1
00:00:04,796 --> 00:00:05,755
Hola, Logan.
2
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
Vamos, revuélcate en el lodo.
3
00:00:09,342 --> 00:00:10,635
Entra ahí.
4
00:00:13,096 --> 00:00:14,055
Cuidado donde pisas.
5
00:00:20,478 --> 00:00:22,480
Los cuatro pies, buen trabajo.
6
00:00:24,149 --> 00:00:25,025
¡Oh, bien!
7
00:00:25,900 --> 00:00:26,943
Cielos.
8
00:00:42,042 --> 00:00:45,670
LA MAGIA DE DISNEY’S
ANIMAL KINGDOM
9
00:00:50,759 --> 00:00:52,719
Otra hermosa mañana de sabana
10
00:00:52,802 --> 00:00:55,388
en el parque temático
Disney's Animal Kingdom.
11
00:01:01,603 --> 00:01:04,439
Como todos los días,
los habitantes tienen hambre.
12
00:01:07,776 --> 00:01:08,693
Mi trabajo
13
00:01:08,777 --> 00:01:11,488
es uno de los mejores trabajos
del equipo.
14
00:01:11,571 --> 00:01:13,448
Soy el encargado
de alimentar a todos hoy.
15
00:01:13,531 --> 00:01:16,451
Con más de 100 animales
en la sabana,
16
00:01:16,618 --> 00:01:19,412
Rory y el resto del equipo
tienen las manos ocupadas.
17
00:01:22,332 --> 00:01:23,666
Aquí está
una de nuestras gacelas.
18
00:01:23,750 --> 00:01:24,834
¿Quieres acercarte también?
19
00:01:25,126 --> 00:01:27,545
Eres una buena chica.
¿Quieres un poco de esto?
20
00:01:29,714 --> 00:01:31,758
Bien, ven aquí.
21
00:01:31,841 --> 00:01:33,927
Oh, eres tan buena.
22
00:01:34,761 --> 00:01:36,346
Una buena chica.
23
00:01:36,805 --> 00:01:38,932
Aquí, todos tienen
un lugar especial
24
00:01:39,140 --> 00:01:40,058
en el corazón de Rory.
25
00:01:40,141 --> 00:01:41,017
Hola señoritas.
26
00:01:42,227 --> 00:01:43,561
Oh, se ven bien.
27
00:01:43,645 --> 00:01:44,646
¿Eres una buena chica?
28
00:01:46,648 --> 00:01:50,235
Pero hay una especie
en la sabana que él adora.
29
00:01:52,320 --> 00:01:53,655
Veamos qué hacen las jirafas.
30
00:01:56,950 --> 00:01:58,910
He estado entrenando jirafas
31
00:01:59,202 --> 00:02:00,078
durante seis años
32
00:02:00,203 --> 00:02:02,288
y he sido entrenado
por algunas jirafas.
33
00:02:02,831 --> 00:02:03,915
Hace poco,
34
00:02:04,207 --> 00:02:07,585
Rory trabajó con su mejor amiga,
la jirafa Kenya,
35
00:02:07,669 --> 00:02:11,339
para que accediera a cortarse
las pezuñas por voluntad propia.
36
00:02:11,422 --> 00:02:13,633
Comida. Buena chica, vamos.
37
00:02:13,716 --> 00:02:15,009
Quizás estaré aquí un rato.
38
00:02:15,593 --> 00:02:18,805
Kenya puso a prueba la paciencia
del equipo durante ocho meses.
39
00:02:19,722 --> 00:02:21,975
Fue un proceso lento.
40
00:02:22,976 --> 00:02:25,812
Buenas tardes, Kenya,
vamos a lo nuestro.
41
00:02:29,274 --> 00:02:30,358
Muéstrale tus pies.
42
00:02:33,319 --> 00:02:34,195
Bien, así es.
43
00:02:36,573 --> 00:02:38,825
Sí, eso fue increíble.
44
00:02:40,785 --> 00:02:42,745
¡Estoy supercontento!
45
00:02:45,665 --> 00:02:46,583
Tenemos suerte
46
00:02:46,666 --> 00:02:49,377
de ser parte
del plan de supervivencia
47
00:02:49,460 --> 00:02:51,004
de las jirafas Masai.
48
00:02:52,630 --> 00:02:55,300
Las jirafas están sufriendo
una extinción silenciosa.
49
00:02:55,425 --> 00:02:57,260
En los últimos 40 años,
50
00:02:57,844 --> 00:03:00,013
un gran porcentaje
de su población silvestre
51
00:03:00,221 --> 00:03:03,349
ha disminuido, y no mucha gente
es consciente de eso.
52
00:03:04,976 --> 00:03:06,769
Estamos ayudando
a que la gente aprenda.
53
00:03:06,853 --> 00:03:08,771
A cada camión
que pasa por el safari,
54
00:03:08,855 --> 00:03:11,608
los conductores les enseñan
sobre la conservación.
55
00:03:12,692 --> 00:03:16,779
Así sea solo una persona
por camión, si le enseñamos
56
00:03:16,863 --> 00:03:18,781
a todos los camiones
que pasan todos los días,
57
00:03:18,865 --> 00:03:20,783
y esas personas vuelven a casa
y lo transmiten,
58
00:03:20,867 --> 00:03:22,285
es un avance
para la conservación.
59
00:03:22,368 --> 00:03:26,414
DISNEY APOYA LOS ESFUERZOS
POR PROTEGER LAS JIRAFAS
60
00:03:26,581 --> 00:03:30,210
EN MÁS DE 400 MIL HECTÁREAS
EN KENIA.
61
00:03:30,293 --> 00:03:31,753
Debo regresar al trabajo.
62
00:03:33,296 --> 00:03:35,465
Bien, aquí tenemos,
de izquierda a derecha,
63
00:03:35,715 --> 00:03:38,676
a Mara, Humphrey, Lily,
64
00:03:38,760 --> 00:03:41,763
Jabari, Maple e Isla
65
00:03:41,971 --> 00:03:44,015
y luego Kenya está bien
en la parte de atrás
66
00:03:44,098 --> 00:03:45,683
y Willow alejado por allá.
67
00:03:45,850 --> 00:03:47,977
Apenas la puedes ver,
parece un árbol.
68
00:03:48,269 --> 00:03:50,146
Es un gran ejemplo
de su camuflaje.
69
00:03:52,440 --> 00:03:55,360
Se ven bastante diferentes,
al menos para mí.
70
00:03:56,110 --> 00:03:57,779
Si tú lo dices, Rory.
71
00:04:00,782 --> 00:04:04,410
El primer paso para alimentar
a las supermodelos de la sabana
72
00:04:05,245 --> 00:04:07,372
es atraerlas con algo sabroso.
73
00:04:09,123 --> 00:04:11,084
Todos los días, nuestro centro
de nutrición animal
74
00:04:11,292 --> 00:04:13,336
entrega alrededor
de 450 mil kg de pastura.
75
00:04:14,420 --> 00:04:16,089
Hoy tenemos acacia.
76
00:04:16,631 --> 00:04:19,717
Esto es lo que algunas
de nuestras jirafas aman.
77
00:04:19,801 --> 00:04:22,178
Lo mezclaremos con la acacia,
78
00:04:22,262 --> 00:04:25,807
esto es elaeocarpus
o arándano japonés.
79
00:04:26,766 --> 00:04:28,559
La pastura es genial,
80
00:04:28,643 --> 00:04:30,353
porque no solo comen las hojas,
81
00:04:30,436 --> 00:04:32,563
sino también los palos
que son verdes como este
82
00:04:32,647 --> 00:04:34,857
y también la corteza.
83
00:04:35,108 --> 00:04:38,069
Es muy importante
para su higiene dental
84
00:04:38,152 --> 00:04:41,447
y para los estímulos naturales
de su cerebro.
85
00:04:42,323 --> 00:04:43,700
Hice este ramillete
86
00:04:43,783 --> 00:04:45,576
que tenía en la parte trasera
de la camioneta
87
00:04:45,660 --> 00:04:46,744
y estoy listo para colgarlo.
88
00:04:47,662 --> 00:04:49,205
Eso es todo.
89
00:04:53,334 --> 00:04:54,377
Cuando mueven la boca así,
90
00:04:54,544 --> 00:04:56,504
están masticando su bolo,
91
00:04:56,587 --> 00:04:59,465
su sistema digestivo
está haciendo su trabajo.
92
00:05:00,300 --> 00:05:02,176
Cuando veo
una jirafa masticando su bolo,
93
00:05:02,343 --> 00:05:05,138
veo una jirafa feliz.
94
00:05:06,139 --> 00:05:07,015
Las jirafas tienen
95
00:05:07,098 --> 00:05:08,891
un sistema digestivo
muy interesante,
96
00:05:09,142 --> 00:05:10,018
son rumiantes.
97
00:05:10,893 --> 00:05:12,729
Necesitan mantener
su estómago en marcha.
98
00:05:14,314 --> 00:05:17,317
Así que tenemos que ofrecerles
comida todo el tiempo.
99
00:05:18,484 --> 00:05:21,571
Pero Kenya, Mara
y el resto de la manada,
100
00:05:21,654 --> 00:05:23,614
no pueden depender
solo de los aperitivos,
101
00:05:24,407 --> 00:05:26,784
por lo que el equipo ofrece
un buffet durante todo el día
102
00:05:26,868 --> 00:05:28,536
con todo lo que necesitan.
