1 00:00:04,796 --> 00:00:05,755 Hola, Logan. 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 Vamos, revuélcate en el lodo. 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,635 Entra ahí. 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,055 Cuidado donde pisas. 5 00:00:20,478 --> 00:00:22,480 Los cuatro pies, buen trabajo. 6 00:00:24,149 --> 00:00:25,025 ¡Oh, bien! 7 00:00:25,900 --> 00:00:26,943 Cielos. 8 00:00:42,042 --> 00:00:45,670 LA MAGIA DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM 9 00:00:50,759 --> 00:00:52,719 Otra hermosa mañana de sabana 10 00:00:52,802 --> 00:00:55,388 en el parque temático Disney's Animal Kingdom. 11 00:01:01,603 --> 00:01:04,439 Como todos los días, los habitantes tienen hambre. 12 00:01:07,776 --> 00:01:08,693 Mi trabajo 13 00:01:08,777 --> 00:01:11,488 es uno de los mejores trabajos del equipo. 14 00:01:11,571 --> 00:01:13,448 Soy el encargado de alimentar a todos hoy. 15 00:01:13,531 --> 00:01:16,451 Con más de 100 animales en la sabana, 16 00:01:16,618 --> 00:01:19,412 Rory y el resto del equipo tienen las manos ocupadas. 17 00:01:22,332 --> 00:01:23,666 Aquí está una de nuestras gacelas. 18 00:01:23,750 --> 00:01:24,834 ¿Quieres acercarte también? 19 00:01:25,126 --> 00:01:27,545 Eres una buena chica. ¿Quieres un poco de esto? 20 00:01:29,714 --> 00:01:31,758 Bien, ven aquí. 21 00:01:31,841 --> 00:01:33,927 Oh, eres tan buena. 22 00:01:34,761 --> 00:01:36,346 Una buena chica. 23 00:01:36,805 --> 00:01:38,932 Aquí, todos tienen un lugar especial 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,058 en el corazón de Rory. 25 00:01:40,141 --> 00:01:41,017 Hola señoritas. 26 00:01:42,227 --> 00:01:43,561 Oh, se ven bien. 27 00:01:43,645 --> 00:01:44,646 ¿Eres una buena chica? 28 00:01:46,648 --> 00:01:50,235 Pero hay una especie en la sabana que él adora. 29 00:01:52,320 --> 00:01:53,655 Veamos qué hacen las jirafas. 30 00:01:56,950 --> 00:01:58,910 He estado entrenando jirafas 31 00:01:59,202 --> 00:02:00,078 durante seis años 32 00:02:00,203 --> 00:02:02,288 y he sido entrenado por algunas jirafas. 33 00:02:02,831 --> 00:02:03,915 Hace poco, 34 00:02:04,207 --> 00:02:07,585 Rory trabajó con su mejor amiga, la jirafa Kenya, 35 00:02:07,669 --> 00:02:11,339 para que accediera a cortarse las pezuñas por voluntad propia. 36 00:02:11,422 --> 00:02:13,633 Comida. Buena chica, vamos. 37 00:02:13,716 --> 00:02:15,009 Quizás estaré aquí un rato. 38 00:02:15,593 --> 00:02:18,805 Kenya puso a prueba la paciencia del equipo durante ocho meses. 39 00:02:19,722 --> 00:02:21,975 Fue un proceso lento. 40 00:02:22,976 --> 00:02:25,812 Buenas tardes, Kenya, vamos a lo nuestro. 41 00:02:29,274 --> 00:02:30,358 Muéstrale tus pies. 42 00:02:33,319 --> 00:02:34,195 Bien, así es. 43 00:02:36,573 --> 00:02:38,825 Sí, eso fue increíble. 44 00:02:40,785 --> 00:02:42,745 ¡Estoy supercontento! 45 00:02:45,665 --> 00:02:46,583 Tenemos suerte 46 00:02:46,666 --> 00:02:49,377 de ser parte del plan de supervivencia 47 00:02:49,460 --> 00:02:51,004 de las jirafas Masai. 48 00:02:52,630 --> 00:02:55,300 Las jirafas están sufriendo una extinción silenciosa. 49 00:02:55,425 --> 00:02:57,260 En los últimos 40 años, 50 00:02:57,844 --> 00:03:00,013 un gran porcentaje de su población silvestre 51 00:03:00,221 --> 00:03:03,349 ha disminuido, y no mucha gente es consciente de eso. 52 00:03:04,976 --> 00:03:06,769 Estamos ayudando a que la gente aprenda. 53 00:03:06,853 --> 00:03:08,771 A cada camión que pasa por el safari, 54 00:03:08,855 --> 00:03:11,608 los conductores les enseñan sobre la conservación. 55 00:03:12,692 --> 00:03:16,779 Así sea solo una persona por camión, si le enseñamos 56 00:03:16,863 --> 00:03:18,781 a todos los camiones que pasan todos los días, 57 00:03:18,865 --> 00:03:20,783 y esas personas vuelven a casa y lo transmiten, 58 00:03:20,867 --> 00:03:22,285 es un avance para la conservación. 59 00:03:22,368 --> 00:03:26,414 DISNEY APOYA LOS ESFUERZOS POR PROTEGER LAS JIRAFAS 60 00:03:26,581 --> 00:03:30,210 EN MÁS DE 400 MIL HECTÁREAS EN KENIA. 61 00:03:30,293 --> 00:03:31,753 Debo regresar al trabajo. 62 00:03:33,296 --> 00:03:35,465 Bien, aquí tenemos, de izquierda a derecha, 63 00:03:35,715 --> 00:03:38,676 a Mara, Humphrey, Lily, 64 00:03:38,760 --> 00:03:41,763 Jabari, Maple e Isla 65 00:03:41,971 --> 00:03:44,015 y luego Kenya está bien en la parte de atrás 66 00:03:44,098 --> 00:03:45,683 y Willow alejado por allá. 67 00:03:45,850 --> 00:03:47,977 Apenas la puedes ver, parece un árbol. 68 00:03:48,269 --> 00:03:50,146 Es un gran ejemplo de su camuflaje. 69 00:03:52,440 --> 00:03:55,360 Se ven bastante diferentes, al menos para mí. 70 00:03:56,110 --> 00:03:57,779 Si tú lo dices, Rory. 71 00:04:00,782 --> 00:04:04,410 El primer paso para alimentar a las supermodelos de la sabana 72 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 es atraerlas con algo sabroso. 73 00:04:09,123 --> 00:04:11,084 Todos los días, nuestro centro de nutrición animal 74 00:04:11,292 --> 00:04:13,336 entrega alrededor de 450 mil kg de pastura. 75 00:04:14,420 --> 00:04:16,089 Hoy tenemos acacia. 76 00:04:16,631 --> 00:04:19,717 Esto es lo que algunas de nuestras jirafas aman. 77 00:04:19,801 --> 00:04:22,178 Lo mezclaremos con la acacia, 78 00:04:22,262 --> 00:04:25,807 esto es elaeocarpus o arándano japonés. 79 00:04:26,766 --> 00:04:28,559 La pastura es genial, 80 00:04:28,643 --> 00:04:30,353 porque no solo comen las hojas, 81 00:04:30,436 --> 00:04:32,563 sino también los palos que son verdes como este 82 00:04:32,647 --> 00:04:34,857 y también la corteza. 83 00:04:35,108 --> 00:04:38,069 Es muy importante para su higiene dental 84 00:04:38,152 --> 00:04:41,447 y para los estímulos naturales de su cerebro. 85 00:04:42,323 --> 00:04:43,700 Hice este ramillete 86 00:04:43,783 --> 00:04:45,576 que tenía en la parte trasera de la camioneta 87 00:04:45,660 --> 00:04:46,744 y estoy listo para colgarlo. 88 00:04:47,662 --> 00:04:49,205 Eso es todo. 89 00:04:53,334 --> 00:04:54,377 Cuando mueven la boca así, 90 00:04:54,544 --> 00:04:56,504 están masticando su bolo, 91 00:04:56,587 --> 00:04:59,465 su sistema digestivo está haciendo su trabajo. 92 00:05:00,300 --> 00:05:02,176 Cuando veo una jirafa masticando su bolo, 93 00:05:02,343 --> 00:05:05,138 veo una jirafa feliz. 94 00:05:06,139 --> 00:05:07,015 Las jirafas tienen 95 00:05:07,098 --> 00:05:08,891 un sistema digestivo muy interesante, 96 00:05:09,142 --> 00:05:10,018 son rumiantes. 97 00:05:10,893 --> 00:05:12,729 Necesitan mantener su estómago en marcha. 98 00:05:14,314 --> 00:05:17,317 Así que tenemos que ofrecerles comida todo el tiempo. 99 00:05:18,484 --> 00:05:21,571 Pero Kenya, Mara y el resto de la manada, 100 00:05:21,654 --> 00:05:23,614 no pueden depender solo de los aperitivos, 101 00:05:24,407 --> 00:05:26,784 por lo que el equipo ofrece un buffet durante todo el día 102 00:05:26,868 --> 00:05:28,536 con todo lo que necesitan. 