:00,179 (追憶史派克) 778 00:44:00,262 --> 00:44:04,892 (1993至2022年) 779 00:44:05,225 --> 00:44:06,810 謝謝觀賞