103
00:05:29,412 --> 00:05:30,538
Colgamos algunos ramilletes,
104
00:05:30,621 --> 00:05:32,915
intentamos alimentarlas
durante todo el día
105
00:05:33,207 --> 00:05:34,292
con alimento granulado,
106
00:05:34,375 --> 00:05:37,337
que son su principal fuente
de nutrición.
107
00:05:37,420 --> 00:05:39,422
También tenemos
contenedores colgantes
108
00:05:39,505 --> 00:05:40,381
en los árboles.
109
00:05:44,218 --> 00:05:47,638
Muy bien, les pondremos
un poco más de estos manjares.
110
00:05:51,351 --> 00:05:52,852
A casi seis metros de altura,
111
00:05:52,935 --> 00:05:55,146
la sabana se ve
un poco diferente
112
00:05:55,229 --> 00:05:56,314
para una jirafa.
113
00:05:57,315 --> 00:05:58,358
Una cosa es segura:
114
00:05:58,441 --> 00:06:02,153
un cuidador más un camión
significan hora de comer.
115
00:06:04,155 --> 00:06:05,281
Saben lo que está pasando,
116
00:06:05,365 --> 00:06:07,283
saben que es
el camión de helados.
117
00:06:07,825 --> 00:06:09,869
Haremos algunos ramilletes,
118
00:06:09,952 --> 00:06:12,705
porque allí viene, tiene hambre,
quiere darse un festín.
119
00:06:15,750 --> 00:06:17,460
Cuando las jirafas
no están comiendo,
120
00:06:17,543 --> 00:06:19,337
están haciendo
lo que más les gusta;
121
00:06:19,420 --> 00:06:20,838
pararse en el camino.
122
00:06:21,631 --> 00:06:24,926
Con miles de visitantes
que reciben todos los días,
123
00:06:25,176 --> 00:06:26,761
el atasco es instantáneo.
124
00:06:27,845 --> 00:06:29,889
Cuando un animal
se coloca en el camino,
125
00:06:30,223 --> 00:06:33,434
hacemos todo lo posible
para sacarlo de allí,
126
00:06:33,518 --> 00:06:35,269
pero usamos
el refuerzo positivo.
127
00:06:35,770 --> 00:06:38,356
Les mostramos comida
128
00:06:38,439 --> 00:06:40,441
para que vengan a nosotros
y salgan del camino.
129
00:06:40,983 --> 00:06:43,778
Estos “atascos de jirafa”
ocurren todo el tiempo
130
00:06:44,570 --> 00:06:47,907
y nadie se mueve
hasta que ellas lo dicen.
131
00:06:47,990 --> 00:06:50,993
En este momento,
hay una jirafa en el camino.
132
00:06:51,327 --> 00:06:54,205
Iremos a ver quién está
causando el problema.
133
00:06:55,957 --> 00:06:58,251
Mara está en el camino.
134
00:06:58,334 --> 00:07:01,963
Así que buscaremos un poco
de pastura y veremos si viene.
135
00:07:06,843 --> 00:07:11,305
Mara, ven
por este ramillete delicioso.
136
00:07:14,684 --> 00:07:16,477
No la tienta demasiado hoy.
137
00:07:18,312 --> 00:07:19,313
Bien.
138
00:07:20,189 --> 00:07:21,190
La amo.
139
00:07:22,191 --> 00:07:23,568
De vuelta al primer casillero.
140
00:07:25,194 --> 00:07:27,196
Son más inteligentes
de lo que la gente cree.
141
00:07:36,747 --> 00:07:38,666
Oye, amigo, ¿qué encontraste?
142
00:07:39,333 --> 00:07:40,668
Es muy curioso.
143
00:07:40,751 --> 00:07:42,628
Los dragones de Komodo
son muy inteligentes.
144
00:07:42,712 --> 00:07:44,338
Es un gran animal.
145
00:07:44,422 --> 00:07:46,257
Estoy muy acostumbrada
a que la gente piense
146
00:07:46,340 --> 00:07:48,426
que soy extraña
por amar a estos animales.
147
00:07:50,303 --> 00:07:52,597
Mira ese anillo ocular,
es fantástico.
148
00:07:53,598 --> 00:07:55,808
Los cocodrilos tienen
ese anillo ocular
149
00:07:55,892 --> 00:07:57,685
y algunos lagartos también.
150
00:07:57,768 --> 00:07:59,395
Los destaca, ¿no?
151
00:08:01,481 --> 00:08:03,566
Los ectotermos deben
regular su temperatura,
152
00:08:03,649 --> 00:08:05,735
porque no producen
su propio calor corporal.
153
00:08:05,985 --> 00:08:10,156
Si el día está fresco,
buscará rocas calientes al sol.
154
00:08:10,239 --> 00:08:14,202
Esta roca es mágica,
es muy cálida.
155
00:08:14,285 --> 00:08:18,164
Les encanta pasar
tiempo allí al sol.
156
00:08:18,247 --> 00:08:21,042
Yo lo llamo el sillón lagarto,
tiene la forma perfecta.
157
00:08:21,125 --> 00:08:22,376
Se colocan encima
158
00:08:22,460 --> 00:08:24,712
y a veces se duermen
durante bastante tiempo.
159
00:08:26,214 --> 00:08:29,217
Es completamente posible
enamorarse de un lagarto.
160
00:08:35,223 --> 00:08:37,600
En el río Sabie del safari,
161
00:08:37,683 --> 00:08:41,395
es un gran día
para una pequeña hipopótama.
162
00:08:45,107 --> 00:08:47,735
La recién llegada,
Rosie, de siete años.
163
00:08:51,447 --> 00:08:53,658
ROSIE
HIPOPÓTAMO DEL NILO
164
00:08:53,741 --> 00:08:56,035
Hace unos cinco meses
que Rosie está aquí
165
00:08:56,118 --> 00:08:59,497
y es una gran hipopótama,
muy inteligente.
166
00:09:00,790 --> 00:09:01,707
Fue traída aquí
167
00:09:01,791 --> 00:09:03,584
como parte
del plan de supervivencia
168
00:09:03,668 --> 00:09:04,669
de los hipopótamos.
169
00:09:06,712 --> 00:09:08,214
Los hipopótamos
en estado salvaje
170
00:09:08,297 --> 00:09:09,173
están en peligro.
171
00:09:09,715 --> 00:09:11,050
La gente se sorprendería
172
00:09:11,133 --> 00:09:12,677
al saber
que hay menos hipopótamos
173
00:09:12,760 --> 00:09:14,136
que elefantes africanos.
174
00:09:15,096 --> 00:09:17,765
Una de las principales amenazas
para los hipopótamos es la caza,
175
00:09:17,848 --> 00:09:22,311
su carne, grasa y marfil son
muy valiosos para los cazadores.
176
00:09:23,145 --> 00:09:24,689
Rosie tiene
una gran personalidad,
177
00:09:24,772 --> 00:09:26,691
quiere que todos
sepan que está aquí,
178
00:09:27,525 --> 00:09:28,818
no es tímida en absoluto.
179
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
Hoy presentaremos a Rosie
180
00:09:32,613 --> 00:09:34,240
a todas las hipopótamas hembras.
181
00:09:35,157 --> 00:09:37,577
Rosie ya conoce
a alguna de ellas,
182
00:09:37,785 --> 00:09:39,954
pero hoy conocerá a dos más.
183
00:09:42,206 --> 00:09:46,752
Hoy haremos que Rosie
conozca a Tuma y su cría, Greta.
184
00:09:47,837 --> 00:09:50,548
Tuma es muy protectora
con ella, de vez en cuando
185
00:09:50,631 --> 00:09:51,924
todavía la puedes
ver interponerse
186
00:09:52,008 --> 00:09:53,259
entre Greta y otro hipopótamo.
187
00:09:53,342 --> 00:09:54,760
Dice: “Oye, eso es suficiente”.
188
00:09:54,844 --> 00:09:58,097
Todavía nos preocupa
que sea tan protectora con ella.
189
00:09:59,515 --> 00:10:03,102
Rosie nunca antes vivió
con tantas hembras adultas,
190
00:10:03,185 --> 00:10:05,271
esta es una nueva dinámica
para ella.
191
00:10:07,523 --> 00:10:10,359
El resto de los hipopótamos
ya está en el agua,
192
00:10:12,612 --> 00:10:15,156
y cuando Rosie
escucha la llamada, sale.
193
00:10:25,333 --> 00:10:26,208
Ahí está.
194
00:10:29,754 --> 00:10:32,673
Vamos Rosie, hoy
conocerás al resto del grupo.
195
00:10:33,883 --> 00:10:35,843
El equipo trabajó
mucho durante meses
196
00:10:35,926 --> 00:10:37,887
para prepararse
para este momento.
197
00:10:38,471 --> 00:10:42,475
Detrás de escena, Rosie fue
alojada con varios hipopótamos,
198
00:10:42,558 --> 00:10:44,810
en compartimientos cercanos
o directamente al lado,
199
00:10:45,144 --> 00:10:48,522
para saber
cómo se llevarían entre ellos.