103 00:05:29,412 --> 00:05:30,538 Colgamos algunos ramilletes, 104 00:05:30,621 --> 00:05:32,915 intentamos alimentarlas durante todo el día 105 00:05:33,207 --> 00:05:34,292 con alimento granulado, 106 00:05:34,375 --> 00:05:37,337 que son su principal fuente de nutrición. 107 00:05:37,420 --> 00:05:39,422 También tenemos contenedores colgantes 108 00:05:39,505 --> 00:05:40,381 en los árboles. 109 00:05:44,218 --> 00:05:47,638 Muy bien, les pondremos un poco más de estos manjares. 110 00:05:51,351 --> 00:05:52,852 A casi seis metros de altura, 111 00:05:52,935 --> 00:05:55,146 la sabana se ve un poco diferente 112 00:05:55,229 --> 00:05:56,314 para una jirafa. 113 00:05:57,315 --> 00:05:58,358 Una cosa es segura: 114 00:05:58,441 --> 00:06:02,153 un cuidador más un camión significan hora de comer. 115 00:06:04,155 --> 00:06:05,281 Saben lo que está pasando, 116 00:06:05,365 --> 00:06:07,283 saben que es el camión de helados. 117 00:06:07,825 --> 00:06:09,869 Haremos algunos ramilletes, 118 00:06:09,952 --> 00:06:12,705 porque allí viene, tiene hambre, quiere darse un festín. 119 00:06:15,750 --> 00:06:17,460 Cuando las jirafas no están comiendo, 120 00:06:17,543 --> 00:06:19,337 están haciendo lo que más les gusta; 121 00:06:19,420 --> 00:06:20,838 pararse en el camino. 122 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 Con miles de visitantes que reciben todos los días, 123 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 el atasco es instantáneo. 124 00:06:27,845 --> 00:06:29,889 Cuando un animal se coloca en el camino, 125 00:06:30,223 --> 00:06:33,434 hacemos todo lo posible para sacarlo de allí, 126 00:06:33,518 --> 00:06:35,269 pero usamos el refuerzo positivo. 127 00:06:35,770 --> 00:06:38,356 Les mostramos comida 128 00:06:38,439 --> 00:06:40,441 para que vengan a nosotros y salgan del camino. 129 00:06:40,983 --> 00:06:43,778 Estos “atascos de jirafa” ocurren todo el tiempo 130 00:06:44,570 --> 00:06:47,907 y nadie se mueve hasta que ellas lo dicen. 131 00:06:47,990 --> 00:06:50,993 En este momento, hay una jirafa en el camino. 132 00:06:51,327 --> 00:06:54,205 Iremos a ver quién está causando el problema. 133 00:06:55,957 --> 00:06:58,251 Mara está en el camino. 134 00:06:58,334 --> 00:07:01,963 Así que buscaremos un poco de pastura y veremos si viene. 135 00:07:06,843 --> 00:07:11,305 Mara, ven por este ramillete delicioso. 136 00:07:14,684 --> 00:07:16,477 No la tienta demasiado hoy. 137 00:07:18,312 --> 00:07:19,313 Bien. 138 00:07:20,189 --> 00:07:21,190 La amo. 139 00:07:22,191 --> 00:07:23,568 De vuelta al primer casillero. 140 00:07:25,194 --> 00:07:27,196 Son más inteligentes de lo que la gente cree. 141 00:07:36,747 --> 00:07:38,666 Oye, amigo, ¿qué encontraste? 142 00:07:39,333 --> 00:07:40,668 Es muy curioso. 143 00:07:40,751 --> 00:07:42,628 Los dragones de Komodo son muy inteligentes. 144 00:07:42,712 --> 00:07:44,338 Es un gran animal. 145 00:07:44,422 --> 00:07:46,257 Estoy muy acostumbrada a que la gente piense 146 00:07:46,340 --> 00:07:48,426 que soy extraña por amar a estos animales. 147 00:07:50,303 --> 00:07:52,597 Mira ese anillo ocular, es fantástico. 148 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 Los cocodrilos tienen ese anillo ocular 149 00:07:55,892 --> 00:07:57,685 y algunos lagartos también. 150 00:07:57,768 --> 00:07:59,395 Los destaca, ¿no? 151 00:08:01,481 --> 00:08:03,566 Los ectotermos deben regular su temperatura, 152 00:08:03,649 --> 00:08:05,735 porque no producen su propio calor corporal. 153 00:08:05,985 --> 00:08:10,156 Si el día está fresco, buscará rocas calientes al sol. 154 00:08:10,239 --> 00:08:14,202 Esta roca es mágica, es muy cálida. 155 00:08:14,285 --> 00:08:18,164 Les encanta pasar tiempo allí al sol. 156 00:08:18,247 --> 00:08:21,042 Yo lo llamo el sillón lagarto, tiene la forma perfecta. 157 00:08:21,125 --> 00:08:22,376 Se colocan encima 158 00:08:22,460 --> 00:08:24,712 y a veces se duermen durante bastante tiempo. 159 00:08:26,214 --> 00:08:29,217 Es completamente posible enamorarse de un lagarto. 160 00:08:35,223 --> 00:08:37,600 En el río Sabie del safari, 161 00:08:37,683 --> 00:08:41,395 es un gran día para una pequeña hipopótama. 162 00:08:45,107 --> 00:08:47,735 La recién llegada, Rosie, de siete años. 163 00:08:51,447 --> 00:08:53,658 ROSIE HIPOPÓTAMO DEL NILO 164 00:08:53,741 --> 00:08:56,035 Hace unos cinco meses que Rosie está aquí 165 00:08:56,118 --> 00:08:59,497 y es una gran hipopótama, muy inteligente. 166 00:09:00,790 --> 00:09:01,707 Fue traída aquí 167 00:09:01,791 --> 00:09:03,584 como parte del plan de supervivencia 168 00:09:03,668 --> 00:09:04,669 de los hipopótamos. 169 00:09:06,712 --> 00:09:08,214 Los hipopótamos en estado salvaje 170 00:09:08,297 --> 00:09:09,173 están en peligro. 171 00:09:09,715 --> 00:09:11,050 La gente se sorprendería 172 00:09:11,133 --> 00:09:12,677 al saber que hay menos hipopótamos 173 00:09:12,760 --> 00:09:14,136 que elefantes africanos. 174 00:09:15,096 --> 00:09:17,765 Una de las principales amenazas para los hipopótamos es la caza, 175 00:09:17,848 --> 00:09:22,311 su carne, grasa y marfil son muy valiosos para los cazadores. 176 00:09:23,145 --> 00:09:24,689 Rosie tiene una gran personalidad, 177 00:09:24,772 --> 00:09:26,691 quiere que todos sepan que está aquí, 178 00:09:27,525 --> 00:09:28,818 no es tímida en absoluto. 179 00:09:31,529 --> 00:09:32,530 Hoy presentaremos a Rosie 180 00:09:32,613 --> 00:09:34,240 a todas las hipopótamas hembras. 181 00:09:35,157 --> 00:09:37,577 Rosie ya conoce a alguna de ellas, 182 00:09:37,785 --> 00:09:39,954 pero hoy conocerá a dos más. 183 00:09:42,206 --> 00:09:46,752 Hoy haremos que Rosie conozca a Tuma y su cría, Greta. 184 00:09:47,837 --> 00:09:50,548 Tuma es muy protectora con ella, de vez en cuando 185 00:09:50,631 --> 00:09:51,924 todavía la puedes ver interponerse 186 00:09:52,008 --> 00:09:53,259 entre Greta y otro hipopótamo. 187 00:09:53,342 --> 00:09:54,760 Dice: “Oye, eso es suficiente”. 188 00:09:54,844 --> 00:09:58,097 Todavía nos preocupa que sea tan protectora con ella. 189 00:09:59,515 --> 00:10:03,102 Rosie nunca antes vivió con tantas hembras adultas, 190 00:10:03,185 --> 00:10:05,271 esta es una nueva dinámica para ella. 191 00:10:07,523 --> 00:10:10,359 El resto de los hipopótamos ya está en el agua, 192 00:10:12,612 --> 00:10:15,156 y cuando Rosie escucha la llamada, sale. 193 00:10:25,333 --> 00:10:26,208 Ahí está. 194 00:10:29,754 --> 00:10:32,673 Vamos Rosie, hoy conocerás al resto del grupo. 195 00:10:33,883 --> 00:10:35,843 El equipo trabajó mucho durante meses 196 00:10:35,926 --> 00:10:37,887 para prepararse para este momento. 