200
00:10:49,607 --> 00:10:53,110
Esa preparación continúa
hasta el último minuto.
201
00:10:53,861 --> 00:10:54,862
Les encanta la lechuga.
202
00:10:57,865 --> 00:11:00,076
Luego de que terminen
de comer todo esto,
203
00:11:00,159 --> 00:11:02,078
se calmarán
y estarán más relajados.
204
00:11:03,120 --> 00:11:04,664
Entonces, cuando Rosie salga,
205
00:11:04,747 --> 00:11:08,125
no estarán en modo
de ataque o defensa,
206
00:11:08,209 --> 00:11:10,878
estarán tranquilas y relajadas
y ella podrá acercarse a ellas.
207
00:11:14,173 --> 00:11:16,676
Pero con un hipopótamo
de 1300 kg
208
00:11:16,759 --> 00:11:18,219
cualquier cosa puede suceder.
209
00:11:23,099 --> 00:11:24,600
Las presentaciones
entre hipopótamos
210
00:11:24,684 --> 00:11:27,269
pueden ser tensas.
Es un delicado equilibrio
211
00:11:27,353 --> 00:11:30,398
entre mostrar confianza
y una adecuada sumisión.
212
00:11:33,317 --> 00:11:35,486
Es un comportamiento
muy natural,
213
00:11:38,781 --> 00:11:41,575
pero Rosie necesita
cuidar sus modales hoy.
214
00:11:42,576 --> 00:11:44,787
Los hipopótamos
tienen su propio lenguaje.
215
00:11:45,705 --> 00:11:50,418
Resoplan, graznan, gruñen, bufan
y se comunican entre sí.
216
00:11:51,544 --> 00:11:53,254
Y Rosie sigue aprendiendo.
217
00:11:55,589 --> 00:11:57,675
Vamos Rosie, es hora
de conocer a todos.
218
00:11:59,593 --> 00:12:02,763
Se dirige directamente
al hipopótamo que mejor conoce.
219
00:12:04,390 --> 00:12:06,350
Para saludar a Ramona
se arrastra despacio,
220
00:12:06,434 --> 00:12:07,309
algo muy típico,
221
00:12:07,768 --> 00:12:09,687
solo saluda.
222
00:12:11,439 --> 00:12:13,566
Ramona es una cara conocida
para ella en este momento.
223
00:12:14,483 --> 00:12:17,153
Rosie no tiene
experiencia con el grupo,
224
00:12:17,236 --> 00:12:18,696
por eso Ramona
le ha estado dando
225
00:12:18,779 --> 00:12:20,823
un curso intensivo
de cómo comunicarse.
226
00:12:22,575 --> 00:12:25,202
Ha sido muy buena con Rosie,
le enseña cómo funciona todo,
227
00:12:25,286 --> 00:12:27,538
cuáles son
los comportamientos adecuados.
228
00:12:28,664 --> 00:12:30,958
Enseñarle eso a Rosie
ha sido muy bueno,
229
00:12:31,167 --> 00:12:35,629
en especial antes de que conozca
a la bebé Greta y Tuma, su mamá.
230
00:12:39,300 --> 00:12:41,802
Ramona le está diciendo
a Rosie que sea sumisa.
231
00:12:44,555 --> 00:12:48,267
La manada está preestablecida,
tienen su jerarquía.
232
00:12:48,350 --> 00:12:51,562
Por eso, Rosie necesita
someterse a ellos.
233
00:12:51,645 --> 00:12:53,773
Este es su río
y ella es la recién llegada.
234
00:12:53,856 --> 00:12:56,859
Necesita ser sumisa
para que la acepten.
235
00:12:57,777 --> 00:12:59,403
El hipopótamo
que más puede abrir la boca
236
00:12:59,487 --> 00:13:00,362
es el más dominante.
237
00:13:00,905 --> 00:13:03,240
Mis dientes son más grandes,
así que retrocede.
238
00:13:04,158 --> 00:13:05,826
Tengo estos dientes grandes
y puedo usarlos,
239
00:13:05,910 --> 00:13:06,869
así que no me provoques.
240
00:13:12,500 --> 00:13:14,668
Ramona está poniendo
a Rosie en su lugar,
241
00:13:15,336 --> 00:13:17,338
solo le está diciendo
que se detenga.
242
00:13:23,886 --> 00:13:26,430
Pero Rosie no quiere
seguir las órdenes.
243
00:13:30,851 --> 00:13:32,770
Rosie, relájate, cariño.
244
00:13:34,814 --> 00:13:35,731
Tranquila.
245
00:13:36,857 --> 00:13:38,025
Espero que no rodee la isla
246
00:13:38,234 --> 00:13:39,527
y tome por sorpresa
a Tuma y Greta.
247
00:13:42,530 --> 00:13:44,448
Rosie se está
acercando mucho a Greta.
248
00:13:47,827 --> 00:13:50,287
Parece que Rosie
y Greta se han visto.
249
00:13:52,331 --> 00:13:54,625
Despacio, Rosie,
dale algo de espacio.
250
00:13:56,669 --> 00:13:57,837
Te estás acercando demasiado.
251
00:14:06,262 --> 00:14:07,888
Rosie y Greta
se están acercando.
252
00:14:10,474 --> 00:14:12,560
Tuma se mantiene
cerca y vigila atentamente.
253
00:14:16,647 --> 00:14:19,400
Viviana, una hipopótama anciana,
presiente problemas
254
00:14:19,483 --> 00:14:21,277
y se acerca para mediar.
255
00:14:22,319 --> 00:14:25,865
Si a Tuma no le gusta, no estoy
segura de cómo reaccionará.
256
00:14:31,495 --> 00:14:32,705
PARQUE TEMÁTICO
257
00:14:33,789 --> 00:14:36,667
En “The Seas
with Nemo & Friends” en Epcot,
258
00:14:36,750 --> 00:14:38,961
vive el habitante más antiguo
del parque.
259
00:14:39,169 --> 00:14:40,588
TOLSTOY
TORTUGA BOBA DE MAR
260
00:14:40,921 --> 00:14:42,756
Tolstoy es una tortuga boba.
261
00:14:43,507 --> 00:14:47,261
Se estima que tiene 100 años
y sigue siendo fuerte.
262
00:14:47,344 --> 00:14:49,305
Es posible que sea
263
00:14:49,388 --> 00:14:51,307
una de las tortugas marinas
más antiguas
264
00:14:51,390 --> 00:14:52,725
bajo un cuidado controlado.
265
00:14:54,643 --> 00:14:56,353
Lo que más le gusta a Tolstoy
266
00:14:56,437 --> 00:14:59,356
es pasar el rato
en estas estaciones de limpieza.
267
00:14:59,940 --> 00:15:04,445
Muchas veces lo vemos
pidiendo nuestros peces.
268
00:15:04,528 --> 00:15:06,322
Es como un lavadero
de autos con peces.
269
00:15:07,448 --> 00:15:09,366
Al igual que muchas especies
de tortugas marinas,
270
00:15:09,450 --> 00:15:11,368
las tortugas bobas están
en peligro de extinción.
271
00:15:12,369 --> 00:15:13,245
Aquí vamos.
272
00:15:15,581 --> 00:15:18,167
Tienen muchos obstáculos
en el océano,
273
00:15:18,250 --> 00:15:19,543
como contaminación,
redes de pesca.
274
00:15:20,836 --> 00:15:22,755
El programa de ciencia animal
y medio ambiente
275
00:15:22,838 --> 00:15:24,924
de Disney
ha rehabilitado y liberado
276
00:15:25,007 --> 00:15:27,092
a más de 300 tortugas marinas.
277
00:15:28,010 --> 00:15:30,554
Para poder sobrevivir
en la naturaleza,
278
00:15:30,638 --> 00:15:33,933
las tortugas rehabilitadas
necesitan poder luchar.
279
00:15:34,016 --> 00:15:38,312
Debido a los años que tiene,
Tolstoy está más seguro aquí.
280
00:15:38,771 --> 00:15:40,356
Hace 15 años que está aquí,
281
00:15:40,439 --> 00:15:42,441
y hemos desarrollado
esta relación
282
00:15:42,524 --> 00:15:43,525
durante todos esos años,
283
00:15:43,609 --> 00:15:45,069
porque estuve aquí
desde su primer día.
284
00:15:46,236 --> 00:15:49,448
Es probable que su edad
le esté causando problemas.
285
00:15:49,531 --> 00:15:51,909
Durante años, el equipo
ha tratado unos crecimientos
286
00:15:51,992 --> 00:15:52,868
alrededor de su boca,
287
00:15:53,160 --> 00:15:56,163
y ahora muestra signos
de un nuevo problema.
288
00:15:56,246 --> 00:16:00,292
Hemos notado que no abre
la boca por completo
289
00:16:01,377 --> 00:16:03,754
y duda a la hora de comer.
290
00:16:05,464 --> 00:16:08,717
Creo que tiene algo de dolor.
291
00:16:08,801 --> 00:16:10,761
Por eso debemos
ayudarlo con esto.
292
00:16:12,721 --> 00:16:14,223
Resolver este misterio
293
00:16:14,306 --> 00:16:17,601
requiere anestesia
y posiblemente una cirugía.
294
00:16:18,352 --> 00:16:20,145
Aunque Tolstoy no está comiendo,
295
00:16:20,229 --> 00:16:25,526
con sus casi 130 kg
sigue siendo un reptil robusto.
296
00:16:25,609 --> 00:16:29,363
Muy bien, continuemos y dejemos
que Nicky se marche rápido.
297
00:16:32,658 --> 00:16:35,369
Detrás de escena, en la sala
de tratamiento veterinario,
298
00:16:35,452 --> 00:16:37,705
el Dr. Ryan brinda su ayuda.
299
00:16:38,455 --> 00:16:40,666
¿Puedo mirar
debajo de la toalla rápido
300
00:16:40,749 --> 00:16:43,460
para tener una idea
de lo que tenemos aquí?
301
00:16:43,544 --> 00:16:44,878
¿Quieres el lado bueno primero?
302
00:16:45,129 --> 00:16:46,922
Sí, veamos primero
el lado bueno.
303
00:16:49,299 --> 00:16:50,592
- ¿Tomarás fotos?
- Sí.
304
00:16:51,343 --> 00:16:53,262
Bien, no parece demasiado...
305
00:16:54,346 --> 00:16:56,181
Uh, ese tiene algunos percebes.
306
00:17:01,353 --> 00:17:05,733
Está sobresaliendo,
está más hinchado, bien.
307
00:17:09,778 --> 00:17:10,779
Oh, amigo.
308
00:17:11,864 --> 00:17:12,823
Bien.
309
00:17:12,906 --> 00:17:14,116
Diagnosticar a Tolstoy
310
00:17:14,199 --> 00:17:16,910
ha sido un verdadero desafío
para nosotros,
311
00:17:16,994 --> 00:17:18,620
porque es un animal mayor
312
00:17:18,704 --> 00:17:21,749
y ha tenido este problema
durante mucho tiempo,
313
00:17:21,832 --> 00:17:22,833
durante años,
314
00:17:22,916 --> 00:17:26,920
y se le hicieron
muchas pruebas diagnósticas,
315
00:17:27,004 --> 00:17:29,882
múltiples procedimientos
para intentar entender
316
00:17:29,965 --> 00:17:33,677
qué le causa esto
y por qué tiene este problema.
317
00:17:34,511 --> 00:17:36,180
Asegúrense de darle
sus medicamentos.
318
00:17:36,263 --> 00:17:37,139
Sí.
319
00:17:37,556 --> 00:17:39,808
Ahora que Tolstoy está
completamente dormido,
320
00:17:40,059 --> 00:17:42,603
el Dr. Ryan puede
ver mejor el interior.
321
00:17:45,439 --> 00:17:48,609
- ¡Oh, por Dios!
- ¡Oh, vaya!
322
00:17:52,112 --> 00:17:57,618
Ha acumulado una gran cantidad
de fibras y restos necróticos
323
00:17:59,203 --> 00:18:00,704
que van desde su boca
324
00:18:00,788 --> 00:18:03,791
a lo largo de la línea
de la mandíbula,
325
00:18:04,583 --> 00:18:05,959
por lo que no es extraño
326
00:18:06,627 --> 00:18:12,174
que tenga problemas
para agarrar comida y tragarla.
327
00:18:12,591 --> 00:18:16,303
Es lógico, porque estos restos
están dificultando
328
00:18:16,970 --> 00:18:20,015
los movimientos de su boca
y parece que se extiende mucho.
329
00:18:22,184 --> 00:18:23,435
Eso es enorme.
330
00:18:26,605 --> 00:18:30,150
Hay un gran trozo de algo aquí.
331
00:18:33,320 --> 00:18:34,238
¿Ven esto?
332
00:18:35,239 --> 00:18:38,325
Estaba atascado
justo en la esquina de su boca
333
00:18:38,408 --> 00:18:40,160
en una de sus vías.
334
00:18:40,244 --> 00:18:45,707
Es decir, esto está
limitando mecánicamente
335
00:18:45,791 --> 00:18:48,252
la forma en que opera su boca.
336
00:18:50,045 --> 00:18:52,464
El tejido muerto
dentro de la boca de Tolstoy
337
00:18:52,548 --> 00:18:53,632
debe ser eliminado.
338
00:18:54,299 --> 00:18:55,676
No siente dolor.
339
00:19:02,266 --> 00:19:03,767
Es tan extenso.
340
00:19:04,768 --> 00:19:09,273
Voy a eliminar un poco de esto
y ver qué está pasando aquí.
341
00:19:12,109 --> 00:19:13,068
Tengo que parar.
342
00:19:18,657 --> 00:19:19,950
Muy bien, vamos a limpiarlo.
343
00:19:20,742 --> 00:19:23,537
Todavía necesita
un poco más de desbridamiento
344
00:19:23,620 --> 00:19:25,455
o que le quitemos la costra,
345
00:19:25,539 --> 00:19:29,543
pero creo que con su historial
y su edad
346
00:19:31,253 --> 00:19:34,256
debemos tomar
algunas decisiones importantes.
347
00:19:43,724 --> 00:19:45,142
SECCIÓN DE AFECTO
348
00:19:48,145 --> 00:19:49,605
Iremos a la Sección de Afecto.
349
00:19:49,771 --> 00:19:51,356
Es emocionante,
no me atropellen.
350
00:19:54,860 --> 00:19:57,070
A veces es tranquilo,
a veces no.
351
00:19:57,654 --> 00:19:59,364
Este es
mi momento favorito del día
352
00:19:59,448 --> 00:20:01,241
antes de que lleguen
los invitados.
353
00:20:01,325 --> 00:20:04,411
Puedo estar aquí
con los animales y sí, tocarlos.
354
00:20:04,494 --> 00:20:05,579
Me encanta la conexión
355
00:20:05,662 --> 00:20:07,456
entre las personas
y los animales.
356
00:20:07,539 --> 00:20:08,749
Eso es lo que esperamos,
357
00:20:08,832 --> 00:20:10,542
que vean a alguien
un poco triste,
358
00:20:10,626 --> 00:20:11,793
porque quiere tocarlos
359
00:20:12,127 --> 00:20:13,337
y que los puedan tocar.
360
00:20:14,504 --> 00:20:16,381
Crean empatía
y enseñan a las personas
361
00:20:16,465 --> 00:20:18,133
que los animales no dan miedo.
362
00:20:18,217 --> 00:20:19,885
Todos los animales
en la Sección de Afecto
363
00:20:20,135 --> 00:20:21,428
entrenan para hacer otras cosas.
364
00:20:21,511 --> 00:20:23,597
Les enseñamos a poder
caminar hasta el hospital.
365
00:20:23,680 --> 00:20:26,600
A diferencia de un tigre
que necesita ser anestesiado,
366
00:20:26,683 --> 00:20:27,809
todos nuestros animales
367
00:20:28,101 --> 00:20:30,812
pueden ir al hospital
y ser revisados.
368
00:20:30,896 --> 00:20:33,690
Cuando los traen
a nuestras oficinas...
369
00:20:34,524 --> 00:20:35,817
Rose quiere saludar.
370
00:20:35,901 --> 00:20:39,154
- ¡Rose! Hola, Rose.
- Ten.
371
00:20:39,238 --> 00:20:40,822
- ¿Cómo estás?
- Esto no es necesario.
372
00:20:40,906 --> 00:20:43,492
A la gente le encanta.
Cuando los escuchan venir,
373
00:20:43,575 --> 00:20:46,161
ves a la gente asomando
la cabeza fuera de sus oficinas.
374
00:20:46,703 --> 00:20:48,455
- Hola, Rose.
- Está de visita.
375
00:20:48,538 --> 00:20:51,291
Qué agradable sorpresa.
Se ve muy bien.
376
00:20:51,708 --> 00:20:53,585
Es increíble poder hacer esto.
377
00:20:53,669 --> 00:20:56,171
Hola, me encanta
recibir visitantes aquí.
378
00:20:56,255 --> 00:20:57,464
¿Se ven deliciosos?
379
00:20:57,547 --> 00:20:59,258
Para los animales
y para las personas.
380
00:20:59,341 --> 00:21:01,677
Todos necesitamos
un poco de enriquecimiento
381
00:21:01,760 --> 00:21:02,803
y es maravilloso.
382
00:21:02,886 --> 00:21:04,346
Mira lo que hago, mira.
383
00:21:06,765 --> 00:21:09,142
- ¡Buena chica!
- Es increíble.
384
00:21:09,893 --> 00:21:11,561
Lo hace sin motivo alguno.
385
00:21:13,188 --> 00:21:14,231
Muchas gracias.
386
00:21:23,907 --> 00:21:25,826
Vamos Rosie, tú puedes.
387
00:21:27,953 --> 00:21:30,247
La entusiasta Rosie,
388
00:21:30,330 --> 00:21:32,374
se enfrenta
a un momento decisivo
389
00:21:32,457 --> 00:21:36,253
con la nueva mamá, Tuma,
y la curiosa bebé Greta,
390
00:21:36,336 --> 00:21:39,423
con Viviana a la expectativa.
391
00:21:39,506 --> 00:21:42,801
Rosie, recuerda lo que hablamos,
cuida tus modales.