197 00:10:38,471 --> 00:10:42,475 Detrás de escena, Rosie fue alojada con varios hipopótamos, 198 00:10:42,558 --> 00:10:44,810 en compartimientos cercanos o directamente al lado, 199 00:10:45,144 --> 00:10:48,522 para saber cómo se llevarían entre ellos. 200 00:10:49,607 --> 00:10:53,110 Esa preparación continúa hasta el último minuto. 201 00:10:53,861 --> 00:10:54,862 Les encanta la lechuga. 202 00:10:57,865 --> 00:11:00,076 Luego de que terminen de comer todo esto, 203 00:11:00,159 --> 00:11:02,078 se calmarán y estarán más relajados. 204 00:11:03,120 --> 00:11:04,664 Entonces, cuando Rosie salga, 205 00:11:04,747 --> 00:11:08,125 no estarán en modo de ataque o defensa, 206 00:11:08,209 --> 00:11:10,878 estarán tranquilas y relajadas y ella podrá acercarse a ellas. 207 00:11:14,173 --> 00:11:16,676 Pero con un hipopótamo de 1300 kg 208 00:11:16,759 --> 00:11:18,219 cualquier cosa puede suceder. 209 00:11:23,099 --> 00:11:24,600 Las presentaciones entre hipopótamos 210 00:11:24,684 --> 00:11:27,269 pueden ser tensas. Es un delicado equilibrio 211 00:11:27,353 --> 00:11:30,398 entre mostrar confianza y una adecuada sumisión. 212 00:11:33,317 --> 00:11:35,486 Es un comportamiento muy natural, 213 00:11:38,781 --> 00:11:41,575 pero Rosie necesita cuidar sus modales hoy. 214 00:11:42,576 --> 00:11:44,787 Los hipopótamos tienen su propio lenguaje. 215 00:11:45,705 --> 00:11:50,418 Resoplan, graznan, gruñen, bufan y se comunican entre sí. 216 00:11:51,544 --> 00:11:53,254 Y Rosie sigue aprendiendo. 217 00:11:55,589 --> 00:11:57,675 Vamos Rosie, es hora de conocer a todos. 218 00:11:59,593 --> 00:12:02,763 Se dirige directamente al hipopótamo que mejor conoce. 219 00:12:04,390 --> 00:12:06,350 Para saludar a Ramona se arrastra despacio, 220 00:12:06,434 --> 00:12:07,309 algo muy típico, 221 00:12:07,768 --> 00:12:09,687 solo saluda. 222 00:12:11,439 --> 00:12:13,566 Ramona es una cara conocida para ella en este momento. 223 00:12:14,483 --> 00:12:17,153 Rosie no tiene experiencia con el grupo, 224 00:12:17,236 --> 00:12:18,696 por eso Ramona le ha estado dando 225 00:12:18,779 --> 00:12:20,823 un curso intensivo de cómo comunicarse. 226 00:12:22,575 --> 00:12:25,202 Ha sido muy buena con Rosie, le enseña cómo funciona todo, 227 00:12:25,286 --> 00:12:27,538 cuáles son los comportamientos adecuados. 228 00:12:28,664 --> 00:12:30,958 Enseñarle eso a Rosie ha sido muy bueno, 229 00:12:31,167 --> 00:12:35,629 en especial antes de que conozca a la bebé Greta y Tuma, su mamá. 230 00:12:39,300 --> 00:12:41,802 Ramona le está diciendo a Rosie que sea sumisa. 231 00:12:44,555 --> 00:12:48,267 La manada está preestablecida, tienen su jerarquía. 232 00:12:48,350 --> 00:12:51,562 Por eso, Rosie necesita someterse a ellos. 233 00:12:51,645 --> 00:12:53,773 Este es su río y ella es la recién llegada. 234 00:12:53,856 --> 00:12:56,859 Necesita ser sumisa para que la acepten. 235 00:12:57,777 --> 00:12:59,403 El hipopótamo que más puede abrir la boca 236 00:12:59,487 --> 00:13:00,362 es el más dominante. 237 00:13:00,905 --> 00:13:03,240 Mis dientes son más grandes, así que retrocede. 238 00:13:04,158 --> 00:13:05,826 Tengo estos dientes grandes y puedo usarlos, 239 00:13:05,910 --> 00:13:06,869 así que no me provoques. 240 00:13:12,500 --> 00:13:14,668 Ramona está poniendo a Rosie en su lugar, 241 00:13:15,336 --> 00:13:17,338 solo le está diciendo que se detenga. 242 00:13:23,886 --> 00:13:26,430 Pero Rosie no quiere seguir las órdenes. 243 00:13:30,851 --> 00:13:32,770 Rosie, relájate, cariño. 244 00:13:34,814 --> 00:13:35,731 Tranquila. 245 00:13:36,857 --> 00:13:38,025 Espero que no rodee la isla 246 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 y tome por sorpresa a Tuma y Greta. 247 00:13:42,530 --> 00:13:44,448 Rosie se está acercando mucho a Greta. 248 00:13:47,827 --> 00:13:50,287 Parece que Rosie y Greta se han visto. 249 00:13:52,331 --> 00:13:54,625 Despacio, Rosie, dale algo de espacio. 250 00:13:56,669 --> 00:13:57,837 Te estás acercando demasiado. 251 00:14:06,262 --> 00:14:07,888 Rosie y Greta se están acercando. 252 00:14:10,474 --> 00:14:12,560 Tuma se mantiene cerca y vigila atentamente. 253 00:14:16,647 --> 00:14:19,400 Viviana, una hipopótama anciana, presiente problemas 254 00:14:19,483 --> 00:14:21,277 y se acerca para mediar. 255 00:14:22,319 --> 00:14:25,865 Si a Tuma no le gusta, no estoy segura de cómo reaccionará. 256 00:14:31,495 --> 00:14:32,705 PARQUE TEMÁTICO 257 00:14:33,789 --> 00:14:36,667 En “The Seas with Nemo & Friends” en Epcot, 258 00:14:36,750 --> 00:14:38,961 vive el habitante más antiguo del parque. 259 00:14:39,169 --> 00:14:40,588 TOLSTOY TORTUGA BOBA DE MAR 260 00:14:40,921 --> 00:14:42,756 Tolstoy es una tortuga boba. 261 00:14:43,507 --> 00:14:47,261 Se estima que tiene 100 años y sigue siendo fuerte. 262 00:14:47,344 --> 00:14:49,305 Es posible que sea 263 00:14:49,388 --> 00:14:51,307 una de las tortugas marinas más antiguas 264 00:14:51,390 --> 00:14:52,725 bajo un cuidado controlado. 265 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 Lo que más le gusta a Tolstoy 266 00:14:56,437 --> 00:14:59,356 es pasar el rato en estas estaciones de limpieza. 267 00:14:59,940 --> 00:15:04,445 Muchas veces lo vemos pidiendo nuestros peces. 268 00:15:04,528 --> 00:15:06,322 Es como un lavadero de autos con peces. 269 00:15:07,448 --> 00:15:09,366 Al igual que muchas especies de tortugas marinas, 270 00:15:09,450 --> 00:15:11,368 las tortugas bobas están en peligro de extinción. 271 00:15:12,369 --> 00:15:13,245 Aquí vamos. 272 00:15:15,581 --> 00:15:18,167 Tienen muchos obstáculos en el océano, 273 00:15:18,250 --> 00:15:19,543 como contaminación, redes de pesca. 274 00:15:20,836 --> 00:15:22,755 El programa de ciencia animal y medio ambiente 275 00:15:22,838 --> 00:15:24,924 de Disney ha rehabilitado y liberado 276 00:15:25,007 --> 00:15:27,092 a más de 300 tortugas marinas. 277 00:15:28,010 --> 00:15:30,554 Para poder sobrevivir en la naturaleza, 278 00:15:30,638 --> 00:15:33,933 las tortugas rehabilitadas necesitan poder luchar. 279 00:15:34,016 --> 00:15:38,312 Debido a los años que tiene, Tolstoy está más seguro aquí. 280 00:15:38,771 --> 00:15:40,356 Hace 15 años que está aquí, 281 00:15:40,439 --> 00:15:42,441 y hemos desarrollado esta relación 282 00:15:42,524 --> 00:15:43,525 durante todos esos años, 283 00:15:43,609 --> 00:15:45,069 porque estuve aquí desde su primer día. 284 00:15:46,236 --> 00:15:49,448 Es probable que su edad le esté causando problemas. 285 00:15:49,531 --> 00:15:51,909 Durante años, el equipo ha tratado unos crecimientos 286 00:15:51,992 --> 00:15:52,868 alrededor de su boca, 287 00:15:53,160 --> 00:15:56,163 y ahora muestra signos de un nuevo problema. 288 00:15:56,246 --> 00:16:00,292 Hemos notado que no abre la boca por completo 289 00:16:01,377 --> 00:16:03,754 y duda a la hora de comer. 290 00:16:05,464 --> 00:16:08,717 Creo que tiene algo de dolor. 291 00:16:08,801 --> 00:16:10,761 Por eso debemos ayudarlo con esto. 292 00:16:12,721 --> 00:16:14,223 Resolver este misterio 293 00:16:14,306 --> 00:16:17,601 requiere anestesia y posiblemente una cirugía. 294 00:16:18,352 --> 00:16:20,145 Aunque Tolstoy no está comiendo, 295 00:16:20,229 --> 00:16:25,526 con sus casi 130 kg sigue siendo un reptil robusto. 296 00:16:25,609 --> 00:16:29,363 Muy bien, continuemos y dejemos que Nicky se marche rápido. 297 00:16:32,658 --> 00:16:35,369 Detrás de escena, en la sala de tratamiento veterinario, 298 00:16:35,452 --> 00:16:37,705 el Dr. Ryan brinda su ayuda. 299 00:16:38,455 --> 00:16:40,666 ¿Puedo mirar debajo de la toalla rápido 300 00:16:40,749 --> 00:16:43,460 para tener una idea de lo que tenemos aquí? 301 00:16:43,544 --> 00:16:44,878 ¿Quieres el lado bueno primero? 302 00:16:45,129 --> 00:16:46,922 Sí, veamos primero el lado bueno. 303 00:16:49,299 --> 00:16:50,592 - ¿Tomarás fotos? - Sí. 304 00:16:51,343 --> 00:16:53,262 Bien, no parece demasiado... 305 00:16:54,346 --> 00:16:56,181 Uh, ese tiene algunos percebes. 306 00:17:01,353 --> 00:17:05,733 Está sobresaliendo, está más hinchado, bien. 307 00:17:09,778 --> 00:17:10,779 Oh, amigo. 308 00:17:11,864 --> 00:17:12,823 Bien. 309 00:17:12,906 --> 00:17:14,116 Diagnosticar a Tolstoy 310 00:17:14,199 --> 00:17:16,910 ha sido un verdadero desafío para nosotros, 311 00:17:16,994 --> 00:17:18,620 porque es un animal mayor 312 00:17:18,704 --> 00:17:21,749 y ha tenido este problema durante mucho tiempo, 313 00:17:21,832 --> 00:17:22,833 durante años, 314 00:17:22,916 --> 00:17:26,920 y se le hicieron muchas pruebas diagnósticas, 315 00:17:27,004 --> 00:17:29,882 múltiples procedimientos para intentar entender 316 00:17:29,965 --> 00:17:33,677 qué le causa esto y por qué tiene este problema. 317 00:17:34,511 --> 00:17:36,180 Asegúrense de darle sus medicamentos. 318 00:17:36,263 --> 00:17:37,139 Sí. 319 00:17:37,556 --> 00:17:39,808 Ahora que Tolstoy está completamente dormido, 320 00:17:40,059 --> 00:17:42,603 el Dr. Ryan puede ver mejor el interior. 321 00:17:45,439 --> 00:17:48,609 - ¡Oh, por Dios! - ¡Oh, vaya! 322 00:17:52,112 --> 00:17:57,618 Ha acumulado una gran cantidad de fibras y restos necróticos 323 00:17:59,203 --> 00:18:00,704 que van desde su boca 324 00:18:00,788 --> 00:18:03,791 a lo largo de la línea de la mandíbula, 325 00:18:04,583 --> 00:18:05,959 por lo que no es extraño 326 00:18:06,627 --> 00:18:12,174 que tenga problemas para agarrar comida y tragarla. 327 00:18:12,591 --> 00:18:16,303 Es lógico, porque estos restos están dificultando 328 00:18:16,970 --> 00:18:20,015 los movimientos de su boca y parece que se extiende mucho. 329 00:18:22,184 --> 00:18:23,435 Eso es enorme. 330 00:18:26,605 --> 00:18:30,150 Hay un gran trozo de algo aquí. 331 00:18:33,320 --> 00:18:34,238 ¿Ven esto? 332 00:18:35,239 --> 00:18:38,325 Estaba atascado justo en la esquina de su boca 333 00:18:38,408 --> 00:18:40,160 en una de sus vías. 334 00:18:40,244 --> 00:18:45,707 Es decir, esto está limitando mecánicamente 335 00:18:45,791 --> 00:18:48,252 la forma en que opera su boca. 336 00:18:50,045 --> 00:18:52,464 El tejido muerto dentro de la boca de Tolstoy 337 00:18:52,548 --> 00:18:53,632 debe ser eliminado. 338 00:18:54,299 --> 00:18:55,676 No siente dolor. 339 00:19:02,266 --> 00:19:03,767 Es tan extenso. 340 00:19:04,768 --> 00:19:09,273 Voy a eliminar un poco de esto y ver qué está pasando aquí. 341 00:19:12,109 --> 00:19:13,068 Tengo que parar. 342 00:19:18,657 --> 00:19:19,950 Muy bien, vamos a limpiarlo. 343 00:19:20,742 --> 00:19:23,537 Todavía necesita un poco más de desbridamiento 344 00:19:23,620 --> 00:19:25,455 o que le quitemos la costra, 345 00:19:25,539 --> 00:19:29,543 pero creo que con su historial y su edad 346 00:19:31,253 --> 00:19:34,256 debemos tomar algunas decisiones importantes. 347 00:19:43,724 --> 00:19:45,142 SECCIÓN DE AFECTO 348 00:19:48,145 --> 00:19:49,605 Iremos a la Sección de Afecto. 349 00:19:49,771 --> 00:19:51,356 Es emocionante, no me atropellen. 350 00:19:54,860 --> 00:19:57,070 A veces es tranquilo, a veces no. 351 00:19:57,654 --> 00:19:59,364 Este es mi momento favorito del día 352 00:19:59,448 --> 00:20:01,241 antes de que lleguen los invitados. 353 00:20:01,325 --> 00:20:04,411 Puedo estar aquí con los animales y sí, tocarlos. 354 00:20:04,494 --> 00:20:05,579 Me encanta la conexión 355 00:20:05,662 --> 00:20:07,456 entre las personas y los animales. 356 00:20:07,539 --> 00:20:08,749 Eso es lo que esperamos, 357 00:20:08,832 --> 00:20:10,542 que vean a alguien un poco triste, 358 00:20:10,626 --> 00:20:11,793 porque quiere tocarlos 359 00:20:12,127 --> 00:20:13,337 y que los puedan tocar. 360 00:20:14,504 --> 00:20:16,381 Crean empatía y enseñan a las personas 361 00:20:16,465 --> 00:20:18,133 que los animales no dan miedo. 362 00:20:18,217 --> 00:20:19,885 Todos los animales en la Sección de Afecto 363 00:20:20,135 --> 00:20:21,428 entrenan para hacer otras cosas. 364 00:20:21,511 --> 00:20:23,597 Les enseñamos a poder caminar hasta el hospital. 365 00:20:23,680 --> 00:20:26,600 A diferencia de un tigre que necesita ser anestesiado, 366 00:20:26,683 --> 00:20:27,809 todos nuestros animales 367 00:20:28,101 --> 00:20:30,812 pueden ir al hospital y ser revisados. 368 00:20:30,896 --> 00:20:33,690 Cuando los traen a nuestras oficinas... 369 00:20:34,524 --> 00:20:35,817 Rose quiere saludar. 370 00:20:35,901 --> 00:20:39,154 - ¡Rose! Hola, Rose. - Ten. 371 00:20:39,238 --> 00:20:40,822 - ¿Cómo estás? - Esto no es necesario. 372 00:20:40,906 --> 00:20:43,492 A la gente le encanta. Cuando los escuchan venir, 373 00:20:43,575 --> 00:20:46,161 ves a la gente asomando la cabeza fuera de sus oficinas. 374 00:20:46,703 --> 00:20:48,455 - Hola, Rose. - Está de visita. 375 00:20:48,538 --> 00:20:51,291 Qué agradable sorpresa. Se ve muy bien. 376 00:20:51,708 --> 00:20:53,585 Es increíble poder hacer esto. 377 00:20:53,669 --> 00:20:56,171 Hola, me encanta recibir visitantes aquí. 378 00:20:56,255 --> 00:20:57,464 ¿Se ven deliciosos? 379 00:20:57,547 --> 00:20:59,258 Para los animales y para las personas. 380 00:20:59,341 --> 00:21:01,677 Todos necesitamos un poco de enriquecimiento 381 00:21:01,760 --> 00:21:02,803 y es maravilloso. 382 00:21:02,886 --> 00:21:04,346 Mira lo que hago, mira. 383 00:21:06,765 --> 00:21:09,142 - ¡Buena chica! - Es increíble. 384 00:21:09,893 --> 00:21:11,561 Lo hace sin motivo alguno. 385 00:21:13,188 --> 00:21:14,231 Muchas gracias. 386 00:21:23,907 --> 00:21:25,826 Vamos Rosie, tú puedes. 387 00:21:27,953 --> 00:21:30,247 La entusiasta Rosie, 388 00:21:30,330 --> 00:21:32,374 se enfrenta a un momento decisivo 389 00:21:32,457 --> 00:21:36,253 con la nueva mamá, Tuma, y la curiosa bebé Greta, 390 00:21:36,336 --> 00:21:39,423 con Viviana a la expectativa. 