392
00:21:43,885 --> 00:21:45,262
Solo mantén la calma.
393
00:21:46,805 --> 00:21:50,434
Greta se está acercando mucho
a Rosie, solo la está mirando.
394
00:21:51,977 --> 00:21:53,603
Está súper tranquilo.
395
00:21:57,024 --> 00:21:58,525
Por supuesto,
las cosas podrían cambiar
396
00:21:58,608 --> 00:22:01,111
si Rosie se pone cara a cara
con cualquiera de ellas,
397
00:22:01,194 --> 00:22:04,656
en especial con Greta,
para ver la reacción de Tuma.
398
00:22:07,075 --> 00:22:10,078
La curiosidad
de la bebé Greta la empuja.
399
00:22:10,829 --> 00:22:13,832
Mamá Tuma vigila
las cosas atentamente.
400
00:22:15,167 --> 00:22:16,710
Es el momento de la verdad.
401
00:22:18,587 --> 00:22:20,422
Rosie está dejando
que se le acerquen.
402
00:22:20,505 --> 00:22:22,049
Ella no es quien se acerca,
403
00:22:22,132 --> 00:22:23,842
porque podría
parecerles agresivo.
404
00:22:25,093 --> 00:22:26,470
El solo hecho
de mantenerse tranquila
405
00:22:26,553 --> 00:22:29,681
y dejar que se acerquen
a ella es muy bueno.
406
00:22:35,437 --> 00:22:37,689
Esperemos que Tuma
no salga del agua mucho más.
407
00:22:40,567 --> 00:22:43,278
Queremos que mantengan
la calma y que retrocedan,
408
00:22:43,362 --> 00:22:45,197
para que pueda regresar al agua.
409
00:22:45,280 --> 00:22:47,532
No queremos que sigan
forzándola a subir y salir
410
00:22:47,616 --> 00:22:49,785
y que se sienta acorralada
y entre en pánico,
411
00:22:51,411 --> 00:22:54,164
porque entonces podría actuar
agresivamente por el pánico.
412
00:22:55,791 --> 00:22:58,168
La forma en que Rosie
decida comunicarse
413
00:22:58,251 --> 00:23:00,545
determinará si esto termina
en felices para siempre
414
00:23:01,797 --> 00:23:04,424
o si deberán volver a empezar.
415
00:23:05,467 --> 00:23:06,635
Esto podría no salir muy bien.
416
00:23:11,515 --> 00:23:13,892
No estoy segura de cómo
reaccionará la mamá, Tuma.
417
00:23:16,311 --> 00:23:17,521
Si a Tuma no le gusta,
418
00:23:17,604 --> 00:23:19,648
interferirá
y le dirá que retroceda.
419
00:23:22,067 --> 00:23:23,443
Rosie la hipopótama,
420
00:23:23,527 --> 00:23:26,446
se enfrenta
a la curiosa bebé Greta
421
00:23:26,530 --> 00:23:29,366
y su madre, Tuma, otra vez.
422
00:23:31,535 --> 00:23:33,120
Oh, mantén la calma.
423
00:23:33,203 --> 00:23:34,371
Tuma solo resopló un poco.
424
00:23:36,415 --> 00:23:38,291
El balanceo de la cola
es como una advertencia,
425
00:23:38,375 --> 00:23:39,626
se está enojando un poco.
426
00:23:49,553 --> 00:23:51,221
Oh, esto es muy bueno.
427
00:23:51,721 --> 00:23:55,142
Recostarse es algo muy sumiso.
428
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
Le está diciendo:
“Bien, me someto a ti”.
429
00:23:57,060 --> 00:23:58,061
Es increíble.
430
00:23:59,020 --> 00:24:03,817
Rosie finalmente recuerda
qué decir y qué hacer.
431
00:24:12,242 --> 00:24:14,578
Está dejando
que la rodeen por completo
432
00:24:14,661 --> 00:24:16,204
y se ve muy tranquila.
433
00:24:17,456 --> 00:24:19,499
Esto es exactamente
lo que queríamos ver hoy.
434
00:24:19,583 --> 00:24:21,126
Durante los próximos días,
435
00:24:21,209 --> 00:24:23,587
solo los monitorearemos,
los vigilaremos.
436
00:24:25,130 --> 00:24:28,091
Parece que ha sido aceptada
como una más de la manada.
437
00:24:32,721 --> 00:24:33,847
Pero al día siguiente...
438
00:24:35,265 --> 00:24:36,183
Vamos, Rosie.
439
00:24:37,100 --> 00:24:37,976
Vamos, chica.
440
00:24:38,435 --> 00:24:39,603
...no todo está bien.
441
00:24:40,353 --> 00:24:41,438
Buena chica, vamos.
442
00:24:42,272 --> 00:24:43,607
Rosie tiene las marcas
443
00:24:43,690 --> 00:24:46,276
de un hipopótamo
que ha cruzado los límites.
444
00:24:49,613 --> 00:24:52,532
Parece que Rosie tuvo
aprender algunas cosas más.
445
00:24:53,241 --> 00:24:55,327
Trató de sobrepasar los límites
446
00:24:56,286 --> 00:24:58,371
y por eso tiene
estos pequeños rasguños.
447
00:24:59,414 --> 00:25:00,790
Se ve peor de lo que es.
448
00:25:02,626 --> 00:25:04,711
La piel del hipopótamo
es muy gruesa
449
00:25:04,794 --> 00:25:07,714
y está hecha para resistir
450
00:25:07,881 --> 00:25:10,133
al luchar o encontrarse
con otro hipopótamo
451
00:25:10,217 --> 00:25:11,468
o presentarse a otro hipopótamo.
452
00:25:13,220 --> 00:25:17,265
A pesar de los rasguños,
Rosie está físicamente bien.
453
00:25:17,349 --> 00:25:20,227
Entendió que no debe acercarse
454
00:25:20,310 --> 00:25:23,146
y abrir la boca para mostrar
sus grandes dientes.
455
00:25:24,147 --> 00:25:26,191
Esperamos que el siguiente paso
en las presentaciones
456
00:25:26,274 --> 00:25:27,442
sea el último y que Rosie
457
00:25:27,526 --> 00:25:30,237
finalmente pueda pasar
el rato en grupo con todos
458
00:25:30,320 --> 00:25:31,571
y que la manada esté feliz.
459
00:25:36,910 --> 00:25:40,288
Hola Mara, acabo de dejarte
algo de césped, ve a comerlo.
460
00:25:41,206 --> 00:25:42,749
De vuelta en la sabana,
461
00:25:42,832 --> 00:25:46,253
el día del cuidador Rory
se vuelve aún más complicado.
462
00:25:46,336 --> 00:25:49,798
Aquí tenemos...
Tenemos problemas.
463
00:25:49,881 --> 00:25:51,466
Esto es lo que yo
llamo problemas.
464
00:25:51,550 --> 00:25:54,386
Los amigos de Mara se unen
a ella en el camino
465
00:25:54,469 --> 00:25:56,846
y esa cantidad
se vuelve un problema.
466
00:25:56,930 --> 00:25:59,516
Tenemos una, dos,
tres, cuatro, cinco jirafas,
467
00:25:59,599 --> 00:26:01,268
todas en medio del camino.
468
00:26:01,351 --> 00:26:03,520
Haremos todo lo posible
469
00:26:04,729 --> 00:26:06,231
para sacarlas del camino.
470
00:26:06,856 --> 00:26:08,733
¿Podrías pasarme
un poco de pastura?
471
00:26:08,817 --> 00:26:09,734
Vamos chicas.
472
00:26:11,903 --> 00:26:12,779
Vamos.
473
00:26:14,281 --> 00:26:15,156
Vamos.
474
00:26:18,410 --> 00:26:19,286
Vamos.
475
00:26:25,625 --> 00:26:26,501
Vamos.
476
00:26:28,628 --> 00:26:29,504
Vamos.
477
00:26:34,718 --> 00:26:36,845
Puedes hacerlo, vas bien.
478
00:26:37,429 --> 00:26:40,390
El plan funciona,
obtienen sus manjares,
479
00:26:40,890 --> 00:26:43,893
y a cambio, Rory despeja
el "atasco de jirafas"
480
00:26:44,561 --> 00:26:45,437
por ahora.
481
00:26:45,854 --> 00:26:48,607
Pero para mantenerlo así,
necesita ayuda.
482
00:26:51,568 --> 00:26:55,905
Necesitarán... eso y eso.
483
00:26:55,989 --> 00:26:57,532
Detrás de escena,
484
00:26:57,616 --> 00:27:00,660
el equipo encargado de entrenar
conductas, sale al rescate.
485
00:27:00,744 --> 00:27:03,622
Reemplazaremos
los contenedores grises
486
00:27:03,705 --> 00:27:05,582
y haremos
comederos más dinámicos
487
00:27:06,583 --> 00:27:09,294
y enriquecedores en su lugar,
488
00:27:09,377 --> 00:27:11,713
para que puedan
usar sus largas lenguas
489
00:27:11,796 --> 00:27:14,299
en lugar de solo poner
su cabeza en un tazón,
490
00:27:14,382 --> 00:27:16,593
porque eso no es
lo que hacen en la naturaleza.
491
00:27:16,676 --> 00:27:18,803
Trabajar más
para obtener su comida
492
00:27:18,887 --> 00:27:21,014
hará que demoren más
493
00:27:21,264 --> 00:27:22,682
y podría significar menos tiempo
494
00:27:22,849 --> 00:27:24,934
para sus travesuras
de interrupción del tráfico.
495
00:27:26,436 --> 00:27:29,230
Si está bien mezclado,
entonces hazlo.
496
00:27:29,314 --> 00:27:30,190
Listo.
497
00:27:30,273 --> 00:27:31,149
Listo.
498
00:27:32,400 --> 00:27:34,569
En este momento,
están vertiendo el plástico,
499
00:27:35,445 --> 00:27:37,030
para hacer una carcasa.
500
00:27:39,282 --> 00:27:40,241
Si quieres, dibuja allí
501
00:27:40,325 --> 00:27:42,494
donde crees
que deberíamos tener agujeros.
502
00:27:42,786 --> 00:27:45,622
Los agujeros son
para que entre la lengua, sí.
503
00:27:46,456 --> 00:27:48,917
Una vez que la cubrimos
con epoxi,
504
00:27:49,793 --> 00:27:51,795
la pintamos
para que se vea más natural.
505
00:27:52,629 --> 00:27:54,881
La perfección
no existe en la naturaleza,
506
00:27:54,964 --> 00:27:56,800
por lo que no esperamos
que exista aquí
507
00:27:56,883 --> 00:27:58,468
y, si fuera perfecto,
508
00:27:58,551 --> 00:28:01,262
entonces tu ojo
se sentiría más atraído
509
00:28:01,346 --> 00:28:03,723
que si fuese de aspecto natural.
510
00:28:03,807 --> 00:28:06,434
Se ve muy bien,
pero todavía queda por ver
511
00:28:06,601 --> 00:28:09,396
si detendrá
los “atascos de jirafas”.
512
00:28:10,480 --> 00:28:13,900
¡Mara, mantente
fuera del camino!
513
00:28:24,452 --> 00:28:27,706
Animal Kingdom es el hogar
de miles de habitantes.
514
00:28:31,334 --> 00:28:34,879
Sin dudas, la vida aquí es
diferente a la de la naturaleza.
515
00:28:36,881 --> 00:28:39,008
Muchos animales
tienen vidas más largas
516
00:28:39,092 --> 00:28:41,761
bajo el cuidado
brindado por humanos.
517
00:28:41,845 --> 00:28:44,639
En algunos casos,
mucho más tiempo
518
00:28:46,683 --> 00:28:48,309
y al pie del árbol de la vida
519
00:28:49,060 --> 00:28:50,687
encontramos un ejemplo perfecto.
520
00:28:51,938 --> 00:28:54,607
THIERRY
LÉMUR MARRÓN DE COLLAR
521
00:28:54,691 --> 00:28:56,025
Hoy es un día emocionante.
522
00:28:56,484 --> 00:28:59,654
Thierry, nuestro lémur marrón
de collar más viejo
523
00:28:59,821 --> 00:29:02,198
cumplirá 35 años,
lo cual es un gran logro.
524
00:29:02,574 --> 00:29:04,743
La esperanza de vida
bajo el cuidado humano
525
00:29:04,826 --> 00:29:08,496
es de 22 años, una cantidad
que ha superado con creces.
526
00:29:09,372 --> 00:29:11,875
El secreto de su longevidad
es que es un lémur feliz.
527
00:29:12,917 --> 00:29:17,464
Este cumpleañero arbóreo
es un anciano con mucha energía.
528
00:29:17,547 --> 00:29:19,841
Thierry vive aquí
desde hace más de 20 años,
529
00:29:19,924 --> 00:29:23,970
y comparte el hábitat
con el recién llegado Antoine.
530
00:29:24,763 --> 00:29:27,766
Antoine llegó
hace poco más de un año.
531
00:29:27,932 --> 00:29:29,642
Pasan tiempo juntos
y duermen juntos
532
00:29:29,726 --> 00:29:30,727
la mayor parte del tiempo.
533
00:29:35,774 --> 00:29:37,358
Hay un par de cosas importantes
534
00:29:37,442 --> 00:29:40,069
que constituyen problemas
de conservación en Madagascar,
535
00:29:40,153 --> 00:29:42,447
una de las más graves
es la pérdida del hábitat.
536
00:29:43,406 --> 00:29:45,450
Se encontraron más
de 100 especies de lémures
537
00:29:45,533 --> 00:29:47,076
en Madagascar,
538
00:29:47,160 --> 00:29:50,497
y se encuentran
nuevas especies y subespecies
539
00:29:50,580 --> 00:29:52,415
con mucha frecuencia,
540
00:29:53,416 --> 00:29:54,292
que varían en tamaño
541
00:29:54,417 --> 00:29:56,669
desde los más pequeños,
como los lémures ratón,
542
00:29:56,753 --> 00:29:59,088
hasta los Indri
de alrededor de 90 cm.
543
00:30:00,548 --> 00:30:02,008
El Fondo para la Conservación
de Disney
544
00:30:02,091 --> 00:30:04,803
ayuda a financiar
proyectos en Madagascar
545
00:30:04,886 --> 00:30:06,513
que ayudan
tanto a los lémures de collar
546
00:30:06,596 --> 00:30:08,932
como a otras especies de lémures
que solo se encuentran allí.
547
00:30:09,974 --> 00:30:11,518
DISNEY AYUDÓ A NIÑOS DE PRIMARIA
548
00:30:11,601 --> 00:30:13,853
A PLANTAR ALREDEDOR
DE 280 MIL ÁRBOLES PARA LÉMURES
549
00:30:13,937 --> 00:30:14,813
EN MADAGASCAR.
550
00:30:14,896 --> 00:30:17,023
Muy bien, es la hora
del desayuno,
551
00:30:17,190 --> 00:30:18,066
aquí tienes.
552
00:30:18,691 --> 00:30:19,859
Ven a buscarlo, hombrecito.
553
00:30:21,444 --> 00:30:22,862
Como parte
de su enriquecimiento diario,
554
00:30:22,946 --> 00:30:25,490
puse varios comederos,
y él cambia todos los días.
555
00:30:26,950 --> 00:30:29,619
Así que saldrá y golpeará
cada uno de ellos.
556
00:30:30,703 --> 00:30:33,498
Elegirá sus favoritos
y todo lo demás caerá al suelo.
557
00:30:38,878 --> 00:30:39,963
Oh, bien, eso es un no.
558
00:30:43,800 --> 00:30:45,885
Sabe lo que le gusta,
solo quiere lo bueno.
559
00:30:47,053 --> 00:30:48,680
Nada de lechuga hoy.
560
00:30:51,975 --> 00:30:53,101
No, no ese.
561
00:30:55,186 --> 00:30:56,813
No nos gusta, no lo comemos.
562
00:30:57,814 --> 00:30:58,857
Y al suelo va.
563
00:31:02,986 --> 00:31:06,114
Oh, ahora encontró algo
que le gusta, esos son buenos.
564
00:31:08,241 --> 00:31:10,243
Thierry recibirá un pastel
de cumpleaños más tarde.
565
00:31:11,494 --> 00:31:13,413
Así que espero
que no lo desarme y lo tire,
566
00:31:13,496 --> 00:31:14,831
espero que se lo coma.
567
00:31:29,929 --> 00:31:32,348
Finalmente, pusieron
a Rosie en su lugar.
568
00:31:34,809 --> 00:31:37,854
Físicamente está bien,
en buena forma,
569
00:31:38,062 --> 00:31:39,689
pero tenemos que pensar más
570
00:31:39,772 --> 00:31:43,026
sobre cómo procederemos
con las presentaciones.
571
00:31:44,777 --> 00:31:48,448
Para que el río continúe siendo
un lugar positivo para estar,
572
00:31:48,531 --> 00:31:51,159
y para que tenga
más interacciones positivas
573
00:31:51,242 --> 00:31:52,368
con otros hipopótamos,
574
00:31:52,452 --> 00:31:56,372
la tendremos solo con Viviana
y Ramona por el momento.
575
00:31:57,290 --> 00:31:58,499
Ramona acaba de salir,
576
00:31:59,876 --> 00:32:02,378
y es probable que Rosie la vea.
577
00:32:05,715 --> 00:32:08,384
Ramona continúa
enseñándole con paciencia
578
00:32:08,468 --> 00:32:10,345
cómo interactuar con otros.
579
00:32:11,095 --> 00:32:14,057
Ya veremos si Rosie
está dispuesta a escuchar.
580
00:32:18,853 --> 00:32:21,147
Eso es muy normal,
581
00:32:22,941 --> 00:32:25,401
ese pequeño choque
de mandíbulas.
582
00:32:31,616 --> 00:32:34,369
Está diciendo
que no seguirá acercándose así,
583
00:32:34,452 --> 00:32:36,204
porque ve que no le gusta,
584
00:32:36,287 --> 00:32:39,332
así que se quedará
dónde está o irá a otro lugar
585
00:32:39,415 --> 00:32:41,793
y Ramona se mantendrá
firme en donde quiere estar.
586
00:32:42,877 --> 00:32:44,462
Así es como se comunican.
587
00:32:46,381 --> 00:32:48,549
Rosie, espero que hayas
aprendido tu lección.