391 00:21:39,506 --> 00:21:42,801 Rosie, recuerda lo que hablamos, cuida tus modales. 392 00:21:43,885 --> 00:21:45,262 Solo mantén la calma. 393 00:21:46,805 --> 00:21:50,434 Greta se está acercando mucho a Rosie, solo la está mirando. 394 00:21:51,977 --> 00:21:53,603 Está súper tranquilo. 395 00:21:57,024 --> 00:21:58,525 Por supuesto, las cosas podrían cambiar 396 00:21:58,608 --> 00:22:01,111 si Rosie se pone cara a cara con cualquiera de ellas, 397 00:22:01,194 --> 00:22:04,656 en especial con Greta, para ver la reacción de Tuma. 398 00:22:07,075 --> 00:22:10,078 La curiosidad de la bebé Greta la empuja. 399 00:22:10,829 --> 00:22:13,832 Mamá Tuma vigila las cosas atentamente. 400 00:22:15,167 --> 00:22:16,710 Es el momento de la verdad. 401 00:22:18,587 --> 00:22:20,422 Rosie está dejando que se le acerquen. 402 00:22:20,505 --> 00:22:22,049 Ella no es quien se acerca, 403 00:22:22,132 --> 00:22:23,842 porque podría parecerles agresivo. 404 00:22:25,093 --> 00:22:26,470 El solo hecho de mantenerse tranquila 405 00:22:26,553 --> 00:22:29,681 y dejar que se acerquen a ella es muy bueno. 406 00:22:35,437 --> 00:22:37,689 Esperemos que Tuma no salga del agua mucho más. 407 00:22:40,567 --> 00:22:43,278 Queremos que mantengan la calma y que retrocedan, 408 00:22:43,362 --> 00:22:45,197 para que pueda regresar al agua. 409 00:22:45,280 --> 00:22:47,532 No queremos que sigan forzándola a subir y salir 410 00:22:47,616 --> 00:22:49,785 y que se sienta acorralada y entre en pánico, 411 00:22:51,411 --> 00:22:54,164 porque entonces podría actuar agresivamente por el pánico. 412 00:22:55,791 --> 00:22:58,168 La forma en que Rosie decida comunicarse 413 00:22:58,251 --> 00:23:00,545 determinará si esto termina en felices para siempre 414 00:23:01,797 --> 00:23:04,424 o si deberán volver a empezar. 415 00:23:05,467 --> 00:23:06,635 Esto podría no salir muy bien. 416 00:23:11,515 --> 00:23:13,892 No estoy segura de cómo reaccionará la mamá, Tuma. 417 00:23:16,311 --> 00:23:17,521 Si a Tuma no le gusta, 418 00:23:17,604 --> 00:23:19,648 interferirá y le dirá que retroceda. 419 00:23:22,067 --> 00:23:23,443 Rosie la hipopótama, 420 00:23:23,527 --> 00:23:26,446 se enfrenta a la curiosa bebé Greta 421 00:23:26,530 --> 00:23:29,366 y su madre, Tuma, otra vez. 422 00:23:31,535 --> 00:23:33,120 Oh, mantén la calma. 423 00:23:33,203 --> 00:23:34,371 Tuma solo resopló un poco. 424 00:23:36,415 --> 00:23:38,291 El balanceo de la cola es como una advertencia, 425 00:23:38,375 --> 00:23:39,626 se está enojando un poco. 426 00:23:49,553 --> 00:23:51,221 Oh, esto es muy bueno. 427 00:23:51,721 --> 00:23:55,142 Recostarse es algo muy sumiso. 428 00:23:55,225 --> 00:23:56,977 Le está diciendo: “Bien, me someto a ti”. 429 00:23:57,060 --> 00:23:58,061 Es increíble. 430 00:23:59,020 --> 00:24:03,817 Rosie finalmente recuerda qué decir y qué hacer. 431 00:24:12,242 --> 00:24:14,578 Está dejando que la rodeen por completo 432 00:24:14,661 --> 00:24:16,204 y se ve muy tranquila. 433 00:24:17,456 --> 00:24:19,499 Esto es exactamente lo que queríamos ver hoy. 434 00:24:19,583 --> 00:24:21,126 Durante los próximos días, 435 00:24:21,209 --> 00:24:23,587 solo los monitorearemos, los vigilaremos. 436 00:24:25,130 --> 00:24:28,091 Parece que ha sido aceptada como una más de la manada. 437 00:24:32,721 --> 00:24:33,847 Pero al día siguiente... 438 00:24:35,265 --> 00:24:36,183 Vamos, Rosie. 439 00:24:37,100 --> 00:24:37,976 Vamos, chica. 440 00:24:38,435 --> 00:24:39,603 ...no todo está bien. 441 00:24:40,353 --> 00:24:41,438 Buena chica, vamos. 442 00:24:42,272 --> 00:24:43,607 Rosie tiene las marcas 443 00:24:43,690 --> 00:24:46,276 de un hipopótamo que ha cruzado los límites. 444 00:24:49,613 --> 00:24:52,532 Parece que Rosie tuvo aprender algunas cosas más. 445 00:24:53,241 --> 00:24:55,327 Trató de sobrepasar los límites 446 00:24:56,286 --> 00:24:58,371 y por eso tiene estos pequeños rasguños. 447 00:24:59,414 --> 00:25:00,790 Se ve peor de lo que es. 448 00:25:02,626 --> 00:25:04,711 La piel del hipopótamo es muy gruesa 449 00:25:04,794 --> 00:25:07,714 y está hecha para resistir 450 00:25:07,881 --> 00:25:10,133 al luchar o encontrarse con otro hipopótamo 451 00:25:10,217 --> 00:25:11,468 o presentarse a otro hipopótamo. 452 00:25:13,220 --> 00:25:17,265 A pesar de los rasguños, Rosie está físicamente bien. 453 00:25:17,349 --> 00:25:20,227 Entendió que no debe acercarse 454 00:25:20,310 --> 00:25:23,146 y abrir la boca para mostrar sus grandes dientes. 455 00:25:24,147 --> 00:25:26,191 Esperamos que el siguiente paso en las presentaciones 456 00:25:26,274 --> 00:25:27,442 sea el último y que Rosie 457 00:25:27,526 --> 00:25:30,237 finalmente pueda pasar el rato en grupo con todos 458 00:25:30,320 --> 00:25:31,571 y que la manada esté feliz. 459 00:25:36,910 --> 00:25:40,288 Hola Mara, acabo de dejarte algo de césped, ve a comerlo. 460 00:25:41,206 --> 00:25:42,749 De vuelta en la sabana, 461 00:25:42,832 --> 00:25:46,253 el día del cuidador Rory se vuelve aún más complicado. 462 00:25:46,336 --> 00:25:49,798 Aquí tenemos... Tenemos problemas. 463 00:25:49,881 --> 00:25:51,466 Esto es lo que yo llamo problemas. 464 00:25:51,550 --> 00:25:54,386 Los amigos de Mara se unen a ella en el camino 465 00:25:54,469 --> 00:25:56,846 y esa cantidad se vuelve un problema. 466 00:25:56,930 --> 00:25:59,516 Tenemos una, dos, tres, cuatro, cinco jirafas, 467 00:25:59,599 --> 00:26:01,268 todas en medio del camino. 468 00:26:01,351 --> 00:26:03,520 Haremos todo lo posible 469 00:26:04,729 --> 00:26:06,231 para sacarlas del camino. 470 00:26:06,856 --> 00:26:08,733 ¿Podrías pasarme un poco de pastura? 471 00:26:08,817 --> 00:26:09,734 Vamos chicas. 472 00:26:11,903 --> 00:26:12,779 Vamos. 473 00:26:14,281 --> 00:26:15,156 Vamos. 474 00:26:18,410 --> 00:26:19,286 Vamos. 475 00:26:25,625 --> 00:26:26,501 Vamos. 476 00:26:28,628 --> 00:26:29,504 Vamos. 477 00:26:34,718 --> 00:26:36,845 Puedes hacerlo, vas bien. 478 00:26:37,429 --> 00:26:40,390 El plan funciona, obtienen sus manjares, 479 00:26:40,890 --> 00:26:43,893 y a cambio, Rory despeja el "atasco de jirafas" 480 00:26:44,561 --> 00:26:45,437 por ahora. 481 00:26:45,854 --> 00:26:48,607 Pero para mantenerlo así, necesita ayuda. 482 00:26:51,568 --> 00:26:55,905 Necesitarán... eso y eso. 483 00:26:55,989 --> 00:26:57,532 Detrás de escena, 484 00:26:57,616 --> 00:27:00,660 el equipo encargado de entrenar conductas, sale al rescate. 485 00:27:00,744 --> 00:27:03,622 Reemplazaremos los contenedores grises 486 00:27:03,705 --> 00:27:05,582 y haremos comederos más dinámicos 487 00:27:06,583 --> 00:27:09,294 y enriquecedores en su lugar, 488 00:27:09,377 --> 00:27:11,713 para que puedan usar sus largas lenguas 489 00:27:11,796 --> 00:27:14,299 en lugar de solo poner su cabeza en un tazón, 490 00:27:14,382 --> 00:27:16,593 porque eso no es lo que hacen en la naturaleza. 491 00:27:16,676 --> 00:27:18,803 Trabajar más para obtener su comida 492 00:27:18,887 --> 00:27:21,014 hará que demoren más 493 00:27:21,264 --> 00:27:22,682 y podría significar menos tiempo 494 00:27:22,849 --> 00:27:24,934 para sus travesuras de interrupción del tráfico. 495 00:27:26,436 --> 00:27:29,230 Si está bien mezclado, entonces hazlo. 496 00:27:29,314 --> 00:27:30,190 Listo. 497 00:27:30,273 --> 00:27:31,149 Listo. 498 00:27:32,400 --> 00:27:34,569 En este momento, están vertiendo el plástico, 499 00:27:35,445 --> 00:27:37,030 para hacer una carcasa. 500 00:27:39,282 --> 00:27:40,241 Si quieres, dibuja allí 501 00:27:40,325 --> 00:27:42,494 donde crees que deberíamos tener agujeros. 502 00:27:42,786 --> 00:27:45,622 Los agujeros son para que entre la lengua, sí. 503 00:27:46,456 --> 00:27:48,917 Una vez que la cubrimos con epoxi, 504 00:27:49,793 --> 00:27:51,795 la pintamos para que se vea más natural. 505 00:27:52,629 --> 00:27:54,881 La perfección no existe en la naturaleza, 506 00:27:54,964 --> 00:27:56,800 por lo que no esperamos que exista aquí 507 00:27:56,883 --> 00:27:58,468 y, si fuera perfecto, 508 00:27:58,551 --> 00:28:01,262 entonces tu ojo se sentiría más atraído 509 00:28:01,346 --> 00:28:03,723 que si fuese de aspecto natural. 510 00:28:03,807 --> 00:28:06,434 Se ve muy bien, pero todavía queda por ver 511 00:28:06,601 --> 00:28:09,396 si detendrá los “atascos de jirafas”. 512 00:28:10,480 --> 00:28:13,900 ¡Mara, mantente fuera del camino! 513 00:28:24,452 --> 00:28:27,706 Animal Kingdom es el hogar de miles de habitantes. 514 00:28:31,334 --> 00:28:34,879 Sin dudas, la vida aquí es diferente a la de la naturaleza. 515 00:28:36,881 --> 00:28:39,008 Muchos animales tienen vidas más largas 516 00:28:39,092 --> 00:28:41,761 bajo el cuidado brindado por humanos. 517 00:28:41,845 --> 00:28:44,639 En algunos casos, mucho más tiempo 518 00:28:46,683 --> 00:28:48,309 y al pie del árbol de la vida 519 00:28:49,060 --> 00:28:50,687 encontramos un ejemplo perfecto. 520 00:28:51,938 --> 00:28:54,607 THIERRY LÉMUR MARRÓN DE COLLAR 521 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 Hoy es un día emocionante. 522 00:28:56,484 --> 00:28:59,654 Thierry, nuestro lémur marrón de collar más viejo 523 00:28:59,821 --> 00:29:02,198 cumplirá 35 años, lo cual es un gran logro. 524 00:29:02,574 --> 00:29:04,743 La esperanza de vida bajo el cuidado humano 525 00:29:04,826 --> 00:29:08,496 es de 22 años, una cantidad que ha superado con creces. 526 00:29:09,372 --> 00:29:11,875 El secreto de su longevidad es que es un lémur feliz. 527 00:29:12,917 --> 00:29:17,464 Este cumpleañero arbóreo es un anciano con mucha energía. 528 00:29:17,547 --> 00:29:19,841 Thierry vive aquí desde hace más de 20 años, 529 00:29:19,924 --> 00:29:23,970 y comparte el hábitat con el recién llegado Antoine. 530 00:29:24,763 --> 00:29:27,766 Antoine llegó hace poco más de un año. 531 00:29:27,932 --> 00:29:29,642 Pasan tiempo juntos y duermen juntos 532 00:29:29,726 --> 00:29:30,727 la mayor parte del tiempo. 533 00:29:35,774 --> 00:29:37,358 Hay un par de cosas importantes 534 00:29:37,442 --> 00:29:40,069 que constituyen problemas de conservación en Madagascar, 535 00:29:40,153 --> 00:29:42,447 una de las más graves es la pérdida del hábitat. 536 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 Se encontraron más de 100 especies de lémures 537 00:29:45,533 --> 00:29:47,076 en Madagascar, 538 00:29:47,160 --> 00:29:50,497 y se encuentran nuevas especies y subespecies 539 00:29:50,580 --> 00:29:52,415 con mucha frecuencia, 540 00:29:53,416 --> 00:29:54,292 que varían en tamaño 541 00:29:54,417 --> 00:29:56,669 desde los más pequeños, como los lémures ratón, 542 00:29:56,753 --> 00:29:59,088 hasta los Indri de alrededor de 90 cm. 543 00:30:00,548 --> 00:30:02,008 El Fondo para la Conservación de Disney 544 00:30:02,091 --> 00:30:04,803 ayuda a financiar proyectos en Madagascar 545 00:30:04,886 --> 00:30:06,513 que ayudan tanto a los lémures de collar 546 00:30:06,596 --> 00:30:08,932 como a otras especies de lémures que solo se encuentran allí. 547 00:30:09,974 --> 00:30:11,518 DISNEY AYUDÓ A NIÑOS DE PRIMARIA 548 00:30:11,601 --> 00:30:13,853 A PLANTAR ALREDEDOR DE 280 MIL ÁRBOLES PARA LÉMURES 549 00:30:13,937 --> 00:30:14,813 EN MADAGASCAR. 550 00:30:14,896 --> 00:30:17,023 Muy bien, es la hora del desayuno, 551 00:30:17,190 --> 00:30:18,066 aquí tienes. 552 00:30:18,691 --> 00:30:19,859 Ven a buscarlo, hombrecito. 553 00:30:21,444 --> 00:30:22,862 Como parte de su enriquecimiento diario, 554 00:30:22,946 --> 00:30:25,490 puse varios comederos, y él cambia todos los días. 555 00:30:26,950 --> 00:30:29,619 Así que saldrá y golpeará cada uno de ellos. 556 00:30:30,703 --> 00:30:33,498 Elegirá sus favoritos y todo lo demás caerá al suelo. 557 00:30:38,878 --> 00:30:39,963 Oh, bien, eso es un no. 558 00:30:43,800 --> 00:30:45,885 Sabe lo que le gusta, solo quiere lo bueno. 559 00:30:47,053 --> 00:30:48,680 Nada de lechuga hoy. 560 00:30:51,975 --> 00:30:53,101 No, no ese. 561 00:30:55,186 --> 00:30:56,813 No nos gusta, no lo comemos. 562 00:30:57,814 --> 00:30:58,857 Y al suelo va. 563 00:31:02,986 --> 00:31:06,114 Oh, ahora encontró algo que le gusta, esos son buenos. 564 00:31:08,241 --> 00:31:10,243 Thierry recibirá un pastel de cumpleaños más tarde. 565 00:31:11,494 --> 00:31:13,413 Así que espero que no lo desarme y lo tire, 566 00:31:13,496 --> 00:31:14,831 espero que se lo coma. 567 00:31:29,929 --> 00:31:32,348 Finalmente, pusieron a Rosie en su lugar. 568 00:31:34,809 --> 00:31:37,854 Físicamente está bien, en buena forma, 569 00:31:38,062 --> 00:31:39,689 pero tenemos que pensar más 570 00:31:39,772 --> 00:31:43,026 sobre cómo procederemos con las presentaciones. 571 00:31:44,777 --> 00:31:48,448 Para que el río continúe siendo un lugar positivo para estar, 572 00:31:48,531 --> 00:31:51,159 y para que tenga más interacciones positivas 573 00:31:51,242 --> 00:31:52,368 con otros hipopótamos, 574 00:31:52,452 --> 00:31:56,372 la tendremos solo con Viviana y Ramona por el momento. 575 00:31:57,290 --> 00:31:58,499 Ramona acaba de salir, 576 00:31:59,876 --> 00:32:02,378 y es probable que Rosie la vea. 577 00:32:05,715 --> 00:32:08,384 Ramona continúa enseñándole con paciencia 578 00:32:08,468 --> 00:32:10,345 cómo interactuar con otros. 579 00:32:11,095 --> 00:32:14,057 Ya veremos si Rosie está dispuesta a escuchar. 580 00:32:18,853 --> 00:32:21,147 Eso es muy normal, 581 00:32:22,941 --> 00:32:25,401 ese pequeño choque de mandíbulas. 582 00:32:31,616 --> 00:32:34,369 Está diciendo que no seguirá acercándose así, 583 00:32:34,452 --> 00:32:36,204 porque ve que no le gusta, 584 00:32:36,287 --> 00:32:39,332 así que se quedará dónde está o irá a otro lugar 585 00:32:39,415 --> 00:32:41,793 y Ramona se mantendrá firme en donde quiere estar. 