588
00:32:49,592 --> 00:32:53,137
Un progreso gradual
es un progreso.
589
00:32:53,221 --> 00:32:55,264
Está respetando
los límites de Ramona.
590
00:32:57,517 --> 00:32:59,310
Retrocede mucho más que antes,
591
00:33:00,144 --> 00:33:01,437
cuando continuaba acercándose,
592
00:33:01,521 --> 00:33:03,648
continuaba acercándose
y continuaba molestando.
593
00:33:05,108 --> 00:33:07,235
Luego de este progreso,
594
00:33:07,694 --> 00:33:10,279
Rosie puede quedarse
en el club de chicas por ahora.
595
00:33:10,863 --> 00:33:12,156
Buen trabajo, Rosie.
596
00:33:13,449 --> 00:33:15,618
Ahí lo tienes,
mírate junto a las chicas,
597
00:33:15,702 --> 00:33:17,328
eso es lo que queremos ver.
598
00:33:26,004 --> 00:33:28,089
Te ayudaré
con el pastel de cumpleaños
599
00:33:28,172 --> 00:33:29,841
para Thierry, el lémur.
600
00:33:29,924 --> 00:33:32,719
Los expertos en alimentación
del centro de nutrición animal,
601
00:33:32,802 --> 00:33:36,264
preparan un pequeño regalo
por el cumpleaños 35 de Thierry.
602
00:33:36,347 --> 00:33:39,684
Treinta y cinco son muchos años
para un lémur, y él sigue allí.
603
00:33:39,851 --> 00:33:41,894
Tenemos que asegurarnos
de que sea un día especial.
604
00:33:42,186 --> 00:33:45,565
Comenzaremos el pastel,
agregaremos un poco de agua
605
00:33:45,648 --> 00:33:49,610
a sus galletas de pastura,
algo que le damos normalmente.
606
00:33:49,694 --> 00:33:50,778
El pastel de Thierry
607
00:33:50,862 --> 00:33:54,949
está hecho de maíz molido,
harina de soja y vitaminas.
608
00:33:56,659 --> 00:33:58,911
Pensábamos en mezclar
el jugo de mora
609
00:33:59,162 --> 00:34:01,122
con un poco de cereal de arroz
610
00:34:01,205 --> 00:34:02,707
- y hacer un glaseado.
- Bien.
611
00:34:03,708 --> 00:34:05,793
Veamos si podemos hacer
que se parezca a un glaseado.
612
00:34:06,753 --> 00:34:08,546
Bien, agregaré
esto solo por encima.
613
00:34:10,339 --> 00:34:11,215
Bien.
614
00:34:11,299 --> 00:34:12,175
Muy bien.
615
00:34:12,258 --> 00:34:14,552
Y tenemos formitas lindas
que pondremos aquí.
616
00:34:16,220 --> 00:34:17,847
La gelatina es un buen dulce.
617
00:34:17,930 --> 00:34:19,515
Esta es naranja.
618
00:34:20,641 --> 00:34:21,934
Es una ocasión especial.
619
00:34:22,894 --> 00:34:24,937
- Creo que se ve hermoso.
- ¿No es hermoso?
620
00:34:26,814 --> 00:34:27,690
¡Sí!
621
00:34:29,567 --> 00:34:31,903
- ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Ya quiero llevárselo!
622
00:34:33,863 --> 00:34:34,739
Hola, chicas.
623
00:34:34,822 --> 00:34:36,491
Miren, tenemos
un pastel para Thierry.
624
00:34:36,574 --> 00:34:39,118
- ¡Vaya, es tan lindo!
- ¡Oh, vaya!
625
00:34:39,202 --> 00:34:40,369
¡Gracias!
626
00:34:40,453 --> 00:34:42,705
Thierry, ¿estás listo
para tu fiesta de cumpleaños?
627
00:34:42,955 --> 00:34:45,166
¡Tengo tu pastel de cumpleaños!
628
00:34:45,249 --> 00:34:47,376
Es como que no está
seguro de lo que es,
629
00:34:47,460 --> 00:34:50,421
pero ve algunos
arándanos y algunas uvas.
630
00:34:50,505 --> 00:34:53,091
Un pastel digno de un rey lémur.
631
00:34:53,174 --> 00:34:54,133
Aquí vamos.
632
00:34:54,217 --> 00:34:56,677
Pero ¿se atreverá a morderlo?
633
00:34:58,429 --> 00:35:00,014
Ven a buscar tu pastel, amigo.
634
00:35:00,098 --> 00:35:01,307
Es para ti.
635
00:35:04,018 --> 00:35:06,604
- Thierry, vamos amigo.
- Todo tuyo.
636
00:35:06,687 --> 00:35:09,440
- Uh, una fresa por allí.
- Oh, ahí tienes, buen trabajo.
637
00:35:10,358 --> 00:35:11,234
¿Qué te parece?
638
00:35:15,488 --> 00:35:16,489
Le encanta el glaseado.
639
00:35:16,572 --> 00:35:17,990
Creo que el glaseado
es un éxito.
640
00:35:18,074 --> 00:35:19,117
Es por las moras.
641
00:35:19,200 --> 00:35:21,577
Sí, las moras fueron
una buena idea, sin dudas.
642
00:35:21,661 --> 00:35:24,413
El glaseado de moras
y la fruta dieron en el clavo,
643
00:35:25,540 --> 00:35:26,415
el resto...
644
00:35:27,208 --> 00:35:28,709
no tanto.
645
00:35:28,793 --> 00:35:30,044
Feliz cumpleaños a ti,
646
00:35:30,128 --> 00:35:31,712
feliz cumpleaños,
querido Thierry,
647
00:35:32,046 --> 00:35:34,715
feliz cumpleaños a ti.
648
00:35:34,799 --> 00:35:37,760
- Se ve bien para tener 35.
- Sí, está muy bien.
649
00:35:39,262 --> 00:35:42,390
Si los lémures pudieran hablar,
Thierry diría:
650
00:35:42,473 --> 00:35:45,017
“Yo comí pastel, ¿y tú?”.
651
00:35:46,477 --> 00:35:48,563
Oh, aquí viene Antoine
para terminar el pastel.
652
00:35:51,566 --> 00:35:53,568
Thierry, espero
que no lo estuvieras guardado.
653
00:35:57,280 --> 00:35:59,448
Ah, te llevarás
el pastel de verdad.
654
00:36:03,161 --> 00:36:04,245
PARQUE TEMÁTICO
655
00:36:06,289 --> 00:36:07,415
De vuelta en The Seas...
656
00:36:08,332 --> 00:36:09,375
Buen chico.
657
00:36:11,085 --> 00:36:11,961
Buen trabajo, amigo.
658
00:36:15,548 --> 00:36:16,465
Hermoso.
659
00:36:17,341 --> 00:36:19,010
El equipo tiene un nuevo plan
660
00:36:19,093 --> 00:36:21,053
para los crecimientos
de Tolstoy.
661
00:36:21,429 --> 00:36:23,764
Regresa a la sala
de tratamiento veterinario,
662
00:36:24,765 --> 00:36:26,601
esta vez con la Dra. Natalie.
663
00:36:27,518 --> 00:36:29,854
La idea de hoy
664
00:36:30,104 --> 00:36:31,272
es limpiar esto.
665
00:36:34,275 --> 00:36:37,695
La diferencia es
que comenzaremos
666
00:36:37,778 --> 00:36:41,199
con la terapia
de fotobiomodulación después,
667
00:36:41,282 --> 00:36:44,327
con la esperanza de prevenir
esta acumulación de fibrina.
668
00:36:45,203 --> 00:36:46,871
Lo mantendremos
lo más limpio posible.
669
00:36:49,290 --> 00:36:50,625
La parte dolorosa está lista
670
00:36:53,377 --> 00:36:55,546
y en cuanto Shelby
termine de sostenerlo
671
00:36:55,630 --> 00:36:56,631
durante unos minutos,
672
00:36:56,714 --> 00:37:00,551
continuaremos con la terapia
de fotobiomodulación.
673
00:37:01,636 --> 00:37:03,387
La fotobiomodulación
674
00:37:03,471 --> 00:37:06,140
es un tratamiento
que era pura ciencia ficción
675
00:37:06,224 --> 00:37:08,768
cuando Tolstoy nació,
hace 100 años.
676
00:37:09,685 --> 00:37:12,313
También se la conoce
como terapia con láser frío.
677
00:37:14,315 --> 00:37:17,109
Se supone
que estimula sus células
678
00:37:17,193 --> 00:37:21,113
y que potencia las células sanas
para que se reproduzcan.
679
00:37:21,197 --> 00:37:22,073
Y...
680
00:37:22,156 --> 00:37:23,658
KAREN
TÉCNICA VETERINARIA
681
00:37:23,741 --> 00:37:25,243
- ...lo curen.
- Bien.
682
00:37:25,826 --> 00:37:30,623
Junto con esteroides tópicos,
el láser frío hace su magia.
683
00:37:31,540 --> 00:37:35,336
En algunos lugares, lo usan
para el cuidado postoperatorio
684
00:37:35,419 --> 00:37:37,630
o para estimular
un buen flujo sanguíneo
685
00:37:37,713 --> 00:37:39,674
y que la curación
sea más rápida.