586 00:32:42,877 --> 00:32:44,462 Así es como se comunican. 587 00:32:46,381 --> 00:32:48,549 Rosie, espero que hayas aprendido tu lección. 588 00:32:49,592 --> 00:32:53,137 Un progreso gradual es un progreso. 589 00:32:53,221 --> 00:32:55,264 Está respetando los límites de Ramona. 590 00:32:57,517 --> 00:32:59,310 Retrocede mucho más que antes, 591 00:33:00,144 --> 00:33:01,437 cuando continuaba acercándose, 592 00:33:01,521 --> 00:33:03,648 continuaba acercándose y continuaba molestando. 593 00:33:05,108 --> 00:33:07,235 Luego de este progreso, 594 00:33:07,694 --> 00:33:10,279 Rosie puede quedarse en el club de chicas por ahora. 595 00:33:10,863 --> 00:33:12,156 Buen trabajo, Rosie. 596 00:33:13,449 --> 00:33:15,618 Ahí lo tienes, mírate junto a las chicas, 597 00:33:15,702 --> 00:33:17,328 eso es lo que queremos ver. 598 00:33:26,004 --> 00:33:28,089 Te ayudaré con el pastel de cumpleaños 599 00:33:28,172 --> 00:33:29,841 para Thierry, el lémur. 600 00:33:29,924 --> 00:33:32,719 Los expertos en alimentación del centro de nutrición animal, 601 00:33:32,802 --> 00:33:36,264 preparan un pequeño regalo por el cumpleaños 35 de Thierry. 602 00:33:36,347 --> 00:33:39,684 Treinta y cinco son muchos años para un lémur, y él sigue allí. 603 00:33:39,851 --> 00:33:41,894 Tenemos que asegurarnos de que sea un día especial. 604 00:33:42,186 --> 00:33:45,565 Comenzaremos el pastel, agregaremos un poco de agua 605 00:33:45,648 --> 00:33:49,610 a sus galletas de pastura, algo que le damos normalmente. 606 00:33:49,694 --> 00:33:50,778 El pastel de Thierry 607 00:33:50,862 --> 00:33:54,949 está hecho de maíz molido, harina de soja y vitaminas. 608 00:33:56,659 --> 00:33:58,911 Pensábamos en mezclar el jugo de mora 609 00:33:59,162 --> 00:34:01,122 con un poco de cereal de arroz 610 00:34:01,205 --> 00:34:02,707 - y hacer un glaseado. - Bien. 611 00:34:03,708 --> 00:34:05,793 Veamos si podemos hacer que se parezca a un glaseado. 612 00:34:06,753 --> 00:34:08,546 Bien, agregaré esto solo por encima. 613 00:34:10,339 --> 00:34:11,215 Bien. 614 00:34:11,299 --> 00:34:12,175 Muy bien. 615 00:34:12,258 --> 00:34:14,552 Y tenemos formitas lindas que pondremos aquí. 616 00:34:16,220 --> 00:34:17,847 La gelatina es un buen dulce. 617 00:34:17,930 --> 00:34:19,515 Esta es naranja. 618 00:34:20,641 --> 00:34:21,934 Es una ocasión especial. 619 00:34:22,894 --> 00:34:24,937 - Creo que se ve hermoso. - ¿No es hermoso? 620 00:34:26,814 --> 00:34:27,690 ¡Sí! 621 00:34:29,567 --> 00:34:31,903 - ¡Feliz cumpleaños! - ¡Ya quiero llevárselo! 622 00:34:33,863 --> 00:34:34,739 Hola, chicas. 623 00:34:34,822 --> 00:34:36,491 Miren, tenemos un pastel para Thierry. 624 00:34:36,574 --> 00:34:39,118 - ¡Vaya, es tan lindo! - ¡Oh, vaya! 625 00:34:39,202 --> 00:34:40,369 ¡Gracias! 626 00:34:40,453 --> 00:34:42,705 Thierry, ¿estás listo para tu fiesta de cumpleaños? 627 00:34:42,955 --> 00:34:45,166 ¡Tengo tu pastel de cumpleaños! 628 00:34:45,249 --> 00:34:47,376 Es como que no está seguro de lo que es, 629 00:34:47,460 --> 00:34:50,421 pero ve algunos arándanos y algunas uvas. 630 00:34:50,505 --> 00:34:53,091 Un pastel digno de un rey lémur. 631 00:34:53,174 --> 00:34:54,133 Aquí vamos. 632 00:34:54,217 --> 00:34:56,677 Pero ¿se atreverá a morderlo? 633 00:34:58,429 --> 00:35:00,014 Ven a buscar tu pastel, amigo. 634 00:35:00,098 --> 00:35:01,307 Es para ti. 635 00:35:04,018 --> 00:35:06,604 - Thierry, vamos amigo. - Todo tuyo. 636 00:35:06,687 --> 00:35:09,440 - Uh, una fresa por allí. - Oh, ahí tienes, buen trabajo. 637 00:35:10,358 --> 00:35:11,234 ¿Qué te parece? 638 00:35:15,488 --> 00:35:16,489 Le encanta el glaseado. 639 00:35:16,572 --> 00:35:17,990 Creo que el glaseado es un éxito. 640 00:35:18,074 --> 00:35:19,117 Es por las moras. 641 00:35:19,200 --> 00:35:21,577 Sí, las moras fueron una buena idea, sin dudas. 642 00:35:21,661 --> 00:35:24,413 El glaseado de moras y la fruta dieron en el clavo, 643 00:35:25,540 --> 00:35:26,415 el resto... 644 00:35:27,208 --> 00:35:28,709 no tanto. 645 00:35:28,793 --> 00:35:30,044 Feliz cumpleaños a ti, 646 00:35:30,128 --> 00:35:31,712 feliz cumpleaños, querido Thierry, 647 00:35:32,046 --> 00:35:34,715 feliz cumpleaños a ti. 648 00:35:34,799 --> 00:35:37,760 - Se ve bien para tener 35. - Sí, está muy bien. 649 00:35:39,262 --> 00:35:42,390 Si los lémures pudieran hablar, Thierry diría: 650 00:35:42,473 --> 00:35:45,017 “Yo comí pastel, ¿y tú?”. 651 00:35:46,477 --> 00:35:48,563 Oh, aquí viene Antoine para terminar el pastel. 652 00:35:51,566 --> 00:35:53,568 Thierry, espero que no lo estuvieras guardado. 653 00:35:57,280 --> 00:35:59,448 Ah, te llevarás el pastel de verdad. 654 00:36:03,161 --> 00:36:04,245 PARQUE TEMÁTICO 655 00:36:06,289 --> 00:36:07,415 De vuelta en The Seas... 656 00:36:08,332 --> 00:36:09,375 Buen chico. 657 00:36:11,085 --> 00:36:11,961 Buen trabajo, amigo. 658 00:36:15,548 --> 00:36:16,465 Hermoso. 659 00:36:17,341 --> 00:36:19,010 El equipo tiene un nuevo plan 660 00:36:19,093 --> 00:36:21,053 para los crecimientos de Tolstoy. 661 00:36:21,429 --> 00:36:23,764 Regresa a la sala de tratamiento veterinario, 662 00:36:24,765 --> 00:36:26,601 esta vez con la Dra. Natalie. 663 00:36:27,518 --> 00:36:29,854 La idea de hoy 664 00:36:30,104 --> 00:36:31,272 es limpiar esto. 665 00:36:34,275 --> 00:36:37,695 La diferencia es que comenzaremos 666 00:36:37,778 --> 00:36:41,199 con la terapia de fotobiomodulación después, 667 00:36:41,282 --> 00:36:44,327 con la esperanza de prevenir esta acumulación de fibrina. 668 00:36:45,203 --> 00:36:46,871 Lo mantendremos lo más limpio posible. 669 00:36:49,290 --> 00:36:50,625 La parte dolorosa está lista 670 00:36:53,377 --> 00:36:55,546 y en cuanto Shelby termine de sostenerlo 671 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 durante unos minutos, 672 00:36:56,714 --> 00:37:00,551 continuaremos con la terapia de fotobiomodulación. 673 00:37:01,636 --> 00:37:03,387 La fotobiomodulación 674 00:37:03,471 --> 00:37:06,140 es un tratamiento que era pura ciencia ficción 675 00:37:06,224 --> 00:37:08,768 cuando Tolstoy nació, hace 100 años. 676 00:37:09,685 --> 00:37:12,313 También se la conoce como terapia con láser frío. 677 00:37:14,315 --> 00:37:17,109 Se supone que estimula sus células 678 00:37:17,193 --> 00:37:21,113 y que potencia las células sanas para que se reproduzcan. 679 00:37:21,197 --> 00:37:22,073 Y... 680 00:37:22,156 --> 00:37:23,658 KAREN TÉCNICA VETERINARIA 681 00:37:23,741 --> 00:37:25,243 - ...lo curen. - Bien. 682 00:37:25,826 --> 00:37:30,623 Junto con esteroides tópicos, el láser frío hace su magia. 683 00:37:31,540 --> 00:37:35,336 En algunos lugares, lo usan para el cuidado postoperatorio 684 00:37:35,419 --> 00:37:37,630 o para estimular un buen flujo sanguíneo 685 00:37:37,713 --> 00:37:39,674 y que la curación sea más rápida. 