686
00:37:41,801 --> 00:37:43,344
Una vez terminado
el tratamiento,
687
00:37:43,427 --> 00:37:46,305
es hora de que Tolstoy
se despierte.
688
00:37:48,349 --> 00:37:49,225
Despiértalo.
689
00:37:52,103 --> 00:37:53,562
Bien, comienza la reversión.
690
00:37:55,356 --> 00:37:56,232
Despierta, pequeño.
691
00:38:01,362 --> 00:38:02,530
Vamos.
692
00:38:03,572 --> 00:38:06,575
Tolstoy no muestra
signos de despertarse.
693
00:38:07,326 --> 00:38:09,578
En este momento,
no respira por su cuenta.
694
00:38:15,167 --> 00:38:18,587
Está respondiendo,
solo que estoy acostumbrada
695
00:38:18,671 --> 00:38:20,881
a que ya tendría
que estar despierto.
696
00:38:20,965 --> 00:38:22,633
La Dra. Natalie quiere
697
00:38:22,717 --> 00:38:25,386
una segunda opinión
del Dr. Ryan.
698
00:38:25,803 --> 00:38:28,472
Sí, lo que me preocupa
es que no es muy normal.
699
00:38:28,556 --> 00:38:31,809
No se está recuperando
como suele hacerlo.
700
00:38:32,935 --> 00:38:34,729
Para esta altura,
ya debería abrir sus ojos.
701
00:38:37,315 --> 00:38:40,985
No está logrando
salir de esto y no me gusta.
702
00:38:47,575 --> 00:38:49,201
Ah, no te gusta.
703
00:38:49,285 --> 00:38:50,494
Pero te despertará.
704
00:38:50,578 --> 00:38:51,996
El equipo veterinario utiliza
705
00:38:52,246 --> 00:38:53,873
métodos
de estimulación indoloros
706
00:38:53,956 --> 00:38:56,584
para intentar
despertar a Tolstoy.
707
00:38:58,127 --> 00:39:00,629
¿Cuánto tiempo pasó
desde la reversión?
708
00:39:00,713 --> 00:39:02,465
Unos 20 minutos.
709
00:39:02,548 --> 00:39:04,300
Ya tendría que tener
los ojos abiertos.
710
00:39:05,176 --> 00:39:07,845
Pero no logra
recuperar la conciencia.
711
00:39:08,763 --> 00:39:10,473
Ya debería estar despertando.
712
00:39:10,556 --> 00:39:12,641
Estoy empezando a preocuparme.
713
00:39:15,436 --> 00:39:17,646
Una estrategia simple
podría ayudar.
714
00:39:18,439 --> 00:39:19,482
En otras ocasiones,
715
00:39:19,565 --> 00:39:23,736
lo hemos sumergido un poco
en el agua para que se dé cuenta
716
00:39:23,819 --> 00:39:25,196
de que es hora de despertarse.
717
00:39:25,571 --> 00:39:29,784
Tolstoy necesita ir
a su hábitat con urgencia.
718
00:39:29,867 --> 00:39:32,828
Tenemos un plazo
de tiempo, ¿lo sabemos?
719
00:39:33,704 --> 00:39:35,331
- Minutos.
- Minutos, está bien.
720
00:39:37,708 --> 00:39:39,168
Espero que esto funcione.
721
00:39:42,880 --> 00:39:44,757
Comiencen a extubarlo.
722
00:39:45,716 --> 00:39:49,136
¿Les parece bien
si lo sumergimos un poco?
723
00:39:49,220 --> 00:39:50,262
De acuerdo.
724
00:39:53,849 --> 00:39:54,725
Para.
725
00:40:00,564 --> 00:40:01,565
Respira otra vez.
726
00:40:01,649 --> 00:40:03,692
Ahí vamos, buena respiración.
727
00:40:04,902 --> 00:40:05,778
Buen chico.
728
00:40:05,861 --> 00:40:08,322
- Está completamente despierto.
- Sí.
729
00:40:09,198 --> 00:40:10,074
Qué alivio.
730
00:40:13,369 --> 00:40:14,578
Bienvenido de nuevo, Tolstoy.
731
00:40:16,247 --> 00:40:20,418
Respondió bien, hizo exactamente
lo que yo quería,
732
00:40:20,501 --> 00:40:21,836
que era comenzar a respirar bien
733
00:40:22,169 --> 00:40:24,505
y empezar a moverse.
734
00:40:24,588 --> 00:40:26,465
Espero que mañana a la mañana
735
00:40:26,549 --> 00:40:29,760
encontremos un Tolstoy normal
sin preocupaciones.
736
00:40:31,429 --> 00:40:33,222
Después de meses de tratamiento,
737
00:40:33,305 --> 00:40:35,766
Tolstoy está en condiciones
de reincorporarse
738
00:40:35,850 --> 00:40:37,226
al hábitat principal.
739
00:40:39,603 --> 00:40:43,232
Está de nuevo como siempre,
740
00:40:43,315 --> 00:40:47,695
siento que logró
recuperar su ritmo.
741
00:40:47,778 --> 00:40:49,613
Estamos muy emocionados
de verlo otra vez así.
742
00:40:50,156 --> 00:40:51,615
Ahora que no tiene
los crecimientos,
743
00:40:51,699 --> 00:40:54,076
está recuperando su apariencia
de estrella de cine.
744
00:40:54,160 --> 00:40:57,413
Pero también necesita
recuperar su apetito.
745
00:40:57,496 --> 00:41:00,166
Buenos días,
bienvenido a la fiesta.
746
00:41:03,752 --> 00:41:04,753
Creo que a Tolstoy
747
00:41:04,837 --> 00:41:06,255
le está yendo muy bien.
748
00:41:06,338 --> 00:41:08,090
Superó con creces
nuestras expectativas
749
00:41:08,174 --> 00:41:11,594
y apuesto a que vivirá
otros 100 años.
750
00:41:29,111 --> 00:41:31,614
Tenemos un par de jirafas
paradas en el camino
751
00:41:31,697 --> 00:41:32,573
en este momento.
752
00:41:33,741 --> 00:41:34,867
Son un problema, ¿lo saben?
753
00:41:36,702 --> 00:41:37,620
Hola, pequeña.
754
00:41:37,703 --> 00:41:39,371
En la sabana,
755
00:41:39,455 --> 00:41:42,416
Rory espera
que los "atascos de jirafa"
756
00:41:42,583 --> 00:41:44,793
se reduzcan
con los nuevos comederos.
757
00:41:44,877 --> 00:41:47,588
Me fijaré
que todo esté asegurado
758
00:41:47,671 --> 00:41:51,342
y sea seguro para las jirafas
y los colgaremos.
759
00:41:53,511 --> 00:41:54,386
¡Listos!
760
00:41:56,347 --> 00:41:59,141
Los agujeros aquí
ayudarán a las jirafas,
761
00:41:59,225 --> 00:42:01,101
porque deberán
usar su larga lengua,
762
00:42:01,185 --> 00:42:02,436
y en lugar de meter
763
00:42:02,603 --> 00:42:06,315
la cara en un contenedor,
tendrán que trabajar.
764
00:42:06,398 --> 00:42:08,734
En promedio si solo
tuviéramos un comedero normal,
765
00:42:08,817 --> 00:42:10,819
estarían aquí
solo un par de minutos,
766
00:42:10,903 --> 00:42:14,240
pero si las hacemos trabajar
para sacar la comida
767
00:42:14,406 --> 00:42:16,617
a través
de estos pequeños agujeros,
768
00:42:16,700 --> 00:42:18,577
podrían estar aquí
un poco más de tiempo.
769
00:42:19,495 --> 00:42:21,622
Muy bien, nuevo comedero,
tenemos que mantener
770
00:42:21,705 --> 00:42:23,457
a estas jirafas
ocupadas, felices,
771
00:42:23,541 --> 00:42:26,335
y fuera del camino,
así que espero que funciones.
772
00:42:26,418 --> 00:42:28,379
Aquí vamos, todo depende de ti.
773
00:42:44,478 --> 00:42:46,438
Tengo este nuevo comedero
para ustedes
774
00:42:46,522 --> 00:42:48,357
lleno de manjares,
¡vamos vengan!
775
00:42:51,735 --> 00:42:54,530
Si Rory logra que la líder
de los atascos, Mara,
776
00:42:54,613 --> 00:42:58,576
use el comedero,
las demás quizás la sigan.
777
00:43:01,537 --> 00:43:02,454
¡Mara!
778
00:43:03,956 --> 00:43:06,584
¡Mara!
779
00:43:07,793 --> 00:43:08,794
Ven aquí.
780
00:43:15,843 --> 00:43:17,636
Eso es, usa el comedero.
781
00:43:18,345 --> 00:43:20,514
Eso es, Mara, puedes hacerlo.
782
00:43:21,807 --> 00:43:24,476
Usa el comedero
y mantente alejada del camino.
783
00:43:29,356 --> 00:43:30,649
A Mara le encanta.
784
00:43:32,568 --> 00:43:34,653
El resto de la manada avanza
785
00:43:44,705 --> 00:43:47,666
y el camino queda despejado.
786
00:43:48,500 --> 00:43:50,127
Un éxito total.