686 00:37:41,801 --> 00:37:43,344 Una vez terminado el tratamiento, 687 00:37:43,427 --> 00:37:46,305 es hora de que Tolstoy se despierte. 688 00:37:48,349 --> 00:37:49,225 Despiértalo. 689 00:37:52,103 --> 00:37:53,562 Bien, comienza la reversión. 690 00:37:55,356 --> 00:37:56,232 Despierta, pequeño. 691 00:38:01,362 --> 00:38:02,530 Vamos. 692 00:38:03,572 --> 00:38:06,575 Tolstoy no muestra signos de despertarse. 693 00:38:07,326 --> 00:38:09,578 En este momento, no respira por su cuenta. 694 00:38:15,167 --> 00:38:18,587 Está respondiendo, solo que estoy acostumbrada 695 00:38:18,671 --> 00:38:20,881 a que ya tendría que estar despierto. 696 00:38:20,965 --> 00:38:22,633 La Dra. Natalie quiere 697 00:38:22,717 --> 00:38:25,386 una segunda opinión del Dr. Ryan. 698 00:38:25,803 --> 00:38:28,472 Sí, lo que me preocupa es que no es muy normal. 699 00:38:28,556 --> 00:38:31,809 No se está recuperando como suele hacerlo. 700 00:38:32,935 --> 00:38:34,729 Para esta altura, ya debería abrir sus ojos. 701 00:38:37,315 --> 00:38:40,985 No está logrando salir de esto y no me gusta. 702 00:38:47,575 --> 00:38:49,201 Ah, no te gusta. 703 00:38:49,285 --> 00:38:50,494 Pero te despertará. 704 00:38:50,578 --> 00:38:51,996 El equipo veterinario utiliza 705 00:38:52,246 --> 00:38:53,873 métodos de estimulación indoloros 706 00:38:53,956 --> 00:38:56,584 para intentar despertar a Tolstoy. 707 00:38:58,127 --> 00:39:00,629 ¿Cuánto tiempo pasó desde la reversión? 708 00:39:00,713 --> 00:39:02,465 Unos 20 minutos. 709 00:39:02,548 --> 00:39:04,300 Ya tendría que tener los ojos abiertos. 710 00:39:05,176 --> 00:39:07,845 Pero no logra recuperar la conciencia. 711 00:39:08,763 --> 00:39:10,473 Ya debería estar despertando. 712 00:39:10,556 --> 00:39:12,641 Estoy empezando a preocuparme. 713 00:39:15,436 --> 00:39:17,646 Una estrategia simple podría ayudar. 714 00:39:18,439 --> 00:39:19,482 En otras ocasiones, 715 00:39:19,565 --> 00:39:23,736 lo hemos sumergido un poco en el agua para que se dé cuenta 716 00:39:23,819 --> 00:39:25,196 de que es hora de despertarse. 717 00:39:25,571 --> 00:39:29,784 Tolstoy necesita ir a su hábitat con urgencia. 718 00:39:29,867 --> 00:39:32,828 Tenemos un plazo de tiempo, ¿lo sabemos? 719 00:39:33,704 --> 00:39:35,331 - Minutos. - Minutos, está bien. 720 00:39:37,708 --> 00:39:39,168 Espero que esto funcione. 721 00:39:42,880 --> 00:39:44,757 Comiencen a extubarlo. 722 00:39:45,716 --> 00:39:49,136 ¿Les parece bien si lo sumergimos un poco? 723 00:39:49,220 --> 00:39:50,262 De acuerdo. 724 00:39:53,849 --> 00:39:54,725 Para. 725 00:40:00,564 --> 00:40:01,565 Respira otra vez. 726 00:40:01,649 --> 00:40:03,692 Ahí vamos, buena respiración. 727 00:40:04,902 --> 00:40:05,778 Buen chico. 728 00:40:05,861 --> 00:40:08,322 - Está completamente despierto. - Sí. 729 00:40:09,198 --> 00:40:10,074 Qué alivio. 730 00:40:13,369 --> 00:40:14,578 Bienvenido de nuevo, Tolstoy. 731 00:40:16,247 --> 00:40:20,418 Respondió bien, hizo exactamente lo que yo quería, 732 00:40:20,501 --> 00:40:21,836 que era comenzar a respirar bien 733 00:40:22,169 --> 00:40:24,505 y empezar a moverse. 734 00:40:24,588 --> 00:40:26,465 Espero que mañana a la mañana 735 00:40:26,549 --> 00:40:29,760 encontremos un Tolstoy normal sin preocupaciones. 736 00:40:31,429 --> 00:40:33,222 Después de meses de tratamiento, 737 00:40:33,305 --> 00:40:35,766 Tolstoy está en condiciones de reincorporarse 738 00:40:35,850 --> 00:40:37,226 al hábitat principal. 739 00:40:39,603 --> 00:40:43,232 Está de nuevo como siempre, 740 00:40:43,315 --> 00:40:47,695 siento que logró recuperar su ritmo. 741 00:40:47,778 --> 00:40:49,613 Estamos muy emocionados de verlo otra vez así. 742 00:40:50,156 --> 00:40:51,615 Ahora que no tiene los crecimientos, 743 00:40:51,699 --> 00:40:54,076 está recuperando su apariencia de estrella de cine. 744 00:40:54,160 --> 00:40:57,413 Pero también necesita recuperar su apetito. 745 00:40:57,496 --> 00:41:00,166 Buenos días, bienvenido a la fiesta. 746 00:41:03,752 --> 00:41:04,753 Creo que a Tolstoy 747 00:41:04,837 --> 00:41:06,255 le está yendo muy bien. 748 00:41:06,338 --> 00:41:08,090 Superó con creces nuestras expectativas 749 00:41:08,174 --> 00:41:11,594 y apuesto a que vivirá otros 100 años. 750 00:41:29,111 --> 00:41:31,614 Tenemos un par de jirafas paradas en el camino 751 00:41:31,697 --> 00:41:32,573 en este momento. 752 00:41:33,741 --> 00:41:34,867 Son un problema, ¿lo saben? 753 00:41:36,702 --> 00:41:37,620 Hola, pequeña. 754 00:41:37,703 --> 00:41:39,371 En la sabana, 755 00:41:39,455 --> 00:41:42,416 Rory espera que los "atascos de jirafa" 756 00:41:42,583 --> 00:41:44,793 se reduzcan con los nuevos comederos. 757 00:41:44,877 --> 00:41:47,588 Me fijaré que todo esté asegurado 758 00:41:47,671 --> 00:41:51,342 y sea seguro para las jirafas y los colgaremos. 759 00:41:53,511 --> 00:41:54,386 ¡Listos! 760 00:41:56,347 --> 00:41:59,141 Los agujeros aquí ayudarán a las jirafas, 761 00:41:59,225 --> 00:42:01,101 porque deberán usar su larga lengua, 762 00:42:01,185 --> 00:42:02,436 y en lugar de meter 763 00:42:02,603 --> 00:42:06,315 la cara en un contenedor, tendrán que trabajar. 764 00:42:06,398 --> 00:42:08,734 En promedio si solo tuviéramos un comedero normal, 765 00:42:08,817 --> 00:42:10,819 estarían aquí solo un par de minutos, 766 00:42:10,903 --> 00:42:14,240 pero si las hacemos trabajar para sacar la comida 767 00:42:14,406 --> 00:42:16,617 a través de estos pequeños agujeros, 768 00:42:16,700 --> 00:42:18,577 podrían estar aquí un poco más de tiempo. 769 00:42:19,495 --> 00:42:21,622 Muy bien, nuevo comedero, tenemos que mantener 770 00:42:21,705 --> 00:42:23,457 a estas jirafas ocupadas, felices, 771 00:42:23,541 --> 00:42:26,335 y fuera del camino, así que espero que funciones. 772 00:42:26,418 --> 00:42:28,379 Aquí vamos, todo depende de ti. 773 00:42:44,478 --> 00:42:46,438 Tengo este nuevo comedero para ustedes 774 00:42:46,522 --> 00:42:48,357 lleno de manjares, ¡vamos vengan! 775 00:42:51,735 --> 00:42:54,530 Si Rory logra que la líder de los atascos, Mara, 776 00:42:54,613 --> 00:42:58,576 use el comedero, las demás quizás la sigan. 777 00:43:01,537 --> 00:43:02,454 ¡Mara! 778 00:43:03,956 --> 00:43:06,584 ¡Mara! 779 00:43:07,793 --> 00:43:08,794 Ven aquí. 780 00:43:15,843 --> 00:43:17,636 Eso es, usa el comedero. 781 00:43:18,345 --> 00:43:20,514 Eso es, Mara, puedes hacerlo. 782 00:43:21,807 --> 00:43:24,476 Usa el comedero y mantente alejada del camino. 783 00:43:29,356 --> 00:43:30,649 A Mara le encanta. 784 00:43:32,568 --> 00:43:34,653 El resto de la manada avanza 785 00:43:44,705 --> 00:43:47,666 y el camino queda despejado. 786 00:43:48,500 --> 00:43:50,127 Un éxito total.